Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,505 --> 00:00:19,202
Welcome home, Hunter.
This is your house.
2
00:00:19,342 --> 00:00:23,005
Gonna look out of that window.
There's your front door.
3
00:00:24,247 --> 00:00:25,271
Hi, Dad.
4
00:00:25,415 --> 00:00:27,406
How are you?
5
00:00:28,151 --> 00:00:29,209
- Happy.
- Hi, little man.
6
00:00:29,352 --> 00:00:30,478
We got to keep him out
of the sun, too, OK?
7
00:00:30,620 --> 00:00:32,611
Yeah. How are you feeling?
8
00:00:32,755 --> 00:00:35,053
Guess who changed
the first, like, 1 5 diapers?
9
00:00:35,191 --> 00:00:36,488
- This guy, right here.
- Wait, wait.
10
00:00:36,626 --> 00:00:38,685
Guess who was in labor for a day?
11
00:00:38,828 --> 00:00:39,954
- This girl.
- I've been in labor for...
12
00:00:40,096 --> 00:00:41,358
- Hi.
- That's your mama.
13
00:00:41,497 --> 00:00:44,432
Hi. Hunter, this is Martine,
your new nanny.
14
00:00:44,567 --> 00:00:46,262
She will probably
fix your dirty diapers
15
00:00:46,402 --> 00:00:47,391
- because I won't.
- Can I see?
16
00:00:47,537 --> 00:00:48,902
Yes.
17
00:00:49,038 --> 00:00:50,903
Oh, my goodness. Look at this.
18
00:00:51,040 --> 00:00:52,507
- He's cute, right?
- lsn't he adorable?
19
00:00:52,642 --> 00:00:55,941
He's kind of smooshy looking.
I'm not gonna lie.
20
00:00:56,079 --> 00:00:57,637
He's just newborn,
he's a newborn...
21
00:00:57,780 --> 00:01:00,442
Seriously, the cutest baby ever,
next to me. Second to me.
22
00:01:00,583 --> 00:01:02,414
Just touch him and
cuddle him all day long.
23
00:01:02,552 --> 00:01:04,281
You see how tiny he is?
24
00:01:05,622 --> 00:01:07,783
Do you mind if I take him?
Not if he's sleeping,
25
00:01:07,924 --> 00:01:09,892
but I want to take him
on a tour of the house.
26
00:01:10,026 --> 00:01:12,324
OK. He's not sleeping.
27
00:01:12,462 --> 00:01:15,363
That's Abby.
Gonna be your best friend.
28
00:01:15,498 --> 00:01:17,398
Bye, sweetie.
29
00:01:17,533 --> 00:01:21,162
This is a fireplace.
This is how Mommy seduced Daddy...
30
00:01:21,304 --> 00:01:24,000
- Oh.
- ...and that's how we got you.
31
00:01:24,140 --> 00:01:26,370
And that's why you're watching
this video at 25.
32
00:01:26,509 --> 00:01:27,976
This is your room.
33
00:01:30,546 --> 00:01:32,173
There's your crib.
It's a little sparse right now.
34
00:01:32,315 --> 00:01:33,646
Just got some
caterpillar action going on.
35
00:01:33,783 --> 00:01:36,877
''Hunter.'' See? Pretty cool.
36
00:01:37,020 --> 00:01:39,352
This is your sister's trashed room.
37
00:01:39,489 --> 00:01:41,684
- No, I'll check with him.
- Oh, there she is.
38
00:01:41,824 --> 00:01:43,985
Wassup, brother
from another mother?
39
00:01:44,127 --> 00:01:45,685
- What?
- No, Hunter's in...
40
00:01:45,828 --> 00:01:49,696
You're never allowed to come in
here, ever. Unless I invite you.
41
00:01:49,832 --> 00:01:50,833
ln which case, it's gonna be
the best day of your life.
42
00:01:50,833 --> 00:01:51,322
ln which case, it's gonna be
the best day of your life.
43
00:01:51,467 --> 00:01:53,628
By the way, that's my bathroom.
Don't ever go in there.
44
00:01:53,670 --> 00:01:56,503
That's half your bathroom. It's actually
my bathroom, 'cause I bought it.
45
00:01:57,838 --> 00:01:59,066
All that is mine.
Don't pee on my seat!
46
00:02:00,573 --> 00:02:02,370
This is the living room
that no one ever uses.
47
00:02:02,408 --> 00:02:04,638
Hey, somebody left
the front door open!
48
00:02:06,479 --> 00:02:09,312
Nice.
Don't do that, OK?
49
00:02:09,449 --> 00:02:13,078
This is my first man cave.
That's where all my genius ideas come.
50
00:02:13,219 --> 00:02:14,618
This is the second man cave,
51
00:02:14,754 --> 00:02:16,881
where we're gonna watch
Chargers games together.
52
00:02:17,023 --> 00:02:19,685
This is my 50-inch monster.
53
00:02:19,826 --> 00:02:21,350
Look at that. It's beautiful.
54
00:02:25,064 --> 00:02:27,328
I don't even know
if I swaddled him right.
55
00:02:28,434 --> 00:02:29,696
It's just... Yeah.
56
00:02:32,905 --> 00:02:35,533
Hi, baby boy. Hi.
57
00:02:35,675 --> 00:02:36,835
Hi.
58
00:02:38,611 --> 00:02:41,842
- He smells good.
- Yes.
59
00:02:43,349 --> 00:02:45,408
You're just like Daddy.
60
00:02:46,018 --> 00:02:48,543
You make poops all the time.
61
00:02:53,659 --> 00:02:55,320
- Is that good?
- Si.
62
00:02:55,461 --> 00:02:56,928
OK.
63
00:02:57,063 --> 00:03:01,762
Is a special baby. Si?
64
00:03:04,070 --> 00:03:07,096
- Thank you.
- That is so cute.
65
00:03:07,240 --> 00:03:08,571
I'll get it!
66
00:03:13,379 --> 00:03:15,939
- Hey! Let me see this baby.
- Hi!
67
00:03:16,082 --> 00:03:17,208
- Aunt Katie!
- Where is he?
68
00:03:17,350 --> 00:03:18,783
He's upstairs.
69
00:03:20,520 --> 00:03:22,044
Hi.
70
00:03:24,023 --> 00:03:27,823
Hi. Hi.
71
00:03:27,960 --> 00:03:31,020
You are so precious.
72
00:03:32,431 --> 00:03:33,921
Hi.
73
00:03:35,535 --> 00:03:38,163
I already love you so much.
74
00:03:38,304 --> 00:03:40,238
- My sister did good.
- Yeah.
75
00:03:40,373 --> 00:03:41,897
You probably had a little
part in it, I don't know.
76
00:03:42,041 --> 00:03:43,474
- Very little.
- Hi.
77
00:03:45,311 --> 00:03:48,041
It's her boyfriend.
Yeah, he's a big boy, just like his...
78
00:03:48,181 --> 00:03:50,376
Kinda just eating cookies.
79
00:03:50,516 --> 00:03:52,541
Hello, baby.
80
00:03:52,685 --> 00:03:54,619
- Dad, my burger?
- Or whatever.
81
00:03:54,754 --> 00:03:56,312
- Right, sorry.
- Gimme another plate.
82
00:03:59,759 --> 00:04:03,320
- Nice.
- Did you get that?
83
00:04:03,462 --> 00:04:05,896
- I want you to meet my Aunt Katie.
- Wait.
84
00:04:06,032 --> 00:04:07,158
Does it stay on?
85
00:04:07,300 --> 00:04:09,234
It does stay on,
but I didn't want to get it wet.
86
00:04:09,368 --> 00:04:12,132
Oh, no, of course not.
That would be ridiculous.
87
00:04:12,271 --> 00:04:13,863
- That would ruin it.
- That is so...
88
00:04:14,006 --> 00:04:16,270
- Swear to God, I will kill you.
- Look at that, perfect.
89
00:04:16,409 --> 00:04:17,774
Perfect handoff right there.
90
00:04:17,910 --> 00:04:21,311
She's my only niece. Not really,
but I think of her as my niece.
91
00:04:21,447 --> 00:04:22,539
She's my step-niece.
92
00:04:22,682 --> 00:04:26,118
- I'm the evil step-aunt.
- Step?
93
00:04:26,252 --> 00:04:28,345
The evil step-aunt? I'm not sure
how to take that. I'm not sure...
94
00:04:28,487 --> 00:04:30,717
Well, I'm not really evil,
but I can be evil is my point.
95
00:04:30,856 --> 00:04:33,154
Dad, the face came off!
96
00:04:38,030 --> 00:04:40,396
- There can be only one!
- I will not let you go.
97
00:04:40,533 --> 00:04:42,899
I can't believe he's over a year old.
98
00:04:43,035 --> 00:04:45,037
Where's Micah?
99
00:04:45,304 --> 00:04:46,862
Oh, he...
100
00:04:46,906 --> 00:04:49,136
He wasn't up for hanging out today.
101
00:04:52,211 --> 00:04:53,075
I can't find the tape.
102
00:04:53,075 --> 00:04:53,769
I can't find the tape.
103
00:04:53,909 --> 00:04:55,774
That's fine, I'm just
gonna tape over an old one.
104
00:04:55,911 --> 00:04:58,038
Can you get Abby out of here, please?
She's gonna get cut on the glass!
105
00:04:58,180 --> 00:05:00,808
We just got back and the whole
place has been just destroyed.
106
00:05:00,949 --> 00:05:03,509
Nothing seems to be missing.
It's just, everything's really...
107
00:05:03,652 --> 00:05:05,051
But that's what she's telling me.
108
00:05:05,187 --> 00:05:07,382
Make sure we document everything.
Don't touch anything.
109
00:05:07,522 --> 00:05:10,491
This is our foyer.
The furniture's damaged.
110
00:05:10,626 --> 00:05:12,423
My daughter Ali's room.
111
00:05:14,763 --> 00:05:18,130
It just feels... gross
that somebody was in here.
112
00:05:18,266 --> 00:05:19,665
Master bedroom.
113
00:05:22,237 --> 00:05:23,568
Yeah, so that's great.
114
00:05:23,705 --> 00:05:26,401
- Your watches are still there?
- Yeah.
115
00:05:26,541 --> 00:05:27,974
Diamonds are here.
116
00:05:30,345 --> 00:05:32,745
The only thing missing is
the necklace my sister made me.
117
00:05:34,116 --> 00:05:35,208
Oh, sweetie.
118
00:05:35,350 --> 00:05:37,215
This is horrible. It's fucking horrible.
119
00:05:38,553 --> 00:05:40,282
It's the nursery.
120
00:05:41,957 --> 00:05:43,857
As far as I know,
this room was not touched.
121
00:05:48,864 --> 00:05:50,422
This is our basement.
122
00:05:51,566 --> 00:05:54,763
I don't see anything really broken.
I don't know if there's anything...
123
00:05:54,903 --> 00:05:57,872
I don't think they did anything
down here. I... What is that?
124
00:05:58,807 --> 00:06:01,776
Is that Abby?
It really stinks, though.
125
00:06:01,910 --> 00:06:03,969
- Oh.
- Well, clothes are still here.
126
00:06:04,980 --> 00:06:07,676
Your bikes are still here.
Not that you're using those.
127
00:06:07,816 --> 00:06:09,044
And your bike is over here, so...
128
00:06:09,184 --> 00:06:12,176
And the epic clean continues.
129
00:06:12,320 --> 00:06:13,582
This looks like we had a party.
130
00:06:14,956 --> 00:06:16,287
Right?
131
00:06:16,425 --> 00:06:18,393
Worst party ever.
132
00:06:20,262 --> 00:06:22,890
I don't know, kiddo.
This is messed up.
133
00:06:23,031 --> 00:06:26,057
What are you talking about?
They didn't take anything. We're fine.
134
00:06:26,201 --> 00:06:27,498
You're fine.
135
00:06:30,672 --> 00:06:33,800
So this is it.
Like I said, about a week ago,
136
00:06:33,942 --> 00:06:36,308
- the place was completely trashed.
- Hello.
137
00:06:36,445 --> 00:06:37,912
- Hello.
- That's our daughter, Ali.
138
00:06:38,046 --> 00:06:41,948
Pretty much every room in the house.
We had both doors locked.
139
00:06:42,084 --> 00:06:43,608
Put one up here, up in the corner,
140
00:06:43,752 --> 00:06:46,778
and then you get the whole stairway,
the front door, this whole hallway.
141
00:06:46,922 --> 00:06:50,221
One over there, facing this way,
you'd get this door and this door.
142
00:06:50,358 --> 00:06:52,656
Or have one in here, getting
all these windows, the sliding...
143
00:06:52,794 --> 00:06:54,284
They run, like, all the time?
144
00:06:54,429 --> 00:06:57,694
Yeah, they're always recording.
You can't get away with anything.
145
00:06:59,668 --> 00:07:00,726
That stuff.
146
00:07:00,869 --> 00:07:02,632
Corner up there, so you get
who's coming in and out
147
00:07:02,771 --> 00:07:04,432
- of this door, that door.
- Bathroom.
148
00:07:04,573 --> 00:07:06,803
And you get to see
the baby at night, too.
149
00:07:06,942 --> 00:07:08,603
You're not putting one
in my bathroom, right?
150
00:07:08,744 --> 00:07:10,177
- Yeah. What?
- Wait.
151
00:07:10,312 --> 00:07:12,405
Put a camera that sees in complete dark.
It'd be perfect.
152
00:07:12,547 --> 00:07:14,447
- Yeah, really?
- Yeah, oh, yeah.
153
00:07:14,583 --> 00:07:17,245
- Yeah, OK, that'd be sweet.
- They'll look like motion detectors.
154
00:07:17,385 --> 00:07:19,410
Little tiny hole.
I have one I could show you.
155
00:07:19,554 --> 00:07:21,545
- Can you put one in that bunny?
- Very cool.
156
00:07:23,091 --> 00:07:24,524
And then we can,
I can set you up with the...
157
00:07:24,659 --> 00:07:27,651
Yeah, so, I'm gonna close
it up there like that.
158
00:07:27,796 --> 00:07:29,229
It's hidden.
Can't even tell it's a camera.
159
00:07:29,364 --> 00:07:30,831
How many are we getting?
160
00:07:31,900 --> 00:07:34,494
I don't know. But what'd you...?
What, is that... six?
161
00:07:36,404 --> 00:07:39,339
- I don't know.
- One, two, three...
162
00:09:12,749 --> 00:09:14,842
What are you doing
out here, little buddy?
163
00:09:29,664 --> 00:09:32,428
Yeah. Go get it.
164
00:09:34,436 --> 00:09:36,370
You're super fast, big man.
165
00:09:37,139 --> 00:09:38,663
What's Martine doing?
166
00:09:38,807 --> 00:09:40,399
What is she doing?
167
00:09:43,245 --> 00:09:45,145
He's good, right?
168
00:09:47,315 --> 00:09:52,014
You're a good puppy.
What you say, Abby?
169
00:09:52,154 --> 00:09:55,317
Hey, Hunter. Hunter,
you want another fishy?
170
00:09:55,457 --> 00:10:00,224
What are you doing?
What you doing?
171
00:10:02,631 --> 00:10:07,568
Oh, buddy, I think it's time for N-A-P.
What do you think?
172
00:10:08,403 --> 00:10:10,268
Yeah?
173
00:10:10,405 --> 00:10:13,465
Come on. Come here, buddy,
let's move this first.
174
00:10:14,009 --> 00:10:16,910
OK. Aw, that's a good baby.
That's a good baby. OK.
175
00:10:17,612 --> 00:10:19,773
Oh! You gotta help me
out here, buddy.
176
00:10:19,915 --> 00:10:22,440
Thank you.
That's a good boy.
177
00:10:28,156 --> 00:10:29,646
OK.
178
00:10:30,792 --> 00:10:34,922
I know. Everything's fine,
you're just superbaby.
179
00:10:36,298 --> 00:10:40,758
Did you do this all by yourself? Man,
Daddy's gonna be so proud.
180
00:10:41,303 --> 00:10:44,170
OK, I'll just clean up the rest
of it when I bring you back.
181
00:10:49,311 --> 00:10:51,146
What's up, Martine?
182
00:10:51,346 --> 00:10:52,145
Wassup? What's up, Ali?
183
00:10:52,145 --> 00:10:56,047
Wassup? What's up, Ali?
184
00:10:56,182 --> 00:10:59,015
What were you doing?
What were you doing earlier?
185
00:10:59,152 --> 00:11:02,519
When you were, like,
talking to yourself?
186
00:11:02,655 --> 00:11:05,453
All crazy like.
Are you going crazy here, too?
187
00:11:05,592 --> 00:11:08,527
- No... crazy.
- You're just getting it from all of us.
188
00:11:10,330 --> 00:11:12,195
The house is...
There are bad things in the house?
189
00:11:12,332 --> 00:11:13,321
No.
190
00:11:14,934 --> 00:11:17,334
- You're getting rid of spirits. OK.
- Uh-huh.
191
00:11:17,470 --> 00:11:18,494
All right.
192
00:11:20,506 --> 00:11:21,598
The good ones...
193
00:11:24,010 --> 00:11:25,602
- We keep the good ones.
- Yes.
194
00:11:25,745 --> 00:11:27,713
ln with the good, out with the bad.
195
00:11:29,449 --> 00:11:32,145
ln with the paella, out with the...
196
00:11:32,285 --> 00:11:34,150
Holy crap, that's a lot of garlic.
197
00:11:36,389 --> 00:11:39,119
One, two, three.
198
00:11:40,093 --> 00:11:41,424
One, two, three.
199
00:11:43,429 --> 00:11:44,919
Oh, I almost got him.
200
00:11:45,064 --> 00:11:46,497
One, two...
201
00:11:49,469 --> 00:11:52,768
Oh, my God!
Look at what Martine left!
202
00:11:52,905 --> 00:11:55,874
- Oh!
- Disgusting! I wanna throw up! It...
203
00:11:56,009 --> 00:11:57,943
She put it in the freaking...
204
00:11:58,077 --> 00:12:01,012
- No, you! That was you!
- It's not me!
205
00:12:01,147 --> 00:12:02,580
- Don't blame somebody else!
- Hand to God!
206
00:12:02,715 --> 00:12:05,013
God, there was like a live
crawdaddy in there.
207
00:12:05,151 --> 00:12:07,346
- She clogged it. I can't look.
- That is a stench-ilada.
208
00:12:07,487 --> 00:12:10,149
- That is horrible. You're grounded.
- I'm not capable of...
209
00:12:10,290 --> 00:12:11,655
You are grounded. Awful.
210
00:12:11,791 --> 00:12:14,157
This is the best bath...
211
00:12:14,294 --> 00:12:17,024
- It looks pretty good.
- ...I've... I think it...
212
00:12:17,163 --> 00:12:19,757
Well, if you come in,
it'll be the best bath I've ever...
213
00:12:19,899 --> 00:12:24,461
It's so quiet and, like, there's
nobody here. It's fantastic.
214
00:12:24,604 --> 00:12:28,096
I love Martine, but I'm kind of loving
the fact that she's not here.
215
00:12:28,241 --> 00:12:30,675
- Yeah.
- What time is your sister coming?
216
00:12:32,745 --> 00:12:34,440
What time is it now?
217
00:12:34,580 --> 00:12:37,105
7:20. Something like that.
218
00:12:37,250 --> 00:12:39,775
Oh, like an hour or so.
219
00:12:41,187 --> 00:12:42,552
You should definitely pop in.
220
00:12:42,689 --> 00:12:45,351
I don't want to smash you,
but I kind of want to get in.
221
00:12:45,491 --> 00:12:47,516
You don't want to smash me?
I kinda want you to smash me.
222
00:12:47,660 --> 00:12:49,890
- Really? Oh.
- Yeah.
223
00:12:50,029 --> 00:12:51,792
Let me release the Kraken.
224
00:13:31,771 --> 00:13:33,568
Hey.
225
00:13:35,942 --> 00:13:37,534
You're OK.
226
00:13:42,982 --> 00:13:44,244
I gotcha.
227
00:13:44,384 --> 00:13:47,251
You're OK. You're OK.
228
00:13:47,387 --> 00:13:49,685
Look, it's perfect, right?
229
00:13:49,822 --> 00:13:52,382
- That's a lot of grease in there.
- I'm gonna drain it.
230
00:13:53,393 --> 00:13:54,883
Here, goofy mug.
231
00:13:55,962 --> 00:13:57,054
Do you need anything?
232
00:13:57,196 --> 00:14:00,222
- Hey!
- Are you making breakfast?
233
00:14:00,366 --> 00:14:03,096
- Thank you so much.
- How you doing?
234
00:14:03,236 --> 00:14:04,863
- I was, but, uh...
- Hola.
235
00:14:05,004 --> 00:14:06,995
- Did he keep you up?
- Yeah, yeah.
236
00:14:07,140 --> 00:14:08,573
- He definitely kept me up.
- Yeah, he does that.
237
00:14:08,708 --> 00:14:09,936
I love you so much.
238
00:14:10,076 --> 00:14:12,738
- I love you so much.
- Thank you so much.
239
00:14:12,879 --> 00:14:14,813
- I love you so much.
- That's OK. Aw.
240
00:14:14,947 --> 00:14:17,415
You're amazing. I don't think
I'm really awake yet, though.
241
00:14:17,550 --> 00:14:18,574
There's coffee.
242
00:14:18,718 --> 00:14:21,778
I love my sister
She's the best
243
00:14:22,422 --> 00:14:24,185
Remember that time
you tried to be a vegan
244
00:14:24,323 --> 00:14:27,588
- for like six hours?
- A day and a half?
245
00:14:27,727 --> 00:14:29,285
- That was a difficult time.
- It was for one meal.
246
00:14:29,429 --> 00:14:31,454
- Making bacon?
- Yeah.
247
00:14:31,597 --> 00:14:33,622
- Good morning.
- Yo, yo, yo, what up?
248
00:14:33,766 --> 00:14:36,496
Thank you for loaning out
your beautiful girlfriend for the night.
249
00:14:36,636 --> 00:14:39,332
- What up?
- She made my day.
250
00:14:39,472 --> 00:14:41,440
Tell me that's not yours.
251
00:14:41,574 --> 00:14:43,439
It's not really mine, no.
252
00:14:43,576 --> 00:14:44,736
Thanks for not watching
the sausage for us, Ali.
253
00:14:44,877 --> 00:14:45,901
I did watch it!
254
00:14:46,045 --> 00:14:47,410
It's mine and hers.
She uses it most.
255
00:14:47,547 --> 00:14:49,412
Cool. It's HD.
Do I get some love, too?
256
00:14:51,451 --> 00:14:52,748
What?
257
00:14:52,885 --> 00:14:54,785
You scared little Hunter.
258
00:14:56,989 --> 00:14:58,957
How's it going?
Can I get you some coffee?
259
00:14:59,091 --> 00:15:01,389
- Dude, I have a bone to pick with you.
- Yeah?
260
00:15:01,527 --> 00:15:04,223
I went into Burger King,
and I was like, hey, man.
261
00:15:04,363 --> 00:15:07,127
I tossed your name around and they
didn't give me any free food, dude.
262
00:15:07,266 --> 00:15:09,393
I don't own, like, every Burger King.
263
00:15:11,204 --> 00:15:14,037
He's not actually
the king of Burger King.
264
00:15:14,173 --> 00:15:15,162
I'm not?
265
00:15:15,308 --> 00:15:17,936
I'm still in the process of easing him
in to the fact that we live together
266
00:15:18,077 --> 00:15:19,942
and, therefore, the house should
represent the both of us.
267
00:15:20,079 --> 00:15:23,207
Well, yeah, but the both
of us, like, a give and take.
268
00:15:23,349 --> 00:15:25,180
Like you have your beading
thing or whatever it is,
269
00:15:25,318 --> 00:15:27,115
and then I have my area, you know?
270
00:15:27,253 --> 00:15:29,312
- The whole rest of the house?
- Of manliness.
271
00:15:29,455 --> 00:15:32,424
I'm telling you, that baby's gonna be
a rock star when he grows up.
272
00:15:32,558 --> 00:15:36,688
Yeah, get it. Whoa!
Dad, careful, are you watching that?
273
00:15:36,829 --> 00:15:38,956
There was no sign
of forced entry, but...
274
00:15:39,098 --> 00:15:42,226
They trashed our whole house.
I mean, I think it was more vandalism.
275
00:15:42,368 --> 00:15:44,461
See that thing in the corner?
Looks like a motion detector?
276
00:15:44,604 --> 00:15:47,266
- Are you, like...?
- That's a camera.
277
00:15:47,406 --> 00:15:49,601
We're watching you!
278
00:15:50,810 --> 00:15:53,335
You like little wheels that roll.
279
00:15:55,047 --> 00:15:58,210
You're such a ham.
Such a ham. Are you leaving?
280
00:15:58,351 --> 00:16:01,377
Things have gotten a little difficult
since he learned how to open the door.
281
00:16:03,322 --> 00:16:06,086
So are you freaked
out after the break in?
282
00:16:06,225 --> 00:16:10,161
Yeah, I mean, I definitely was.
I don't think I was sleeping very well.
283
00:16:10,296 --> 00:16:12,423
Oh, sweetie? Sweetie.
284
00:16:12,565 --> 00:16:14,726
I would be freaked out,
too, if, you know,
285
00:16:14,867 --> 00:16:16,232
somebody had broken into my house.
286
00:16:16,369 --> 00:16:19,031
Well, it's just, they
didn't take anything. You know?
287
00:16:19,171 --> 00:16:20,763
- Yeah.
- I don't know.
288
00:16:20,907 --> 00:16:25,310
It seemed personal.
It feels like they're always still here.
289
00:16:25,444 --> 00:16:27,344
You know? I don't know, I...
290
00:16:27,480 --> 00:16:30,540
I get this feeling,
like when we were little.
291
00:16:30,683 --> 00:16:32,014
What?
292
00:16:33,953 --> 00:16:35,250
Never mind.
293
00:16:37,189 --> 00:16:39,453
Mac and cheese,
mac and cheese.
294
00:16:39,592 --> 00:16:42,254
Hey, Kris? I'm gonna go out.
I'm not gonna be in.
295
00:16:42,395 --> 00:16:44,158
- Oh, OK. Where are you going?
- Just the mall.
296
00:16:44,297 --> 00:16:45,491
All right, well, have fun.
297
00:16:45,631 --> 00:16:48,532
- Bye!
- Bye!
298
00:16:48,668 --> 00:16:51,535
Mac and cheese.
Mac and cheese.
299
00:16:51,671 --> 00:16:53,366
No?
300
00:17:20,766 --> 00:17:22,996
Hey, what's up there?
301
00:20:12,067 --> 00:20:14,228
Let's look at baby Hunter.
302
00:20:14,369 --> 00:20:17,463
Boy, that one was bad.
That's that bee bonnet that the...
303
00:20:17,606 --> 00:20:20,837
He's like, that was totally humiliating.
Nobody needs to see this.
304
00:20:20,976 --> 00:20:22,466
- Oh, this is crazy.
- What?
305
00:20:22,611 --> 00:20:24,772
- Who do you think that is?
- Is that you?
306
00:20:24,913 --> 00:20:27,404
No, that's your Aunt Katie.
That's...
307
00:20:27,549 --> 00:20:29,016
- That's Katie?
- That's so weird.
308
00:20:29,150 --> 00:20:31,641
I thought we lost all
our pictures in the fire.
309
00:20:31,786 --> 00:20:33,219
That's great.
310
00:22:00,308 --> 00:22:01,434
Yo, Martine?
311
00:22:02,310 --> 00:22:05,473
Kristi and Dad are out
tonight. I'm going out tonight.
312
00:22:05,614 --> 00:22:07,980
You gonna have your
boyfriend over? Have a party?
313
00:22:10,352 --> 00:22:12,547
- Este Brad. Novio.
- Yeah.
314
00:22:12,687 --> 00:22:13,813
He, he boy.
315
00:22:13,955 --> 00:22:17,015
...want handsy, handsy,
touchy. No.
316
00:22:17,158 --> 00:22:18,216
''No.''
317
00:22:18,360 --> 00:22:20,487
- The handsy, handsy, touchy?
- The handsy-handsy, si.
318
00:22:20,629 --> 00:22:23,097
Is that the kind of dance you
were showing me, the Handsy?
319
00:22:23,231 --> 00:22:25,256
Shake it.
320
00:25:19,472 --> 00:25:22,441
I thought I was gonna have
to give him the Heimlich.
321
00:25:22,575 --> 00:25:24,202
Hey, what are you doing?
322
00:25:25,244 --> 00:25:27,075
That's enough, Martine.
Put it down.
323
00:25:27,213 --> 00:25:28,475
Martine, he's fine.
324
00:25:28,614 --> 00:25:30,479
I've asked you
not to do this, OK?
325
00:25:30,616 --> 00:25:31,776
It is not good for the baby.
326
00:25:31,918 --> 00:25:34,318
Please,
put it out right now.
327
00:25:34,454 --> 00:25:36,615
No mas, no mas.
That's enough.
328
00:25:36,756 --> 00:25:39,247
Put it out right now, please.
329
00:25:39,392 --> 00:25:41,360
OK, that's enough.
330
00:25:44,097 --> 00:25:45,462
What are you doing?
331
00:25:45,598 --> 00:25:48,123
- The baby is fine, OK?
- No, no.
332
00:25:48,267 --> 00:25:50,701
The baby should not be breathing that.
Nobody should.
333
00:25:51,738 --> 00:25:54,502
No, I don't...
Just stop doing it, please.
334
00:25:56,242 --> 00:25:57,732
Goddamn it.
335
00:26:04,250 --> 00:26:05,512
God.
336
00:26:08,221 --> 00:26:10,314
OK, that's like two months.
All right?
337
00:26:19,031 --> 00:26:20,862
- OK? I told you.
- Si.
338
00:26:27,373 --> 00:26:29,841
I do understand, OK? I just,
I don't believe in that stuff,
339
00:26:29,976 --> 00:26:33,070
OK? It's just... I cannot have that
stuff in my house. OK?
340
00:26:33,212 --> 00:26:35,680
- OK.
- I'm sorry.
341
00:26:37,683 --> 00:26:39,617
Can I give you a great
recommendation, OK?
342
00:26:39,752 --> 00:26:40,810
You were very good for us.
343
00:26:50,363 --> 00:26:51,830
Da-da.
344
00:26:58,638 --> 00:27:02,096
Come on, make Daddy proud.
Say, ''Da-da.''
345
00:27:05,478 --> 00:27:06,740
Hunter, look over here.
346
00:27:07,413 --> 00:27:08,641
Hunter?
347
00:27:10,049 --> 00:27:11,676
You are so like your dad.
348
00:27:15,254 --> 00:27:17,745
Sweetie. Sweetie?
349
00:27:18,724 --> 00:27:20,453
Come on, come on.
350
00:27:21,994 --> 00:27:24,326
What are you looking at?
351
00:27:24,464 --> 00:27:25,726
Look at Mama.
352
00:27:26,866 --> 00:27:28,026
Look at Mama.
353
00:27:29,001 --> 00:27:32,664
Buddy? What? What? Oh.
354
00:27:32,805 --> 00:27:35,000
Look over here.
355
00:27:35,141 --> 00:27:37,200
There's nothing there, goofball.
356
00:27:38,144 --> 00:27:40,078
Where are you going?
Hunter?
357
00:27:45,952 --> 00:27:48,045
I can't see you back there.
358
00:27:48,187 --> 00:27:50,382
We were up in the nursery,
playing, and I was trying
359
00:27:50,523 --> 00:27:53,549
to get him to say ''Da-da'' again,
and he just wouldn't focus.
360
00:27:53,693 --> 00:27:56,423
He was looking at the ceiling and
mirror, everywhere but me.
361
00:27:56,562 --> 00:28:00,328
Well, he's a baby. He's got an attention
span of a guppy. You know?
362
00:28:00,466 --> 00:28:02,900
I guess, but there was definitely
something he was focused
363
00:28:03,035 --> 00:28:05,026
on, and it wasn't
my pretty face.
364
00:28:08,441 --> 00:28:09,874
- Hey.
- What are you doing?
365
00:28:10,009 --> 00:28:12,000
- What's going on?
- Nothing much.
366
00:28:12,144 --> 00:28:13,941
Check this out.
367
00:28:14,080 --> 00:28:16,412
- Dad, can you please not do that?
- Yeah, night vision.
368
00:28:16,549 --> 00:28:18,983
Cool, I'm gonna get nail polish
on the bed. Please?
369
00:28:19,118 --> 00:28:20,483
You got freaky eyes.
You look like a possum.
370
00:28:20,620 --> 00:28:21,609
Dad.
371
00:28:21,754 --> 00:28:24,222
- There we go.
- Painting my nails, Dad.
372
00:28:24,357 --> 00:28:26,484
Why are you in here?
What do you want?
373
00:28:26,626 --> 00:28:29,060
- Sorry, crabby.
- I'm not crabby.
374
00:28:29,195 --> 00:28:31,322
You're Crabby McRumpelstein.
375
00:28:32,331 --> 00:28:34,856
- Why did I fire Martine?
- Yeah.
376
00:28:35,001 --> 00:28:36,662
Because I didn't like her
doing all that weird
377
00:28:36,802 --> 00:28:39,498
- witchy stuff around Hunter.
- It wasn't witchy.
378
00:28:39,639 --> 00:28:42,904
It wasn't witchy...
It wasn't hurting anybody.
379
00:28:43,042 --> 00:28:45,442
It made her feel better,
and she wanted to make us feel better.
380
00:28:45,578 --> 00:28:48,172
She was, like, slaughtering goats
out by the pool, OK?
381
00:28:48,314 --> 00:28:49,838
- No, she wasn't.
- All right.
382
00:28:50,917 --> 00:28:54,114
Good luck and it's... Stay in the lines.
383
00:28:54,253 --> 00:28:55,845
- What? Dad!
- Check it.
384
00:28:55,988 --> 00:28:57,853
- On! Stop!
- Off.
385
00:28:57,990 --> 00:29:00,481
Let me get one more. Oh!
386
00:29:48,207 --> 00:29:50,038
Come here.
387
00:29:50,176 --> 00:29:51,643
Come here, come on.
388
00:29:51,777 --> 00:29:54,712
It's OK.
It's OK, buddy. It's OK.
389
00:30:18,738 --> 00:30:20,228
No.
390
00:30:20,373 --> 00:30:22,671
It's OK, buddy,
there's nothing there.
391
00:30:25,111 --> 00:30:26,635
Is that what
woke you up, buddy?
392
00:31:33,379 --> 00:31:34,471
Daniel!
393
00:31:36,282 --> 00:31:37,510
Daniel?
394
00:31:40,252 --> 00:31:41,879
God. Nasty.
395
00:31:42,021 --> 00:31:44,421
- Dad, don't pick it up with your hands.
- Why not?
396
00:31:44,557 --> 00:31:47,583
Because it could, like...
They can have diseases and stuff...
397
00:31:47,727 --> 00:31:48,989
- It flew into the window...
- It's so sad.
398
00:31:49,128 --> 00:31:50,117
I don't even want to look at it.
399
00:31:50,262 --> 00:31:52,162
- What?
- lts neck is all broken.
400
00:31:52,298 --> 00:31:54,095
Oh, my God,
just put it in the thing!
401
00:31:54,233 --> 00:31:55,962
- I'm trying to...
- Why did you pick it up with tong...?
402
00:31:56,102 --> 00:31:57,763
- I don't know.
- What do you think?
403
00:31:57,903 --> 00:31:59,564
- Stop!
- Medium, medium rare?
404
00:31:59,705 --> 00:32:01,935
- You're really mean.
- It's just a dead bird.
405
00:32:02,074 --> 00:32:04,042
- Oh.
- It was a live bird. And then it...
406
00:32:04,176 --> 00:32:06,110
- It's really sad.
- OK.
407
00:32:06,245 --> 00:32:09,476
You like the ball? You like ball?
408
00:32:10,583 --> 00:32:13,051
Ball, ball, hit it. Smack it!
409
00:32:13,185 --> 00:32:16,450
What's in there? Get in.
What's in there?
410
00:32:16,589 --> 00:32:19,217
Oh, buddy. Buddy, buddy, buddy, buddy.
411
00:32:23,129 --> 00:32:24,926
Hunter? Oh, shit.
412
00:32:26,732 --> 00:32:29,633
Hunter, come here! Come here.
413
00:34:11,112 --> 00:34:12,602
Fuck!
414
00:34:26,427 --> 00:34:29,396
What are you doing
back out here? Go.
415
00:34:32,433 --> 00:34:34,765
Your dog does
not like pool cleaners.
416
00:34:35,736 --> 00:34:37,533
Yo, what's the deal with your dog?!
417
00:34:38,439 --> 00:34:41,306
Honestly, we're not really sure.
418
00:34:43,344 --> 00:34:46,905
Splash, splash. One, two, three.
Splash, splash, splash.
419
00:34:47,047 --> 00:34:49,413
This is the cutest thing
I've ever seen.
420
00:34:49,550 --> 00:34:50,676
Splash, splash, splash.
421
00:34:50,818 --> 00:34:55,346
I think I might definitely start to
replace my girlfriend with this camera.
422
00:34:55,489 --> 00:34:57,514
- Uh-huh. See? We're scared.
- It's got more features.
423
00:34:57,658 --> 00:35:00,855
Flip the thing, film yourself.
It flips. Oh, yeah, yeah.
424
00:35:00,995 --> 00:35:03,657
- Oh, shit.
- Then it shows you...
425
00:35:03,798 --> 00:35:06,028
No. I'm definitely
getting one of these.
426
00:35:06,167 --> 00:35:09,295
I'll bet you guys go
extracurricular with this.
427
00:35:09,437 --> 00:35:11,268
Who has time for that?
We've got a baby.
428
00:35:11,405 --> 00:35:13,464
How's Daniel Rey
and his brood doing?
429
00:35:13,607 --> 00:35:17,202
Oh, apparently, we have a ghost.
Did you hear about this?
430
00:35:17,344 --> 00:35:20,802
I did not. Please elaborate,
'cause that's a very strange thing to...
431
00:35:20,948 --> 00:35:23,940
A couple pots fell off our pot
hanger thing in the kitchen.
432
00:35:24,084 --> 00:35:26,052
- You definitely have a ghost.
- Straight to ghost.
433
00:35:26,187 --> 00:35:27,654
That's the most logical...
434
00:35:29,290 --> 00:35:32,453
She thinks everything is, like,
a ghost or a... Don't you, honey?
435
00:35:32,593 --> 00:35:33,855
What?
436
00:35:33,994 --> 00:35:36,189
- Think everything is a ghost?
- You don't have a ghost.
437
00:35:36,330 --> 00:35:38,457
- Yeah, you're definitely haunted.
- No.
438
00:35:38,599 --> 00:35:40,226
You and your sister are, like, freaky...
439
00:35:40,367 --> 00:35:43,666
- Katie, you're into this stuff?
- You don't know this stuff?
440
00:35:43,804 --> 00:35:45,931
They used to do, like, s�ances
and shit when they were little.
441
00:35:46,073 --> 00:35:47,665
- No!
- Yes.
442
00:35:47,808 --> 00:35:49,275
We didn't do s�ances.
443
00:35:49,410 --> 00:35:51,401
- No.
- Who'd you talk to?
444
00:35:51,545 --> 00:35:52,978
You're making a mountain
out of a molehill.
445
00:35:53,113 --> 00:35:56,207
- Katie...
- Babe, it was really no big deal.
446
00:35:57,184 --> 00:35:59,618
- What's no big deal?
- I probably, you know,
447
00:35:59,753 --> 00:36:01,050
I just don't talk about
this stuff anymore.
448
00:36:01,188 --> 00:36:02,280
What stuff?
449
00:36:02,423 --> 00:36:04,755
They used to do s�ances
when they were little kids.
450
00:36:04,892 --> 00:36:07,918
It's really not that funny. You're
laughing. It's not a big deal, babe.
451
00:36:08,062 --> 00:36:09,461
The truth is, when we were kids,
452
00:36:09,597 --> 00:36:11,758
we got a little freaked out,
but it's really no big deal.
453
00:36:11,899 --> 00:36:13,958
And we're having a good day
today, so let's just...
454
00:36:14,101 --> 00:36:16,262
- We'll explore this in detail later.
- Let's focus...
455
00:36:16,403 --> 00:36:18,769
What about the Lizzie Borden one?
The axe murderer one?
456
00:36:18,906 --> 00:36:21,500
You're thinking
of every, like, childhood...
457
00:36:21,642 --> 00:36:24,338
How, where do, how would I...
Back me up...
458
00:36:24,478 --> 00:36:25,746
How would I know this stuff
if you didn't tell us?
459
00:36:25,946 --> 00:36:28,540
What's your take
on this ghost situation?
460
00:36:28,682 --> 00:36:30,013
I think it's awesome.
461
00:38:17,591 --> 00:38:19,024
Jesus Christ!
462
00:38:19,727 --> 00:38:20,716
Fuck!
463
00:38:21,695 --> 00:38:23,754
Fuck! Fuck! Fuck!
464
00:38:24,965 --> 00:38:25,954
There it is.
465
00:38:32,773 --> 00:38:33,762
Ali!
466
00:38:35,442 --> 00:38:37,535
- I thought we said good night, Brad!
- Yeah, no. We did...
467
00:38:37,678 --> 00:38:39,771
- Get the fuck out of here right now!
- I'm not even here.
468
00:38:39,913 --> 00:38:41,608
Ali, did you
leave the burner on?
469
00:38:42,116 --> 00:38:43,105
No?
470
00:38:44,518 --> 00:38:45,746
You almost burned the fucking house...
471
00:38:46,854 --> 00:38:48,185
Not cool, Brad.
472
00:38:51,291 --> 00:38:53,088
How could I put it up wrong?
It's on a hook.
473
00:38:53,625 --> 00:38:55,820
- Once it goes up, it's up.
- You were probably putting
474
00:38:55,961 --> 00:38:59,624
it on the edge of the top part,
instead of inside.
475
00:39:01,333 --> 00:39:02,800
The fact that it fell a second time
probably proves
476
00:39:02,935 --> 00:39:05,927
- that you put it up wrong both times.
- OK.
477
00:39:06,071 --> 00:39:07,698
You want me to show
you how to put it up?
478
00:39:07,840 --> 00:39:09,671
No, no, no.
Then why are you putting
479
00:39:09,808 --> 00:39:11,708
the pool cleaner
back in every morning?
480
00:39:11,844 --> 00:39:13,277
For the last week?
481
00:39:13,412 --> 00:39:14,936
'Cause it's a pool cleaner, and I want
it to clean the pool.
482
00:39:15,080 --> 00:39:18,516
- How does it get out at night?
- How does it get out?
483
00:39:18,650 --> 00:39:21,141
- Yeah.
- Is it taking the car? Is it...
484
00:39:21,286 --> 00:39:22,913
Oh, come on, honey.
No, really.
485
00:39:23,055 --> 00:39:25,455
I don't know. I assume somebody takes it
out when they go swimming.
486
00:39:25,591 --> 00:39:27,115
I don't take it out,
and you don't take it out.
487
00:39:27,259 --> 00:39:29,250
Ali, do you take the pool
cleaner out of the pool?
488
00:39:29,394 --> 00:39:30,554
- What?
- Do you take the pool
489
00:39:30,696 --> 00:39:32,789
- cleaner out of the pool?
- No.
490
00:39:33,866 --> 00:39:35,629
What? So it's crawling
out of the pool?
491
00:39:35,768 --> 00:39:38,134
It's crawling
out of the pool by itself?
492
00:39:38,270 --> 00:39:40,431
I don't know. Let's...
You know what?
493
00:39:40,572 --> 00:39:43,336
You wanted all the cameras.
Let's go check the DVR.
494
00:39:43,475 --> 00:39:45,773
Fine, let's go check it.
495
00:39:45,911 --> 00:39:47,811
- You serious?
- Yeah, I'm very serious.
496
00:39:47,946 --> 00:39:49,743
We'll find out what else is going
around here at night.
497
00:39:49,882 --> 00:39:51,213
- Can I tape it, though?
- Yeah.
498
00:39:58,791 --> 00:40:01,225
- What?
- See?
499
00:40:02,227 --> 00:40:03,489
That is weird.
500
00:40:05,931 --> 00:40:07,899
Maybe I have it set too high
or something, I don't know.
501
00:40:08,033 --> 00:40:09,091
No.
502
00:40:09,902 --> 00:40:12,496
No, I don't, I don't think
the settings are off.
503
00:40:20,579 --> 00:40:23,173
Maybe the settings are off.
504
00:40:24,149 --> 00:40:25,173
That's what we got it for.
505
00:40:25,317 --> 00:40:28,150
It's probably trying to be proactive.
Do the little patio.
506
00:40:28,287 --> 00:40:31,586
It's like one of those
vacuum cleaner things you set up.
507
00:40:31,723 --> 00:40:34,385
Yeah, it's like a Flowbee, but with...
508
00:40:35,794 --> 00:40:38,319
I don't know if the house is
haunted, but I hope it is.
509
00:40:39,331 --> 00:40:41,390
- You hope it is?
- Yeah.
510
00:40:41,533 --> 00:40:44,024
Are you kidding me?
That would be fucking awesome.
511
00:40:44,169 --> 00:40:45,534
Why would you hope
that the house is haunted?
512
00:40:45,671 --> 00:40:47,901
That'd be the coolest thing ever.
513
00:40:48,040 --> 00:40:50,634
lf there was somebody trying to,
like, get through to us,
514
00:40:50,776 --> 00:40:53,574
- that would be amazing.
- No, I just...
515
00:40:55,581 --> 00:40:57,208
Kristi is obviously not sleeping.
516
00:40:58,550 --> 00:41:00,108
Dude.
517
00:41:00,252 --> 00:41:01,913
She doesn't have any...
518
00:41:02,054 --> 00:41:06,081
Her hormones are all kooky.
She's got... paranoid mommy...
519
00:41:06,225 --> 00:41:08,659
...just interpreting them
in the wrong way.
520
00:41:08,794 --> 00:41:12,321
Like, she's seeing them as,
as harmful and dangerous.
521
00:41:12,464 --> 00:41:15,763
And maybe we should just see them
as something trying to, like...
522
00:41:15,901 --> 00:41:17,994
Like, I think we should have a s�ance.
523
00:41:18,136 --> 00:41:20,627
- We could go full out... What?
- That's a great idea.
524
00:41:20,772 --> 00:41:23,502
Just freaky. I don't...
I don't believe in it.
525
00:41:23,642 --> 00:41:26,770
Why do you think that it necessarily
has to be bad, though?
526
00:41:26,912 --> 00:41:28,140
That's all I'm asking.
527
00:41:28,280 --> 00:41:30,748
- How would it be good?
- Like, what if it's Mom?
528
00:42:35,578 --> 00:42:37,739
- Hey, guys.
- What?
529
00:42:37,881 --> 00:42:39,746
There's something you need to see.
530
00:42:39,883 --> 00:42:41,942
- What are you talking about?
- What's going on?
531
00:42:42,085 --> 00:42:43,643
- You're freaking me out.
- You have to see...
532
00:42:43,786 --> 00:42:45,811
Honey, what are
you talking about?
533
00:42:50,293 --> 00:42:54,024
What are... you talking about?
What is it?
534
00:42:54,163 --> 00:42:56,529
- I don't see anything.
- I don't understand.
535
00:43:01,337 --> 00:43:03,965
- Yeah!
- That's not funny.
536
00:43:04,107 --> 00:43:05,267
Yeah!
537
00:43:10,645 --> 00:43:11,873
Sweetie?
538
00:43:14,182 --> 00:43:16,150
Come on,
that was kind of funny, right?
539
00:43:16,284 --> 00:43:18,946
I just, I hate it when you
don't take me seriously.
540
00:43:19,087 --> 00:43:21,817
I'm sorry, honey. I do take you
seriously. I was just trying to...
541
00:43:21,957 --> 00:43:23,254
I'm just trying to lighten things up.
542
00:43:23,391 --> 00:43:25,325
I just want us to kind of
get back to normal.
543
00:43:25,460 --> 00:43:27,587
Like I was thinking maybe
we could go out?
544
00:43:27,729 --> 00:43:29,663
- Like... like grownups?
- Yeah, right.
545
00:43:30,832 --> 00:43:32,959
Right. How am I gonna leave?
546
00:43:33,101 --> 00:43:35,035
Why, why are
you laughing? We can go.
547
00:43:35,170 --> 00:43:37,900
- Martine's gone.
- No, Ali can watch the baby.
548
00:43:39,574 --> 00:43:41,041
With the break in, and all
the weird stuff going on,
549
00:43:41,176 --> 00:43:42,541
I just don't want to leave him alone.
550
00:43:42,677 --> 00:43:45,544
You know, we can't just
let this affect us that much.
551
00:43:45,680 --> 00:43:47,045
lf we do that, the terrorists win.
552
00:43:47,949 --> 00:43:49,382
Right?
553
00:43:50,485 --> 00:43:53,249
I miss you, you know?
I miss my wife, the fun wife.
554
00:43:53,388 --> 00:43:54,855
And I know I've been kind of a tool.
555
00:43:54,990 --> 00:43:56,685
And I just wanna...
556
00:43:56,825 --> 00:43:59,259
Oh, my God.
He looks so tired. Look at him.
557
00:44:01,396 --> 00:44:03,694
He's almost passed out.
558
00:44:03,832 --> 00:44:06,926
Yeah, I think somebody has time
for a nap. Come here, buddy.
559
00:44:08,503 --> 00:44:10,971
- Bye. Bye, grumpster.
- Oh, I know. Fussy baby.
560
00:44:11,106 --> 00:44:12,095
Fussy fussy.
561
00:44:50,412 --> 00:44:53,245
God! Hot! Oh, man!
562
00:45:00,755 --> 00:45:02,222
Did you leave the heater
on in the hot tub?
563
00:45:02,357 --> 00:45:03,790
- No.
- No?
564
00:45:03,925 --> 00:45:06,951
- It's like a million degrees in there!
- No. Why would I...
565
00:45:07,095 --> 00:45:09,086
That was two nights ago,
and I turned it off.
566
00:45:09,230 --> 00:45:11,164
- Oh, my God. Are you OK?
- Were you out there with Brad?
567
00:45:11,299 --> 00:45:13,733
- Yeah, two nights ago.
- Honey, honey. What's going on?
568
00:45:13,868 --> 00:45:17,065
It wouldn't be boiling. The highest
it goes up to is like 90-something.
569
00:45:17,205 --> 00:45:19,139
Give me something cold.
Like, peas?
570
00:45:20,909 --> 00:45:22,376
- Are you OK?
- God.
571
00:45:23,078 --> 00:45:24,670
God. Boiled my nuts right now.
572
00:45:26,614 --> 00:45:28,878
- What exactly...
- I'm gonna call that guy.
573
00:45:29,017 --> 00:45:31,281
I didn't do anything.
I didn't do anything.
574
00:45:33,722 --> 00:45:35,747
All right, so all the emergency numbers
are in this cabinet.
575
00:45:35,824 --> 00:45:36,556
Yep.
576
00:45:36,556 --> 00:45:37,045
Yep.
577
00:45:38,925 --> 00:45:42,759
But now his new doctor is in there.
And also his allergist.
578
00:45:42,895 --> 00:45:45,989
- And remember, no peanuts on anything.
- I know, no peanuts.
579
00:45:47,266 --> 00:45:49,928
Make sure the doors and the
windows are locked, OK?
580
00:45:50,069 --> 00:45:52,833
Upstairs, in the back,
out front, every...
581
00:45:52,972 --> 00:45:54,030
- Go!
- I love you.
582
00:45:54,173 --> 00:45:55,970
- Have a great time with him.
- Bye.
583
00:45:56,109 --> 00:45:59,374
- I love you!
- Bye. Have a good time.
584
00:45:59,512 --> 00:46:02,276
- Take the money. Coming!
- Bye! Say, ''Bye, Mama!''
585
00:46:02,415 --> 00:46:05,316
Bye. Bye!
586
00:46:05,451 --> 00:46:07,351
Don't get too wasted!
587
00:46:07,487 --> 00:46:09,853
Bye!
Can you say bye-bye?
588
00:46:25,271 --> 00:46:27,068
Jesus Christ.
589
00:46:27,206 --> 00:46:29,401
- What the...?
- Hello?
590
00:46:29,542 --> 00:46:31,703
- Did I scare you?
- Yes.
591
00:46:31,844 --> 00:46:34,904
Lightly. Have to warm up the board.
592
00:46:35,047 --> 00:46:36,810
You have to warm up the board?
593
00:46:38,651 --> 00:46:41,643
lf a spirit's present,
will you give us a sign?
594
00:46:46,225 --> 00:46:48,318
Like, literally, anything.
595
00:46:49,529 --> 00:46:51,053
- Literally...
- Yeah, no, there's...
596
00:46:51,197 --> 00:46:54,166
OK. What do you want?
597
00:46:59,405 --> 00:47:03,273
- Brad. Brad.
- I'm not moving it.
598
00:47:04,944 --> 00:47:06,241
It's not me.
599
00:47:07,813 --> 00:47:09,246
''P''...
600
00:47:19,458 --> 00:47:20,720
...''U''...
601
00:47:24,864 --> 00:47:27,492
- Ali, are you doing this?
- No, I'm fucking not.
602
00:47:30,970 --> 00:47:32,631
...''S''...
603
00:47:39,312 --> 00:47:40,336
...''S''...
604
00:47:41,914 --> 00:47:43,279
- What the fuck?
- Wait, it's still going.
605
00:47:43,416 --> 00:47:46,476
It goes to the ''Y.''
Oh, it spells ''pussy.''
606
00:47:46,619 --> 00:47:48,587
I mean, what, what...
Hey, hey, hey.
607
00:47:48,721 --> 00:47:49,745
Pussy?!
608
00:47:49,889 --> 00:47:52,881
Maybe the spirit...
spirits want some pussy.
609
00:47:53,025 --> 00:47:54,049
Spirits?
610
00:47:54,193 --> 00:47:57,128
Yes, the spirits might
be horny at the moment.
611
00:47:58,197 --> 00:48:00,859
- You never know. I know I am.
- Pussy.
612
00:48:01,000 --> 00:48:02,558
You know what?
We should keep going.
613
00:48:04,570 --> 00:48:07,232
- Wait, do you feel that?
- Yes, 'cause you're moving it.
614
00:48:07,373 --> 00:48:08,533
No, I'm not moving it.
615
00:48:08,674 --> 00:48:10,574
No, this time
I'm really not moving it.
616
00:48:10,710 --> 00:48:14,271
- It's...
- Wait. ''H''...
617
00:48:15,748 --> 00:48:17,215
Pussy-ehh.
618
00:48:19,418 --> 00:48:21,352
No, Ali, I'm really, I'm really
not moving it this time.
619
00:48:21,487 --> 00:48:22,715
I promise you.
620
00:48:26,225 --> 00:48:28,125
No, what the fuck?
Are you doing this?
621
00:48:29,128 --> 00:48:30,857
No.
622
00:48:30,997 --> 00:48:32,328
''N''...
623
00:48:36,902 --> 00:48:39,462
- ...''T''...
- ''Pussy Hunt.''
624
00:48:40,640 --> 00:48:43,108
It's like the worst
game of Ouija ever.
625
00:48:44,944 --> 00:48:46,775
Did you spell that? Are you trying
to tell me something?
626
00:48:46,912 --> 00:48:48,937
Yeah, yeah,
I spelled ''pussy hunt.''
627
00:48:49,081 --> 00:48:50,742
Would you like me
to go on a pussy hunt?
628
00:48:50,883 --> 00:48:52,851
I can do that for
you right now.
629
00:48:55,021 --> 00:48:57,581
...only $ 2.99
a square foot.
630
00:48:57,723 --> 00:49:00,453
Complete bamboo flooring as low
as $1.99 a square foot.
631
00:49:00,593 --> 00:49:01,787
These deals...
632
00:49:07,667 --> 00:49:09,965
America runs on Dunkin'.
633
00:49:10,102 --> 00:49:12,536
Lumber Liquidators' warehouse
is full of mill overstocks,
634
00:49:12,672 --> 00:49:14,139
bankruptcies,
buyouts and deals,
635
00:49:14,273 --> 00:49:16,070
like six-millimeter
laminate floor...
636
00:50:05,324 --> 00:50:07,087
...incredible prices
on the best quality
637
00:50:07,226 --> 00:50:09,456
all-wood kitchen cabinets
in honey oak, hickory,
638
00:50:09,595 --> 00:50:11,722
solid red oak and
sumptuous dark chocolate,
639
00:50:11,864 --> 00:50:13,991
all in stock now
at our warehouse stores.
640
00:50:14,133 --> 00:50:16,124
Cabinets To Go doesn't have
fancy showrooms,
641
00:50:16,268 --> 00:50:17,895
but they do have
superb qual...
642
00:51:05,084 --> 00:51:06,711
Brad?
643
00:51:11,724 --> 00:51:12,952
Come on.
644
00:51:17,663 --> 00:51:19,324
Oh, shit.
645
00:51:47,426 --> 00:51:49,257
Shit.
646
00:54:30,356 --> 00:54:31,948
Hi.
647
00:54:41,867 --> 00:54:44,165
Ali?
648
00:54:48,273 --> 00:54:50,605
Oh.
649
00:54:52,611 --> 00:54:56,012
Oh, there you go,
that's better, right?
650
00:54:57,616 --> 00:54:58,605
Ali?
651
00:54:58,751 --> 00:55:00,651
Is Ali upstairs?
652
00:55:00,786 --> 00:55:03,448
- No, she isn't up here.
- She's not upstairs?
653
00:55:04,490 --> 00:55:07,459
Ali? Ali!
654
00:55:10,929 --> 00:55:13,727
Dad? Dad? Kristi?
655
00:55:13,866 --> 00:55:15,231
- Where have you been?!
- Oh, my God.
656
00:55:15,367 --> 00:55:16,891
Oh, my God, I am so sorry.
657
00:55:17,036 --> 00:55:18,970
- What happened?
- I'm so sorry. I got locked out.
658
00:55:19,104 --> 00:55:21,163
Why would you even answer the door to
somebody just knocking?
659
00:55:21,306 --> 00:55:22,796
- Just open the door?
- No, I thought...
660
00:55:22,941 --> 00:55:24,340
Did you look outside
to see who it was?
661
00:55:24,476 --> 00:55:26,205
Yes! Yes, I couldn't.
But that's the thing, see.
662
00:55:26,345 --> 00:55:28,677
I couldn't see anybody, and I thought
that Brad was out there.
663
00:55:28,814 --> 00:55:30,907
But if you don't see anybody,
then you don't go outside!
664
00:55:31,050 --> 00:55:32,711
Your little brother
was upstairs by himself.
665
00:55:32,851 --> 00:55:35,183
- I know. I was freaking out.
- Right?
666
00:55:35,320 --> 00:55:38,118
I know. I didn't,
I've never, I swear to God,
667
00:55:38,257 --> 00:55:39,246
I never would
have done that.
668
00:55:39,391 --> 00:55:40,585
I don't understand.
What happened?
669
00:55:40,726 --> 00:55:43,126
It wasn't an accident because something
slammed the door behind me.
670
00:55:43,262 --> 00:55:45,753
- We were worried sick about...
- What do you mean? Wait...
671
00:55:45,898 --> 00:55:49,629
I took a nap, and I heard somebody
calling my name.
672
00:55:49,768 --> 00:55:51,463
- What?
- I felt something,
673
00:55:51,603 --> 00:55:54,595
like somebody was calling my name,
and I felt somebody there.
674
00:55:54,740 --> 00:55:55,764
Are you sure you
weren't just dreaming?
675
00:55:55,908 --> 00:55:57,102
You weren't there.
You didn't feel it.
676
00:55:57,242 --> 00:55:59,506
- The wind blew the door closed.
- There wasn't any wind.
677
00:55:59,645 --> 00:56:02,876
All right? I don't want to hear any more
of this haunted house crap!
678
00:56:03,015 --> 00:56:05,506
OK? That's enough. You guys are
driving me crazy.
679
00:56:05,651 --> 00:56:06,879
End of story.
680
00:56:12,591 --> 00:56:14,320
It was like you said,
with the pots falling.
681
00:56:14,460 --> 00:56:15,552
- You know what?
- I was taking a nap,
682
00:56:15,694 --> 00:56:18,629
- and something was calling my name.
- Sweetheart...
683
00:56:20,232 --> 00:56:22,166
I'm just gonna go
calm him down, OK?
684
00:56:23,769 --> 00:56:25,964
Just go upstairs
and try to go to bed, OK?
685
00:56:42,786 --> 00:56:44,048
OK, buddy.
686
00:56:48,224 --> 00:56:50,954
There you go. No, no, no.
You're eating breakfast now.
687
00:56:53,363 --> 00:56:55,297
You want it
on here instead?
688
00:56:55,432 --> 00:56:56,626
OK.
689
00:56:59,200 --> 00:57:00,997
Morning.
690
00:57:01,669 --> 00:57:03,136
Good morning.
691
00:57:09,210 --> 00:57:10,336
Nice.
692
00:57:17,683 --> 00:57:21,016
Bye, little buddy. Hot, hot, hot.
693
00:57:23,455 --> 00:57:25,889
OK, Hunter. Got to eat.
694
00:57:26,025 --> 00:57:28,016
Got to eat. Come on, buddy.
695
00:57:30,195 --> 00:57:34,325
I'm having these really
fucked up nightmares...
696
00:57:35,167 --> 00:57:38,227
...which is not something
that's really new,
697
00:57:38,370 --> 00:57:39,997
but I'm having different ones.
698
00:57:40,139 --> 00:57:42,107
There was one in particular.
Well, there were...
699
00:57:42,241 --> 00:57:45,768
I've had a couple dreams where my teeth
are falling out, which is really weird.
700
00:57:45,911 --> 00:57:48,038
And there's one in particular,
where this guy is standing
701
00:57:48,180 --> 00:57:50,080
at the foot of my bed...
702
00:57:51,316 --> 00:57:54,342
...watching me sleep,
and it's not like a scary robber dream.
703
00:57:54,486 --> 00:57:57,944
I can't see his face or anything,
but he was like...
704
00:57:58,090 --> 00:58:01,924
...about, like, a foot back...
705
00:58:03,929 --> 00:58:07,990
...from the bed there. So...
706
00:58:09,468 --> 00:58:11,060
That's what's been up.
707
00:58:12,404 --> 00:58:13,972
I don't get it.
How can you not want a back rub?
708
00:58:14,039 --> 00:58:14,971
Because I'm concentrating.
709
00:58:14,971 --> 00:58:15,471
Because I'm concentrating.
710
00:58:15,471 --> 00:58:15,698
Because I'm concentrating.
711
00:58:16,139 --> 00:58:16,472
- But you know you love it.
- Stop.
712
00:58:16,472 --> 00:58:16,606
- But you know you love it.
- Stop.
713
00:58:16,606 --> 00:58:18,164
- But you know you love it.
- Stop.
714
00:58:18,307 --> 00:58:21,674
But this site says that if it's,
like, really persistent,
715
00:58:21,811 --> 00:58:26,043
which it is, obviously, at this point,
that it's probably not a ghost.
716
00:58:26,182 --> 00:58:29,913
It's probably something else.
And it's possibly a demon.
717
00:58:30,053 --> 00:58:32,613
Well, what's the difference
between a demon and a ghost?
718
00:58:32,755 --> 00:58:36,384
Because ghosts are dead people,
719
00:58:36,526 --> 00:58:38,084
so they're, like, human energy.
720
00:58:38,227 --> 00:58:41,754
And demons are not human.
They're just...
721
00:58:43,399 --> 00:58:44,730
...like, evil.
722
00:58:46,002 --> 00:58:47,629
Psyching yourself out,
looking online there.
723
00:58:47,770 --> 00:58:48,759
I'm not psyching myself out.
724
00:58:48,905 --> 00:58:50,167
Remember when I told you that my mom
725
00:58:50,306 --> 00:58:52,341
thought she had that, like,
that flesh-eating disease?
726
00:58:52,575 --> 00:58:54,475
She freaked herself out.
It's kinda like that, you know?
727
00:58:54,610 --> 00:58:57,636
- Oh, my God. Babe, here.
- Let me see it.
728
00:58:58,448 --> 00:58:59,847
Like fourth paragraph down.
729
00:59:03,119 --> 00:59:04,518
''It has been said that
730
00:59:04,654 --> 00:59:07,418
if a human makes a bargain
with a demon for wealth,
731
00:59:07,557 --> 00:59:09,491
power, or any other benefit,
732
00:59:09,625 --> 00:59:12,753
they must forfeit
their firstborn male.
733
00:59:12,895 --> 00:59:15,193
lf the debt is not honored,
the demon will follow the...''
734
00:59:15,331 --> 00:59:17,526
Why are you smiling?
It's not funny.
735
00:59:18,468 --> 00:59:21,164
''...will follow the defaulter
and his or her brood
736
00:59:21,304 --> 00:59:24,205
until its soul
of an infant is collected.''
737
00:59:27,043 --> 00:59:28,237
So?
738
00:59:31,080 --> 00:59:32,741
OK, so this is
the freakiest thing ever.
739
00:59:32,882 --> 00:59:34,440
It happened to me last night.
740
00:59:34,584 --> 00:59:36,017
This is the door...
741
00:59:38,387 --> 00:59:41,515
...closing by itself.
That's me walking outside.
742
00:59:42,425 --> 00:59:44,893
Yeah. Dad!
Will you come in here, please?!
743
00:59:45,027 --> 00:59:47,689
OK, please stand over here
and watch this.
744
00:59:48,598 --> 00:59:49,792
Jesus.
745
00:59:52,168 --> 00:59:54,295
Don't look at me, look at the screen.
746
00:59:58,341 --> 00:59:59,933
Yeah. The wind blows
the door closed.
747
01:00:00,076 --> 01:00:01,407
- Dad.
- Thank you.
748
01:00:01,544 --> 01:00:03,409
Are you serious?
749
01:00:03,546 --> 01:00:06,344
- It's happened to me a million times.
- There's no wind!
750
01:00:06,482 --> 01:00:08,245
The wind comes from the back
when the windows are open.
751
01:00:08,384 --> 01:00:10,284
It's inside the house
and nothing else is open!
752
01:00:10,419 --> 01:00:12,649
Turn it off and stop
messing with the system.
753
01:00:12,788 --> 01:00:14,153
Dad, there's obviously
something in the house!
754
01:00:14,290 --> 01:00:15,279
Please, come on.
755
01:00:15,324 --> 01:00:16,586
It's the same thing
Martine's been saying.
756
01:00:16,626 --> 01:00:17,820
Come get your dinner. It's getting cold.
757
01:01:09,995 --> 01:01:12,395
I think I just heard something
coming from downstairs.
758
01:01:19,271 --> 01:01:22,001
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck.
759
01:01:23,676 --> 01:01:26,270
Oh, Jesus Christ. Fuck.
760
01:02:32,878 --> 01:02:34,243
Shit!
761
01:02:43,155 --> 01:02:44,679
It woke me up.
762
01:02:44,823 --> 01:02:47,986
Like, it sounded like
the door or something.
763
01:02:48,127 --> 01:02:51,028
So I kind of checked it out
and Dad was snoring.
764
01:02:51,163 --> 01:02:54,963
And... I caught it on here.
Do you want to see?
765
01:02:59,905 --> 01:03:01,930
- Right there, you see?
- That's weird.
766
01:03:03,475 --> 01:03:04,533
It's definitely weird.
767
01:03:04,676 --> 01:03:07,406
It just freaks me out because
it just reminds me of like...
768
01:03:08,547 --> 01:03:11,243
...what Martine was saying
about the house.
769
01:03:11,383 --> 01:03:13,510
What did she say
about the house?
770
01:03:13,652 --> 01:03:16,143
She said that there were
bad spirits in the house
771
01:03:16,288 --> 01:03:18,688
that she had to clear out. She was
clearing out the bad spirits
772
01:03:18,824 --> 01:03:21,588
and letting in the good spirits.
But something like that...
773
01:03:22,928 --> 01:03:25,761
I don't have any other explanation for.
Do you?
774
01:03:26,465 --> 01:03:28,296
I don't. I...
775
01:03:29,668 --> 01:03:32,262
I remember being scared
all the time.
776
01:03:32,404 --> 01:03:34,964
What do you mean ''scared
all the time,'' though?
777
01:03:35,107 --> 01:03:38,099
- I don't know.
- No, but what do you mean?
778
01:03:38,243 --> 01:03:41,838
- Like you felt, you felt scared...
- I don't remember.
779
01:03:41,980 --> 01:03:44,540
I mean,
I've been... I'm scared.
780
01:03:44,683 --> 01:03:47,652
So what, did she,
like, lock herself out?
781
01:03:47,786 --> 01:03:50,516
Well, she said the
door slammed shut on its own.
782
01:03:50,656 --> 01:03:52,851
- No.
- Oh, yeah.
783
01:03:54,259 --> 01:03:56,124
That's pretty darn creepy.
784
01:03:57,796 --> 01:03:58,785
Yeah.
785
01:04:00,566 --> 01:04:03,831
Listen, this is gonna sound
totally crazy, and I know that, but...
786
01:04:03,969 --> 01:04:05,937
I've been having this
feeling lately that,
787
01:04:06,071 --> 01:04:08,539
that maybe whatever happened
to us when we were little...
788
01:04:09,208 --> 01:04:10,334
I think it's starting again.
789
01:04:10,475 --> 01:04:12,375
I don't want to talk about this, Kristi.
790
01:04:12,511 --> 01:04:14,570
I don't remember anything.
791
01:04:14,713 --> 01:04:16,237
I just remember being
scared all the time. What...
792
01:04:16,381 --> 01:04:19,942
You want to know what I remember?
I remember you crying all the time.
793
01:04:20,085 --> 01:04:22,519
I remember you couldn't sleep,
and you got anxiety attacks.
794
01:04:22,654 --> 01:04:25,020
I remember that you
stopped talking for months.
795
01:04:25,157 --> 01:04:26,749
I remember weird people
came to our house
796
01:04:26,892 --> 01:04:29,087
and our mom was upset all the time.
That's what I remember.
797
01:04:29,228 --> 01:04:31,253
Whatever it was, it thrived on fear.
798
01:04:31,396 --> 01:04:34,126
The more we paid attention to it,
the worse it got.
799
01:04:34,266 --> 01:04:36,359
You need to leave this alone.
800
01:04:36,501 --> 01:04:38,867
You need to ignore it,
or you're gonna end up just like Mom.
801
01:04:39,004 --> 01:04:40,369
Do you understand me?
802
01:04:41,473 --> 01:04:43,031
Do you understand me?
803
01:04:45,377 --> 01:04:48,005
Yeah, OK. I will.
804
01:05:03,395 --> 01:05:06,330
Wanna go for a walk?
Abby.
805
01:05:06,932 --> 01:05:08,058
Come on.
806
01:06:37,089 --> 01:06:38,716
Oh, God!
807
01:06:50,902 --> 01:06:54,429
God! Leave me alone!
808
01:08:03,608 --> 01:08:05,599
Yo, Kris?
809
01:08:07,679 --> 01:08:08,941
Are you OK?
810
01:08:09,081 --> 01:08:12,073
- Yeah, I'm fine.
- Did something just happen?
811
01:08:14,286 --> 01:08:17,153
...completely fine.
Everything is fine.
812
01:08:17,289 --> 01:08:18,779
Look at me.
813
01:08:21,326 --> 01:08:22,384
Kristi.
814
01:08:22,527 --> 01:08:24,791
Honey, everything is fine.
815
01:08:24,930 --> 01:08:27,125
It's obviously not. Look at...
816
01:08:29,301 --> 01:08:33,533
Your Aunt Katie said that we can't
talk about these things, OK?
817
01:08:33,672 --> 01:08:36,869
Because if you do,
it just goes... worse.
818
01:08:37,008 --> 01:08:38,999
- Listen.
- What do you mean?
819
01:08:39,144 --> 01:08:42,978
Everything's fine. Ali, just stop.
Everything's fine.
820
01:08:43,115 --> 01:08:44,844
OK.
821
01:08:44,983 --> 01:08:48,851
No, but listen to me. That other
website said that some people...
822
01:08:48,987 --> 01:08:52,980
...like, make deals with demons
for wealth and power.
823
01:08:53,125 --> 01:08:56,390
So what if, what if
Kristi's great grandmother
824
01:08:56,528 --> 01:08:59,224
made a deal with a demon
so she could get rich?
825
01:09:01,166 --> 01:09:02,428
I went through the entire,
826
01:09:02,567 --> 01:09:04,330
I went through
the entire family line.
827
01:09:04,469 --> 01:09:08,769
And Hunter is the first male
to be born on Kristi's side
828
01:09:08,907 --> 01:09:11,876
since, at least, the 1 930s.
829
01:09:11,910 --> 01:09:13,605
Don't tell me that shit
isn't coincidence.
830
01:10:01,593 --> 01:10:03,493
Lie down.
831
01:10:08,066 --> 01:10:09,226
Good girl.
832
01:11:38,590 --> 01:11:39,921
- Dad?
- Yeah.
833
01:11:40,058 --> 01:11:41,286
Did you hear that?
834
01:11:41,426 --> 01:11:43,485
I heard something.
What the fuck?
835
01:11:44,362 --> 01:11:47,729
Oh, God, it's Abby. Abby? Abby.
836
01:11:47,866 --> 01:11:49,891
- What's the matter, baby?
- Oh, my God.
837
01:11:50,035 --> 01:11:51,400
- Oh, God.
- Is she OK?
838
01:11:51,536 --> 01:11:53,766
Yeah. No, no, no. Honey,
grab my keys and stuff?
839
01:11:54,939 --> 01:11:56,429
- Grab my shoes!
- What's going on?
840
01:11:56,574 --> 01:11:58,337
I don't know. There's something
wrong with Abby.
841
01:11:58,476 --> 01:12:00,273
- Dad, I'm going with you!
- She's still breathing.
842
01:12:00,412 --> 01:12:02,642
- What can I do? What should I do?
- Stay here with Hunter.
843
01:12:02,781 --> 01:12:03,509
OK.
844
01:12:03,648 --> 01:12:04,637
And I'll call you
when we get there.
845
01:12:04,783 --> 01:12:05,772
- OK.
- Oh, my God.
846
01:12:21,066 --> 01:12:23,933
Just call me back
when you get this.
847
01:12:24,069 --> 01:12:25,559
Let me know if she's OK.
848
01:12:27,238 --> 01:12:28,500
OK, love you.
849
01:12:31,076 --> 01:12:32,805
Hey...
850
01:12:34,312 --> 01:12:35,870
Is she gonna be OK?
851
01:12:40,652 --> 01:12:42,210
I love you. Bye.
852
01:14:40,004 --> 01:14:43,167
Oh, God, please!
Let go of me!
853
01:14:53,117 --> 01:14:55,210
No, don't! Hunter! Please!
854
01:14:55,353 --> 01:14:56,547
Please!
855
01:16:18,603 --> 01:16:21,265
No, I don't know. They thought
it was a seizure.
856
01:16:21,406 --> 01:16:24,273
No, she's never
had one before, ever.
857
01:16:24,409 --> 01:16:26,877
- And she was making this noise.
- Ali?
858
01:16:27,011 --> 01:16:29,411
Babe, I got to call you
right back, OK?
859
01:16:29,547 --> 01:16:31,242
Honey, I'm really sorry
to do this to you.
860
01:16:31,382 --> 01:16:32,815
I know this is
really bad timing.
861
01:16:32,951 --> 01:16:34,350
There's something wrong
with Kristi, OK?
862
01:16:34,485 --> 01:16:36,453
- I can't get her out of bed.
- What's wrong with her?
863
01:16:36,588 --> 01:16:38,522
...guys from Portland. I've been
putting them off for weeks.
864
01:16:38,656 --> 01:16:40,647
- I can't blow them off.
- OK, please, listen to me.
865
01:16:40,792 --> 01:16:42,225
Can I just take
Hunter to Brad's?
866
01:16:42,360 --> 01:16:43,588
No, I need you to stay here.
867
01:16:43,728 --> 01:16:44,558
And I'll come home
when you come home.
868
01:16:44,696 --> 01:16:47,221
Honey, I know this sucks.
I do, I know, OK?
869
01:16:47,365 --> 01:16:48,764
I know you're freaked
out and I'm really sorry.
870
01:16:48,900 --> 01:16:50,731
I'll be there for like
two hours, all right?
871
01:16:50,868 --> 01:16:53,666
And I have to pick
up Abby. OK?
872
01:16:53,805 --> 01:16:55,966
Please? I'm sorry, OK?
873
01:16:56,107 --> 01:16:58,735
I... call me. I'll be, like, two hours.
lf anything's wrong,
874
01:16:58,876 --> 01:17:00,468
just call me and
I'll be right here, OK?
875
01:17:00,612 --> 01:17:01,374
OK.
876
01:17:01,512 --> 01:17:02,501
I just cannot
miss this today.
877
01:17:02,647 --> 01:17:05,047
- Thank you. OK?
- OK, bye.
878
01:17:05,183 --> 01:17:07,048
All right, don't worry. Lock
the door behind me, OK?
879
01:17:07,185 --> 01:17:08,982
Yeah, I mean, obviously.
880
01:17:10,722 --> 01:17:13,213
No, I put him down.
He's sleeping.
881
01:17:14,626 --> 01:17:16,719
She's not here.
She's still at the vet's.
882
01:17:18,997 --> 01:17:22,125
No, 'cause they have to run tests 'cause
they don't know what it was.
883
01:17:22,266 --> 01:17:24,860
Brad, it was...
like fucking...
884
01:17:26,270 --> 01:17:28,238
I've never heard
her cry like that.
885
01:17:28,373 --> 01:17:31,274
Or just tell them that you want to come
over for an hour.
886
01:17:31,409 --> 01:17:32,535
Please?
887
01:17:33,811 --> 01:17:38,043
Please. No, I just don't
want to be here alone.
888
01:17:38,182 --> 01:17:40,412
Yeah, well, basically.
She's sick or something.
889
01:17:40,551 --> 01:17:44,988
OK. OK, bye.
Love you, too. Bye.
890
01:18:41,179 --> 01:18:42,771
Oh, my God.
891
01:18:46,117 --> 01:18:48,642
OK, so, just found this
on the basement door.
892
01:18:50,988 --> 01:18:52,853
Um... I don't really know
where it came from.
893
01:18:52,990 --> 01:18:55,550
I think that that's blood,
but I can't really tell.
894
01:18:55,693 --> 01:18:59,129
This comes up pretty high.
I don't think she could get up there.
895
01:18:59,263 --> 01:19:01,857
It kind of looks like letters,
but I don't really know what it means.
896
01:19:12,210 --> 01:19:13,939
What the fuck is that?
897
01:19:29,160 --> 01:19:30,787
Kristi?
898
01:19:38,136 --> 01:19:39,228
Kristi?
899
01:19:40,938 --> 01:19:42,530
Hey, sweetpea.
900
01:19:42,673 --> 01:19:43,867
What's going on?
901
01:19:45,643 --> 01:19:47,235
Come here, sweetie.
902
01:19:47,378 --> 01:19:49,403
Oh, yeah.
903
01:19:49,547 --> 01:19:51,310
Dad?
904
01:19:51,449 --> 01:19:54,976
You have to come home right now. Dad,
you have to come home.
905
01:19:55,119 --> 01:19:58,145
Something is really
wrong with Kristi. Please!
906
01:19:58,289 --> 01:20:01,315
Please,
come home, please.
907
01:20:01,459 --> 01:20:04,724
Please, just, please, come home.
Please. Please.
908
01:20:09,167 --> 01:20:10,691
Kristi?
909
01:20:13,571 --> 01:20:16,369
Kristi? Hunter's crying.
910
01:20:21,512 --> 01:20:22,501
Don't touch him!
911
01:20:31,856 --> 01:20:33,255
What the fuck?
912
01:20:34,692 --> 01:20:35,818
What the fuck?
913
01:20:38,696 --> 01:20:40,220
- Are you OK?
- No!
914
01:20:40,364 --> 01:20:43,424
- Oh, my. Where is she?
- She's upstairs.
915
01:20:43,568 --> 01:20:45,331
She's in Hunter's room.
You can't go up there!
916
01:20:45,469 --> 01:20:47,061
- I have to see if she's OK.
- You can't go up there!
917
01:20:47,205 --> 01:20:48,365
You have to
look at the tape!
918
01:20:48,506 --> 01:20:50,030
- I have to check on Hunter.
- She got attacked!
919
01:20:50,174 --> 01:20:52,142
You have to watch the tape! Please!
920
01:20:52,276 --> 01:20:53,903
Please, please,
just listen to me!
921
01:20:56,247 --> 01:20:58,681
Dad, we have to go right now.
922
01:20:59,884 --> 01:21:04,287
Fuck. Dad? Dad, look at me.
Do you believe me now?
923
01:21:04,422 --> 01:21:07,152
Come on! We can't stay here! Please!
924
01:21:08,426 --> 01:21:09,859
Dad!
925
01:21:22,306 --> 01:21:23,637
What are you doing?
926
01:21:23,774 --> 01:21:25,401
She tried to warn me,
and I wouldn't listen.
927
01:21:26,510 --> 01:21:28,102
Wait, who are you talking about?
928
01:21:28,246 --> 01:21:30,476
Dad, who are you talking about?
929
01:21:32,850 --> 01:21:33,976
What?
930
01:21:37,521 --> 01:21:38,510
Olive oil?
931
01:21:46,898 --> 01:21:48,195
What?
932
01:21:48,900 --> 01:21:50,333
What am I gonna do with this?
933
01:21:51,736 --> 01:21:53,931
- This is gonna knock her out?
- Si.
934
01:21:56,707 --> 01:21:58,572
I told you to stay here.
935
01:21:58,709 --> 01:22:00,336
OK, you're kind of freaking
me out right now, OK?
936
01:22:00,478 --> 01:22:01,968
Can you please talk to me?
937
01:22:03,381 --> 01:22:05,611
Dad, look at her leg.
Look at the bite.
938
01:22:08,853 --> 01:22:10,684
What the fuck?!
939
01:22:12,490 --> 01:22:16,324
No, no. No way, no way.
940
01:22:16,460 --> 01:22:18,428
We can't do this to her.
It's her family.
941
01:22:18,562 --> 01:22:19,995
- Please, please...
- What am I supposed to do?!
942
01:22:20,131 --> 01:22:22,599
It's Kristi's fucking sister!
We can't do that to her!
943
01:22:22,733 --> 01:22:24,997
We can't do this.
We cannot do this to her.
944
01:22:25,136 --> 01:22:27,366
Look, there is no other way.
945
01:22:27,505 --> 01:22:29,473
Yes, there is. We can transfer
it to somebody else.
946
01:22:29,607 --> 01:22:31,336
- No, we can't. No, we can't.
- That's what we have to do.
947
01:22:31,475 --> 01:22:33,375
OK? Martine said it had
to be a blood relative.
948
01:22:33,511 --> 01:22:35,376
OK? That's my wife
and my son!
949
01:22:35,513 --> 01:22:38,175
- That is your little baby brother!
- Do we tell her?
950
01:22:38,316 --> 01:22:40,181
- Do we tell her what happened?
- No, we never tell anyone.
951
01:22:40,318 --> 01:22:41,808
She's not even
gonna remember, OK?
952
01:22:41,953 --> 01:22:43,716
Martine said she's not
gonna remember, OK?
953
01:22:43,854 --> 01:22:45,344
And we're not gonna
talk about it, ever!
954
01:22:45,489 --> 01:22:48,117
And I don't care if you
agree with me or not, OK?
955
01:22:48,259 --> 01:22:49,954
It's my decision!
I'm doing it!
956
01:22:50,094 --> 01:22:51,857
What...?
957
01:22:56,567 --> 01:22:58,535
Let's go, please.
958
01:22:59,570 --> 01:23:01,299
Please, Dad.
959
01:23:02,907 --> 01:23:04,238
Dad?
960
01:23:06,877 --> 01:23:09,937
Dad, please, please, be careful. Please.
961
01:23:11,682 --> 01:23:13,274
Kristi?
962
01:23:15,319 --> 01:23:16,479
Kristi?
963
01:23:17,855 --> 01:23:19,152
Dad!
964
01:23:23,427 --> 01:23:26,225
Dad! I can't see anything! Dad?!
965
01:23:26,364 --> 01:23:27,991
- Ali, where are you?
- I'm right here!
966
01:23:28,132 --> 01:23:29,156
Where are you?!
967
01:23:29,300 --> 01:23:30,892
I'm right here! I'm right here!
968
01:23:31,035 --> 01:23:32,900
- Here, here, take it.
- Fuck.
969
01:23:34,772 --> 01:23:36,501
Fuck! Where's the...
970
01:23:37,541 --> 01:23:39,372
Where's the baby?!
971
01:23:41,312 --> 01:23:42,973
I don't know!
972
01:23:43,114 --> 01:23:45,480
Dad, let's get out of here! Come on!
973
01:23:45,616 --> 01:23:47,550
OK, OK.
974
01:23:55,092 --> 01:23:56,582
Stay right there, OK? Just stay there.
975
01:23:56,794 --> 01:23:58,386
- No! No, no!
- Stay there!
976
01:23:58,529 --> 01:23:59,996
Just stay behind me, OK?
Just stay right there!
977
01:24:00,131 --> 01:24:02,156
OK. OK.
978
01:24:03,801 --> 01:24:05,632
What's happening?!
979
01:24:06,804 --> 01:24:08,601
Oh, my God.
980
01:24:15,312 --> 01:24:16,836
Ali!
981
01:24:18,649 --> 01:24:20,116
Oh, my God!
982
01:24:20,251 --> 01:24:23,152
- They're in the basement.
- Are you OK?
983
01:24:23,287 --> 01:24:26,085
- Dad?
- Just, just stay there! OK.
984
01:24:45,509 --> 01:24:47,568
Dad. Dad.
985
01:24:47,711 --> 01:24:50,839
- Just stay here. OK?
- OK.
986
01:24:57,021 --> 01:24:58,386
Hunter!
987
01:25:01,559 --> 01:25:03,186
Oh, Jesus.
988
01:25:04,929 --> 01:25:06,954
I can't see anything.
989
01:25:09,733 --> 01:25:11,030
What the fuck?
990
01:25:25,382 --> 01:25:27,373
Jesus! Fuck!
991
01:25:32,990 --> 01:25:35,220
Oh! Fuck!
992
01:25:35,359 --> 01:25:36,986
Hunter!
993
01:25:41,332 --> 01:25:43,391
Damn it.
994
01:25:59,183 --> 01:26:01,242
I almost gotcha. Almost gotcha.
995
01:26:01,385 --> 01:26:03,546
OK, I got you. Oh, God.
996
01:26:03,687 --> 01:26:06,349
I got you, little buddy.
Are you OK?
997
01:26:07,892 --> 01:26:09,325
OK, you stay there.
998
01:27:41,719 --> 01:27:43,243
All right. Are you ready?
You're gonna like this.
999
01:27:43,387 --> 01:27:45,548
I am ready,
I'm thrilled. I'm excited.
1000
01:27:45,689 --> 01:27:49,056
Is it a tie? Is it...?
Oh! Shocking!
1001
01:27:49,193 --> 01:27:52,993
So how are things... here?
Is there any more weird stuff
1002
01:27:53,130 --> 01:27:54,961
- going on or, you know?
- No.
1003
01:27:55,099 --> 01:27:57,067
- No?
- Everything's great.
1004
01:27:57,201 --> 01:28:00,398
Good. I must be losing
my mind. I just...
1005
01:28:02,072 --> 01:28:03,801
I feel like there's stuff
going on at our house,
1006
01:28:03,941 --> 01:28:05,670
to the point where I actually
told Micah about it,
1007
01:28:05,809 --> 01:28:07,709
and I'm sure he thinks I'm crazy.
1008
01:28:07,845 --> 01:28:09,608
You should take your own advice.
1009
01:28:09,747 --> 01:28:12,545
We shouldn't talk about this
stuff. It just drives us nuts.
1010
01:28:12,683 --> 01:28:15,083
- You're right.
- Sis?
1011
01:28:15,219 --> 01:28:16,652
Goodbye, Hunter!
1012
01:28:16,787 --> 01:28:19,278
- I love you, little fella!
- Bye, Auntie!
1013
01:28:20,824 --> 01:28:22,792
- Bye, sis. See you soon.
- All right.
1014
01:28:24,428 --> 01:28:26,396
What is that?
1015
01:28:26,530 --> 01:28:27,963
Hello, baby.
1016
01:28:28,098 --> 01:28:29,497
Hi.
1017
01:28:30,734 --> 01:28:32,634
Is that what I think it is?
1018
01:28:32,770 --> 01:28:34,362
Yeah, it's... I don't know
what you think it is,
1019
01:28:34,505 --> 01:28:35,972
but whatever it is,
it's pretty sweet.
1020
01:28:36,106 --> 01:28:37,733
I think it's a giant-ass camera.
1021
01:28:37,875 --> 01:28:40,241
What happened to, like,
the little handheld?
1022
01:28:40,377 --> 01:28:42,470
Easy to move around, versatile.
1023
01:28:42,613 --> 01:28:45,480
Are you gonna park the car or are you
gonna stand there, looking at me?
1024
01:28:45,616 --> 01:28:48,881
This is... big and impressive,
1025
01:28:49,019 --> 01:28:51,817
and it has a really bright light on it.
1026
01:28:51,955 --> 01:28:54,048
- Kiss the camera, will you?
- I'm not kissing the camera.
1027
01:28:54,191 --> 01:28:56,091
- Come on.
- How much did this cost you?
1028
01:28:56,226 --> 01:28:57,591
- What?
- How much did...
1029
01:28:57,728 --> 01:28:59,662
I'll kiss you, but I'm not
gonna kiss the camera.
1030
01:29:26,490 --> 01:29:29,220
You want to get your coffee at the
place that knows coffee
1031
01:29:29,360 --> 01:29:32,352
better than anyone else.
At Dunkin' Donuts,
1032
01:29:32,496 --> 01:29:36,091
you can do it. For over 50 years, we've
kept America running,
1033
01:29:36,233 --> 01:29:38,360
with our dedication
to serving the freshest
1034
01:29:38,502 --> 01:29:41,300
cup of coffee.
America runs on Dunkin'.
1035
01:29:41,438 --> 01:29:44,498
Are you looking for a great deal on real
wood kitchen cabinets...
1036
01:29:48,846 --> 01:29:50,211
Hey.
1037
01:30:02,526 --> 01:30:05,154
...long delivery time? Cabinets
To Go is the place to go
1038
01:30:05,295 --> 01:30:07,024
for incredible prices on the best
quality
1039
01:30:07,164 --> 01:30:08,392
all-wood kitchen cabinets.
1040
01:30:08,532 --> 01:30:10,432
...for particle board
and no long delivery time.
1041
01:30:10,567 --> 01:30:12,194
Cabinets To Go is
the place to go
1042
01:30:12,336 --> 01:30:14,327
for incredible prices
on the best quality
1043
01:30:14,471 --> 01:30:17,565
all-wood kitchen cabinets in honey
oak, hickory, solid red oak
1044
01:30:17,708 --> 01:30:19,141
and sumptuous
dark chocolate,
1045
01:30:19,276 --> 01:30:21,335
all in stock now
at our warehouse stores.
1046
01:30:21,478 --> 01:30:23,241
Cabinets To Go doesn't
have fancy showrooms,
1047
01:30:23,380 --> 01:30:26,816
but they do have superb quality
real-wood Shaker style...
1048
01:30:49,573 --> 01:30:51,939
...house is full of mill
overstocks, bankruptcies...
1049
01:30:52,075 --> 01:30:54,509
...six-millimeter
laminate flooring
1050
01:30:54,645 --> 01:30:56,442
only 59 cents
a square foot.
1051
01:30:56,580 --> 01:30:59,014
Vella wood, three quarter by three and
a quarter inch, natural...
1052
01:31:00,884 --> 01:31:02,613
Daniel?
1053
01:31:04,888 --> 01:31:06,219
Is that you?
1054
01:31:08,992 --> 01:31:10,425
Katie?
75650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.