All language subtitles for Paranormal.Activity.2.2010.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,505 --> 00:00:19,202 Welcome home, Hunter. This is your house. 2 00:00:19,342 --> 00:00:23,005 Gonna look out of that window. There's your front door. 3 00:00:24,247 --> 00:00:25,271 Hi, Dad. 4 00:00:25,415 --> 00:00:27,406 How are you? 5 00:00:28,151 --> 00:00:29,209 - Happy. - Hi, little man. 6 00:00:29,352 --> 00:00:30,478 We got to keep him out of the sun, too, OK? 7 00:00:30,620 --> 00:00:32,611 Yeah. How are you feeling? 8 00:00:32,755 --> 00:00:35,053 Guess who changed the first, like, 1 5 diapers? 9 00:00:35,191 --> 00:00:36,488 - This guy, right here. - Wait, wait. 10 00:00:36,626 --> 00:00:38,685 Guess who was in labor for a day? 11 00:00:38,828 --> 00:00:39,954 - This girl. - I've been in labor for... 12 00:00:40,096 --> 00:00:41,358 - Hi. - That's your mama. 13 00:00:41,497 --> 00:00:44,432 Hi. Hunter, this is Martine, your new nanny. 14 00:00:44,567 --> 00:00:46,262 She will probably fix your dirty diapers 15 00:00:46,402 --> 00:00:47,391 - because I won't. - Can I see? 16 00:00:47,537 --> 00:00:48,902 Yes. 17 00:00:49,038 --> 00:00:50,903 Oh, my goodness. Look at this. 18 00:00:51,040 --> 00:00:52,507 - He's cute, right? - lsn't he adorable? 19 00:00:52,642 --> 00:00:55,941 He's kind of smooshy looking. I'm not gonna lie. 20 00:00:56,079 --> 00:00:57,637 He's just newborn, he's a newborn... 21 00:00:57,780 --> 00:01:00,442 Seriously, the cutest baby ever, next to me. Second to me. 22 00:01:00,583 --> 00:01:02,414 Just touch him and cuddle him all day long. 23 00:01:02,552 --> 00:01:04,281 You see how tiny he is? 24 00:01:05,622 --> 00:01:07,783 Do you mind if I take him? Not if he's sleeping, 25 00:01:07,924 --> 00:01:09,892 but I want to take him on a tour of the house. 26 00:01:10,026 --> 00:01:12,324 OK. He's not sleeping. 27 00:01:12,462 --> 00:01:15,363 That's Abby. Gonna be your best friend. 28 00:01:15,498 --> 00:01:17,398 Bye, sweetie. 29 00:01:17,533 --> 00:01:21,162 This is a fireplace. This is how Mommy seduced Daddy... 30 00:01:21,304 --> 00:01:24,000 - Oh. - ...and that's how we got you. 31 00:01:24,140 --> 00:01:26,370 And that's why you're watching this video at 25. 32 00:01:26,509 --> 00:01:27,976 This is your room. 33 00:01:30,546 --> 00:01:32,173 There's your crib. It's a little sparse right now. 34 00:01:32,315 --> 00:01:33,646 Just got some caterpillar action going on. 35 00:01:33,783 --> 00:01:36,877 ''Hunter.'' See? Pretty cool. 36 00:01:37,020 --> 00:01:39,352 This is your sister's trashed room. 37 00:01:39,489 --> 00:01:41,684 - No, I'll check with him. - Oh, there she is. 38 00:01:41,824 --> 00:01:43,985 Wassup, brother from another mother? 39 00:01:44,127 --> 00:01:45,685 - What? - No, Hunter's in... 40 00:01:45,828 --> 00:01:49,696 You're never allowed to come in here, ever. Unless I invite you. 41 00:01:49,832 --> 00:01:50,833 ln which case, it's gonna be the best day of your life. 42 00:01:50,833 --> 00:01:51,322 ln which case, it's gonna be the best day of your life. 43 00:01:51,467 --> 00:01:53,628 By the way, that's my bathroom. Don't ever go in there. 44 00:01:53,670 --> 00:01:56,503 That's half your bathroom. It's actually my bathroom, 'cause I bought it. 45 00:01:57,838 --> 00:01:59,066 All that is mine. Don't pee on my seat! 46 00:02:00,573 --> 00:02:02,370 This is the living room that no one ever uses. 47 00:02:02,408 --> 00:02:04,638 Hey, somebody left the front door open! 48 00:02:06,479 --> 00:02:09,312 Nice. Don't do that, OK? 49 00:02:09,449 --> 00:02:13,078 This is my first man cave. That's where all my genius ideas come. 50 00:02:13,219 --> 00:02:14,618 This is the second man cave, 51 00:02:14,754 --> 00:02:16,881 where we're gonna watch Chargers games together. 52 00:02:17,023 --> 00:02:19,685 This is my 50-inch monster. 53 00:02:19,826 --> 00:02:21,350 Look at that. It's beautiful. 54 00:02:25,064 --> 00:02:27,328 I don't even know if I swaddled him right. 55 00:02:28,434 --> 00:02:29,696 It's just... Yeah. 56 00:02:32,905 --> 00:02:35,533 Hi, baby boy. Hi. 57 00:02:35,675 --> 00:02:36,835 Hi. 58 00:02:38,611 --> 00:02:41,842 - He smells good. - Yes. 59 00:02:43,349 --> 00:02:45,408 You're just like Daddy. 60 00:02:46,018 --> 00:02:48,543 You make poops all the time. 61 00:02:53,659 --> 00:02:55,320 - Is that good? - Si. 62 00:02:55,461 --> 00:02:56,928 OK. 63 00:02:57,063 --> 00:03:01,762 Is a special baby. Si? 64 00:03:04,070 --> 00:03:07,096 - Thank you. - That is so cute. 65 00:03:07,240 --> 00:03:08,571 I'll get it! 66 00:03:13,379 --> 00:03:15,939 - Hey! Let me see this baby. - Hi! 67 00:03:16,082 --> 00:03:17,208 - Aunt Katie! - Where is he? 68 00:03:17,350 --> 00:03:18,783 He's upstairs. 69 00:03:20,520 --> 00:03:22,044 Hi. 70 00:03:24,023 --> 00:03:27,823 Hi. Hi. 71 00:03:27,960 --> 00:03:31,020 You are so precious. 72 00:03:32,431 --> 00:03:33,921 Hi. 73 00:03:35,535 --> 00:03:38,163 I already love you so much. 74 00:03:38,304 --> 00:03:40,238 - My sister did good. - Yeah. 75 00:03:40,373 --> 00:03:41,897 You probably had a little part in it, I don't know. 76 00:03:42,041 --> 00:03:43,474 - Very little. - Hi. 77 00:03:45,311 --> 00:03:48,041 It's her boyfriend. Yeah, he's a big boy, just like his... 78 00:03:48,181 --> 00:03:50,376 Kinda just eating cookies. 79 00:03:50,516 --> 00:03:52,541 Hello, baby. 80 00:03:52,685 --> 00:03:54,619 - Dad, my burger? - Or whatever. 81 00:03:54,754 --> 00:03:56,312 - Right, sorry. - Gimme another plate. 82 00:03:59,759 --> 00:04:03,320 - Nice. - Did you get that? 83 00:04:03,462 --> 00:04:05,896 - I want you to meet my Aunt Katie. - Wait. 84 00:04:06,032 --> 00:04:07,158 Does it stay on? 85 00:04:07,300 --> 00:04:09,234 It does stay on, but I didn't want to get it wet. 86 00:04:09,368 --> 00:04:12,132 Oh, no, of course not. That would be ridiculous. 87 00:04:12,271 --> 00:04:13,863 - That would ruin it. - That is so... 88 00:04:14,006 --> 00:04:16,270 - Swear to God, I will kill you. - Look at that, perfect. 89 00:04:16,409 --> 00:04:17,774 Perfect handoff right there. 90 00:04:17,910 --> 00:04:21,311 She's my only niece. Not really, but I think of her as my niece. 91 00:04:21,447 --> 00:04:22,539 She's my step-niece. 92 00:04:22,682 --> 00:04:26,118 - I'm the evil step-aunt. - Step? 93 00:04:26,252 --> 00:04:28,345 The evil step-aunt? I'm not sure how to take that. I'm not sure... 94 00:04:28,487 --> 00:04:30,717 Well, I'm not really evil, but I can be evil is my point. 95 00:04:30,856 --> 00:04:33,154 Dad, the face came off! 96 00:04:38,030 --> 00:04:40,396 - There can be only one! - I will not let you go. 97 00:04:40,533 --> 00:04:42,899 I can't believe he's over a year old. 98 00:04:43,035 --> 00:04:45,037 Where's Micah? 99 00:04:45,304 --> 00:04:46,862 Oh, he... 100 00:04:46,906 --> 00:04:49,136 He wasn't up for hanging out today. 101 00:04:52,211 --> 00:04:53,075 I can't find the tape. 102 00:04:53,075 --> 00:04:53,769 I can't find the tape. 103 00:04:53,909 --> 00:04:55,774 That's fine, I'm just gonna tape over an old one. 104 00:04:55,911 --> 00:04:58,038 Can you get Abby out of here, please? She's gonna get cut on the glass! 105 00:04:58,180 --> 00:05:00,808 We just got back and the whole place has been just destroyed. 106 00:05:00,949 --> 00:05:03,509 Nothing seems to be missing. It's just, everything's really... 107 00:05:03,652 --> 00:05:05,051 But that's what she's telling me. 108 00:05:05,187 --> 00:05:07,382 Make sure we document everything. Don't touch anything. 109 00:05:07,522 --> 00:05:10,491 This is our foyer. The furniture's damaged. 110 00:05:10,626 --> 00:05:12,423 My daughter Ali's room. 111 00:05:14,763 --> 00:05:18,130 It just feels... gross that somebody was in here. 112 00:05:18,266 --> 00:05:19,665 Master bedroom. 113 00:05:22,237 --> 00:05:23,568 Yeah, so that's great. 114 00:05:23,705 --> 00:05:26,401 - Your watches are still there? - Yeah. 115 00:05:26,541 --> 00:05:27,974 Diamonds are here. 116 00:05:30,345 --> 00:05:32,745 The only thing missing is the necklace my sister made me. 117 00:05:34,116 --> 00:05:35,208 Oh, sweetie. 118 00:05:35,350 --> 00:05:37,215 This is horrible. It's fucking horrible. 119 00:05:38,553 --> 00:05:40,282 It's the nursery. 120 00:05:41,957 --> 00:05:43,857 As far as I know, this room was not touched. 121 00:05:48,864 --> 00:05:50,422 This is our basement. 122 00:05:51,566 --> 00:05:54,763 I don't see anything really broken. I don't know if there's anything... 123 00:05:54,903 --> 00:05:57,872 I don't think they did anything down here. I... What is that? 124 00:05:58,807 --> 00:06:01,776 Is that Abby? It really stinks, though. 125 00:06:01,910 --> 00:06:03,969 - Oh. - Well, clothes are still here. 126 00:06:04,980 --> 00:06:07,676 Your bikes are still here. Not that you're using those. 127 00:06:07,816 --> 00:06:09,044 And your bike is over here, so... 128 00:06:09,184 --> 00:06:12,176 And the epic clean continues. 129 00:06:12,320 --> 00:06:13,582 This looks like we had a party. 130 00:06:14,956 --> 00:06:16,287 Right? 131 00:06:16,425 --> 00:06:18,393 Worst party ever. 132 00:06:20,262 --> 00:06:22,890 I don't know, kiddo. This is messed up. 133 00:06:23,031 --> 00:06:26,057 What are you talking about? They didn't take anything. We're fine. 134 00:06:26,201 --> 00:06:27,498 You're fine. 135 00:06:30,672 --> 00:06:33,800 So this is it. Like I said, about a week ago, 136 00:06:33,942 --> 00:06:36,308 - the place was completely trashed. - Hello. 137 00:06:36,445 --> 00:06:37,912 - Hello. - That's our daughter, Ali. 138 00:06:38,046 --> 00:06:41,948 Pretty much every room in the house. We had both doors locked. 139 00:06:42,084 --> 00:06:43,608 Put one up here, up in the corner, 140 00:06:43,752 --> 00:06:46,778 and then you get the whole stairway, the front door, this whole hallway. 141 00:06:46,922 --> 00:06:50,221 One over there, facing this way, you'd get this door and this door. 142 00:06:50,358 --> 00:06:52,656 Or have one in here, getting all these windows, the sliding... 143 00:06:52,794 --> 00:06:54,284 They run, like, all the time? 144 00:06:54,429 --> 00:06:57,694 Yeah, they're always recording. You can't get away with anything. 145 00:06:59,668 --> 00:07:00,726 That stuff. 146 00:07:00,869 --> 00:07:02,632 Corner up there, so you get who's coming in and out 147 00:07:02,771 --> 00:07:04,432 - of this door, that door. - Bathroom. 148 00:07:04,573 --> 00:07:06,803 And you get to see the baby at night, too. 149 00:07:06,942 --> 00:07:08,603 You're not putting one in my bathroom, right? 150 00:07:08,744 --> 00:07:10,177 - Yeah. What? - Wait. 151 00:07:10,312 --> 00:07:12,405 Put a camera that sees in complete dark. It'd be perfect. 152 00:07:12,547 --> 00:07:14,447 - Yeah, really? - Yeah, oh, yeah. 153 00:07:14,583 --> 00:07:17,245 - Yeah, OK, that'd be sweet. - They'll look like motion detectors. 154 00:07:17,385 --> 00:07:19,410 Little tiny hole. I have one I could show you. 155 00:07:19,554 --> 00:07:21,545 - Can you put one in that bunny? - Very cool. 156 00:07:23,091 --> 00:07:24,524 And then we can, I can set you up with the... 157 00:07:24,659 --> 00:07:27,651 Yeah, so, I'm gonna close it up there like that. 158 00:07:27,796 --> 00:07:29,229 It's hidden. Can't even tell it's a camera. 159 00:07:29,364 --> 00:07:30,831 How many are we getting? 160 00:07:31,900 --> 00:07:34,494 I don't know. But what'd you...? What, is that... six? 161 00:07:36,404 --> 00:07:39,339 - I don't know. - One, two, three... 162 00:09:12,749 --> 00:09:14,842 What are you doing out here, little buddy? 163 00:09:29,664 --> 00:09:32,428 Yeah. Go get it. 164 00:09:34,436 --> 00:09:36,370 You're super fast, big man. 165 00:09:37,139 --> 00:09:38,663 What's Martine doing? 166 00:09:38,807 --> 00:09:40,399 What is she doing? 167 00:09:43,245 --> 00:09:45,145 He's good, right? 168 00:09:47,315 --> 00:09:52,014 You're a good puppy. What you say, Abby? 169 00:09:52,154 --> 00:09:55,317 Hey, Hunter. Hunter, you want another fishy? 170 00:09:55,457 --> 00:10:00,224 What are you doing? What you doing? 171 00:10:02,631 --> 00:10:07,568 Oh, buddy, I think it's time for N-A-P. What do you think? 172 00:10:08,403 --> 00:10:10,268 Yeah? 173 00:10:10,405 --> 00:10:13,465 Come on. Come here, buddy, let's move this first. 174 00:10:14,009 --> 00:10:16,910 OK. Aw, that's a good baby. That's a good baby. OK. 175 00:10:17,612 --> 00:10:19,773 Oh! You gotta help me out here, buddy. 176 00:10:19,915 --> 00:10:22,440 Thank you. That's a good boy. 177 00:10:28,156 --> 00:10:29,646 OK. 178 00:10:30,792 --> 00:10:34,922 I know. Everything's fine, you're just superbaby. 179 00:10:36,298 --> 00:10:40,758 Did you do this all by yourself? Man, Daddy's gonna be so proud. 180 00:10:41,303 --> 00:10:44,170 OK, I'll just clean up the rest of it when I bring you back. 181 00:10:49,311 --> 00:10:51,146 What's up, Martine? 182 00:10:51,346 --> 00:10:52,145 Wassup? What's up, Ali? 183 00:10:52,145 --> 00:10:56,047 Wassup? What's up, Ali? 184 00:10:56,182 --> 00:10:59,015 What were you doing? What were you doing earlier? 185 00:10:59,152 --> 00:11:02,519 When you were, like, talking to yourself? 186 00:11:02,655 --> 00:11:05,453 All crazy like. Are you going crazy here, too? 187 00:11:05,592 --> 00:11:08,527 - No... crazy. - You're just getting it from all of us. 188 00:11:10,330 --> 00:11:12,195 The house is... There are bad things in the house? 189 00:11:12,332 --> 00:11:13,321 No. 190 00:11:14,934 --> 00:11:17,334 - You're getting rid of spirits. OK. - Uh-huh. 191 00:11:17,470 --> 00:11:18,494 All right. 192 00:11:20,506 --> 00:11:21,598 The good ones... 193 00:11:24,010 --> 00:11:25,602 - We keep the good ones. - Yes. 194 00:11:25,745 --> 00:11:27,713 ln with the good, out with the bad. 195 00:11:29,449 --> 00:11:32,145 ln with the paella, out with the... 196 00:11:32,285 --> 00:11:34,150 Holy crap, that's a lot of garlic. 197 00:11:36,389 --> 00:11:39,119 One, two, three. 198 00:11:40,093 --> 00:11:41,424 One, two, three. 199 00:11:43,429 --> 00:11:44,919 Oh, I almost got him. 200 00:11:45,064 --> 00:11:46,497 One, two... 201 00:11:49,469 --> 00:11:52,768 Oh, my God! Look at what Martine left! 202 00:11:52,905 --> 00:11:55,874 - Oh! - Disgusting! I wanna throw up! It... 203 00:11:56,009 --> 00:11:57,943 She put it in the freaking... 204 00:11:58,077 --> 00:12:01,012 - No, you! That was you! - It's not me! 205 00:12:01,147 --> 00:12:02,580 - Don't blame somebody else! - Hand to God! 206 00:12:02,715 --> 00:12:05,013 God, there was like a live crawdaddy in there. 207 00:12:05,151 --> 00:12:07,346 - She clogged it. I can't look. - That is a stench-ilada. 208 00:12:07,487 --> 00:12:10,149 - That is horrible. You're grounded. - I'm not capable of... 209 00:12:10,290 --> 00:12:11,655 You are grounded. Awful. 210 00:12:11,791 --> 00:12:14,157 This is the best bath... 211 00:12:14,294 --> 00:12:17,024 - It looks pretty good. - ...I've... I think it... 212 00:12:17,163 --> 00:12:19,757 Well, if you come in, it'll be the best bath I've ever... 213 00:12:19,899 --> 00:12:24,461 It's so quiet and, like, there's nobody here. It's fantastic. 214 00:12:24,604 --> 00:12:28,096 I love Martine, but I'm kind of loving the fact that she's not here. 215 00:12:28,241 --> 00:12:30,675 - Yeah. - What time is your sister coming? 216 00:12:32,745 --> 00:12:34,440 What time is it now? 217 00:12:34,580 --> 00:12:37,105 7:20. Something like that. 218 00:12:37,250 --> 00:12:39,775 Oh, like an hour or so. 219 00:12:41,187 --> 00:12:42,552 You should definitely pop in. 220 00:12:42,689 --> 00:12:45,351 I don't want to smash you, but I kind of want to get in. 221 00:12:45,491 --> 00:12:47,516 You don't want to smash me? I kinda want you to smash me. 222 00:12:47,660 --> 00:12:49,890 - Really? Oh. - Yeah. 223 00:12:50,029 --> 00:12:51,792 Let me release the Kraken. 224 00:13:31,771 --> 00:13:33,568 Hey. 225 00:13:35,942 --> 00:13:37,534 You're OK. 226 00:13:42,982 --> 00:13:44,244 I gotcha. 227 00:13:44,384 --> 00:13:47,251 You're OK. You're OK. 228 00:13:47,387 --> 00:13:49,685 Look, it's perfect, right? 229 00:13:49,822 --> 00:13:52,382 - That's a lot of grease in there. - I'm gonna drain it. 230 00:13:53,393 --> 00:13:54,883 Here, goofy mug. 231 00:13:55,962 --> 00:13:57,054 Do you need anything? 232 00:13:57,196 --> 00:14:00,222 - Hey! - Are you making breakfast? 233 00:14:00,366 --> 00:14:03,096 - Thank you so much. - How you doing? 234 00:14:03,236 --> 00:14:04,863 - I was, but, uh... - Hola. 235 00:14:05,004 --> 00:14:06,995 - Did he keep you up? - Yeah, yeah. 236 00:14:07,140 --> 00:14:08,573 - He definitely kept me up. - Yeah, he does that. 237 00:14:08,708 --> 00:14:09,936 I love you so much. 238 00:14:10,076 --> 00:14:12,738 - I love you so much. - Thank you so much. 239 00:14:12,879 --> 00:14:14,813 - I love you so much. - That's OK. Aw. 240 00:14:14,947 --> 00:14:17,415 You're amazing. I don't think I'm really awake yet, though. 241 00:14:17,550 --> 00:14:18,574 There's coffee. 242 00:14:18,718 --> 00:14:21,778 I love my sister She's the best 243 00:14:22,422 --> 00:14:24,185 Remember that time you tried to be a vegan 244 00:14:24,323 --> 00:14:27,588 - for like six hours? - A day and a half? 245 00:14:27,727 --> 00:14:29,285 - That was a difficult time. - It was for one meal. 246 00:14:29,429 --> 00:14:31,454 - Making bacon? - Yeah. 247 00:14:31,597 --> 00:14:33,622 - Good morning. - Yo, yo, yo, what up? 248 00:14:33,766 --> 00:14:36,496 Thank you for loaning out your beautiful girlfriend for the night. 249 00:14:36,636 --> 00:14:39,332 - What up? - She made my day. 250 00:14:39,472 --> 00:14:41,440 Tell me that's not yours. 251 00:14:41,574 --> 00:14:43,439 It's not really mine, no. 252 00:14:43,576 --> 00:14:44,736 Thanks for not watching the sausage for us, Ali. 253 00:14:44,877 --> 00:14:45,901 I did watch it! 254 00:14:46,045 --> 00:14:47,410 It's mine and hers. She uses it most. 255 00:14:47,547 --> 00:14:49,412 Cool. It's HD. Do I get some love, too? 256 00:14:51,451 --> 00:14:52,748 What? 257 00:14:52,885 --> 00:14:54,785 You scared little Hunter. 258 00:14:56,989 --> 00:14:58,957 How's it going? Can I get you some coffee? 259 00:14:59,091 --> 00:15:01,389 - Dude, I have a bone to pick with you. - Yeah? 260 00:15:01,527 --> 00:15:04,223 I went into Burger King, and I was like, hey, man. 261 00:15:04,363 --> 00:15:07,127 I tossed your name around and they didn't give me any free food, dude. 262 00:15:07,266 --> 00:15:09,393 I don't own, like, every Burger King. 263 00:15:11,204 --> 00:15:14,037 He's not actually the king of Burger King. 264 00:15:14,173 --> 00:15:15,162 I'm not? 265 00:15:15,308 --> 00:15:17,936 I'm still in the process of easing him in to the fact that we live together 266 00:15:18,077 --> 00:15:19,942 and, therefore, the house should represent the both of us. 267 00:15:20,079 --> 00:15:23,207 Well, yeah, but the both of us, like, a give and take. 268 00:15:23,349 --> 00:15:25,180 Like you have your beading thing or whatever it is, 269 00:15:25,318 --> 00:15:27,115 and then I have my area, you know? 270 00:15:27,253 --> 00:15:29,312 - The whole rest of the house? - Of manliness. 271 00:15:29,455 --> 00:15:32,424 I'm telling you, that baby's gonna be a rock star when he grows up. 272 00:15:32,558 --> 00:15:36,688 Yeah, get it. Whoa! Dad, careful, are you watching that? 273 00:15:36,829 --> 00:15:38,956 There was no sign of forced entry, but... 274 00:15:39,098 --> 00:15:42,226 They trashed our whole house. I mean, I think it was more vandalism. 275 00:15:42,368 --> 00:15:44,461 See that thing in the corner? Looks like a motion detector? 276 00:15:44,604 --> 00:15:47,266 - Are you, like...? - That's a camera. 277 00:15:47,406 --> 00:15:49,601 We're watching you! 278 00:15:50,810 --> 00:15:53,335 You like little wheels that roll. 279 00:15:55,047 --> 00:15:58,210 You're such a ham. Such a ham. Are you leaving? 280 00:15:58,351 --> 00:16:01,377 Things have gotten a little difficult since he learned how to open the door. 281 00:16:03,322 --> 00:16:06,086 So are you freaked out after the break in? 282 00:16:06,225 --> 00:16:10,161 Yeah, I mean, I definitely was. I don't think I was sleeping very well. 283 00:16:10,296 --> 00:16:12,423 Oh, sweetie? Sweetie. 284 00:16:12,565 --> 00:16:14,726 I would be freaked out, too, if, you know, 285 00:16:14,867 --> 00:16:16,232 somebody had broken into my house. 286 00:16:16,369 --> 00:16:19,031 Well, it's just, they didn't take anything. You know? 287 00:16:19,171 --> 00:16:20,763 - Yeah. - I don't know. 288 00:16:20,907 --> 00:16:25,310 It seemed personal. It feels like they're always still here. 289 00:16:25,444 --> 00:16:27,344 You know? I don't know, I... 290 00:16:27,480 --> 00:16:30,540 I get this feeling, like when we were little. 291 00:16:30,683 --> 00:16:32,014 What? 292 00:16:33,953 --> 00:16:35,250 Never mind. 293 00:16:37,189 --> 00:16:39,453 Mac and cheese, mac and cheese. 294 00:16:39,592 --> 00:16:42,254 Hey, Kris? I'm gonna go out. I'm not gonna be in. 295 00:16:42,395 --> 00:16:44,158 - Oh, OK. Where are you going? - Just the mall. 296 00:16:44,297 --> 00:16:45,491 All right, well, have fun. 297 00:16:45,631 --> 00:16:48,532 - Bye! - Bye! 298 00:16:48,668 --> 00:16:51,535 Mac and cheese. Mac and cheese. 299 00:16:51,671 --> 00:16:53,366 No? 300 00:17:20,766 --> 00:17:22,996 Hey, what's up there? 301 00:20:12,067 --> 00:20:14,228 Let's look at baby Hunter. 302 00:20:14,369 --> 00:20:17,463 Boy, that one was bad. That's that bee bonnet that the... 303 00:20:17,606 --> 00:20:20,837 He's like, that was totally humiliating. Nobody needs to see this. 304 00:20:20,976 --> 00:20:22,466 - Oh, this is crazy. - What? 305 00:20:22,611 --> 00:20:24,772 - Who do you think that is? - Is that you? 306 00:20:24,913 --> 00:20:27,404 No, that's your Aunt Katie. That's... 307 00:20:27,549 --> 00:20:29,016 - That's Katie? - That's so weird. 308 00:20:29,150 --> 00:20:31,641 I thought we lost all our pictures in the fire. 309 00:20:31,786 --> 00:20:33,219 That's great. 310 00:22:00,308 --> 00:22:01,434 Yo, Martine? 311 00:22:02,310 --> 00:22:05,473 Kristi and Dad are out tonight. I'm going out tonight. 312 00:22:05,614 --> 00:22:07,980 You gonna have your boyfriend over? Have a party? 313 00:22:10,352 --> 00:22:12,547 - Este Brad. Novio. - Yeah. 314 00:22:12,687 --> 00:22:13,813 He, he boy. 315 00:22:13,955 --> 00:22:17,015 ...want handsy, handsy, touchy. No. 316 00:22:17,158 --> 00:22:18,216 ''No.'' 317 00:22:18,360 --> 00:22:20,487 - The handsy, handsy, touchy? - The handsy-handsy, si. 318 00:22:20,629 --> 00:22:23,097 Is that the kind of dance you were showing me, the Handsy? 319 00:22:23,231 --> 00:22:25,256 Shake it. 320 00:25:19,472 --> 00:25:22,441 I thought I was gonna have to give him the Heimlich. 321 00:25:22,575 --> 00:25:24,202 Hey, what are you doing? 322 00:25:25,244 --> 00:25:27,075 That's enough, Martine. Put it down. 323 00:25:27,213 --> 00:25:28,475 Martine, he's fine. 324 00:25:28,614 --> 00:25:30,479 I've asked you not to do this, OK? 325 00:25:30,616 --> 00:25:31,776 It is not good for the baby. 326 00:25:31,918 --> 00:25:34,318 Please, put it out right now. 327 00:25:34,454 --> 00:25:36,615 No mas, no mas. That's enough. 328 00:25:36,756 --> 00:25:39,247 Put it out right now, please. 329 00:25:39,392 --> 00:25:41,360 OK, that's enough. 330 00:25:44,097 --> 00:25:45,462 What are you doing? 331 00:25:45,598 --> 00:25:48,123 - The baby is fine, OK? - No, no. 332 00:25:48,267 --> 00:25:50,701 The baby should not be breathing that. Nobody should. 333 00:25:51,738 --> 00:25:54,502 No, I don't... Just stop doing it, please. 334 00:25:56,242 --> 00:25:57,732 Goddamn it. 335 00:26:04,250 --> 00:26:05,512 God. 336 00:26:08,221 --> 00:26:10,314 OK, that's like two months. All right? 337 00:26:19,031 --> 00:26:20,862 - OK? I told you. - Si. 338 00:26:27,373 --> 00:26:29,841 I do understand, OK? I just, I don't believe in that stuff, 339 00:26:29,976 --> 00:26:33,070 OK? It's just... I cannot have that stuff in my house. OK? 340 00:26:33,212 --> 00:26:35,680 - OK. - I'm sorry. 341 00:26:37,683 --> 00:26:39,617 Can I give you a great recommendation, OK? 342 00:26:39,752 --> 00:26:40,810 You were very good for us. 343 00:26:50,363 --> 00:26:51,830 Da-da. 344 00:26:58,638 --> 00:27:02,096 Come on, make Daddy proud. Say, ''Da-da.'' 345 00:27:05,478 --> 00:27:06,740 Hunter, look over here. 346 00:27:07,413 --> 00:27:08,641 Hunter? 347 00:27:10,049 --> 00:27:11,676 You are so like your dad. 348 00:27:15,254 --> 00:27:17,745 Sweetie. Sweetie? 349 00:27:18,724 --> 00:27:20,453 Come on, come on. 350 00:27:21,994 --> 00:27:24,326 What are you looking at? 351 00:27:24,464 --> 00:27:25,726 Look at Mama. 352 00:27:26,866 --> 00:27:28,026 Look at Mama. 353 00:27:29,001 --> 00:27:32,664 Buddy? What? What? Oh. 354 00:27:32,805 --> 00:27:35,000 Look over here. 355 00:27:35,141 --> 00:27:37,200 There's nothing there, goofball. 356 00:27:38,144 --> 00:27:40,078 Where are you going? Hunter? 357 00:27:45,952 --> 00:27:48,045 I can't see you back there. 358 00:27:48,187 --> 00:27:50,382 We were up in the nursery, playing, and I was trying 359 00:27:50,523 --> 00:27:53,549 to get him to say ''Da-da'' again, and he just wouldn't focus. 360 00:27:53,693 --> 00:27:56,423 He was looking at the ceiling and mirror, everywhere but me. 361 00:27:56,562 --> 00:28:00,328 Well, he's a baby. He's got an attention span of a guppy. You know? 362 00:28:00,466 --> 00:28:02,900 I guess, but there was definitely something he was focused 363 00:28:03,035 --> 00:28:05,026 on, and it wasn't my pretty face. 364 00:28:08,441 --> 00:28:09,874 - Hey. - What are you doing? 365 00:28:10,009 --> 00:28:12,000 - What's going on? - Nothing much. 366 00:28:12,144 --> 00:28:13,941 Check this out. 367 00:28:14,080 --> 00:28:16,412 - Dad, can you please not do that? - Yeah, night vision. 368 00:28:16,549 --> 00:28:18,983 Cool, I'm gonna get nail polish on the bed. Please? 369 00:28:19,118 --> 00:28:20,483 You got freaky eyes. You look like a possum. 370 00:28:20,620 --> 00:28:21,609 Dad. 371 00:28:21,754 --> 00:28:24,222 - There we go. - Painting my nails, Dad. 372 00:28:24,357 --> 00:28:26,484 Why are you in here? What do you want? 373 00:28:26,626 --> 00:28:29,060 - Sorry, crabby. - I'm not crabby. 374 00:28:29,195 --> 00:28:31,322 You're Crabby McRumpelstein. 375 00:28:32,331 --> 00:28:34,856 - Why did I fire Martine? - Yeah. 376 00:28:35,001 --> 00:28:36,662 Because I didn't like her doing all that weird 377 00:28:36,802 --> 00:28:39,498 - witchy stuff around Hunter. - It wasn't witchy. 378 00:28:39,639 --> 00:28:42,904 It wasn't witchy... It wasn't hurting anybody. 379 00:28:43,042 --> 00:28:45,442 It made her feel better, and she wanted to make us feel better. 380 00:28:45,578 --> 00:28:48,172 She was, like, slaughtering goats out by the pool, OK? 381 00:28:48,314 --> 00:28:49,838 - No, she wasn't. - All right. 382 00:28:50,917 --> 00:28:54,114 Good luck and it's... Stay in the lines. 383 00:28:54,253 --> 00:28:55,845 - What? Dad! - Check it. 384 00:28:55,988 --> 00:28:57,853 - On! Stop! - Off. 385 00:28:57,990 --> 00:29:00,481 Let me get one more. Oh! 386 00:29:48,207 --> 00:29:50,038 Come here. 387 00:29:50,176 --> 00:29:51,643 Come here, come on. 388 00:29:51,777 --> 00:29:54,712 It's OK. It's OK, buddy. It's OK. 389 00:30:18,738 --> 00:30:20,228 No. 390 00:30:20,373 --> 00:30:22,671 It's OK, buddy, there's nothing there. 391 00:30:25,111 --> 00:30:26,635 Is that what woke you up, buddy? 392 00:31:33,379 --> 00:31:34,471 Daniel! 393 00:31:36,282 --> 00:31:37,510 Daniel? 394 00:31:40,252 --> 00:31:41,879 God. Nasty. 395 00:31:42,021 --> 00:31:44,421 - Dad, don't pick it up with your hands. - Why not? 396 00:31:44,557 --> 00:31:47,583 Because it could, like... They can have diseases and stuff... 397 00:31:47,727 --> 00:31:48,989 - It flew into the window... - It's so sad. 398 00:31:49,128 --> 00:31:50,117 I don't even want to look at it. 399 00:31:50,262 --> 00:31:52,162 - What? - lts neck is all broken. 400 00:31:52,298 --> 00:31:54,095 Oh, my God, just put it in the thing! 401 00:31:54,233 --> 00:31:55,962 - I'm trying to... - Why did you pick it up with tong...? 402 00:31:56,102 --> 00:31:57,763 - I don't know. - What do you think? 403 00:31:57,903 --> 00:31:59,564 - Stop! - Medium, medium rare? 404 00:31:59,705 --> 00:32:01,935 - You're really mean. - It's just a dead bird. 405 00:32:02,074 --> 00:32:04,042 - Oh. - It was a live bird. And then it... 406 00:32:04,176 --> 00:32:06,110 - It's really sad. - OK. 407 00:32:06,245 --> 00:32:09,476 You like the ball? You like ball? 408 00:32:10,583 --> 00:32:13,051 Ball, ball, hit it. Smack it! 409 00:32:13,185 --> 00:32:16,450 What's in there? Get in. What's in there? 410 00:32:16,589 --> 00:32:19,217 Oh, buddy. Buddy, buddy, buddy, buddy. 411 00:32:23,129 --> 00:32:24,926 Hunter? Oh, shit. 412 00:32:26,732 --> 00:32:29,633 Hunter, come here! Come here. 413 00:34:11,112 --> 00:34:12,602 Fuck! 414 00:34:26,427 --> 00:34:29,396 What are you doing back out here? Go. 415 00:34:32,433 --> 00:34:34,765 Your dog does not like pool cleaners. 416 00:34:35,736 --> 00:34:37,533 Yo, what's the deal with your dog?! 417 00:34:38,439 --> 00:34:41,306 Honestly, we're not really sure. 418 00:34:43,344 --> 00:34:46,905 Splash, splash. One, two, three. Splash, splash, splash. 419 00:34:47,047 --> 00:34:49,413 This is the cutest thing I've ever seen. 420 00:34:49,550 --> 00:34:50,676 Splash, splash, splash. 421 00:34:50,818 --> 00:34:55,346 I think I might definitely start to replace my girlfriend with this camera. 422 00:34:55,489 --> 00:34:57,514 - Uh-huh. See? We're scared. - It's got more features. 423 00:34:57,658 --> 00:35:00,855 Flip the thing, film yourself. It flips. Oh, yeah, yeah. 424 00:35:00,995 --> 00:35:03,657 - Oh, shit. - Then it shows you... 425 00:35:03,798 --> 00:35:06,028 No. I'm definitely getting one of these. 426 00:35:06,167 --> 00:35:09,295 I'll bet you guys go extracurricular with this. 427 00:35:09,437 --> 00:35:11,268 Who has time for that? We've got a baby. 428 00:35:11,405 --> 00:35:13,464 How's Daniel Rey and his brood doing? 429 00:35:13,607 --> 00:35:17,202 Oh, apparently, we have a ghost. Did you hear about this? 430 00:35:17,344 --> 00:35:20,802 I did not. Please elaborate, 'cause that's a very strange thing to... 431 00:35:20,948 --> 00:35:23,940 A couple pots fell off our pot hanger thing in the kitchen. 432 00:35:24,084 --> 00:35:26,052 - You definitely have a ghost. - Straight to ghost. 433 00:35:26,187 --> 00:35:27,654 That's the most logical... 434 00:35:29,290 --> 00:35:32,453 She thinks everything is, like, a ghost or a... Don't you, honey? 435 00:35:32,593 --> 00:35:33,855 What? 436 00:35:33,994 --> 00:35:36,189 - Think everything is a ghost? - You don't have a ghost. 437 00:35:36,330 --> 00:35:38,457 - Yeah, you're definitely haunted. - No. 438 00:35:38,599 --> 00:35:40,226 You and your sister are, like, freaky... 439 00:35:40,367 --> 00:35:43,666 - Katie, you're into this stuff? - You don't know this stuff? 440 00:35:43,804 --> 00:35:45,931 They used to do, like, s�ances and shit when they were little. 441 00:35:46,073 --> 00:35:47,665 - No! - Yes. 442 00:35:47,808 --> 00:35:49,275 We didn't do s�ances. 443 00:35:49,410 --> 00:35:51,401 - No. - Who'd you talk to? 444 00:35:51,545 --> 00:35:52,978 You're making a mountain out of a molehill. 445 00:35:53,113 --> 00:35:56,207 - Katie... - Babe, it was really no big deal. 446 00:35:57,184 --> 00:35:59,618 - What's no big deal? - I probably, you know, 447 00:35:59,753 --> 00:36:01,050 I just don't talk about this stuff anymore. 448 00:36:01,188 --> 00:36:02,280 What stuff? 449 00:36:02,423 --> 00:36:04,755 They used to do s�ances when they were little kids. 450 00:36:04,892 --> 00:36:07,918 It's really not that funny. You're laughing. It's not a big deal, babe. 451 00:36:08,062 --> 00:36:09,461 The truth is, when we were kids, 452 00:36:09,597 --> 00:36:11,758 we got a little freaked out, but it's really no big deal. 453 00:36:11,899 --> 00:36:13,958 And we're having a good day today, so let's just... 454 00:36:14,101 --> 00:36:16,262 - We'll explore this in detail later. - Let's focus... 455 00:36:16,403 --> 00:36:18,769 What about the Lizzie Borden one? The axe murderer one? 456 00:36:18,906 --> 00:36:21,500 You're thinking of every, like, childhood... 457 00:36:21,642 --> 00:36:24,338 How, where do, how would I... Back me up... 458 00:36:24,478 --> 00:36:25,746 How would I know this stuff if you didn't tell us? 459 00:36:25,946 --> 00:36:28,540 What's your take on this ghost situation? 460 00:36:28,682 --> 00:36:30,013 I think it's awesome. 461 00:38:17,591 --> 00:38:19,024 Jesus Christ! 462 00:38:19,727 --> 00:38:20,716 Fuck! 463 00:38:21,695 --> 00:38:23,754 Fuck! Fuck! Fuck! 464 00:38:24,965 --> 00:38:25,954 There it is. 465 00:38:32,773 --> 00:38:33,762 Ali! 466 00:38:35,442 --> 00:38:37,535 - I thought we said good night, Brad! - Yeah, no. We did... 467 00:38:37,678 --> 00:38:39,771 - Get the fuck out of here right now! - I'm not even here. 468 00:38:39,913 --> 00:38:41,608 Ali, did you leave the burner on? 469 00:38:42,116 --> 00:38:43,105 No? 470 00:38:44,518 --> 00:38:45,746 You almost burned the fucking house... 471 00:38:46,854 --> 00:38:48,185 Not cool, Brad. 472 00:38:51,291 --> 00:38:53,088 How could I put it up wrong? It's on a hook. 473 00:38:53,625 --> 00:38:55,820 - Once it goes up, it's up. - You were probably putting 474 00:38:55,961 --> 00:38:59,624 it on the edge of the top part, instead of inside. 475 00:39:01,333 --> 00:39:02,800 The fact that it fell a second time probably proves 476 00:39:02,935 --> 00:39:05,927 - that you put it up wrong both times. - OK. 477 00:39:06,071 --> 00:39:07,698 You want me to show you how to put it up? 478 00:39:07,840 --> 00:39:09,671 No, no, no. Then why are you putting 479 00:39:09,808 --> 00:39:11,708 the pool cleaner back in every morning? 480 00:39:11,844 --> 00:39:13,277 For the last week? 481 00:39:13,412 --> 00:39:14,936 'Cause it's a pool cleaner, and I want it to clean the pool. 482 00:39:15,080 --> 00:39:18,516 - How does it get out at night? - How does it get out? 483 00:39:18,650 --> 00:39:21,141 - Yeah. - Is it taking the car? Is it... 484 00:39:21,286 --> 00:39:22,913 Oh, come on, honey. No, really. 485 00:39:23,055 --> 00:39:25,455 I don't know. I assume somebody takes it out when they go swimming. 486 00:39:25,591 --> 00:39:27,115 I don't take it out, and you don't take it out. 487 00:39:27,259 --> 00:39:29,250 Ali, do you take the pool cleaner out of the pool? 488 00:39:29,394 --> 00:39:30,554 - What? - Do you take the pool 489 00:39:30,696 --> 00:39:32,789 - cleaner out of the pool? - No. 490 00:39:33,866 --> 00:39:35,629 What? So it's crawling out of the pool? 491 00:39:35,768 --> 00:39:38,134 It's crawling out of the pool by itself? 492 00:39:38,270 --> 00:39:40,431 I don't know. Let's... You know what? 493 00:39:40,572 --> 00:39:43,336 You wanted all the cameras. Let's go check the DVR. 494 00:39:43,475 --> 00:39:45,773 Fine, let's go check it. 495 00:39:45,911 --> 00:39:47,811 - You serious? - Yeah, I'm very serious. 496 00:39:47,946 --> 00:39:49,743 We'll find out what else is going around here at night. 497 00:39:49,882 --> 00:39:51,213 - Can I tape it, though? - Yeah. 498 00:39:58,791 --> 00:40:01,225 - What? - See? 499 00:40:02,227 --> 00:40:03,489 That is weird. 500 00:40:05,931 --> 00:40:07,899 Maybe I have it set too high or something, I don't know. 501 00:40:08,033 --> 00:40:09,091 No. 502 00:40:09,902 --> 00:40:12,496 No, I don't, I don't think the settings are off. 503 00:40:20,579 --> 00:40:23,173 Maybe the settings are off. 504 00:40:24,149 --> 00:40:25,173 That's what we got it for. 505 00:40:25,317 --> 00:40:28,150 It's probably trying to be proactive. Do the little patio. 506 00:40:28,287 --> 00:40:31,586 It's like one of those vacuum cleaner things you set up. 507 00:40:31,723 --> 00:40:34,385 Yeah, it's like a Flowbee, but with... 508 00:40:35,794 --> 00:40:38,319 I don't know if the house is haunted, but I hope it is. 509 00:40:39,331 --> 00:40:41,390 - You hope it is? - Yeah. 510 00:40:41,533 --> 00:40:44,024 Are you kidding me? That would be fucking awesome. 511 00:40:44,169 --> 00:40:45,534 Why would you hope that the house is haunted? 512 00:40:45,671 --> 00:40:47,901 That'd be the coolest thing ever. 513 00:40:48,040 --> 00:40:50,634 lf there was somebody trying to, like, get through to us, 514 00:40:50,776 --> 00:40:53,574 - that would be amazing. - No, I just... 515 00:40:55,581 --> 00:40:57,208 Kristi is obviously not sleeping. 516 00:40:58,550 --> 00:41:00,108 Dude. 517 00:41:00,252 --> 00:41:01,913 She doesn't have any... 518 00:41:02,054 --> 00:41:06,081 Her hormones are all kooky. She's got... paranoid mommy... 519 00:41:06,225 --> 00:41:08,659 ...just interpreting them in the wrong way. 520 00:41:08,794 --> 00:41:12,321 Like, she's seeing them as, as harmful and dangerous. 521 00:41:12,464 --> 00:41:15,763 And maybe we should just see them as something trying to, like... 522 00:41:15,901 --> 00:41:17,994 Like, I think we should have a s�ance. 523 00:41:18,136 --> 00:41:20,627 - We could go full out... What? - That's a great idea. 524 00:41:20,772 --> 00:41:23,502 Just freaky. I don't... I don't believe in it. 525 00:41:23,642 --> 00:41:26,770 Why do you think that it necessarily has to be bad, though? 526 00:41:26,912 --> 00:41:28,140 That's all I'm asking. 527 00:41:28,280 --> 00:41:30,748 - How would it be good? - Like, what if it's Mom? 528 00:42:35,578 --> 00:42:37,739 - Hey, guys. - What? 529 00:42:37,881 --> 00:42:39,746 There's something you need to see. 530 00:42:39,883 --> 00:42:41,942 - What are you talking about? - What's going on? 531 00:42:42,085 --> 00:42:43,643 - You're freaking me out. - You have to see... 532 00:42:43,786 --> 00:42:45,811 Honey, what are you talking about? 533 00:42:50,293 --> 00:42:54,024 What are... you talking about? What is it? 534 00:42:54,163 --> 00:42:56,529 - I don't see anything. - I don't understand. 535 00:43:01,337 --> 00:43:03,965 - Yeah! - That's not funny. 536 00:43:04,107 --> 00:43:05,267 Yeah! 537 00:43:10,645 --> 00:43:11,873 Sweetie? 538 00:43:14,182 --> 00:43:16,150 Come on, that was kind of funny, right? 539 00:43:16,284 --> 00:43:18,946 I just, I hate it when you don't take me seriously. 540 00:43:19,087 --> 00:43:21,817 I'm sorry, honey. I do take you seriously. I was just trying to... 541 00:43:21,957 --> 00:43:23,254 I'm just trying to lighten things up. 542 00:43:23,391 --> 00:43:25,325 I just want us to kind of get back to normal. 543 00:43:25,460 --> 00:43:27,587 Like I was thinking maybe we could go out? 544 00:43:27,729 --> 00:43:29,663 - Like... like grownups? - Yeah, right. 545 00:43:30,832 --> 00:43:32,959 Right. How am I gonna leave? 546 00:43:33,101 --> 00:43:35,035 Why, why are you laughing? We can go. 547 00:43:35,170 --> 00:43:37,900 - Martine's gone. - No, Ali can watch the baby. 548 00:43:39,574 --> 00:43:41,041 With the break in, and all the weird stuff going on, 549 00:43:41,176 --> 00:43:42,541 I just don't want to leave him alone. 550 00:43:42,677 --> 00:43:45,544 You know, we can't just let this affect us that much. 551 00:43:45,680 --> 00:43:47,045 lf we do that, the terrorists win. 552 00:43:47,949 --> 00:43:49,382 Right? 553 00:43:50,485 --> 00:43:53,249 I miss you, you know? I miss my wife, the fun wife. 554 00:43:53,388 --> 00:43:54,855 And I know I've been kind of a tool. 555 00:43:54,990 --> 00:43:56,685 And I just wanna... 556 00:43:56,825 --> 00:43:59,259 Oh, my God. He looks so tired. Look at him. 557 00:44:01,396 --> 00:44:03,694 He's almost passed out. 558 00:44:03,832 --> 00:44:06,926 Yeah, I think somebody has time for a nap. Come here, buddy. 559 00:44:08,503 --> 00:44:10,971 - Bye. Bye, grumpster. - Oh, I know. Fussy baby. 560 00:44:11,106 --> 00:44:12,095 Fussy fussy. 561 00:44:50,412 --> 00:44:53,245 God! Hot! Oh, man! 562 00:45:00,755 --> 00:45:02,222 Did you leave the heater on in the hot tub? 563 00:45:02,357 --> 00:45:03,790 - No. - No? 564 00:45:03,925 --> 00:45:06,951 - It's like a million degrees in there! - No. Why would I... 565 00:45:07,095 --> 00:45:09,086 That was two nights ago, and I turned it off. 566 00:45:09,230 --> 00:45:11,164 - Oh, my God. Are you OK? - Were you out there with Brad? 567 00:45:11,299 --> 00:45:13,733 - Yeah, two nights ago. - Honey, honey. What's going on? 568 00:45:13,868 --> 00:45:17,065 It wouldn't be boiling. The highest it goes up to is like 90-something. 569 00:45:17,205 --> 00:45:19,139 Give me something cold. Like, peas? 570 00:45:20,909 --> 00:45:22,376 - Are you OK? - God. 571 00:45:23,078 --> 00:45:24,670 God. Boiled my nuts right now. 572 00:45:26,614 --> 00:45:28,878 - What exactly... - I'm gonna call that guy. 573 00:45:29,017 --> 00:45:31,281 I didn't do anything. I didn't do anything. 574 00:45:33,722 --> 00:45:35,747 All right, so all the emergency numbers are in this cabinet. 575 00:45:35,824 --> 00:45:36,556 Yep. 576 00:45:36,556 --> 00:45:37,045 Yep. 577 00:45:38,925 --> 00:45:42,759 But now his new doctor is in there. And also his allergist. 578 00:45:42,895 --> 00:45:45,989 - And remember, no peanuts on anything. - I know, no peanuts. 579 00:45:47,266 --> 00:45:49,928 Make sure the doors and the windows are locked, OK? 580 00:45:50,069 --> 00:45:52,833 Upstairs, in the back, out front, every... 581 00:45:52,972 --> 00:45:54,030 - Go! - I love you. 582 00:45:54,173 --> 00:45:55,970 - Have a great time with him. - Bye. 583 00:45:56,109 --> 00:45:59,374 - I love you! - Bye. Have a good time. 584 00:45:59,512 --> 00:46:02,276 - Take the money. Coming! - Bye! Say, ''Bye, Mama!'' 585 00:46:02,415 --> 00:46:05,316 Bye. Bye! 586 00:46:05,451 --> 00:46:07,351 Don't get too wasted! 587 00:46:07,487 --> 00:46:09,853 Bye! Can you say bye-bye? 588 00:46:25,271 --> 00:46:27,068 Jesus Christ. 589 00:46:27,206 --> 00:46:29,401 - What the...? - Hello? 590 00:46:29,542 --> 00:46:31,703 - Did I scare you? - Yes. 591 00:46:31,844 --> 00:46:34,904 Lightly. Have to warm up the board. 592 00:46:35,047 --> 00:46:36,810 You have to warm up the board? 593 00:46:38,651 --> 00:46:41,643 lf a spirit's present, will you give us a sign? 594 00:46:46,225 --> 00:46:48,318 Like, literally, anything. 595 00:46:49,529 --> 00:46:51,053 - Literally... - Yeah, no, there's... 596 00:46:51,197 --> 00:46:54,166 OK. What do you want? 597 00:46:59,405 --> 00:47:03,273 - Brad. Brad. - I'm not moving it. 598 00:47:04,944 --> 00:47:06,241 It's not me. 599 00:47:07,813 --> 00:47:09,246 ''P''... 600 00:47:19,458 --> 00:47:20,720 ...''U''... 601 00:47:24,864 --> 00:47:27,492 - Ali, are you doing this? - No, I'm fucking not. 602 00:47:30,970 --> 00:47:32,631 ...''S''... 603 00:47:39,312 --> 00:47:40,336 ...''S''... 604 00:47:41,914 --> 00:47:43,279 - What the fuck? - Wait, it's still going. 605 00:47:43,416 --> 00:47:46,476 It goes to the ''Y.'' Oh, it spells ''pussy.'' 606 00:47:46,619 --> 00:47:48,587 I mean, what, what... Hey, hey, hey. 607 00:47:48,721 --> 00:47:49,745 Pussy?! 608 00:47:49,889 --> 00:47:52,881 Maybe the spirit... spirits want some pussy. 609 00:47:53,025 --> 00:47:54,049 Spirits? 610 00:47:54,193 --> 00:47:57,128 Yes, the spirits might be horny at the moment. 611 00:47:58,197 --> 00:48:00,859 - You never know. I know I am. - Pussy. 612 00:48:01,000 --> 00:48:02,558 You know what? We should keep going. 613 00:48:04,570 --> 00:48:07,232 - Wait, do you feel that? - Yes, 'cause you're moving it. 614 00:48:07,373 --> 00:48:08,533 No, I'm not moving it. 615 00:48:08,674 --> 00:48:10,574 No, this time I'm really not moving it. 616 00:48:10,710 --> 00:48:14,271 - It's... - Wait. ''H''... 617 00:48:15,748 --> 00:48:17,215 Pussy-ehh. 618 00:48:19,418 --> 00:48:21,352 No, Ali, I'm really, I'm really not moving it this time. 619 00:48:21,487 --> 00:48:22,715 I promise you. 620 00:48:26,225 --> 00:48:28,125 No, what the fuck? Are you doing this? 621 00:48:29,128 --> 00:48:30,857 No. 622 00:48:30,997 --> 00:48:32,328 ''N''... 623 00:48:36,902 --> 00:48:39,462 - ...''T''... - ''Pussy Hunt.'' 624 00:48:40,640 --> 00:48:43,108 It's like the worst game of Ouija ever. 625 00:48:44,944 --> 00:48:46,775 Did you spell that? Are you trying to tell me something? 626 00:48:46,912 --> 00:48:48,937 Yeah, yeah, I spelled ''pussy hunt.'' 627 00:48:49,081 --> 00:48:50,742 Would you like me to go on a pussy hunt? 628 00:48:50,883 --> 00:48:52,851 I can do that for you right now. 629 00:48:55,021 --> 00:48:57,581 ...only $ 2.99 a square foot. 630 00:48:57,723 --> 00:49:00,453 Complete bamboo flooring as low as $1.99 a square foot. 631 00:49:00,593 --> 00:49:01,787 These deals... 632 00:49:07,667 --> 00:49:09,965 America runs on Dunkin'. 633 00:49:10,102 --> 00:49:12,536 Lumber Liquidators' warehouse is full of mill overstocks, 634 00:49:12,672 --> 00:49:14,139 bankruptcies, buyouts and deals, 635 00:49:14,273 --> 00:49:16,070 like six-millimeter laminate floor... 636 00:50:05,324 --> 00:50:07,087 ...incredible prices on the best quality 637 00:50:07,226 --> 00:50:09,456 all-wood kitchen cabinets in honey oak, hickory, 638 00:50:09,595 --> 00:50:11,722 solid red oak and sumptuous dark chocolate, 639 00:50:11,864 --> 00:50:13,991 all in stock now at our warehouse stores. 640 00:50:14,133 --> 00:50:16,124 Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, 641 00:50:16,268 --> 00:50:17,895 but they do have superb qual... 642 00:51:05,084 --> 00:51:06,711 Brad? 643 00:51:11,724 --> 00:51:12,952 Come on. 644 00:51:17,663 --> 00:51:19,324 Oh, shit. 645 00:51:47,426 --> 00:51:49,257 Shit. 646 00:54:30,356 --> 00:54:31,948 Hi. 647 00:54:41,867 --> 00:54:44,165 Ali? 648 00:54:48,273 --> 00:54:50,605 Oh. 649 00:54:52,611 --> 00:54:56,012 Oh, there you go, that's better, right? 650 00:54:57,616 --> 00:54:58,605 Ali? 651 00:54:58,751 --> 00:55:00,651 Is Ali upstairs? 652 00:55:00,786 --> 00:55:03,448 - No, she isn't up here. - She's not upstairs? 653 00:55:04,490 --> 00:55:07,459 Ali? Ali! 654 00:55:10,929 --> 00:55:13,727 Dad? Dad? Kristi? 655 00:55:13,866 --> 00:55:15,231 - Where have you been?! - Oh, my God. 656 00:55:15,367 --> 00:55:16,891 Oh, my God, I am so sorry. 657 00:55:17,036 --> 00:55:18,970 - What happened? - I'm so sorry. I got locked out. 658 00:55:19,104 --> 00:55:21,163 Why would you even answer the door to somebody just knocking? 659 00:55:21,306 --> 00:55:22,796 - Just open the door? - No, I thought... 660 00:55:22,941 --> 00:55:24,340 Did you look outside to see who it was? 661 00:55:24,476 --> 00:55:26,205 Yes! Yes, I couldn't. But that's the thing, see. 662 00:55:26,345 --> 00:55:28,677 I couldn't see anybody, and I thought that Brad was out there. 663 00:55:28,814 --> 00:55:30,907 But if you don't see anybody, then you don't go outside! 664 00:55:31,050 --> 00:55:32,711 Your little brother was upstairs by himself. 665 00:55:32,851 --> 00:55:35,183 - I know. I was freaking out. - Right? 666 00:55:35,320 --> 00:55:38,118 I know. I didn't, I've never, I swear to God, 667 00:55:38,257 --> 00:55:39,246 I never would have done that. 668 00:55:39,391 --> 00:55:40,585 I don't understand. What happened? 669 00:55:40,726 --> 00:55:43,126 It wasn't an accident because something slammed the door behind me. 670 00:55:43,262 --> 00:55:45,753 - We were worried sick about... - What do you mean? Wait... 671 00:55:45,898 --> 00:55:49,629 I took a nap, and I heard somebody calling my name. 672 00:55:49,768 --> 00:55:51,463 - What? - I felt something, 673 00:55:51,603 --> 00:55:54,595 like somebody was calling my name, and I felt somebody there. 674 00:55:54,740 --> 00:55:55,764 Are you sure you weren't just dreaming? 675 00:55:55,908 --> 00:55:57,102 You weren't there. You didn't feel it. 676 00:55:57,242 --> 00:55:59,506 - The wind blew the door closed. - There wasn't any wind. 677 00:55:59,645 --> 00:56:02,876 All right? I don't want to hear any more of this haunted house crap! 678 00:56:03,015 --> 00:56:05,506 OK? That's enough. You guys are driving me crazy. 679 00:56:05,651 --> 00:56:06,879 End of story. 680 00:56:12,591 --> 00:56:14,320 It was like you said, with the pots falling. 681 00:56:14,460 --> 00:56:15,552 - You know what? - I was taking a nap, 682 00:56:15,694 --> 00:56:18,629 - and something was calling my name. - Sweetheart... 683 00:56:20,232 --> 00:56:22,166 I'm just gonna go calm him down, OK? 684 00:56:23,769 --> 00:56:25,964 Just go upstairs and try to go to bed, OK? 685 00:56:42,786 --> 00:56:44,048 OK, buddy. 686 00:56:48,224 --> 00:56:50,954 There you go. No, no, no. You're eating breakfast now. 687 00:56:53,363 --> 00:56:55,297 You want it on here instead? 688 00:56:55,432 --> 00:56:56,626 OK. 689 00:56:59,200 --> 00:57:00,997 Morning. 690 00:57:01,669 --> 00:57:03,136 Good morning. 691 00:57:09,210 --> 00:57:10,336 Nice. 692 00:57:17,683 --> 00:57:21,016 Bye, little buddy. Hot, hot, hot. 693 00:57:23,455 --> 00:57:25,889 OK, Hunter. Got to eat. 694 00:57:26,025 --> 00:57:28,016 Got to eat. Come on, buddy. 695 00:57:30,195 --> 00:57:34,325 I'm having these really fucked up nightmares... 696 00:57:35,167 --> 00:57:38,227 ...which is not something that's really new, 697 00:57:38,370 --> 00:57:39,997 but I'm having different ones. 698 00:57:40,139 --> 00:57:42,107 There was one in particular. Well, there were... 699 00:57:42,241 --> 00:57:45,768 I've had a couple dreams where my teeth are falling out, which is really weird. 700 00:57:45,911 --> 00:57:48,038 And there's one in particular, where this guy is standing 701 00:57:48,180 --> 00:57:50,080 at the foot of my bed... 702 00:57:51,316 --> 00:57:54,342 ...watching me sleep, and it's not like a scary robber dream. 703 00:57:54,486 --> 00:57:57,944 I can't see his face or anything, but he was like... 704 00:57:58,090 --> 00:58:01,924 ...about, like, a foot back... 705 00:58:03,929 --> 00:58:07,990 ...from the bed there. So... 706 00:58:09,468 --> 00:58:11,060 That's what's been up. 707 00:58:12,404 --> 00:58:13,972 I don't get it. How can you not want a back rub? 708 00:58:14,039 --> 00:58:14,971 Because I'm concentrating. 709 00:58:14,971 --> 00:58:15,471 Because I'm concentrating. 710 00:58:15,471 --> 00:58:15,698 Because I'm concentrating. 711 00:58:16,139 --> 00:58:16,472 - But you know you love it. - Stop. 712 00:58:16,472 --> 00:58:16,606 - But you know you love it. - Stop. 713 00:58:16,606 --> 00:58:18,164 - But you know you love it. - Stop. 714 00:58:18,307 --> 00:58:21,674 But this site says that if it's, like, really persistent, 715 00:58:21,811 --> 00:58:26,043 which it is, obviously, at this point, that it's probably not a ghost. 716 00:58:26,182 --> 00:58:29,913 It's probably something else. And it's possibly a demon. 717 00:58:30,053 --> 00:58:32,613 Well, what's the difference between a demon and a ghost? 718 00:58:32,755 --> 00:58:36,384 Because ghosts are dead people, 719 00:58:36,526 --> 00:58:38,084 so they're, like, human energy. 720 00:58:38,227 --> 00:58:41,754 And demons are not human. They're just... 721 00:58:43,399 --> 00:58:44,730 ...like, evil. 722 00:58:46,002 --> 00:58:47,629 Psyching yourself out, looking online there. 723 00:58:47,770 --> 00:58:48,759 I'm not psyching myself out. 724 00:58:48,905 --> 00:58:50,167 Remember when I told you that my mom 725 00:58:50,306 --> 00:58:52,341 thought she had that, like, that flesh-eating disease? 726 00:58:52,575 --> 00:58:54,475 She freaked herself out. It's kinda like that, you know? 727 00:58:54,610 --> 00:58:57,636 - Oh, my God. Babe, here. - Let me see it. 728 00:58:58,448 --> 00:58:59,847 Like fourth paragraph down. 729 00:59:03,119 --> 00:59:04,518 ''It has been said that 730 00:59:04,654 --> 00:59:07,418 if a human makes a bargain with a demon for wealth, 731 00:59:07,557 --> 00:59:09,491 power, or any other benefit, 732 00:59:09,625 --> 00:59:12,753 they must forfeit their firstborn male. 733 00:59:12,895 --> 00:59:15,193 lf the debt is not honored, the demon will follow the...'' 734 00:59:15,331 --> 00:59:17,526 Why are you smiling? It's not funny. 735 00:59:18,468 --> 00:59:21,164 ''...will follow the defaulter and his or her brood 736 00:59:21,304 --> 00:59:24,205 until its soul of an infant is collected.'' 737 00:59:27,043 --> 00:59:28,237 So? 738 00:59:31,080 --> 00:59:32,741 OK, so this is the freakiest thing ever. 739 00:59:32,882 --> 00:59:34,440 It happened to me last night. 740 00:59:34,584 --> 00:59:36,017 This is the door... 741 00:59:38,387 --> 00:59:41,515 ...closing by itself. That's me walking outside. 742 00:59:42,425 --> 00:59:44,893 Yeah. Dad! Will you come in here, please?! 743 00:59:45,027 --> 00:59:47,689 OK, please stand over here and watch this. 744 00:59:48,598 --> 00:59:49,792 Jesus. 745 00:59:52,168 --> 00:59:54,295 Don't look at me, look at the screen. 746 00:59:58,341 --> 00:59:59,933 Yeah. The wind blows the door closed. 747 01:00:00,076 --> 01:00:01,407 - Dad. - Thank you. 748 01:00:01,544 --> 01:00:03,409 Are you serious? 749 01:00:03,546 --> 01:00:06,344 - It's happened to me a million times. - There's no wind! 750 01:00:06,482 --> 01:00:08,245 The wind comes from the back when the windows are open. 751 01:00:08,384 --> 01:00:10,284 It's inside the house and nothing else is open! 752 01:00:10,419 --> 01:00:12,649 Turn it off and stop messing with the system. 753 01:00:12,788 --> 01:00:14,153 Dad, there's obviously something in the house! 754 01:00:14,290 --> 01:00:15,279 Please, come on. 755 01:00:15,324 --> 01:00:16,586 It's the same thing Martine's been saying. 756 01:00:16,626 --> 01:00:17,820 Come get your dinner. It's getting cold. 757 01:01:09,995 --> 01:01:12,395 I think I just heard something coming from downstairs. 758 01:01:19,271 --> 01:01:22,001 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 759 01:01:23,676 --> 01:01:26,270 Oh, Jesus Christ. Fuck. 760 01:02:32,878 --> 01:02:34,243 Shit! 761 01:02:43,155 --> 01:02:44,679 It woke me up. 762 01:02:44,823 --> 01:02:47,986 Like, it sounded like the door or something. 763 01:02:48,127 --> 01:02:51,028 So I kind of checked it out and Dad was snoring. 764 01:02:51,163 --> 01:02:54,963 And... I caught it on here. Do you want to see? 765 01:02:59,905 --> 01:03:01,930 - Right there, you see? - That's weird. 766 01:03:03,475 --> 01:03:04,533 It's definitely weird. 767 01:03:04,676 --> 01:03:07,406 It just freaks me out because it just reminds me of like... 768 01:03:08,547 --> 01:03:11,243 ...what Martine was saying about the house. 769 01:03:11,383 --> 01:03:13,510 What did she say about the house? 770 01:03:13,652 --> 01:03:16,143 She said that there were bad spirits in the house 771 01:03:16,288 --> 01:03:18,688 that she had to clear out. She was clearing out the bad spirits 772 01:03:18,824 --> 01:03:21,588 and letting in the good spirits. But something like that... 773 01:03:22,928 --> 01:03:25,761 I don't have any other explanation for. Do you? 774 01:03:26,465 --> 01:03:28,296 I don't. I... 775 01:03:29,668 --> 01:03:32,262 I remember being scared all the time. 776 01:03:32,404 --> 01:03:34,964 What do you mean ''scared all the time,'' though? 777 01:03:35,107 --> 01:03:38,099 - I don't know. - No, but what do you mean? 778 01:03:38,243 --> 01:03:41,838 - Like you felt, you felt scared... - I don't remember. 779 01:03:41,980 --> 01:03:44,540 I mean, I've been... I'm scared. 780 01:03:44,683 --> 01:03:47,652 So what, did she, like, lock herself out? 781 01:03:47,786 --> 01:03:50,516 Well, she said the door slammed shut on its own. 782 01:03:50,656 --> 01:03:52,851 - No. - Oh, yeah. 783 01:03:54,259 --> 01:03:56,124 That's pretty darn creepy. 784 01:03:57,796 --> 01:03:58,785 Yeah. 785 01:04:00,566 --> 01:04:03,831 Listen, this is gonna sound totally crazy, and I know that, but... 786 01:04:03,969 --> 01:04:05,937 I've been having this feeling lately that, 787 01:04:06,071 --> 01:04:08,539 that maybe whatever happened to us when we were little... 788 01:04:09,208 --> 01:04:10,334 I think it's starting again. 789 01:04:10,475 --> 01:04:12,375 I don't want to talk about this, Kristi. 790 01:04:12,511 --> 01:04:14,570 I don't remember anything. 791 01:04:14,713 --> 01:04:16,237 I just remember being scared all the time. What... 792 01:04:16,381 --> 01:04:19,942 You want to know what I remember? I remember you crying all the time. 793 01:04:20,085 --> 01:04:22,519 I remember you couldn't sleep, and you got anxiety attacks. 794 01:04:22,654 --> 01:04:25,020 I remember that you stopped talking for months. 795 01:04:25,157 --> 01:04:26,749 I remember weird people came to our house 796 01:04:26,892 --> 01:04:29,087 and our mom was upset all the time. That's what I remember. 797 01:04:29,228 --> 01:04:31,253 Whatever it was, it thrived on fear. 798 01:04:31,396 --> 01:04:34,126 The more we paid attention to it, the worse it got. 799 01:04:34,266 --> 01:04:36,359 You need to leave this alone. 800 01:04:36,501 --> 01:04:38,867 You need to ignore it, or you're gonna end up just like Mom. 801 01:04:39,004 --> 01:04:40,369 Do you understand me? 802 01:04:41,473 --> 01:04:43,031 Do you understand me? 803 01:04:45,377 --> 01:04:48,005 Yeah, OK. I will. 804 01:05:03,395 --> 01:05:06,330 Wanna go for a walk? Abby. 805 01:05:06,932 --> 01:05:08,058 Come on. 806 01:06:37,089 --> 01:06:38,716 Oh, God! 807 01:06:50,902 --> 01:06:54,429 God! Leave me alone! 808 01:08:03,608 --> 01:08:05,599 Yo, Kris? 809 01:08:07,679 --> 01:08:08,941 Are you OK? 810 01:08:09,081 --> 01:08:12,073 - Yeah, I'm fine. - Did something just happen? 811 01:08:14,286 --> 01:08:17,153 ...completely fine. Everything is fine. 812 01:08:17,289 --> 01:08:18,779 Look at me. 813 01:08:21,326 --> 01:08:22,384 Kristi. 814 01:08:22,527 --> 01:08:24,791 Honey, everything is fine. 815 01:08:24,930 --> 01:08:27,125 It's obviously not. Look at... 816 01:08:29,301 --> 01:08:33,533 Your Aunt Katie said that we can't talk about these things, OK? 817 01:08:33,672 --> 01:08:36,869 Because if you do, it just goes... worse. 818 01:08:37,008 --> 01:08:38,999 - Listen. - What do you mean? 819 01:08:39,144 --> 01:08:42,978 Everything's fine. Ali, just stop. Everything's fine. 820 01:08:43,115 --> 01:08:44,844 OK. 821 01:08:44,983 --> 01:08:48,851 No, but listen to me. That other website said that some people... 822 01:08:48,987 --> 01:08:52,980 ...like, make deals with demons for wealth and power. 823 01:08:53,125 --> 01:08:56,390 So what if, what if Kristi's great grandmother 824 01:08:56,528 --> 01:08:59,224 made a deal with a demon so she could get rich? 825 01:09:01,166 --> 01:09:02,428 I went through the entire, 826 01:09:02,567 --> 01:09:04,330 I went through the entire family line. 827 01:09:04,469 --> 01:09:08,769 And Hunter is the first male to be born on Kristi's side 828 01:09:08,907 --> 01:09:11,876 since, at least, the 1 930s. 829 01:09:11,910 --> 01:09:13,605 Don't tell me that shit isn't coincidence. 830 01:10:01,593 --> 01:10:03,493 Lie down. 831 01:10:08,066 --> 01:10:09,226 Good girl. 832 01:11:38,590 --> 01:11:39,921 - Dad? - Yeah. 833 01:11:40,058 --> 01:11:41,286 Did you hear that? 834 01:11:41,426 --> 01:11:43,485 I heard something. What the fuck? 835 01:11:44,362 --> 01:11:47,729 Oh, God, it's Abby. Abby? Abby. 836 01:11:47,866 --> 01:11:49,891 - What's the matter, baby? - Oh, my God. 837 01:11:50,035 --> 01:11:51,400 - Oh, God. - Is she OK? 838 01:11:51,536 --> 01:11:53,766 Yeah. No, no, no. Honey, grab my keys and stuff? 839 01:11:54,939 --> 01:11:56,429 - Grab my shoes! - What's going on? 840 01:11:56,574 --> 01:11:58,337 I don't know. There's something wrong with Abby. 841 01:11:58,476 --> 01:12:00,273 - Dad, I'm going with you! - She's still breathing. 842 01:12:00,412 --> 01:12:02,642 - What can I do? What should I do? - Stay here with Hunter. 843 01:12:02,781 --> 01:12:03,509 OK. 844 01:12:03,648 --> 01:12:04,637 And I'll call you when we get there. 845 01:12:04,783 --> 01:12:05,772 - OK. - Oh, my God. 846 01:12:21,066 --> 01:12:23,933 Just call me back when you get this. 847 01:12:24,069 --> 01:12:25,559 Let me know if she's OK. 848 01:12:27,238 --> 01:12:28,500 OK, love you. 849 01:12:31,076 --> 01:12:32,805 Hey... 850 01:12:34,312 --> 01:12:35,870 Is she gonna be OK? 851 01:12:40,652 --> 01:12:42,210 I love you. Bye. 852 01:14:40,004 --> 01:14:43,167 Oh, God, please! Let go of me! 853 01:14:53,117 --> 01:14:55,210 No, don't! Hunter! Please! 854 01:14:55,353 --> 01:14:56,547 Please! 855 01:16:18,603 --> 01:16:21,265 No, I don't know. They thought it was a seizure. 856 01:16:21,406 --> 01:16:24,273 No, she's never had one before, ever. 857 01:16:24,409 --> 01:16:26,877 - And she was making this noise. - Ali? 858 01:16:27,011 --> 01:16:29,411 Babe, I got to call you right back, OK? 859 01:16:29,547 --> 01:16:31,242 Honey, I'm really sorry to do this to you. 860 01:16:31,382 --> 01:16:32,815 I know this is really bad timing. 861 01:16:32,951 --> 01:16:34,350 There's something wrong with Kristi, OK? 862 01:16:34,485 --> 01:16:36,453 - I can't get her out of bed. - What's wrong with her? 863 01:16:36,588 --> 01:16:38,522 ...guys from Portland. I've been putting them off for weeks. 864 01:16:38,656 --> 01:16:40,647 - I can't blow them off. - OK, please, listen to me. 865 01:16:40,792 --> 01:16:42,225 Can I just take Hunter to Brad's? 866 01:16:42,360 --> 01:16:43,588 No, I need you to stay here. 867 01:16:43,728 --> 01:16:44,558 And I'll come home when you come home. 868 01:16:44,696 --> 01:16:47,221 Honey, I know this sucks. I do, I know, OK? 869 01:16:47,365 --> 01:16:48,764 I know you're freaked out and I'm really sorry. 870 01:16:48,900 --> 01:16:50,731 I'll be there for like two hours, all right? 871 01:16:50,868 --> 01:16:53,666 And I have to pick up Abby. OK? 872 01:16:53,805 --> 01:16:55,966 Please? I'm sorry, OK? 873 01:16:56,107 --> 01:16:58,735 I... call me. I'll be, like, two hours. lf anything's wrong, 874 01:16:58,876 --> 01:17:00,468 just call me and I'll be right here, OK? 875 01:17:00,612 --> 01:17:01,374 OK. 876 01:17:01,512 --> 01:17:02,501 I just cannot miss this today. 877 01:17:02,647 --> 01:17:05,047 - Thank you. OK? - OK, bye. 878 01:17:05,183 --> 01:17:07,048 All right, don't worry. Lock the door behind me, OK? 879 01:17:07,185 --> 01:17:08,982 Yeah, I mean, obviously. 880 01:17:10,722 --> 01:17:13,213 No, I put him down. He's sleeping. 881 01:17:14,626 --> 01:17:16,719 She's not here. She's still at the vet's. 882 01:17:18,997 --> 01:17:22,125 No, 'cause they have to run tests 'cause they don't know what it was. 883 01:17:22,266 --> 01:17:24,860 Brad, it was... like fucking... 884 01:17:26,270 --> 01:17:28,238 I've never heard her cry like that. 885 01:17:28,373 --> 01:17:31,274 Or just tell them that you want to come over for an hour. 886 01:17:31,409 --> 01:17:32,535 Please? 887 01:17:33,811 --> 01:17:38,043 Please. No, I just don't want to be here alone. 888 01:17:38,182 --> 01:17:40,412 Yeah, well, basically. She's sick or something. 889 01:17:40,551 --> 01:17:44,988 OK. OK, bye. Love you, too. Bye. 890 01:18:41,179 --> 01:18:42,771 Oh, my God. 891 01:18:46,117 --> 01:18:48,642 OK, so, just found this on the basement door. 892 01:18:50,988 --> 01:18:52,853 Um... I don't really know where it came from. 893 01:18:52,990 --> 01:18:55,550 I think that that's blood, but I can't really tell. 894 01:18:55,693 --> 01:18:59,129 This comes up pretty high. I don't think she could get up there. 895 01:18:59,263 --> 01:19:01,857 It kind of looks like letters, but I don't really know what it means. 896 01:19:12,210 --> 01:19:13,939 What the fuck is that? 897 01:19:29,160 --> 01:19:30,787 Kristi? 898 01:19:38,136 --> 01:19:39,228 Kristi? 899 01:19:40,938 --> 01:19:42,530 Hey, sweetpea. 900 01:19:42,673 --> 01:19:43,867 What's going on? 901 01:19:45,643 --> 01:19:47,235 Come here, sweetie. 902 01:19:47,378 --> 01:19:49,403 Oh, yeah. 903 01:19:49,547 --> 01:19:51,310 Dad? 904 01:19:51,449 --> 01:19:54,976 You have to come home right now. Dad, you have to come home. 905 01:19:55,119 --> 01:19:58,145 Something is really wrong with Kristi. Please! 906 01:19:58,289 --> 01:20:01,315 Please, come home, please. 907 01:20:01,459 --> 01:20:04,724 Please, just, please, come home. Please. Please. 908 01:20:09,167 --> 01:20:10,691 Kristi? 909 01:20:13,571 --> 01:20:16,369 Kristi? Hunter's crying. 910 01:20:21,512 --> 01:20:22,501 Don't touch him! 911 01:20:31,856 --> 01:20:33,255 What the fuck? 912 01:20:34,692 --> 01:20:35,818 What the fuck? 913 01:20:38,696 --> 01:20:40,220 - Are you OK? - No! 914 01:20:40,364 --> 01:20:43,424 - Oh, my. Where is she? - She's upstairs. 915 01:20:43,568 --> 01:20:45,331 She's in Hunter's room. You can't go up there! 916 01:20:45,469 --> 01:20:47,061 - I have to see if she's OK. - You can't go up there! 917 01:20:47,205 --> 01:20:48,365 You have to look at the tape! 918 01:20:48,506 --> 01:20:50,030 - I have to check on Hunter. - She got attacked! 919 01:20:50,174 --> 01:20:52,142 You have to watch the tape! Please! 920 01:20:52,276 --> 01:20:53,903 Please, please, just listen to me! 921 01:20:56,247 --> 01:20:58,681 Dad, we have to go right now. 922 01:20:59,884 --> 01:21:04,287 Fuck. Dad? Dad, look at me. Do you believe me now? 923 01:21:04,422 --> 01:21:07,152 Come on! We can't stay here! Please! 924 01:21:08,426 --> 01:21:09,859 Dad! 925 01:21:22,306 --> 01:21:23,637 What are you doing? 926 01:21:23,774 --> 01:21:25,401 She tried to warn me, and I wouldn't listen. 927 01:21:26,510 --> 01:21:28,102 Wait, who are you talking about? 928 01:21:28,246 --> 01:21:30,476 Dad, who are you talking about? 929 01:21:32,850 --> 01:21:33,976 What? 930 01:21:37,521 --> 01:21:38,510 Olive oil? 931 01:21:46,898 --> 01:21:48,195 What? 932 01:21:48,900 --> 01:21:50,333 What am I gonna do with this? 933 01:21:51,736 --> 01:21:53,931 - This is gonna knock her out? - Si. 934 01:21:56,707 --> 01:21:58,572 I told you to stay here. 935 01:21:58,709 --> 01:22:00,336 OK, you're kind of freaking me out right now, OK? 936 01:22:00,478 --> 01:22:01,968 Can you please talk to me? 937 01:22:03,381 --> 01:22:05,611 Dad, look at her leg. Look at the bite. 938 01:22:08,853 --> 01:22:10,684 What the fuck?! 939 01:22:12,490 --> 01:22:16,324 No, no. No way, no way. 940 01:22:16,460 --> 01:22:18,428 We can't do this to her. It's her family. 941 01:22:18,562 --> 01:22:19,995 - Please, please... - What am I supposed to do?! 942 01:22:20,131 --> 01:22:22,599 It's Kristi's fucking sister! We can't do that to her! 943 01:22:22,733 --> 01:22:24,997 We can't do this. We cannot do this to her. 944 01:22:25,136 --> 01:22:27,366 Look, there is no other way. 945 01:22:27,505 --> 01:22:29,473 Yes, there is. We can transfer it to somebody else. 946 01:22:29,607 --> 01:22:31,336 - No, we can't. No, we can't. - That's what we have to do. 947 01:22:31,475 --> 01:22:33,375 OK? Martine said it had to be a blood relative. 948 01:22:33,511 --> 01:22:35,376 OK? That's my wife and my son! 949 01:22:35,513 --> 01:22:38,175 - That is your little baby brother! - Do we tell her? 950 01:22:38,316 --> 01:22:40,181 - Do we tell her what happened? - No, we never tell anyone. 951 01:22:40,318 --> 01:22:41,808 She's not even gonna remember, OK? 952 01:22:41,953 --> 01:22:43,716 Martine said she's not gonna remember, OK? 953 01:22:43,854 --> 01:22:45,344 And we're not gonna talk about it, ever! 954 01:22:45,489 --> 01:22:48,117 And I don't care if you agree with me or not, OK? 955 01:22:48,259 --> 01:22:49,954 It's my decision! I'm doing it! 956 01:22:50,094 --> 01:22:51,857 What...? 957 01:22:56,567 --> 01:22:58,535 Let's go, please. 958 01:22:59,570 --> 01:23:01,299 Please, Dad. 959 01:23:02,907 --> 01:23:04,238 Dad? 960 01:23:06,877 --> 01:23:09,937 Dad, please, please, be careful. Please. 961 01:23:11,682 --> 01:23:13,274 Kristi? 962 01:23:15,319 --> 01:23:16,479 Kristi? 963 01:23:17,855 --> 01:23:19,152 Dad! 964 01:23:23,427 --> 01:23:26,225 Dad! I can't see anything! Dad?! 965 01:23:26,364 --> 01:23:27,991 - Ali, where are you? - I'm right here! 966 01:23:28,132 --> 01:23:29,156 Where are you?! 967 01:23:29,300 --> 01:23:30,892 I'm right here! I'm right here! 968 01:23:31,035 --> 01:23:32,900 - Here, here, take it. - Fuck. 969 01:23:34,772 --> 01:23:36,501 Fuck! Where's the... 970 01:23:37,541 --> 01:23:39,372 Where's the baby?! 971 01:23:41,312 --> 01:23:42,973 I don't know! 972 01:23:43,114 --> 01:23:45,480 Dad, let's get out of here! Come on! 973 01:23:45,616 --> 01:23:47,550 OK, OK. 974 01:23:55,092 --> 01:23:56,582 Stay right there, OK? Just stay there. 975 01:23:56,794 --> 01:23:58,386 - No! No, no! - Stay there! 976 01:23:58,529 --> 01:23:59,996 Just stay behind me, OK? Just stay right there! 977 01:24:00,131 --> 01:24:02,156 OK. OK. 978 01:24:03,801 --> 01:24:05,632 What's happening?! 979 01:24:06,804 --> 01:24:08,601 Oh, my God. 980 01:24:15,312 --> 01:24:16,836 Ali! 981 01:24:18,649 --> 01:24:20,116 Oh, my God! 982 01:24:20,251 --> 01:24:23,152 - They're in the basement. - Are you OK? 983 01:24:23,287 --> 01:24:26,085 - Dad? - Just, just stay there! OK. 984 01:24:45,509 --> 01:24:47,568 Dad. Dad. 985 01:24:47,711 --> 01:24:50,839 - Just stay here. OK? - OK. 986 01:24:57,021 --> 01:24:58,386 Hunter! 987 01:25:01,559 --> 01:25:03,186 Oh, Jesus. 988 01:25:04,929 --> 01:25:06,954 I can't see anything. 989 01:25:09,733 --> 01:25:11,030 What the fuck? 990 01:25:25,382 --> 01:25:27,373 Jesus! Fuck! 991 01:25:32,990 --> 01:25:35,220 Oh! Fuck! 992 01:25:35,359 --> 01:25:36,986 Hunter! 993 01:25:41,332 --> 01:25:43,391 Damn it. 994 01:25:59,183 --> 01:26:01,242 I almost gotcha. Almost gotcha. 995 01:26:01,385 --> 01:26:03,546 OK, I got you. Oh, God. 996 01:26:03,687 --> 01:26:06,349 I got you, little buddy. Are you OK? 997 01:26:07,892 --> 01:26:09,325 OK, you stay there. 998 01:27:41,719 --> 01:27:43,243 All right. Are you ready? You're gonna like this. 999 01:27:43,387 --> 01:27:45,548 I am ready, I'm thrilled. I'm excited. 1000 01:27:45,689 --> 01:27:49,056 Is it a tie? Is it...? Oh! Shocking! 1001 01:27:49,193 --> 01:27:52,993 So how are things... here? Is there any more weird stuff 1002 01:27:53,130 --> 01:27:54,961 - going on or, you know? - No. 1003 01:27:55,099 --> 01:27:57,067 - No? - Everything's great. 1004 01:27:57,201 --> 01:28:00,398 Good. I must be losing my mind. I just... 1005 01:28:02,072 --> 01:28:03,801 I feel like there's stuff going on at our house, 1006 01:28:03,941 --> 01:28:05,670 to the point where I actually told Micah about it, 1007 01:28:05,809 --> 01:28:07,709 and I'm sure he thinks I'm crazy. 1008 01:28:07,845 --> 01:28:09,608 You should take your own advice. 1009 01:28:09,747 --> 01:28:12,545 We shouldn't talk about this stuff. It just drives us nuts. 1010 01:28:12,683 --> 01:28:15,083 - You're right. - Sis? 1011 01:28:15,219 --> 01:28:16,652 Goodbye, Hunter! 1012 01:28:16,787 --> 01:28:19,278 - I love you, little fella! - Bye, Auntie! 1013 01:28:20,824 --> 01:28:22,792 - Bye, sis. See you soon. - All right. 1014 01:28:24,428 --> 01:28:26,396 What is that? 1015 01:28:26,530 --> 01:28:27,963 Hello, baby. 1016 01:28:28,098 --> 01:28:29,497 Hi. 1017 01:28:30,734 --> 01:28:32,634 Is that what I think it is? 1018 01:28:32,770 --> 01:28:34,362 Yeah, it's... I don't know what you think it is, 1019 01:28:34,505 --> 01:28:35,972 but whatever it is, it's pretty sweet. 1020 01:28:36,106 --> 01:28:37,733 I think it's a giant-ass camera. 1021 01:28:37,875 --> 01:28:40,241 What happened to, like, the little handheld? 1022 01:28:40,377 --> 01:28:42,470 Easy to move around, versatile. 1023 01:28:42,613 --> 01:28:45,480 Are you gonna park the car or are you gonna stand there, looking at me? 1024 01:28:45,616 --> 01:28:48,881 This is... big and impressive, 1025 01:28:49,019 --> 01:28:51,817 and it has a really bright light on it. 1026 01:28:51,955 --> 01:28:54,048 - Kiss the camera, will you? - I'm not kissing the camera. 1027 01:28:54,191 --> 01:28:56,091 - Come on. - How much did this cost you? 1028 01:28:56,226 --> 01:28:57,591 - What? - How much did... 1029 01:28:57,728 --> 01:28:59,662 I'll kiss you, but I'm not gonna kiss the camera. 1030 01:29:26,490 --> 01:29:29,220 You want to get your coffee at the place that knows coffee 1031 01:29:29,360 --> 01:29:32,352 better than anyone else. At Dunkin' Donuts, 1032 01:29:32,496 --> 01:29:36,091 you can do it. For over 50 years, we've kept America running, 1033 01:29:36,233 --> 01:29:38,360 with our dedication to serving the freshest 1034 01:29:38,502 --> 01:29:41,300 cup of coffee. America runs on Dunkin'. 1035 01:29:41,438 --> 01:29:44,498 Are you looking for a great deal on real wood kitchen cabinets... 1036 01:29:48,846 --> 01:29:50,211 Hey. 1037 01:30:02,526 --> 01:30:05,154 ...long delivery time? Cabinets To Go is the place to go 1038 01:30:05,295 --> 01:30:07,024 for incredible prices on the best quality 1039 01:30:07,164 --> 01:30:08,392 all-wood kitchen cabinets. 1040 01:30:08,532 --> 01:30:10,432 ...for particle board and no long delivery time. 1041 01:30:10,567 --> 01:30:12,194 Cabinets To Go is the place to go 1042 01:30:12,336 --> 01:30:14,327 for incredible prices on the best quality 1043 01:30:14,471 --> 01:30:17,565 all-wood kitchen cabinets in honey oak, hickory, solid red oak 1044 01:30:17,708 --> 01:30:19,141 and sumptuous dark chocolate, 1045 01:30:19,276 --> 01:30:21,335 all in stock now at our warehouse stores. 1046 01:30:21,478 --> 01:30:23,241 Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, 1047 01:30:23,380 --> 01:30:26,816 but they do have superb quality real-wood Shaker style... 1048 01:30:49,573 --> 01:30:51,939 ...house is full of mill overstocks, bankruptcies... 1049 01:30:52,075 --> 01:30:54,509 ...six-millimeter laminate flooring 1050 01:30:54,645 --> 01:30:56,442 only 59 cents a square foot. 1051 01:30:56,580 --> 01:30:59,014 Vella wood, three quarter by three and a quarter inch, natural... 1052 01:31:00,884 --> 01:31:02,613 Daniel? 1053 01:31:04,888 --> 01:31:06,219 Is that you? 1054 01:31:08,992 --> 01:31:10,425 Katie? 75650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.