Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,169
[♪♪♪]
2
00:00:50,217 --> 00:00:51,250
[DOOR OPENS]
3
00:00:51,385 --> 00:00:53,285
- Have you guys
seen the tweezers?
4
00:00:53,454 --> 00:00:56,821
- Your eyebrows getting a-a bit
bushy there, George?
5
00:00:56,990 --> 00:01:00,259
- My eyebrows
are perfectly arched.
6
00:01:03,297 --> 00:01:06,631
I've had this splinter
in my finger for three days now.
7
00:01:06,800 --> 00:01:09,901
I know wood could be dangerous,
but you always figure
8
00:01:10,071 --> 00:01:13,205
it's something that's going to
happen to the other guy.
9
00:01:14,275 --> 00:01:16,741
- Hi-dee-ho, my duo dos.
10
00:01:16,910 --> 00:01:17,742
How's my ailing woodsman?
11
00:01:17,911 --> 00:01:20,446
Still sporting lumber
in that limb?
12
00:01:20,614 --> 00:01:22,614
- Yes, and thanks for caring.
13
00:01:22,783 --> 00:01:25,850
Dick doesn't seem
to give a damn.
14
00:01:25,986 --> 00:01:26,952
- I'm surprised at you.
15
00:01:27,121 --> 00:01:28,187
Don't you remember
what I taught you
16
00:01:28,355 --> 00:01:29,921
about fake compassion?
17
00:01:30,091 --> 00:01:31,823
- No.
I-I remember your lesson
18
00:01:31,992 --> 00:01:35,060
on insincere compliments.
19
00:01:35,229 --> 00:01:38,930
By the way, you--
you're my reason for living.
20
00:01:40,634 --> 00:01:42,968
- Thank you.
21
00:01:43,137 --> 00:01:44,536
- Mehopes that finger splint
won't cause you
22
00:01:44,705 --> 00:01:45,904
to sprint from tonight.
23
00:01:46,073 --> 00:01:49,308
- Oh, nothing can keep me away
from one of our poker games,
24
00:01:49,477 --> 00:01:53,845
except if I get another
of those repulsive canker sores.
25
00:01:54,014 --> 00:01:56,515
- You guys--
you guys play poker?
26
00:01:56,683 --> 00:01:57,716
Wh-What time do you start?
27
00:01:57,851 --> 00:02:01,120
- Oh, uh, three in the morning.
28
00:02:03,056 --> 00:02:06,592
- Perfect, I, uh,
I usually get up at two.
29
00:02:06,760 --> 00:02:08,227
- Actually, we start at nine,
30
00:02:08,395 --> 00:02:10,229
though we usually
get there at eight
31
00:02:10,397 --> 00:02:12,964
for an hour of man talk.
32
00:02:13,134 --> 00:02:14,566
- I've heard their man talk.
33
00:02:14,735 --> 00:02:17,769
They argue about
who makes the best dip.
34
00:02:17,938 --> 00:02:19,304
- There's no argument.
35
00:02:19,473 --> 00:02:24,075
Some people are reckless
when it comes to adding dill.
36
00:02:24,245 --> 00:02:25,577
- Well,
you're out of your avocado.
37
00:02:25,746 --> 00:02:27,513
My dill dip is to die for.
38
00:02:27,681 --> 00:02:29,148
- It can have that effect.
39
00:02:29,316 --> 00:02:31,082
[LAUGHS]
40
00:02:31,218 --> 00:02:34,953
- Girls,
save it for your game, okay?
41
00:02:35,122 --> 00:02:37,922
- So, you--you have room
for--for another player?
42
00:02:38,091 --> 00:02:39,324
- Well, we already have six.
43
00:02:39,493 --> 00:02:47,132
There's me and Michael, Larry,
Darryl, Darryl, and Tim Conway.
44
00:02:47,301 --> 00:02:49,535
- Tim Conway?
The Tim Conway?
45
00:02:49,703 --> 00:02:52,804
- You wouldn't be so impressed
if you tasted his dip.
46
00:02:54,808 --> 00:02:59,211
I've said to him over and over,
"Tim, go easy on the paprika."
47
00:02:59,380 --> 00:03:01,513
- How--how do you guys know
Tim--Tim Conway?
48
00:03:01,682 --> 00:03:02,881
- Oh, the Darryls know him
from when they were producing
49
00:03:03,050 --> 00:03:04,849
The Carol Burnett Show.
50
00:03:09,056 --> 00:03:09,921
- I-I-I can't believe that
51
00:03:10,991 --> 00:03:13,325
you guys n-never told me
about th-this poker game.
52
00:03:13,494 --> 00:03:15,827
You know, I bet--
I bet Tim and I
53
00:03:15,996 --> 00:03:17,663
would be good friends,
you know.
54
00:03:17,831 --> 00:03:22,301
I mean, we both have a kind of
offbeat sense of humor and...
55
00:03:22,469 --> 00:03:24,670
we, you know,
we both like paprika.
56
00:03:26,273 --> 00:03:27,472
- No.
We don't think
57
00:03:27,641 --> 00:03:29,575
you should play with us,
Dick.
58
00:03:29,743 --> 00:03:33,645
You know how weird you get
around superstars.
59
00:03:33,814 --> 00:03:37,449
- George, I-I think you're
confusing me with Lucy Ricardo.
60
00:03:41,154 --> 00:03:44,256
Besides, I-I make a-a dip
that is so zesty,
61
00:03:44,425 --> 00:03:46,057
the night
that I served it to Joanna,
62
00:03:46,227 --> 00:03:47,892
she agreed to marry me.
63
00:03:48,061 --> 00:03:51,196
- See you at eight.
Use lots of dill.
64
00:03:51,365 --> 00:03:54,799
- See you at eight.
Don't use any dill.
65
00:03:57,338 --> 00:03:58,203
- Where are you going?
66
00:03:58,372 --> 00:03:59,705
- Oh, I'm going to make
my--my special dip
67
00:03:59,873 --> 00:04:01,740
so I can play cards tonight.
68
00:04:01,908 --> 00:04:04,710
- You're making our dip
for someone else?
69
00:04:04,878 --> 00:04:06,712
- Well,
it won't exactly be o-our dip
70
00:04:06,880 --> 00:04:08,547
because th-there won't be
an engagement ring
71
00:04:08,716 --> 00:04:10,782
at the bottom of the bowl.
72
00:04:14,455 --> 00:04:15,887
- Hello, Stephanie, Joanna.
73
00:04:16,056 --> 00:04:17,723
- Hi, Miss Goddard.
- Hi.
74
00:04:17,891 --> 00:04:19,691
- I'm not here
in my professional capacity
75
00:04:19,860 --> 00:04:21,092
as town librarian.
76
00:04:21,262 --> 00:04:23,027
I'm here as a depressed woman
who needs to talk to someone
77
00:04:23,196 --> 00:04:24,963
about her feelings.
78
00:04:25,132 --> 00:04:27,733
- Well, I pride myself
on being a good listener.
79
00:04:27,901 --> 00:04:30,569
But only when
I'm the topic of conversation.
80
00:04:30,738 --> 00:04:32,237
See ya.
81
00:04:32,406 --> 00:04:35,374
- I need two people to hear
my emotional outpouring.
82
00:04:35,542 --> 00:04:38,143
I have a lot of guts to spill.
83
00:04:38,312 --> 00:04:41,313
- Well, as long as you say it
pretty like that.
84
00:04:43,517 --> 00:04:46,318
- Well,
today is my 25th birthday,
85
00:04:46,487 --> 00:04:48,320
and I don't have a date.
86
00:04:52,426 --> 00:04:56,194
It's the first time
this has happened since I was 6.
87
00:04:56,363 --> 00:04:58,797
I went on this hayride
with Billy Miller.
88
00:04:58,965 --> 00:05:00,532
He was 6 also,
89
00:05:00,701 --> 00:05:03,134
yet he had the body
of an 8-year-old.
90
00:05:05,406 --> 00:05:08,473
Anyway, you can see
why I'm depressed.
91
00:05:08,642 --> 00:05:11,242
- You're only 25?
92
00:05:13,380 --> 00:05:16,047
- Yes.
Does that surprise you?
93
00:05:16,183 --> 00:05:17,516
- Nope, not at all.
94
00:05:17,685 --> 00:05:19,785
Uh-uh, the fact that I'm
still talking proves
95
00:05:19,953 --> 00:05:22,387
I'm not speechless.
96
00:05:22,556 --> 00:05:23,655
[CLEARS THROAT]
97
00:05:25,726 --> 00:05:27,359
- Lou,
my auto mechanic friend,
98
00:05:27,528 --> 00:05:29,728
was supposed to
take me out tonight,
99
00:05:29,896 --> 00:05:32,764
but at the last minute
his wife put her foot down.
100
00:05:34,501 --> 00:05:38,002
- Some wives
can be so possessive.
101
00:05:38,171 --> 00:05:41,105
- Until now, I've never been
without a man in my life.
102
00:05:41,274 --> 00:05:44,909
My dance card's
always been full, so to speak.
103
00:05:45,078 --> 00:05:47,045
In fact, there have been
weekends when my dance card
104
00:05:47,214 --> 00:05:50,281
has become all sweaty
from overuse.
105
00:05:54,521 --> 00:05:55,954
- Well, there's no law
that says you have to spend
106
00:05:56,122 --> 00:05:57,956
your birthday with a man.
107
00:05:58,124 --> 00:06:00,792
Yeah, why not
spend it with Stephanie and me?
108
00:06:03,029 --> 00:06:04,095
- Or better still,
109
00:06:04,264 --> 00:06:07,332
why not spend it
with just Joanna?
110
00:06:07,501 --> 00:06:08,667
- Come on, Stephanie,
it'll be fun,
111
00:06:08,836 --> 00:06:10,001
the three of us
having birthday cake,
112
00:06:10,170 --> 00:06:12,871
champagne,
a little girl talk.
113
00:06:13,039 --> 00:06:15,240
Maybe we'll even tell
some off-color jokes.
114
00:06:15,409 --> 00:06:23,081
[LAUGHING]
115
00:06:23,216 --> 00:06:27,185
- Well, I guess there are
worse ways to spend an evening
116
00:06:27,354 --> 00:06:31,723
than telling dirty jokes
with two pitiful women.
117
00:06:37,431 --> 00:06:40,432
- Now what can this be?
118
00:06:40,601 --> 00:06:43,535
- [LAUGHING]
- There are no moving parts.
119
00:06:43,704 --> 00:06:44,770
Is it doilies?
120
00:06:44,938 --> 00:06:48,273
- No, not doilies either.
121
00:06:48,442 --> 00:06:50,308
- So, we've eliminated
a brick of wax,
122
00:06:50,477 --> 00:06:53,478
a box of rye crisp,
and doilies.
123
00:06:54,548 --> 00:06:55,781
And you did say
it was something I would like
124
00:06:55,916 --> 00:06:58,383
but it doesn't resemble
a body part.
125
00:07:03,056 --> 00:07:04,823
- What can this be?
- Well...
126
00:07:04,991 --> 00:07:06,291
- Oh,
why don't you just open it,
127
00:07:06,460 --> 00:07:08,393
like a normal person?
128
00:07:10,063 --> 00:07:12,697
- I thought
we were trying to have fun.
129
00:07:12,866 --> 00:07:15,033
I guess I was mistaken.
130
00:07:19,072 --> 00:07:20,972
Oh, a book.
131
00:07:23,243 --> 00:07:24,509
How wonderful.
132
00:07:24,678 --> 00:07:27,646
A librarian can never get
her fill of these.
133
00:07:32,118 --> 00:07:33,652
- Good going, Joanna.
134
00:07:33,821 --> 00:07:37,422
When my birthday comes,
think gift certificate.
135
00:07:37,591 --> 00:07:39,925
- Well, we didn't come
here to insult each other.
136
00:07:40,093 --> 00:07:41,760
- We didn't?
137
00:07:41,929 --> 00:07:44,395
- No. We came to celebrate
Miss Goddard's birthday
138
00:07:44,565 --> 00:07:47,131
and have an evening
of girl talk.
139
00:07:48,168 --> 00:07:52,437
Ah, let's make a list
of the sexiest male movie stars.
140
00:07:52,606 --> 00:07:54,940
Right on top would have to be
Sean Connery, oh yeah.
141
00:07:55,108 --> 00:07:58,242
I mean, even without hair,
this guy is gorgeous.
142
00:07:58,411 --> 00:07:59,243
Sean...
143
00:07:59,412 --> 00:08:00,879
- I got your nose.
144
00:08:01,047 --> 00:08:03,081
I got your nose.
145
00:08:03,216 --> 00:08:06,017
- Sometimes it isn't easy
to hide a hickey.
146
00:08:08,388 --> 00:08:12,123
I've tried everything,
makeup, a Band-Aid,
147
00:08:12,292 --> 00:08:14,826
a leather collar
with metal studs.
148
00:08:17,464 --> 00:08:19,598
- I think I'd have to add
John Goodman to the list.
149
00:08:19,766 --> 00:08:22,501
He might be a little chunky,
but he is so cuddly.
150
00:08:22,669 --> 00:08:24,268
John...
151
00:08:29,309 --> 00:08:32,310
- [PANTING]
Hi, Miss Goddard.
152
00:08:32,479 --> 00:08:39,250
- Ted, this is a surprise.
A very pleasant surprise.
153
00:08:39,386 --> 00:08:40,819
- Lou felt bad
about standing you up,
154
00:08:40,988 --> 00:08:44,489
so he sent me in his place.
You want a massage?
155
00:08:44,658 --> 00:08:47,659
[CHEERING AND APPLAUSE]
156
00:08:51,999 --> 00:08:52,998
- Ick.
157
00:08:53,166 --> 00:08:55,934
- Ted, really?
158
00:08:56,102 --> 00:08:59,638
Besides, neither of us
can take our clothes off here.
159
00:09:00,674 --> 00:09:02,340
If you like
you may sit next to me,
160
00:09:02,509 --> 00:09:05,510
but you mustn't try anything.
161
00:09:05,679 --> 00:09:08,413
- Okay, well, you just say
the word.
162
00:09:08,549 --> 00:09:11,583
I'll be all over you
like rust on a muffler.
163
00:09:16,557 --> 00:09:18,523
- Now, where were we?
164
00:09:18,692 --> 00:09:20,892
- Well, I was talking about
sexy actors,
165
00:09:21,061 --> 00:09:23,327
Stephanie was grabbing
the baby's nose,
166
00:09:23,496 --> 00:09:24,429
and I believe
you were saying something
167
00:09:24,598 --> 00:09:27,032
about a hickey.
168
00:09:27,200 --> 00:09:28,499
- I see.
169
00:09:30,704 --> 00:09:34,673
Oh, oh a sudden kink in my neck.
170
00:09:35,909 --> 00:09:37,676
- Here, let Ted work his magic.
171
00:09:37,844 --> 00:09:40,612
- Oh, oh yes.
172
00:09:40,747 --> 00:09:43,181
Oh, oh, oh yes.
173
00:09:44,451 --> 00:09:46,250
Oh, oh...
174
00:09:50,523 --> 00:09:52,591
- Lovely party, Joanna.
175
00:09:55,295 --> 00:09:58,396
Can baby say "Ew"?
176
00:10:04,170 --> 00:10:05,336
- These chips
are really tasty.
177
00:10:05,505 --> 00:10:07,138
- Right.
- So crispy. You know,
178
00:10:07,307 --> 00:10:09,140
you don't actually
need anything with them.
179
00:10:09,309 --> 00:10:10,208
Just plain.
180
00:10:10,376 --> 00:10:12,477
- You know,
I-I couldn't help but notice
181
00:10:12,646 --> 00:10:15,446
no one has touched my dip.
182
00:10:16,483 --> 00:10:19,417
- Yours truly took a taste test
earlier, Dick-itos.
183
00:10:19,586 --> 00:10:22,854
And I must say, dippity-doo-da,
dip-be-doo-doo.
184
00:10:24,992 --> 00:10:26,557
- My brothers and I
couldn't get close enough
185
00:10:26,727 --> 00:10:29,060
for a taste
due to the blinding smell.
186
00:10:29,229 --> 00:10:31,562
Can you see again, Darryl?
187
00:10:33,433 --> 00:10:34,699
[LAUGHING]
188
00:10:37,203 --> 00:10:38,903
- Tim's here.
I'd recognize the sound
189
00:10:39,072 --> 00:10:42,440
of that battered old
Yugo anywhere.
190
00:10:42,609 --> 00:10:46,711
- Oh, right, right,
Tim--Tim Conway drives a Yugo.
191
00:10:47,948 --> 00:10:49,180
That's a good one, George.
192
00:10:49,349 --> 00:10:50,749
[LAUGHING]
193
00:10:53,020 --> 00:10:56,021
[APPLAUSE AND CHEERS]
194
00:11:02,663 --> 00:11:04,129
- Sorry I'm late, guys.
195
00:11:04,297 --> 00:11:06,965
Took the long way so
I wouldn't have to pay the toll.
196
00:11:08,334 --> 00:11:09,567
You know,
if you can save a quarter
197
00:11:09,736 --> 00:11:12,603
by cutting across
somebody's back yard, why not?
198
00:11:16,043 --> 00:11:17,842
Who's the guy laughing
at the straight lines?
199
00:11:19,012 --> 00:11:22,747
- That's...that's Dick Loudon.
He promised he'd behave.
200
00:11:22,883 --> 00:11:25,349
- Hi, Tim. I'm a big,
big fan of yours.
201
00:11:25,518 --> 00:11:27,318
I think I've seen everything
you've--you've ever done.
202
00:11:27,487 --> 00:11:28,720
- Really?
Oh yeah,
203
00:11:28,889 --> 00:11:31,522
did you see my TV series
Rango ?
204
00:11:33,626 --> 00:11:35,026
- No.
205
00:11:36,163 --> 00:11:38,596
- Ace Crawford, Private Eye ?
206
00:11:38,765 --> 00:11:40,865
- No.
207
00:11:41,034 --> 00:11:43,034
- Turn-On ?
- No.
208
00:11:43,203 --> 00:11:44,703
- Some fan.
209
00:11:47,107 --> 00:11:49,473
What died and became dip?
210
00:11:51,678 --> 00:11:52,510
- Dick made that.
211
00:11:53,513 --> 00:11:55,613
Darryl thinks it's a derivative
of mustard gas.
212
00:11:58,351 --> 00:12:00,318
- Let's get going here, huh?
213
00:12:00,486 --> 00:12:02,320
You know, I spent three dollars
on gas to get over here,
214
00:12:02,488 --> 00:12:05,323
so the sooner I win it back,
the sooner I'll stop shaking.
215
00:12:05,491 --> 00:12:08,492
[LAUGHING]
216
00:12:11,464 --> 00:12:15,767
- Okay, everybody, let's ante up
your ten-cent pieces.
217
00:12:15,936 --> 00:12:17,802
- Oh, by the way,
Darryl now considers
218
00:12:17,971 --> 00:12:19,570
bluffing to be a sin.
219
00:12:19,740 --> 00:12:21,106
So he'll occasionally
be engaging in
220
00:12:21,274 --> 00:12:23,241
self-flagellation.
221
00:12:27,881 --> 00:12:31,049
- All right, everybody,
show Pappy what you got.
222
00:12:31,218 --> 00:12:33,017
- H-H-Hold it.
223
00:12:33,186 --> 00:12:36,654
Pappy, what--what happened--
what happened to raising?
224
00:12:36,823 --> 00:12:37,688
- Raising?
225
00:12:38,759 --> 00:12:41,059
Dick, these aren't
matchsticks we're playing for.
226
00:12:41,228 --> 00:12:43,327
These are real dimes.
227
00:12:44,430 --> 00:12:45,797
- Raising is verboten
in this casino.
228
00:12:45,966 --> 00:12:48,833
Where do you think you are,
Fabulous Laughlin, Nevada?
229
00:12:50,603 --> 00:12:53,838
- Well, wh-what kind of game is
it i-if you can't raise?
230
00:12:54,007 --> 00:12:57,142
What are we playing,
remedial poker?
231
00:12:57,310 --> 00:12:59,811
- Okay, okay, okay,
let him raise, all right? Huh?
232
00:12:59,946 --> 00:13:02,713
I mean, what's it going
to cost us, another nickel?
233
00:13:02,883 --> 00:13:03,782
- Actually, a quarter.
234
00:13:03,950 --> 00:13:04,816
[ALL SIGHING]
235
00:13:04,985 --> 00:13:06,785
- A quarter! Oh boy.
236
00:13:06,953 --> 00:13:07,986
That's it, I'm out of here.
237
00:13:08,155 --> 00:13:10,521
Oh yeah. Yes sir,
you've got yourself
238
00:13:10,690 --> 00:13:12,157
a gambling problem here, mister.
239
00:13:12,325 --> 00:13:16,261
Yes sir, you ought to
get professional help.
240
00:13:16,429 --> 00:13:19,497
- I'm gone, boys.
- Tim, please don't go.
241
00:13:19,666 --> 00:13:22,167
- No, no. Oh no,
my little change purse
242
00:13:22,335 --> 00:13:25,703
is not safe
as long as he's still breathing.
243
00:13:25,872 --> 00:13:26,704
- Dick, stop breathing.
244
00:13:27,640 --> 00:13:29,007
You're ruining things
for everyone else.
245
00:13:30,410 --> 00:13:31,910
- Is there a cheap place in town
to eat here, boys?
246
00:13:32,045 --> 00:13:33,945
- Danny's Diner out on Route 14.
247
00:13:34,114 --> 00:13:37,481
You can get a whole meal
for under three dollars.
248
00:13:37,650 --> 00:13:40,985
- Oh, well,
maybe I'll just have the soup.
249
00:13:46,893 --> 00:13:49,961
- All--all I I did was--was
raise a quarter.
250
00:13:55,668 --> 00:13:59,871
- Oh, how could we have told
Dick about this game?
251
00:14:00,040 --> 00:14:04,008
It was the promise of dip
that clouded our thinking.
252
00:14:04,177 --> 00:14:05,576
- The only bright spot
I can find
253
00:14:05,712 --> 00:14:07,511
is that it wasn't
my loose-lipped brothers
254
00:14:07,680 --> 00:14:10,281
who spilled
the proverbial beans.
255
00:14:13,519 --> 00:14:15,119
Any chance they get
to make that gesture,
256
00:14:15,288 --> 00:14:17,188
they take advantage of it.
257
00:14:18,959 --> 00:14:21,092
The last time seemed gratuitous.
258
00:14:22,562 --> 00:14:24,262
- Why am I getting
all the blame?
259
00:14:24,430 --> 00:14:26,630
I mean, y-you have to admit
th-that Tim Conway
260
00:14:26,799 --> 00:14:29,633
is a--is a bit o-on the
cheap side.
261
00:14:29,802 --> 00:14:31,236
[GASPS]
262
00:14:33,573 --> 00:14:35,073
- Stop trying to pass the buck,
bucko.
263
00:14:35,242 --> 00:14:37,242
Everything was hunky-dory
until you walked into the party
264
00:14:37,410 --> 00:14:39,543
and watched yourself gavotte.
265
00:14:41,948 --> 00:14:43,381
- Watched myself what?
266
00:14:43,549 --> 00:14:45,884
- Can't help you there.
Don't know what it means either.
267
00:14:48,221 --> 00:14:49,754
- Gavotte
is a French peasant dance,
268
00:14:49,923 --> 00:14:51,322
resembling the minuet.
269
00:14:51,491 --> 00:14:54,993
The word was used incorrectly
in a popular Carly Simon song.
270
00:14:55,161 --> 00:14:57,228
I wrote several letters
telling her of her mistake
271
00:14:57,397 --> 00:15:00,865
and was finally rewarded
with a cease and desist order.
272
00:15:02,969 --> 00:15:06,371
- All I know is Tim Conway
came here every Saturday
273
00:15:06,539 --> 00:15:09,707
for over a year
and life was good.
274
00:15:09,876 --> 00:15:12,843
Then along came Dick.
275
00:15:14,614 --> 00:15:16,381
- All right.
All right, i-if you want,
276
00:15:16,549 --> 00:15:18,182
I-I'll go to Danny's Diner
277
00:15:18,351 --> 00:15:21,452
and apologize to Tim
for--for raising in poker.
278
00:15:21,621 --> 00:15:23,087
- Good. Good idea.
- I think you should.
279
00:15:23,256 --> 00:15:27,458
Tell him you did it
because you're a codependent.
280
00:15:28,728 --> 00:15:32,397
It's supposedly
the very latest in excuses.
281
00:15:39,239 --> 00:15:40,638
- Here's your hot water.
282
00:15:40,807 --> 00:15:42,106
- Thank you.
283
00:15:42,275 --> 00:15:44,375
- Sure you don't want
a meal with that?
284
00:15:44,510 --> 00:15:46,144
- No, no. no.
No thank you.
285
00:15:46,313 --> 00:15:48,413
Oh, excuse me, here you go.
286
00:15:48,581 --> 00:15:51,549
Let's see, that's for you.
287
00:15:51,717 --> 00:15:53,484
- What's this?
288
00:15:53,653 --> 00:15:56,087
- It's your tip.
289
00:15:56,256 --> 00:15:57,121
Well, you can get
a half a penny for it
290
00:15:57,290 --> 00:15:59,424
down at the recycling center.
291
00:15:59,592 --> 00:16:00,992
- Gee, thanks.
292
00:16:01,161 --> 00:16:04,262
Can I get you anything else,
Mr. Aluminum Tycoon?
293
00:16:04,431 --> 00:16:05,930
- Oh, I'll tell you what,
294
00:16:06,099 --> 00:16:08,566
can I have a slice of lemon,
please?
295
00:16:08,734 --> 00:16:11,235
Better yet,
bring me a whole lemon.
296
00:16:11,404 --> 00:16:14,738
And any complementary fruits
in season,
297
00:16:14,907 --> 00:16:18,009
and some of those packages
of jellies and jams,
298
00:16:18,144 --> 00:16:20,178
and the mustards
and the ketchups. Okay?
299
00:16:20,347 --> 00:16:23,281
And some artificial sweeteners,
don't forget.
300
00:16:23,450 --> 00:16:26,117
Oh, they're here,
never mind, I got them.
301
00:16:44,404 --> 00:16:45,436
- Hi.
Hi, Tim.
302
00:16:45,605 --> 00:16:48,473
- Oh, you're that card shark
that tried to steal
303
00:16:48,641 --> 00:16:52,110
my money over there,
huh?
304
00:16:52,245 --> 00:16:54,678
- I-I'm sorry--sorry about that,
but sometimes
305
00:16:54,847 --> 00:16:56,914
when I-I look at a quarter,
I forget
306
00:16:57,083 --> 00:17:02,753
that it, you know,
it represents 25 cents.
307
00:17:02,922 --> 00:17:05,656
- Oh, my god, my teabag.
308
00:17:05,825 --> 00:17:07,325
Oh, it's all right.
309
00:17:07,494 --> 00:17:09,193
It's okay.
310
00:17:10,796 --> 00:17:13,697
Boy, I've had that
since October.
311
00:17:17,404 --> 00:17:20,704
- Excuse me, Mr. Conway,
can I get your autograph?
312
00:17:22,108 --> 00:17:24,308
- Will you buy me a cup of soup?
313
00:17:24,444 --> 00:17:26,411
- Hey, I'll buy you a bowl.
314
00:17:26,579 --> 00:17:28,413
- Yeah!
All right.
315
00:17:28,581 --> 00:17:31,882
[WHISTLING]
Yo, hey, bring me a bowl of
soup,
316
00:17:32,052 --> 00:17:33,117
will you please?
Yeah.
317
00:17:33,286 --> 00:17:36,454
And throw a lobster in it,
will you? Yeah.
318
00:17:38,024 --> 00:17:40,191
And he's paying.
319
00:17:41,194 --> 00:17:43,894
- Okay, there you go.
- Thanks.
320
00:17:44,064 --> 00:17:47,398
My wife wants to know
if you're anybody.
321
00:17:47,567 --> 00:17:51,536
- Well, I am the--the host
of--of Vermont Today .
322
00:17:51,704 --> 00:17:53,538
- He's nobody.
323
00:17:56,042 --> 00:17:57,007
- Here you go.
- Oh!
324
00:17:58,111 --> 00:18:01,312
Here's your soup, your lobster,
and your condiments.
325
00:18:01,481 --> 00:18:03,681
- Oh, thanks.
- Bon appetit.
326
00:18:03,849 --> 00:18:06,784
- Great.
Oh, here--here--here you go.
327
00:18:06,953 --> 00:18:09,987
Here you go. There's a copy
of my latest video,
328
00:18:10,156 --> 00:18:12,256
Dorph Hunts the Great White Minnow.
329
00:18:12,425 --> 00:18:13,458
There you go.
330
00:18:13,626 --> 00:18:15,759
- Gee, thanks.
331
00:18:15,928 --> 00:18:18,362
- Excuse me, it's 30 bucks.
332
00:18:18,531 --> 00:18:20,398
- Go to hell.
- Right.
333
00:18:21,801 --> 00:18:23,734
- Isn't there anything
I can do
334
00:18:23,903 --> 00:18:27,004
to keep you coming back
to the--the game?
335
00:18:27,173 --> 00:18:30,575
- Well, you can buy me
that apple pie over there.
336
00:18:32,545 --> 00:18:33,711
- Wait,
let me get this straight.
337
00:18:33,879 --> 00:18:37,448
If--if I buy you that apple pie,
338
00:18:37,617 --> 00:18:40,818
you'll come back
to playing poker?
339
00:18:42,188 --> 00:18:44,555
- That pie is eight dollars.
340
00:18:44,724 --> 00:18:50,828
- Miss, you want to wrap up
th-that pie for our friend here?
341
00:18:50,997 --> 00:18:52,663
I'm paying.
342
00:18:53,699 --> 00:18:54,898
- You probably want to buy
one of my videos here.
343
00:18:55,067 --> 00:18:56,567
They're 30 dollars.
344
00:18:56,736 --> 00:18:58,469
- Go to hell.
- Right.
345
00:19:00,473 --> 00:19:04,775
- You know, one reason I-I
wanted to meet you is because
346
00:19:04,910 --> 00:19:07,145
well, you know,
you have kind of a--
347
00:19:08,681 --> 00:19:10,948
you have kind of
an offbeat sense of humor,
348
00:19:11,117 --> 00:19:14,652
and you know, we would just have
so much in common,
349
00:19:14,820 --> 00:19:19,157
you know, I thought we might,
you know, become friends.
350
00:19:19,325 --> 00:19:22,326
- Friends? [WHISTLING]
Oh, boy.
351
00:19:22,495 --> 00:19:24,328
Okay, why don't you
just hold that thought?
352
00:19:24,497 --> 00:19:25,463
Okay, huh?
353
00:19:26,533 --> 00:19:29,099
I have to go to the little
offbeat comedians' room.
354
00:19:29,269 --> 00:19:32,436
Say listen, buddy,
could I borrow a dime
355
00:19:32,605 --> 00:19:34,405
for the pay toilet?
356
00:19:34,574 --> 00:19:35,939
You know, I'll pay you back
next week when we get together
357
00:19:36,075 --> 00:19:38,142
and talk about being friends?
358
00:19:38,311 --> 00:19:39,443
- Sure.
359
00:19:40,713 --> 00:19:45,216
What friend, you know, would let
his friend crawl under a stall?
360
00:19:45,385 --> 00:19:47,017
- Aww...thank you so much.
361
00:19:47,187 --> 00:19:50,421
And listen, if I don't see you
in the future,
362
00:19:51,757 --> 00:19:53,491
I'll see you in the pasture.
363
00:19:57,830 --> 00:20:00,631
- That's a good one, Tim.
That's very funny.
364
00:20:00,800 --> 00:20:04,402
I think I'll laugh
until the cows come home.
365
00:20:04,571 --> 00:20:05,703
- Here's your pie.
366
00:20:05,871 --> 00:20:06,937
That'll be eight dollars.
367
00:20:07,106 --> 00:20:09,540
Cash only, no videotapes.
368
00:20:10,610 --> 00:20:11,942
- Here you go.
369
00:20:13,779 --> 00:20:16,914
D-Do your restrooms
have--have pay toilets?
370
00:20:17,083 --> 00:20:18,048
- Yeah, why?
371
00:20:18,218 --> 00:20:19,149
You doing a survey?
372
00:20:19,319 --> 00:20:21,419
- No, no.
I just wanted to find out
373
00:20:21,588 --> 00:20:26,691
if our--our friend
is trying to rip me off.
374
00:20:26,859 --> 00:20:28,859
[ENGINE STARTING]
375
00:20:32,098 --> 00:20:32,996
My keys.
376
00:20:33,165 --> 00:20:35,132
My keys!
377
00:20:35,301 --> 00:20:37,301
Tim's stealing my car!
378
00:20:39,505 --> 00:20:43,608
Tim--Tim Conway is--is---is
stealing my car!
379
00:20:53,286 --> 00:20:55,386
- Number 102,
380
00:20:56,956 --> 00:20:58,989
Karl Malden.
381
00:21:01,026 --> 00:21:03,193
He has a certain twinkle.
382
00:21:08,968 --> 00:21:11,101
- Oh, that reminds me, sweetie.
383
00:21:11,271 --> 00:21:13,437
Tomorrow we're going to the zoo.
384
00:21:19,712 --> 00:21:24,382
Well, we'll be turning in now,
Joanna.
385
00:21:24,550 --> 00:21:26,651
Thank you for inviting us
to your party.
386
00:21:26,819 --> 00:21:29,420
We had a wonderful time.
387
00:21:29,589 --> 00:21:32,757
Those are called
insincere compliments.
388
00:21:32,925 --> 00:21:35,426
We use them on Joanna a lot.
389
00:21:40,966 --> 00:21:43,834
- Well, I guess
I'll turn in too.
390
00:21:49,509 --> 00:21:51,509
Happy birthday,
Miss Goddard.
391
00:21:51,678 --> 00:21:53,010
[MOANING]
392
00:21:57,550 --> 00:22:01,719
I hope I made my point about
not needing a man to have fun.
393
00:22:05,224 --> 00:22:06,624
When our guests come down
for breakfast,
394
00:22:06,793 --> 00:22:09,794
just throw a blanket
over yourselves.
395
00:22:18,137 --> 00:22:20,838
- I can't believe that
Tim Conway stole...
396
00:22:24,276 --> 00:22:27,144
my--
my car.
397
00:22:30,550 --> 00:22:34,485
You two wouldn't want to buy
some pie, would you?
398
00:22:42,328 --> 00:22:45,329
[♪♪♪]
399
00:23:11,156 --> 00:23:12,189
- Meow.
30558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.