All language subtitles for Newhart_S07E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,103 [♪♪♪] 2 00:00:52,619 --> 00:00:53,652 - [CHUCKLES] Dad, don't be silly! 3 00:00:53,820 --> 00:00:55,687 You're not going to stay at a hotel. 4 00:00:55,856 --> 00:00:58,123 You're going to stay here with us. 5 00:00:58,292 --> 00:00:59,691 Besides, this is a hotel. 6 00:01:01,695 --> 00:01:03,228 You're my father. 7 00:01:04,365 --> 00:01:06,998 I mean, automatically that--that qualifies you 8 00:01:07,168 --> 00:01:09,668 for a-a 30% reduction in the rate. 9 00:01:11,605 --> 00:01:13,238 See you soon. Bye. 10 00:01:13,407 --> 00:01:14,639 My dad's flying up from Florida, 11 00:01:14,808 --> 00:01:16,007 and he's going to spend a week with us. 12 00:01:16,177 --> 00:01:17,008 - Well, that's wonderful! 13 00:01:17,945 --> 00:01:18,377 You'll finally get to show him the inn. 14 00:01:19,012 --> 00:01:19,411 - And--and that's not all. 15 00:01:20,548 --> 00:01:21,646 He's never been to--to this part of the country before. 16 00:01:21,815 --> 00:01:23,515 I mean, and what could be more beautiful 17 00:01:23,684 --> 00:01:25,684 than Ver-Vermont in the winter. 18 00:01:25,886 --> 00:01:27,886 - Rio...St. Moritz... 19 00:01:29,623 --> 00:01:32,124 Barbados...Acapulco. 20 00:01:32,293 --> 00:01:34,326 - If you're interested in a little trip, Stephanie, 21 00:01:34,495 --> 00:01:38,097 why don't we fly upstairs and clean Room 2? 22 00:01:38,265 --> 00:01:40,499 Then maybe a quick jaunt to Room 3, 23 00:01:40,667 --> 00:01:41,600 and then perhaps a junket... 24 00:01:41,768 --> 00:01:43,969 - I see where you're going with this, Joanna, 25 00:01:44,138 --> 00:01:45,637 and I think you're very cruel. 26 00:01:50,611 --> 00:01:55,180 Say, Dick, your father never had a daughter, did he? 27 00:01:55,349 --> 00:01:56,848 - N-no, I would have noticed. 28 00:01:58,785 --> 00:02:01,620 - That's a shame, because fathers truly live 29 00:02:01,788 --> 00:02:04,123 to lavish gifts on their daughters. 30 00:02:04,291 --> 00:02:06,958 Say, I have an idea-- - Stephanie, aren't you-- 31 00:02:07,128 --> 00:02:09,328 aren't you keeping your tour guide waiting? 32 00:02:09,497 --> 00:02:11,363 - [SIGHS] Try to bring a little sunshine 33 00:02:11,532 --> 00:02:13,499 into an old man's life... 34 00:02:16,770 --> 00:02:18,237 - Let's do Dick. 35 00:02:18,405 --> 00:02:21,106 Dick, dick, bo-bick, banana, fana, fo-fick... 36 00:02:21,275 --> 00:02:24,143 Me, my, mo-mick...Dick. 37 00:02:27,848 --> 00:02:29,648 - Hi, Michael. - Let's do Stephie! 38 00:02:29,816 --> 00:02:30,815 - Let's not! 39 00:02:32,753 --> 00:02:34,286 What are you here for? - Great news. 40 00:02:34,455 --> 00:02:36,054 It took a little hustle, it took a little muscle, 41 00:02:36,223 --> 00:02:38,524 but I managed to snare Ned Milmore 42 00:02:38,692 --> 00:02:41,059 for an encore appearance on next week's show. 43 00:02:41,228 --> 00:02:42,628 - Isn't he the guy that collects rocks 44 00:02:42,796 --> 00:02:44,696 that resemble famous people's heads? 45 00:02:46,433 --> 00:02:47,266 - The one and only. 46 00:02:47,434 --> 00:02:49,368 Iris in on a snap of his latest. 47 00:02:51,338 --> 00:02:53,405 - Well, they're-- they're certainly rocks. 48 00:02:53,574 --> 00:02:55,674 - Don't you recognize them? It's the Jackson 5! 49 00:02:57,244 --> 00:02:58,477 All in feldspar. 50 00:02:58,646 --> 00:03:00,679 Of course you really have to squint to make out Tito. 51 00:03:02,283 --> 00:03:03,282 - Forget it, Michael. 52 00:03:04,285 --> 00:03:07,052 Uh, weren't you trying to get that, uh, 53 00:03:07,254 --> 00:03:09,221 that pitcher who used to be with the Yankees? 54 00:03:10,491 --> 00:03:12,357 You know, the one that threw the--the greaseball... 55 00:03:12,526 --> 00:03:15,060 um, Mulberry. Duke--Duke Mulberry. 56 00:03:15,229 --> 00:03:16,695 - Oh, yeah. The Duke of Oil. 57 00:03:17,831 --> 00:03:20,799 He's, uh, he's on the yak-yak circuit pushing his book. 58 00:03:20,967 --> 00:03:22,501 - Well, my--my dad is coming to town, 59 00:03:22,670 --> 00:03:25,136 and he used to be a big fan of the Duke's. 60 00:03:25,306 --> 00:03:27,406 Why don't you use some of your hustle and muscle to get him? 61 00:03:27,575 --> 00:03:29,508 - All right, but you tell Ned Milmore he's been axed. 62 00:03:29,677 --> 00:03:31,210 Don't be surprised if he throws his Emilio Estevez 63 00:03:31,378 --> 00:03:32,511 through your window. 64 00:03:37,618 --> 00:03:40,419 - Well, let me, uh, show you the rest of the inn. 65 00:03:40,621 --> 00:03:43,455 - Uh, I think I'd like to sit a minute first. 66 00:03:43,624 --> 00:03:46,391 I'm a little jetlagged. 67 00:03:47,794 --> 00:03:49,194 - Dad, there-there's no time difference 68 00:03:49,363 --> 00:03:50,862 between Florida and Vermont. 69 00:03:53,534 --> 00:03:54,566 - That's right. 70 00:03:55,769 --> 00:03:58,704 I'm not good at longitude and latitude like you, Richie. 71 00:03:58,872 --> 00:04:01,273 - Hey, Joanna. Knock, knock. 72 00:04:01,442 --> 00:04:02,274 - Excuse me? 73 00:04:02,443 --> 00:04:03,609 - Knock, knock. 74 00:04:03,777 --> 00:04:04,610 - Ah. 75 00:04:04,778 --> 00:04:05,777 Who's there? 76 00:04:05,946 --> 00:04:07,613 - Sarasota. 77 00:04:07,781 --> 00:04:09,348 - Sarasota who? 78 00:04:09,516 --> 00:04:11,283 - Sarasota in the fridge? 79 00:04:12,586 --> 00:04:17,188 - [LAUGHS] Oh, I get it! 80 00:04:17,391 --> 00:04:19,891 - Yeah, no--no one tells a knock-knock like--like Dad. 81 00:04:21,262 --> 00:04:23,862 - Thanks, but I am serious about the soda. 82 00:04:24,030 --> 00:04:26,665 - Oh, uh, all right. 83 00:04:30,904 --> 00:04:34,373 - Oh, this must be your father! 84 00:04:34,541 --> 00:04:36,808 - Dad, this is our maid, Stephanie Vanderkellen. 85 00:04:36,977 --> 00:04:38,843 - Aren't you a pretty little thing! 86 00:04:39,012 --> 00:04:40,579 - Well, I could be even prettier 87 00:04:40,748 --> 00:04:42,847 if my wardrobe wasn't so limited. 88 00:04:45,786 --> 00:04:49,721 So sorry to hear you never had a daughter! 89 00:04:49,923 --> 00:04:53,825 - Well, Richie was like a son and daughter to us. 90 00:04:55,663 --> 00:04:58,163 - Well, who have we here? 91 00:04:58,332 --> 00:04:59,931 - This is Richie's dad. 92 00:05:00,100 --> 00:05:03,034 - Well, when's your dad coming, Dick? 93 00:05:08,275 --> 00:05:10,342 - This is my dad. I-I'm Richie. 94 00:05:10,511 --> 00:05:12,678 - Oh. George Utley. 95 00:05:12,846 --> 00:05:14,546 - Bill Loudon. 96 00:05:14,715 --> 00:05:15,880 Nice head of hair. 97 00:05:17,618 --> 00:05:18,717 - Gee, thanks. 98 00:05:18,885 --> 00:05:21,219 - Dad was--Dad was a barber. 99 00:05:21,422 --> 00:05:23,221 - Over 40 years. 100 00:05:23,390 --> 00:05:24,923 Richie, who does he remind you of? 101 00:05:26,593 --> 00:05:27,759 - I-I don't know. 102 00:05:27,928 --> 00:05:29,394 - Oh, you know who I'm thinking of, 103 00:05:29,563 --> 00:05:31,162 from the old neighborhood. 104 00:05:31,332 --> 00:05:33,865 The Perkins kid with the sandy hair. 105 00:05:35,101 --> 00:05:36,435 - San-Sandy Perkins? 106 00:05:38,038 --> 00:05:39,304 - That's it. 107 00:05:39,473 --> 00:05:40,639 - You might think that it'd be tough 108 00:05:40,808 --> 00:05:43,642 working for a local celebrity, but it's not. 109 00:05:43,811 --> 00:05:46,678 Dick's a good boss and a lovely man. 110 00:05:51,785 --> 00:05:54,252 - Well, I thought that you might want to see some of the town. 111 00:05:54,455 --> 00:05:55,887 There's the, uh... there's the, uh, 112 00:05:56,056 --> 00:05:58,357 woolen mill, uh, the town square, 113 00:05:58,525 --> 00:06:03,395 and I think I can get a tour of the--of the cheese factory. 114 00:06:03,564 --> 00:06:05,096 - Well, maybe later. 115 00:06:06,834 --> 00:06:09,735 - And I'd like to show you some of our better department stores. 116 00:06:11,772 --> 00:06:13,772 - Hola, hombres and hombrellas. 117 00:06:13,940 --> 00:06:16,941 - Michael, come and meet Mr. Loudon. 118 00:06:17,110 --> 00:06:18,543 - Greetings, dad o' Dick. 119 00:06:19,713 --> 00:06:20,579 Michael Harris. 120 00:06:20,748 --> 00:06:22,180 - Bill Loudon. 121 00:06:22,349 --> 00:06:24,916 Say, I bet that blow-dries well. 122 00:06:25,085 --> 00:06:26,785 - Except for a slight cowlick. 123 00:06:26,953 --> 00:06:29,220 I try to control it with various gels, 124 00:06:29,423 --> 00:06:30,689 but I'm at my wit's end. 125 00:06:30,858 --> 00:06:32,758 - Maybe I can help. - Could you? 126 00:06:32,926 --> 00:06:34,926 What a wise and wonderful man. 127 00:06:36,730 --> 00:06:38,029 Dick, were you adopted? 128 00:06:42,736 --> 00:06:43,935 - Are you here for a reason, Michael? 129 00:06:44,104 --> 00:06:45,837 - Oh, right. Well, after a little string pulling, 130 00:06:46,006 --> 00:06:48,573 I managed to lock in Duke Mulberry. 131 00:06:48,742 --> 00:06:50,409 - Oh, Dad, did you hear that? 132 00:06:50,577 --> 00:06:52,744 Duke Mulberry is going to be on my show. 133 00:06:52,913 --> 00:06:54,479 - Who? 134 00:06:54,648 --> 00:06:56,481 - From--from the Yankees. 135 00:06:56,650 --> 00:06:58,750 - Oh, yeah. I think I do remember him. 136 00:06:58,919 --> 00:07:00,018 You know who I really liked? 137 00:07:00,120 --> 00:07:04,389 That pitcher, the tall, skinny guy with the white hair. 138 00:07:05,492 --> 00:07:06,591 - Whi-Whitey Ford? 139 00:07:08,695 --> 00:07:11,296 - Bill, did Dick tell you that we're having dinner tonight 140 00:07:11,465 --> 00:07:13,231 at the Drum and Musket? 141 00:07:13,400 --> 00:07:15,434 He just happened to mention the restaurant 142 00:07:15,602 --> 00:07:17,669 about eight times on his show, 143 00:07:17,838 --> 00:07:21,740 and got us the booth by the cannon at 7:30. 144 00:07:21,909 --> 00:07:23,341 - Whoa, major coup, Dickster. 145 00:07:23,510 --> 00:07:25,343 That table's usually reserved for heavy metal groups 146 00:07:25,512 --> 00:07:26,945 and those DAR babes. 147 00:07:28,816 --> 00:07:31,483 - Not uh, not bad, hey, Dad? 148 00:07:31,652 --> 00:07:34,519 - Well, you kids go along and have a good time. 149 00:07:34,721 --> 00:07:36,187 I-I just got comfortable. 150 00:07:43,564 --> 00:07:46,565 [APPLAUSE] 151 00:07:50,904 --> 00:07:52,571 Who--who are you guys? 152 00:07:52,739 --> 00:07:54,806 - Gosh, no one ever asked us before. 153 00:07:57,878 --> 00:07:59,077 Hi. I'm Larry. 154 00:07:59,245 --> 00:08:00,278 This is my brother Darryl, 155 00:08:00,447 --> 00:08:01,746 and this is my other brother Darryl. 156 00:08:01,915 --> 00:08:03,782 - Well, nice to meet you. I'm Bill Loudon. 157 00:08:03,951 --> 00:08:05,484 - We surmised as much. 158 00:08:05,652 --> 00:08:07,853 Forgive us for not callin' on you sooner, 159 00:08:08,054 --> 00:08:09,921 but we spent the past two days 160 00:08:10,090 --> 00:08:12,023 out gathering nuts for the winter. 161 00:08:13,794 --> 00:08:15,627 Darryl's cheeks are still smarting. 162 00:08:18,799 --> 00:08:20,999 - We don't have winters like this in Florida. 163 00:08:21,167 --> 00:08:22,534 You ought to move down there, boys. 164 00:08:22,703 --> 00:08:24,669 Save some wear and tear on your cheeks. 165 00:08:24,838 --> 00:08:26,070 - Florida? 166 00:08:26,239 --> 00:08:29,541 Isn't that the home of the Burt Reynolds Dinner Theater? 167 00:08:29,710 --> 00:08:30,542 - Sure is! 168 00:08:30,711 --> 00:08:33,578 - Hmmm, mighty temptin', huh, Darryl? 169 00:08:34,715 --> 00:08:36,080 I said, "Huh, Darryl?" 170 00:08:37,751 --> 00:08:39,150 Okay. Out with it. 171 00:08:40,988 --> 00:08:42,654 Yep, an acorn. 172 00:08:43,957 --> 00:08:45,490 You've been hoarding, Darryl. 173 00:08:45,659 --> 00:08:48,493 You violated the code of the woods. 174 00:08:48,662 --> 00:08:51,530 Just for that, no crème brulee for a week. 175 00:09:00,240 --> 00:09:01,406 - Re-ready to go, Dad? 176 00:09:01,575 --> 00:09:03,775 - Uh, go where? 177 00:09:03,944 --> 00:09:06,811 - Uh, uh, fishing. 178 00:09:06,980 --> 00:09:08,747 - It's awfully cold for fishing. 179 00:09:08,916 --> 00:09:10,682 It's warmer in here. 180 00:09:10,851 --> 00:09:12,450 - Well, I-I can turn on the heater in the car, 181 00:09:12,619 --> 00:09:14,385 and we could take that drive through the covered bridge. 182 00:09:14,555 --> 00:09:15,420 - Richie, if you don't mind, 183 00:09:15,622 --> 00:09:18,023 I'd like to sit off that big breakfast. 184 00:09:20,594 --> 00:09:22,460 - Dad, ha-half the week is gone already, 185 00:09:22,629 --> 00:09:25,564 and--and we haven't done anything. 186 00:09:25,732 --> 00:09:27,131 At least the cheese factory. 187 00:09:27,300 --> 00:09:30,101 - Great. Great. After I've had my nap. 188 00:09:30,270 --> 00:09:35,740 - Yeah. You'll want to nap after sitting off that big breakfast. 189 00:09:41,147 --> 00:09:43,014 - I thought you were going fishing with your dad? 190 00:09:43,183 --> 00:09:45,817 - No, only if they bring the lake into the lobby. 191 00:09:46,987 --> 00:09:48,887 All he wants to do is sit. 192 00:09:49,089 --> 00:09:50,521 I mean, the--the whole time he's been here, 193 00:09:50,691 --> 00:09:53,959 we--we haven't done one single father-son thing. 194 00:09:54,127 --> 00:09:55,460 - Well, what do you want him to do, 195 00:09:55,629 --> 00:09:57,696 teach you to ride a bike? 196 00:09:57,864 --> 00:09:59,097 - We could review it. 197 00:10:02,368 --> 00:10:05,003 Joanna, when I was-- when I was growing up, 198 00:10:05,171 --> 00:10:09,674 I wasn't really what... what you'd call a-a fun kid. 199 00:10:09,843 --> 00:10:14,646 I was kind of...low-key. 200 00:10:14,815 --> 00:10:16,081 - Not you, Dick! 201 00:10:17,884 --> 00:10:19,584 - Oh, yeah. 202 00:10:19,753 --> 00:10:22,120 My dad as always asking me to go out 203 00:10:22,322 --> 00:10:23,989 and play football with him or go hiking, 204 00:10:24,157 --> 00:10:27,558 but I mean, it--it just... it didn't interest me. 205 00:10:27,728 --> 00:10:29,861 I'd rather stay in my room and take things apart 206 00:10:30,030 --> 00:10:32,864 and see what makes them tick. 207 00:10:33,033 --> 00:10:35,700 For instance, did--did you ever wonder 208 00:10:35,869 --> 00:10:37,335 how a three-way lightbulb works? 209 00:10:39,940 --> 00:10:43,341 - It has three separate filaments, doesn't it? 210 00:10:45,045 --> 00:10:46,044 - Yeah. 211 00:10:49,116 --> 00:10:52,216 Anyway, after turning my dad down for so many times, 212 00:10:52,385 --> 00:10:54,119 he stopped asking. 213 00:10:54,287 --> 00:10:56,921 So when he--he wanted to do a father-son thing, 214 00:10:57,124 --> 00:10:59,024 he'd call my best friend Rusty. 215 00:10:59,192 --> 00:11:02,260 - Don't tell me... he had red hair. 216 00:11:02,428 --> 00:11:04,428 - No, he kept stepping on nails. 217 00:11:07,034 --> 00:11:08,599 - Okay. So you robbed your father 218 00:11:08,769 --> 00:11:10,068 of a few childhood memories. 219 00:11:10,236 --> 00:11:11,970 Don't be so hard on yourself. 220 00:11:14,141 --> 00:11:16,240 - Joanna, I'm going to go out there 221 00:11:16,409 --> 00:11:19,978 and have fun with my dad even if it kills me. 222 00:11:24,017 --> 00:11:26,284 Uh, Dad, wa-wake up. 223 00:11:26,452 --> 00:11:28,853 - Oh, hi, Richie. 224 00:11:29,022 --> 00:11:29,854 - Come on, we're going to go out 225 00:11:30,057 --> 00:11:32,057 and throw the old horsehide around. 226 00:11:32,225 --> 00:11:34,092 - Horsehide. I-I haven't heard that word 227 00:11:34,260 --> 00:11:36,360 since Rusty went into the service. 228 00:11:38,331 --> 00:11:40,031 - I-I don't want to hear about Rusty. 229 00:11:40,200 --> 00:11:41,766 Come on, we-we'll play catch. 230 00:11:41,935 --> 00:11:43,068 - Well, there's snow on the ground. 231 00:11:43,236 --> 00:11:44,435 - That won't stop us! 232 00:11:47,808 --> 00:11:50,041 - You married quite an athlete. 233 00:11:50,210 --> 00:11:51,475 - Come on. Let's kick some butt! 234 00:11:58,051 --> 00:11:59,084 - What's going on? 235 00:12:00,286 --> 00:12:02,854 - Dick and his dad are throwing the old horsehide around. 236 00:12:03,056 --> 00:12:04,856 - Why? 237 00:12:05,025 --> 00:12:08,193 - I think it has something to do with male bonding. 238 00:12:08,361 --> 00:12:09,427 - Ewww! 239 00:12:11,397 --> 00:12:15,666 Isn't that where men snap towels at each other's behinds 240 00:12:15,836 --> 00:12:19,104 and pretend they're superior to us? 241 00:12:19,272 --> 00:12:20,271 - Yes! 242 00:12:23,009 --> 00:12:24,008 - [GASP] 243 00:12:26,947 --> 00:12:28,713 - Dad, I-I-I'm so sorry. 244 00:12:28,882 --> 00:12:29,781 - What happened? 245 00:12:29,950 --> 00:12:31,116 - I was just swinging into the drive 246 00:12:31,284 --> 00:12:33,084 when I saw Dick bounce a wicked knuckleball 247 00:12:33,253 --> 00:12:34,485 off his dad's head. 248 00:12:38,558 --> 00:12:40,058 - Are you sure you're all right, Dad? 249 00:12:40,227 --> 00:12:42,127 - I don't know why they call them softballs. 250 00:12:43,263 --> 00:12:44,295 - Come on. I'll take you up to your room. 251 00:12:44,464 --> 00:12:47,098 - No, I'll be all right. 252 00:12:47,267 --> 00:12:49,000 I'm a toughie. 253 00:12:49,169 --> 00:12:50,534 Just let me sit awhile. 254 00:13:04,117 --> 00:13:06,617 - Bill, what do you think of this blouse? 255 00:13:06,787 --> 00:13:07,685 - It's nice, 256 00:13:08,688 --> 00:13:10,221 but I like the first one you showed me better. 257 00:13:13,860 --> 00:13:17,395 - Oh, and look, here's an 800 number. 258 00:13:19,399 --> 00:13:22,801 A person can shop without even having to leave his sofa. 259 00:13:22,969 --> 00:13:24,235 - What a world! 260 00:13:24,404 --> 00:13:26,304 First we put a man on the moon... 261 00:13:28,374 --> 00:13:30,641 - You, uh, you--you ready? 262 00:13:30,811 --> 00:13:31,976 - Uh, ready for what? 263 00:13:34,247 --> 00:13:37,048 - To, uh, to--to go to my show. 264 00:13:37,217 --> 00:13:38,817 - Well, I'm not sure I'm up to it 265 00:13:38,985 --> 00:13:40,285 after yesterday's excitement. 266 00:13:42,222 --> 00:13:44,388 - Dad--Dad, we're talking Duke Mulberry. 267 00:13:44,590 --> 00:13:46,257 I-I mean, you--you won't want to miss that. 268 00:13:46,426 --> 00:13:47,926 - I wouldn't dream of missing it. 269 00:13:51,064 --> 00:13:52,897 - Usual place for the TV, Bill? 270 00:13:53,066 --> 00:13:55,433 - Ah, you read me like a book, George. 271 00:13:55,601 --> 00:13:57,068 - Who wants homemade coffee cake? 272 00:13:57,237 --> 00:13:59,304 - You married quite a little hostess, Richie. 273 00:14:00,907 --> 00:14:03,674 - You mean, you're all going to watch Vermont Today from here? 274 00:14:03,844 --> 00:14:06,344 - Well, sure. It's more like a TV show this way. 275 00:14:08,081 --> 00:14:10,715 - Gee, Dick, you're cutting it close. 276 00:14:10,884 --> 00:14:13,184 - Yeah, I guess I should get to the studio. 277 00:14:13,353 --> 00:14:14,219 - Yeah, get a move on. 278 00:14:15,421 --> 00:14:16,587 How can we watch you if you're standing here in the room? 279 00:14:27,234 --> 00:14:29,633 - In 4, 3, 2... 280 00:14:31,238 --> 00:14:33,204 ANNOUNCER: And now it's Vermont Today 281 00:14:33,373 --> 00:14:36,807 starring Dick Loudon. 282 00:14:36,977 --> 00:14:39,978 - Hi there. Our guest today is baseball great Duke Mulberry, 283 00:14:40,146 --> 00:14:42,180 who's just written a best-selling book 284 00:14:42,349 --> 00:14:44,249 about his life in the majors, 285 00:14:44,417 --> 00:14:45,416 "Hey, Duke." 286 00:14:47,888 --> 00:14:49,988 It's a--it's a thrill to have you on our show. 287 00:14:50,156 --> 00:14:51,256 - Thank you, Dick. 288 00:14:51,457 --> 00:14:53,191 - Hey, Duke... 289 00:14:54,961 --> 00:14:58,930 How did they ever come up with the title " Hey, Duke" ? 290 00:14:59,099 --> 00:14:59,931 - Well, one time, 291 00:15:00,100 --> 00:15:02,133 during my years sittin' in the dugout, 292 00:15:02,302 --> 00:15:05,169 the coach said, "Hey, Duke, the phone." 293 00:15:05,338 --> 00:15:06,337 I never forgot it. 294 00:15:10,243 --> 00:15:11,876 - That's nice. 295 00:15:12,045 --> 00:15:13,644 That's...that's fascinating. 296 00:15:15,215 --> 00:15:19,417 Let's, um...let's go back to 1954, 297 00:15:19,585 --> 00:15:21,119 the White Sox, bottom of the ninth. 298 00:15:21,288 --> 00:15:24,322 Yankees up by 3, two outs, bases loaded, 299 00:15:24,524 --> 00:15:26,224 and you pitched the greaseball 300 00:15:26,393 --> 00:15:29,060 that was smashed right out of the park. 301 00:15:30,596 --> 00:15:34,899 What-what were you thinking at that moment, Duke? 302 00:15:35,068 --> 00:15:36,067 - Beats me. 303 00:15:36,236 --> 00:15:38,102 That's 34 years ago. 304 00:15:44,945 --> 00:15:46,377 - But--but the owner of the team 305 00:15:46,546 --> 00:15:49,847 rushed out of the dugout and chased you around the field 306 00:15:50,016 --> 00:15:51,349 with a bat. 307 00:15:53,286 --> 00:15:55,186 - I'm still drawin' a blank, Dick. 308 00:15:56,556 --> 00:15:58,089 You know who'd remember that? 309 00:15:58,291 --> 00:16:00,024 My boy, Little Duke. 310 00:16:00,160 --> 00:16:01,092 He's right over there. 311 00:16:01,261 --> 00:16:02,293 Hey, could we bring him up here? 312 00:16:02,462 --> 00:16:03,494 Huh? 313 00:16:03,663 --> 00:16:05,196 - Uh, sh-sure. 314 00:16:05,365 --> 00:16:06,530 - Hey, son. - Hey, Dad. 315 00:16:06,699 --> 00:16:08,967 [EXCITED LAUGH] 316 00:16:15,308 --> 00:16:18,176 - Nice--nice to have you on the show, Duke, Jr. 317 00:16:18,345 --> 00:16:19,610 - Little Duke, Dick. 318 00:16:22,215 --> 00:16:23,047 - You know, Dick, 319 00:16:24,017 --> 00:16:26,351 Little Duke and I aren't just father and son. 320 00:16:26,519 --> 00:16:27,852 You know, we're buddies, too. 321 00:16:28,021 --> 00:16:29,954 We do everything together. 322 00:16:30,123 --> 00:16:31,856 - Hey, I never took you on any dates. 323 00:16:32,058 --> 00:16:34,025 - Hey, watch it there. I can still take you on. 324 00:16:34,194 --> 00:16:35,926 - Oh, I don't know, Dad, I'm getting' pretty big! 325 00:16:36,096 --> 00:16:36,927 - Oh, yeah? 326 00:16:37,097 --> 00:16:42,066 Oh! I give! I give! 327 00:16:42,235 --> 00:16:44,435 You know, that'll teach the boy, huh, Dick? 328 00:16:48,408 --> 00:16:50,875 - Getting...getting back to your book... 329 00:16:51,044 --> 00:16:52,210 - That's a great idea. 330 00:16:52,379 --> 00:16:55,113 Now there's the cutest story in here about Little Duke. 331 00:16:55,281 --> 00:16:56,414 What page, son? 332 00:16:56,582 --> 00:16:58,182 The one with you and I takin' a bath together. 333 00:16:58,351 --> 00:16:59,984 - Oh, don't show him that! 334 00:17:00,086 --> 00:17:00,951 I'll tell you, this guy, 335 00:17:01,121 --> 00:17:03,121 he is always givin' me the business. 336 00:17:03,289 --> 00:17:04,288 [CHUCKLES] 337 00:17:08,028 --> 00:17:09,593 - This--this is an act, right? 338 00:17:13,266 --> 00:17:16,034 You--you two aren't... aren't really that close. 339 00:17:16,202 --> 00:17:19,437 - Hey, I love this little palooka, huh! 340 00:17:19,605 --> 00:17:21,439 [BOTH CHUCKLE] 341 00:17:23,776 --> 00:17:25,576 - Well, I-I'm sure there must have been times 342 00:17:25,745 --> 00:17:29,280 when you-you've had your differences. 343 00:17:29,449 --> 00:17:30,915 - Me and Dad? 344 00:17:31,084 --> 00:17:32,350 - Well now, hold on, son. 345 00:17:32,519 --> 00:17:35,520 There was that one little tussle, remember? 346 00:17:35,688 --> 00:17:38,356 About who loved who more? 347 00:17:38,558 --> 00:17:39,823 - Oh, yeah. 348 00:17:46,099 --> 00:17:47,498 - You took baths together? 349 00:17:49,569 --> 00:17:50,968 ANNOUNCER: We'll have more Vermont Today 350 00:17:51,137 --> 00:17:53,371 after these words. 351 00:17:53,540 --> 00:17:54,738 We're out. 352 00:17:57,410 --> 00:18:00,478 - Michael, Michael. Is this a put-on? 353 00:18:00,646 --> 00:18:04,182 N-No father and son in history have had that much fun together. 354 00:18:04,350 --> 00:18:05,550 - Dick, not every son's idea of fun 355 00:18:05,718 --> 00:18:07,685 is burning a softball into his dad's skull. 356 00:18:10,590 --> 00:18:13,091 - Wha--don't you... 357 00:18:13,293 --> 00:18:15,460 don't you find that affection grating? 358 00:18:15,628 --> 00:18:18,028 - Dick, this is one of America's most beloved families. 359 00:18:18,198 --> 00:18:19,263 What are you going to do for an encore, 360 00:18:19,432 --> 00:18:20,631 pummel the Van Pattens? 361 00:18:22,335 --> 00:18:24,602 ANNOUNCER: Back in 5, 4, 3... 362 00:18:24,770 --> 00:18:26,571 - Dick, please! 363 00:18:32,612 --> 00:18:34,278 - Hey, Dukes. 364 00:18:34,447 --> 00:18:35,446 Let's cut the crap. 365 00:18:42,322 --> 00:18:45,323 [APPLAUSE] 366 00:18:52,365 --> 00:18:54,132 - There you go, young man. 367 00:18:59,905 --> 00:19:01,172 - Very collegiate. 368 00:19:01,341 --> 00:19:03,174 Usually we just stick his head in the freezer 369 00:19:03,343 --> 00:19:04,742 and snap off the ends. 370 00:19:07,147 --> 00:19:08,679 - Okay, there's your lollipop. 371 00:19:10,450 --> 00:19:13,384 Oh, there's one for you, too. 372 00:19:13,553 --> 00:19:14,519 - Much obliged. 373 00:19:14,687 --> 00:19:15,620 Let's go, Darryl. 374 00:19:15,788 --> 00:19:17,188 - Oh, one more thing. 375 00:19:17,357 --> 00:19:19,123 If you want to give it more fullness, 376 00:19:19,325 --> 00:19:21,592 you may want to rub a little mousse through it. 377 00:19:26,666 --> 00:19:27,731 - It won't hurt, Darryl. 378 00:19:27,900 --> 00:19:29,634 The baby ones don't have antlers. 379 00:19:41,681 --> 00:19:43,080 - Oh, hi, Richie. 380 00:19:43,249 --> 00:19:45,249 I still got the touch. 381 00:19:45,418 --> 00:19:48,018 - Well, I-I have something for you. 382 00:19:48,188 --> 00:19:51,121 - We're not going to have to play catch again, are we? 383 00:19:51,291 --> 00:19:53,391 - No. 384 00:19:53,593 --> 00:19:55,593 - Hey, Duke Mulberry's autograph. 385 00:19:56,829 --> 00:19:58,762 He signed it twice? 386 00:19:58,931 --> 00:20:02,800 - Duke wouldn't sign it unless Little Duke signed it, too. 387 00:20:02,968 --> 00:20:04,268 - Thanks. 388 00:20:04,437 --> 00:20:05,836 That was quite a show. 389 00:20:07,607 --> 00:20:08,806 Did you really think it was necessary 390 00:20:08,974 --> 00:20:10,741 to make Little Duke cry? 391 00:20:13,746 --> 00:20:16,280 - I guess--I guess I got a little crazy. 392 00:20:16,449 --> 00:20:18,583 - Well, I don't blame them for walking off like that, 393 00:20:18,751 --> 00:20:22,220 but it was pretty impressive to see a man Duke's age 394 00:20:22,388 --> 00:20:24,488 carry a full-grown man on his shoulders. 395 00:20:25,658 --> 00:20:30,595 - Well, you know, some fathers have fun with their sons. 396 00:20:30,796 --> 00:20:33,431 - Well, we had fun. We played a little catch. 397 00:20:33,600 --> 00:20:34,798 I enjoyed every second of it 398 00:20:34,967 --> 00:20:37,835 until I blacked out and fell in the driveway. 399 00:20:41,841 --> 00:20:43,241 Now don't give me that face. 400 00:20:43,409 --> 00:20:44,709 I've had a great time. 401 00:20:44,877 --> 00:20:47,612 - When? You--you never got off the sofa. 402 00:20:47,780 --> 00:20:48,613 - That's just it. 403 00:20:49,549 --> 00:20:50,248 I didn't have to go out and see the town; 404 00:20:50,416 --> 00:20:52,182 the town came to see me. 405 00:20:52,352 --> 00:20:53,551 I got to meet a lot of your friends. 406 00:20:53,720 --> 00:20:56,654 I told a joke or two, gave a haircut. 407 00:20:56,822 --> 00:20:59,590 I even got to charge a blouse over the phone. 408 00:21:03,529 --> 00:21:05,229 - Well, I just... I just thought, you know, 409 00:21:05,398 --> 00:21:08,366 you'd have more fun if you stood. 410 00:21:10,970 --> 00:21:13,671 - I stood for 40 years. It's nice to sit. 411 00:21:13,839 --> 00:21:16,807 Besides, your mother runs me ragged in Sarasota. 412 00:21:16,976 --> 00:21:20,611 - Yeah, but I-I mean, I had all kinds of things planned. 413 00:21:20,780 --> 00:21:21,845 - Richie, you don't have to go 414 00:21:22,014 --> 00:21:26,684 running around a cheese factory to have a good time. 415 00:21:26,852 --> 00:21:28,719 You don't know how comfortable this sofa can be. 416 00:21:28,888 --> 00:21:30,688 Come here. Sit down next to me. 417 00:21:35,961 --> 00:21:37,628 - Um, it is-- it is kind of comfy. 418 00:21:37,797 --> 00:21:38,862 - Oh, yeah. 419 00:21:40,333 --> 00:21:42,366 - And--and you're sure you've had a good time? 420 00:21:42,535 --> 00:21:44,335 - Oh, it's even better now. 421 00:21:45,971 --> 00:21:47,838 Ow! 422 00:21:48,007 --> 00:21:51,008 [APPLAUSE] 423 00:21:55,348 --> 00:21:58,349 [♪♪♪] 424 00:22:23,876 --> 00:22:24,875 - Meow. 31578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.