Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,103
[♪♪♪]
2
00:00:51,452 --> 00:00:53,685
- [GIGGLES] Can you believe
we did that?
3
00:00:53,887 --> 00:00:55,620
- Oh, do you remember
that sit-in
4
00:00:55,789 --> 00:00:57,322
in front of the ROTC building?
5
00:00:57,491 --> 00:01:00,359
- Oh, hard to believe we were
so political back then!
6
00:01:00,528 --> 00:01:02,027
- Political? Us?
7
00:01:02,196 --> 00:01:04,196
We just wanted to meet
those cute cadets. [GIGGLES]
8
00:01:04,365 --> 00:01:07,132
- You're right.
- [GIGGLES]
9
00:01:07,301 --> 00:01:12,304
Oh, Wanda, it's so good to
see you after all these years!
10
00:01:12,473 --> 00:01:14,639
- Here's to good friends.
11
00:01:14,808 --> 00:01:16,241
[GLASSES CLINK]
12
00:01:18,379 --> 00:01:20,212
- Tonight is-is
something special.
13
00:01:22,583 --> 00:01:25,417
- It is so nice
to relax with old pals.
14
00:01:25,619 --> 00:01:27,686
My life is such a whirlwind
these days.
15
00:01:27,854 --> 00:01:29,488
Have I told you why?
16
00:01:29,656 --> 00:01:32,124
- Yes, but
it-it bears repeating.
17
00:01:34,228 --> 00:01:37,662
- I finally had the guts
to leave my marriage.
18
00:01:37,831 --> 00:01:38,964
- I just don't understand it.
19
00:01:39,133 --> 00:01:40,732
I thought you and Martin
were so happy.
20
00:01:40,901 --> 00:01:42,634
- We were stagnating.
21
00:01:42,803 --> 00:01:44,603
There were no new
discoveries to make.
22
00:01:44,771 --> 00:01:46,505
We'd sit across
the breakfast table,
23
00:01:46,673 --> 00:01:50,509
and there'd be these
long, lingering silences.
24
00:01:58,185 --> 00:02:01,153
- Still, it's a shame
after such a long marriage.
25
00:02:01,355 --> 00:02:03,222
- Oh, Joanna, believe me.
26
00:02:03,390 --> 00:02:05,390
You and I both have
what we want.
27
00:02:05,559 --> 00:02:09,228
I have an exciting new life,
a fabulous career,
28
00:02:09,396 --> 00:02:10,629
and you've got Dick.
29
00:02:13,567 --> 00:02:16,135
- Yes, and we're very happy.
30
00:02:16,303 --> 00:02:18,036
- Of course you are!
31
00:02:18,205 --> 00:02:20,405
How long you kids
been married now?
32
00:02:20,574 --> 00:02:21,473
- 18 years.
33
00:02:21,642 --> 00:02:23,142
- 18 beautiful years.
34
00:02:25,879 --> 00:02:28,514
- Well, I've got another
whirlwind day tomorrow.
35
00:02:28,682 --> 00:02:30,215
[GIGGLES]
36
00:02:30,384 --> 00:02:32,151
'Night, sweetie.
- Good night.
37
00:02:32,353 --> 00:02:34,486
- You know, it's just amazing
38
00:02:34,655 --> 00:02:37,389
that you two have managed
to stay together.
39
00:02:37,558 --> 00:02:40,759
- Well, when you've got
a good thing going.
40
00:02:40,927 --> 00:02:42,261
Right, honey?
41
00:02:43,497 --> 00:02:44,530
- Huh?
42
00:02:46,467 --> 00:02:48,133
- Tell Rhonda good night.
43
00:02:48,302 --> 00:02:51,403
- Oh, oh. Good night.
Good night, Rhonda.
44
00:02:51,572 --> 00:02:53,438
- Sleep tight, lovers.
45
00:02:53,607 --> 00:02:54,939
[GIGGLES]
46
00:03:00,681 --> 00:03:03,448
- You know, Dick, I think
she kind of envies us.
47
00:03:03,617 --> 00:03:06,385
- Right.
- Uh-hm.
48
00:03:06,587 --> 00:03:08,554
- Good night, honey.
I'll see you in the morning.
49
00:03:16,564 --> 00:03:19,064
- Miss! Miss!
50
00:03:19,233 --> 00:03:20,098
- I'm busy.
51
00:03:21,202 --> 00:03:22,267
- But my eggs are ice cold.
- Then don't eat them.
52
00:03:26,940 --> 00:03:28,407
[SIGHS]
53
00:03:35,382 --> 00:03:39,384
- Dick, we still have plenty
to discover about each other,
54
00:03:39,587 --> 00:03:40,785
don't we?
55
00:03:40,954 --> 00:03:42,421
- Sure.
56
00:03:42,590 --> 00:03:43,589
- Then go ahead.
57
00:03:44,725 --> 00:03:46,525
Ask me something you've always
wanted to know about me.
58
00:03:47,961 --> 00:03:52,797
- Well, uh, you know, nothing--
nothing springs to mind, but...
59
00:03:54,501 --> 00:03:57,302
I'm sure...I'm sure
something will come up.
60
00:03:59,473 --> 00:04:00,539
Hopefully soon.
61
00:04:03,377 --> 00:04:04,509
- 'Morning, Dick, Joanna.
62
00:04:04,678 --> 00:04:05,544
- Hi, George.
63
00:04:06,780 --> 00:04:08,647
- I just got back from taking
Rhonda to the train station.
64
00:04:08,815 --> 00:04:12,417
Am I glad she finally had
the guts to leave Martin.
65
00:04:13,787 --> 00:04:15,153
- Why's that?
66
00:04:15,322 --> 00:04:17,522
- Dick, she was stagnating.
67
00:04:18,659 --> 00:04:21,526
Now, every day of her life
is a whirlwind.
68
00:04:23,330 --> 00:04:24,730
- I had no idea.
69
00:04:24,898 --> 00:04:29,234
- I guess some of us just
aren't meant to be married...
70
00:04:29,403 --> 00:04:30,235
and others are.
71
00:04:30,404 --> 00:04:31,703
Dick, Joanna,
how long has it been?
72
00:04:31,872 --> 00:04:33,104
- 18 years.
73
00:04:33,274 --> 00:04:34,640
- 18 beautiful years.
74
00:04:37,311 --> 00:04:38,577
Would you pass the cream?
75
00:04:38,746 --> 00:04:40,746
- You didn't say that
with much enthusiasm.
76
00:04:43,049 --> 00:04:44,650
- [EXCITEDLY]
Pass the cream.
77
00:04:46,920 --> 00:04:49,488
- I meant the 18 years part.
78
00:04:49,657 --> 00:04:50,855
- Here, Dick.
79
00:04:52,526 --> 00:04:54,259
- Thanks, George.
80
00:04:54,428 --> 00:04:55,827
- Cupcake roll call.
81
00:04:57,331 --> 00:04:58,930
Stephanie Vanderkellen.
82
00:04:59,099 --> 00:05:01,032
- Here! [GIGGLES]
83
00:05:02,369 --> 00:05:03,268
- All set, Steph?
84
00:05:03,437 --> 00:05:04,869
We're going shopping
for matching ski togs.
85
00:05:05,038 --> 00:05:06,204
Don't you think we'll be
the cutest couple
86
00:05:06,373 --> 00:05:08,407
ever seen shushing?
87
00:05:08,575 --> 00:05:10,275
- Oh!
- Hot plate.
88
00:05:12,680 --> 00:05:13,812
- Michael,
we're not going anywhere
89
00:05:15,081 --> 00:05:17,549
until I see that baby picture
you promised me for my locket.
90
00:05:17,718 --> 00:05:18,817
- Voila!
91
00:05:20,621 --> 00:05:21,820
- [SIGHS] This will never do.
92
00:05:21,988 --> 00:05:24,289
I'm not putting an adorable
baby picture of me
93
00:05:24,458 --> 00:05:26,925
next to one of you
in a foreign legion hat.
94
00:05:28,495 --> 00:05:29,361
- But, Steph!
95
00:05:30,564 --> 00:05:31,797
- Michael, I've never seen
a picture of you as a little boy
96
00:05:31,965 --> 00:05:33,932
without something stupid
on your head.
97
00:05:35,001 --> 00:05:35,900
- I'm sorry, Steph.
98
00:05:36,069 --> 00:05:37,902
I know what you must be
going through.
99
00:05:38,071 --> 00:05:41,673
- Do you? Do you really?
I think not.
100
00:05:44,945 --> 00:05:47,846
- Well, here's something
I've never told you.
101
00:05:48,014 --> 00:05:50,382
I was a cesarean baby.
102
00:05:55,021 --> 00:05:56,921
- I know that.
103
00:05:57,090 --> 00:05:58,757
Let it go, Joanna.
104
00:06:02,929 --> 00:06:04,929
- Who would've guessed!
105
00:06:05,098 --> 00:06:06,865
- I'm sorry about
your childhood trauma, JoJo,
106
00:06:07,033 --> 00:06:11,737
but I need to confab with Dick
about some urgent show stuff.
107
00:06:11,905 --> 00:06:14,806
Can we, uh,
can we kibitz, compadre?
108
00:06:16,777 --> 00:06:17,642
- Must be urgent.
109
00:06:17,811 --> 00:06:19,611
You're mixing
Spanish with Yiddish.
110
00:06:23,851 --> 00:06:26,585
- Tell me, Joanna,
was it painful?
111
00:06:30,657 --> 00:06:31,490
- What's the problem, Michael?
112
00:06:32,459 --> 00:06:32,691
- This has nothing to do
with the show, Dick.
113
00:06:33,527 --> 00:06:34,993
It's something
painfully personal.
114
00:06:35,161 --> 00:06:36,595
You see, I once...
115
00:06:38,599 --> 00:06:40,532
this should spare us both
the agony.
116
00:06:43,103 --> 00:06:46,104
[LAUGHS]
117
00:06:48,742 --> 00:06:50,709
- Is this you as a kid?
118
00:06:50,878 --> 00:06:54,012
[LAUGHS]
119
00:06:54,180 --> 00:06:56,381
You must have been
a great listener
120
00:06:56,550 --> 00:06:57,516
because you were all ears!
121
00:06:57,684 --> 00:07:00,452
[LAUGHS]
122
00:07:02,623 --> 00:07:03,922
- Yank those yuks, Dick.
123
00:07:05,158 --> 00:07:07,992
You have no idea the torment
I went through as a child.
124
00:07:08,161 --> 00:07:09,895
Every day I'd hear
the same taunt:
125
00:07:10,063 --> 00:07:12,631
"Hey, beagle boy,
126
00:07:12,800 --> 00:07:14,232
does a doctor
have to examine your ears
127
00:07:14,401 --> 00:07:15,667
with a headlight?"
128
00:07:17,438 --> 00:07:19,170
Not everyone was as nice
as my mom.
129
00:07:24,144 --> 00:07:25,544
When I got to school,
130
00:07:25,712 --> 00:07:27,612
that's when the hell
really began.
131
00:07:27,781 --> 00:07:30,715
- Well, kids can be cruel.
132
00:07:30,884 --> 00:07:32,684
- Their chant
still haunts me.
133
00:07:32,853 --> 00:07:34,453
"Michael, Michael,
ears so wide,
134
00:07:34,655 --> 00:07:36,988
looks like pancakes
side by side."
135
00:07:39,793 --> 00:07:42,661
I tried to run and hide,
but it was useless.
136
00:07:42,830 --> 00:07:45,129
I was always within earshot,
even from five blocks away.
137
00:07:47,835 --> 00:07:51,736
- Well, you-you
grew into your ears.
138
00:07:51,905 --> 00:07:53,972
- No, Dick,
I got professional help.
139
00:07:54,140 --> 00:07:56,575
I had them trimmed and pinned
when I was 11.
140
00:07:59,480 --> 00:08:00,712
- So what-what's
the problem?
141
00:08:00,881 --> 00:08:02,647
- Steph wants a snap of me
as a child.
142
00:08:02,816 --> 00:08:04,683
I can't let her see me
looking like Alfred E. Newman!
143
00:08:06,787 --> 00:08:10,589
- Michael, no one is going to
change their opinion of someone
144
00:08:10,791 --> 00:08:13,057
because of the way
they looked at six.
145
00:08:13,226 --> 00:08:14,526
- They aren't?
146
00:08:14,695 --> 00:08:16,294
- No!
147
00:08:16,463 --> 00:08:19,631
Besides, I mean, everyone wants
to improve their appearance.
148
00:08:19,800 --> 00:08:21,533
As a matter of fact,
when I was younger,
149
00:08:21,702 --> 00:08:23,668
I-I-I had a wart removed.
150
00:08:23,837 --> 00:08:27,438
- That's disgusting!
Does Joanna know?
151
00:08:27,608 --> 00:08:28,707
- I don't think so.
152
00:08:29,943 --> 00:08:30,909
- And you've been sitting on
this wart thing all this time?
153
00:08:33,647 --> 00:08:36,581
- Michael, an old photograph
isn't going to change the way
154
00:08:36,750 --> 00:08:37,816
Stephanie feels about you.
155
00:08:37,985 --> 00:08:39,083
- Dick, I've been living a lie.
156
00:08:39,252 --> 00:08:41,052
I've been passing
as a small-eared man.
157
00:08:44,190 --> 00:08:45,123
- Okay, Michael, let's shop.
158
00:08:45,291 --> 00:08:46,925
- Oh, right.
159
00:08:47,093 --> 00:08:51,396
- Michael, isn't there something
that you want to show Stephanie?
160
00:08:51,565 --> 00:08:52,731
- Gee, Dick, now?
161
00:08:52,900 --> 00:08:54,933
- Oh, what is it?
162
00:08:55,101 --> 00:09:00,939
- [NERVOUSLY] Well, the thing
is, Cuppers, I, uh...
163
00:09:01,107 --> 00:09:03,909
I-I do have a hatless headshot.
164
00:09:04,077 --> 00:09:06,477
I didn't want to
show it to you, but...
165
00:09:06,647 --> 00:09:10,248
Dr. Dick gave me
a dose of reassurance.
166
00:09:19,927 --> 00:09:20,959
- Who is this?
167
00:09:24,598 --> 00:09:25,931
- It's me.
168
00:09:26,099 --> 00:09:27,398
- No, really.
169
00:09:27,568 --> 00:09:28,800
- It's me. I swear.
170
00:09:28,969 --> 00:09:30,869
I'm the guy attached
to Babar's ears.
171
00:09:32,539 --> 00:09:34,172
That pachydermal punim
is mine.
172
00:09:35,842 --> 00:09:36,942
- Michael, this isn't funny.
173
00:09:37,110 --> 00:09:38,409
- But it's true!
174
00:09:38,579 --> 00:09:40,445
- Ugh!
175
00:09:40,614 --> 00:09:44,015
Our-our children
will be hideously grotesque!
176
00:09:45,852 --> 00:09:48,587
- Oh, muffin!
Thanks a lot, Dick.
177
00:09:50,356 --> 00:09:52,958
- They'll look like
cartoon elephants!
178
00:09:54,094 --> 00:09:57,128
A gust of wind will come up
and carry them away!
179
00:09:59,032 --> 00:10:00,832
- We can anchor them down!
180
00:10:03,269 --> 00:10:04,603
- Dick?
- Yeah, honey.
181
00:10:04,771 --> 00:10:06,905
- I think we should discuss
our relationship.
182
00:10:08,174 --> 00:10:10,875
- [SIGHS]
183
00:10:11,044 --> 00:10:13,845
What's, uh, what's to discuss?
It couldn't be better.
184
00:10:14,014 --> 00:10:16,715
- You honestly
don't see a problem?
185
00:10:16,883 --> 00:10:19,217
- No, but I have a feeling
I will.
186
00:10:21,622 --> 00:10:25,523
- We've stopped growing.
We're...stagnating.
187
00:10:25,726 --> 00:10:27,225
- Well, we weren't stagnating
188
00:10:27,393 --> 00:10:29,560
until your friend Rhonda
showed up.
189
00:10:29,730 --> 00:10:32,864
- Dick, this has been our life
for the last seven years.
190
00:10:33,033 --> 00:10:37,035
We get up, eat breakfast,
putter around, eat lunch,
191
00:10:37,203 --> 00:10:41,572
putter some more, eat dinner,
putter a little, go to bed.
192
00:10:41,742 --> 00:10:44,175
- You make that
almost sound dull.
193
00:10:44,344 --> 00:10:46,544
- It is!
194
00:10:46,713 --> 00:10:49,213
- We're eating!
We're puttering!
195
00:10:49,382 --> 00:10:52,117
- Well, I'm sick of eating.
I'm sick of puttering,
196
00:10:52,285 --> 00:10:55,654
and I'm starting to get
just a little sick of us.
197
00:10:55,856 --> 00:10:56,955
- Joanna!
198
00:10:59,492 --> 00:11:03,394
- Sounds like the end of
18 beautiful years, Dick.
199
00:11:12,438 --> 00:11:15,439
[APPLAUSE]
200
00:11:19,980 --> 00:11:21,012
- Hi. I'm Larry.
201
00:11:21,181 --> 00:11:22,180
This is my brother Darryl,
202
00:11:22,348 --> 00:11:24,082
and this is my other brother
Darryl.
203
00:11:25,251 --> 00:11:26,818
- Hi, fellas.
What is it?
204
00:11:26,987 --> 00:11:30,088
- Well, we understand
that after 18 beautiful years,
205
00:11:30,290 --> 00:11:32,123
you are connubially kaput.
206
00:11:34,161 --> 00:11:35,226
- Where did--
where did you hear that?
207
00:11:35,395 --> 00:11:36,761
- The whole town is buzzing...
208
00:11:36,930 --> 00:11:39,998
and layin' odds on who will be
the next Mrs. Loudon.
209
00:11:41,434 --> 00:11:42,266
I went with my gut
210
00:11:42,435 --> 00:11:43,768
and put a ten
on that chunky number
211
00:11:43,937 --> 00:11:45,436
who works at the gas station.
212
00:11:48,875 --> 00:11:52,177
Anyway, on the off chance
that you two can salvage
213
00:11:52,345 --> 00:11:54,612
this sad excuse for a marriage,
214
00:11:54,781 --> 00:11:56,981
we'd like to suggest something
we've found helpful...
215
00:11:57,150 --> 00:11:58,183
therapy.
216
00:11:59,886 --> 00:12:01,219
- You were in therapy?
217
00:12:01,387 --> 00:12:02,887
- Actually primal scream,
218
00:12:03,090 --> 00:12:05,690
something Darryl
particularly excels in.
219
00:12:05,859 --> 00:12:06,958
- [DEEP INHALE]
220
00:12:07,127 --> 00:12:07,959
- Darryl, please.
221
00:12:08,128 --> 00:12:09,861
There may be stemware
in the room.
222
00:12:15,301 --> 00:12:17,135
- Thanks-thanks
for the concern, guys,
223
00:12:17,303 --> 00:12:20,739
but, uh,
we aren't having a problem.
224
00:12:20,907 --> 00:12:24,142
And if, and if we were, uh,
225
00:12:24,310 --> 00:12:27,078
I'm not a big believer
in psychology.
226
00:12:29,449 --> 00:12:32,117
- Well, it did wonders
for Darryl's sibling rivalry.
227
00:12:34,254 --> 00:12:35,787
Looks like regression to me.
228
00:12:35,956 --> 00:12:36,821
Come on, Darryl.
229
00:12:37,023 --> 00:12:38,022
We better have
Dr. Pinsky hook you up
230
00:12:38,191 --> 00:12:39,858
to that electric machine again.
231
00:12:43,864 --> 00:12:46,865
[APPLAUSE]
232
00:12:49,936 --> 00:12:51,069
- Dick...
233
00:12:51,238 --> 00:12:53,671
- Joanna, no, I am not
going into therapy.
234
00:12:53,840 --> 00:12:55,006
- Well, it's
something to consider.
235
00:12:55,175 --> 00:12:56,540
Larry could be right.
236
00:12:58,245 --> 00:13:01,012
- Correct me if I'm wrong,
but wasn't it also Larry
237
00:13:01,181 --> 00:13:02,981
who said if you held a trout
up to your ear,
238
00:13:03,150 --> 00:13:04,849
you could hear the ocean?
239
00:13:06,153 --> 00:13:08,386
- To be fair, Dick,
you never tried that either.
240
00:13:09,756 --> 00:13:12,824
- Look, honey, I know you think
we're having problems,
241
00:13:13,026 --> 00:13:18,163
but there must be some recourse
other than therapy and trout.
242
00:13:20,333 --> 00:13:22,400
- I see I'm getting nowhere.
243
00:13:22,568 --> 00:13:26,137
If you don't want to do the
simplest thing to help us, fine.
244
00:13:26,306 --> 00:13:27,939
I would never force you
to do something
245
00:13:28,108 --> 00:13:31,142
that you are
so vehemently against.
246
00:13:31,311 --> 00:13:32,811
- Wednesday good for you?
247
00:13:42,255 --> 00:13:47,325
- Doc--Dr. Mary Kaiser?
That sounds like a woman!
248
00:13:49,196 --> 00:13:52,897
- Dick, just relax.
Everything's going to be fine.
249
00:13:53,066 --> 00:13:55,366
[DOOR OPENS]
250
00:13:55,535 --> 00:13:57,068
- I'll see you next Wednesday,
Dr. Kaiser.
251
00:13:57,237 --> 00:13:59,503
[APPLAUSE]
252
00:14:03,944 --> 00:14:05,109
What are you staring at?
253
00:14:10,817 --> 00:14:12,951
- I-I-I'm sorry.
You look-you look so...
254
00:14:13,119 --> 00:14:15,153
- What's this, Kaiser?
Another one of your nutcases?
255
00:14:17,290 --> 00:14:19,157
- There's something
about-about your face.
256
00:14:19,326 --> 00:14:21,326
- I'm not too crazy
about yours either.
257
00:14:22,963 --> 00:14:23,895
- Have-haven't we...
258
00:14:24,064 --> 00:14:24,896
- I'd love to stay around here
259
00:14:25,065 --> 00:14:25,897
and listen to you stutter
all night,
260
00:14:26,066 --> 00:14:27,198
but I have a life to live.
261
00:14:28,468 --> 00:14:29,600
Psycho!
262
00:14:30,937 --> 00:14:32,937
[APPLAUSE]
263
00:14:36,943 --> 00:14:38,977
- Hi. I'm Mary Kaiser.
264
00:14:39,145 --> 00:14:42,446
- I'm Joanna,
and this is Dick.
265
00:14:43,549 --> 00:14:45,216
- Nice to meet you.
266
00:14:45,385 --> 00:14:47,718
You'll have to excuse
my last patient.
267
00:14:47,888 --> 00:14:50,255
It's taken me years to undo
the damage that was done to him
268
00:14:50,423 --> 00:14:52,456
by some quack in Chicago.
269
00:14:57,030 --> 00:14:57,896
Go on in.
270
00:14:58,899 --> 00:14:59,964
The rest of the group
should be here shortly.
271
00:15:08,208 --> 00:15:09,874
- When I agreed to do this,
272
00:15:10,043 --> 00:15:12,110
you didn't say anything
about a semicircle.
273
00:15:13,513 --> 00:15:14,879
- Dick!
274
00:15:18,952 --> 00:15:19,817
- Dammit, Tish.
275
00:15:19,986 --> 00:15:21,052
You didn't have to
go and slam my finger
276
00:15:21,221 --> 00:15:23,154
in the damn door
of the damn pickup!
277
00:15:23,323 --> 00:15:25,957
- Well, I wouldn't if you'd
at least try to help me get out!
278
00:15:26,159 --> 00:15:28,293
Now, I'm pregnant,
or couldn't you tell?
279
00:15:31,064 --> 00:15:33,431
- Dick, Joanna...
Tommy Lee and Tish.
280
00:15:33,599 --> 00:15:34,465
- Hi.
281
00:15:35,601 --> 00:15:37,302
- Have to shake leftie.
Fool woman's out to cripple me.
282
00:15:39,539 --> 00:15:41,139
- Welcome to couples' group.
283
00:15:41,308 --> 00:15:42,506
Another couple
may be joining us,
284
00:15:42,675 --> 00:15:45,876
but let's just get started.
285
00:15:46,046 --> 00:15:47,478
Since you're all new to group,
286
00:15:47,647 --> 00:15:49,948
I think it's important to stress
that we should all be
287
00:15:50,116 --> 00:15:52,016
completely open
with each other.
288
00:15:52,185 --> 00:15:54,319
- I'm not opening up to them.
289
00:15:56,489 --> 00:15:58,823
- Now then,
Tommy Lee and Tish,
290
00:15:59,025 --> 00:16:00,825
why don't you tell us
why you're here.
291
00:16:00,994 --> 00:16:03,861
- To be honest, our marriage
has stopped growing.
292
00:16:04,030 --> 00:16:06,164
- You see,
we have a lot in common.
293
00:16:06,333 --> 00:16:07,298
- Tish is a cow.
294
00:16:08,568 --> 00:16:11,402
On top of which she gambles away
my paychecks on the dog races.
295
00:16:14,274 --> 00:16:16,074
- Two peas in a pod.
296
00:16:17,344 --> 00:16:20,945
- Paycheck!
You suck back your paycheck
297
00:16:21,114 --> 00:16:23,982
when you can keep a job
long enough to get one!
298
00:16:24,150 --> 00:16:25,249
- Huh!
299
00:16:26,319 --> 00:16:28,119
Tommy Lee, how does
that make you feel?
300
00:16:28,288 --> 00:16:30,388
- Well, it hurts, Dr. Kaiser.
301
00:16:30,556 --> 00:16:32,890
So much so I wanna take
a handful of beer nuts
302
00:16:33,093 --> 00:16:34,392
and throw 'em in her fat face!
303
00:16:34,560 --> 00:16:35,726
- You try it!
304
00:16:36,997 --> 00:16:38,229
- I want to go home now.
305
00:16:39,466 --> 00:16:43,101
- Dick, was there something
you wanted to share?
306
00:16:43,269 --> 00:16:45,936
- Uh, just that, uh...
307
00:16:46,106 --> 00:16:48,639
I-I-I don't think
we should be hearing this.
308
00:16:50,310 --> 00:16:52,843
- I think what's making you
feel uncomfortable, Dick,
309
00:16:53,013 --> 00:16:57,015
is that Tish and Tommy Lee
are expressing honest emotions.
310
00:16:57,183 --> 00:17:00,551
Honesty, Dick, is what
this group is all about.
311
00:17:07,060 --> 00:17:09,327
- So-sorry we're late,
Dr. Kaiser.
312
00:17:09,496 --> 00:17:12,363
- Well, look who's back.
Chuck and Dawn.
313
00:17:16,569 --> 00:17:18,136
- Chuck and Dawn?
314
00:17:19,305 --> 00:17:21,139
- What are Dick and Joanna
doing here?
315
00:17:21,307 --> 00:17:22,573
- Please take your seats.
316
00:17:25,778 --> 00:17:26,944
- What is it, Dick?
That wart thing?
317
00:17:27,113 --> 00:17:28,446
- No!
318
00:17:32,552 --> 00:17:34,452
- So, what did we miss?
319
00:17:34,620 --> 00:17:36,554
- Dr. Kaiser
was just explaining
320
00:17:36,722 --> 00:17:39,323
the importance
of being honest...
321
00:17:39,526 --> 00:17:40,591
Dawn.
322
00:17:44,097 --> 00:17:47,398
- Chuck and Dawn, you already
seem to know Dick and Joanna.
323
00:17:47,567 --> 00:17:51,035
- You used your real names?
Aren't you ashamed?
324
00:17:51,204 --> 00:17:52,270
- Yes.
325
00:17:53,573 --> 00:17:56,107
- And this is
Tommy Lee and Tish.
326
00:17:58,211 --> 00:18:01,312
- Ever seen the inside
of a mobile home, chicky?
327
00:18:05,685 --> 00:18:07,285
- At this time,
what do you two see
328
00:18:07,454 --> 00:18:09,187
as your greatest difficulty?
329
00:18:09,355 --> 00:18:11,556
- Our boy...Harold.
330
00:18:11,724 --> 00:18:14,325
Last week he shot a hole
right through our neighbor.
331
00:18:17,497 --> 00:18:21,265
- Kid's got
a lot of anger in him.
332
00:18:21,434 --> 00:18:23,767
- Are they gonna talk all night?
Some of us have real problems.
333
00:18:27,107 --> 00:18:30,341
- Well, Dawn, as I recall,
the last time you two were here,
334
00:18:30,510 --> 00:18:33,744
your problems seemed
rather trivial and foolish.
335
00:18:35,681 --> 00:18:38,349
- Well, that was then.
336
00:18:38,518 --> 00:18:42,153
This time it's...
all too real.
337
00:18:43,689 --> 00:18:47,125
- Oh, I'm sorry.
What is it?
338
00:18:47,327 --> 00:18:49,494
- Chuck had big ears
as a child!
339
00:18:52,398 --> 00:18:53,964
- Our neighbor had big ears.
340
00:18:54,134 --> 00:18:55,899
- Still has one!
[CHUCKLES]
341
00:19:00,573 --> 00:19:04,074
- I-I think that it's time
that we got back to an adult.
342
00:19:04,244 --> 00:19:07,077
Dick, tell us
why you came to group.
343
00:19:07,247 --> 00:19:08,613
- Joanna made me.
344
00:19:11,518 --> 00:19:14,418
- Dr. Kaiser, I think
what Dick meant to say is
345
00:19:14,587 --> 00:19:16,587
we're stagnating.
346
00:19:16,756 --> 00:19:18,222
Our marriage
should be more of a...
347
00:19:18,391 --> 00:19:21,425
what is the word...
a whirlwind.
348
00:19:21,628 --> 00:19:24,428
There's a certain sameness
about our life together.
349
00:19:24,597 --> 00:19:26,597
- Well, what do you want?
Excitement or Dick?
350
00:19:28,535 --> 00:19:30,768
- [HYSTERICAL LAUGH]
Good one!
351
00:19:34,607 --> 00:19:37,775
- You know, I am beginning
to see a common thread here.
352
00:19:41,847 --> 00:19:45,082
And I think it can be summed up
in a simple phrase:
353
00:19:45,251 --> 00:19:47,385
"Nobody's perfect."
354
00:19:47,554 --> 00:19:49,019
Which is why
we all have to learn
355
00:19:49,189 --> 00:19:52,223
to accept each other
exactly the way we are.
356
00:19:52,392 --> 00:19:54,692
- Well, obviously
you don't run the risk
357
00:19:54,894 --> 00:19:56,727
of having a big-eared child.
358
00:19:58,798 --> 00:20:02,366
- No, I don't,
but if you had one, Dawn,
359
00:20:02,535 --> 00:20:04,702
wouldn't you still
love and accept it?
360
00:20:04,870 --> 00:20:06,504
- Well, of course,
361
00:20:06,673 --> 00:20:09,373
but do you think it's healthy
for a child to see his parents
362
00:20:09,542 --> 00:20:11,775
burst into tears every time
he walks in the room?
363
00:20:13,813 --> 00:20:15,145
- All right,
if it's such a big deal,
364
00:20:15,315 --> 00:20:16,847
get the kid's ears fixed.
365
00:20:18,451 --> 00:20:19,817
- Plastic surgery?
366
00:20:19,985 --> 00:20:21,385
- Yes!
367
00:20:21,554 --> 00:20:23,421
- Well, that's what
I've been saying, Dawn.
368
00:20:23,590 --> 00:20:26,357
- Yeah, I know, Chuck,
but you're biased.
369
00:20:26,559 --> 00:20:27,658
You were one of them.
370
00:20:28,961 --> 00:20:31,829
Now, somehow coming from
a normal-eared professional,
371
00:20:31,997 --> 00:20:33,531
it all makes sense.
372
00:20:35,468 --> 00:20:38,469
- Then we are cured.
[GIGGLES]
373
00:20:39,805 --> 00:20:41,272
- Thank God, Chuck!
374
00:20:43,676 --> 00:20:45,710
- Oh, Dr. K., you're a whiz!
375
00:20:45,878 --> 00:20:46,877
[CHUCKLES]
376
00:20:47,046 --> 00:20:49,313
Come on, Dawn, let's blow
this popsicle stand.
377
00:20:49,482 --> 00:20:51,949
- Oh, Chuck, our nightmare
is finally over!
378
00:20:58,023 --> 00:20:58,856
- Wa-wait a minute.
379
00:20:59,024 --> 00:21:01,392
They...they get to leave?
380
00:21:02,895 --> 00:21:04,862
- Uh-huh.
381
00:21:05,030 --> 00:21:07,231
- And they're cured?
382
00:21:07,400 --> 00:21:08,899
- They seem to think so.
383
00:21:10,603 --> 00:21:12,570
- You know, doll,
I feel ashamed
384
00:21:12,739 --> 00:21:15,273
for gripin' about
our petty problems.
385
00:21:15,441 --> 00:21:18,643
- Oh, baby,
we got a good life.
386
00:21:27,320 --> 00:21:30,888
- Well, Joanna, you've told us
all about your life with Dick.
387
00:21:35,595 --> 00:21:41,666
- That, uh...seems to have
cleared the room.
388
00:21:41,834 --> 00:21:43,501
- Tell us how
you'd envision a life
389
00:21:43,670 --> 00:21:46,570
if you weren't married to Dick.
390
00:21:46,739 --> 00:21:48,372
- A life without Dick?
391
00:21:48,541 --> 00:21:52,310
- Yes. For instance,
where would you live?
392
00:21:52,478 --> 00:21:54,412
- Well, I certainly wouldn't
want to leave the area.
393
00:21:54,580 --> 00:21:55,846
Dick and I love it here.
394
00:21:56,015 --> 00:21:59,216
- Uh-uh, uh-uh, uh!
Dick is out of the picture.
395
00:21:59,385 --> 00:22:00,217
Only you now.
396
00:22:00,386 --> 00:22:02,386
- Right. Okay.
397
00:22:02,555 --> 00:22:06,390
Well, I suppose I'd get
a little house nearby.
398
00:22:06,559 --> 00:22:07,725
I mean, Dick and I have
made so many friends...
399
00:22:07,927 --> 00:22:09,794
- Uh-uh, uh-uh!
400
00:22:09,962 --> 00:22:12,229
- I've made so many friends.
401
00:22:12,398 --> 00:22:13,597
Hmmm.
402
00:22:13,766 --> 00:22:16,634
Then maybe I'd start
a little business.
403
00:22:16,803 --> 00:22:18,569
I mean, after seven years
of running an inn,
404
00:22:18,738 --> 00:22:20,438
Dick and I have gotten
so good at...
405
00:22:22,342 --> 00:22:26,410
I've gotten so...
406
00:22:26,579 --> 00:22:28,512
- Yes, Joanna.
407
00:22:28,681 --> 00:22:33,517
- Ah, it's just so hard to
envision my life without Dick.
408
00:22:35,388 --> 00:22:38,656
Besides, I'd...I'd miss him.
409
00:22:38,825 --> 00:22:40,891
- Perhaps your marriage
isn't so much stagnant
410
00:22:41,093 --> 00:22:43,728
as it is comfortable.
411
00:22:43,896 --> 00:22:46,263
- Comfortable?
412
00:22:46,432 --> 00:22:50,434
All this time
we've been comfortable?
413
00:22:51,904 --> 00:22:54,739
- And it only cost us
80 bucks to find out.
414
00:22:57,443 --> 00:22:59,477
- I know this evening has been
emotionally draining
415
00:22:59,645 --> 00:23:00,711
for the both of you,
416
00:23:00,880 --> 00:23:03,180
so I want you to feel free
to sit here awhile
417
00:23:03,349 --> 00:23:06,316
and reflect on all the
breakthroughs that we've made.
418
00:23:06,486 --> 00:23:07,651
Good night.
419
00:23:12,825 --> 00:23:16,627
[DOOR OPENS AND CLOSES]
420
00:23:16,829 --> 00:23:19,930
- Well, I'll start up the car.
421
00:23:20,099 --> 00:23:21,131
- Dick.
422
00:23:22,702 --> 00:23:26,737
Oh, baby, we've got
a good life, too.
423
00:23:26,906 --> 00:23:27,971
- You bet!
424
00:23:28,140 --> 00:23:31,141
[APPLAUSE AND CHEERS]
425
00:23:35,615 --> 00:23:38,616
[♪♪♪]
426
00:24:04,577 --> 00:24:05,576
- Meow.
31500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.