Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,252 --> 00:00:54,318
Thanks a lot. We're on our way.
2
00:00:54,354 --> 00:00:56,888
Oh. Where are you going?
3
00:00:57,590 --> 00:00:59,691
Well, what do you think, honey?
North?
4
00:00:59,860 --> 00:01:01,927
We've done north.
How 'bout west?
5
00:01:02,162 --> 00:01:04,930
That's an idea. But let's not
lock ourselves in.
6
00:01:04,965 --> 00:01:05,830
You're right, honey.
7
00:01:05,865 --> 00:01:07,498
You mean you-- you haven't
made any plans?
8
00:01:07,534 --> 00:01:08,767
Oh, we never do.
9
00:01:08,802 --> 00:01:11,669
We just get in the car
and go wherever.
10
00:01:12,306 --> 00:01:14,105
Glad I don't carpool
with you guys.
11
00:01:14,140 --> 00:01:15,039
[ Chuckles ]
12
00:01:17,377 --> 00:01:20,111
Well, that sounds like fun,
not having any plans,
13
00:01:20,146 --> 00:01:22,347
just winging it, being
free as a bird.
14
00:01:23,216 --> 00:01:25,216
Honey, even birds
pick a direction.
15
00:01:27,521 --> 00:01:29,421
You'll have to
excuse my husband.
16
00:01:30,089 --> 00:01:31,423
When he gets up in the morning,
17
00:01:31,458 --> 00:01:33,091
he checks off "Got up".
18
00:01:33,260 --> 00:01:34,358
[ Laughs ]
19
00:01:34,694 --> 00:01:36,260
Well, there-- You know, there
isn't anything wrong
20
00:01:36,296 --> 00:01:37,195
with making plans.
21
00:01:38,264 --> 00:01:39,698
I mean, wha-- what if you drove
to a city and, uh,
22
00:01:39,733 --> 00:01:41,066
when you got there all the--
23
00:01:41,101 --> 00:01:42,299
all the hotels had been booked?
24
00:01:42,535 --> 00:01:44,869
We'd probably end up in a
place like this.
25
00:01:49,709 --> 00:01:50,542
Well, you, uh--
26
00:01:50,577 --> 00:01:53,177
you wouldn't want that
to happen again.
27
00:01:53,213 --> 00:01:55,046
Why don't I, uh, call ahead and
make some reservations...?
28
00:01:55,082 --> 00:01:56,680
-Oh, no thanks. -Thanks anyway.
29
00:01:56,716 --> 00:01:57,415
We're fine.
30
00:01:57,450 --> 00:01:58,716
We had a great time.
31
00:01:59,018 --> 00:02:01,485
Uh, at least-- at
least take a map.
32
00:02:05,091 --> 00:02:06,424
Crazy, reckless kids.
33
00:02:07,561 --> 00:02:09,360
Dick, they're just
being spontaneous.
34
00:02:09,395 --> 00:02:11,029
You could learn
something from them.
35
00:02:12,565 --> 00:02:14,832
Joanna, I'm as spontaneous
as the next guy.
36
00:02:15,668 --> 00:02:17,568
I've-- I've gone north.
37
00:02:19,739 --> 00:02:22,874
Yeah, but never without your
pals Rand and McNally.
38
00:02:23,477 --> 00:02:25,009
Honey, there's
nothing wrong with--
39
00:02:25,045 --> 00:02:26,544
with planning these things out.
40
00:02:27,113 --> 00:02:30,048
I mean, I-- I prefer using a
travel agent to-- to...
41
00:02:30,249 --> 00:02:31,716
flinging darts at a map.
42
00:02:32,786 --> 00:02:33,851
Boring.
43
00:02:33,887 --> 00:02:34,819
Careful.
44
00:02:35,922 --> 00:02:37,922
Dick, tell me the last time
that you went to bed
45
00:02:37,958 --> 00:02:40,224
without having all your clothes
laid out for the next day
46
00:02:40,260 --> 00:02:41,760
or the last time you
got something
47
00:02:41,795 --> 00:02:43,561
at the grocery store that
wasn't on your list.
48
00:02:44,330 --> 00:02:45,863
Joanna, you-- you can't compare
49
00:02:45,899 --> 00:02:47,999
responsible shopping
with-- with, uh,
50
00:02:48,768 --> 00:02:51,202
driving hell-bent
through Vermont.
51
00:02:53,306 --> 00:02:54,505
Dick, just face it.
52
00:02:54,541 --> 00:02:56,875
You're not spontaneous, and
you never will be.
53
00:02:57,277 --> 00:02:58,075
Oh, really?
54
00:03:03,517 --> 00:03:04,315
Had enough?
55
00:03:04,351 --> 00:03:05,550
[ Laughs ]
56
00:03:11,691 --> 00:03:13,958
Michael, Stephanie,
what happened?
57
00:03:15,128 --> 00:03:16,393
[ Sobs, mutters ]
58
00:03:19,532 --> 00:03:20,198
What?
59
00:03:21,101 --> 00:03:22,333
[ Mutters, tearfully ]
60
00:03:24,971 --> 00:03:25,603
"Fuzzy"?
61
00:03:25,838 --> 00:03:26,604
The Z.
62
00:03:27,140 --> 00:03:29,140
The Z was in a tiny accident.
63
00:03:29,776 --> 00:03:32,477
Tiny? My Z now looks like a W.
64
00:03:32,512 --> 00:03:33,278
[ Sobs ]
65
00:03:35,581 --> 00:03:37,782
We had just dropped my car off
for servicing and...
66
00:03:38,184 --> 00:03:40,284
we were driving home,
and as usual,
67
00:03:40,319 --> 00:03:42,086
Michael couldn't take
his eyes off me.
68
00:03:42,455 --> 00:03:44,689
And he smashed into a mailbox.
69
00:03:45,024 --> 00:03:46,524
It was Michael's fault.
70
00:03:46,559 --> 00:03:48,426
I mean, he did pick this outfit.
71
00:03:50,696 --> 00:03:53,631
This is the first accident
I've ever caused.
72
00:03:54,067 --> 00:03:56,467
Well, that I know of, anyway.
73
00:03:57,270 --> 00:04:00,404
Michael, you should be grateful
that you and Stephanie are okay
74
00:04:00,440 --> 00:04:01,672
and that only the
car is damaged.
75
00:04:01,908 --> 00:04:03,742
Boy, Dick, it's a good thing
Bambi had Thumper
76
00:04:03,777 --> 00:04:05,576
to comfort him and not you.
77
00:04:09,716 --> 00:04:11,148
Come on, let's, uh,
take a look at it.
78
00:04:11,184 --> 00:04:12,784
Dick! It's hideous!
79
00:04:13,286 --> 00:04:15,085
It looks...
80
00:04:15,655 --> 00:04:17,756
...domestic. [ Sobs ]
81
00:04:26,733 --> 00:04:28,199
Let's go.
82
00:04:29,836 --> 00:04:31,836
Let's go, let's go.
83
00:04:32,306 --> 00:04:33,738
What's going on?
84
00:04:33,774 --> 00:04:34,905
We're going to Quebec.
85
00:04:35,475 --> 00:04:36,907
We are?
86
00:04:37,243 --> 00:04:38,710
When did we decide this?
87
00:04:38,745 --> 00:04:39,944
Just now.
88
00:04:41,213 --> 00:04:42,747
Call it a whim.
89
00:04:43,215 --> 00:04:44,615
Call it a lark.
90
00:04:45,018 --> 00:04:47,284
Call it spontaneous.
91
00:04:48,421 --> 00:04:49,620
Dick, are you serious?
92
00:04:49,822 --> 00:04:51,222
No, I-- I thought about
what you said,
93
00:04:51,257 --> 00:04:52,223
and-- and you were right.
94
00:04:52,258 --> 00:04:54,092
I-- I could be a-- a
little looser.
95
00:04:54,127 --> 00:04:55,260
Well, this is great.
96
00:04:55,295 --> 00:04:56,627
How'd you come up with Quebec?
97
00:04:56,930 --> 00:04:58,697
Tossed a dart at a map.
How else?
98
00:04:58,732 --> 00:05:00,231
Oh! Honey!
99
00:05:00,634 --> 00:05:03,601
Honey, I am so proud of you.
This is really great.
100
00:05:03,870 --> 00:05:05,870
Well, it isn't-- you know, it
wasn't that big a deal.
101
00:05:06,105 --> 00:05:08,640
Oh! I've got it. Let's go
to Niagara Falls.
102
00:05:08,675 --> 00:05:11,442
No! Que-- uh, Quebec.
103
00:05:12,512 --> 00:05:15,013
They, uh-- they even speak a-- a
different language up there.
104
00:05:15,382 --> 00:05:16,981
It-- it'll be-- it'll be nuts.
105
00:05:17,017 --> 00:05:17,816
[ Laughs ]
106
00:05:17,851 --> 00:05:18,950
Wait a minute. Wait, wait, wait.
107
00:05:18,985 --> 00:05:20,117
What about California?
108
00:05:20,152 --> 00:05:21,952
Yeah. Let's get on a
plane and just...
109
00:05:21,988 --> 00:05:24,455
Honey, the-- the dart
has been cast.
110
00:05:25,558 --> 00:05:27,958
We'll just get in the car
and-- and go to Quebec.
111
00:05:28,094 --> 00:05:29,894
Well, we could, but
we've been there.
112
00:05:30,163 --> 00:05:31,629
Yeah, but never like this.
113
00:05:31,664 --> 00:05:34,432
You know, not all the sudden.
114
00:05:34,467 --> 00:05:37,435
And besides, you know, it's, uh,
it's north.
115
00:05:38,038 --> 00:05:41,673
Yeah, but, Dick, I mean, why get
stuck in one place?
116
00:05:41,708 --> 00:05:42,807
I mean, as long as
we're doing this
117
00:05:42,842 --> 00:05:44,342
without any plans, then...
118
00:05:45,445 --> 00:05:47,612
That is what we're doing, right?
119
00:05:48,882 --> 00:05:49,613
Right.
120
00:05:50,717 --> 00:05:51,816
Dick.
121
00:05:53,619 --> 00:05:56,388
Why are you so set on Quebec?
122
00:05:57,023 --> 00:05:59,624
Uh, because, that's um,
123
00:06:00,494 --> 00:06:02,026
that's kind of, that's kind of,
uh...
124
00:06:02,062 --> 00:06:03,928
[ Clears throat ]
125
00:06:03,963 --> 00:06:04,896
That's kind of-- kind of
where the res--
126
00:06:04,931 --> 00:06:06,363
the reservations are.
127
00:06:08,367 --> 00:06:09,099
The what?
128
00:06:09,135 --> 00:06:10,435
The reservations are...
129
00:06:11,304 --> 00:06:12,169
Hon-- honey, there--
130
00:06:12,204 --> 00:06:14,138
I mean, there's
nothing wrong with--
131
00:06:14,173 --> 00:06:15,005
with making
reservations for a hotel,
132
00:06:16,042 --> 00:06:17,408
you know, just to be-- to be
absolutely sure...
133
00:06:17,611 --> 00:06:20,811
Oh, Dick, uh, about
this itinerary.
134
00:06:20,847 --> 00:06:24,048
I can't read where you're gonna
be tomorrow at 2:30.
135
00:06:28,622 --> 00:06:31,289
How many reservations did
you make, Dick?
136
00:06:31,324 --> 00:06:33,591
Uh, just, uh, just--
137
00:06:33,626 --> 00:06:34,993
Where are we having
dinner tonight?
138
00:06:41,300 --> 00:06:42,466
Le-- uh, L'Etoile.
139
00:06:43,436 --> 00:06:45,169
And where are we going
dancing afterwards?
140
00:06:50,543 --> 00:06:51,909
The-- The Firelight Room.
141
00:06:52,612 --> 00:06:53,977
And breakfast?
142
00:06:54,681 --> 00:06:56,447
All right!
143
00:06:57,651 --> 00:07:00,017
The-- The Tillery Gardens,
but I--
144
00:07:00,052 --> 00:07:02,219
I left-- I left lunch wide open.
145
00:07:03,790 --> 00:07:07,792
Why don't we have plans for
that, Dick? Run out of darts?
146
00:07:11,598 --> 00:07:14,599
So much for "Joanna goes
souvenir shopping,
147
00:07:14,634 --> 00:07:16,768
11:30 to 2:00."
148
00:07:22,742 --> 00:07:25,776
Oh, Michael. I made
this card for you.
149
00:07:25,812 --> 00:07:28,980
I thought it might cheer you up.
150
00:07:29,315 --> 00:07:31,916
"Get Wheel Soon."
151
00:07:36,590 --> 00:07:38,056
[ Sobs ]
152
00:07:40,026 --> 00:07:41,693
Nobody likes a pun.
153
00:07:45,198 --> 00:07:47,197
Michael, how is she?
154
00:07:47,233 --> 00:07:49,199
Aw, she's doing fine.
155
00:07:49,235 --> 00:07:50,434
You can tell me.
156
00:07:50,703 --> 00:07:51,970
They put her on a lift.
157
00:07:52,005 --> 00:07:53,337
[ Sobs ]
158
00:07:53,373 --> 00:07:55,272
Michael! Michael!
159
00:07:55,308 --> 00:07:56,073
Oh, Steph!
160
00:07:57,209 --> 00:07:58,743
You wax 'em, you polish 'em,
you change their oil,
161
00:07:58,778 --> 00:08:00,244
and then something like
this happens.
162
00:08:00,613 --> 00:08:02,213
She's going to be okay.
163
00:08:02,248 --> 00:08:03,614
Well, we do have a specialist.
164
00:08:03,650 --> 00:08:04,281
Uh, Arnie.
165
00:08:04,317 --> 00:08:05,817
He's supposed to be the best
166
00:08:05,852 --> 00:08:06,751
fender and chrome man
in the business.
167
00:08:06,786 --> 00:08:07,885
I'm sure he is.
168
00:08:07,921 --> 00:08:09,720
I wanted to stay, but they said
they could work faster
169
00:08:09,756 --> 00:08:12,556
if they didn't have to keep
prying me off the hood.
170
00:08:14,560 --> 00:08:15,360
Michael...
171
00:08:16,296 --> 00:08:18,997
You know I'm sorry about your Z,
but, boy!
172
00:08:19,199 --> 00:08:21,165
Is that your loaner out there?
173
00:08:21,534 --> 00:08:23,902
Michael! Did you get
your new car?
174
00:08:23,937 --> 00:08:26,204
Uh, it's just temporary!
Steph...
175
00:08:27,473 --> 00:08:28,472
I don't see it.
176
00:08:28,508 --> 00:08:29,908
It's-- It's out there.
177
00:08:29,943 --> 00:08:30,641
Where?
178
00:08:31,011 --> 00:08:33,611
Over... by the trash cans.
179
00:08:34,246 --> 00:08:37,548
The only thing over there is a
big, red, ugly truck.
180
00:08:39,886 --> 00:08:41,319
Ew!
181
00:08:43,422 --> 00:08:44,822
Steph, that's all they had.
182
00:08:44,858 --> 00:08:45,956
Oh!
183
00:08:45,992 --> 00:08:47,625
Hey, some guys have
all the luck.
184
00:08:47,827 --> 00:08:49,393
I had to get a loaner once.
185
00:08:49,596 --> 00:08:51,963
They made me take a
little foreign car.
186
00:08:52,298 --> 00:08:54,499
Couldn't haul a thing in it.
187
00:08:54,801 --> 00:08:56,267
Michael, do you mind if I go out
188
00:08:56,302 --> 00:08:57,168
and take a closer look?
189
00:08:57,203 --> 00:08:57,902
Oh, go ahead.
190
00:08:57,937 --> 00:08:58,970
Oh, boy!
191
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
Michael, if you think
you're hauling me
192
00:09:03,075 --> 00:09:04,575
around in that thing,
193
00:09:04,610 --> 00:09:07,445
well, you can just take your
head in for servicing.
194
00:09:08,248 --> 00:09:09,980
When are you getting the Z back?
195
00:09:10,015 --> 00:09:12,717
We have the Dartmouth dance,
the fashion show,
196
00:09:12,752 --> 00:09:15,553
our open T-roof drive through
town in our new sweaters.
197
00:09:16,923 --> 00:09:17,889
Steph, don't worry.
198
00:09:17,924 --> 00:09:20,057
The Z's going under the
torch this afternoon.
199
00:09:20,693 --> 00:09:22,760
Oh, why couldn't it
have been me?
200
00:09:22,962 --> 00:09:24,462
[ Sobs ]
201
00:09:29,502 --> 00:09:30,634
Jo-- Joanna?
202
00:09:31,204 --> 00:09:32,670
Come-- come on.
203
00:09:32,939 --> 00:09:36,674
Com... Com-- come on. We're
going on a trip.
204
00:09:39,145 --> 00:09:40,110
Who is it?
205
00:09:42,715 --> 00:09:44,015
It-- it's me. Come on.
206
00:09:45,017 --> 00:09:46,650
Dick, it's either the
middle of the night
207
00:09:46,686 --> 00:09:48,052
or my eyes are still closed.
208
00:09:48,087 --> 00:09:49,720
Either way, I'm not moving.
209
00:09:50,156 --> 00:09:51,655
Come on, Joanna.
210
00:09:51,691 --> 00:09:53,924
Where-- where are we going?
I don't know.
211
00:09:54,294 --> 00:09:55,460
When-- when are we coming back?
212
00:09:55,495 --> 00:09:56,794
I-- I don't know.
213
00:09:58,064 --> 00:09:59,497
Dick, if you let me sleep,
214
00:09:59,532 --> 00:10:02,600
I'll let you make all sorts of
reservations in the morning.
215
00:10:02,768 --> 00:10:05,269
Joanna, you wanted me to
be spontaneous.
216
00:10:07,907 --> 00:10:08,672
You got it!
217
00:10:10,676 --> 00:10:12,910
Come on. We'll-- we'll go with
the clothes on our backs.
218
00:10:12,945 --> 00:10:14,745
We're in pajamas.
219
00:10:14,780 --> 00:10:17,181
Oh. Oh, right. Okay,
we'll go with the--
220
00:10:17,217 --> 00:10:19,217
the clothes on our backs in-- in
a-- in a few minutes.
221
00:10:19,719 --> 00:10:22,353
And-- and I won't even wear the
clothes that I-- I laid out.
222
00:10:22,388 --> 00:10:24,088
I'll wear, uh...
223
00:10:28,460 --> 00:10:30,027
I'll wear these.
224
00:10:33,066 --> 00:10:35,165
No, okay, uh...
225
00:10:35,367 --> 00:10:37,167
I'll-- I'll go with the
clothes I laid out.
226
00:10:38,804 --> 00:10:41,138
Dick, this time no reservations?
227
00:10:41,174 --> 00:10:43,007
Only if we cross through
Navajo territory.
228
00:10:43,042 --> 00:10:44,075
[ Laughs ]
229
00:10:45,178 --> 00:10:46,210
[ Gasps ]
230
00:10:46,245 --> 00:10:48,746
Oh, honey, when you
talk like that...
231
00:10:48,781 --> 00:10:50,647
And-- and we'll leave George
and Stephanie a note,
232
00:10:51,050 --> 00:10:52,116
but we won't sign it.
233
00:10:52,151 --> 00:10:52,750
Ah!
234
00:10:53,720 --> 00:10:55,586
You're a nutball! I love it!
235
00:10:55,788 --> 00:10:57,288
Oh, this is gonna be great!
236
00:10:57,323 --> 00:10:58,455
[ Laughs ]
237
00:11:01,561 --> 00:11:03,394
Did I tell ya?
238
00:11:03,429 --> 00:11:05,329
[ Crickets chirping ]
239
00:11:16,208 --> 00:11:19,376
[ Crickets chirping ]
240
00:11:20,046 --> 00:11:21,478
Okay.
241
00:11:26,719 --> 00:11:31,255
Now, what we got to do here is
look at this as an adventure.
242
00:11:33,092 --> 00:11:36,427
The last 15 hours, we
changed a tire,
243
00:11:37,163 --> 00:11:39,096
we've been rained on,
244
00:11:39,131 --> 00:11:40,231
we've been stuck in mud,
245
00:11:40,566 --> 00:11:42,532
and we've put 300
miles on the car
246
00:11:42,568 --> 00:11:44,768
without moving an inch.
247
00:11:46,005 --> 00:11:47,271
Dick...
248
00:11:48,073 --> 00:11:50,574
And then we ran out of gas.
249
00:11:50,610 --> 00:11:51,909
Dick, I know all of this.
250
00:11:51,944 --> 00:11:55,680
Please let me go on, Joanna. I
like reliving it.
251
00:11:58,884 --> 00:12:01,585
And then, that road.
252
00:12:02,355 --> 00:12:05,055
"Oh, why don't we see
where this leads?"
253
00:12:07,660 --> 00:12:09,927
Well, this is where it leads,
Joanna.
254
00:12:10,763 --> 00:12:12,296
Motel... Hell!
255
00:12:13,866 --> 00:12:16,533
I can't believe I let you
talk me into this.
256
00:12:16,735 --> 00:12:19,570
Dick, I did not talk you into
this. This was your idea.
257
00:12:19,805 --> 00:12:21,606
I never even-- I never even--
258
00:12:21,641 --> 00:12:23,274
even thought of being
spontaneous un--
259
00:12:23,309 --> 00:12:25,175
until you mentioned it.
260
00:12:25,544 --> 00:12:27,177
Well, we're here now.
261
00:12:27,546 --> 00:12:29,313
Somewhere in New Hampshire.
262
00:12:29,716 --> 00:12:31,082
Let's just make the best of it.
263
00:12:32,018 --> 00:12:34,618
Besides, I'm not
having a bad time.
264
00:12:36,656 --> 00:12:38,456
Yes, you are.
265
00:12:39,058 --> 00:12:42,092
This is a bad time, Joanna.
266
00:12:42,562 --> 00:12:44,261
This is the standard by which
267
00:12:44,296 --> 00:12:47,197
all other bad times
will be judged.
268
00:12:48,835 --> 00:12:49,433
[ Sighs ]
269
00:12:54,206 --> 00:12:55,306
You need a room?
270
00:13:00,780 --> 00:13:02,012
-Yes. -No!
271
00:13:02,047 --> 00:13:02,713
Dick.
272
00:13:03,683 --> 00:13:04,948
I am not gonna stay in this
sleazebag motel.
273
00:13:05,351 --> 00:13:07,151
Dick, we're tired.
274
00:13:07,186 --> 00:13:08,318
We're mud-caked.
275
00:13:09,488 --> 00:13:10,220
[ Sighs ]
276
00:13:10,256 --> 00:13:12,089
How-- how far is the next motel?
277
00:13:12,257 --> 00:13:13,790
Ten miles.
278
00:13:14,760 --> 00:13:16,560
I'm game to push. How 'bout you?
279
00:13:17,963 --> 00:13:19,396
No way.
280
00:13:19,598 --> 00:13:22,233
What happened to Miss
Positive-Sunshine-Face?
281
00:13:23,269 --> 00:13:25,236
She wants a shower,
she wants a bed,
282
00:13:25,271 --> 00:13:26,403
and she wants them now.
283
00:13:27,773 --> 00:13:29,473
All right, well,
we'll take a room.
284
00:13:29,842 --> 00:13:32,376
You want it for the full hour?
285
00:13:37,416 --> 00:13:39,483
No, we want it for
the full night.
286
00:13:40,152 --> 00:13:40,885
Sure.
287
00:13:42,088 --> 00:13:43,387
Look, we're married.
288
00:13:43,422 --> 00:13:45,222
We just want a place to sleep.
289
00:13:45,258 --> 00:13:46,623
Yeah, right.
290
00:13:48,361 --> 00:13:50,327
Do you have a reservation?
291
00:13:52,165 --> 00:13:53,531
For this?
292
00:13:55,367 --> 00:13:56,734
Phil...
293
00:13:57,637 --> 00:14:02,506
Didn't you ever pick up and--
and go, willy-nilly?
294
00:14:03,042 --> 00:14:04,408
You know, with-- with no plans,
295
00:14:04,443 --> 00:14:07,210
just hit the road,
free as a bird?
296
00:14:08,147 --> 00:14:10,615
What are you, some
kind of beatnik?
297
00:14:10,817 --> 00:14:11,548
No.
298
00:14:12,685 --> 00:14:14,185
Seems crazy, driving around in
the middle of the night
299
00:14:14,254 --> 00:14:15,586
without an itinerary.
300
00:14:16,155 --> 00:14:19,123
Look, we just want a room.
For the night.
301
00:14:19,158 --> 00:14:23,060
Or-- or-- or in your language,
eight one-hours.
302
00:14:24,697 --> 00:14:25,729
We're full.
303
00:14:27,065 --> 00:14:27,864
What?
304
00:14:28,100 --> 00:14:30,934
Hey, uh, you don't exactly look
305
00:14:30,969 --> 00:14:34,672
like you're up to the level of
my usual clientele.
306
00:14:36,409 --> 00:14:37,775
Dick, do something.
307
00:14:37,810 --> 00:14:39,410
Give him some money.
308
00:14:41,547 --> 00:14:42,979
[ Clears throat ]
309
00:14:43,248 --> 00:14:45,148
Phil, I, uh--
310
00:14:45,184 --> 00:14:47,618
I think I know what's
going on here.
311
00:14:53,726 --> 00:14:54,725
Do you have-- Do you
have any money?
312
00:14:58,364 --> 00:14:59,797
Here, why don't you...
313
00:15:00,633 --> 00:15:02,232
charge yourself a nice bribe?
314
00:15:02,634 --> 00:15:03,533
[ Sighs ]
315
00:15:14,614 --> 00:15:17,748
Huh, I'm thinking maybe the
bed came first.
316
00:15:18,818 --> 00:15:19,817
[ Door closing ]
317
00:15:24,423 --> 00:15:25,122
[ Sighs ]
318
00:15:26,191 --> 00:15:30,027
[ Strange wind noise ]
319
00:15:34,600 --> 00:15:38,135
Honey, do you think they let
whales stay here?
320
00:15:40,573 --> 00:15:41,972
Probably.
321
00:15:42,007 --> 00:15:43,507
If they have reservations.
322
00:15:43,543 --> 00:15:44,842
[ Laughs ]
323
00:15:47,379 --> 00:15:50,548
Well, Miss Aren't-We-
Having-Fun is back.
324
00:15:51,050 --> 00:15:53,784
Come on, honey, we're inside,
we're warm,
325
00:15:54,119 --> 00:15:57,021
we got a nice big bed, and I
think the police left.
326
00:16:00,026 --> 00:16:01,525
Yeah, and the guy they
took with 'em
327
00:16:01,561 --> 00:16:03,727
has nicer lodgings than
we do tonight.
328
00:16:05,264 --> 00:16:07,931
Come on, Dick. Just
try and relax.
329
00:16:09,268 --> 00:16:11,001
MAN: Hey, help me roll
that keg in here.
330
00:16:11,036 --> 00:16:11,935
MAN 2: Hey, hey, hey.
331
00:16:11,970 --> 00:16:14,805
Did someone forget the pretzels?
332
00:16:16,242 --> 00:16:18,676
[ Party chatter ]
333
00:16:19,645 --> 00:16:23,814
Well, now all I need is a...
high-speed drill on my molar,
334
00:16:23,849 --> 00:16:25,782
and I can really kick back.
335
00:16:28,654 --> 00:16:30,354
Why don't we watch some TV?
336
00:16:31,223 --> 00:16:33,891
[ Party chatter continues ]
337
00:16:34,394 --> 00:16:35,259
[ Sighs ]
338
00:16:36,796 --> 00:16:39,162
[ Loud static ]
339
00:16:50,910 --> 00:16:52,810
Okay, you pick!
340
00:16:56,682 --> 00:16:59,283
I'm going to try and
get some sleep.
341
00:17:10,829 --> 00:17:13,330
Are you sure you're
doing it right?
342
00:17:17,536 --> 00:17:21,137
MAN: Hey! Hey, let's carve our
names in the mattress!
343
00:17:21,173 --> 00:17:22,472
[ Laughter ]
344
00:17:22,508 --> 00:17:23,740
MAN 2: Let me get the ice pick!
345
00:17:24,042 --> 00:17:26,610
Maybe we should call Phil.
346
00:17:27,079 --> 00:17:27,844
No.
347
00:17:29,215 --> 00:17:31,348
Just hope the doorknob
works in the morning.
348
00:17:31,383 --> 00:17:32,482
[ Pounding on wall ]
349
00:17:32,518 --> 00:17:34,184
Hey, you wanna keep it down?
350
00:17:34,220 --> 00:17:36,019
We're tryin' to party in here!
351
00:17:36,422 --> 00:17:38,088
[ Party chatter noise ]
352
00:17:38,624 --> 00:17:41,558
[ Strange wind noise ]
353
00:17:42,327 --> 00:17:43,127
You know...
354
00:17:44,163 --> 00:17:46,163
you know, I think I'll write
a letter to that--
355
00:17:46,198 --> 00:17:47,731
to that hotel in Quebec.
356
00:17:47,767 --> 00:17:50,567
Maybe they can... send
someone down and...
357
00:17:51,203 --> 00:17:52,969
scope out this place.
358
00:17:53,305 --> 00:17:54,571
MAN: Hey, come on, everybody!
359
00:17:54,606 --> 00:17:57,074
Let's go see if we can
find our clothes!
360
00:17:57,676 --> 00:17:59,876
[ Laughter ]
361
00:18:00,746 --> 00:18:03,514
[ Party noises fall silent ]
362
00:18:08,720 --> 00:18:10,320
Dick, listen!
363
00:18:11,323 --> 00:18:13,890
Le-- let's go to sleep fast!
364
00:18:17,663 --> 00:18:19,163
[ Key rattling in lock ]
365
00:18:21,467 --> 00:18:23,501
Hi, I'm Roy.
366
00:18:24,003 --> 00:18:26,336
Phil said we have to share.
367
00:18:33,012 --> 00:18:34,945
Michael, you're late.
368
00:18:34,981 --> 00:18:36,413
We only have time for a
quick compliment,
369
00:18:36,448 --> 00:18:37,948
and then we have to go.
370
00:18:39,018 --> 00:18:40,217
You look incredible.
371
00:18:40,753 --> 00:18:42,119
Okay, let's go.
372
00:18:42,321 --> 00:18:44,221
Oh, Steph, wait. I, uh...
373
00:18:45,357 --> 00:18:46,723
I still don't have the Z.
374
00:18:46,992 --> 00:18:47,958
What?
375
00:18:47,993 --> 00:18:49,759
Well, there were some
complications.
376
00:18:49,795 --> 00:18:51,128
Don't worry. She's
gonna be fine.
377
00:18:51,330 --> 00:18:52,997
One of the retractable
headlights is--
378
00:18:53,032 --> 00:18:53,864
is sticking.
379
00:18:53,900 --> 00:18:55,432
But with your car in
the next bay,
380
00:18:55,468 --> 00:18:56,800
it looks like they're flirting.
381
00:18:58,070 --> 00:19:00,304
So what are we going to
the dance in?
382
00:19:03,175 --> 00:19:04,374
Guess what this starts?
383
00:19:05,377 --> 00:19:06,810
You still have that? That--
384
00:19:06,913 --> 00:19:09,980
Steph, it won't be so bad,
going in Big Red.
385
00:19:10,850 --> 00:19:12,850
Ew, Michael, you named it.
386
00:19:13,052 --> 00:19:14,584
Well, Steph, it's dark.
387
00:19:14,620 --> 00:19:15,385
I got rid of the burlap,
388
00:19:16,522 --> 00:19:18,054
and when was the last time we
tuned in to AM radio?
389
00:19:18,558 --> 00:19:21,158
Oh, Michael, I refuse to
ride in any vehicle
390
00:19:21,193 --> 00:19:22,926
I have to step up into.
391
00:19:24,463 --> 00:19:28,031
Okay, Steph, I guess, uh,
we just won't go.
392
00:19:30,603 --> 00:19:34,971
I guess we won't make our grand
entrance or our grand exit,
393
00:19:35,608 --> 00:19:39,109
and we won't be doing this.
394
00:19:40,412 --> 00:19:41,578
Oh, Michael.
395
00:19:42,281 --> 00:19:44,248
You know how much better it is
when people are watching.
396
00:19:45,650 --> 00:19:48,785
Besides, Steph, it's not what
you drive, it's...
397
00:19:50,256 --> 00:19:51,321
what you wear.
398
00:19:54,193 --> 00:19:56,493
Michael, do you really
believe that?
399
00:19:56,529 --> 00:19:57,828
You bet.
400
00:19:58,096 --> 00:19:59,863
[ Chuckling ]
401
00:20:11,577 --> 00:20:14,444
-It is what you drive. -I know,
I know.
402
00:20:17,015 --> 00:20:20,150
Wow, you guys look great.
Where are you going?
403
00:20:20,952 --> 00:20:22,586
The couch.
404
00:20:24,289 --> 00:20:28,024
Boy, I guess I really
underdressed for the lobby.
405
00:20:29,395 --> 00:20:33,130
Does this mean you guys won't be
going out tonight?
406
00:20:34,299 --> 00:20:37,334
Then, you won't be
needing Big Red?
407
00:20:38,837 --> 00:20:41,371
You wanna take her for a spin,
George?
408
00:20:41,406 --> 00:20:42,272
You mean it?
409
00:20:42,908 --> 00:20:44,808
Just get it away from here.
410
00:20:44,844 --> 00:20:45,943
[ Chuckles ]
411
00:20:47,146 --> 00:20:48,012
Hey, wait a minute.
412
00:20:50,149 --> 00:20:52,516
Oh. Gee, thanks, Michael.
413
00:20:53,019 --> 00:20:55,585
When I get back, I'll let you
know what I hauled.
414
00:20:58,857 --> 00:21:01,457
[ Crickets chirping ]
415
00:21:06,631 --> 00:21:07,964
[ Horn honks]
416
00:21:08,000 --> 00:21:08,799
Help, help! Help.
417
00:21:08,834 --> 00:21:10,200
What?
418
00:21:11,603 --> 00:21:12,468
[ Sighs ]
419
00:21:13,005 --> 00:21:14,270
[ Sighs, coughs ]
420
00:21:14,306 --> 00:21:17,741
I'm s-- I'm sorry. It's a--
It's a bad dream.
421
00:21:21,914 --> 00:21:24,414
Maybe I'll try to go back to it.
422
00:21:26,786 --> 00:21:28,952
We should have just stayed
in the motel room.
423
00:21:29,455 --> 00:21:30,421
Yeah, and, uh,
424
00:21:31,424 --> 00:21:33,023
and waited for Roy to come
back and join us?
425
00:21:33,059 --> 00:21:33,890
No, thanks.
426
00:21:34,426 --> 00:21:36,459
He fixed the TV set, Dick.
427
00:21:37,162 --> 00:21:38,395
I don't care.
428
00:21:39,197 --> 00:21:40,964
Well, I still don't know why
you had to throw
429
00:21:40,999 --> 00:21:42,666
his duffel bag out the window.
430
00:21:44,069 --> 00:21:46,537
It was a spontaneous decision.
431
00:21:47,840 --> 00:21:50,207
I thought that's what this
trip was all about.
432
00:21:50,509 --> 00:21:51,675
Dick, stop it now.
433
00:21:52,043 --> 00:21:53,644
I'm tired of hearing
your complaints.
434
00:21:53,679 --> 00:21:56,146
You haven't said one good thing
about this whole trip.
435
00:21:56,181 --> 00:21:57,647
[ Crickets chirping ]
436
00:21:59,784 --> 00:22:01,218
All right.
437
00:22:01,953 --> 00:22:03,954
Most of it is behind us.
438
00:22:04,690 --> 00:22:06,290
Dick.
439
00:22:06,325 --> 00:22:08,459
Admit it. We would have been
better off if we
440
00:22:08,494 --> 00:22:10,393
had planned this trip like--
like we usually do.
441
00:22:11,163 --> 00:22:13,497
In-- in fact, I'm making
some plans right now,
442
00:22:13,532 --> 00:22:14,465
and I'm writing 'em down.
443
00:22:15,668 --> 00:22:18,335
A: get gas.
444
00:22:19,505 --> 00:22:22,105
B: go home.
445
00:22:22,541 --> 00:22:27,811
C: report Phil to
some commission.
446
00:22:27,846 --> 00:22:28,545
[ Sighs ]
447
00:22:29,749 --> 00:22:31,715
Okay, Dick, being spontaneous
didn't work out this time,
448
00:22:31,751 --> 00:22:33,683
but, I mean, it can be great.
449
00:22:34,486 --> 00:22:36,452
Well, I'm-- I'm really
never gonna find out,
450
00:22:36,488 --> 00:22:39,989
because this is my last
madcap hurrah.
451
00:22:41,192 --> 00:22:41,858
[ Sighs ]
452
00:22:42,761 --> 00:22:44,060
[ Bird chirping ]
453
00:22:48,400 --> 00:22:49,800
Oh.
454
00:22:50,368 --> 00:22:52,903
Oh, look at that sunrise. It's--
455
00:22:53,104 --> 00:22:54,671
It's incredible.
456
00:22:55,741 --> 00:22:57,240
It's beautiful.
457
00:22:58,277 --> 00:23:01,878
I've-- I've never
seen that color.
458
00:23:03,015 --> 00:23:05,115
It's not-- It's not really red,
459
00:23:06,218 --> 00:23:08,585
and it's not really orange,
it's--
460
00:23:10,689 --> 00:23:11,622
"rorange".
461
00:23:14,760 --> 00:23:15,959
Now, admit it, honey.
462
00:23:16,729 --> 00:23:19,396
You wouldn't have planned on
getting up at 5:00 a.m.
463
00:23:19,431 --> 00:23:20,597
to see this, would you?
464
00:23:22,100 --> 00:23:24,167
No, probably not.
465
00:23:27,006 --> 00:23:28,638
Oh, it's beautiful.
466
00:23:30,109 --> 00:23:32,142
I've seen better.
467
00:24:12,618 --> 00:24:13,416
Meow.
31790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.