Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,653 --> 00:00:57,222
Honey, my carving knives came
just in time for Thanksgiving.
2
00:00:57,257 --> 00:00:59,458
G-- uh, George, you should
come and see these.
3
00:00:59,493 --> 00:01:02,494
I've seen knives, Dick.
4
00:01:02,529 --> 00:01:04,796
Not-- not like these, George.
5
00:01:04,831 --> 00:01:08,833
Next to this beauty, Excalibur
is a butter knife.
6
00:01:08,869 --> 00:01:11,936
Honey, I'm glad you
always get so excited
7
00:01:11,972 --> 00:01:12,937
about Thanksgiving.
8
00:01:12,973 --> 00:01:14,840
It's a little weird,
but I'm glad.
9
00:01:15,776 --> 00:01:19,077
Joanna, it's only the best
holiday of the year.
10
00:01:19,112 --> 00:01:21,045
As soon as you-- you wake up,
there's a--
11
00:01:21,081 --> 00:01:22,113
there's a major parade
12
00:01:22,148 --> 00:01:23,448
featuring the best in cartoon
balloons, which--
13
00:01:24,651 --> 00:01:27,385
And just in time for my favorite
football game of the year.
14
00:01:27,420 --> 00:01:30,555
Then all eyes are riveted on me
15
00:01:30,590 --> 00:01:36,094
as I slice into a succulent
18-pounder with these beauties.
16
00:01:36,129 --> 00:01:38,930
You're in a good mood right now,
aren't you, Dick?
17
00:01:41,368 --> 00:01:43,801
Yeah, you know, um,
underneath it all, George.
18
00:01:43,836 --> 00:01:47,071
Try to hold onto that feeling,
'cause I got bad news.
19
00:01:47,106 --> 00:01:48,139
What-- what's that, George?
20
00:01:49,276 --> 00:01:51,842
The electrical wiring in this
place is for the birds.
21
00:01:51,878 --> 00:01:54,946
The whole inn should be
done over soon.
22
00:01:54,981 --> 00:01:56,147
How-- how soon?
23
00:01:56,182 --> 00:01:58,116
Before there's a big fire.
24
00:02:00,220 --> 00:02:01,752
That soon.
25
00:02:01,788 --> 00:02:04,222
And you're going to need
professional electricians
26
00:02:04,257 --> 00:02:05,690
to do it.
27
00:02:05,792 --> 00:02:06,724
Can't you do it, George?
28
00:02:06,760 --> 00:02:11,229
Yeah, but it would take a year.
29
00:02:11,264 --> 00:02:14,065
Of course, the fire will
probably put me
30
00:02:14,101 --> 00:02:16,834
even further behind.
31
00:02:16,870 --> 00:02:18,837
Well, then, you'll have
to get someone.
32
00:02:27,914 --> 00:02:29,814
Hi. I'm Larry.
33
00:02:29,849 --> 00:02:33,184
This is my brother Darryl, and
this is my other brother Darryl.
34
00:02:33,219 --> 00:02:34,652
Hi, guys.
35
00:02:34,687 --> 00:02:37,422
Ooh, new sharp cutlery.
36
00:02:37,457 --> 00:02:40,358
Darryl, this is the perfect
opportunity for you
37
00:02:40,393 --> 00:02:43,261
to show these folks your
fledgling juggling skills.
38
00:02:46,699 --> 00:02:48,233
May-- maybe another time, guys.
39
00:02:48,268 --> 00:02:50,768
What, uh-- what-- what
can we do for you?
40
00:02:50,803 --> 00:02:53,338
Well, we feel that over
the last year,
41
00:02:53,373 --> 00:02:55,507
we've grown close
enough to you folks
42
00:02:55,542 --> 00:02:59,177
to invite you to partake in one
of our most intimate rituals.
43
00:03:04,218 --> 00:03:05,650
What's-- what's that, guys?
44
00:03:05,686 --> 00:03:08,152
We'd like you to join us
for Thanksgiving.
45
00:03:08,188 --> 00:03:09,787
You celebrate Thanksgiving.
46
00:03:09,823 --> 00:03:14,058
Who better to give thanks than
three brothers who have it all?
47
00:03:14,094 --> 00:03:16,060
So will you join us?
48
00:03:16,096 --> 00:03:18,763
It sounds-- sounds yummy, but
we-- we've already--
49
00:03:18,798 --> 00:03:21,366
already made our
Thanksgiving Day plans.
50
00:03:21,401 --> 00:03:22,967
Darn it.
51
00:03:24,838 --> 00:03:28,473
Oh, well, how about firming up
the date for next year?
52
00:03:29,676 --> 00:03:32,443
Darn it again.
53
00:03:33,580 --> 00:03:36,147
Just got off the phone set--
setting that one up.
54
00:03:36,183 --> 00:03:38,716
Oh. Well, we'd commit to
the next year,
55
00:03:38,752 --> 00:03:40,918
but I'm not sure if we're free.
56
00:03:40,954 --> 00:03:41,953
Come on, Darryl.
57
00:03:41,988 --> 00:03:44,355
Let's go home and check our
decade-at-a-glance.
58
00:03:56,836 --> 00:03:58,370
Don't worry, Dick.
59
00:03:58,405 --> 00:04:01,106
The first estimate on this sort
of electrical work
60
00:04:01,141 --> 00:04:04,509
is usually kind of high, but I
know a couple of tricks
61
00:04:04,544 --> 00:04:07,779
to get the price way down low.
62
00:04:07,814 --> 00:04:10,014
Well, we've been through
the whole place.
63
00:04:10,050 --> 00:04:12,717
Here's our estimate.
64
00:04:15,655 --> 00:04:18,723
Wow. I thought it'd be a
lot more than this.
65
00:04:18,758 --> 00:04:21,993
Jump on it, Dick!
66
00:04:23,830 --> 00:04:25,596
This can't be your best price.
67
00:04:25,632 --> 00:04:29,767
I don't see how it
could be any lower.
68
00:04:32,171 --> 00:04:33,871
I-- I guess we'll
have to take it.
69
00:04:33,907 --> 00:04:36,074
We can start work right away,
but...
70
00:04:36,109 --> 00:04:38,309
uh, you're gonna be without
electricity for a few days.
71
00:04:38,345 --> 00:04:40,077
That means no heat and no light.
72
00:04:40,113 --> 00:04:42,046
There's-- there's no way
you can work with--
73
00:04:42,082 --> 00:04:42,881
with the electricity on?
74
00:04:45,552 --> 00:04:47,819
Are you trying to fry
one of my guys?
75
00:04:47,854 --> 00:04:52,990
No. We'll-- we'll make do.
76
00:04:53,025 --> 00:04:56,060
I'll write up the work order.
77
00:04:58,532 --> 00:05:00,464
Great news, everyone!
78
00:05:00,500 --> 00:05:02,934
My parents have
invited all of us
79
00:05:02,969 --> 00:05:04,602
to their house for Thanksgiving.
80
00:05:04,638 --> 00:05:06,638
Oh, that's-- that's very
thoughtful, Stephanie,
81
00:05:06,673 --> 00:05:09,140
but traditionally, we-- we stay
home for Thanksgiving.
82
00:05:09,175 --> 00:05:11,209
Honey, we can break our
tradition this year.
83
00:05:11,244 --> 00:05:15,780
No. No, we can't. We-- we-- we
have too much fun, uh,
84
00:05:15,815 --> 00:05:17,681
having Thanksgiving here.
85
00:05:17,717 --> 00:05:19,817
You have too much fun.
86
00:05:19,852 --> 00:05:21,853
I have to cook all day and
clean up all night.
87
00:05:25,492 --> 00:05:27,091
I-- I help clean up.
88
00:05:27,127 --> 00:05:27,892
No, you don't.
89
00:05:28,995 --> 00:05:30,261
You always stuff yourself until
you can hardly walk,
90
00:05:30,297 --> 00:05:33,597
then you groan about how bloated
you are and go up to bed early.
91
00:05:35,301 --> 00:05:37,068
Yeah, but when I'm going,
I always,
92
00:05:37,103 --> 00:05:39,970
you know, take a couple plates
into the kitchen.
93
00:05:40,006 --> 00:05:42,239
Dick, come on. We should go.
94
00:05:42,275 --> 00:05:44,442
And while we're gone, the
electrical work can be done.
95
00:05:44,478 --> 00:05:46,377
[ Chuckles ] I mean,
no electrician
96
00:05:46,413 --> 00:05:48,179
is gonna work on Thanksgiving.
97
00:05:48,215 --> 00:05:49,213
Sure we will.
98
00:05:49,249 --> 00:05:53,951
Wow, these guys are
unbelievable!
99
00:05:53,986 --> 00:05:55,920
Honey, I-- I don't
think it's fair
100
00:05:55,956 --> 00:05:58,022
that only you and I
make the decision.
101
00:05:58,758 --> 00:06:01,159
I mean, George-- George loves
our Thanksgivings here.
102
00:06:01,194 --> 00:06:04,229
He-- he may not wanna go.
R-- right, George?
103
00:06:04,264 --> 00:06:06,931
Are you crazy? I love
that giant mansion.
104
00:06:06,966 --> 00:06:10,034
Picking up on the mood of
the room yet, Dick?
105
00:06:11,438 --> 00:06:15,139
O-- okay, we'll go. But I'm
bringing my knives.
106
00:06:15,842 --> 00:06:17,942
Hi, all.
107
00:06:21,782 --> 00:06:23,180
Is everybody ready to
gobble gobble
108
00:06:23,216 --> 00:06:25,650
a Thanksgiving meal at Casa
de Vanderkellen?
109
00:06:27,120 --> 00:06:28,953
Here's a special
Thanksgiving gift
110
00:06:28,989 --> 00:06:31,822
for a person I'm
particularly thankful for.
111
00:06:31,858 --> 00:06:34,926
A stuffed turkey! Get it?
112
00:06:36,128 --> 00:06:39,630
Oh, Michael. He's so cute.
113
00:06:39,665 --> 00:06:43,868
I'm gonna call him Terry Turkey
because Tom is such a clich�.
114
00:06:43,903 --> 00:06:46,537
And I'll bring him home with me
to meet my Petey Rabbit.
115
00:06:46,573 --> 00:06:47,738
Who's Petey Rabbit?
116
00:06:47,774 --> 00:06:51,209
He's my favorite cuddle bunny.
We grew up together.
117
00:06:51,244 --> 00:06:52,376
We'd still be together,
118
00:06:52,411 --> 00:06:55,713
but I couldn't bear to have
him see me as a maid.
119
00:06:57,150 --> 00:06:59,217
Well, Steph, as much as you love
that rabbit, I bet
120
00:06:59,252 --> 00:07:01,519
that after a few minutes
cuddling this clucker,
121
00:07:01,555 --> 00:07:02,253
that bunny's beat.
122
00:07:03,423 --> 00:07:06,357
I don't know, Michael.
Petey's pretty special.
123
00:07:06,393 --> 00:07:08,092
But I'm sure he'll love Terry.
124
00:07:08,127 --> 00:07:09,060
Well, cupcake, don't worry.
125
00:07:10,163 --> 00:07:11,328
Even if he doesn't,
that's just present uno
126
00:07:11,364 --> 00:07:12,864
for the 12 days of Thanksgiving.
127
00:07:16,803 --> 00:07:19,170
I thought it was the 12
days of Christmas.
128
00:07:19,205 --> 00:07:22,140
No, it's the 25 days
of Christmas.
129
00:07:30,316 --> 00:07:31,415
Hi, Dick.
130
00:07:31,450 --> 00:07:33,617
You just missed a
knockout game of tennis
131
00:07:33,653 --> 00:07:34,685
in the Vanderkellen dome.
132
00:07:34,721 --> 00:07:37,889
I slaughtered your se�orita .
133
00:07:37,924 --> 00:07:41,625
Stephanie was the judge.
134
00:07:41,661 --> 00:07:43,661
That way I get to sit
above everybody.
135
00:07:45,765 --> 00:07:47,532
Dick, are you gonna
have some fun
136
00:07:47,567 --> 00:07:49,233
or are you just gonna
keep pouting?
137
00:07:49,269 --> 00:07:52,203
I'm a grown man. I do not pout.
138
00:07:52,239 --> 00:07:54,972
Then, why are you just
sitting around moping
139
00:07:55,007 --> 00:07:56,574
in this lovely mansion?
140
00:07:56,610 --> 00:08:00,044
Because I want Thanksgiving at
my house with my turkey
141
00:08:00,079 --> 00:08:02,346
and my knives.
142
00:08:02,381 --> 00:08:04,148
Dick's being a baby.
143
00:08:05,485 --> 00:08:06,217
Come on, Steph.
144
00:08:07,621 --> 00:08:11,656
Let's go upstairs to the theatre
and watch Captain Eo again.
145
00:08:11,691 --> 00:08:14,158
You know, it's very rude of
you to act this way
146
00:08:14,193 --> 00:08:14,725
around the Vanderkellens.
147
00:08:15,595 --> 00:08:17,060
Act what way? I'm
reading a book.
148
00:08:17,096 --> 00:08:18,696
They don't know
anything's wrong.
149
00:08:18,731 --> 00:08:22,065
Still sitting there pouting,
are we?
150
00:08:22,101 --> 00:08:24,535
I'm not pouting. I'm having
a wonderful time.
151
00:08:24,570 --> 00:08:27,839
I know him, Art, and
he's pouting.
152
00:08:27,874 --> 00:08:29,840
You can't just sit
there like this.
153
00:08:29,875 --> 00:08:33,143
I spend millions to make this
house a fun place to be.
154
00:08:33,179 --> 00:08:35,747
You almost make being
rich seem stupid.
155
00:08:35,782 --> 00:08:37,748
It's not stupid. Believe me,
I'm--
156
00:08:37,783 --> 00:08:40,050
I'm having a great
time right here.
157
00:08:40,086 --> 00:08:42,052
Is he still pouting?
158
00:08:42,088 --> 00:08:44,321
No.
159
00:08:44,357 --> 00:08:46,924
I don't know one single person
who's been able to resist
160
00:08:46,960 --> 00:08:48,826
all this house has to offer.
161
00:08:48,862 --> 00:08:51,462
How about a swim in
the heated pool?
162
00:08:51,497 --> 00:08:55,232
Your choice: salt or fresh.
163
00:08:55,267 --> 00:08:57,101
I'm fine, really.
164
00:08:57,137 --> 00:08:59,804
Then, how about a zoom on a
jetpack around the house?
165
00:08:59,839 --> 00:09:02,907
Buck Loudon!
166
00:09:02,942 --> 00:09:05,176
No, thanks. I'm really fine.
167
00:09:05,211 --> 00:09:08,178
I know. How about a nice
round of golf?
168
00:09:09,149 --> 00:09:11,516
Don't you think it's a
little cold outside?
169
00:09:11,551 --> 00:09:14,252
Who said anything about
going outside?
170
00:09:17,690 --> 00:09:19,824
Now, that-- that might
be interesting.
171
00:09:19,859 --> 00:09:28,565
I knew it. House: 1, Pouter:
nothing!
172
00:09:28,802 --> 00:09:32,236
Thanksgiving is one of Arthur's
favorite holidays, too.
173
00:09:32,272 --> 00:09:35,239
It certainly is. It all dates
back to colonial days
174
00:09:35,275 --> 00:09:38,276
when my ancestors broke
bread with the Indians
175
00:09:38,311 --> 00:09:42,914
and then made some of the most
lopsided land deals in history.
176
00:09:44,617 --> 00:09:46,884
Those were the days.
177
00:09:46,920 --> 00:09:48,553
Oh, there you are.
178
00:09:48,588 --> 00:09:51,356
You've gotta see this
incredible football game.
179
00:09:51,391 --> 00:09:54,858
It's only halftime, and the
score is tied 31 to 31.
180
00:09:54,894 --> 00:09:57,361
Oh, honey, you're back to your
old Thanksgiving self.
181
00:09:57,397 --> 00:09:59,229
Honey, even you would enjoy
a football game
182
00:09:59,265 --> 00:10:00,364
on a screen that big.
183
00:10:00,400 --> 00:10:03,701
You-- you can actually lip-read
the players cursing.
184
00:10:05,271 --> 00:10:07,338
I mean, this-- this may be my--
my best Thanksgiving ever.
185
00:10:07,373 --> 00:10:09,340
The-- the game couldn't
be more exciting,
186
00:10:09,375 --> 00:10:11,942
they're-- they're preparing a
25-pound turkey and,
187
00:10:11,977 --> 00:10:16,747
uh, Arthur's even gonna let
me use my knives.
188
00:10:16,782 --> 00:10:21,118
He pouted me into it.
189
00:10:21,154 --> 00:10:23,654
Halftime's almost over, guys.
190
00:10:23,689 --> 00:10:25,656
It's still 31-31,
191
00:10:25,691 --> 00:10:30,828
and they're predicting an even
closer second half.
192
00:10:31,864 --> 00:10:34,631
Mommy, have you seen
Petey Rabbit?
193
00:10:34,667 --> 00:10:37,367
I think it's time he met his new
friend, Terry Turkey.
194
00:10:37,403 --> 00:10:40,270
[ Goofy voice ] "Hyuk, I can't
wait. Hyuk hyuk."
195
00:10:40,306 --> 00:10:42,840
Michael, he doesn't
sound like that.
196
00:10:42,875 --> 00:10:47,611
Petey the Rabbit. I haven't
thought about that toy in years.
197
00:10:47,646 --> 00:10:49,714
Arthur, do you remember
where we put it?
198
00:10:49,749 --> 00:10:51,515
Oh, we gave it away, didn't we?
199
00:10:53,252 --> 00:10:55,319
You what?
200
00:10:55,354 --> 00:10:59,424
Yes, to charity. We gave away a
lot of your old things.
201
00:10:59,459 --> 00:11:03,260
Why don't you just give away
Grandma? She's old.
202
00:11:03,296 --> 00:11:04,862
Now, take it easy, princess.
203
00:11:04,897 --> 00:11:06,430
If it means that much to you,
204
00:11:06,466 --> 00:11:07,965
we'll go out first thing
tomorrow morning
205
00:11:08,001 --> 00:11:10,968
and buy you a dozen
brand-new Petey Rabbits.
206
00:11:11,004 --> 00:11:14,571
Well, the new synthetics are
much more loveable anyway.
207
00:11:14,607 --> 00:11:17,608
I don't want a new one!
I loved Petey!
208
00:11:17,644 --> 00:11:19,443
Come on, Steph. You-- you
still have Terry.
209
00:11:19,479 --> 00:11:23,547
Get that buzzard out of my face!
210
00:11:24,617 --> 00:11:29,821
I know what'll bring that smile
back, princess. A blank check.
211
00:11:29,856 --> 00:11:30,988
All better?
212
00:11:31,023 --> 00:11:33,590
There are some things that
money can't replace.
213
00:11:33,626 --> 00:11:36,894
Now, Stephanie, you realize I
don't allow that kind of talk
214
00:11:36,929 --> 00:11:38,395
in this house.
215
00:11:38,430 --> 00:11:40,665
Fine. Then, we'll leave.
216
00:11:40,667 --> 00:11:41,899
Dick, get the car.
217
00:11:41,934 --> 00:11:44,602
What?
218
00:11:44,637 --> 00:11:47,271
Stephanie, please. It's
Thanksgiving.
219
00:11:47,306 --> 00:11:49,540
I will not stay in a house
where people obviously
220
00:11:49,575 --> 00:11:52,209
don't care about my feelings.
Or Petey's.
221
00:11:52,245 --> 00:11:53,811
Uh-- uh, Stephanie, wait.
222
00:11:53,846 --> 00:11:56,847
I mean, think-- think carefully
about-- about what you're doing
223
00:11:56,883 --> 00:12:02,820
until at least after the game,
and I carve that big juicy bird.
224
00:12:02,855 --> 00:12:06,290
Be-- beside, I'm sure that--
that Petey would--
225
00:12:06,326 --> 00:12:07,591
would feel that--
226
00:12:07,626 --> 00:12:08,692
that you're-- that
you're overreacting.
227
00:12:08,728 --> 00:12:10,060
I am not!
228
00:12:10,096 --> 00:12:13,297
And-- and-- and I'm sure your--
your father realizes,
229
00:12:13,332 --> 00:12:14,932
uh, where he was wrong.
230
00:12:14,968 --> 00:12:17,434
I am never wrong. Come, Marian.
231
00:12:17,469 --> 00:12:20,504
Oh, Arthur!
232
00:12:20,539 --> 00:12:22,539
Come on, Michael. Let's pack!
233
00:12:22,574 --> 00:12:23,540
But-- but, Steph. [
Goofy voice ]
234
00:12:23,575 --> 00:12:24,942
Terry thinks that we--
235
00:12:24,977 --> 00:12:27,411
Oh, shut up! You don't even know
what he sounds like!
236
00:12:41,226 --> 00:12:43,627
Oh, my God. It's
freezing in here.
237
00:12:43,662 --> 00:12:45,529
Yeah, the electricians
were working today,
238
00:12:45,564 --> 00:12:47,965
so there's no
electricity and no heat.
239
00:12:48,001 --> 00:12:48,899
Oh.
240
00:12:48,934 --> 00:12:50,100
Unless they finished.
241
00:12:53,540 --> 00:12:57,107
Seem any brighter to you, Dick?
242
00:12:57,143 --> 00:12:59,009
George, get the kerosene lamps.
243
00:12:59,045 --> 00:13:01,646
Maybe we should just
stay at a hotel.
244
00:13:01,681 --> 00:13:04,748
I'm not having Thanksgiving
dinner in a tiny hotel room.
245
00:13:04,784 --> 00:13:06,284
It's-- it's bad enough I missed
246
00:13:06,319 --> 00:13:07,818
the football game of
the century.
247
00:13:07,853 --> 00:13:10,220
Well, at least you got to hear
it on the way home.
248
00:13:10,256 --> 00:13:12,356
Yeah, it's the only time in
history a radio announcer said
249
00:13:12,391 --> 00:13:14,458
he couldn't do
justice to the game
250
00:13:14,493 --> 00:13:17,461
and begged people to find
the nearest TV.
251
00:13:18,398 --> 00:13:21,531
I'm glad you're all so worried
about your petty problems.
252
00:13:21,567 --> 00:13:26,037
I suffered the loss of a
stuffed animal here.
253
00:13:26,072 --> 00:13:27,371
Yeah.
254
00:13:28,174 --> 00:13:31,041
How could they do that?
255
00:13:31,076 --> 00:13:34,278
How could they not know how much
Petey meant to me?
256
00:13:34,313 --> 00:13:36,180
And who knows what else
they gave away!
257
00:13:36,215 --> 00:13:37,747
Maybe I had a couple of sisters.
258
00:13:40,420 --> 00:13:41,285
Look, I-- I--
259
00:13:42,388 --> 00:13:43,888
I think we're just suffering the
holiday blahs here.
260
00:13:43,923 --> 00:13:46,023
But, uh-- but let's-- let's
make the best of it.
261
00:13:46,058 --> 00:13:48,759
We can, uh-- We can build a fire
and-- and cook up a--
262
00:13:48,795 --> 00:13:52,496
a nice, uh, a nice holiday feast
in-- in-- in the dining room.
263
00:13:52,531 --> 00:13:54,331
Well, I don't think
we have much.
264
00:13:54,366 --> 00:13:58,569
We weren't planning to be home,
so I didn't go shopping.
265
00:13:58,604 --> 00:14:02,606
Uh, the electrician's made a
mess in the dining room, Dick.
266
00:14:02,641 --> 00:14:05,076
Oh, it-- it's all right, George.
We'll eat here in the lobby.
267
00:14:05,111 --> 00:14:09,080
It-- it'll be like a-- a
Thanksgiving picnic.
268
00:14:09,115 --> 00:14:12,550
In hell.
269
00:14:12,585 --> 00:14:14,284
Can't we go to a restaurant?
270
00:14:14,320 --> 00:14:15,586
They're all booked solid.
271
00:14:15,621 --> 00:14:17,421
Let's-- Let's try to
think positive.
272
00:14:17,456 --> 00:14:19,556
It-- it-- it can't be that bad.
273
00:14:19,592 --> 00:14:24,494
All we have is Velveeta
and mayonnaise.
274
00:14:24,530 --> 00:14:25,863
Yum.
275
00:14:29,135 --> 00:14:32,069
Just trying to be positive.
276
00:14:32,105 --> 00:14:33,704
Well, that's right, everybody.
277
00:14:33,739 --> 00:14:36,273
After all, Thanksgiving isn't
about what you eat.
278
00:14:36,308 --> 00:14:40,077
It's-- it's being thankful
for all you have.
279
00:14:40,112 --> 00:14:41,946
Now, who wants a
piece of cheese?
280
00:14:41,981 --> 00:14:48,852
Wait, wait, wait. I wanna
use my knives.
281
00:14:48,887 --> 00:14:52,389
I'd like a piece of dark cheese,
please.
282
00:14:56,963 --> 00:15:01,498
Okay, now, who'd like some
mayonnaise with their cheese?
283
00:15:03,469 --> 00:15:06,904
Yeah. Me-- me neither.
284
00:15:06,939 --> 00:15:11,775
I'd like some, Dick. I really
think it'll be good.
285
00:15:14,380 --> 00:15:19,817
Well, I-- I guess before we eat,
we should bow our heads and--
286
00:15:19,852 --> 00:15:21,118
and give thanks.
287
00:15:21,154 --> 00:15:22,820
You've got to be kidding.
288
00:15:24,456 --> 00:15:25,889
We better pray fast, Dick.
289
00:15:25,924 --> 00:15:28,024
My cheese is starting to
freeze up here.
290
00:15:29,829 --> 00:15:32,129
Holiday greetings.
291
00:15:40,372 --> 00:15:43,874
Oh, Darryl, it's just them.
292
00:15:44,510 --> 00:15:47,912
We was thinkin' it might be
the Thanksgivin' Elf.
293
00:15:49,215 --> 00:15:51,648
I've never heard of the
Thanksgiving Elf.
294
00:15:51,683 --> 00:15:52,449
Neither did we.
295
00:15:53,386 --> 00:15:54,718
We was hopin' to be the
first to discover
296
00:15:54,753 --> 00:15:57,154
a brand-new holiday character.
297
00:15:57,189 --> 00:16:01,625
Well, as you can see, we exceed
elf height requirements.
298
00:16:01,660 --> 00:16:04,095
I suppose.
299
00:16:04,130 --> 00:16:07,298
But who knows what power of
disguise they may have.
300
00:16:07,333 --> 00:16:10,234
We're not elves, okay?
301
00:16:10,269 --> 00:16:12,636
Well, what are you doin' home?
302
00:16:12,671 --> 00:16:14,605
Our plans didn't work out.
303
00:16:14,640 --> 00:16:16,440
But we're-- we're making do.
304
00:16:17,276 --> 00:16:22,880
I see. Mm, Velveeta.
Interesting choice.
305
00:16:22,915 --> 00:16:25,449
But I just wanna say,
306
00:16:25,485 --> 00:16:27,685
our invitation to have
Thanksgivin' dinner with us
307
00:16:27,720 --> 00:16:28,586
is still open.
308
00:16:28,621 --> 00:16:30,788
And we do offer the
added incentive
309
00:16:30,823 --> 00:16:33,890
of heat, light and a decent
eating surface.
310
00:16:33,926 --> 00:16:37,194
That's good enough for me.
Come on, Michael.
311
00:16:37,230 --> 00:16:38,528
You w-- you wanna go?
312
00:16:38,564 --> 00:16:41,731
Dick. Heat and light.
313
00:16:41,767 --> 00:16:45,635
Yeah, Dick. This doesn't taste
as good as I thought it would.
314
00:16:47,406 --> 00:16:49,473
Okay, we'll go.
315
00:16:49,509 --> 00:16:54,978
Whoo-wee! Come on, Darryl.
Company for Thanksgivin' dinner!
316
00:16:56,549 --> 00:17:01,719
Okay, prepare your pie holes for
some taste-bud titillation.
317
00:17:01,754 --> 00:17:03,253
Darryl's been slavin' in
the kitchen all day
318
00:17:03,289 --> 00:17:07,091
whippin' up some of the finest
eatin' since Groundhog Day.
319
00:17:07,126 --> 00:17:09,326
Groundhog Day?
320
00:17:09,361 --> 00:17:11,695
You know, that day near
the end of winter.
321
00:17:11,730 --> 00:17:14,932
When the cute little groundhog
sticks his head out of the hole,
322
00:17:14,967 --> 00:17:17,367
sees Darryl's shadow,
and we eat him.
323
00:17:19,405 --> 00:17:22,373
It's tradition.
324
00:17:22,408 --> 00:17:26,877
What-- what-- what's your
Thanksgiving tradition?
325
00:17:26,912 --> 00:17:28,512
Turkey, of course.
326
00:17:29,649 --> 00:17:32,282
Of course.
327
00:17:32,317 --> 00:17:35,252
You-- you mean the animal
328
00:17:35,287 --> 00:17:38,221
that goes "gobble gobble",
right?
329
00:17:38,257 --> 00:17:42,126
Right. You should get
around more.
330
00:17:43,128 --> 00:17:48,799
We took the liberty of arrangin'
the seatin'. Boy, girl, Darryl.
331
00:17:50,303 --> 00:17:55,673
I-- I was-- I was gonna
suggest that.
332
00:17:56,108 --> 00:17:59,310
Steph, are you sure you're gonna
be able to eat here?
333
00:17:59,345 --> 00:18:01,144
I'm so depressed about Petey,
334
00:18:01,180 --> 00:18:03,247
I don't care about
anything anymore.
335
00:18:03,282 --> 00:18:06,750
Except my appearance, of course.
336
00:18:06,785 --> 00:18:08,085
Now I know your innards
337
00:18:08,120 --> 00:18:09,920
are gonna do backflips
over the turkey,
338
00:18:09,955 --> 00:18:12,990
but wait'll you taste Darryl's
tempting side dishes.
339
00:18:13,025 --> 00:18:15,159
What kind of side dishes?
340
00:18:15,194 --> 00:18:18,128
You know, yams, stuffing,
cranberry sauce.
341
00:18:18,163 --> 00:18:19,663
Oh.
342
00:18:19,698 --> 00:18:21,965
You folks don't know
a can of beans
343
00:18:22,001 --> 00:18:23,333
about Thanksgiving, do you?
344
00:18:26,571 --> 00:18:29,573
Hi, Larry. Do you know
where my daught--?
345
00:18:29,609 --> 00:18:31,141
Oh, there you are.
346
00:18:31,176 --> 00:18:33,811
Mommy! Daddy!
347
00:18:33,846 --> 00:18:35,379
I don't know what
you're doing here,
348
00:18:35,414 --> 00:18:36,880
but I really don't
wanna see you.
349
00:18:36,915 --> 00:18:38,281
You may not wanna see us,
350
00:18:38,317 --> 00:18:40,250
but would you like to see
this little fella?
351
00:18:40,286 --> 00:18:41,518
Petey Rabbit!
352
00:18:41,554 --> 00:18:44,321
Michael, this is my
Petey Rabbit!
353
00:18:44,357 --> 00:18:48,659
Wow, Steph, he's-- he's all you
said he was, and more.
354
00:18:49,462 --> 00:18:52,162
We contacted the charity
we gave him to,
355
00:18:52,197 --> 00:18:55,098
and, fortunately, they hadn't
found a home for him yet.
356
00:18:55,134 --> 00:19:00,570
Oh, thank you, Daddy! Mommy!
357
00:19:02,007 --> 00:19:06,877
It was worth missing the big
game to see this, huh, Dick?
358
00:19:10,849 --> 00:19:14,151
Oh, it's so good to see my
Petey Rabbit again.
359
00:19:14,187 --> 00:19:16,120
When I was five years old,
360
00:19:16,155 --> 00:19:19,723
I drew a little heart on the
bottom of his foot.
361
00:19:19,758 --> 00:19:22,959
Where is it?
362
00:19:22,995 --> 00:19:27,865
This isn't the real Petey. This
is an impostor rabbit.
363
00:19:27,900 --> 00:19:30,667
I told you she
wouldn't fall for it.
364
00:19:30,703 --> 00:19:32,135
But, princess, doesn't the fact
365
00:19:32,170 --> 00:19:34,605
that I tried to fool you
count for something?
366
00:19:37,776 --> 00:19:40,511
Stephanie, your father went
to a lot of trouble
367
00:19:40,546 --> 00:19:41,979
to get you that toy.
368
00:19:42,014 --> 00:19:44,281
Oh, Mother, a
Vanderkellen forced to shop
369
00:19:44,316 --> 00:19:45,549
is hardly an agony.
370
00:19:46,485 --> 00:19:48,919
The stores didn't have
anything like it.
371
00:19:48,954 --> 00:19:51,688
Your father had to open one
of his factories
372
00:19:51,724 --> 00:19:54,958
and have them make a replica
from old photographs.
373
00:19:54,994 --> 00:19:56,626
Really?
374
00:19:56,662 --> 00:20:00,097
Open on a holiday, that's
triple overtime.
375
00:20:01,467 --> 00:20:05,435
You ruined hundreds of people's
Thanksgivings just to save mine?
376
00:20:05,471 --> 00:20:10,641
Oh, Daddy, you are sensitive.
377
00:20:11,376 --> 00:20:13,077
I'm just sorry you didn't
like the duplicate.
378
00:20:13,112 --> 00:20:16,012
It cost me 10,000 dollars
to manufacture.
379
00:20:16,048 --> 00:20:17,848
It did?
380
00:20:17,883 --> 00:20:21,551
Wally!
381
00:20:21,587 --> 00:20:24,321
That's my daughter. Now, listen,
Loudons.
382
00:20:24,356 --> 00:20:26,156
You're all invited
back to our house
383
00:20:26,191 --> 00:20:27,457
for a late Thanksgiving dinner.
384
00:20:27,492 --> 00:20:29,493
We can 'copter to
Newport in an hour.
385
00:20:33,899 --> 00:20:37,434
It's-- it's a-- a tough choice,
but we--
386
00:20:37,469 --> 00:20:40,437
we did make a commitment to the
Vanderkellens first.
387
00:20:40,472 --> 00:20:44,842
We understand. We'll just keep
changin' seats like usual,
388
00:20:44,877 --> 00:20:47,844
to make our tiny
family seem bigger.
389
00:20:47,879 --> 00:20:53,617
Actually, Daddy, we did accept
Larry's invitation.
390
00:20:53,652 --> 00:20:54,952
I think we should stay.
391
00:20:54,987 --> 00:20:59,123
Why did she have to pick
now to be nice?
392
00:20:59,158 --> 00:21:03,460
Well, if you won't come with us,
can we join you?
393
00:21:03,496 --> 00:21:06,062
Are you kiddin'? The more elbows
bumpin' the merrier.
394
00:21:06,098 --> 00:21:07,230
Arthur!
395
00:21:07,266 --> 00:21:08,765
Oh, come on, Marian.
396
00:21:08,800 --> 00:21:12,469
We haven't been in a dive
like this for ages.
397
00:21:12,504 --> 00:21:17,540
Look, swivel chairs. Whee!
398
00:21:17,576 --> 00:21:19,609
That's the Thanksgiving spirit,
Art.
399
00:21:19,645 --> 00:21:21,879
Okay, Darryl. Bring on the eats.
400
00:21:29,388 --> 00:21:30,721
Now that the food is here,
401
00:21:30,756 --> 00:21:32,422
I think that the head of
each household
402
00:21:32,458 --> 00:21:34,057
should say a prayer of thanks.
403
00:21:34,092 --> 00:21:35,326
I'll start.
404
00:21:35,361 --> 00:21:36,693
Lord, before we chow down,
405
00:21:36,729 --> 00:21:39,062
thank You for the many
critters in our pot
406
00:21:39,097 --> 00:21:42,866
and all our nice, although
off-beat, friends.
407
00:21:42,868 --> 00:21:46,069
Take it, Art.
408
00:21:46,105 --> 00:21:48,638
We thank You for keeping
our family together
409
00:21:48,673 --> 00:21:53,110
and for not letting Congress go
too nuts on tax reform.
410
00:21:55,981 --> 00:21:59,149
We-- we thank You for the-- the
abundance in our lives
411
00:21:59,184 --> 00:22:03,353
and for the food we're
about to eat.
412
00:22:03,388 --> 00:22:05,388
Please protect us.
413
00:22:10,963 --> 00:22:16,600
All right, I've been waiting a
long time for this.
414
00:22:35,621 --> 00:22:37,287
Excuse me,
415
00:22:37,322 --> 00:22:39,088
but I don't think this is the
appropriate time to juggle.
416
00:22:42,327 --> 00:22:43,826
I'm-- I'm sorry.
417
00:22:44,229 --> 00:22:47,364
Well, go ahead.
Stuff your faces.
418
00:22:52,704 --> 00:22:54,638
I-- I-- I think, uh,
419
00:22:54,673 --> 00:22:57,707
maybe the head of each
household should, uh--
420
00:22:57,743 --> 00:23:00,077
should take the first bite.
421
00:23:07,385 --> 00:23:09,720
It's good.
422
00:23:09,755 --> 00:23:13,323
Prayers--
Prayers are answered.
423
00:23:13,359 --> 00:23:15,826
This stuffing's
particularly delicious.
424
00:23:15,861 --> 00:23:17,294
It is, yes.
425
00:23:17,329 --> 00:23:18,027
Unusual.
426
00:23:18,063 --> 00:23:19,563
You flatter Darryl.
427
00:23:19,598 --> 00:23:22,332
Gettin' a hold of the secret
ingredient was quite a coup,
428
00:23:22,367 --> 00:23:24,168
bein' this far from
Groundhog Day and all.
429
00:23:29,541 --> 00:23:32,476
Oh, come on, you
Thanksgiving poopers.
430
00:23:32,511 --> 00:23:33,910
Good is good.
431
00:24:15,187 --> 00:24:17,754
Meow.
32821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.