All language subtitles for Newhart S04E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:04,102 ( theme music playing ) 2 00:00:54,254 --> 00:00:57,656 - WELL, I JUST LOADED THE LAST GUESTS INTO THEIR CAR. 3 00:00:57,691 --> 00:01:00,659 THE INN IS NOW OFFICIALLY CLOSED FOR RENOVATION. 4 00:01:00,694 --> 00:01:02,293 - GREAT, GEORGE, BECAUSE I HAVE A PROJECT HERE 5 00:01:02,328 --> 00:01:05,597 THAT'S GONNA BE AS EXCITING TO YOU AS IT IS TO ME. 6 00:01:05,632 --> 00:01:06,965 - UH-OH. 7 00:01:08,001 --> 00:01:10,602 - GEORGE, I WANT YOU TO BUILD A BOOKCASE HERE ON THE WALL. 8 00:01:10,637 --> 00:01:12,804 IT WILL BE SORT OF A LENDING LIBRARY FOR THE GUESTS, 9 00:01:12,839 --> 00:01:15,474 FEATURING THE COLLECTIVE WORKS OF DICK LOUDON, 10 00:01:15,509 --> 00:01:17,375 AMERICA'S MR. HOW TO. 11 00:01:18,779 --> 00:01:20,845 - I'LL GET ON IT AS SOON AS I BUILD THAT FENCE 12 00:01:20,881 --> 00:01:23,849 WE'RE SO EXCITED ABOUT. 13 00:01:23,884 --> 00:01:28,786 - AND, GEORGE, YOU MIGHT BE ABLE TO USE THIS. 14 00:01:28,822 --> 00:01:31,356 IT'S A BOOK I WROTE ON SHELF BUILDING. 15 00:01:31,391 --> 00:01:34,024 - "SHELF HELP" BY DICK LOUDON. 16 00:01:35,094 --> 00:01:38,329 CUTE. DON'T NEED IT. 17 00:01:38,364 --> 00:01:42,567 - GEORGE, WHAT I'M TRYING TO SAY IS I WANT YOU TO USE THIS BOOK. 18 00:01:42,603 --> 00:01:45,236 YOU KNOW, BUILDING A BOOKCASE CAN BE TRICKY. 19 00:01:45,271 --> 00:01:47,105 - RIGHT. WE WOULDN'T WANT ME TO SLIP 20 00:01:47,140 --> 00:01:50,007 AND ACCIDENTALLY BUILD A SHIP OR SOMETHING. 21 00:01:54,013 --> 00:01:56,247 - OH, UH, STEPHANIE, I'VE DECIDED TO CLOSE THE INN 22 00:01:56,282 --> 00:01:57,248 EARLIER THAN I EXPECTED. 23 00:01:57,283 --> 00:01:58,950 - OH, DICK! 24 00:01:58,985 --> 00:02:00,952 NO MORE STUPID GUESTS TO WAIT ON. 25 00:02:00,987 --> 00:02:02,654 NO MORE STUPID ROOMS TO CLEAN. 26 00:02:02,689 --> 00:02:06,457 NO MORE STUPID BOSSES TO LISTEN TO. 27 00:02:06,493 --> 00:02:08,560 - WHOA, WHILE THE CAT'S AWAY. 28 00:02:08,595 --> 00:02:11,262 - MICHAEL, DICK CLOSED THE INN EARLY. 29 00:02:11,297 --> 00:02:13,298 - WELL, LET ME GET IN THERE. 30 00:02:14,500 --> 00:02:15,966 - TAKE MY PLACE. 31 00:02:18,071 --> 00:02:21,873 SO WHERE ARE YOU TWO GOING ON YOUR VACATION? 32 00:02:21,908 --> 00:02:24,241 OR IS THIS IT? 33 00:02:24,277 --> 00:02:26,945 - ACTUALLY, I'VE LEFT THAT UP TO CUPCAKE TOURS. 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,947 BUT SHE'S HAVING TROUBLE DECIDING. 35 00:02:28,982 --> 00:02:30,882 - I JUST WANT TO MAKE SURE I PICK THE COUNTRY 36 00:02:30,918 --> 00:02:33,084 I'LL LOOK BEST IN. 37 00:02:33,119 --> 00:02:35,620 AND I HAVE. MOROCCO. 38 00:02:35,656 --> 00:02:37,121 - MOROCCO? 39 00:02:37,156 --> 00:02:39,557 I WENT THERE IN THE ARMY AND I HATED IT. 40 00:02:39,593 --> 00:02:41,492 - BUT WERE YOU WEARING A STRAPLESS SUNDRESS 41 00:02:41,527 --> 00:02:43,061 AND DOING THIS? 42 00:02:48,234 --> 00:02:49,266 - NO. 43 00:02:50,770 --> 00:02:53,304 - STEPH, MOROCCO IS SO FAR AWAY. 44 00:02:53,339 --> 00:02:54,906 EXPENSIVELY FAR AWAY. 45 00:02:54,941 --> 00:02:56,474 I'M SORRY. I ABSOLUTELY CAN'T AFFORD IT. 46 00:02:56,509 --> 00:02:58,276 YOU'LL HAVE TO PUT IT OUT OF YOUR MIND. 47 00:02:58,311 --> 00:02:59,844 - I WANT TO GO TO MOROCCO. 48 00:02:59,880 --> 00:03:01,545 - I'LL FIND A WAY. 49 00:03:05,318 --> 00:03:06,484 - AHH. 50 00:03:08,521 --> 00:03:10,822 - WHAT'S THAT? - A LETTER. 51 00:03:10,857 --> 00:03:12,223 IT'S FROM JENNY DE CAMP. 52 00:03:12,258 --> 00:03:13,224 SHE AND MITCH SAY NEW YORK 53 00:03:13,259 --> 00:03:15,326 JUST ISN'T THE SAME SINCE WE LEFT. 54 00:03:15,361 --> 00:03:18,863 - YEAH, OLD MITCH MUST BE LOST WITHOUT ME TO SELL INSURANCE TO. 55 00:03:18,899 --> 00:03:21,565 - DICK, LET'S TAKE OUR VACATION IN NEW YORK AND SEE THEM. 56 00:03:21,601 --> 00:03:24,269 - HONEY, WE'RE ON THAT WAITING LIST FOR THE CRUISE. 57 00:03:24,304 --> 00:03:27,872 I MEAN, I NEED A REAL VACATION, NOT A BIGGER PIECE OF THE ROCK. 58 00:03:29,576 --> 00:03:31,509 - WELL, I NEED TO SEE MY FRIENDS. 59 00:03:31,544 --> 00:03:33,210 I DON'T HAVE CLOSE FRIENDS HERE, 60 00:03:33,246 --> 00:03:35,813 PEOPLE I CAN SHARE MY THOUGHTS AND FEELINGS WITH. 61 00:03:35,849 --> 00:03:37,015 - WHAT ABOUT THELMA GREELY? 62 00:03:37,050 --> 00:03:38,984 - SHE'S A FLAKE, DICK. 63 00:03:39,986 --> 00:03:41,252 - HONEY, GIVE VERMONT A CHANCE. 64 00:03:41,288 --> 00:03:44,889 THERE'S ALL KINDS OF LOCAL ORGANIZATIONS YOU COULD JOIN. 65 00:03:44,924 --> 00:03:48,393 I MEAN, YOU USED TO MEET PEOPLE IN NEW YORK THAT WAY. 66 00:03:48,428 --> 00:03:52,130 - FARM ASSOCIATION MEETING, LECTURE TOPIC: 67 00:03:52,199 --> 00:03:54,999 "I AM BOSSY'S UDDER." 68 00:03:56,903 --> 00:03:59,737 - WELL, SURE YOU WENT TO THE WORST ONE FIRST. 69 00:03:59,773 --> 00:04:03,074 HERE, CHAMBER OF MUSIC CLUB, "MEETING CANCELLED 70 00:04:03,109 --> 00:04:06,911 "DUE TO POPULARITY OF FARM ASSOCIATION LECTURE." 71 00:04:08,782 --> 00:04:11,782 ALL RIGHT, HERE'S ONE. 72 00:04:11,818 --> 00:04:13,751 - "THE ELM STREET SOCIETY. 73 00:04:13,787 --> 00:04:16,220 "AN ORGANIZATION FOR THE PRESERVATION AND STUDY 74 00:04:16,255 --> 00:04:20,058 "OF OLD NEW ENGLAND CULTURE AND TRADITIONS." 75 00:04:20,093 --> 00:04:22,193 YOU KNOW, THAT SOUNDS INTERESTING. 76 00:04:22,228 --> 00:04:25,863 ( music playing ) 77 00:04:30,603 --> 00:04:31,736 - WHAT'S ALL THAT? 78 00:04:31,771 --> 00:04:34,038 - JOANNA'S THINKING ABOUT JOINING A HISTORICAL GROUP. 79 00:04:34,074 --> 00:04:36,674 SHE INVITED THEM TO MEET HERE. 80 00:04:36,709 --> 00:04:38,710 I SEE YOU'RE READING MY BOOK. 81 00:04:38,745 --> 00:04:43,380 ANY QUESTIONS OR COMPLIMENTS? 82 00:04:45,184 --> 00:04:46,651 - YEAH, DO I HAVE TO USE THIS? 83 00:04:46,686 --> 00:04:48,820 IT'S CONFUSING. 84 00:04:48,855 --> 00:04:49,821 - CONFUSING? 85 00:04:49,856 --> 00:04:52,556 - YEAH, WELL, I MEAN, LOOK AT THIS DRAWING. 86 00:04:52,592 --> 00:04:53,825 WHAT DO YOU SEE? 87 00:04:53,860 --> 00:04:55,826 - JUST THE FINEST CUT-AWAY VIEW OF A BOOKCASE 88 00:04:55,861 --> 00:04:58,229 SINCE THE DAWN OF MAN. 89 00:04:58,264 --> 00:04:59,230 - REALLY? 90 00:04:59,265 --> 00:05:03,300 I SEE A GUY SHAKING HANDS WITH A SQUID. 91 00:05:03,336 --> 00:05:05,470 DICK, I'VE BEEN FIXING UP THIS INN ALL MY LIFE. 92 00:05:05,505 --> 00:05:08,740 WHY CAN'T I BUILD THE BOOKCASE MY WAY? 93 00:05:08,775 --> 00:05:10,341 - GEORGE, BECAUSE IT HAS TO BE FUNCTIONAL 94 00:05:10,377 --> 00:05:13,811 WITHOUT VIOLATING THE SPATIAL AND ARCHITECTURAL INTEGRITY 95 00:05:13,847 --> 00:05:15,146 OF THE ROOM. 96 00:05:15,181 --> 00:05:16,814 - IN OTHER WORDS, YOU WANT SOMETHING 97 00:05:16,850 --> 00:05:19,717 YAY HIGH AND YAY WIDE. 98 00:05:19,753 --> 00:05:21,086 Dick: NO, GEORGE, NO YAYS. 99 00:05:21,121 --> 00:05:22,387 THAT'S THE REASON FOR THE BOOK. 100 00:05:22,422 --> 00:05:24,255 IT GIVES PRECISE DIMENSIONS. 101 00:05:24,290 --> 00:05:26,224 - I MEANT EXACTLY YAY. 102 00:05:27,994 --> 00:05:29,594 - GEORGE, USE THE BOOK. 103 00:05:29,629 --> 00:05:31,095 - WHATEVER YOU SAY, DICK. 104 00:05:31,131 --> 00:05:34,498 ONE GUY SHAKING HANDS WITH A SQUID COMING UP. 105 00:05:37,136 --> 00:05:38,169 - WHAT'S THE MATTER WITH HIM? 106 00:05:38,204 --> 00:05:40,104 - NOTHING. IT'S JUST WHEN IT COMES TO NEW IDEAS, 107 00:05:40,140 --> 00:05:42,373 HIS HEAD IS YAY THICK. 108 00:05:44,677 --> 00:05:45,710 - HELLO? 109 00:05:45,745 --> 00:05:47,311 - HELLO, EVERYONE. 110 00:05:47,346 --> 00:05:51,015 I'M JOANNA LOUDON AND THIS IS MY HUSBAND, DICK. 111 00:05:51,050 --> 00:05:52,783 - I'M PROFESSOR EDWARD BELLOWS 112 00:05:52,819 --> 00:05:56,687 AND THIS IS NANCY, AMY, REESE AND KENDRA. 113 00:05:56,723 --> 00:05:58,155 - WELL, NICE TO MEET ALL OF YOU. 114 00:05:58,191 --> 00:06:00,291 PLEASE, EVERYONE, HELP YOURSELVES TO REFRESHMENTS. 115 00:06:00,326 --> 00:06:01,725 - OH, THANK YOU. 116 00:06:06,099 --> 00:06:07,332 - IT MAY JUST BE A HUNCH, 117 00:06:07,434 --> 00:06:10,868 BUT I THINK BY THE END OF THE EVENING, YOU AND KENDRA... 118 00:06:15,942 --> 00:06:17,508 - YOUR HUSBAND WON'T BE JOINING US? 119 00:06:17,543 --> 00:06:20,377 - WELL, HE HAS FRIENDS. 120 00:06:20,413 --> 00:06:21,412 I MEAN, 121 00:06:23,416 --> 00:06:24,982 HE'S GOT WORK TO DO. 122 00:06:25,018 --> 00:06:26,517 - WELL, SHALL WE GET STARTED? 123 00:06:26,553 --> 00:06:31,489 AMY, WHY DON'T YOU BRING US UP TO DATE ON OUR LAST MEETING. 124 00:06:31,524 --> 00:06:33,791 - THE MEETING CONVENED AT 8 P.M. 125 00:06:33,826 --> 00:06:35,994 THE FIRST ORDER OF BUSINESS WAS TO CHOOSE A DATE 126 00:06:36,029 --> 00:06:40,030 FOR OUR ANNUAL SOCIETY DANCE, NOVEMBER 3RD. 127 00:06:40,066 --> 00:06:41,766 IS THAT ALL RIGHT WITH YOU, JOANNA? 128 00:06:41,801 --> 00:06:44,035 - FINE. 129 00:06:44,070 --> 00:06:47,037 - AT 8:15, REESE READ THE TREASURER'S REPORT 130 00:06:47,073 --> 00:06:49,540 BUT THEN HE THOUGHT HE HEARD HIS WIFE CALLING HIM 131 00:06:49,575 --> 00:06:51,142 SO HE WENT INTO THE WOODS, 132 00:06:51,177 --> 00:06:54,545 TURNED INTO A RAVEN AND FLEW HOME. 133 00:06:58,318 --> 00:07:01,118 - YOU TURNED INTO A RAVEN? 134 00:07:01,154 --> 00:07:03,221 - IT'S THE EASIEST ONE. 135 00:07:04,624 --> 00:07:05,723 Edward: THANK YOU, AMY. 136 00:07:05,758 --> 00:07:08,126 AND NOW I SUPPOSE THE NEXT ORDER OF BUSINESS TODAY 137 00:07:08,161 --> 00:07:10,394 SHOULD BE TO WELCOME JOANNA LOUDON. 138 00:07:10,430 --> 00:07:12,196 ( applause ) 139 00:07:12,232 --> 00:07:15,199 AND TO INITIATE HER INTO OUR LITTLE CIRCLE. 140 00:07:22,241 --> 00:07:23,440 - WHAT'S GOING ON? 141 00:07:23,476 --> 00:07:25,776 - IT'S JUST OUR INITIATION CEREMONY, JOANNA. 142 00:07:25,811 --> 00:07:27,044 I MEAN, IF YOU WANT TO BE A WITCH, 143 00:07:27,079 --> 00:07:29,313 YOU HAVE TO MARRY THE DEVIL, RIGHT? 144 00:07:29,348 --> 00:07:31,148 - WHAT? 145 00:07:31,184 --> 00:07:32,950 AGH! 146 00:07:32,985 --> 00:07:34,652 - WHAT'S THE MATTER? YOU DON'T LIKE WEDDINGS? 147 00:07:34,687 --> 00:07:35,853 - WHO ARE YOU PEOPLE? 148 00:07:35,888 --> 00:07:38,222 - THE ELM STREET SOCIETY. 149 00:07:38,258 --> 00:07:39,757 - I MEAN, WHAT ARE YOU? 150 00:07:39,792 --> 00:07:41,392 - OH, A SATANIC CULT. 151 00:07:41,427 --> 00:07:43,227 EVERYBODY KNOWS THAT. 152 00:07:44,731 --> 00:07:45,730 - I DIDN'T. 153 00:07:45,765 --> 00:07:46,998 - REALLY? 154 00:07:47,033 --> 00:07:51,069 AMY, I TOLD YOU THAT NEWSPAPER AD WASN'T CLEAR. 155 00:07:51,104 --> 00:07:52,236 - DON'T BLAME ME. 156 00:07:52,271 --> 00:07:55,440 I LAID ALL THREE VERSIONS OF THAT AD ON A BED OF NIGHTSHADE 157 00:07:55,475 --> 00:07:58,042 AND THE SACRED TOAD HOPPED RIGHT ONTO THAT ONE. 158 00:07:58,077 --> 00:08:02,079 - OH, WELL, THEN, JOANNA MUST HAVE MISREAD IT. 159 00:08:02,115 --> 00:08:03,982 ALL RIGHT, JOANNA, NOW YOU'LL RELAX 160 00:08:04,017 --> 00:08:06,017 ONCE I ANOINT YOU WITH THESE BAT LIVERS. 161 00:08:06,052 --> 00:08:07,185 - OH, DICK! 162 00:08:16,195 --> 00:08:17,896 - WHAT'S GOING ON? 163 00:08:17,931 --> 00:08:19,563 - THESE PEOPLE ARE WITCHES. 164 00:08:19,599 --> 00:08:22,300 - GEE, JOANNA, YOU SAY THAT LIKE IT'S A DIRTY WORD. 165 00:08:22,335 --> 00:08:24,502 - OUT. EVERYBODY, OUT. 166 00:08:24,537 --> 00:08:25,469 YOU TOO, OUT. 167 00:08:25,504 --> 00:08:26,637 - JOANNA, GIVE US A CHANCE. 168 00:08:26,673 --> 00:08:28,773 YOU KNOW, WE'RE NOT SO DIFFERENT THAN OTHER PEOPLE. 169 00:08:28,808 --> 00:08:31,809 WE EVEN HAVE A CREDIT UNION. 170 00:08:31,845 --> 00:08:32,877 - OUT! 171 00:08:34,547 --> 00:08:36,013 ( door slamming ) 172 00:08:36,048 --> 00:08:39,050 JOIN SOME ORGANIZATIONS, JOANNA. 173 00:08:39,085 --> 00:08:42,887 YOU'LL MEET LOTS OF FRIENDS, JOANNA. 174 00:08:42,923 --> 00:08:45,723 - YOU KNOW, I BET WE CAN CATCH THE LAST 20 MINUTES OF 175 00:08:45,758 --> 00:08:47,558 "I AM BOSSY'S UDDER." 176 00:08:49,596 --> 00:08:52,029 ( music playing ) 177 00:08:55,735 --> 00:08:57,935 - I'M HOME, JOANNA. YOU CAN LOCK UP NOW. 178 00:08:57,970 --> 00:09:00,038 - FINE. 179 00:09:00,073 --> 00:09:03,641 - SO, HOW DID YOUR HISTORY GROUP THING GO? 180 00:09:03,710 --> 00:09:06,343 - I DIDN'T EXACTLY FIT IN. 181 00:09:06,378 --> 00:09:08,146 THEY WERE A BUNCH OF WITCHES. 182 00:09:08,181 --> 00:09:10,415 - EVERYBODY HAS BAD DAYS, JOANNA. 183 00:09:12,385 --> 00:09:15,386 I MEAN, YOU GET PRETTY CRANKY YOURSELF SOMETIMES. 184 00:09:15,422 --> 00:09:18,021 - I MEAN REAL WITCHES WITH SACRED TOADS 185 00:09:18,057 --> 00:09:20,391 AND POTIONS AND BAT LIVERS. 186 00:09:20,426 --> 00:09:23,361 - WELL, I'M ON VACATION, I'M NOT CLEANING UP AFTER THEM. 187 00:09:25,965 --> 00:09:27,698 - AM I ASKING SO MUCH? 188 00:09:27,733 --> 00:09:30,134 ALL I WANT IS A FRIEND, JUST ONE FRIEND 189 00:09:30,169 --> 00:09:31,803 LIKE THE KIND I HAD IN NEW YORK. 190 00:09:31,838 --> 00:09:33,137 IN THIS WHOLE STUPID TOWN, 191 00:09:33,172 --> 00:09:36,140 WHY CAN'T I COME UP WITH ONE GOOD FRIEND? 192 00:09:38,611 --> 00:09:40,211 - OKAY, I'LL DO IT. 193 00:09:43,984 --> 00:09:45,016 - DO WHAT? 194 00:09:45,051 --> 00:09:47,050 - BE YOUR BEST FRIEND. 195 00:09:47,086 --> 00:09:48,352 - STEPHANIE, THAT'S SWEET BUT-- 196 00:09:48,388 --> 00:09:49,520 - OH, C'MON, JOANNA. 197 00:09:49,555 --> 00:09:51,155 I'VE GOT TIME ON MY HANDS 198 00:09:51,157 --> 00:09:54,158 AND YOU CAN'T MAKE A FRIEND TO SAVE YOUR LIFE. 199 00:09:55,361 --> 00:09:59,029 SO STARTING TOMORROW, YOU'VE GOT A BEST FRIEND. 200 00:10:02,902 --> 00:10:04,435 - GREAT. 201 00:10:11,344 --> 00:10:13,644 - STEPHANIE, WE'RE GONNA BE LATE FOR THE MOVIE. 202 00:10:13,680 --> 00:10:16,781 Stephanie: BEST FRIENDS ARE NEVER IMPATIENT, JOANNA. 203 00:10:19,519 --> 00:10:21,785 - I CAN SENSE THE CHEMISTRY. 204 00:10:23,022 --> 00:10:24,655 - WELL, I DIDN'T HAVE THE HEART TO SAY "NO" 205 00:10:24,690 --> 00:10:28,225 SO I GUESS THE SMART THING TO DO IS JUST SPEND THE DAY WITH HER. 206 00:10:28,261 --> 00:10:30,428 - WHAT WOULD THE STUPID THING BE? 207 00:10:32,164 --> 00:10:35,800 - JOANNA, NOW THAT WE'RE BEST FRIENDS, 208 00:10:35,835 --> 00:10:37,601 MAYBE YOU SHOULD HAVE A PRIVATE PHONE LINE 209 00:10:37,636 --> 00:10:40,804 INSTALLED IN MY ROOM SO WE CAN TALK LATE AT NIGHT. 210 00:10:40,840 --> 00:10:42,239 - STEPHANIE, IF YOU WANT TO TALK TO ME LATE AT NIGHT 211 00:10:42,275 --> 00:10:45,175 ALL YOU HAVE TO DO IS COME DOWN THE HALL. 212 00:10:45,211 --> 00:10:46,778 - BUT DON'T. 213 00:10:47,947 --> 00:10:48,913 - HI, ALL. 214 00:10:48,948 --> 00:10:50,748 WHAT'S NEW IN THE LAND OF RENTED ROOMS? 215 00:10:50,784 --> 00:10:52,116 - MICHAEL. 216 00:10:52,152 --> 00:10:53,785 JOANNA AND I HAVE FORMED A NEW FRIENDSHIP 217 00:10:53,820 --> 00:10:55,452 AND SHE WAS JUST TESTING IT. 218 00:10:56,388 --> 00:10:57,755 Michael: OH. 219 00:10:57,790 --> 00:11:00,525 WELL, GOOD FRIENDS ARE IMPORTANT. 220 00:11:00,560 --> 00:11:02,593 ESPECIALLY WHEN YOU NEED SOMEONE TO WAVE ADIOS TO 221 00:11:02,629 --> 00:11:05,563 AS YOU CLIMB ON THAT PLANE TO MOROCCO. 222 00:11:05,598 --> 00:11:07,331 - MICHAEL! 223 00:11:07,366 --> 00:11:09,266 HOW DID YOU GET THE TICKETS? 224 00:11:09,301 --> 00:11:12,703 - STEPH, I FOUND A TRAVEL AGENT WHO ALL BUT GAVE THEM TO ME. 225 00:11:12,739 --> 00:11:15,472 OH, DICK, BY THE BYE, HERE'S THE SHOWS WE'VE BOOKED 226 00:11:15,508 --> 00:11:17,074 FOR AFTER THE VACATION. 227 00:11:18,511 --> 00:11:21,178 - A TWO-PARTER WITH A TRAVEL AGENT? 228 00:11:21,214 --> 00:11:22,813 - STEPH, SPANK ME IF I'M WRONG 229 00:11:22,849 --> 00:11:26,850 BUT I'D SAY A CELEBRATORY LUNCH IS IN ORDER. 230 00:11:26,885 --> 00:11:28,286 - I CAN'T, MICHAEL. 231 00:11:28,321 --> 00:11:29,587 - WHY NOT? 232 00:11:33,926 --> 00:11:36,961 ( whispering ) - IT'S POOR JOANNA, 233 00:11:36,996 --> 00:11:38,596 DESPERATE AND LONELY. 234 00:11:38,631 --> 00:11:40,131 - HOW PATHETIC. 235 00:11:41,767 --> 00:11:45,269 - THE SMART THING TO DO IS JUST SPEND THE DAY WITH HER. 236 00:11:45,304 --> 00:11:47,205 YOU READY TO GO, JOANNA? 237 00:11:47,240 --> 00:11:48,639 - MORE THAN EVER. 238 00:11:50,976 --> 00:11:52,977 - MICHAEL, ABOUT THIS TRAVEL AGENT? 239 00:11:53,012 --> 00:11:54,011 - IT'LL HAVE TO WAIT, DICK. 240 00:11:54,046 --> 00:11:55,980 I HAVE TO PICK HIS KID UP FROM SCHOOL. 241 00:12:00,419 --> 00:12:02,186 ( sighing ) 242 00:12:04,423 --> 00:12:06,490 - MORE PROBLEMS WITH THE BOOK, GEORGE? 243 00:12:06,525 --> 00:12:10,928 - WELL, I'M GONNA HAVE TO CUT THESE STUDS 244 00:12:10,964 --> 00:12:13,931 AND REPLACE THEM WITH A HEADER ACROSS HERE. 245 00:12:13,966 --> 00:12:16,701 - GEORGE, YOU DON'T HAVE TO TELL ME, I WROTE THE BOOK. 246 00:12:16,736 --> 00:12:18,969 - BUT THE HEADER YOU DESCRIBE ISN'T STRONG ENOUGH 247 00:12:19,005 --> 00:12:20,971 AND I DON'T HAVE TO TELL THE MAN WHO WROTE THE BOOK 248 00:12:21,007 --> 00:12:23,441 WHAT WILL HAPPEN IF THAT HEADER SNAPS. 249 00:12:23,476 --> 00:12:26,877 - GEORGE, I TALKED TO EXPERTS. THE HEADER IS NOT GONNA SNAP. 250 00:12:28,414 --> 00:12:30,314 WHAT WILL HAPPEN? 251 00:12:31,483 --> 00:12:33,951 - THE WALL WILL COLLAPSE AND THEN-- 252 00:12:33,987 --> 00:12:37,088 WELL, WAIT, THAT COULD SOLVE ALL OUR PROBLEMS. 253 00:12:37,123 --> 00:12:38,021 - HOW'S THAT? 254 00:12:38,057 --> 00:12:39,991 - ROOM 3 WOULD FALL INTO THE LOBBY 255 00:12:40,026 --> 00:12:42,994 AND ROOM 3 ALREADY HAS A BOOKCASE. 256 00:12:47,266 --> 00:12:49,099 - GEORGE, DO EXACTLY WHAT IT SAYS IN THE BOOK 257 00:12:49,134 --> 00:12:50,801 AND DON'T CHANGE ANYTHING. 258 00:12:50,836 --> 00:12:52,203 - OKAY, DICK. 259 00:12:52,238 --> 00:12:54,205 I'M SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 260 00:13:01,548 --> 00:13:02,513 Stephanie: HERE'S THE RESTAURANT. 261 00:13:02,549 --> 00:13:04,081 JOANNA, THAT OUTFIT I FOUND FOR YOU 262 00:13:04,116 --> 00:13:05,516 MAKES YOU LOOK YEARS YOUNGER. 263 00:13:05,552 --> 00:13:06,483 Joanna: HOW ABOUT HERE? 264 00:13:06,519 --> 00:13:07,518 Stephanie: OH, GOOD. 265 00:13:07,554 --> 00:13:08,953 IT'S A PERFECT SPOT TO WATCH PEOPLE GO BY 266 00:13:08,988 --> 00:13:10,521 AND MAKE FUN OF THEIR CLOTHES. 267 00:13:12,391 --> 00:13:14,525 - STEPHANIE, THAT'S TERRIBLE. 268 00:13:14,561 --> 00:13:16,460 OKAY. 269 00:13:16,496 --> 00:13:17,628 - NOW, THERE'S SOMEONE 270 00:13:17,663 --> 00:13:19,897 WHO JUST STEPPED OUT OF THE PAGES OF "VOGUE" 271 00:13:19,932 --> 00:13:21,899 AND INTO A SPINNING PROPELLER. 272 00:13:26,572 --> 00:13:28,538 - JOANNA, IS THERE A BUS LEAVING? 273 00:13:29,708 --> 00:13:31,976 - I CAN'T SEEM TO GET THE WAITER'S ATTENTION. 274 00:13:32,011 --> 00:13:33,010 - ALLOW ME. 275 00:13:40,286 --> 00:13:41,285 - YES? 276 00:13:43,289 --> 00:13:45,756 - I'LL HAVE THE FRUIT PLATE. 277 00:13:45,791 --> 00:13:48,226 - CHEF SALAD, DRESSING ON THE SIDE, PLEASE. 278 00:13:50,562 --> 00:13:52,262 HOW DID YOU GET HIM TO COME OVER? 279 00:13:52,298 --> 00:13:54,498 - MY VIBES. 280 00:13:54,534 --> 00:13:58,902 I HAVE THESE SIGNALS I SEND OUT ON, LIKE, A GUY FREQUENCY. 281 00:13:58,937 --> 00:14:00,304 - REALLY? 282 00:14:00,339 --> 00:14:01,706 I WONDER IF I COULD DO THAT. 283 00:14:01,741 --> 00:14:04,074 - WELL, ANYTHING'S POSSIBLE. 284 00:14:04,109 --> 00:14:05,543 GO AHEAD AND TRY. 285 00:14:10,583 --> 00:14:11,982 - MY GOD, IT'S WORKING. 286 00:14:14,119 --> 00:14:15,018 STEPHANIE, HE'S COMING OVER HERE. 287 00:14:15,053 --> 00:14:16,520 WHAT AM I GONNA SAY TO HIM? 288 00:14:18,124 --> 00:14:19,857 - HI. - HELLO. 289 00:14:20,860 --> 00:14:23,160 - YOU ARE A VERY ATTRACTIVE WOMAN. 290 00:14:23,195 --> 00:14:24,661 - THANK YOU. 291 00:14:24,697 --> 00:14:25,729 I REALLY SHOULD TELL YOU-- 292 00:14:25,764 --> 00:14:28,366 - BUT YOU SHOULD DO SOMETHING ABOUT THAT SQUINT. 293 00:14:28,401 --> 00:14:29,800 DROP BY MY OFFICE. 294 00:14:29,835 --> 00:14:32,303 I'LL FIX YOU UP WITH SOME CONTACT LENSES. 295 00:14:36,909 --> 00:14:37,842 - DON'T FEEL BAD, JOANNA, 296 00:14:37,877 --> 00:14:40,944 I GOT SOME CARDS WHEN I FIRST STARTED TOO. 297 00:14:42,815 --> 00:14:43,847 - FRUIT SALAD. 298 00:14:45,718 --> 00:14:46,684 CHEF SALAD. 299 00:14:46,719 --> 00:14:48,719 - THANK YOU. 300 00:14:48,754 --> 00:14:50,954 OH, I ORDERED THIS WITH THE DRESSING ON THE SIDE. 301 00:14:50,989 --> 00:14:51,889 - THEN SEND IT BACK. 302 00:14:51,924 --> 00:14:55,192 YOU'RE ENTITLED TO EXACTLY WHAT YOU WANT. 303 00:14:55,228 --> 00:14:56,560 - OH, HE'S BUSY. 304 00:14:56,663 --> 00:14:58,062 - HE'S A WAITER. 305 00:14:58,097 --> 00:15:00,164 IF HE DIDN'T WANT TO CATER TO PEOPLE'S EVERY WHIM, 306 00:15:00,199 --> 00:15:02,933 HE WOULD HAVE BECOME THE BOSS OF SOMETHING. 307 00:15:03,936 --> 00:15:06,971 - UM, EXCUSE ME, SIR. 308 00:15:07,006 --> 00:15:08,606 I ORDERED THE DRESSING ON THE SIDE. 309 00:15:08,641 --> 00:15:10,240 WOULD YOU TAKE THIS BACK, PLEASE? 310 00:15:10,275 --> 00:15:11,174 - OH, C'MON. 311 00:15:11,210 --> 00:15:13,410 YOU WERE GONNA POUR IT ON ANYWAY. 312 00:15:16,215 --> 00:15:17,214 - HEY! 313 00:15:19,385 --> 00:15:20,818 YOU'VE GOT A CHOICE. 314 00:15:20,820 --> 00:15:22,586 YOU CAN EITHER TAKE THIS SALAD BACK TO THE KITCHEN 315 00:15:22,621 --> 00:15:25,289 IN YOUR HANDS OR IN YOUR PANTS. 316 00:15:26,992 --> 00:15:28,725 - HEY, LOOK AT HIM GO. 317 00:15:28,761 --> 00:15:30,861 - IS THERE ANY REASON TO SEND YOUR FRUIT PLATE BACK? 318 00:15:30,896 --> 00:15:32,329 - NO, BUT LET'S DO IT ANYWAY. 319 00:15:32,365 --> 00:15:34,898 ( laughing ) 320 00:15:38,203 --> 00:15:41,272 - HI, HONEY. HOW DID YOU SLEEP? 321 00:15:41,307 --> 00:15:43,674 - FINE ONCE THE GIGGLE 'TIL DAWN PARTY 322 00:15:43,709 --> 00:15:45,308 IN STEPHANIE'S ROOM ENDED. 323 00:15:46,746 --> 00:15:48,345 - I'M SORRY BUT STEPHANIE WAS TELLING ME 324 00:15:48,380 --> 00:15:50,481 ALL KINDS OF INTERESTING AND PERSONAL THINGS 325 00:15:50,516 --> 00:15:53,750 ABOUT MICHAEL THAT I NEVER WOULD HAVE GUESSED. 326 00:15:53,785 --> 00:15:56,487 - AND YOU JUST LISTENED, RIGHT? 327 00:15:59,992 --> 00:16:01,158 - RIGHT. 328 00:16:02,795 --> 00:16:03,994 - HI, JOANNA. 329 00:16:04,029 --> 00:16:06,630 HI, MR. TICKLISH YOU-KNOW-WHERE. 330 00:16:09,802 --> 00:16:11,301 GUESS WHAT? 331 00:16:11,336 --> 00:16:13,137 MICHAEL AND I TALKED IT OVER 332 00:16:13,172 --> 00:16:16,273 AND WE WANT THE TWO OF YOU TO COME WITH US TO MOROCCO. 333 00:16:16,308 --> 00:16:17,908 WE'VE RESERVED TICKETS AND EVERYTHING. 334 00:16:17,943 --> 00:16:19,176 - WHAT? 335 00:16:19,211 --> 00:16:21,211 - I REALLY HAD TO LEAN ON THE TRAVEL AGENT THIS TIME, DICK. 336 00:16:21,246 --> 00:16:23,480 - WHAT DID YOU DO? THREATEN HIM WITH A SUMMER HOME? 337 00:16:24,917 --> 00:16:26,150 - SO WHAT DO YOU SAY, JO-JO? 338 00:16:26,185 --> 00:16:27,384 - GEE. 339 00:16:27,419 --> 00:16:28,686 DICK? 340 00:16:28,721 --> 00:16:33,991 - WELL, THIS IS ALL VERY NICE BUT I HATED MOROCCO, JO-JO. 341 00:16:35,995 --> 00:16:38,462 I HAD ONE MEAL THERE AND SPENT THE REST OF THE WEEK 342 00:16:38,497 --> 00:16:40,998 DOING MY IMPRESSION OF OLD FAITHFUL. 343 00:16:43,302 --> 00:16:45,835 - DICK, IT'S NOT FAIR TO CONDEMN AN ENTIRE COUNTRY 344 00:16:45,871 --> 00:16:48,038 JUST BECAUSE OF ONE BAD MEAL. 345 00:16:49,175 --> 00:16:52,209 - ACTUALLY, JOANNA, IT IS. 346 00:16:52,245 --> 00:16:54,345 BUT IN THIS CASE, DICK IS JUST PLAIN WRONG. 347 00:16:54,380 --> 00:16:57,014 MOROCCO IS WORLD FAMOUS FOR ITS CUISINE. 348 00:16:57,049 --> 00:16:58,749 - WELL, THEN, DON'T MISS THIS RESTAURANT 349 00:16:58,784 --> 00:17:00,350 BECAUSE THEY CAN TAKE AN ORDINARY PARASITE 350 00:17:00,385 --> 00:17:03,821 AND TURN IT INTO SOMETHING REALLY SPECIAL. 351 00:17:05,390 --> 00:17:09,092 - MAYBE DICK AND I SHOULD DISCUSS THIS PRIVATELY. 352 00:17:09,128 --> 00:17:10,060 - C'MON, MICHAEL, 353 00:17:10,096 --> 00:17:11,962 YOU CAN'T HEAR YELLING FROM THE KITCHEN. 354 00:17:15,434 --> 00:17:16,967 - DICK, I KNOW WHAT YOU'RE FEELING. 355 00:17:17,003 --> 00:17:18,902 - GOOD. THEN YOU WON'T PURSUE THIS ANY FURTHER. 356 00:17:18,938 --> 00:17:20,871 - HONEY, MOROCCO'S NOT MY FIRST CHOICE 357 00:17:20,906 --> 00:17:22,005 FOR A VACATION EITHER 358 00:17:22,041 --> 00:17:24,308 BUT THIS IS WITH STEPHANIE AND MICHAEL. 359 00:17:24,343 --> 00:17:26,910 - YOU'RE NOT HELPING YOUR ARGUMENT. 360 00:17:26,945 --> 00:17:29,713 - I FELT THE SAME WAY WHEN STEPHANIE WANTED TO BE MY FRIEND 361 00:17:29,749 --> 00:17:33,717 BUT IT TURNS OUT SHE'S REALLY FUN TO BE WITH. 362 00:17:33,752 --> 00:17:35,786 CAN'T YOU GIVE IT A CHANCE? 363 00:17:35,821 --> 00:17:40,123 - YOU'D PREFER THIS TO NEW YORK OR ANY PLACE ELSE IN THE WORLD? 364 00:17:40,158 --> 00:17:42,693 - I THINK IT WOULD BE FUN FOR BOTH OF US. 365 00:17:42,728 --> 00:17:43,693 - AND YOU WON'T TELL STEPHANIE 366 00:17:43,729 --> 00:17:48,632 ABOUT ANY MORE OF MY TICKLE PLACES? 367 00:17:48,668 --> 00:17:50,600 - I PROMISE. 368 00:17:50,635 --> 00:17:53,804 - GOOD. 'CAUSE I DON'T WANT TO BE EMBARRASSED AND SICK. 369 00:17:55,173 --> 00:17:56,406 - THANK YOU. 370 00:17:57,409 --> 00:18:00,177 STEPHANIE AND MICHAEL WILL BE SO EXCITED. 371 00:18:00,212 --> 00:18:01,445 - MORE THAN THIS GUY. 372 00:18:08,154 --> 00:18:10,987 OH, GEORGE, I COULDN'T HELP NOTICING 373 00:18:11,023 --> 00:18:13,624 THE BOOKCASE IS FINISHED. 374 00:18:13,659 --> 00:18:14,625 - YEAH. 375 00:18:17,496 --> 00:18:22,299 - GEE, ROOM 3 SHOULD HAVE BEEN IN HERE ABOUT AN HOUR AGO. 376 00:18:27,472 --> 00:18:29,639 - I WOULDN'T DO THAT. 377 00:18:29,675 --> 00:18:31,975 - SEEMS REAL SOLID, GEORGE. 378 00:18:36,749 --> 00:18:41,785 OH, GEORGE, LOOK AT THE VIEW FROM UP HERE. 379 00:18:43,989 --> 00:18:46,890 I THINK I CAN SEE NEW HAMPSHIRE. 380 00:18:46,926 --> 00:18:49,526 - THERE'S NOTHING WORSE THAN A SORE WINNER. 381 00:18:50,930 --> 00:18:52,996 - SORRY, GEORGE, BUT YOU HAVE TO ADMIT, 382 00:18:53,032 --> 00:18:56,266 YOU FOLLOWED THE EXACT SPECIFICATIONS 383 00:18:56,302 --> 00:18:58,268 AND IT TURNED OUT LIKE A CHARM. 384 00:19:05,611 --> 00:19:07,211 - PROBLEM, DICK? 385 00:19:11,617 --> 00:19:12,783 - ( muttering ) IT DOESN'T FIT. 386 00:19:12,818 --> 00:19:14,885 - WHAT? - IT DOESN'T FIT. 387 00:19:15,955 --> 00:19:18,955 - BUT HOW CAN THAT BE? I WENT BY YOUR BOOK. 388 00:19:18,991 --> 00:19:22,525 HERE, LET'S TRY THIS ONE. 389 00:19:22,561 --> 00:19:23,861 NOPE. 390 00:19:23,896 --> 00:19:26,863 WHAT ABOUT UP HERE? 391 00:19:26,898 --> 00:19:28,898 NOPE, IT'S TOO SMALL. 392 00:19:28,934 --> 00:19:31,701 DID YOU EVER THINK OF WRITING SHORTER BOOKS? 393 00:19:34,440 --> 00:19:36,806 LET'S JUST SLING IT IN LIKE THAT 394 00:19:36,842 --> 00:19:38,808 AND WE CAN READ IT SIDEWAYS. 395 00:19:38,844 --> 00:19:40,810 LOOK, THERE'S NEW HAMPSHIRE. 396 00:19:43,148 --> 00:19:46,316 ( music playing ) 397 00:19:51,656 --> 00:19:54,491 - HERE'S OUR SEATS. DIBS ON THE WINDOW. 398 00:19:54,526 --> 00:19:57,594 - STEPHANIE, DICK REALLY LIKES TO SIT BY THE WINDOW. 399 00:19:57,629 --> 00:20:00,364 - NO, HONEY, FAIR IS FAIR, SHE DID SAY, "DIBS." 400 00:20:00,399 --> 00:20:01,966 DIBS ON THE WAY BACK. 401 00:20:02,969 --> 00:20:04,768 - JOANNA, YOU HAVE TO SIT NEXT TO ME. 402 00:20:04,803 --> 00:20:07,470 BEST FRIENDS ALWAYS SIT TOGETHER ON PLANES. 403 00:20:13,612 --> 00:20:14,811 - SORRY, DICK. 404 00:20:17,582 --> 00:20:19,483 WELL, MAYBE IF NOBODY TAKES THAT SEAT NEXT TO YOU, 405 00:20:19,518 --> 00:20:22,052 WE CAN SPEND THE NEXT 11 HOURS GETTING TO KNOW EACH OTHER. 406 00:20:22,088 --> 00:20:23,053 WITH A LITTLE LUCK, 407 00:20:23,089 --> 00:20:24,754 WE MIGHT WIND UP GETTING AS TIGHT AS THESE TWO. 408 00:20:24,790 --> 00:20:26,790 - UNLESS THERE'S A MOVIE. 409 00:20:28,527 --> 00:20:30,026 I'M GONNA GET SOME MAGAZINES. 410 00:20:34,366 --> 00:20:38,301 - PLEASE FASTEN YOUR SEAT BELTS, WE'RE PREPARING FOR DEPARTURE. 411 00:20:38,337 --> 00:20:40,437 COULD YOU FASTEN YOUR SEAT BELT, PLEASE? 412 00:20:41,841 --> 00:20:42,973 - I CAN'T WAIT TO GET THERE. 413 00:20:43,008 --> 00:20:44,140 - ME NEITHER. 414 00:20:44,176 --> 00:20:46,944 I HEAR THERE ARE GREAT BUYS IN MOROCCO, SILKS, JEWELRY. 415 00:20:46,979 --> 00:20:48,144 - OOH. 416 00:20:48,180 --> 00:20:51,114 DO YOU THINK WE'LL SEE PRINCE RAINIER? 417 00:20:51,150 --> 00:20:53,617 - WHY WOULD YOU EXPECT TO SEE HIM THERE? 418 00:20:53,652 --> 00:20:55,652 - JOANNA, YOU SILLY. HE LIVES THERE. 419 00:20:55,687 --> 00:20:56,620 - NO, HE DOESN'T. 420 00:20:56,655 --> 00:20:59,723 HE LIVES IN MONACO, NEAR THE SOUTH OF FRANCE. 421 00:20:59,759 --> 00:21:01,024 - RIGHT. 422 00:21:01,060 --> 00:21:05,863 - WE'RE GOING TO MOROCCO, IN NORTH AFRICA. 423 00:21:07,532 --> 00:21:10,500 - OH, THAT MOROCCO. 424 00:21:10,535 --> 00:21:13,070 EW, YOU MEAN, LIKE, IN THE DESERT? 425 00:21:13,105 --> 00:21:14,004 - I DON'T REALLY KNOW. 426 00:21:14,039 --> 00:21:16,173 THE PERSON TO ASK ABOUT MOROCCO IS DICK. 427 00:21:16,208 --> 00:21:18,208 - BUT IT MADE HIM SICK. 428 00:21:18,244 --> 00:21:19,342 EW. 429 00:21:19,377 --> 00:21:20,611 MICHAEL, WE'RE GETTING OFF. 430 00:21:20,613 --> 00:21:22,211 - WHAT? - UP, UP, UP. 431 00:21:22,247 --> 00:21:24,547 - STEPHANIE, YOU CAN'T LEAVE. THE PLANE IS ABOUT TO TAKE OFF. 432 00:21:24,583 --> 00:21:26,049 - HOLD THAT DOOR. 433 00:21:26,084 --> 00:21:27,784 - STEPHANIE! 434 00:21:27,819 --> 00:21:29,586 - I'M SORRY, MISS, BUT YOU'LL HAVE TO TAKE YOUR SEAT. 435 00:21:29,622 --> 00:21:30,754 WE'RE READY FOR TAKE-OFF. 436 00:21:30,789 --> 00:21:33,123 - DO YOU REALIZE THIS PLANE IS GOING TO MOROCCO? 437 00:21:33,158 --> 00:21:34,558 - OF COURSE. 438 00:21:34,593 --> 00:21:35,625 - WELL, I'D HATE TO BE IN YOUR SHOES 439 00:21:35,660 --> 00:21:38,028 WHEN THE REST OF THESE PEOPLE FIND THAT OUT. 440 00:21:39,164 --> 00:21:41,765 - STEPHANIE, COME BACK HERE OR OUR FRIENDSHIP IS THROUGH. 441 00:21:41,800 --> 00:21:44,868 Stephanie: BEST FRIENDS DON'T HOLD GRUDGES, JOANNA. 442 00:21:55,981 --> 00:21:58,315 - WHERE ARE MICHAEL AND STEPHANIE? 443 00:21:58,350 --> 00:22:00,250 - THEY GOT OFF THE PLANE. 444 00:22:01,720 --> 00:22:06,023 - IF THEY'RE NOT GOING, THEN I DON'T HAVE TO GO. 445 00:22:07,526 --> 00:22:09,392 - TAKE YOUR SEAT, PLEASE. WE'RE BEGINNING OUR TAXI. 446 00:22:09,428 --> 00:22:11,295 - WE'VE CHANGED OUR MINDS. WE'RE GETTING OFF. 447 00:22:11,330 --> 00:22:12,596 - WANNA BET? 448 00:22:13,532 --> 00:22:14,564 - BUT-- 449 00:22:14,600 --> 00:22:16,032 - I'M SORRY BUT WE'RE TAKING OFF. 450 00:22:16,067 --> 00:22:17,601 PLEASE, SIT DOWN. 451 00:22:21,039 --> 00:22:22,773 YOU'LL FEEL BETTER AFTER YOU'VE EATEN. 452 00:22:22,808 --> 00:22:26,577 WE'RE HAVING AN AUTHENTIC MOROCCAN MEAL. 453 00:22:26,612 --> 00:22:28,111 - MISS! 454 00:22:28,146 --> 00:22:33,450 MISS, JUST TOSS MINE IN HERE AND ELIMINATE THE MIDDLEMAN, 455 00:22:33,486 --> 00:22:34,485 ALL RIGHT? 456 00:22:42,628 --> 00:22:46,063 - CHEER UP, HONEY. AT LEAST WE'RE ON VACATION. 457 00:22:46,098 --> 00:22:48,265 Dick: BUT I HATE MOROCCO. 458 00:22:54,973 --> 00:22:58,474 ( theme music playing ) 459 00:23:23,936 --> 00:23:24,834 - MEOW! 33258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.