Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,102
( theme music playing )
2
00:00:54,254 --> 00:00:57,656
- WELL, I JUST LOADED
THE LAST GUESTS INTO THEIR CAR.
3
00:00:57,691 --> 00:01:00,659
THE INN IS NOW OFFICIALLY
CLOSED FOR RENOVATION.
4
00:01:00,694 --> 00:01:02,293
- GREAT, GEORGE,
BECAUSE I HAVE A PROJECT HERE
5
00:01:02,328 --> 00:01:05,597
THAT'S GONNA BE AS EXCITING
TO YOU AS IT IS TO ME.
6
00:01:05,632 --> 00:01:06,965
- UH-OH.
7
00:01:08,001 --> 00:01:10,602
- GEORGE, I WANT YOU TO BUILD
A BOOKCASE HERE ON THE WALL.
8
00:01:10,637 --> 00:01:12,804
IT WILL BE SORT OF A LENDING
LIBRARY FOR THE GUESTS,
9
00:01:12,839 --> 00:01:15,474
FEATURING THE COLLECTIVE WORKS
OF DICK LOUDON,
10
00:01:15,509 --> 00:01:17,375
AMERICA'S MR. HOW TO.
11
00:01:18,779 --> 00:01:20,845
- I'LL GET ON IT AS SOON AS
I BUILD THAT FENCE
12
00:01:20,881 --> 00:01:23,849
WE'RE SO EXCITED ABOUT.
13
00:01:23,884 --> 00:01:28,786
- AND, GEORGE,
YOU MIGHT BE ABLE TO USE THIS.
14
00:01:28,822 --> 00:01:31,356
IT'S A BOOK I WROTE
ON SHELF BUILDING.
15
00:01:31,391 --> 00:01:34,024
- "SHELF HELP" BY DICK LOUDON.
16
00:01:35,094 --> 00:01:38,329
CUTE. DON'T NEED IT.
17
00:01:38,364 --> 00:01:42,567
- GEORGE, WHAT I'M TRYING TO SAY
IS I WANT YOU TO USE THIS BOOK.
18
00:01:42,603 --> 00:01:45,236
YOU KNOW, BUILDING A BOOKCASE
CAN BE TRICKY.
19
00:01:45,271 --> 00:01:47,105
- RIGHT. WE WOULDN'T WANT
ME TO SLIP
20
00:01:47,140 --> 00:01:50,007
AND ACCIDENTALLY BUILD
A SHIP OR SOMETHING.
21
00:01:54,013 --> 00:01:56,247
- OH, UH, STEPHANIE,
I'VE DECIDED TO CLOSE THE INN
22
00:01:56,282 --> 00:01:57,248
EARLIER THAN I EXPECTED.
23
00:01:57,283 --> 00:01:58,950
- OH, DICK!
24
00:01:58,985 --> 00:02:00,952
NO MORE STUPID GUESTS
TO WAIT ON.
25
00:02:00,987 --> 00:02:02,654
NO MORE STUPID ROOMS TO CLEAN.
26
00:02:02,689 --> 00:02:06,457
NO MORE STUPID BOSSES
TO LISTEN TO.
27
00:02:06,493 --> 00:02:08,560
- WHOA, WHILE THE CAT'S AWAY.
28
00:02:08,595 --> 00:02:11,262
- MICHAEL,
DICK CLOSED THE INN EARLY.
29
00:02:11,297 --> 00:02:13,298
- WELL, LET ME GET IN THERE.
30
00:02:14,500 --> 00:02:15,966
- TAKE MY PLACE.
31
00:02:18,071 --> 00:02:21,873
SO WHERE ARE YOU TWO
GOING ON YOUR VACATION?
32
00:02:21,908 --> 00:02:24,241
OR IS THIS IT?
33
00:02:24,277 --> 00:02:26,945
- ACTUALLY, I'VE LEFT THAT
UP TO CUPCAKE TOURS.
34
00:02:26,980 --> 00:02:28,947
BUT SHE'S HAVING TROUBLE
DECIDING.
35
00:02:28,982 --> 00:02:30,882
- I JUST WANT TO MAKE SURE
I PICK THE COUNTRY
36
00:02:30,918 --> 00:02:33,084
I'LL LOOK BEST IN.
37
00:02:33,119 --> 00:02:35,620
AND I HAVE.
MOROCCO.
38
00:02:35,656 --> 00:02:37,121
- MOROCCO?
39
00:02:37,156 --> 00:02:39,557
I WENT THERE IN THE ARMY
AND I HATED IT.
40
00:02:39,593 --> 00:02:41,492
- BUT WERE YOU WEARING
A STRAPLESS SUNDRESS
41
00:02:41,527 --> 00:02:43,061
AND DOING THIS?
42
00:02:48,234 --> 00:02:49,266
- NO.
43
00:02:50,770 --> 00:02:53,304
- STEPH, MOROCCO
IS SO FAR AWAY.
44
00:02:53,339 --> 00:02:54,906
EXPENSIVELY FAR AWAY.
45
00:02:54,941 --> 00:02:56,474
I'M SORRY. I ABSOLUTELY
CAN'T AFFORD IT.
46
00:02:56,509 --> 00:02:58,276
YOU'LL HAVE TO PUT IT
OUT OF YOUR MIND.
47
00:02:58,311 --> 00:02:59,844
- I WANT TO GO TO MOROCCO.
48
00:02:59,880 --> 00:03:01,545
- I'LL FIND A WAY.
49
00:03:05,318 --> 00:03:06,484
- AHH.
50
00:03:08,521 --> 00:03:10,822
- WHAT'S THAT?
- A LETTER.
51
00:03:10,857 --> 00:03:12,223
IT'S FROM JENNY DE CAMP.
52
00:03:12,258 --> 00:03:13,224
SHE AND MITCH SAY NEW YORK
53
00:03:13,259 --> 00:03:15,326
JUST ISN'T THE SAME
SINCE WE LEFT.
54
00:03:15,361 --> 00:03:18,863
- YEAH, OLD MITCH MUST BE LOST
WITHOUT ME TO SELL INSURANCE TO.
55
00:03:18,899 --> 00:03:21,565
- DICK, LET'S TAKE OUR VACATION
IN NEW YORK AND SEE THEM.
56
00:03:21,601 --> 00:03:24,269
- HONEY, WE'RE ON THAT
WAITING LIST FOR THE CRUISE.
57
00:03:24,304 --> 00:03:27,872
I MEAN, I NEED A REAL VACATION,
NOT A BIGGER PIECE OF THE ROCK.
58
00:03:29,576 --> 00:03:31,509
- WELL, I NEED TO SEE
MY FRIENDS.
59
00:03:31,544 --> 00:03:33,210
I DON'T HAVE CLOSE FRIENDS HERE,
60
00:03:33,246 --> 00:03:35,813
PEOPLE I CAN SHARE MY THOUGHTS
AND FEELINGS WITH.
61
00:03:35,849 --> 00:03:37,015
- WHAT ABOUT THELMA GREELY?
62
00:03:37,050 --> 00:03:38,984
- SHE'S A FLAKE, DICK.
63
00:03:39,986 --> 00:03:41,252
- HONEY, GIVE VERMONT A CHANCE.
64
00:03:41,288 --> 00:03:44,889
THERE'S ALL KINDS OF LOCAL
ORGANIZATIONS YOU COULD JOIN.
65
00:03:44,924 --> 00:03:48,393
I MEAN, YOU USED TO MEET PEOPLE
IN NEW YORK THAT WAY.
66
00:03:48,428 --> 00:03:52,130
- FARM ASSOCIATION MEETING,
LECTURE TOPIC:
67
00:03:52,199 --> 00:03:54,999
"I AM BOSSY'S UDDER."
68
00:03:56,903 --> 00:03:59,737
- WELL, SURE YOU WENT
TO THE WORST ONE FIRST.
69
00:03:59,773 --> 00:04:03,074
HERE, CHAMBER OF MUSIC CLUB,
"MEETING CANCELLED
70
00:04:03,109 --> 00:04:06,911
"DUE TO POPULARITY OF
FARM ASSOCIATION LECTURE."
71
00:04:08,782 --> 00:04:11,782
ALL RIGHT, HERE'S ONE.
72
00:04:11,818 --> 00:04:13,751
- "THE ELM STREET SOCIETY.
73
00:04:13,787 --> 00:04:16,220
"AN ORGANIZATION FOR
THE PRESERVATION AND STUDY
74
00:04:16,255 --> 00:04:20,058
"OF OLD NEW ENGLAND
CULTURE AND TRADITIONS."
75
00:04:20,093 --> 00:04:22,193
YOU KNOW,
THAT SOUNDS INTERESTING.
76
00:04:22,228 --> 00:04:25,863
( music playing )
77
00:04:30,603 --> 00:04:31,736
- WHAT'S ALL THAT?
78
00:04:31,771 --> 00:04:34,038
- JOANNA'S THINKING ABOUT
JOINING A HISTORICAL GROUP.
79
00:04:34,074 --> 00:04:36,674
SHE INVITED THEM TO MEET HERE.
80
00:04:36,709 --> 00:04:38,710
I SEE YOU'RE READING MY BOOK.
81
00:04:38,745 --> 00:04:43,380
ANY QUESTIONS OR COMPLIMENTS?
82
00:04:45,184 --> 00:04:46,651
- YEAH, DO I HAVE TO USE THIS?
83
00:04:46,686 --> 00:04:48,820
IT'S CONFUSING.
84
00:04:48,855 --> 00:04:49,821
- CONFUSING?
85
00:04:49,856 --> 00:04:52,556
- YEAH, WELL, I MEAN,
LOOK AT THIS DRAWING.
86
00:04:52,592 --> 00:04:53,825
WHAT DO YOU SEE?
87
00:04:53,860 --> 00:04:55,826
- JUST THE FINEST
CUT-AWAY VIEW OF A BOOKCASE
88
00:04:55,861 --> 00:04:58,229
SINCE THE DAWN OF MAN.
89
00:04:58,264 --> 00:04:59,230
- REALLY?
90
00:04:59,265 --> 00:05:03,300
I SEE A GUY SHAKING HANDS
WITH A SQUID.
91
00:05:03,336 --> 00:05:05,470
DICK, I'VE BEEN FIXING UP
THIS INN ALL MY LIFE.
92
00:05:05,505 --> 00:05:08,740
WHY CAN'T I BUILD
THE BOOKCASE MY WAY?
93
00:05:08,775 --> 00:05:10,341
- GEORGE, BECAUSE
IT HAS TO BE FUNCTIONAL
94
00:05:10,377 --> 00:05:13,811
WITHOUT VIOLATING THE SPATIAL
AND ARCHITECTURAL INTEGRITY
95
00:05:13,847 --> 00:05:15,146
OF THE ROOM.
96
00:05:15,181 --> 00:05:16,814
- IN OTHER WORDS,
YOU WANT SOMETHING
97
00:05:16,850 --> 00:05:19,717
YAY HIGH AND YAY WIDE.
98
00:05:19,753 --> 00:05:21,086
Dick:
NO, GEORGE, NO YAYS.
99
00:05:21,121 --> 00:05:22,387
THAT'S THE REASON
FOR THE BOOK.
100
00:05:22,422 --> 00:05:24,255
IT GIVES PRECISE DIMENSIONS.
101
00:05:24,290 --> 00:05:26,224
- I MEANT EXACTLY YAY.
102
00:05:27,994 --> 00:05:29,594
- GEORGE, USE THE BOOK.
103
00:05:29,629 --> 00:05:31,095
- WHATEVER YOU SAY, DICK.
104
00:05:31,131 --> 00:05:34,498
ONE GUY SHAKING HANDS
WITH A SQUID COMING UP.
105
00:05:37,136 --> 00:05:38,169
- WHAT'S THE MATTER WITH HIM?
106
00:05:38,204 --> 00:05:40,104
- NOTHING. IT'S JUST WHEN
IT COMES TO NEW IDEAS,
107
00:05:40,140 --> 00:05:42,373
HIS HEAD IS YAY THICK.
108
00:05:44,677 --> 00:05:45,710
- HELLO?
109
00:05:45,745 --> 00:05:47,311
- HELLO, EVERYONE.
110
00:05:47,346 --> 00:05:51,015
I'M JOANNA LOUDON
AND THIS IS MY HUSBAND, DICK.
111
00:05:51,050 --> 00:05:52,783
- I'M PROFESSOR EDWARD BELLOWS
112
00:05:52,819 --> 00:05:56,687
AND THIS IS NANCY,
AMY, REESE AND KENDRA.
113
00:05:56,723 --> 00:05:58,155
- WELL, NICE TO MEET ALL OF YOU.
114
00:05:58,191 --> 00:06:00,291
PLEASE, EVERYONE,
HELP YOURSELVES TO REFRESHMENTS.
115
00:06:00,326 --> 00:06:01,725
- OH, THANK YOU.
116
00:06:06,099 --> 00:06:07,332
- IT MAY JUST BE A HUNCH,
117
00:06:07,434 --> 00:06:10,868
BUT I THINK BY THE END OF
THE EVENING, YOU AND KENDRA...
118
00:06:15,942 --> 00:06:17,508
- YOUR HUSBAND
WON'T BE JOINING US?
119
00:06:17,543 --> 00:06:20,377
- WELL, HE HAS FRIENDS.
120
00:06:20,413 --> 00:06:21,412
I MEAN,
121
00:06:23,416 --> 00:06:24,982
HE'S GOT WORK TO DO.
122
00:06:25,018 --> 00:06:26,517
- WELL, SHALL WE GET STARTED?
123
00:06:26,553 --> 00:06:31,489
AMY, WHY DON'T YOU BRING US
UP TO DATE ON OUR LAST MEETING.
124
00:06:31,524 --> 00:06:33,791
- THE MEETING CONVENED AT 8 P.M.
125
00:06:33,826 --> 00:06:35,994
THE FIRST ORDER OF BUSINESS
WAS TO CHOOSE A DATE
126
00:06:36,029 --> 00:06:40,030
FOR OUR ANNUAL SOCIETY DANCE,
NOVEMBER 3RD.
127
00:06:40,066 --> 00:06:41,766
IS THAT ALL RIGHT WITH YOU,
JOANNA?
128
00:06:41,801 --> 00:06:44,035
- FINE.
129
00:06:44,070 --> 00:06:47,037
- AT 8:15, REESE READ
THE TREASURER'S REPORT
130
00:06:47,073 --> 00:06:49,540
BUT THEN HE THOUGHT HE HEARD
HIS WIFE CALLING HIM
131
00:06:49,575 --> 00:06:51,142
SO HE WENT INTO THE WOODS,
132
00:06:51,177 --> 00:06:54,545
TURNED INTO A RAVEN
AND FLEW HOME.
133
00:06:58,318 --> 00:07:01,118
- YOU TURNED INTO A RAVEN?
134
00:07:01,154 --> 00:07:03,221
- IT'S THE EASIEST ONE.
135
00:07:04,624 --> 00:07:05,723
Edward:
THANK YOU, AMY.
136
00:07:05,758 --> 00:07:08,126
AND NOW I SUPPOSE
THE NEXT ORDER OF BUSINESS TODAY
137
00:07:08,161 --> 00:07:10,394
SHOULD BE TO WELCOME
JOANNA LOUDON.
138
00:07:10,430 --> 00:07:12,196
( applause )
139
00:07:12,232 --> 00:07:15,199
AND TO INITIATE HER
INTO OUR LITTLE CIRCLE.
140
00:07:22,241 --> 00:07:23,440
- WHAT'S GOING ON?
141
00:07:23,476 --> 00:07:25,776
- IT'S JUST OUR INITIATION
CEREMONY, JOANNA.
142
00:07:25,811 --> 00:07:27,044
I MEAN,
IF YOU WANT TO BE A WITCH,
143
00:07:27,079 --> 00:07:29,313
YOU HAVE TO MARRY
THE DEVIL, RIGHT?
144
00:07:29,348 --> 00:07:31,148
- WHAT?
145
00:07:31,184 --> 00:07:32,950
AGH!
146
00:07:32,985 --> 00:07:34,652
- WHAT'S THE MATTER?
YOU DON'T LIKE WEDDINGS?
147
00:07:34,687 --> 00:07:35,853
- WHO ARE YOU PEOPLE?
148
00:07:35,888 --> 00:07:38,222
- THE ELM STREET SOCIETY.
149
00:07:38,258 --> 00:07:39,757
- I MEAN, WHAT ARE YOU?
150
00:07:39,792 --> 00:07:41,392
- OH, A SATANIC CULT.
151
00:07:41,427 --> 00:07:43,227
EVERYBODY KNOWS THAT.
152
00:07:44,731 --> 00:07:45,730
- I DIDN'T.
153
00:07:45,765 --> 00:07:46,998
- REALLY?
154
00:07:47,033 --> 00:07:51,069
AMY, I TOLD YOU
THAT NEWSPAPER AD WASN'T CLEAR.
155
00:07:51,104 --> 00:07:52,236
- DON'T BLAME ME.
156
00:07:52,271 --> 00:07:55,440
I LAID ALL THREE VERSIONS OF
THAT AD ON A BED OF NIGHTSHADE
157
00:07:55,475 --> 00:07:58,042
AND THE SACRED TOAD
HOPPED RIGHT ONTO THAT ONE.
158
00:07:58,077 --> 00:08:02,079
- OH, WELL, THEN,
JOANNA MUST HAVE MISREAD IT.
159
00:08:02,115 --> 00:08:03,982
ALL RIGHT, JOANNA,
NOW YOU'LL RELAX
160
00:08:04,017 --> 00:08:06,017
ONCE I ANOINT YOU
WITH THESE BAT LIVERS.
161
00:08:06,052 --> 00:08:07,185
- OH, DICK!
162
00:08:16,195 --> 00:08:17,896
- WHAT'S GOING ON?
163
00:08:17,931 --> 00:08:19,563
- THESE PEOPLE ARE WITCHES.
164
00:08:19,599 --> 00:08:22,300
- GEE, JOANNA, YOU SAY THAT
LIKE IT'S A DIRTY WORD.
165
00:08:22,335 --> 00:08:24,502
- OUT. EVERYBODY, OUT.
166
00:08:24,537 --> 00:08:25,469
YOU TOO, OUT.
167
00:08:25,504 --> 00:08:26,637
- JOANNA, GIVE US A CHANCE.
168
00:08:26,673 --> 00:08:28,773
YOU KNOW, WE'RE NOT SO DIFFERENT
THAN OTHER PEOPLE.
169
00:08:28,808 --> 00:08:31,809
WE EVEN HAVE A CREDIT UNION.
170
00:08:31,845 --> 00:08:32,877
- OUT!
171
00:08:34,547 --> 00:08:36,013
( door slamming )
172
00:08:36,048 --> 00:08:39,050
JOIN SOME ORGANIZATIONS,
JOANNA.
173
00:08:39,085 --> 00:08:42,887
YOU'LL MEET LOTS OF FRIENDS,
JOANNA.
174
00:08:42,923 --> 00:08:45,723
- YOU KNOW, I BET WE CAN CATCH
THE LAST 20 MINUTES OF
175
00:08:45,758 --> 00:08:47,558
"I AM BOSSY'S UDDER."
176
00:08:49,596 --> 00:08:52,029
( music playing )
177
00:08:55,735 --> 00:08:57,935
- I'M HOME, JOANNA.
YOU CAN LOCK UP NOW.
178
00:08:57,970 --> 00:09:00,038
- FINE.
179
00:09:00,073 --> 00:09:03,641
- SO, HOW DID YOUR
HISTORY GROUP THING GO?
180
00:09:03,710 --> 00:09:06,343
- I DIDN'T EXACTLY FIT IN.
181
00:09:06,378 --> 00:09:08,146
THEY WERE A BUNCH OF WITCHES.
182
00:09:08,181 --> 00:09:10,415
- EVERYBODY HAS BAD DAYS,
JOANNA.
183
00:09:12,385 --> 00:09:15,386
I MEAN, YOU GET PRETTY CRANKY
YOURSELF SOMETIMES.
184
00:09:15,422 --> 00:09:18,021
- I MEAN REAL WITCHES
WITH SACRED TOADS
185
00:09:18,057 --> 00:09:20,391
AND POTIONS AND BAT LIVERS.
186
00:09:20,426 --> 00:09:23,361
- WELL, I'M ON VACATION,
I'M NOT CLEANING UP AFTER THEM.
187
00:09:25,965 --> 00:09:27,698
- AM I ASKING SO MUCH?
188
00:09:27,733 --> 00:09:30,134
ALL I WANT IS A FRIEND,
JUST ONE FRIEND
189
00:09:30,169 --> 00:09:31,803
LIKE THE KIND
I HAD IN NEW YORK.
190
00:09:31,838 --> 00:09:33,137
IN THIS WHOLE STUPID TOWN,
191
00:09:33,172 --> 00:09:36,140
WHY CAN'T I COME UP
WITH ONE GOOD FRIEND?
192
00:09:38,611 --> 00:09:40,211
- OKAY, I'LL DO IT.
193
00:09:43,984 --> 00:09:45,016
- DO WHAT?
194
00:09:45,051 --> 00:09:47,050
- BE YOUR BEST FRIEND.
195
00:09:47,086 --> 00:09:48,352
- STEPHANIE,
THAT'S SWEET BUT--
196
00:09:48,388 --> 00:09:49,520
- OH, C'MON, JOANNA.
197
00:09:49,555 --> 00:09:51,155
I'VE GOT TIME ON MY HANDS
198
00:09:51,157 --> 00:09:54,158
AND YOU CAN'T MAKE A FRIEND
TO SAVE YOUR LIFE.
199
00:09:55,361 --> 00:09:59,029
SO STARTING TOMORROW,
YOU'VE GOT A BEST FRIEND.
200
00:10:02,902 --> 00:10:04,435
- GREAT.
201
00:10:11,344 --> 00:10:13,644
- STEPHANIE, WE'RE GONNA
BE LATE FOR THE MOVIE.
202
00:10:13,680 --> 00:10:16,781
Stephanie: BEST FRIENDSARE NEVER IMPATIENT, JOANNA.
203
00:10:19,519 --> 00:10:21,785
- I CAN SENSE THE CHEMISTRY.
204
00:10:23,022 --> 00:10:24,655
- WELL, I DIDN'T HAVE THE HEART
TO SAY "NO"
205
00:10:24,690 --> 00:10:28,225
SO I GUESS THE SMART THING TO DO
IS JUST SPEND THE DAY WITH HER.
206
00:10:28,261 --> 00:10:30,428
- WHAT WOULD
THE STUPID THING BE?
207
00:10:32,164 --> 00:10:35,800
- JOANNA,
NOW THAT WE'RE BEST FRIENDS,
208
00:10:35,835 --> 00:10:37,601
MAYBE YOU SHOULD HAVE
A PRIVATE PHONE LINE
209
00:10:37,636 --> 00:10:40,804
INSTALLED IN MY ROOM
SO WE CAN TALK LATE AT NIGHT.
210
00:10:40,840 --> 00:10:42,239
- STEPHANIE, IF YOU WANT
TO TALK TO ME LATE AT NIGHT
211
00:10:42,275 --> 00:10:45,175
ALL YOU HAVE TO DO
IS COME DOWN THE HALL.
212
00:10:45,211 --> 00:10:46,778
- BUT DON'T.
213
00:10:47,947 --> 00:10:48,913
- HI, ALL.
214
00:10:48,948 --> 00:10:50,748
WHAT'S NEW IN THE LAND
OF RENTED ROOMS?
215
00:10:50,784 --> 00:10:52,116
- MICHAEL.
216
00:10:52,152 --> 00:10:53,785
JOANNA AND I HAVE FORMED
A NEW FRIENDSHIP
217
00:10:53,820 --> 00:10:55,452
AND SHE WAS JUST TESTING IT.
218
00:10:56,388 --> 00:10:57,755
Michael:
OH.
219
00:10:57,790 --> 00:11:00,525
WELL, GOOD FRIENDS
ARE IMPORTANT.
220
00:11:00,560 --> 00:11:02,593
ESPECIALLY WHEN YOU NEED
SOMEONE TO WAVE ADIOS TO
221
00:11:02,629 --> 00:11:05,563
AS YOU CLIMB ON THAT PLANE
TO MOROCCO.
222
00:11:05,598 --> 00:11:07,331
- MICHAEL!
223
00:11:07,366 --> 00:11:09,266
HOW DID YOU GET THE TICKETS?
224
00:11:09,301 --> 00:11:12,703
- STEPH, I FOUND A TRAVEL AGENT
WHO ALL BUT GAVE THEM TO ME.
225
00:11:12,739 --> 00:11:15,472
OH, DICK, BY THE BYE,
HERE'S THE SHOWS WE'VE BOOKED
226
00:11:15,508 --> 00:11:17,074
FOR AFTER THE VACATION.
227
00:11:18,511 --> 00:11:21,178
- A TWO-PARTER
WITH A TRAVEL AGENT?
228
00:11:21,214 --> 00:11:22,813
- STEPH, SPANK ME IF I'M WRONG
229
00:11:22,849 --> 00:11:26,850
BUT I'D SAY A CELEBRATORY
LUNCH IS IN ORDER.
230
00:11:26,885 --> 00:11:28,286
- I CAN'T, MICHAEL.
231
00:11:28,321 --> 00:11:29,587
- WHY NOT?
232
00:11:33,926 --> 00:11:36,961
( whispering )
- IT'S POOR JOANNA,
233
00:11:36,996 --> 00:11:38,596
DESPERATE AND LONELY.
234
00:11:38,631 --> 00:11:40,131
- HOW PATHETIC.
235
00:11:41,767 --> 00:11:45,269
- THE SMART THING TO DO
IS JUST SPEND THE DAY WITH HER.
236
00:11:45,304 --> 00:11:47,205
YOU READY TO GO, JOANNA?
237
00:11:47,240 --> 00:11:48,639
- MORE THAN EVER.
238
00:11:50,976 --> 00:11:52,977
- MICHAEL, ABOUT
THIS TRAVEL AGENT?
239
00:11:53,012 --> 00:11:54,011
- IT'LL HAVE TO WAIT, DICK.
240
00:11:54,046 --> 00:11:55,980
I HAVE TO PICK HIS KID UP
FROM SCHOOL.
241
00:12:00,419 --> 00:12:02,186
( sighing )
242
00:12:04,423 --> 00:12:06,490
- MORE PROBLEMS
WITH THE BOOK, GEORGE?
243
00:12:06,525 --> 00:12:10,928
- WELL, I'M GONNA
HAVE TO CUT THESE STUDS
244
00:12:10,964 --> 00:12:13,931
AND REPLACE THEM
WITH A HEADER ACROSS HERE.
245
00:12:13,966 --> 00:12:16,701
- GEORGE, YOU DON'T HAVE TO
TELL ME, I WROTE THE BOOK.
246
00:12:16,736 --> 00:12:18,969
- BUT THE HEADER YOU DESCRIBE
ISN'T STRONG ENOUGH
247
00:12:19,005 --> 00:12:20,971
AND I DON'T HAVE TO TELL
THE MAN WHO WROTE THE BOOK
248
00:12:21,007 --> 00:12:23,441
WHAT WILL HAPPEN
IF THAT HEADER SNAPS.
249
00:12:23,476 --> 00:12:26,877
- GEORGE, I TALKED TO EXPERTS.
THE HEADER IS NOT GONNA SNAP.
250
00:12:28,414 --> 00:12:30,314
WHAT WILL HAPPEN?
251
00:12:31,483 --> 00:12:33,951
- THE WALL WILL COLLAPSE
AND THEN--
252
00:12:33,987 --> 00:12:37,088
WELL, WAIT, THAT COULD
SOLVE ALL OUR PROBLEMS.
253
00:12:37,123 --> 00:12:38,021
- HOW'S THAT?
254
00:12:38,057 --> 00:12:39,991
- ROOM 3 WOULD FALL
INTO THE LOBBY
255
00:12:40,026 --> 00:12:42,994
AND ROOM 3
ALREADY HAS A BOOKCASE.
256
00:12:47,266 --> 00:12:49,099
- GEORGE, DO EXACTLY
WHAT IT SAYS IN THE BOOK
257
00:12:49,134 --> 00:12:50,801
AND DON'T CHANGE ANYTHING.
258
00:12:50,836 --> 00:12:52,203
- OKAY, DICK.
259
00:12:52,238 --> 00:12:54,205
I'M SURE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
260
00:13:01,548 --> 00:13:02,513
Stephanie:
HERE'S THE RESTAURANT.
261
00:13:02,549 --> 00:13:04,081
JOANNA, THAT OUTFITI FOUND FOR YOU
262
00:13:04,116 --> 00:13:05,516
MAKES YOU LOOK YEARS YOUNGER.
263
00:13:05,552 --> 00:13:06,483
Joanna:
HOW ABOUT HERE?
264
00:13:06,519 --> 00:13:07,518
Stephanie:
OH, GOOD.
265
00:13:07,554 --> 00:13:08,953
IT'S A PERFECT SPOT
TO WATCH PEOPLE GO BY
266
00:13:08,988 --> 00:13:10,521
AND MAKE FUN OF THEIR CLOTHES.
267
00:13:12,391 --> 00:13:14,525
- STEPHANIE, THAT'S TERRIBLE.
268
00:13:14,561 --> 00:13:16,460
OKAY.
269
00:13:16,496 --> 00:13:17,628
- NOW, THERE'S SOMEONE
270
00:13:17,663 --> 00:13:19,897
WHO JUST STEPPED OUT
OF THE PAGES OF "VOGUE"
271
00:13:19,932 --> 00:13:21,899
AND INTO A SPINNING PROPELLER.
272
00:13:26,572 --> 00:13:28,538
- JOANNA,
IS THERE A BUS LEAVING?
273
00:13:29,708 --> 00:13:31,976
- I CAN'T SEEM TO GET
THE WAITER'S ATTENTION.
274
00:13:32,011 --> 00:13:33,010
- ALLOW ME.
275
00:13:40,286 --> 00:13:41,285
- YES?
276
00:13:43,289 --> 00:13:45,756
- I'LL HAVE THE FRUIT PLATE.
277
00:13:45,791 --> 00:13:48,226
- CHEF SALAD, DRESSING
ON THE SIDE, PLEASE.
278
00:13:50,562 --> 00:13:52,262
HOW DID YOU GET HIM
TO COME OVER?
279
00:13:52,298 --> 00:13:54,498
- MY VIBES.
280
00:13:54,534 --> 00:13:58,902
I HAVE THESE SIGNALS I SEND OUT
ON, LIKE, A GUY FREQUENCY.
281
00:13:58,937 --> 00:14:00,304
- REALLY?
282
00:14:00,339 --> 00:14:01,706
I WONDER IF I COULD DO THAT.
283
00:14:01,741 --> 00:14:04,074
- WELL, ANYTHING'S POSSIBLE.
284
00:14:04,109 --> 00:14:05,543
GO AHEAD AND TRY.
285
00:14:10,583 --> 00:14:11,982
- MY GOD, IT'S WORKING.
286
00:14:14,119 --> 00:14:15,018
STEPHANIE,
HE'S COMING OVER HERE.
287
00:14:15,053 --> 00:14:16,520
WHAT AM I GONNA SAY TO HIM?
288
00:14:18,124 --> 00:14:19,857
- HI.
- HELLO.
289
00:14:20,860 --> 00:14:23,160
- YOU ARE A VERY
ATTRACTIVE WOMAN.
290
00:14:23,195 --> 00:14:24,661
- THANK YOU.
291
00:14:24,697 --> 00:14:25,729
I REALLY SHOULD TELL YOU--
292
00:14:25,764 --> 00:14:28,366
- BUT YOU SHOULD DO SOMETHING
ABOUT THAT SQUINT.
293
00:14:28,401 --> 00:14:29,800
DROP BY MY OFFICE.
294
00:14:29,835 --> 00:14:32,303
I'LL FIX YOU UP
WITH SOME CONTACT LENSES.
295
00:14:36,909 --> 00:14:37,842
- DON'T FEEL BAD, JOANNA,
296
00:14:37,877 --> 00:14:40,944
I GOT SOME CARDS
WHEN I FIRST STARTED TOO.
297
00:14:42,815 --> 00:14:43,847
- FRUIT SALAD.
298
00:14:45,718 --> 00:14:46,684
CHEF SALAD.
299
00:14:46,719 --> 00:14:48,719
- THANK YOU.
300
00:14:48,754 --> 00:14:50,954
OH, I ORDERED THIS
WITH THE DRESSING ON THE SIDE.
301
00:14:50,989 --> 00:14:51,889
- THEN SEND IT BACK.
302
00:14:51,924 --> 00:14:55,192
YOU'RE ENTITLED
TO EXACTLY WHAT YOU WANT.
303
00:14:55,228 --> 00:14:56,560
- OH, HE'S BUSY.
304
00:14:56,663 --> 00:14:58,062
- HE'S A WAITER.
305
00:14:58,097 --> 00:15:00,164
IF HE DIDN'T WANT TO CATER
TO PEOPLE'S EVERY WHIM,
306
00:15:00,199 --> 00:15:02,933
HE WOULD HAVE BECOME
THE BOSS OF SOMETHING.
307
00:15:03,936 --> 00:15:06,971
- UM, EXCUSE ME, SIR.
308
00:15:07,006 --> 00:15:08,606
I ORDERED THE DRESSING
ON THE SIDE.
309
00:15:08,641 --> 00:15:10,240
WOULD YOU TAKE THIS BACK,
PLEASE?
310
00:15:10,275 --> 00:15:11,174
- OH, C'MON.
311
00:15:11,210 --> 00:15:13,410
YOU WERE GONNA
POUR IT ON ANYWAY.
312
00:15:16,215 --> 00:15:17,214
- HEY!
313
00:15:19,385 --> 00:15:20,818
YOU'VE GOT A CHOICE.
314
00:15:20,820 --> 00:15:22,586
YOU CAN EITHER TAKE THIS SALAD
BACK TO THE KITCHEN
315
00:15:22,621 --> 00:15:25,289
IN YOUR HANDS
OR IN YOUR PANTS.
316
00:15:26,992 --> 00:15:28,725
- HEY, LOOK AT HIM GO.
317
00:15:28,761 --> 00:15:30,861
- IS THERE ANY REASON
TO SEND YOUR FRUIT PLATE BACK?
318
00:15:30,896 --> 00:15:32,329
- NO, BUT LET'S DO IT ANYWAY.
319
00:15:32,365 --> 00:15:34,898
( laughing )
320
00:15:38,203 --> 00:15:41,272
- HI, HONEY.
HOW DID YOU SLEEP?
321
00:15:41,307 --> 00:15:43,674
- FINE ONCE THE GIGGLE
'TIL DAWN PARTY
322
00:15:43,709 --> 00:15:45,308
IN STEPHANIE'S ROOM ENDED.
323
00:15:46,746 --> 00:15:48,345
- I'M SORRY BUT STEPHANIE
WAS TELLING ME
324
00:15:48,380 --> 00:15:50,481
ALL KINDS OF INTERESTING
AND PERSONAL THINGS
325
00:15:50,516 --> 00:15:53,750
ABOUT MICHAEL THAT I NEVER
WOULD HAVE GUESSED.
326
00:15:53,785 --> 00:15:56,487
- AND YOU JUST LISTENED, RIGHT?
327
00:15:59,992 --> 00:16:01,158
- RIGHT.
328
00:16:02,795 --> 00:16:03,994
- HI, JOANNA.
329
00:16:04,029 --> 00:16:06,630
HI, MR. TICKLISH
YOU-KNOW-WHERE.
330
00:16:09,802 --> 00:16:11,301
GUESS WHAT?
331
00:16:11,336 --> 00:16:13,137
MICHAEL AND I
TALKED IT OVER
332
00:16:13,172 --> 00:16:16,273
AND WE WANT THE TWO OF YOU
TO COME WITH US TO MOROCCO.
333
00:16:16,308 --> 00:16:17,908
WE'VE RESERVED TICKETS
AND EVERYTHING.
334
00:16:17,943 --> 00:16:19,176
- WHAT?
335
00:16:19,211 --> 00:16:21,211
- I REALLY HAD TO LEAN ON THE
TRAVEL AGENT THIS TIME, DICK.
336
00:16:21,246 --> 00:16:23,480
- WHAT DID YOU DO? THREATEN HIM
WITH A SUMMER HOME?
337
00:16:24,917 --> 00:16:26,150
- SO WHAT DO YOU SAY, JO-JO?
338
00:16:26,185 --> 00:16:27,384
- GEE.
339
00:16:27,419 --> 00:16:28,686
DICK?
340
00:16:28,721 --> 00:16:33,991
- WELL, THIS IS ALL VERY NICE
BUT I HATED MOROCCO, JO-JO.
341
00:16:35,995 --> 00:16:38,462
I HAD ONE MEAL THERE
AND SPENT THE REST OF THE WEEK
342
00:16:38,497 --> 00:16:40,998
DOING MY IMPRESSION
OF OLD FAITHFUL.
343
00:16:43,302 --> 00:16:45,835
- DICK, IT'S NOT FAIR
TO CONDEMN AN ENTIRE COUNTRY
344
00:16:45,871 --> 00:16:48,038
JUST BECAUSE OF ONE BAD MEAL.
345
00:16:49,175 --> 00:16:52,209
- ACTUALLY, JOANNA, IT IS.
346
00:16:52,245 --> 00:16:54,345
BUT IN THIS CASE,
DICK IS JUST PLAIN WRONG.
347
00:16:54,380 --> 00:16:57,014
MOROCCO IS WORLD FAMOUS
FOR ITS CUISINE.
348
00:16:57,049 --> 00:16:58,749
- WELL, THEN,
DON'T MISS THIS RESTAURANT
349
00:16:58,784 --> 00:17:00,350
BECAUSE THEY CAN TAKE
AN ORDINARY PARASITE
350
00:17:00,385 --> 00:17:03,821
AND TURN IT INTO
SOMETHING REALLY SPECIAL.
351
00:17:05,390 --> 00:17:09,092
- MAYBE DICK AND I SHOULD
DISCUSS THIS PRIVATELY.
352
00:17:09,128 --> 00:17:10,060
- C'MON, MICHAEL,
353
00:17:10,096 --> 00:17:11,962
YOU CAN'T HEAR YELLING
FROM THE KITCHEN.
354
00:17:15,434 --> 00:17:16,967
- DICK, I KNOW
WHAT YOU'RE FEELING.
355
00:17:17,003 --> 00:17:18,902
- GOOD. THEN YOU WON'T PURSUE
THIS ANY FURTHER.
356
00:17:18,938 --> 00:17:20,871
- HONEY, MOROCCO'S
NOT MY FIRST CHOICE
357
00:17:20,906 --> 00:17:22,005
FOR A VACATION EITHER
358
00:17:22,041 --> 00:17:24,308
BUT THIS IS WITH
STEPHANIE AND MICHAEL.
359
00:17:24,343 --> 00:17:26,910
- YOU'RE NOT HELPING
YOUR ARGUMENT.
360
00:17:26,945 --> 00:17:29,713
- I FELT THE SAME WAY WHEN
STEPHANIE WANTED TO BE MY FRIEND
361
00:17:29,749 --> 00:17:33,717
BUT IT TURNS OUT
SHE'S REALLY FUN TO BE WITH.
362
00:17:33,752 --> 00:17:35,786
CAN'T YOU GIVE IT A CHANCE?
363
00:17:35,821 --> 00:17:40,123
- YOU'D PREFER THIS TO NEW YORK
OR ANY PLACE ELSE IN THE WORLD?
364
00:17:40,158 --> 00:17:42,693
- I THINK IT WOULD BE FUN
FOR BOTH OF US.
365
00:17:42,728 --> 00:17:43,693
- AND YOU WON'T TELL STEPHANIE
366
00:17:43,729 --> 00:17:48,632
ABOUT ANY MORE
OF MY TICKLE PLACES?
367
00:17:48,668 --> 00:17:50,600
- I PROMISE.
368
00:17:50,635 --> 00:17:53,804
- GOOD. 'CAUSE I DON'T WANT TO
BE EMBARRASSED AND SICK.
369
00:17:55,173 --> 00:17:56,406
- THANK YOU.
370
00:17:57,409 --> 00:18:00,177
STEPHANIE AND MICHAEL
WILL BE SO EXCITED.
371
00:18:00,212 --> 00:18:01,445
- MORE THAN THIS GUY.
372
00:18:08,154 --> 00:18:10,987
OH, GEORGE,
I COULDN'T HELP NOTICING
373
00:18:11,023 --> 00:18:13,624
THE BOOKCASE IS FINISHED.
374
00:18:13,659 --> 00:18:14,625
- YEAH.
375
00:18:17,496 --> 00:18:22,299
- GEE, ROOM 3 SHOULD HAVE BEEN
IN HERE ABOUT AN HOUR AGO.
376
00:18:27,472 --> 00:18:29,639
- I WOULDN'T DO THAT.
377
00:18:29,675 --> 00:18:31,975
- SEEMS REAL SOLID, GEORGE.
378
00:18:36,749 --> 00:18:41,785
OH, GEORGE, LOOK AT THE VIEW
FROM UP HERE.
379
00:18:43,989 --> 00:18:46,890
I THINK I CAN SEE
NEW HAMPSHIRE.
380
00:18:46,926 --> 00:18:49,526
- THERE'S NOTHING WORSE
THAN A SORE WINNER.
381
00:18:50,930 --> 00:18:52,996
- SORRY, GEORGE,
BUT YOU HAVE TO ADMIT,
382
00:18:53,032 --> 00:18:56,266
YOU FOLLOWED
THE EXACT SPECIFICATIONS
383
00:18:56,302 --> 00:18:58,268
AND IT TURNED OUT
LIKE A CHARM.
384
00:19:05,611 --> 00:19:07,211
- PROBLEM, DICK?
385
00:19:11,617 --> 00:19:12,783
- ( muttering )
IT DOESN'T FIT.
386
00:19:12,818 --> 00:19:14,885
- WHAT?
- IT DOESN'T FIT.
387
00:19:15,955 --> 00:19:18,955
- BUT HOW CAN THAT BE?
I WENT BY YOUR BOOK.
388
00:19:18,991 --> 00:19:22,525
HERE, LET'S TRY THIS ONE.
389
00:19:22,561 --> 00:19:23,861
NOPE.
390
00:19:23,896 --> 00:19:26,863
WHAT ABOUT UP HERE?
391
00:19:26,898 --> 00:19:28,898
NOPE, IT'S TOO SMALL.
392
00:19:28,934 --> 00:19:31,701
DID YOU EVER THINK OF
WRITING SHORTER BOOKS?
393
00:19:34,440 --> 00:19:36,806
LET'S JUST SLING IT
IN LIKE THAT
394
00:19:36,842 --> 00:19:38,808
AND WE CAN READ IT SIDEWAYS.
395
00:19:38,844 --> 00:19:40,810
LOOK, THERE'S NEW HAMPSHIRE.
396
00:19:43,148 --> 00:19:46,316
( music playing )
397
00:19:51,656 --> 00:19:54,491
- HERE'S OUR SEATS.
DIBS ON THE WINDOW.
398
00:19:54,526 --> 00:19:57,594
- STEPHANIE, DICK REALLY LIKES
TO SIT BY THE WINDOW.
399
00:19:57,629 --> 00:20:00,364
- NO, HONEY, FAIR IS FAIR,
SHE DID SAY, "DIBS."
400
00:20:00,399 --> 00:20:01,966
DIBS ON THE WAY BACK.
401
00:20:02,969 --> 00:20:04,768
- JOANNA, YOU HAVE TO SIT
NEXT TO ME.
402
00:20:04,803 --> 00:20:07,470
BEST FRIENDS ALWAYS
SIT TOGETHER ON PLANES.
403
00:20:13,612 --> 00:20:14,811
- SORRY, DICK.
404
00:20:17,582 --> 00:20:19,483
WELL, MAYBE IF NOBODY TAKES
THAT SEAT NEXT TO YOU,
405
00:20:19,518 --> 00:20:22,052
WE CAN SPEND THE NEXT 11 HOURS
GETTING TO KNOW EACH OTHER.
406
00:20:22,088 --> 00:20:23,053
WITH A LITTLE LUCK,
407
00:20:23,089 --> 00:20:24,754
WE MIGHT WIND UP GETTING
AS TIGHT AS THESE TWO.
408
00:20:24,790 --> 00:20:26,790
- UNLESS THERE'S A MOVIE.
409
00:20:28,527 --> 00:20:30,026
I'M GONNA GET SOME MAGAZINES.
410
00:20:34,366 --> 00:20:38,301
- PLEASE FASTEN YOUR SEAT BELTS,
WE'RE PREPARING FOR DEPARTURE.
411
00:20:38,337 --> 00:20:40,437
COULD YOU FASTEN
YOUR SEAT BELT, PLEASE?
412
00:20:41,841 --> 00:20:42,973
- I CAN'T WAIT TO GET THERE.
413
00:20:43,008 --> 00:20:44,140
- ME NEITHER.
414
00:20:44,176 --> 00:20:46,944
I HEAR THERE ARE GREAT BUYS
IN MOROCCO, SILKS, JEWELRY.
415
00:20:46,979 --> 00:20:48,144
- OOH.
416
00:20:48,180 --> 00:20:51,114
DO YOU THINK WE'LL SEE
PRINCE RAINIER?
417
00:20:51,150 --> 00:20:53,617
- WHY WOULD YOU EXPECT
TO SEE HIM THERE?
418
00:20:53,652 --> 00:20:55,652
- JOANNA, YOU SILLY.
HE LIVES THERE.
419
00:20:55,687 --> 00:20:56,620
- NO, HE DOESN'T.
420
00:20:56,655 --> 00:20:59,723
HE LIVES IN MONACO,
NEAR THE SOUTH OF FRANCE.
421
00:20:59,759 --> 00:21:01,024
- RIGHT.
422
00:21:01,060 --> 00:21:05,863
- WE'RE GOING TO MOROCCO,
IN NORTH AFRICA.
423
00:21:07,532 --> 00:21:10,500
- OH, THAT MOROCCO.
424
00:21:10,535 --> 00:21:13,070
EW, YOU MEAN,
LIKE, IN THE DESERT?
425
00:21:13,105 --> 00:21:14,004
- I DON'T REALLY KNOW.
426
00:21:14,039 --> 00:21:16,173
THE PERSON TO ASK
ABOUT MOROCCO IS DICK.
427
00:21:16,208 --> 00:21:18,208
- BUT IT MADE HIM SICK.
428
00:21:18,244 --> 00:21:19,342
EW.
429
00:21:19,377 --> 00:21:20,611
MICHAEL,
WE'RE GETTING OFF.
430
00:21:20,613 --> 00:21:22,211
- WHAT?
- UP, UP, UP.
431
00:21:22,247 --> 00:21:24,547
- STEPHANIE, YOU CAN'T LEAVE.
THE PLANE IS ABOUT TO TAKE OFF.
432
00:21:24,583 --> 00:21:26,049
- HOLD THAT DOOR.
433
00:21:26,084 --> 00:21:27,784
- STEPHANIE!
434
00:21:27,819 --> 00:21:29,586
- I'M SORRY, MISS, BUT YOU'LL
HAVE TO TAKE YOUR SEAT.
435
00:21:29,622 --> 00:21:30,754
WE'RE READY FOR TAKE-OFF.
436
00:21:30,789 --> 00:21:33,123
- DO YOU REALIZE THIS PLANE
IS GOING TO MOROCCO?
437
00:21:33,158 --> 00:21:34,558
- OF COURSE.
438
00:21:34,593 --> 00:21:35,625
- WELL, I'D HATE
TO BE IN YOUR SHOES
439
00:21:35,660 --> 00:21:38,028
WHEN THE REST OF THESE PEOPLE
FIND THAT OUT.
440
00:21:39,164 --> 00:21:41,765
- STEPHANIE, COME BACK HERE
OR OUR FRIENDSHIP IS THROUGH.
441
00:21:41,800 --> 00:21:44,868
Stephanie: BEST FRIENDSDON'T HOLD GRUDGES, JOANNA.
442
00:21:55,981 --> 00:21:58,315
- WHERE ARE MICHAEL
AND STEPHANIE?
443
00:21:58,350 --> 00:22:00,250
- THEY GOT OFF THE PLANE.
444
00:22:01,720 --> 00:22:06,023
- IF THEY'RE NOT GOING,
THEN I DON'T HAVE TO GO.
445
00:22:07,526 --> 00:22:09,392
- TAKE YOUR SEAT, PLEASE.
WE'RE BEGINNING OUR TAXI.
446
00:22:09,428 --> 00:22:11,295
- WE'VE CHANGED OUR MINDS.
WE'RE GETTING OFF.
447
00:22:11,330 --> 00:22:12,596
- WANNA BET?
448
00:22:13,532 --> 00:22:14,564
- BUT--
449
00:22:14,600 --> 00:22:16,032
- I'M SORRY
BUT WE'RE TAKING OFF.
450
00:22:16,067 --> 00:22:17,601
PLEASE, SIT DOWN.
451
00:22:21,039 --> 00:22:22,773
YOU'LL FEEL BETTER
AFTER YOU'VE EATEN.
452
00:22:22,808 --> 00:22:26,577
WE'RE HAVING AN AUTHENTIC
MOROCCAN MEAL.
453
00:22:26,612 --> 00:22:28,111
- MISS!
454
00:22:28,146 --> 00:22:33,450
MISS, JUST TOSS MINE IN HERE
AND ELIMINATE THE MIDDLEMAN,
455
00:22:33,486 --> 00:22:34,485
ALL RIGHT?
456
00:22:42,628 --> 00:22:46,063
- CHEER UP, HONEY.
AT LEAST WE'RE ON VACATION.
457
00:22:46,098 --> 00:22:48,265
Dick:
BUT I HATE MOROCCO.
458
00:22:54,973 --> 00:22:58,474
( theme music playing )
459
00:23:23,936 --> 00:23:24,834
- MEOW!
33258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.