Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,122 --> 00:00:56,121
[MICHAEL]
DICK...
2
00:00:56,123 --> 00:00:57,189
I THINK THIS SUNDAY'S GUEST
3
00:00:57,191 --> 00:01:00,325
CAN BE SUMMED UP IN TWO WORDS.
4
00:01:00,327 --> 00:01:02,360
"JOSH WICKETT."
5
00:01:02,362 --> 00:01:04,262
THE MAN IS FASCINATING.
6
00:01:04,264 --> 00:01:06,431
HE CLAIMS TO HAVE PRESERVED
A LARGE SOAP BUBBLE,
7
00:01:06,433 --> 00:01:10,335
IN TACT,
FOR 16 YEARS.
8
00:01:10,337 --> 00:01:12,804
MICHAEL,
YOU'VE DONE IT TO ME AGAIN.
9
00:01:12,806 --> 00:01:14,172
YOU PROMISE
ME INTERESTING GUESTS,
10
00:01:14,174 --> 00:01:17,842
AND--AND THEN YOU BRING
ME THIS--THIS BUBBLE GUY.
11
00:01:17,844 --> 00:01:20,145
WH--WHAT HAPPENED TO THE
CONGRESSIONAL MEDAL OF HONOR
WINNER?
12
00:01:20,147 --> 00:01:23,982
DEPRESSING, DICK. ONE--
ONE WAR STORY AFTER ANOTHER.
13
00:01:23,984 --> 00:01:25,650
I SWEAR, WHEN THE MAN
LOST HIS PLATOON
14
00:01:25,652 --> 00:01:27,119
HE MUST'VE LOST
HIS SENSE OF HUMOR.
15
00:01:27,121 --> 00:01:28,220
[KNOCKING]
16
00:01:30,424 --> 00:01:31,590
[DICK]
OH, HI.
17
00:01:31,592 --> 00:01:33,258
HI, DICK.
UH, IF YOU'VE GOT A MINUTE,
18
00:01:33,260 --> 00:01:34,826
THERE'S SOMETHING
I'D LIKE TO ASK YOU.
19
00:01:34,828 --> 00:01:36,694
SURE. YOU--YOU ALL KNOW,
UH, MICHAEL HARRIS?
20
00:01:36,696 --> 00:01:37,762
HELLO.
21
00:01:37,764 --> 00:01:38,763
-UH-HUH.
-YUP.
22
00:01:38,765 --> 00:01:40,132
WELL,
WHAT--WHAT IS IT?
23
00:01:40,134 --> 00:01:41,933
WELL, DICK,
AS EVERYONE KNOWS,
24
00:01:41,935 --> 00:01:44,569
DUCK SEASON OPENS FRIDAY,
AND EVERY YEAR,
25
00:01:44,571 --> 00:01:46,638
JIM AND CHESTER
AND I GO HUNTING.
26
00:01:46,640 --> 00:01:48,507
IT'S A BIG EVENT,
DICK.
27
00:01:48,509 --> 00:01:51,510
JIM AND I HAVEN'T MISSED
OPENING DAY IN 36 YEARS.
28
00:01:51,512 --> 00:01:53,512
YEAH. IT'S LIKE
A TRADITION WITH US.
29
00:01:53,514 --> 00:01:54,812
AND IT'S A LOT OF FUN.
30
00:01:54,814 --> 00:01:56,314
WHICH BRINGS
US TO THE QUESTION--
31
00:01:56,316 --> 00:01:57,882
UH, GEORGE,
I--I THINK I KNOW
32
00:01:57,884 --> 00:02:00,552
WHAT THE QUESTION IS,
AND MAY I SAY THAT I'M TOUCHED.
33
00:02:00,554 --> 00:02:03,087
UH, I'VE ALWAYS WANTED
TO GO DUCK HUNTING,
34
00:02:03,089 --> 00:02:05,089
BUT, UH,
MY MOTHER WOULD NEVER LET ME.
35
00:02:05,091 --> 00:02:06,291
SHE'D ALWAYS SAY, UH,
36
00:02:06,293 --> 00:02:08,092
"DICK, YOU'RE GONNA
BLOW A FINGER OFF."
37
00:02:08,094 --> 00:02:09,927
GOING DUCK HUNTING
WITH YOU GUYS
38
00:02:09,929 --> 00:02:13,632
WOULD BE LIKE A--
A CHILDHOOD DREAM COME TRUE.
39
00:02:17,871 --> 00:02:19,771
UH, DICK,
WHAT I WANTED TO ASK WAS
40
00:02:19,773 --> 00:02:21,839
IF I COULD HAVE FRIDAY OFF.
41
00:02:24,010 --> 00:02:25,510
WHA--UH,
JUST A SECOND.
42
00:02:25,512 --> 00:02:28,746
UH, IT SOUNDS LIKE DICK WOULD
LIKE TO COME ALONG WITH US.
43
00:02:28,748 --> 00:02:30,014
DOES HE KNOW HOW TO HUNT?
44
00:02:30,016 --> 00:02:33,552
DO YOU CARE IF HE BLOWS
A FINGER OFF?
45
00:02:33,554 --> 00:02:34,919
DICK, UH,
WE'D BE HONORED
46
00:02:34,921 --> 00:02:36,688
TO HAVE YOU COME
HUNTING WITH US.
47
00:02:36,690 --> 00:02:38,856
WELL, THANKS.
THAT--THAT MEANS A LOT TO ME.
48
00:02:38,858 --> 00:02:42,627
UH, NOT AS MUCH
AS IT MEANT A MOMENT AGO,
49
00:02:42,629 --> 00:02:43,761
BUT IT MEANS A LOT,
GEORGE.
50
00:02:44,898 --> 00:02:45,897
WAIT A MINUTE.
51
00:02:45,899 --> 00:02:48,866
LIGHT BULB.
52
00:02:48,868 --> 00:02:50,535
I'VE JUST COME UP WITH
A FANTASTIC IDEA
53
00:02:50,537 --> 00:02:51,803
FOR A NEW T.V. SHOW.
54
00:02:51,805 --> 00:02:53,171
YOU'LL--YOU'LL
BE THE CELEBRITY HOST.
55
00:02:53,173 --> 00:02:55,373
EACH WEEK WE'LL HAVE
A DIFFERENT CELEBRITY GUEST
56
00:02:55,375 --> 00:02:58,176
STALK A CELEBRITY CREATURE.
57
00:02:58,178 --> 00:02:59,844
IT'S A SURE WINNER.
NOTHING LIKE IT'S EVER
58
00:02:59,846 --> 00:03:01,213
BEEN SEEN
ON TELEVISION BEFORE.
59
00:03:01,215 --> 00:03:03,815
WELL,
WHAT ABOUT AMERICAN SPORTSMAN?
60
00:03:03,817 --> 00:03:05,817
THAT'S WHAT WE'LL CALL IT.
61
00:03:08,555 --> 00:03:09,654
I--I DON'T WANNA DO IT.
62
00:03:09,656 --> 00:03:11,022
WHA--WHY NOT?
63
00:03:11,024 --> 00:03:12,490
MICHAEL, I--I'M SURE
YOU WON'T UNDERSTAND THIS,
64
00:03:12,492 --> 00:03:15,059
BUT OPENING DAY IS LIKE,
UM...
65
00:03:15,061 --> 00:03:16,561
A NORMAN ROCKWELL PAINTING.
66
00:03:16,563 --> 00:03:18,763
I MEAN, IT--IT'S SPECIAL,
YOU KNOW? IT'S...
67
00:03:18,765 --> 00:03:21,032
IT--IT'S THE AIR,
AND--AND NATURE,
68
00:03:21,034 --> 00:03:22,434
AND--AND--AND MEN IN GROUPS,
69
00:03:22,436 --> 00:03:25,503
AND, UM, HATS.
70
00:03:25,505 --> 00:03:26,605
YOU KNOW,
IT--IT'S SACRED,
71
00:03:26,607 --> 00:03:28,906
AND--AND I, FOR ONE,
CAN'T BELIEVE
72
00:03:28,908 --> 00:03:31,209
THAT YOU WOULD WANT TO INTRUDE
UPON SOMETHING LIKE THAT
73
00:03:31,211 --> 00:03:34,011
WITH--WITH T.V. CAMERAS.
RIGHT? RIGHT, GUYS?
74
00:03:34,013 --> 00:03:36,013
I THINK IT SOUNDS KINDA FUN.
75
00:03:36,015 --> 00:03:37,081
YEAH.
76
00:03:37,083 --> 00:03:38,550
WE NEVER BEEN ON T.V. BEFORE.
77
00:03:40,487 --> 00:03:44,522
YOUR COOPERATION WILL REALLY
BE APPRECIATED IN THIS, MEN.
78
00:03:44,524 --> 00:03:46,291
AND JUST TO SHOW
YOU HOW MUCH,
79
00:03:46,293 --> 00:03:48,493
THE STATION IS GOING
TO CATER THE WHOLE AFFAIR.
80
00:03:48,495 --> 00:03:52,130
HEY, HEY, HEY.
FREE EATS.
81
00:03:52,132 --> 00:03:53,698
OH, STEPHANIE.
WHAT'S GOING ON?
82
00:03:53,700 --> 00:03:55,867
JOANNA WAS JUST HELPING
ME CLEAN THE FIREPLACE.
83
00:03:57,937 --> 00:04:00,338
OH.
84
00:04:00,340 --> 00:04:03,007
WELL, SHE'S NEVER CLEANED
A FIREPLACE BEFORE,
85
00:04:03,009 --> 00:04:04,709
AND SHE DIDN'T
KNOW HOW TO DO IT.
86
00:04:04,711 --> 00:04:07,111
I'D SAY SHE FOUND A WAY.
87
00:04:07,113 --> 00:04:08,946
[JOANNA]
STEPHANIE...
88
00:04:08,948 --> 00:04:11,283
I THINK YOU CAN
TAKE OVER FROM HERE.
89
00:04:11,285 --> 00:04:13,385
REALLY?
90
00:04:13,387 --> 00:04:17,188
UM, JOANNA, DO YOU THINK
THAT I COULD DO IT LATER?
91
00:04:17,190 --> 00:04:19,291
I'D DIE OF EMBARRASSMENT
IF ANYBODY SAW ME LIKE THAT.
92
00:04:25,532 --> 00:04:26,731
GOODBYE.
SEE YA FRIDAY.
93
00:04:26,733 --> 00:04:29,668
AND DICK,
DON'T HAVE DUCK FOR BREAKFAST.
94
00:04:32,306 --> 00:04:35,674
THEY DO THAT JOKE EVERY YEAR.
95
00:04:35,676 --> 00:04:38,142
IT'S STILL FUNNY.
[LAUGHS]
96
00:04:38,144 --> 00:04:39,678
YOU KNOW WHAT,
DICK?
97
00:04:39,680 --> 00:04:42,113
I'M GONNA MAKE THAT
DREAM OF YOURS COME TRUE.
98
00:04:42,115 --> 00:04:44,248
YOU'RE GONNA HAVE
THE BEST DOGGONE
99
00:04:44,250 --> 00:04:46,384
FIRST DAY OF HUNTING
A FELLA EVER HAD.
100
00:04:46,386 --> 00:04:48,886
HUNTING?
101
00:04:48,888 --> 00:04:50,555
YEAH. UH,
GEORGE AND JIM AND CHESTER
102
00:04:50,557 --> 00:04:52,357
INVITED ME TO GO DUCK
HUNTING WITH THEM.
103
00:04:52,359 --> 00:04:53,491
WITH GUNS?
104
00:04:55,562 --> 00:04:56,961
WELL,
WE COULD SAVE TIME
105
00:04:56,963 --> 00:04:58,896
AND TRY TO CATCH
'EM IN ROASTING PANS.
106
00:05:02,569 --> 00:05:04,402
DICK, YOU COULD
BLOW A FINGER OFF.
107
00:05:06,506 --> 00:05:08,239
HONEY, I'M GONNA BE WITH
THREE EXPERIENCED HUNTERS.
108
00:05:08,241 --> 00:05:09,541
I MEAN,
LOOK AT GEORGE.
109
00:05:09,543 --> 00:05:11,543
GEORGE HAS BEEN HUNTING
SINCE HE WAS A LITTLE BOY,
110
00:05:11,545 --> 00:05:13,511
AND HE'S NEVER BLOWN
A FINGER OFF. RIGHT, GEORGE?
111
00:05:13,513 --> 00:05:17,281
NOT ONE OF MY OWN,
NO.
112
00:05:18,685 --> 00:05:20,251
NOW, YOU SEE,
DICK?
113
00:05:20,253 --> 00:05:21,886
DICK.
WHERE ARE YOU GOING?
114
00:05:21,888 --> 00:05:23,955
THANK GOODNESS
YOU'RE NOT GOING.
115
00:05:23,957 --> 00:05:27,258
ACTUALLY,
I AM.
116
00:05:27,260 --> 00:05:28,760
SOMEONE'S GOTTA
FILM THE HUNT.
117
00:05:28,762 --> 00:05:32,196
BUT MICHAEL,
AREN'T THEY GOING ON FRIDAY?
118
00:05:32,198 --> 00:05:33,931
YES.
119
00:05:33,933 --> 00:05:34,999
BUT FRIDAY IS THE NIGHT
120
00:05:35,001 --> 00:05:36,868
OF THE KAPPA KAPPA GAMMA
ALUMNI BALL.
121
00:05:36,870 --> 00:05:39,571
YES.
122
00:05:39,573 --> 00:05:42,240
AND YOU PROMISED
YOU'D TAKE ME.
123
00:05:42,242 --> 00:05:45,877
AND THERE'S NOTHING
I'D RATHER DO, CUPCAKE.
124
00:05:45,879 --> 00:05:49,313
THIS DUCK THING CAME UP.
125
00:05:49,315 --> 00:05:54,185
BUT TURTLEDOVE, THIS BALL
ONLY COMES ONCE A YEAR.
126
00:05:54,187 --> 00:05:58,089
WHY DON'T YOU SHOOT YOUR
STUPID DUCKS SOME OTHER DAY?
127
00:05:58,091 --> 00:06:00,725
WOULD THAT I COULD,
MUFFIN.
128
00:06:00,727 --> 00:06:04,662
I--I CAN'T BREAK
MY PROMISE TO THESE MEN.
129
00:06:06,733 --> 00:06:08,900
BUT YOU'RE BREAKING
YOUR PROMISE TO ME.
130
00:06:08,902 --> 00:06:10,268
WELL,
NOW YOU'RE GETTING RATIONAL,
131
00:06:10,270 --> 00:06:12,470
AND THAT'S NOT AN ATTRACTIVE
QUALITY IN A WOMAN.
132
00:06:12,472 --> 00:06:13,738
AND WHEN YOU GET LIKE THIS,
133
00:06:13,740 --> 00:06:15,840
I DON'T WANNA
GO TO A DANCE WITH YOU.
134
00:06:15,842 --> 00:06:17,942
ARE YOU TRYING TO SAY
THAT THIS IS ALL MY FAULT?
135
00:06:17,944 --> 00:06:21,078
WELL,
IF THE JORDACHE FITS...
136
00:06:21,080 --> 00:06:23,448
THINK ABOUT IT.
137
00:06:23,450 --> 00:06:25,249
THINK ABOUT THIS.
138
00:06:35,261 --> 00:06:38,863
[MEN'S VOICES]
139
00:06:38,865 --> 00:06:40,799
TIE US OFF,
MICHAEL.
140
00:06:49,075 --> 00:06:51,008
WOW. TALK ABOUT
A LACK OF AMENITIES.
141
00:07:01,888 --> 00:07:04,456
IS THERE SOMETHING
DIFFERENT ABOUT YOUR BOOTS?
142
00:07:04,458 --> 00:07:06,558
THEY'RE SHINED.
143
00:07:06,560 --> 00:07:09,360
YOU HAVEN'T SHINED
THOSE BOOTS IN 26 YEARS.
144
00:07:09,362 --> 00:07:11,195
YEAH, AND IT WAS
BEGINNING TO SHOW.
145
00:07:13,132 --> 00:07:14,632
DO YOU NEED ANY HELP,
DICK?
146
00:07:14,634 --> 00:07:16,000
NO.
I GOT IT.
147
00:07:16,002 --> 00:07:17,469
OKAY.
148
00:07:17,471 --> 00:07:18,803
[MICHAEL]
I'M ROLLING.
149
00:07:18,805 --> 00:07:20,271
NOW, JUST PRETEND
I'M NOT EVEN HERE.
150
00:07:20,273 --> 00:07:23,207
THE CATCHWORD FOR THE DAY
IS "REALISM."
151
00:07:26,646 --> 00:07:28,045
UM, DICK,
COULD--COULD YOU GO BACK
152
00:07:28,047 --> 00:07:31,048
AND MAKE THAT ENTRANCE AGAIN?
153
00:07:31,050 --> 00:07:32,884
I--I DIDN'T QUITE GET IT.
154
00:07:32,886 --> 00:07:36,888
AND--AND IT WOULD HELP ...
IF YOU WOULD SAY THIS.
155
00:07:36,890 --> 00:07:38,623
"IN--IN ALL
MY DAYS OF HUNTING,
156
00:07:38,625 --> 00:07:43,227
I'VE NEVER SEEN SUCH
A BEAUTIFUL DAY AS THIS."
157
00:07:43,229 --> 00:07:44,662
I'M NOT GONNA SAY IT,
MICHAEL.
158
00:07:44,664 --> 00:07:46,063
IT'S DISHONEST.
159
00:07:46,065 --> 00:07:48,065
I'LL SAY IT.
160
00:07:48,067 --> 00:07:50,001
UH,
NO THANKS.
161
00:07:50,003 --> 00:07:52,203
YOU'RE ACTING
AWFULLY FUNNY.
162
00:07:52,205 --> 00:07:53,938
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
163
00:07:53,940 --> 00:07:55,439
WHAT ARE YOU UP TO,
JIM DIXON?
164
00:07:55,441 --> 00:07:57,675
NOTHING.
165
00:07:57,677 --> 00:07:58,743
A TIE?
166
00:07:58,745 --> 00:08:01,946
YOU'RE WEARING A TIE.
167
00:08:01,948 --> 00:08:04,816
I HARDLY SLEPT LAST NIGHT.
I WAS SO EXCITED.
168
00:08:04,818 --> 00:08:06,484
I JUST KEPT THINKING,
"TODAY IS THE DAY
169
00:08:06,486 --> 00:08:08,586
I GET TO TEACH
MY FRIEND DICK HOW TO HUNT."
170
00:08:08,588 --> 00:08:10,388
NO, I DIDN'T GET
MUCH SLEEP EITHER.
171
00:08:10,390 --> 00:08:12,857
AND MAINLY BECAUSE
JOANNA KEPT MUTTERING,
172
00:08:12,859 --> 00:08:15,192
"YOU'RE GONNA
BLOW A FINGER OFF."
173
00:08:15,194 --> 00:08:17,294
OKAY. COULD YOU
TELL OUR VIEWERS NOW,
174
00:08:17,296 --> 00:08:18,563
HOW LONG HAVE
YOU BEEN HUNTING?
175
00:08:18,565 --> 00:08:20,231
SINCE WE WERE 13.
176
00:08:20,233 --> 00:08:23,100
I'VE BEEN HUNTING
SINCE I WAS FOUR.
177
00:08:23,102 --> 00:08:24,802
WHEN THE TWO
OF US WERE 13,
178
00:08:24,804 --> 00:08:26,905
I SAID, "I'VE BEEN HUNTING
FOR NINE YEARS.
179
00:08:26,907 --> 00:08:29,908
WANNA COME ALONG?"
180
00:08:29,910 --> 00:08:32,309
AND COULD YOU TELL US,
UH, HOW DUCK HUNTING
181
00:08:32,311 --> 00:08:34,245
DIFFERS FROM,
SAY, BEAR HUNTING?
182
00:08:34,247 --> 00:08:35,312
WELL--
183
00:08:35,314 --> 00:08:37,749
BEARS CAN'T FLY.
184
00:08:37,751 --> 00:08:40,985
WOULD YOU LET ME FINISH?
185
00:08:40,987 --> 00:08:44,756
AS I WAS SAYING,
THERE'S REALLY NO COMPARISON.
186
00:08:44,758 --> 00:08:47,559
FIRST OF ALL,
HUNTING BEARS CAN BE DANGEROUS.
187
00:08:47,561 --> 00:08:48,626
DUCK HUNTING ISN'T.
188
00:08:48,628 --> 00:08:51,495
A DUCK TRIED TO KILL ME ONCE.
189
00:08:51,497 --> 00:08:54,799
WHAT?
DUCKS DON'T ATTACK PEOPLE.
190
00:08:54,801 --> 00:08:57,902
I THINK THIS ONE WAS A ROGUE.
191
00:08:57,904 --> 00:09:00,605
NOW, WHEN YOU SPOT A DUCK
OFF IN THE DISTANCE,
192
00:09:00,607 --> 00:09:03,274
YOU USE THIS.
193
00:09:03,276 --> 00:09:04,308
A DUCK CALL.
194
00:09:04,310 --> 00:09:05,376
EXCELLENT.
195
00:09:05,378 --> 00:09:09,547
YOU USE IT TO ATTRACT
HIS ATTENTION,
196
00:09:09,549 --> 00:09:11,883
AND TO LURE HIM TOWARDS YOU.
THERE.
197
00:09:11,885 --> 00:09:13,885
THERE'S ONE OUT THERE NOW.
DO YOU SEE IT?
198
00:09:13,887 --> 00:09:15,119
YES. YEAH.
I SURE DO.
199
00:09:15,121 --> 00:09:16,988
WATCH THIS.
200
00:09:16,990 --> 00:09:18,923
[DUCK CALL]
201
00:09:22,528 --> 00:09:24,462
[DUCK CALL]
202
00:09:28,167 --> 00:09:30,101
[DUCK CALL]
203
00:09:34,774 --> 00:09:37,709
THERE'S NOT MUCH YOU CAN
DO WITH THOSE DEAF ONES.
204
00:09:43,883 --> 00:09:45,617
I--I THINK I GET
THE PICTURE, GEORGE.
205
00:09:45,619 --> 00:09:48,052
I THINK WE CAN GO AS FAR AS--
AS LOADING THE GUNS.
206
00:09:48,054 --> 00:09:50,187
NOW YOU'RE TALKING.
WHERE'S THE AMMO?
207
00:09:50,189 --> 00:09:52,189
IN THE BOAT,
NEXT TO YOUR TUXEDO,
208
00:09:52,191 --> 00:09:53,925
MR. SHOW BUSINESS.
209
00:09:55,261 --> 00:09:57,261
UH, FELLAS?
210
00:09:57,263 --> 00:09:58,763
WH--WHERE'S THE BOAT?
211
00:10:05,739 --> 00:10:09,306
LOOKS LIKE THE BOAT
FLOATED AWAY.
212
00:10:09,308 --> 00:10:10,708
WELL, HOW--
HOW COULD THAT HAPPEN?
213
00:10:10,710 --> 00:10:14,712
MAYBE ONE OF THOSE
ROGUE DUCKS TOOK IT.
214
00:10:14,714 --> 00:10:16,948
SOMEBODY MUST HAVE
FORGOT TO TIE IT UP.
215
00:10:16,950 --> 00:10:18,082
WHO?
216
00:10:18,084 --> 00:10:19,817
UH--IT--IT--
IT DOESN'T MATTER WHO.
217
00:10:19,819 --> 00:10:21,619
IT ISN'T GONNA
DO ANYBODY ANY GOOD
218
00:10:21,621 --> 00:10:23,487
TO--TO START
BLAMING EACH OTHER.
219
00:10:23,489 --> 00:10:24,756
WHAT WE SHOULD
BE THINKING ABOUT
220
00:10:24,758 --> 00:10:26,423
IS HOW WE'RE GONNA
GET OUTTA HERE.
221
00:10:26,425 --> 00:10:28,425
I MEAN,
IT'S GONNA BE DARK SOON,
222
00:10:28,427 --> 00:10:30,862
THE TEMPERATURE'S FALLING,
AND WE DON'T HAVE ANY SHELTER.
223
00:10:30,864 --> 00:10:32,363
ALL RIGHT.
WHO IS THE BONEHEAD
224
00:10:32,365 --> 00:10:33,865
WHO FORGOT
TO TIE OFF THE BOAT?
225
00:10:33,867 --> 00:10:35,867
MICHAEL WAS FIRST OUT.
226
00:10:35,869 --> 00:10:37,902
FIRST OUT ALWAYS TIES OFF.
227
00:10:37,904 --> 00:10:39,871
NEWS TO ME.
228
00:10:39,873 --> 00:10:41,072
SOMEONE COULD'VE
SAID SOMETHING.
229
00:10:41,074 --> 00:10:42,140
I SAID IT.
230
00:10:42,142 --> 00:10:43,474
I SAID,
"MICHAEL, TIE OFF THE BOAT."
231
00:10:43,476 --> 00:10:46,210
OH, THAT WASN'T
JUST IDLE CHATTER?
232
00:10:46,212 --> 00:10:47,511
LET'S--LET'S NOT ARGUE.
233
00:10:47,513 --> 00:10:48,746
THERE'S--THERE'S STILL
SOME LIGHT LEFT.
234
00:10:48,748 --> 00:10:50,948
I--I'M SURE SOMEONE
WILL FIND US.
235
00:10:50,950 --> 00:10:54,218
UH, THAT KIND OF HURTS
MY FEELINGS, DICK.
236
00:10:54,220 --> 00:10:55,219
WHAT?
237
00:10:55,221 --> 00:10:57,221
I BUILT THIS BLIND MYSELF.
238
00:10:57,223 --> 00:10:59,590
NOBODY'S SUPPOSED
TO SEE YOU IN IT.
239
00:10:59,592 --> 00:11:03,061
I'M--I'M SORRY, GEORGE.
THAT WAS--THAT WAS THOUGHTLESS.
240
00:11:03,063 --> 00:11:04,428
PROB--PROBABLY
NOBODY'LL SEE US,
241
00:11:04,430 --> 00:11:06,597
AND--AND WE'LL
BE STUCK HERE ALL NIGHT,
242
00:11:06,599 --> 00:11:09,300
AND--AND--AND
WE'LL FREEZE TO DEATH.
243
00:11:10,804 --> 00:11:13,905
SO, YOU'RE SAYING
IT'S KIND OF A MIXED BLESSING?
244
00:11:17,944 --> 00:11:19,210
WELL, UH,
WHY DON'T WE, UH,
245
00:11:19,212 --> 00:11:20,311
START A SIGNAL FIRE.
246
00:11:20,313 --> 00:11:22,313
IS THERE ANYTHING AROUND
HERE WE--WE CAN BURN?
247
00:11:22,315 --> 00:11:25,783
HOW ABOUT THE GUY WHO
FORGOT TO TIE OFF THE BOAT?
248
00:11:25,785 --> 00:11:28,019
THAT WOULD BE MICHAEL.
249
00:11:28,021 --> 00:11:30,088
GUYS. BEAR IN MIND
I'M THE FELLOW WHO REMEMBERED
250
00:11:30,090 --> 00:11:32,023
TO BRING THE FOOD.
251
00:11:33,860 --> 00:11:36,928
NOURISHMENT THAT WILL--
WILL GIVE US A FIGHTING CHANCE
252
00:11:36,930 --> 00:11:39,864
AGAINST THE COLD.
253
00:11:39,866 --> 00:11:43,868
THERE'S NOTHING IN HERE
BUT A LOT OF WINE.
254
00:11:43,870 --> 00:11:46,104
FRENCH.
255
00:11:46,106 --> 00:11:47,805
OH, GREAT.
WHEN THEY FIND OUR BODIES,
256
00:11:47,807 --> 00:11:50,441
THEY'LL SAY
WE HAD GREAT TASTE.
257
00:11:50,443 --> 00:11:51,609
WH--WHERE--WHERE'S THE FOOD?
258
00:11:51,611 --> 00:11:53,778
WELL, THAT WOULD BE,
UH, IN--IN THE BOAT.
259
00:11:57,450 --> 00:11:59,683
THANK YOU VERY MUCH,
OFFICER.
260
00:11:59,685 --> 00:12:02,186
I WILL.
GOODBYE.
261
00:12:02,188 --> 00:12:03,320
WHAT DID THEY SAY?
262
00:12:03,322 --> 00:12:04,655
THEY'RE SENDING
OVER A SPECIAL TEAM
263
00:12:04,657 --> 00:12:06,858
THAT RESCUES PEOPLE
LOST IN THE SWAMPS.
264
00:12:06,860 --> 00:12:07,859
AND WHAT DID YOU SAY?
265
00:12:07,861 --> 00:12:09,827
I SAID, "GOOD."
266
00:12:11,430 --> 00:12:13,131
STEPHANIE,
I'M SO WORRIED.
267
00:12:13,133 --> 00:12:15,233
DICK ISN'T ACCUSTOMED
TO THE WILD.
268
00:12:15,235 --> 00:12:16,400
WHAT ABOUT MICHAEL?
269
00:12:16,402 --> 00:12:19,703
HE'S NOT EVEN ACCUSTOMED
TO WEARING FLANNEL.
270
00:12:19,705 --> 00:12:21,438
WHAT IF WE NEVER
SEE THEM AGAIN?
271
00:12:21,440 --> 00:12:24,441
HOW COULD I LIVE WITH IT KNOWING
MY LAST WORDS TO DICK WERE,
272
00:12:24,443 --> 00:12:28,813
"IF EVERYBODY JUMPED
OFF A CLIFF, WOULD YOU?"
273
00:12:28,815 --> 00:12:31,215
YOU KNOW,
ALL THIS WORRYING
274
00:12:31,217 --> 00:12:34,618
JUST MAKES ME REALIZE
HOW MUCH I CARE FOR MICHAEL.
275
00:12:34,620 --> 00:12:37,621
I MEAN,
SURE HE HAS HIS FAULTS,
276
00:12:37,623 --> 00:12:39,623
BUT NOW THAT
HE'S IN TROUBLE,
277
00:12:39,625 --> 00:12:43,560
I JUST WISH I COULD BE WITH HIM
TO HOLD HIM AND COMFORT HIM.
278
00:12:43,562 --> 00:12:46,931
NOT IN A SWAMP,
OF COURSE.
279
00:12:46,933 --> 00:12:49,366
MAYBE IN RIO.
280
00:12:50,636 --> 00:12:53,137
THANKS.
281
00:12:53,139 --> 00:12:57,008
NICE CRYSTAL.
282
00:12:57,010 --> 00:12:58,375
LEVEL WITH ME,
DICK.
283
00:12:58,377 --> 00:13:01,545
WHY IS IT EVERYONE
IS ALWAYS ON MY CASE?
284
00:13:01,547 --> 00:13:03,815
I MEAN, FIRST THIS--THIS
PARTY THING WITH STEPHANIE,
285
00:13:03,817 --> 00:13:08,052
AND NOW THE GUYS WITH THIS
LIFE AND DEATH BUSINESS.
286
00:13:10,623 --> 00:13:12,824
WELL, MAYBE IT'S BECAUSE
IT'S--IT'S YOUR FAULT.
287
00:13:12,826 --> 00:13:14,491
I MEAN, DID--DID YOU
EVER THINK OF THAT?
288
00:13:14,493 --> 00:13:16,493
NO.
289
00:13:16,495 --> 00:13:17,728
WELL, TAKE THIS
FIGHT WITH STEPHANIE.
290
00:13:17,730 --> 00:13:19,063
WAS I WRONG?
291
00:13:19,065 --> 00:13:21,032
WELL, I'VE--I'VE ONLY
HEARD HER SIDE OF IT,
292
00:13:21,034 --> 00:13:23,301
BUT SHE SAID THAT SHE WAS
LOOKING FORWARD TO THIS PARTY,
293
00:13:23,303 --> 00:13:25,569
AND THEN YOU BROKE THE DATE
AT THE LAST MINUTE.
294
00:13:25,571 --> 00:13:27,471
BUT I'D BE GLAD
TO LISTEN TO YOUR SIDE.
295
00:13:27,473 --> 00:13:29,874
THAT IS MY SIDE.
296
00:13:29,876 --> 00:13:32,743
WELL, THEN YOU WERE WRONG
TO BREAK THE DATE.
297
00:13:32,745 --> 00:13:34,078
WELL, DICK,
I HAD TO DO IT.
298
00:13:34,080 --> 00:13:35,579
YOU WANTED TO DO THIS
DUCK HUNTING SHOW.
299
00:13:35,581 --> 00:13:38,316
NO, YOU WANTED
TO DO THE DUCK HUNTING SHOW.
300
00:13:38,318 --> 00:13:39,650
THAT'S YOUR PROBLEM.
301
00:13:39,652 --> 00:13:41,418
YOU WON'T TAKE RESPONSIBILITY
FOR THINGS YOU DO.
302
00:13:41,420 --> 00:13:43,687
I MEAN, JUST ONCE
I WOULD LIKE TO HEAR YOU SAY,
303
00:13:43,689 --> 00:13:44,755
"IT'S ALL MY FAULT."
304
00:13:44,757 --> 00:13:45,957
WELL, DICK,
305
00:13:45,959 --> 00:13:48,059
JUST SHOW ME SOMETHING
THAT'S MY FAULT.
306
00:13:48,061 --> 00:13:50,694
THE--THE THING
WITH STEPHANIE.
307
00:13:50,696 --> 00:13:53,697
THE--THE--THE BUBBLE GUY
YOU TRIED TO STICK ME WITH.
308
00:13:53,699 --> 00:13:55,566
THE FACT THAT YOU
DIDN'T TIE OFF THE BOAT,
309
00:13:55,568 --> 00:13:56,934
AND--AND WE'RE ALL
GONNA DIE HERE.
310
00:13:56,936 --> 00:13:58,169
WELL, DICK,
311
00:13:58,171 --> 00:14:00,304
IT'S A POOR WORKMAN
THAT BLAMES HIS TOOLS.
312
00:14:12,051 --> 00:14:13,184
[CAR DOOR CLOSES]
313
00:14:13,186 --> 00:14:15,119
GOOD. MAYBE THAT'S
THE RESCUE TEAM.
314
00:14:20,559 --> 00:14:21,725
HI.
315
00:14:21,727 --> 00:14:25,296
I'M LARRY.
THIS IS MY BROTHER, DARRYL.
316
00:14:25,298 --> 00:14:27,431
THIS IS MY OTHER
BROTHER DARRYL.
317
00:14:27,433 --> 00:14:29,433
HI, LARRY.
DID YOU HAPPEN TO SEE
318
00:14:29,435 --> 00:14:31,035
A POLICE
SEARCH TEAM OUT THERE?
319
00:14:31,037 --> 00:14:32,669
UH-HUH.
WE'RE IT.
320
00:14:34,140 --> 00:14:35,239
OH, MY GOD.
321
00:14:35,241 --> 00:14:37,508
EVENIN' MISS STEPHANIE.
322
00:14:37,510 --> 00:14:40,077
YOU'RE LOOKIN' PARTICULARLY
RADIANT TONIGHT.
323
00:14:40,079 --> 00:14:42,380
WELL, I CAN'T THINK
ABOUT THAT RIGHT NOW.
324
00:14:42,382 --> 00:14:44,415
THE MAN I LOVE
MAY BE FREEZING TO DEATH
325
00:14:44,417 --> 00:14:46,417
IN SOME GOD FORSAKEN SWAMP.
326
00:14:46,419 --> 00:14:48,286
MAY I SAY IT AGREES WITH YOU?
327
00:14:49,989 --> 00:14:51,989
LARRY.
328
00:14:51,991 --> 00:14:53,457
LARRY,
COULD YOU PLEASE HURRY?
329
00:14:53,459 --> 00:14:55,293
MA'AM,
DON'T WORRY.
330
00:14:55,295 --> 00:14:58,162
ALIVE OR DEAD,
WE'LL BRING 'EM BACK.
331
00:14:58,164 --> 00:14:59,763
BORROWED A BLOODHOUND
AND EVERYTHING.
332
00:14:59,765 --> 00:15:02,133
OH,
BY THE WAY...
333
00:15:02,135 --> 00:15:03,534
WOULD YOU MIND
IF WE BORROWED
334
00:15:03,536 --> 00:15:05,403
AN ARTICLE OF YOUR HUSBAND'S
CLOTHING FOR THE DOG?
335
00:15:05,405 --> 00:15:08,239
OH, CERTAINLY NOT.
HERE. TAKE THIS COAT.
336
00:15:08,241 --> 00:15:09,407
THANKS.
337
00:15:09,409 --> 00:15:13,044
THIS OUGHTA KEEP
OL' ROCKET WARM, HUH?
338
00:15:20,253 --> 00:15:22,186
I DIDN'T WANNA DIE THIS WAY.
339
00:15:22,188 --> 00:15:26,557
IS ANYBODY ELSE
AS TIRED AS I AM?
340
00:15:26,559 --> 00:15:30,928
WELL, I'M GONNA
CATCH SOME SHUTEYE.
341
00:15:30,930 --> 00:15:33,697
I WONDER WHAT
THE END WILL BE LIKE.
342
00:15:33,699 --> 00:15:36,000
I READ SOMEWHERE
THAT FREEZING TO DEATH
343
00:15:36,002 --> 00:15:38,936
FEELS EXACTLY LIKE
FALLING ASLEEP.
344
00:15:44,210 --> 00:15:47,044
OKAY. EVERYBODY UP.
CALISTHENICS.
345
00:15:47,046 --> 00:15:48,745
WHO DIED AND MADE YOU KING?
346
00:15:48,747 --> 00:15:52,316
THIS IS FOR OUR OWN GOOD.
WE HAVE TO KEEP MOVING.
347
00:15:52,318 --> 00:15:54,986
MI--MICHAEL.
348
00:15:54,988 --> 00:15:57,688
AH, YOU CAN
KEEP DOING THAT.
349
00:15:57,690 --> 00:16:00,124
OKAY.
LET'S BEGIN.
350
00:16:00,126 --> 00:16:01,558
ONE.
351
00:16:01,560 --> 00:16:02,559
TWO.
352
00:16:02,561 --> 00:16:03,627
ONE.
353
00:16:03,629 --> 00:16:04,695
STOP HITTING ME.
354
00:16:04,697 --> 00:16:05,963
STOP TAKING UP SO MUCH ROOM.
355
00:16:05,965 --> 00:16:07,731
TWO.
356
00:16:07,733 --> 00:16:09,733
OH,
YOU'RE IMPOSSIBLE.
357
00:16:09,735 --> 00:16:11,768
YOU'VE ALWAYS
BEEN IMPOSSIBLE.
358
00:16:11,770 --> 00:16:12,769
EVER SI--
359
00:16:12,771 --> 00:16:14,138
OH, NO.
YOU'RE NOT GONNA
360
00:16:14,140 --> 00:16:16,140
BRING THAT UP AGAIN.
NOT HERE.
361
00:16:16,142 --> 00:16:18,175
EVER SINCE THE SIXTH GRADE--
362
00:16:18,177 --> 00:16:19,643
DON'T.
I WARN YOU.
363
00:16:19,645 --> 00:16:21,245
AND YOU RUINED
MY SCOUT KNIFE.
364
00:16:21,247 --> 00:16:22,246
I DID NOT.
365
00:16:22,248 --> 00:16:23,314
YES YOU DID.
366
00:16:23,316 --> 00:16:24,382
I LEANT IT TO YOU.
367
00:16:24,384 --> 00:16:25,682
I SAID,
"USE IT ON ANYTHING."
368
00:16:25,684 --> 00:16:29,253
USE IT ON DIAMONDS,
SMASH IT ON A ROCK, ANYTHING.
369
00:16:29,255 --> 00:16:32,123
JUST DON'T USE
IT TO OPEN A COCONUT.
370
00:16:32,125 --> 00:16:34,125
AND WHAT'S THE FIRST
THING YOU DO?
371
00:16:34,127 --> 00:16:36,160
OPEN A COCONUT.
YOU RUINED IT.
372
00:16:36,162 --> 00:16:38,795
ALL RIGHT. I DID IT.
AND YOU KNOW WHAT?
373
00:16:38,797 --> 00:16:43,067
I HAD TO GO 16 MILES
TO FIND THAT COCONUT.
374
00:16:43,069 --> 00:16:44,402
AND YOU KNOW WHY?
375
00:16:44,404 --> 00:16:46,870
BECAUSE YOU WERE ALWAYS A
WHINEY-FACED LITTLE THING,
376
00:16:46,872 --> 00:16:48,139
AND YOU MADE ME SICK.
377
00:16:48,141 --> 00:16:50,274
LISTEN, BLIMPO...
378
00:16:50,276 --> 00:16:51,575
OH, OH, OH, OH...
379
00:16:51,577 --> 00:16:53,044
ALL RIGHT. CUT IT--
CUT IT OUT.
380
00:16:53,046 --> 00:16:54,111
YOU'RE ACTING LIKE BABIES.
381
00:16:54,113 --> 00:16:55,179
HE STARTED IT.
382
00:16:55,181 --> 00:16:56,647
DID NOT.
HE STARTED IT.
383
00:16:56,649 --> 00:16:58,115
[DICK]
IT DOESN'T MATTER
384
00:16:58,117 --> 00:16:59,550
WHOSE FAULT IT WAS.
385
00:16:59,552 --> 00:17:01,885
IT'S MY FAULT.
386
00:17:01,887 --> 00:17:03,554
I ADMIT IT.
YOU'RE RIGHT, DICK.
387
00:17:03,556 --> 00:17:04,488
IT'S ALL MY FAULT.
388
00:17:06,859 --> 00:17:09,693
WELL,
WHAT IS?
389
00:17:09,695 --> 00:17:12,430
EVERYTHING.
I FORGOT TO TIE OFF THE BOAT,
390
00:17:12,432 --> 00:17:14,198
I FORGOT THE FOOD,
391
00:17:14,200 --> 00:17:16,367
I BROKE MY DATE
WITH STEPHANIE,
392
00:17:16,369 --> 00:17:19,370
I STUCK YOU WITH
THE BUBBLE GUY.
393
00:17:19,372 --> 00:17:21,572
I'M TO BLAME FOR EVERYTHING.
394
00:17:23,809 --> 00:17:27,010
MICHAEL, THIS IS--
IS PARTIALLY MY FAULT.
395
00:17:27,012 --> 00:17:30,548
I MEAN, I MEAN,
THE THING WITH STEPHANIE...
396
00:17:30,550 --> 00:17:33,250
WAS--WAS YOUR FAULT,
397
00:17:33,252 --> 00:17:35,252
AND THE--THE BOAT,
398
00:17:35,254 --> 00:17:37,888
THAT WAS--WAS CERTAINLY
YOUR FAULT.
399
00:17:37,890 --> 00:17:39,890
BUT IF YOU'RE TALKING
ABOUT THE FACT THAT
400
00:17:39,892 --> 00:17:42,560
WE'RE--THAT WE'RE
ALL GONNA DIE HERE,
401
00:17:42,562 --> 00:17:45,129
THAT'S--THAT'S PART--
PARTLY MY FAULT.
402
00:17:45,131 --> 00:17:47,565
HOW?
403
00:17:54,073 --> 00:17:56,507
WELL, UM...
404
00:17:56,509 --> 00:17:59,443
YOU--UH, YOU'RE...
YOU'RE MY PRODUCER.
405
00:18:01,046 --> 00:18:05,048
AND IF--AND IF I HADN'T AGREED
TO--TO DO THIS STUPID SHOW,
406
00:18:05,050 --> 00:18:07,585
YOU WOULD--
YOU WOULDN'T EVEN BE HERE.
407
00:18:11,124 --> 00:18:13,757
YEAH, AND IF CHESTER
AND I HADN'T WANTED
408
00:18:13,759 --> 00:18:16,693
TO BE ON T.V. SO MUCH,
YOU WOULDN'T BE HERE.
409
00:18:18,464 --> 00:18:21,565
I'M PROBABLY MOST TO BLAME.
410
00:18:21,567 --> 00:18:23,567
IF I HADN'T
ROWED YOU OUT HERE,
411
00:18:23,569 --> 00:18:26,370
YOU DEFINITELY
WOULDN'T BE HERE.
412
00:18:26,372 --> 00:18:29,306
I DON'T DESERVE TO LIVE.
413
00:18:31,810 --> 00:18:34,878
YOU--YOU GUYS ARE TRYING
TO MAKE ME FEEL BETTER, RIGHT?
414
00:18:34,880 --> 00:18:37,948
[ALL]
MM-HMM.
415
00:18:37,950 --> 00:18:41,485
YOU GUYS ARE--ARE
THE BEST DAMN FRIENDS...
416
00:18:41,487 --> 00:18:42,986
A FELLA EVER HAD.
417
00:18:44,823 --> 00:18:46,089
TOO BAD IN A COUPLE HOURS
418
00:18:46,091 --> 00:18:49,126
WE'RE ALL GONNA
BE LIFELESS WADS.
419
00:18:50,530 --> 00:18:53,130
WHOA.
420
00:18:55,434 --> 00:18:58,536
[GRUNTS]
421
00:18:58,538 --> 00:19:00,571
DICK,
IF WE DON'T PULL THROUGH,
422
00:19:00,573 --> 00:19:02,673
MY ONLY REGRET'LL BE THAT
423
00:19:02,675 --> 00:19:06,243
I DIDN'T MAKE THIS
A GREAT TRIP FOR YOU.
424
00:19:07,680 --> 00:19:11,682
AND THAT I ROWED
MICHAEL OUT HERE.
425
00:19:11,684 --> 00:19:12,749
HOW ABOUT YOU,
DICK?
426
00:19:12,751 --> 00:19:15,819
ANY REGRETS?
427
00:19:15,821 --> 00:19:18,155
REGRETS?
428
00:19:18,157 --> 00:19:19,790
I DON'T--
I DON'T KNOW.
429
00:19:19,792 --> 00:19:22,526
WELL, COME ON, DICK.
430
00:19:22,528 --> 00:19:24,695
THERE--THERE MUST
BE SOMETHING.
431
00:19:24,697 --> 00:19:26,930
WHAT'S THE FIRST THING
THAT CROSSES YOUR MIND?
432
00:19:29,034 --> 00:19:30,100
THERE'S--THERE'S NOTHING.
433
00:19:30,102 --> 00:19:33,304
OH, YEAH.
THERE'S SOMETHING.
434
00:19:33,306 --> 00:19:38,709
WELL, THERE'S JUST
THIS SILLY THING...
435
00:19:38,711 --> 00:19:41,278
I ALWAYS WANTED TO DO MORE
THAN ANYTHING ELSE
436
00:19:41,280 --> 00:19:43,814
IN MY--IN MY WHOLE
ENTIRE LIFE.
437
00:19:43,816 --> 00:19:46,049
DON'T BE SHY, DICK.
TELL US.
438
00:19:46,051 --> 00:19:47,784
YEAH.
WE WANNA KNOW.
439
00:19:47,786 --> 00:19:50,621
WELL, I, UH...
440
00:19:50,623 --> 00:19:54,124
I ALWAYS--I ALWAYS WANTED--
WANTED TO PLAY...
441
00:19:54,126 --> 00:19:57,628
PROFESSOR HAROLD HILL
IN THE MUSIC MAN.
442
00:19:57,630 --> 00:19:59,230
WHAT?
443
00:19:59,232 --> 00:20:01,932
I--I ALWAYS WANTED--
WANTED TO PLAY PROFESS--
444
00:20:01,934 --> 00:20:06,937
PROFESSOR HAROLD--HAROLD HILL
IN--IN THE MUSIC MAN.
445
00:20:06,939 --> 00:20:10,608
AND I--AND I NEVER DID.
446
00:20:10,610 --> 00:20:12,008
AND I...
447
00:20:12,010 --> 00:20:14,311
I THINK I WOULD'VE--
I WOULD'VE BEEN PRETTY GOOD.
448
00:20:14,313 --> 00:20:16,313
DO IT.
449
00:20:16,315 --> 00:20:17,414
WHAT?
450
00:20:17,416 --> 00:20:18,582
YEAH. DO IT.
451
00:20:18,584 --> 00:20:20,618
THERE'S NO TIME
LIKE THE PRESENT.
452
00:20:20,620 --> 00:20:24,521
THERE MAY BE NO TIME
BUT THE PRESENT.
453
00:20:24,523 --> 00:20:27,424
HERE IN A DUCK BLIND?
454
00:20:27,426 --> 00:20:30,361
YEAH.
DON'T DIE WITH REGRETS, DICK.
455
00:20:33,132 --> 00:20:37,067
I GUESS I COULD--
I COULD DO A LITTLE SINGING.
456
00:20:37,069 --> 00:20:39,002
YEAH.
457
00:20:46,379 --> 00:20:50,547
WELL, YOU--YEAH YOU
GOT TROUBLE MY FRIEND.
458
00:20:50,549 --> 00:20:55,252
RIGHT HERE, I SAY, TROUBLE
RIGHT HERE IN--IN RIVER CITY.
459
00:20:55,254 --> 00:20:57,254
WHY,
SURE I'M A BILLIARD PLAYER.
460
00:20:57,256 --> 00:21:00,123
CERTAINLY MIGHTY
PROUD TO SAY...
461
00:21:00,125 --> 00:21:02,359
I'M ALWAYS MIGHTY
PROUD TO SAY IT.
462
00:21:02,361 --> 00:21:03,560
SELL IT, DICK.
463
00:21:03,562 --> 00:21:05,763
I CONSIDER
THE HOURS I SPEND
464
00:21:05,765 --> 00:21:07,798
WITH A CUE IN MY HAND
ARE GOLDEN.
465
00:21:07,800 --> 00:21:09,433
HELP ME CULTIVATE
HORSE SENSE--
466
00:21:09,435 --> 00:21:12,135
AND A COOL HEAD,
AND A KEEN EYE.
467
00:21:12,137 --> 00:21:14,338
DID YOU EVER TAKE AND TRY
TO GIVE AN IRONCLAD LEAVE
468
00:21:14,340 --> 00:21:15,739
TO YOURSELF FROM
A THREE-RAIL BILLIARD SHOT--
469
00:21:15,741 --> 00:21:19,510
THAT'S THE LAST TIME
YOU EVER UPSTAGE ANYBODY.
470
00:21:19,512 --> 00:21:21,945
BUT IT'S MY PART.
I--I--I PLAYED THAT PART
471
00:21:21,947 --> 00:21:24,014
IN COMMUNITY THEATRE
84 TIMES.
472
00:21:24,016 --> 00:21:26,049
IT WAS HIS DREAM.
I'M GONNA HAVE TO KILL YOU.
473
00:21:26,051 --> 00:21:27,083
NO, NO, NO.
474
00:21:27,085 --> 00:21:28,719
BUT HE WAS TERRIBLE.
WE ALL SAW IT.
475
00:21:28,721 --> 00:21:31,422
THAT'S IT.
I'M SWIMMING.
476
00:21:33,192 --> 00:21:35,859
HI. I'M LARRY.
THIS IS MY BROTHER, DARRYL--
477
00:21:35,861 --> 00:21:37,861
WE'RE SAVED.
478
00:21:37,863 --> 00:21:41,799
[CHEERING]
479
00:21:41,801 --> 00:21:43,233
WE'RE GONNA GET OUTTA HERE.
480
00:21:43,235 --> 00:21:45,235
HOW DID--HOW DID YOU--
YOU GUYS FIND US?
481
00:21:45,237 --> 00:21:46,503
WE HEARD SINGIN'.
482
00:21:46,505 --> 00:21:49,906
DARRYL LOVES DINNER THEATRE,
SO WE CAME THIS WAY.
483
00:21:49,908 --> 00:21:52,543
I KNEW THAT VOICE OF YOURS
WOULD COME IN HANDY SOMETIME.
484
00:21:52,545 --> 00:21:54,177
A NATURAL FOGHORN.
485
00:21:54,179 --> 00:21:55,512
THANKS.
486
00:21:55,514 --> 00:21:57,047
YOU KNOW,
ABOUT THAT KNIFE,
487
00:21:57,049 --> 00:21:58,515
IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
488
00:21:58,517 --> 00:22:00,384
THAT COCONUT GAVE
ME A STOMACH ACHE.
489
00:22:00,386 --> 00:22:01,552
AH, JIM.
490
00:22:01,554 --> 00:22:04,120
I'VE BEEN WAITIN'
A LIFETIME TO HEAR THAT.
491
00:22:07,560 --> 00:22:09,493
NICE NUMBER,
DICK.
492
00:22:11,897 --> 00:22:13,464
HERE, UH, DARRYL?
493
00:22:13,466 --> 00:22:15,165
COULD YOU GET
A HOLD OF THIS? HERE.
494
00:22:17,370 --> 00:22:18,635
JUST FOR THE RECORD,
DICK,
495
00:22:18,637 --> 00:22:21,705
THIS WAS NOT
A TYPICAL OPENING DAY.
496
00:22:21,707 --> 00:22:23,640
THANKS, GEORGE.
497
00:22:23,642 --> 00:22:27,611
NO. REALLY.
IT WAS NOTHING BUT TROUBLE.
498
00:22:27,613 --> 00:22:30,547
WITH A CAPITAL "T,"
AND THAT RHYMES WITH "P,"
499
00:22:30,549 --> 00:22:32,249
AND THAT STANDS
FOR "POOL--"
500
00:22:32,251 --> 00:22:33,751
GEOR--GEORGE...
501
00:22:33,753 --> 00:22:36,887
GET IN THE BOAT.
502
00:23:16,762 --> 00:23:17,861
MEOW.
35341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.