Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,039 --> 00:01:14,039
Hi, Dick, busy?
2
00:01:14,107 --> 00:01:16,341
As a matter of fact,
yeah.
3
00:01:16,410 --> 00:01:19,610
Too busy to listen to a man
who's about to change
the course of his entire life
4
00:01:19,680 --> 00:01:21,947
and, in so doing,
perhaps change
the course of your life
5
00:01:22,016 --> 00:01:25,384
and the lives
of every person
in the free world?
6
00:01:25,452 --> 00:01:26,751
Afraid so.
7
00:01:30,357 --> 00:01:32,590
(SIGHING) What are you
talking about, Kirk?
8
00:01:32,659 --> 00:01:35,526
Leslie is taking me
to register for some
college courses.
9
00:01:35,595 --> 00:01:38,563
Dick, I'm going back
to school.
10
00:01:38,631 --> 00:01:41,132
Is this another one
of your stupid ploys
to be near Leslie?
11
00:01:41,201 --> 00:01:43,601
You bet.
12
00:01:43,670 --> 00:01:47,239
And I'm counting on you,
as a fellow guy,
not to tell her.
13
00:01:47,308 --> 00:01:50,709
You know, you need
a bachelor's degree
to enroll in Leslie's classes.
14
00:01:50,777 --> 00:01:51,976
So?
15
00:01:52,045 --> 00:01:54,145
Do you have one?
Not officially.
16
00:01:54,215 --> 00:01:55,447
Have you ever been
to college?
17
00:01:55,516 --> 00:01:58,183
I've taught college,
I've never actually attended.
18
00:01:59,587 --> 00:02:00,785
(KNOCKING ON DOOR)
19
00:02:00,854 --> 00:02:02,153
There you are.
KIRK: Hi.
20
00:02:02,223 --> 00:02:04,723
Hi, I'm all set.
Great.
21
00:02:04,791 --> 00:02:06,992
Did Kirk tell you the news?
Yeah.
22
00:02:07,061 --> 00:02:10,429
Can you believe
he's doing this?
Oh, yeah.
23
00:02:10,497 --> 00:02:13,498
Well, let's go.
First place we'll stop
is the admissions office.
24
00:02:13,567 --> 00:02:17,336
Boy, it'll be great to be back
in one of those again.
Nothing.
25
00:02:24,378 --> 00:02:25,810
(DINGS)
26
00:02:26,813 --> 00:02:29,481
(DINGING CONTINUES)
27
00:02:30,517 --> 00:02:32,817
(BELL DINGING)
28
00:02:39,025 --> 00:02:40,258
George,
what are you doing?
29
00:02:40,327 --> 00:02:42,760
I just fixed your bell.
30
00:02:42,829 --> 00:02:45,430
I didn't know
it was broken.
Well, you wouldn't.
31
00:02:45,499 --> 00:02:47,633
I mean, that's
the funny thing about bells.
32
00:02:47,701 --> 00:02:52,137
To know they're broken,
what you've got to do
is hear them not ringing.
33
00:02:53,440 --> 00:02:54,873
I guess that's true.
34
00:02:54,941 --> 00:02:56,708
Well, take the bell
on your phone.
35
00:02:56,776 --> 00:03:01,446
Every minute it's not ringing
could be a warning that
the phone is broken.
36
00:03:05,152 --> 00:03:08,253
You've thought
about this a lot,
haven't you, George?
37
00:03:08,322 --> 00:03:11,490
It's my job, Dick.
You don't pay me to putter.
38
00:03:13,360 --> 00:03:15,894
By the way,
who's Manny Silver?
39
00:03:15,962 --> 00:03:18,763
Manny Silver is a comic
I knew years ago in New York.
40
00:03:18,832 --> 00:03:20,532
You've heard me
talk about him.
41
00:03:20,600 --> 00:03:22,267
Doesn't ring a bell.
42
00:03:26,473 --> 00:03:30,409
He actually
gave me my start.
43
00:03:30,477 --> 00:03:31,676
When I first started out,
I was, you know,
44
00:03:31,745 --> 00:03:33,178
trying to sell
anything I could
45
00:03:33,247 --> 00:03:35,313
and I sold him
a couple of jokes. Why?
46
00:03:35,382 --> 00:03:37,215
He's coming to visit.
47
00:03:37,284 --> 00:03:38,783
You're kidding.
48
00:03:38,852 --> 00:03:42,054
Nope, he tells you
everything right there
in that postcard.
49
00:03:42,122 --> 00:03:43,188
Oh, boy.
50
00:03:43,257 --> 00:03:45,057
You don't sound happy.
51
00:03:45,125 --> 00:03:48,493
It's Joanna that
isn't gonna be happy.
She can't stand him.
52
00:03:48,561 --> 00:03:51,763
That doesn't sound
like the Joanna I know.
53
00:03:51,832 --> 00:03:55,000
That's because you
don't know Manny.
54
00:03:55,069 --> 00:03:57,936
Oh, George,
could you take this out
to the back porch for me?
55
00:03:58,005 --> 00:03:59,504
Oh, sure.
Thanks.
56
00:03:59,573 --> 00:04:02,440
While I'm at it,
I'll check that
back doorbell.
57
00:04:02,509 --> 00:04:06,177
I haven't heard that
ring lately, either.
58
00:04:06,246 --> 00:04:08,680
Uh, honey, I don't
mean to upset you,
59
00:04:08,749 --> 00:04:11,083
but you'll never guess
who is coming to visit.
60
00:04:11,819 --> 00:04:13,652
Manny Silver.
61
00:04:14,321 --> 00:04:15,654
That's incredible.
62
00:04:15,723 --> 00:04:18,223
Some people are
great surgeons,
some are great singers,
63
00:04:18,291 --> 00:04:21,860
I have this gift for knowing
when Manny Silver is coming.
64
00:04:22,763 --> 00:04:24,229
Honey, I know
you don't like him,
65
00:04:24,297 --> 00:04:26,932
but, I mean, after all,
he did give me my start.
66
00:04:27,001 --> 00:04:30,435
He bought seven lousy jokes
at a dollar apiece,
over 20 years ago,
67
00:04:30,504 --> 00:04:32,638
and you've been
paying him back ever since.
68
00:04:32,706 --> 00:04:35,340
The point is,
it was the first time
I was ever paid to write.
69
00:04:35,408 --> 00:04:37,109
I mean, it encouraged me.
70
00:04:37,177 --> 00:04:39,677
And without Manny,
I might never have
written my first book.
71
00:04:39,746 --> 00:04:42,581
Honey, you had
So You Want To Plant Plums
in you
72
00:04:42,649 --> 00:04:45,717
long before you met
Manny Silver.
73
00:04:45,785 --> 00:04:48,319
He's only gonna be
here for a day or two.
74
00:04:48,388 --> 00:04:50,388
How do you know that?
75
00:04:50,456 --> 00:04:52,057
Because some people
are great surgeons,
76
00:04:52,125 --> 00:04:54,092
some people are
great singers,
77
00:04:54,161 --> 00:04:58,496
I happen to have a gift
for knowing when you'll
throw Manny Silver out.
78
00:05:09,409 --> 00:05:12,177
I heard a car.
Is it Manny?
79
00:05:14,281 --> 00:05:16,747
Yeah. Joanna.
80
00:05:17,985 --> 00:05:20,352
Okay, I'll say hello.
81
00:05:20,420 --> 00:05:22,120
Try to be nice to him.
82
00:05:22,189 --> 00:05:24,322
Honey, just promise me
that whatever he asks for
this time,
83
00:05:24,391 --> 00:05:25,723
you won't go along with it.
84
00:05:25,792 --> 00:05:29,927
He isn't going to ask
for anything, and I promise.
85
00:05:29,997 --> 00:05:32,030
I just wish
you'd understand
86
00:05:32,099 --> 00:05:35,333
your being a successful
writer has nothing to do
with Manny Silver.
87
00:05:35,402 --> 00:05:37,869
And no one knows
that better than Manny.
88
00:05:39,806 --> 00:05:41,439
(LAUGHING)
89
00:05:41,508 --> 00:05:44,509
Will you look what
seven jokes will buy?
90
00:05:45,879 --> 00:05:49,880
Seven jokes, 25 books
and 18 years of hard work.
91
00:05:49,949 --> 00:05:51,149
Joanne.
92
00:05:53,754 --> 00:05:54,953
Joanna.
93
00:05:56,256 --> 00:06:00,091
Dick, bubele, how are you?
How are you, Manny?
94
00:06:00,160 --> 00:06:02,327
Oh, I couldn't be better.
The way you live,
95
00:06:02,396 --> 00:06:05,430
this country,
all those trees.
96
00:06:05,499 --> 00:06:08,099
I saw a dog
have a nervous breakdown.
97
00:06:09,803 --> 00:06:13,271
But seriously.
There's someone here
I want you to meet.
98
00:06:13,340 --> 00:06:17,475
Corinne Nesbit,
two of my best
and dearest friends,
99
00:06:17,544 --> 00:06:19,710
Dick and Joanne Loudon.
100
00:06:19,779 --> 00:06:22,113
Let's not be formal,
call me Joanna.
101
00:06:22,182 --> 00:06:24,015
Corinne travels with me.
102
00:06:24,084 --> 00:06:26,718
Well, congratulations.
103
00:06:26,787 --> 00:06:28,987
Thank you.
We met in Miami.
104
00:06:29,056 --> 00:06:30,421
She worked at a bank.
105
00:06:30,490 --> 00:06:33,491
She turned down my loan,
but she approved me.
106
00:06:33,560 --> 00:06:36,728
(LAUGHING)
107
00:06:36,797 --> 00:06:40,431
Well,
it must be very exciting,
traveling with Manny.
108
00:06:41,267 --> 00:06:42,333
Yes.
109
00:06:46,172 --> 00:06:50,374
Did you travel
a lot before?
110
00:06:51,678 --> 00:06:52,677
No.
111
00:06:55,482 --> 00:06:58,316
Well,
it's nice to have you here.
112
00:06:58,385 --> 00:07:00,185
Thank you.
113
00:07:00,254 --> 00:07:03,288
She makes life on
the road a lot brighter.
114
00:07:05,826 --> 00:07:08,960
I can see how she would.
115
00:07:09,029 --> 00:07:11,596
Well, you and Dick
must have a lot of
catching up to do.
116
00:07:11,665 --> 00:07:12,964
I'm going to
make some coffee.
117
00:07:13,033 --> 00:07:15,233
Corinne, would you like
to give me a hand?
118
00:07:15,302 --> 00:07:16,934
No, thank you.
119
00:07:19,839 --> 00:07:24,041
So, what does a guy
got to do to get
the nickel tour around here?
120
00:07:24,110 --> 00:07:27,645
Not much. Corinne,
you wanna join us?
121
00:07:27,714 --> 00:07:30,047
No, thank you.
122
00:07:30,116 --> 00:07:32,450
She's seen a lot
of hotels, Dick.
123
00:07:32,519 --> 00:07:34,485
Well, we're pretty proud
of this place.
124
00:07:34,554 --> 00:07:36,354
What part would you
like to see first?
125
00:07:36,422 --> 00:07:39,691
Well, if you have
a dining room,
let's look at that.
126
00:07:44,531 --> 00:07:48,600
Dick, incredible.
What workmanship.
127
00:07:48,668 --> 00:07:52,103
Imagine, a whole room
made out of wood.
128
00:07:55,008 --> 00:07:57,675
Yeah, well,
it was built in 1774.
129
00:07:57,744 --> 00:08:00,345
I thought it looked old.
130
00:08:00,413 --> 00:08:03,148
You know
what I think our forefathers
must have had in mind
131
00:08:03,216 --> 00:08:05,617
when they built this place?
132
00:08:05,685 --> 00:08:07,418
What?
Dinner theater.
133
00:08:11,591 --> 00:08:13,324
Dinner theater?
134
00:08:13,393 --> 00:08:17,162
Yeah, you take a joint
like this out in the sticks,
you throw up a stage,
135
00:08:17,230 --> 00:08:20,498
you serve a little food,
I do my act.
136
00:08:20,567 --> 00:08:24,135
Uh... Speaking of food,
why don't I show you upstairs?
137
00:08:24,204 --> 00:08:27,805
I'm not kidding you, Dick.
A few cocktails,
some weenies on toothpicks,
138
00:08:27,874 --> 00:08:30,075
that's all you'd need.
139
00:08:30,143 --> 00:08:32,243
Let me show you your room.
140
00:08:32,312 --> 00:08:34,278
This is my room.
141
00:08:34,347 --> 00:08:36,747
I could
knock 'em dead in here.
142
00:08:37,351 --> 00:08:38,450
Manny.
143
00:08:38,518 --> 00:08:42,220
Dick, all I'm asking
is one night.
144
00:08:42,289 --> 00:08:47,258
To tell you the truth,
I don't think that people
around here would go for it.
145
00:08:47,327 --> 00:08:50,495
Dick, I need the work.
The clubs are drying up.
146
00:08:50,563 --> 00:08:52,763
What's one night
going to hurt?
147
00:08:52,832 --> 00:08:55,133
If it doesn't work,
I'm gone.
148
00:08:56,736 --> 00:08:58,569
What if it does work?
149
00:08:58,638 --> 00:09:01,572
I'm here indefinitely.
150
00:09:01,641 --> 00:09:03,408
I just thought
maybe you'd go for it
151
00:09:03,477 --> 00:09:07,012
because, you know,
I gave you your start
and everything.
152
00:09:08,715 --> 00:09:10,815
Manny, for the sake
of our friendship,
153
00:09:10,884 --> 00:09:13,684
please don't ask me
to go along with this.
154
00:09:17,257 --> 00:09:18,689
I'm asking.
155
00:09:21,961 --> 00:09:24,095
I'm going along.
156
00:09:45,285 --> 00:09:46,350
Dick, you want to
get your camera,
157
00:09:46,420 --> 00:09:49,854
so we can have
our picture taken by this?
158
00:09:49,923 --> 00:09:55,393
Look, I know it's tacky,
Joanna, but you don't
have to be snippy.
159
00:09:55,462 --> 00:09:57,529
I'm not being snippy.
And I don't
know why you think
160
00:09:57,597 --> 00:10:00,632
that a garish cardboard cutout
of Manny Silver looks tacky
161
00:10:00,701 --> 00:10:04,068
in the lobby of a tasteful,
charming New England inn.
162
00:10:05,205 --> 00:10:07,939
See, again I'm hearing
snippy in there.
163
00:10:09,342 --> 00:10:11,642
It's just that I knew
this would happen.
164
00:10:11,711 --> 00:10:14,579
If you're angry,
I'd prefer you'd just
come out with it.
165
00:10:14,648 --> 00:10:17,348
Let's just save it
till Manny leaves, okay?
166
00:10:17,417 --> 00:10:19,717
Better, let it fester.
167
00:10:22,189 --> 00:10:23,988
It is so stupid.
168
00:10:24,057 --> 00:10:25,456
What's stupid?
169
00:10:26,226 --> 00:10:27,692
You're stupid.
170
00:10:27,760 --> 00:10:31,129
Looks like the first day
at school went well.
171
00:10:31,197 --> 00:10:33,064
Do you know what classes
he signed up for?
172
00:10:33,133 --> 00:10:35,099
Whatever was next door
to what I'm taking.
173
00:10:35,168 --> 00:10:37,168
That was just a coincidence.
174
00:10:37,237 --> 00:10:38,836
A coincidence?
175
00:10:38,905 --> 00:10:42,974
What kind of curriculum
do you call Portuguese,
Afro-American Studies,
176
00:10:43,042 --> 00:10:45,176
Quantum Chemistry and Dance?
177
00:10:47,147 --> 00:10:48,312
Diverse.
178
00:10:48,381 --> 00:10:50,281
(EXCLAIMING)
179
00:10:50,349 --> 00:10:53,284
Leslie,
I know he's frustrating,
but you don't have to scream.
180
00:10:53,352 --> 00:10:54,986
I'm not screaming at him.
181
00:10:55,054 --> 00:10:57,955
I just saw this sign.
182
00:10:58,024 --> 00:11:02,226
In that case,
I'd say you were
remarkably restrained.
183
00:11:02,295 --> 00:11:03,861
You let him put this
in the lobby?
184
00:11:03,930 --> 00:11:05,497
We put it in the lobby.
185
00:11:05,565 --> 00:11:07,298
He had it on the curb.
186
00:11:10,203 --> 00:11:12,603
Well, how do I look?
187
00:11:13,606 --> 00:11:16,107
Flashy.
Thanks.
188
00:11:16,176 --> 00:11:17,375
How's the house?
189
00:11:17,443 --> 00:11:18,609
Uh, thin.
190
00:11:20,080 --> 00:11:22,013
Well, it's only 7:55.
191
00:11:22,082 --> 00:11:25,449
Corinne, I want you to take
a picture of the three of us
in front of the sign, okay?
192
00:11:25,518 --> 00:11:29,187
Dick, you on my left,
and, Joanne,
I want you on my right.
193
00:11:29,256 --> 00:11:31,589
Okay? All set, sweetheart?
194
00:11:31,657 --> 00:11:33,557
No, no,
to the right of the sign.
195
00:11:33,626 --> 00:11:36,127
Oh, yes. You ready, babe?
196
00:11:36,196 --> 00:11:38,696
Okay, now,
everybody smile.
197
00:11:40,166 --> 00:11:42,166
Fabulous!
198
00:11:42,235 --> 00:11:46,070
I set out those
little candles on the tables,
like you asked me to.
199
00:11:46,139 --> 00:11:47,605
They look real snazzy.
200
00:11:47,673 --> 00:11:50,608
Oh, great, George.
I always thought that
little candles on the table
201
00:11:50,676 --> 00:11:53,744
give a room that
certain Vegas touch.
202
00:11:53,813 --> 00:11:56,014
That's what we strive for
here at the Stratford.
203
00:11:56,082 --> 00:11:59,284
That certain Vegas touch.
204
00:11:59,352 --> 00:12:03,687
Yeah, I still get goosebumps
when I see a club full of
those little candles.
205
00:12:03,756 --> 00:12:06,257
But then, I'm a sap.
206
00:12:06,326 --> 00:12:10,295
Well, listen, I don't mind
if they start coming in late.
Why don't we get started?
207
00:12:10,363 --> 00:12:11,729
Are you two kids coming?
208
00:12:11,798 --> 00:12:13,364
We wouldn't miss it.
209
00:12:13,433 --> 00:12:15,366
Can I call this a date?
210
00:12:15,435 --> 00:12:17,235
Is it okay if I come?
211
00:12:17,304 --> 00:12:19,737
Of course.
You know what they say,
212
00:12:19,806 --> 00:12:23,341
the more people,
the less empty.
213
00:12:23,410 --> 00:12:28,045
Show business has a language
all its own, doesn't it?
214
00:12:28,114 --> 00:12:30,815
Well, Manny,
for what it's worth,
good luck.
215
00:12:30,884 --> 00:12:32,784
Oh, yeah. Yeah, listen.
216
00:12:35,321 --> 00:12:37,789
I wonder if you would do me
one more favor.
217
00:12:37,858 --> 00:12:39,157
Really?
218
00:12:39,226 --> 00:12:42,260
Ordinarily,
I could walk out cold
because they'd know me,
219
00:12:42,329 --> 00:12:44,829
but being that
this is New Hampshire
and everything...
220
00:12:44,898 --> 00:12:47,431
Uh, Vermont.
Whatever. The woods.
221
00:12:48,701 --> 00:12:50,634
I wrote out this
special introduction
222
00:12:50,703 --> 00:12:53,171
and I'd appreciate it
if you'd read it for me.
223
00:12:54,941 --> 00:12:57,675
I can't make out
this one word.
224
00:12:57,744 --> 00:12:59,610
"Magnificence."
225
00:13:01,214 --> 00:13:04,983
Of course.
"Comic magnificence." Um...
226
00:13:05,051 --> 00:13:06,851
You want me to do this now?
227
00:13:06,920 --> 00:13:09,720
Yeah, I just want
a moment alone
to psych myself up.
228
00:13:20,433 --> 00:13:21,765
Showtime!
229
00:13:23,136 --> 00:13:24,969
(MICROPHONE FEEDBACK)
230
00:13:28,107 --> 00:13:31,442
Good evening. "Welcome to the Wood Room
231
00:13:35,015 --> 00:13:38,316
"of the Stratford Inn in fabulous downtown..."
232
00:13:39,552 --> 00:13:41,486
Wait a minute. Oh, I see. All right.
233
00:13:41,554 --> 00:13:44,722
"Welcome to the Wood Room of the Stratford Inn
234
00:13:44,791 --> 00:13:46,658
"in fabulous downtown.
235
00:13:50,096 --> 00:13:54,865
"Once or twice in a generation, there explodes upon the scene
236
00:13:58,537 --> 00:14:02,073
"a talent almost too large to be contained
237
00:14:06,980 --> 00:14:10,714
"in a single human being."
238
00:14:10,783 --> 00:14:14,151
Let me just skip ahead a couple of paragraphs here.
239
00:14:16,189 --> 00:14:20,924
"So let's put our mitts together and give a warm New..."
240
00:14:20,994 --> 00:14:27,231
Make that "A warm Vermont welcome to the comic magnificence
241
00:14:27,300 --> 00:14:29,033
"of Manny Silver."
242
00:14:29,102 --> 00:14:30,534
(PLAYING DRUM ROLL)
243
00:14:36,009 --> 00:14:38,909
Oh, thanks. Thank you, thank you.
244
00:14:38,978 --> 00:14:41,379
Boy, I wanna tell you how great it is to be here tonight.
245
00:14:41,448 --> 00:14:43,781
This is really great. And great to be back.
246
00:14:43,850 --> 00:14:45,115
(CHUCKLES)
247
00:14:45,184 --> 00:14:47,284
How about a drink for the funny guy?
248
00:14:47,354 --> 00:14:50,755
We don't serve drinks.
We don't have a license.
249
00:14:50,824 --> 00:14:52,757
I drive and I don't have a license.
250
00:14:52,826 --> 00:14:54,124
(PLAYS DRUM)
251
00:14:55,562 --> 00:14:59,163
I'm only kidding. But seriously,
252
00:14:59,232 --> 00:15:02,500
I stopped drinking anyway. I gave it up for health reasons.
253
00:15:02,569 --> 00:15:04,435
My bartender died.
254
00:15:06,773 --> 00:15:11,242
You really look like a great crowd. Where's everybody from?
255
00:15:11,310 --> 00:15:12,610
I'm from Vermont.
256
00:15:12,679 --> 00:15:14,879
Vermont. Great.
257
00:15:14,947 --> 00:15:17,648
How about you folks, where do you come from?
258
00:15:17,717 --> 00:15:22,286
Philadelphia.
Philadelphia. Hey, Philly, a great town.
259
00:15:22,355 --> 00:15:25,757
You know what I hate about New York? The muggers.
260
00:15:25,825 --> 00:15:28,025
I mean, I don't know about you, but they drive me crazy.
261
00:15:28,094 --> 00:15:31,462
I've been held up so many times, I've got tan armpits.
262
00:15:34,901 --> 00:15:36,467
Is this a standing ovation, sir,
263
00:15:36,536 --> 00:15:38,903
or are you just getting up to adjust your shorts?
264
00:15:41,007 --> 00:15:44,942
What can I tell you, Dick? I guess he just doesn't like your company.
265
00:15:45,011 --> 00:15:47,978
I'm only kidding. My good friend, ladies and gentlemen,
266
00:15:48,047 --> 00:15:49,747
Dick Loudon.
267
00:15:51,083 --> 00:15:54,619
Uh, Manny,
it isn't working.
268
00:15:54,687 --> 00:15:57,989
Great, a heckler!
269
00:15:58,057 --> 00:16:01,892
Excuse me, sir, is that your head or are you blowing a bubble?
270
00:16:10,502 --> 00:16:12,369
Manny, uh, stop.
271
00:16:13,272 --> 00:16:14,872
Why?
272
00:16:14,941 --> 00:16:18,375
Manny, this isn't
a fair test for you.
273
00:16:18,444 --> 00:16:21,712
It was before you broke my rhythm.
274
00:16:26,852 --> 00:16:29,153
Why doesn't
everybody go in the lobby,
275
00:16:29,222 --> 00:16:33,023
and I'll help Manny
blow out the candles?
276
00:16:35,595 --> 00:16:37,628
Gee, I really liked
his show,
277
00:16:37,697 --> 00:16:41,932
but could be I'm just blinded
by all the flash and dazzle.
278
00:16:44,437 --> 00:16:47,472
I don't understand
what you're doing.
279
00:16:47,540 --> 00:16:49,873
Manny, we both saw
what happened.
280
00:16:49,942 --> 00:16:52,210
We don't have
to spell it out.
281
00:16:52,278 --> 00:16:53,777
What happened?
282
00:16:55,181 --> 00:16:56,780
It didn't work.
283
00:16:57,717 --> 00:16:58,716
Oh.
284
00:17:00,553 --> 00:17:02,886
Well,
285
00:17:02,955 --> 00:17:07,825
(STUTTERING)
I appreciate what you tried
to do for me, Dick.
286
00:17:07,893 --> 00:17:09,694
I won't bother you anymore.
287
00:17:09,762 --> 00:17:12,663
Manny, you know,
it was no bother.
288
00:17:13,633 --> 00:17:17,134
Well, all the same.
289
00:17:17,203 --> 00:17:20,538
I'll be up and out of here
first thing tomorrow morning.
290
00:17:32,017 --> 00:17:33,784
What happened?
291
00:17:33,853 --> 00:17:35,586
I had to tell him
the truth.
292
00:17:36,155 --> 00:17:37,588
How'd he take it?
293
00:17:37,657 --> 00:17:40,791
Well, you know Manny,
he tried to put
up a front, but
294
00:17:40,860 --> 00:17:44,228
maybe, for the first time
in his life,
he couldn't do it.
295
00:17:44,297 --> 00:17:47,131
I saw real feelings.
296
00:17:47,199 --> 00:17:48,966
How about I dump Corinne?
297
00:18:00,012 --> 00:18:01,745
Morning, Leslie.
Morning, everybody.
298
00:18:01,814 --> 00:18:03,281
Hi, Dick.
299
00:18:05,918 --> 00:18:07,851
Have you seen Manny?
300
00:18:07,920 --> 00:18:11,021
He and Corinne
were down earlier,
but they went back upstairs.
301
00:18:11,091 --> 00:18:13,424
Wonder if he feels
any better this morning.
302
00:18:13,493 --> 00:18:15,926
Honey, I know
the position you're in,
303
00:18:15,995 --> 00:18:18,362
but don't worry,
Manny will bounce back.
304
00:18:18,431 --> 00:18:21,031
One bad show's
not gonna kill him.
305
00:18:21,100 --> 00:18:22,266
How do you know that?
306
00:18:22,335 --> 00:18:24,001
He'd have been dead long ago.
307
00:18:24,070 --> 00:18:25,669
(DRUM PLAYING)
308
00:18:29,708 --> 00:18:31,509
That was a good one.
309
00:18:32,778 --> 00:18:34,278
What's going on?
310
00:18:34,347 --> 00:18:36,214
Sounds like
somebody's playing the drums.
311
00:18:36,282 --> 00:18:38,282
At 8:00 in the morning?
312
00:18:39,885 --> 00:18:41,319
Thank you, folks,
313
00:18:41,387 --> 00:18:44,021
and welcome to a brand-new feature here at the Stratford Inn.
314
00:18:44,090 --> 00:18:45,956
Breakfast theater.
315
00:18:47,193 --> 00:18:49,260
What's he doing?
316
00:18:49,329 --> 00:18:51,862
Bouncing back.
317
00:18:51,931 --> 00:18:53,831
How's everybody feeling this morning?
318
00:18:53,899 --> 00:18:55,199
It's a beautiful day, isn't it?
319
00:18:55,268 --> 00:18:56,834
Everybody feeling good?
320
00:18:56,902 --> 00:18:58,569
I wanna talk to you about sex.
321
00:18:59,906 --> 00:19:01,271
Manny.
322
00:19:01,340 --> 00:19:03,674
Dick, don't worry. I haven't forgotten you.
323
00:19:03,743 --> 00:19:06,010
Ladies and gentlemen, a good friend of mine
324
00:19:06,079 --> 00:19:09,446
and the man who insisted that I be here, Dick Loudon.
325
00:19:12,184 --> 00:19:14,184
And his wife, Joanne.
326
00:19:17,323 --> 00:19:20,925
Have you noticed that hookers are getting more expensive lately?
327
00:19:20,993 --> 00:19:22,626
Am I right, Dick?
328
00:19:26,032 --> 00:19:28,398
Dick, you've got
to stop him.
329
00:19:28,467 --> 00:19:29,499
How? I...
330
00:19:29,568 --> 00:19:30,667
(DRUM PLAYING)
331
00:19:30,737 --> 00:19:32,336
I can't embarrass him.
332
00:19:32,404 --> 00:19:35,706
What about embarrassing
all those people
out there and ourselves?
333
00:19:35,775 --> 00:19:37,574
(DRUM PLAYING)
All right...
334
00:19:37,643 --> 00:19:39,376
All right, I'll see if
I can get his attention.
335
00:19:39,445 --> 00:19:42,012
But I'm not gonna
humiliate him by
making an announcement
336
00:19:42,081 --> 00:19:45,216
in front of
all those people.
337
00:19:45,284 --> 00:19:49,286
So I said, "Spit out the cat and I'll give you back your dollar."
338
00:19:53,659 --> 00:19:56,627
Manny, could I speak
to you for a minute?
Oh, not now, Dick.
339
00:19:56,695 --> 00:20:00,597
You didn't tell me that this is when you draw a crowd.
340
00:20:00,666 --> 00:20:02,366
What is this?
Manny, we have to talk.
341
00:20:02,434 --> 00:20:03,934
Can we go in my study?
342
00:20:04,003 --> 00:20:07,671
Yeah, sure, but wouldn't it
be easier if we just ask
Corinne to leave?
343
00:20:08,841 --> 00:20:10,607
I was trying to be polite.
344
00:20:10,676 --> 00:20:13,710
Oh, yeah, I understand that.
Corinne.
345
00:20:20,486 --> 00:20:21,919
Look, Manny,
346
00:20:23,822 --> 00:20:26,957
you're gonna have
to face reality.
347
00:20:27,026 --> 00:20:28,625
I know what you wanna say.
348
00:20:28,694 --> 00:20:31,661
I have to adjust my material
for this morning crowd.
349
00:20:31,730 --> 00:20:34,198
You know, I do a lot of
sophisticated wordplay,
350
00:20:34,267 --> 00:20:38,635
and these people just
are not awake enough
or drunk enough.
351
00:20:38,704 --> 00:20:42,239
(STUTTERING) Manny,
I'm trying to help you.
352
00:20:43,309 --> 00:20:46,310
Maybe I can
find you some work.
353
00:20:46,379 --> 00:20:48,312
You could do that?
354
00:20:48,381 --> 00:20:51,449
Maybe not as a comic,
355
00:20:51,517 --> 00:20:55,219
but I'm sure we can
find you something,
you know, if you need money.
356
00:20:55,287 --> 00:20:57,922
Who said anything
about needing money?
357
00:20:59,726 --> 00:21:01,025
You said
you needed to work.
358
00:21:01,094 --> 00:21:03,427
I do,
but I don't need money.
359
00:21:04,564 --> 00:21:07,131
I need money
like I need a new act.
360
00:21:10,069 --> 00:21:11,769
I don't understand.
361
00:21:11,837 --> 00:21:14,504
Dick, I love to make
people laugh.
362
00:21:15,541 --> 00:21:18,208
I need to make
people laugh.
363
00:21:18,277 --> 00:21:23,080
It's not what I do,
it's who I am.
364
00:21:23,148 --> 00:21:26,183
I just have to
find the right spot.
365
00:21:26,251 --> 00:21:28,919
I thought this might be it.
366
00:21:28,988 --> 00:21:33,758
It's not.
I'll just keep looking.
367
00:21:33,826 --> 00:21:39,629
Manny, if you have money,
why don't you
build your own spot?
368
00:21:39,698 --> 00:21:42,566
You mean,
like open up my own club?
369
00:21:42,634 --> 00:21:46,370
Ah, too risky.
I could lose a lot of money.
370
00:21:46,439 --> 00:21:50,207
Yeah, but you got money.
What you need is an audience.
371
00:21:51,010 --> 00:21:52,476
This is true.
372
00:21:53,546 --> 00:21:55,146
My own place.
373
00:21:56,382 --> 00:21:57,715
Manny's.
374
00:21:58,617 --> 00:22:02,286
No, classier. Silver's.
375
00:22:04,824 --> 00:22:08,693
Hey, Dick, you're about
the greatest friend
a guy ever had.
376
00:22:08,761 --> 00:22:11,762
And to show you how great
I really think you are,
377
00:22:11,831 --> 00:22:15,465
I'm gonna let you be
the first one to invest.
378
00:22:15,534 --> 00:22:17,601
How much you gonna put in?
379
00:22:23,475 --> 00:22:26,777
Seven dollars.
Now we're even.
380
00:22:27,813 --> 00:22:29,179
(CHUCKLES)
381
00:22:31,517 --> 00:22:32,849
Bubele.
382
00:22:34,587 --> 00:22:36,253
Where's Joanne?
383
00:22:36,322 --> 00:22:38,922
Before I go,
I want to say goodbye.
384
00:22:38,991 --> 00:22:40,991
Joanne... Joanna.
385
00:22:43,830 --> 00:22:47,397
Manny's leaving.
He wanted to say
something to you.
386
00:22:48,167 --> 00:22:49,166
Oh.
387
00:22:53,206 --> 00:22:54,572
Goodbye.
388
00:22:59,212 --> 00:23:01,044
And you don't like him?
30365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.