Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,394
Previously onNancy Drew...JOHN: I got the toxicology
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,961
back on Tiffany. She didn't die
of natural causes.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,180
She was poisoned.
4
00:00:06,223 --> 00:00:07,790
ACE:
Lucy Sable disappeared
5
00:00:07,833 --> 00:00:09,487
after the celebration,
never seen again.
6
00:00:09,531 --> 00:00:11,359
NANCY:
What's the dress of girl
who was murdered
7
00:00:11,402 --> 00:00:13,926
20 years ago doing in my attic?
8
00:00:13,970 --> 00:00:16,059
Lucy knew Hudson family secrets
in the past,
9
00:00:16,103 --> 00:00:17,582
and the Hudsons called in
their favorite lawyer
10
00:00:17,626 --> 00:00:19,062
to come and clean up the mess.
11
00:00:19,106 --> 00:00:20,194
I didn't kill anyone!
12
00:00:20,237 --> 00:00:22,892
I have reason to suspect you!
13
00:00:22,935 --> 00:00:24,720
CARSON:
Karen found it in plain sight.
14
00:00:24,763 --> 00:00:27,070
You had quite the list
of evidence against me.
15
00:00:27,114 --> 00:00:30,595
Carson Drew, you're under arrest
for the murder of Lucy Sable.
16
00:00:33,642 --> 00:00:36,036
ANGELA:
Miss Drew, when did you
first come to believe
17
00:00:36,079 --> 00:00:38,734
your father was responsible
for the murder of Lucy Sable?
18
00:00:38,777 --> 00:00:42,085
You wrote: the Hudsons
paid Carson $50,000
19
00:00:42,129 --> 00:00:44,740
two days after
Lucy Sable's death.
20
00:00:44,783 --> 00:00:47,395
Did the Hudsons pay your
father to kill Lucy Sable?
21
00:00:47,438 --> 00:00:49,049
Can we call it a day?
22
00:00:49,092 --> 00:00:52,095
Nancy, you need to
take this seriously.
23
00:00:52,139 --> 00:00:54,532
Okay? You're gonna be subpoenaed
to testify against your father
24
00:00:54,576 --> 00:00:56,360
at his evidentiary hearing soon.
25
00:00:56,404 --> 00:00:58,406
And his trial
after that.
26
00:00:58,449 --> 00:01:00,408
Look, I know you're
worried about your dad,
27
00:01:00,451 --> 00:01:02,062
but, I mean,
we've got a...
28
00:01:02,105 --> 00:01:04,934
He's been in jail for two weeks,
and it's all my fault.
29
00:01:04,977 --> 00:01:07,893
He didn't kill Lucy.
My theory was all wrong.
30
00:01:07,937 --> 00:01:09,721
Okay, so if you're convinced
he's innocent, then
31
00:01:09,765 --> 00:01:11,549
help me get him out.
32
00:01:11,593 --> 00:01:14,248
Carson's not explaining any
of the evidence against him.
33
00:01:14,291 --> 00:01:16,206
Do you know why?
34
00:01:16,250 --> 00:01:17,860
No.
35
00:01:17,903 --> 00:01:19,644
He misses you.
36
00:01:19,688 --> 00:01:21,951
He said he calls during
his phone privileges twice
37
00:01:21,994 --> 00:01:23,431
a day, but you
never pick up.
38
00:01:23,474 --> 00:01:25,215
Well, he shouldn't miss me.
He should hate me.
39
00:01:25,259 --> 00:01:26,738
I put him there.
40
00:01:26,782 --> 00:01:29,263
He's not capable
of hating you.
41
00:01:29,306 --> 00:01:31,569
He's worried
you're not eating.
42
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
Well, tell him not to worry.
43
00:01:37,140 --> 00:01:39,751
Maybe you could
tell him yourself.
44
00:01:45,540 --> 00:01:47,063
Hmm.
45
00:01:47,107 --> 00:01:49,544
My grandmother used
to hang those around her house.
46
00:01:49,587 --> 00:01:51,111
Ghost traps?
47
00:01:51,154 --> 00:01:54,157
Are you trying
to catch a ghost?
48
00:01:54,201 --> 00:01:57,160
Something like that.
49
00:01:57,204 --> 00:01:59,293
♪
50
00:02:10,173 --> 00:02:12,132
[soft rock playing]
51
00:02:16,701 --> 00:02:19,487
Hey, did you text Nancy
to remind her to bring flowers?
52
00:02:19,530 --> 00:02:21,967
What, and add another
thing to her plate?
53
00:02:22,011 --> 00:02:24,013
No thanks.
You do it.
54
00:02:24,056 --> 00:02:26,058
Hey, how is she?
55
00:02:26,102 --> 00:02:28,452
She shows up for work,
and then she leaves.
56
00:02:28,496 --> 00:02:30,324
NICK:
You can't blame her.
57
00:02:30,367 --> 00:02:32,326
Sometimes you just got
to be alone.
58
00:02:32,369 --> 00:02:34,066
I mean, she's not
completely alone.
59
00:02:34,110 --> 00:02:35,894
She talks to my mom.
60
00:02:35,938 --> 00:02:38,288
About how to find
a missing ghost.
61
00:02:38,332 --> 00:02:40,725
I know Nancy thinks
Simon flung Dead Lucy
62
00:02:40,769 --> 00:02:42,901
to the furthest depths
of the spirit world,
63
00:02:42,945 --> 00:02:45,991
but what if Lucy went MIA
64
00:02:46,035 --> 00:02:47,906
because they arrested the man
who murdered her,
65
00:02:47,950 --> 00:02:49,299
and she's finally at peace?
66
00:02:49,343 --> 00:02:51,301
That's your barometer
for innocence?
67
00:02:51,345 --> 00:02:53,216
Yeah.
Ghost sightings,
or lack of them?
68
00:02:53,260 --> 00:02:55,479
Hey, Mr. Drew's fingerprints
were on a bloody knife
69
00:02:55,523 --> 00:02:57,089
at the crime scene.
70
00:02:57,133 --> 00:02:58,308
I seriously hope
you don't end up on a jury.
71
00:02:58,352 --> 00:02:59,918
[door opens]Oh, wait.
Oh.
72
00:02:59,962 --> 00:03:00,963
Okay.Oh.
73
00:03:02,007 --> 00:03:02,965
ALL:
Surprise!
74
00:03:03,008 --> 00:03:04,401
Nancy.
75
00:03:04,445 --> 00:03:05,924
Ew.
76
00:03:05,968 --> 00:03:07,970
BESS: Ah.What is all this?
77
00:03:08,013 --> 00:03:10,320
BESS:
It's Ace's first day
back at work. No,
78
00:03:10,364 --> 00:03:13,018
but it's so fine. It's so fine
that you didn't remember that.
79
00:03:13,062 --> 00:03:14,585
Or the flowers.
80
00:03:14,629 --> 00:03:16,108
I'm the worst.
81
00:03:16,152 --> 00:03:17,414
GEORGE:
No, Nancy.
82
00:03:17,458 --> 00:03:18,981
You're not. It's fine.
83
00:03:19,024 --> 00:03:20,330
Right, guys? It's fine. So fine.Yeah. Yeah.
84
00:03:20,374 --> 00:03:21,984
NICK:
So fine.BESS: Yeah.
85
00:03:22,027 --> 00:03:23,333
GEORGE:
Super fine. You're fine.BESS: No, it's-it's fine.
86
00:03:23,377 --> 00:03:26,031
It's okay.[laughs]
It's fine.
87
00:03:26,075 --> 00:03:27,555
Okay.
88
00:03:27,598 --> 00:03:29,818
Okay.
89
00:03:29,861 --> 00:03:31,211
Hey.
90
00:03:31,254 --> 00:03:32,864
Hey.
91
00:03:32,908 --> 00:03:34,910
How are you?
92
00:03:35,998 --> 00:03:39,741
Everybody asks me that.
93
00:03:41,003 --> 00:03:43,048
Y'all put my face on a cake?
94
00:03:43,092 --> 00:03:44,006
BESS:
Surprise!
95
00:03:44,049 --> 00:03:46,095
Surprise!
96
00:03:46,138 --> 00:03:47,183
NICK:
Surprise.Oh!
97
00:03:47,227 --> 00:03:48,924
NICK: Oh. Hi.BESS:
Hi.
98
00:03:48,967 --> 00:03:50,447
What's up, man?Hey.
99
00:03:50,491 --> 00:03:52,188
Hey.
100
00:03:52,232 --> 00:03:54,930
Hey.
GEORGE:
All right, let's eat this cake
101
00:03:54,973 --> 00:03:57,280
and clean it up.
We open in five.
102
00:03:57,324 --> 00:03:59,195
Hey.
103
00:03:59,239 --> 00:04:01,197
Glad you're alive.
104
00:04:01,241 --> 00:04:03,765
You miss me?
105
00:04:03,808 --> 00:04:05,897
I absolutely did not.
106
00:04:05,941 --> 00:04:08,030
Hi.
107
00:04:09,161 --> 00:04:11,773
I'm really sorry. I'm...No.
108
00:04:11,816 --> 00:04:13,818
I'm sorry, and...
109
00:04:14,819 --> 00:04:16,081
How-how are you?
110
00:04:16,125 --> 00:04:17,996
[phone ringing]
111
00:04:18,040 --> 00:04:21,043
Um, I have to take this.
112
00:04:22,827 --> 00:04:25,090
[sighs]
Hey.
113
00:04:25,134 --> 00:04:26,614
I've got a name for you.
114
00:04:26,657 --> 00:04:28,180
Actaea pachypoda.
115
00:04:28,224 --> 00:04:30,357
It's what killed
Tiffany Hudson. Uh...
116
00:04:30,400 --> 00:04:32,576
Also known
as white baneberry poison.
117
00:04:32,620 --> 00:04:36,058
Uh, creating the poison from the
berries is incredibly difficult.
118
00:04:36,101 --> 00:04:37,494
Detecting it is even harder.
119
00:04:37,538 --> 00:04:40,323
Oh, well, good thing
I know a genius, right?
120
00:04:40,367 --> 00:04:43,370
Most coroners wouldn't even
screen for this toxin
121
00:04:43,413 --> 00:04:45,763
because it mimics a death
by cardiac event.
122
00:04:45,807 --> 00:04:49,245
They would just rule it natural
causes without a second thought.
123
00:04:50,812 --> 00:04:52,727
I-I thought
you'd be thrilled by this.
124
00:04:52,770 --> 00:04:54,206
It's a new lead for you.
125
00:04:54,250 --> 00:04:55,817
Uh, it's just,
126
00:04:55,860 --> 00:04:59,211
every time I dig into a case,
I hurt everybody around me.
127
00:04:59,255 --> 00:05:01,997
So, just...
128
00:05:02,040 --> 00:05:04,129
trying to figure out
what I should do.
129
00:05:06,131 --> 00:05:08,395
MAN:
Check it out.
130
00:05:08,438 --> 00:05:11,311
[crowd murmuring]
131
00:05:11,354 --> 00:05:13,182
It has been two weeks.
132
00:05:13,225 --> 00:05:15,445
And I thought that this would
have calmed down by now.
133
00:05:15,489 --> 00:05:17,665
It will... eventually.
134
00:05:17,708 --> 00:05:20,494
Look, can you just
endure one more shift?
135
00:05:20,537 --> 00:05:22,670
We're two months behind
on bills, and this uptick
136
00:05:22,713 --> 00:05:25,063
in business could
really, really help us.George.
137
00:05:25,107 --> 00:05:26,456
Please?
138
00:05:26,500 --> 00:05:28,676
Oh, come on. You have
your own fan site.
139
00:05:28,719 --> 00:05:31,200
@NancyDrewsNews. It gets,
like, a bazillion likes a day.
140
00:05:33,202 --> 00:05:34,682
[camera shutter clicking]
141
00:05:34,725 --> 00:05:37,206
Okay.
I'm sorry.
142
00:05:37,249 --> 00:05:39,077
Go organize
the pantry.Thank you.
143
00:05:39,121 --> 00:05:40,078
[door opens]Yeah.
144
00:05:40,122 --> 00:05:41,515
OWEN:
Nancy. Hi.
145
00:05:41,558 --> 00:05:44,082
Hey. Uh, I-I owe you
a call back.
146
00:05:44,126 --> 00:05:45,693
Things have just been crazy.No. I know. I get it.
147
00:05:45,736 --> 00:05:47,216
I just came by
to see how you...George is gonna kill me
148
00:05:47,259 --> 00:05:48,522
if I don't...
if I don't go back to work.
149
00:05:48,565 --> 00:05:50,088
[camera shutter clicks]
150
00:05:50,132 --> 00:05:51,699
Let's talk later.
151
00:05:58,270 --> 00:06:00,142
Hey, Bess, you have a minute?
152
00:06:00,185 --> 00:06:01,448
Hey.
153
00:06:01,491 --> 00:06:04,015
Did you get
the DNA results back?
154
00:06:04,059 --> 00:06:05,365
We're first cousins.
Oh!
155
00:06:05,408 --> 00:06:07,541
You're officially a Marvin.[laughs]
156
00:06:07,584 --> 00:06:09,064
Oh, snap.
157
00:06:09,107 --> 00:06:11,632
Oh, my God. Do we hug?
158
00:06:11,675 --> 00:06:13,590
Sure.Shake hands? [gasps]
159
00:06:13,634 --> 00:06:15,113
Oh, my God!
[laughs]
160
00:06:15,157 --> 00:06:17,246
When do I get to meet
the rest of the family?
161
00:06:17,289 --> 00:06:19,291
Um, actually...
162
00:06:19,335 --> 00:06:20,423
can we talk?
163
00:06:20,467 --> 00:06:22,164
Uh, yeah. About what?
164
00:06:22,207 --> 00:06:24,296
Um...
165
00:06:24,340 --> 00:06:25,994
Okay, as family,
you should know
166
00:06:26,037 --> 00:06:27,909
that I obsessively worry.
167
00:06:27,952 --> 00:06:29,780
What are we talking about?
168
00:06:29,824 --> 00:06:32,392
It's about the burial coins
from the Velvet Masque.
169
00:06:32,435 --> 00:06:34,089
I need them.
170
00:06:34,132 --> 00:06:36,308
Those coins are
the proof that I need
171
00:06:36,352 --> 00:06:39,703
to put Everett Hudson behind
bars for sinking the Bonny Scot
172
00:06:39,747 --> 00:06:42,097
and murdering our
Uncle Sebastian.
173
00:06:42,140 --> 00:06:46,231
I really, really don't want
to upset you. Um...
174
00:06:46,275 --> 00:06:48,582
Hey.The... Uh...
175
00:06:48,625 --> 00:06:50,105
I destroyed the coins.
176
00:06:50,148 --> 00:06:53,587
Yeah, I accidentally
melted them. Long story.
177
00:06:53,630 --> 00:06:58,592
But if you're going to be upset
with anyone, it's my fault.
178
00:06:58,635 --> 00:07:01,029
I paid a very large sum
of money for those coins.
179
00:07:01,072 --> 00:07:02,378
NICK:
Yeah.
180
00:07:02,422 --> 00:07:04,032
One point five
million, right?
181
00:07:04,075 --> 00:07:06,556
Yeah, I heard,
but that's, yeah...
182
00:07:06,600 --> 00:07:09,994
That's a drop in the
bucket for you, Owen.
183
00:07:10,038 --> 00:07:12,214
I mean, why... why
are you even here?
184
00:07:12,257 --> 00:07:13,868
Gentlemen.
[laughs]
185
00:07:14,956 --> 00:07:16,958
Sit down, please.
186
00:07:18,350 --> 00:07:20,701
Let's talk. Okay?
187
00:07:20,744 --> 00:07:24,356
You both share the same goal,
right?
188
00:07:24,400 --> 00:07:27,011
[whispering]:
Take down the Hudsons.
189
00:07:27,055 --> 00:07:29,318
You two should talk.
190
00:07:29,361 --> 00:07:31,712
Shareinformation.
191
00:07:31,755 --> 00:07:34,062
Oh!
192
00:07:34,105 --> 00:07:36,238
Have some cake.
193
00:07:36,281 --> 00:07:38,762
Okay? Work together.
194
00:07:38,806 --> 00:07:41,112
Okay?
195
00:07:45,595 --> 00:07:47,162
Okay, come on, Drew.
196
00:07:47,205 --> 00:07:49,817
A quick search is not
gonna get anyone hurt.
197
00:07:57,781 --> 00:07:59,435
ACE:
What are you doing?
198
00:07:59,479 --> 00:08:02,394
Nothing.
199
00:08:02,438 --> 00:08:04,919
Why are you looking
at a picture of my dad?
200
00:08:12,796 --> 00:08:14,885
Hey, you know, what-what
if we just told the cops?
201
00:08:14,929 --> 00:08:16,931
Your dad worked
on a case in 2003
202
00:08:16,974 --> 00:08:18,846
that had the same poison
that killed Tiffany.
203
00:08:18,889 --> 00:08:22,284
You stole Tiffany's blood
to get these test results.
204
00:08:22,327 --> 00:08:24,721
Think admitting to that
right before your arraignment's
205
00:08:24,765 --> 00:08:26,810
less than advisable.
206
00:08:26,854 --> 00:08:29,683
Now, before you meet
the Captain...
207
00:08:29,726 --> 00:08:31,728
You call your dad
"the Captain"?
208
00:08:31,772 --> 00:08:33,861
Here's a few things
you should know.
209
00:08:33,904 --> 00:08:36,472
He doesn't like people much.
210
00:08:36,516 --> 00:08:38,779
He lost his hearing
after his accident on the force.
211
00:08:38,822 --> 00:08:40,650
He can read your lips,
212
00:08:40,694 --> 00:08:43,479
but he's little self-conscious
about speaking.
213
00:08:43,523 --> 00:08:46,438
And fair warning: my house
can be a bit of a war zone.
214
00:08:50,312 --> 00:08:52,314
Yeah, I can tell.
215
00:09:04,021 --> 00:09:06,023
No.
216
00:09:06,067 --> 00:09:08,460
I wanted you to meet somebody.
217
00:09:15,859 --> 00:09:18,645
Captain Thom?
218
00:09:18,688 --> 00:09:20,690
Uh, I'm-I'm Nancy Drew.
219
00:09:23,867 --> 00:09:25,869
The Hero of Horseshoe Bay?
220
00:09:25,913 --> 00:09:27,915
Yes. The one and only.
221
00:09:28,959 --> 00:09:30,831
Um,
222
00:09:30,874 --> 00:09:32,876
she wanted
to ask you something.
223
00:09:34,356 --> 00:09:36,532
About Liza Ainslie.
224
00:09:36,576 --> 00:09:38,926
It's a suicide case in 2003.
225
00:09:38,969 --> 00:09:40,623
Do you remember her?
226
00:09:40,667 --> 00:09:42,843
I found her near her car
227
00:09:42,886 --> 00:09:44,192
with a vial of poison.
228
00:09:44,235 --> 00:09:46,803
It was ruled a suicide.
229
00:09:46,847 --> 00:09:48,892
But I never believed that.
230
00:09:51,852 --> 00:09:55,507
Tiffany Hudson was killed
by the same rare poison.
231
00:09:55,551 --> 00:09:59,163
I-I don't know who waits
15 years between kills, but...
232
00:10:17,181 --> 00:10:18,966
I received an e-mail
233
00:10:19,009 --> 00:10:20,271
the day before Liza died.
234
00:10:20,315 --> 00:10:22,752
And then the next year
I got another e-mail.
235
00:10:22,796 --> 00:10:25,320
And one more
the year after that.
236
00:10:26,364 --> 00:10:28,584
I think they're all
from the same killer.
237
00:10:28,628 --> 00:10:30,368
That has to be
a cipher, right?
238
00:10:32,153 --> 00:10:34,329
Yeah, but I never cracked it.
239
00:10:35,722 --> 00:10:37,549
But if the killer is back...
240
00:10:37,593 --> 00:10:39,334
NANCY:
Um...
241
00:10:39,377 --> 00:10:42,206
can we try decoding it?
242
00:10:43,730 --> 00:10:45,166
Together?
243
00:10:55,132 --> 00:10:56,786
Mr. Hudson.
244
00:10:56,830 --> 00:10:58,092
Hey, Bess.
245
00:10:58,135 --> 00:10:59,397
You're back.
246
00:10:59,441 --> 00:11:01,573
Yeah. Yeah.
Is George around?
247
00:11:01,617 --> 00:11:04,011
Um, yeah, she
should be, like...
248
00:11:04,054 --> 00:11:05,273
In her office? Okay.
249
00:11:05,316 --> 00:11:06,840
[stammering]Thanks.
250
00:11:11,279 --> 00:11:12,497
[knocking]
251
00:11:12,541 --> 00:11:14,456
Hey.
252
00:11:17,111 --> 00:11:19,287
I, um...
253
00:11:19,330 --> 00:11:21,593
I heard... that your
sister got kidnapped,
254
00:11:21,637 --> 00:11:24,727
and I just wanted to make
sure that you were okay.
255
00:11:24,771 --> 00:11:26,642
[chuckles softly]
256
00:11:26,686 --> 00:11:28,470
That was weeks ago.
257
00:11:28,513 --> 00:11:30,385
[sighs]
Where have you been?
258
00:11:30,428 --> 00:11:31,865
I was, uh,
259
00:11:31,908 --> 00:11:33,867
I was at a-a
wellness retreat.
260
00:11:33,910 --> 00:11:35,695
You mean rehab?
261
00:11:35,738 --> 00:11:38,828
Look, I needed to clear my head.
262
00:11:38,872 --> 00:11:42,876
You know, think about the way
I was living my life, and...
263
00:11:44,399 --> 00:11:46,880
I just, I-I wanted to say
that I'm sorry
264
00:11:46,923 --> 00:11:49,317
about the last time
that I saw you.
265
00:11:49,360 --> 00:11:51,014
You know, at the garden party.
266
00:11:51,058 --> 00:11:53,713
When you punched a bookcase
near my head?
267
00:11:55,932 --> 00:11:58,500
[whispers]: Don't mind me.
I'm not even here.
268
00:12:00,894 --> 00:12:02,939
I'm not that person anymore.
269
00:12:02,983 --> 00:12:05,246
[smacks lips]
270
00:12:05,289 --> 00:12:06,638
Cool.
[exhales]
271
00:12:06,682 --> 00:12:08,118
Look, I used
to be afraid
272
00:12:08,162 --> 00:12:09,990
of who I was
gonna become
273
00:12:10,033 --> 00:12:12,732
if I wasn't
Ryan Hudson.[gasps softly]
274
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
I'm not afraid anymore.
275
00:12:14,298 --> 00:12:16,648
I don't know what
you want from me, but...
276
00:12:16,692 --> 00:12:18,346
I'm not falling for this again.
277
00:12:18,389 --> 00:12:19,913
I don't want
anything from you.
278
00:12:19,956 --> 00:12:24,700
Except for you to know that
if you need anything...
279
00:12:26,615 --> 00:12:28,617
...I'm here for you.
280
00:12:32,229 --> 00:12:34,231
BESS:
Oh.
281
00:12:34,275 --> 00:12:35,711
Bess.
282
00:12:37,060 --> 00:12:39,062
Found it.
283
00:12:43,414 --> 00:12:45,460
[door opens, entry bell jingles]
284
00:12:45,503 --> 00:12:47,810
[door closes]
285
00:12:47,854 --> 00:12:49,290
We have to get... Whoa!
286
00:12:49,333 --> 00:12:51,466
Sorry. I have a plan
to get an artifact
287
00:12:51,509 --> 00:12:52,684
from the Bonny Scot.
288
00:12:52,728 --> 00:12:54,774
Ryan Hudson.
289
00:12:56,123 --> 00:12:57,689
That's not a plan.
290
00:12:57,733 --> 00:12:59,082
Yeah, he's never
gonna help us.
291
00:12:59,126 --> 00:13:01,084
He's a Hudson.
And he hates me.
292
00:13:01,128 --> 00:13:03,913
No. But he doesn't want
to be a Hudson anymore.
293
00:13:03,957 --> 00:13:05,915
You don't just stop
being a Hudson.
294
00:13:05,959 --> 00:13:08,396
There's no way
he's ever gonna go for it.
295
00:13:08,439 --> 00:13:10,050
Uh...
296
00:13:10,093 --> 00:13:12,269
not noway.
297
00:13:12,313 --> 00:13:15,707
NANCY:
Oh, we've been trying to crack this cipher for hours.
298
00:13:15,751 --> 00:13:17,927
Ace, did you learn anything
from the obits?
299
00:13:17,971 --> 00:13:19,363
ACE:
Yeah.
300
00:13:19,407 --> 00:13:20,712
Life's short.
301
00:13:26,893 --> 00:13:28,111
I know.
302
00:13:28,155 --> 00:13:30,200
That's what I'm doing.
303
00:13:30,244 --> 00:13:32,289
NANCY: Why did they pick
these pictures?
304
00:13:32,333 --> 00:13:34,857
The photo quality is terrible.
305
00:13:34,901 --> 00:13:38,992
NANCY: Unless maybe the clue
isn't the cipher at all.
306
00:13:39,035 --> 00:13:41,603
Maybe it's something
in these photos.
307
00:13:42,952 --> 00:13:44,911
Oh, my God.
308
00:13:46,564 --> 00:13:49,785
Thom, you couldn't crack the
cipher because there isn't one.
309
00:13:49,829 --> 00:13:51,613
Not in the text, anyway.
310
00:13:55,008 --> 00:13:56,923
Dad, are you okay?
311
00:13:56,966 --> 00:13:59,012
Hey. You okay?
312
00:14:05,148 --> 00:14:07,107
They never wanted you
to figure out the name.
313
00:14:07,150 --> 00:14:09,283
They wanted you to focus
on the bogus cipher.
314
00:14:09,326 --> 00:14:11,111
That's not your fault.
315
00:14:13,504 --> 00:14:15,724
You didn't figure it out then.
316
00:14:15,767 --> 00:14:17,769
But we figured it out now.
317
00:14:17,813 --> 00:14:19,684
There's time to make it right.
318
00:14:20,729 --> 00:14:22,731
All we have
are three e-mails
319
00:14:22,774 --> 00:14:24,211
from over a decade ago--
320
00:14:24,254 --> 00:14:25,473
we don't know the names or
even if they're connected.
321
00:14:25,516 --> 00:14:26,691
Well, maybe they areconnected.
322
00:14:26,735 --> 00:14:28,258
Before Liza died,
you were in the press.
323
00:14:28,302 --> 00:14:29,781
They called you a hero.
324
00:14:29,825 --> 00:14:32,262
That's why the killer
engaged with you.
325
00:14:33,785 --> 00:14:35,700
I'm in the press now.
326
00:14:35,744 --> 00:14:38,486
Guess it's time
for a Hail Mary.
327
00:14:38,529 --> 00:14:40,227
Here. Record this.
328
00:14:40,270 --> 00:14:42,359
Record what?Just record me.
329
00:14:42,403 --> 00:14:44,709
I'm gonna upload
this to my fan page.
330
00:14:44,753 --> 00:14:46,146
I believe
331
00:14:46,189 --> 00:14:49,845
there is a serial poisoner
operating in our town,
332
00:14:49,889 --> 00:14:52,630
and I have a
message for them.
333
00:14:53,762 --> 00:14:55,720
I cracked your cipher.
334
00:14:55,764 --> 00:14:58,071
You want to play a game?
Fine, let's play.
335
00:14:58,114 --> 00:14:59,724
But I'm changing
the rules.
336
00:14:59,768 --> 00:15:02,205
I'm giving you the name
of your next victim.
337
00:15:03,206 --> 00:15:05,208
Nancy Drew.
338
00:15:05,252 --> 00:15:06,949
So...
339
00:15:06,993 --> 00:15:09,821
prove to me you're as good
as you think you are.
340
00:15:09,865 --> 00:15:11,954
Come and get me.
341
00:15:13,695 --> 00:15:15,697
♪
342
00:15:17,394 --> 00:15:20,832
RYAN:
So you just want
to give me a hotel?
343
00:15:20,876 --> 00:15:22,747
Marvin Industries'
latest investment.
344
00:15:22,791 --> 00:15:24,140
Midtown Manhattan.
345
00:15:24,184 --> 00:15:25,663
100% voting stock.
346
00:15:25,707 --> 00:15:26,969
What do you say?
347
00:15:27,013 --> 00:15:29,058
What's this really
about, Owen?
348
00:15:29,102 --> 00:15:32,018
How much do you know
about the Bonny Scot?
349
00:15:33,671 --> 00:15:35,630
Doesn't sound familiar.
350
00:15:35,673 --> 00:15:38,415
It was a joint venture between
our families 20 years ago.
351
00:15:38,459 --> 00:15:40,983
A ship carrying
priceless antiquities.
352
00:15:41,027 --> 00:15:43,855
It sank, killing
all 12 crew members,
353
00:15:43,899 --> 00:15:45,292
including our uncle.
354
00:15:45,335 --> 00:15:46,815
What do you mean, "our"?
355
00:15:46,858 --> 00:15:47,772
BESS:
We're first cousins,
356
00:15:47,816 --> 00:15:49,861
on my mom's side.
357
00:15:49,905 --> 00:15:54,388
And this manifest documents
everything that supposedly sank
358
00:15:54,431 --> 00:15:56,868
with the Bonny Scot.
359
00:15:56,912 --> 00:15:58,435
Your father...
360
00:15:58,479 --> 00:16:02,265
collected the insurance payout
on all these items.
361
00:16:02,309 --> 00:16:04,746
OWEN:
Stone relics,
temple urns, the coins--
362
00:16:04,789 --> 00:16:07,357
you sold them
at the Velvet Masque.
363
00:16:07,401 --> 00:16:09,751
We need to find something else
from that list.
364
00:16:09,794 --> 00:16:10,882
[Ryan sighs]
365
00:16:13,711 --> 00:16:15,365
If...
366
00:16:15,409 --> 00:16:18,020
what you're saying is true,
367
00:16:18,064 --> 00:16:20,718
then you're asking me
to help you
368
00:16:20,762 --> 00:16:22,807
put my father in prison.
369
00:16:23,939 --> 00:16:26,289
Your father's a murderer.
370
00:16:26,333 --> 00:16:28,857
But you're not your father.
371
00:16:28,900 --> 00:16:30,815
Are you?
372
00:16:36,560 --> 00:16:38,998
[birds chirping]
373
00:16:50,052 --> 00:16:52,185
Ace, where are the obits?
374
00:16:52,228 --> 00:16:53,838
[glass shatters in distance]
375
00:17:05,328 --> 00:17:07,287
Uh...
376
00:17:08,288 --> 00:17:09,941
What is this thing?
377
00:17:09,985 --> 00:17:11,943
It is a ghost trap.
378
00:17:12,944 --> 00:17:14,729
Oh. Okay, then.
379
00:17:14,772 --> 00:17:16,122
Um...
380
00:17:16,165 --> 00:17:18,733
You hungry?
381
00:17:18,776 --> 00:17:20,343
Egg rolls?
382
00:17:26,175 --> 00:17:28,482
Um, you could have
just had this delivered.
383
00:17:28,525 --> 00:17:31,137
Yeah, I know,
but I wanted to check on you.
384
00:17:31,180 --> 00:17:32,877
I saw the video.
385
00:17:32,921 --> 00:17:34,227
Yeah.
386
00:17:34,270 --> 00:17:36,359
Hopefully,
my video will make sure
387
00:17:36,403 --> 00:17:39,580
that they go after me
and not somebody else.
388
00:17:39,623 --> 00:17:41,930
You know, most guys
might be intimidated
389
00:17:41,973 --> 00:17:43,888
by someone
who provokes a murderer.
390
00:17:43,932 --> 00:17:46,152
[phone buzzing]
391
00:17:48,415 --> 00:17:50,634
Oh, my God,
it's from the killer.
392
00:17:51,722 --> 00:17:52,941
Rain check.
393
00:17:59,774 --> 00:18:00,949
Ace, you said you
put the obituaries
394
00:18:00,992 --> 00:18:02,037
in my bag,
but they're not...
395
00:18:02,081 --> 00:18:04,039
there.
396
00:18:04,083 --> 00:18:05,606
They're here.
397
00:18:05,649 --> 00:18:06,868
Now we can
get started.
398
00:18:06,911 --> 00:18:08,609
Did you find the names
of the other victims
399
00:18:08,652 --> 00:18:09,914
in the e-mails
that my dad got?
400
00:18:11,002 --> 00:18:12,830
I don't need your help.
401
00:18:12,874 --> 00:18:14,963
Did the killer contact you?
402
00:18:15,006 --> 00:18:17,008
What did the cipher say?
Are they coming for you?
403
00:18:17,052 --> 00:18:20,360
No. The next victim is
a woman named Claire.
404
00:18:20,403 --> 00:18:22,840
The killer sent me this message,
so I have to stop them,
405
00:18:22,884 --> 00:18:25,713
or else I'm the reason
that another person gets killed.
406
00:18:25,756 --> 00:18:26,931
They said
not to call the cops.
407
00:18:26,975 --> 00:18:28,585
They only gave you three hours
to solve this.
408
00:18:28,629 --> 00:18:30,413
You do need us.No. Every time
409
00:18:30,457 --> 00:18:32,676
you guys get involved in a case,
one of you gets hurt,
410
00:18:32,720 --> 00:18:34,678
and I am not
doing that anymore.
411
00:18:34,722 --> 00:18:36,506
ACE:
We don't have time for this.
In order to find Claire,
412
00:18:36,550 --> 00:18:39,248
we need to figure out how
the other victims are related.
413
00:18:39,292 --> 00:18:41,903
Do you have their names from
the ciphers in the e-mails?
414
00:18:42,947 --> 00:18:44,297
Bridget and Pam.
415
00:18:44,340 --> 00:18:45,863
Bridget and Pam.
416
00:18:45,907 --> 00:18:47,735
You don't have
to do this.
Shut up, Drew.
417
00:18:47,778 --> 00:18:48,866
We want to help.
418
00:18:50,129 --> 00:18:52,609
All right,
we got Pam Barnaby.Ah.
419
00:18:52,653 --> 00:18:54,829
I got Bridget Wishbow.
420
00:18:54,872 --> 00:18:56,874
And Liza Ainslie.
421
00:18:56,918 --> 00:18:59,312
NANCY:
What do these three women
have in common?
422
00:18:59,355 --> 00:19:01,705
Says here Pam was a "proud alum"
of Hawthorne High School.
423
00:19:01,749 --> 00:19:03,359
Wait, um...
424
00:19:03,403 --> 00:19:05,318
Hawthorne High.Out in the boonies.
425
00:19:05,361 --> 00:19:07,189
Closed down in,
like, 2004.
426
00:19:07,233 --> 00:19:08,930
BESS:
Hey. Bridget Wishbow.
427
00:19:08,973 --> 00:19:10,192
She was the assistant
428
00:19:10,236 --> 00:19:12,499
to the vice principal
at Hawthorne High School
429
00:19:12,542 --> 00:19:14,414
from 2002 to 2004.
430
00:19:14,457 --> 00:19:16,981
Okay, what about Liza?
Does she have a connection?
431
00:19:17,025 --> 00:19:18,548
[chuckles]
432
00:19:18,592 --> 00:19:21,029
She was the marching
band director.
433
00:19:21,072 --> 00:19:22,117
GEORGE:
Bridget and Pam
434
00:19:22,161 --> 00:19:23,162
were both found dead
in their homes.
435
00:19:24,250 --> 00:19:26,077
Where you going?
436
00:19:26,121 --> 00:19:29,037
I saw you put your house
on the market.
437
00:19:29,080 --> 00:19:31,300
Yeah, it felt like
it was time for a change.
438
00:19:31,344 --> 00:19:33,737
Mm. And what
arrangements
439
00:19:33,781 --> 00:19:36,000
have you made for the valuables
in the safes?
440
00:19:36,044 --> 00:19:37,001
Mom, I'm fine.
441
00:19:37,045 --> 00:19:38,525
I can handle it.
442
00:19:38,568 --> 00:19:40,353
I'll just throw everything
in storage.
443
00:19:40,396 --> 00:19:42,050
Please do not throw
444
00:19:42,093 --> 00:19:43,834
anything anywhere.
445
00:19:43,878 --> 00:19:45,619
Some of those valuables
are delicate.
446
00:19:45,662 --> 00:19:46,924
And priceless.
447
00:19:46,968 --> 00:19:49,318
I'll set up a time
and send somebody over
448
00:19:49,362 --> 00:19:51,015
to sort it out properly.
449
00:19:51,059 --> 00:19:53,322
Now, on to more
pressing matters.
450
00:19:53,366 --> 00:19:56,369
Apparently, Tiffany's
sister has woken up.
451
00:19:56,412 --> 00:19:57,979
She nearly died.
452
00:19:58,022 --> 00:20:00,373
That's what I heard.
453
00:20:00,416 --> 00:20:02,418
I so hope that this accident
454
00:20:02,462 --> 00:20:05,421
has brought her some kind
of perspective on life.
455
00:20:07,423 --> 00:20:09,904
I bet it has.
456
00:20:13,690 --> 00:20:16,606
[indistinct radio chatter]
457
00:20:16,650 --> 00:20:19,479
Anyone home...?
458
00:20:19,522 --> 00:20:21,829
NANCY:
Three Claires worked
at Hawthorne High
459
00:20:21,872 --> 00:20:23,787
over the school's history.
460
00:20:23,831 --> 00:20:29,271
But only Claire Barnett
still lived in Horseshoe Bay.
461
00:20:29,315 --> 00:20:31,012
Horseshoe
Five-O.
462
00:20:31,055 --> 00:20:32,840
Some kind
of bust?
463
00:20:32,883 --> 00:20:34,450
I'm just checking in
on the lady that lives here.
464
00:20:39,673 --> 00:20:41,892
There's no one
there, Nancy.
465
00:20:41,936 --> 00:20:43,503
Nothing out of
the ordinary.
466
00:20:43,546 --> 00:20:46,288
You sure about
this lead?
467
00:20:46,332 --> 00:20:47,637
[sighs]
468
00:20:47,681 --> 00:20:49,683
I'm not sure
about anything anymore.
469
00:20:49,726 --> 00:20:53,252
Um, I'm-I'm really sorry
to have wasted your time.
470
00:20:55,166 --> 00:20:57,647
[sighs]
471
00:20:59,083 --> 00:21:01,477
[phone buzzing]
472
00:21:05,046 --> 00:21:07,614
[muffled grunting] Claire Barnett?
473
00:21:12,401 --> 00:21:15,839
Is that the Hawthorne High
scoreboard?
474
00:21:18,146 --> 00:21:20,017
Now I know where Claire is.
475
00:21:20,061 --> 00:21:22,150
[engine starts]
476
00:21:28,896 --> 00:21:30,898
[buzzing]
477
00:21:32,160 --> 00:21:33,422
Bess?
478
00:21:41,387 --> 00:21:43,345
Ryan, I'm glad
you called.
479
00:21:43,389 --> 00:21:45,042
I've thought about
what you said, Owen.
480
00:21:45,086 --> 00:21:47,218
And I don't want to see
anybody get hurt, so
481
00:21:47,262 --> 00:21:49,438
stop looking
into the Bonny Scot.
482
00:21:52,049 --> 00:21:54,791
You think I'm scared of
what your family can do?
483
00:21:54,835 --> 00:21:57,577
Laura Tandy wasn't scared.
484
00:21:57,620 --> 00:21:59,187
So don't say I didn't warn you.
485
00:21:59,230 --> 00:22:01,320
[huffs]
486
00:22:06,716 --> 00:22:09,240
[line ringing]
487
00:22:11,155 --> 00:22:12,766
CELIA:
Hello, sweetheart.
488
00:22:12,809 --> 00:22:14,071
Hi, Mom, yeah.
489
00:22:14,115 --> 00:22:16,117
I-I was just calling
to thank you
490
00:22:16,160 --> 00:22:18,554
for sending the movers--
they were a huge help.
491
00:22:18,598 --> 00:22:21,905
Oh, good, so you got
everything out of the safes?
492
00:22:21,949 --> 00:22:23,472
Yep.
493
00:22:23,516 --> 00:22:26,345
It's all in the warehouse
down by the docks.
494
00:22:26,388 --> 00:22:29,130
Oh, that's good to hear.
495
00:22:29,173 --> 00:22:31,872
Say, um...
496
00:22:31,915 --> 00:22:34,135
when's Dad coming back
into town?
497
00:22:34,178 --> 00:22:36,616
We should all
do dinner real soon.
498
00:22:38,182 --> 00:22:40,707
[birds chirping]
499
00:23:04,208 --> 00:23:07,342
♪
500
00:23:09,300 --> 00:23:11,433
[creaking nearby]
501
00:23:11,477 --> 00:23:13,304
Hey!
502
00:23:13,348 --> 00:23:14,871
Get that light
out of my face!
503
00:23:14,915 --> 00:23:16,438
How did you find me here?
504
00:23:16,482 --> 00:23:19,310
For someone who sneaks around,
the bright blue car
505
00:23:19,354 --> 00:23:20,573
isn't exactly
subtle.
506
00:23:20,616 --> 00:23:22,096
Hero of Horseshoe Bay.
507
00:23:22,139 --> 00:23:26,143
Hero of Horseshoe
Bay's friends.
508
00:23:28,755 --> 00:23:30,757
Okay, come on.
509
00:23:36,240 --> 00:23:38,678
[door creaks]
510
00:23:47,382 --> 00:23:49,384
[air horn blares]
511
00:23:50,559 --> 00:23:52,561
[clock ticking]
512
00:23:53,693 --> 00:23:57,740
20 minutes to save Claire.
513
00:24:05,618 --> 00:24:08,403
Someone was
dragged here.
514
00:24:08,447 --> 00:24:09,970
Whoever took
Claire is
515
00:24:10,013 --> 00:24:12,363
a woman, size
seven shoes.
516
00:24:12,407 --> 00:24:14,322
Maybe seven
and a half.
517
00:24:24,245 --> 00:24:25,768
This seems too easy.
518
00:24:43,351 --> 00:24:45,092
Ace, can you stay up here?
519
00:24:45,135 --> 00:24:46,223
Yeah, we need
a lookout.
520
00:24:46,267 --> 00:24:48,008
And someone with cell service.
521
00:24:48,051 --> 00:24:49,575
We won't have any down there.
522
00:24:49,618 --> 00:24:51,228
I'm so glad I
brought my crowbar.
523
00:24:51,272 --> 00:24:52,534
Okay, if we're
not back in
524
00:24:52,578 --> 00:24:54,057
17 minutes...
525
00:24:54,101 --> 00:24:55,668
call the cops.
526
00:24:55,711 --> 00:24:58,235
ACE:
Stay alive.
527
00:25:18,734 --> 00:25:21,041
[muffled grunts]
528
00:25:22,999 --> 00:25:24,305
Claire.
529
00:25:24,348 --> 00:25:27,264
[beeping, buzzing]
530
00:25:27,308 --> 00:25:29,528
[beeping, buzzing]Hey!
531
00:25:35,838 --> 00:25:37,666
It's locked!
532
00:25:37,710 --> 00:25:40,539
Hey, hey, hey,
hey, hey.
533
00:25:40,582 --> 00:25:42,584
Hey. Hey, hey.
534
00:25:42,628 --> 00:25:45,326
It's p-p...
535
00:25:45,369 --> 00:25:46,545
it's poison.
536
00:25:55,075 --> 00:25:58,121
Nancy, we got to get you
out of there!
537
00:25:58,165 --> 00:26:00,123
Don't open the door!
538
00:26:00,167 --> 00:26:02,082
There's poison coming in
through the vents.
539
00:26:02,125 --> 00:26:03,300
You'll be exposed to it.
540
00:26:03,344 --> 00:26:04,650
Just go!
541
00:26:04,693 --> 00:26:06,086
Screw that,
I'm cracking the door!
542
00:26:06,129 --> 00:26:08,044
No, no, no. We have to find out
543
00:26:08,088 --> 00:26:09,219
where the poison's coming from.
544
00:26:09,263 --> 00:26:10,264
What?
Come on.
545
00:26:15,269 --> 00:26:17,097
Wait, wait, wait, wait, wait!
I need your help.
546
00:26:21,057 --> 00:26:23,103
Dad, I need your help.
547
00:26:23,146 --> 00:26:25,496
Please.
548
00:26:25,540 --> 00:26:28,369
The person who took Liza Ainslie
549
00:26:28,412 --> 00:26:29,631
has taken a new victim.
550
00:26:29,675 --> 00:26:32,503
And so, now this door is sealed.
551
00:26:34,680 --> 00:26:35,942
Nancy and my friends
552
00:26:35,985 --> 00:26:37,683
are trapped
on the other side of it.
553
00:26:37,726 --> 00:26:39,641
Break the molding.
554
00:26:39,685 --> 00:26:41,469
Look for a wire.
555
00:26:41,512 --> 00:26:43,689
Thank you.
556
00:26:43,732 --> 00:26:45,821
Did you see where
the killer went?
557
00:26:45,865 --> 00:26:48,824
No, no, he hit me
over the head and--
558
00:26:48,868 --> 00:26:50,043
"He"?
559
00:26:50,086 --> 00:26:51,479
The poisoner is a man?
560
00:26:51,522 --> 00:26:52,741
I think so.
561
00:26:56,223 --> 00:26:58,268
Found the wire.
562
00:26:58,312 --> 00:27:01,010
"Follow it to a control
system"-- got it.
563
00:27:03,186 --> 00:27:04,623
What's the point?
We've been breathing
564
00:27:04,666 --> 00:27:06,276
poison this
whole time.
565
00:27:06,320 --> 00:27:08,627
Well, yeah, but this way,
it'll slow it down.
566
00:27:08,670 --> 00:27:10,367
My friends will come
and get us out of here.
567
00:27:10,411 --> 00:27:11,630
You told them to leave.
568
00:27:11,673 --> 00:27:15,503
Yeah, but they don't
ever listen to me.
569
00:27:21,727 --> 00:27:23,511
Hey, is the killer
living in here?
570
00:27:23,554 --> 00:27:25,644
I don't know, but if we can
stop the flow of gas,
571
00:27:25,687 --> 00:27:27,646
we'll buy Nancy some time.
572
00:27:28,690 --> 00:27:30,474
What the...?
573
00:27:35,697 --> 00:27:37,003
What is all this stuff?
574
00:27:53,149 --> 00:27:55,717
[whirring]
575
00:28:03,682 --> 00:28:05,901
PAM:
Please. Don't do this!
576
00:28:07,816 --> 00:28:13,517
[coughs]
577
00:28:13,561 --> 00:28:15,781
[pants]
578
00:28:15,824 --> 00:28:17,130
Mm.
579
00:28:17,173 --> 00:28:19,698
[breathes loudly, exhales]
580
00:28:19,741 --> 00:28:21,656
We need to stay calm.
581
00:28:21,700 --> 00:28:23,527
Uh,
582
00:28:23,571 --> 00:28:26,748
t-tell me, um,
something about yourself.
583
00:28:26,792 --> 00:28:28,097
Distract me.
584
00:28:28,141 --> 00:28:30,447
Did you have a-a dog
growing up?
585
00:28:30,491 --> 00:28:33,320
A cat.
My mom named him "Snowball."
586
00:28:33,363 --> 00:28:34,756
WOMAN:
What about
587
00:28:34,800 --> 00:28:36,192
your favorite memory?
588
00:28:36,236 --> 00:28:38,325
My little sister.GEORGE:
Hey.
589
00:28:38,368 --> 00:28:39,718
She's my hero.Nick?
590
00:28:39,761 --> 00:28:42,590
She's supposed to look up to me,
591
00:28:42,633 --> 00:28:44,113
but it's the other way around.
592
00:28:44,157 --> 00:28:45,636
NANCY:
My favorite memory.
593
00:28:45,680 --> 00:28:48,727
I... I failed
my driver's test
594
00:28:48,770 --> 00:28:50,816
the first time
I took it.
595
00:28:50,859 --> 00:28:54,689
My dad, uh, drove me home.
596
00:28:54,733 --> 00:28:56,909
So I was really
597
00:28:56,952 --> 00:29:00,956
surprised when I looked up
and we were in the parking lot
598
00:29:01,000 --> 00:29:03,132
of my favorite ice cream shop,
599
00:29:03,176 --> 00:29:05,744
which was closed,
but my dad had...
600
00:29:05,787 --> 00:29:08,137
had called the owner,
601
00:29:08,181 --> 00:29:12,794
and he came out with a pint
of my favorite flavor.
602
00:29:12,838 --> 00:29:16,667
And my dad t-told
me that it was
603
00:29:16,711 --> 00:29:18,974
okay to fail.
604
00:29:20,323 --> 00:29:23,239
Because it makes us stronger.
605
00:29:23,283 --> 00:29:25,328
NANCY:
Because, uh,
606
00:29:25,372 --> 00:29:28,418
failure reminds us
that we're human.
607
00:29:34,294 --> 00:29:36,296
George?
608
00:29:38,211 --> 00:29:40,169
Claire is the killer.
609
00:29:40,213 --> 00:29:42,171
She's in there
with the poison.
610
00:29:42,215 --> 00:29:43,694
There has to
be an antidote.
611
00:29:43,738 --> 00:29:44,913
Okay, help me with that.
612
00:29:44,957 --> 00:29:46,872
Get that... get
that valve over there.
613
00:29:46,915 --> 00:29:49,570
That one. Got it? You see it?NANCY:
I'm going to die.
614
00:29:49,613 --> 00:29:54,183
And I... I've been too scared
to talk to the one person
615
00:29:54,227 --> 00:29:56,229
who I care most about.
616
00:29:57,883 --> 00:30:00,276
Because I feel like
I failed him.
617
00:30:00,320 --> 00:30:01,800
[coughing]
618
00:30:01,843 --> 00:30:03,714
You don't think
your dad did it?
619
00:30:03,758 --> 00:30:05,760
After all the evidence
you found?
620
00:30:05,804 --> 00:30:07,283
[inhales through nose]
621
00:30:07,327 --> 00:30:09,155
You read the paper?
622
00:30:09,198 --> 00:30:11,505
I've always been fascinated
623
00:30:11,548 --> 00:30:14,551
by how the press creates heroes.
624
00:30:14,595 --> 00:30:17,641
[gasping for air]
625
00:30:21,602 --> 00:30:23,865
Your shirt.
626
00:30:23,909 --> 00:30:27,216
Your shirt isn't dirty
on the back.
627
00:30:27,260 --> 00:30:30,089
And your shoes...
are size seven?
628
00:30:30,132 --> 00:30:31,873
[panting]
629
00:30:33,701 --> 00:30:35,703
You're not the victim.
630
00:30:37,923 --> 00:30:39,576
I am.
631
00:30:39,620 --> 00:30:41,622
[panting]
632
00:30:48,063 --> 00:30:49,717
Do you want to know
my favorite memory?
633
00:30:52,938 --> 00:30:55,766
Watching my older sister die.
634
00:30:55,810 --> 00:30:59,770
The sicker she got,
the more open she became.
635
00:30:59,814 --> 00:31:03,339
I've never felt closer
to anyone in my life.
636
00:31:03,383 --> 00:31:06,908
Is that what you did to Tiffany?
637
00:31:06,952 --> 00:31:08,910
Poison her and then
make her open up to you
638
00:31:08,954 --> 00:31:10,216
in the parking lot of
639
00:31:10,259 --> 00:31:11,739
The Claw?
640
00:31:11,782 --> 00:31:13,480
Tiffany Hudson?
641
00:31:13,523 --> 00:31:16,787
She died fast in
public, sloppy.
642
00:31:16,831 --> 00:31:18,833
It's not my style.
643
00:31:18,877 --> 00:31:20,443
I mean, granted, it did...
644
00:31:20,487 --> 00:31:22,924
It took time to
perfect my method.
645
00:31:22,968 --> 00:31:26,275
To slow the poison down
646
00:31:26,319 --> 00:31:30,062
to suit myneeds, but...
647
00:31:30,105 --> 00:31:33,021
once I did...
648
00:31:33,065 --> 00:31:35,284
[laughs]:
Oh, God,
649
00:31:35,328 --> 00:31:37,808
what a time I've had.
650
00:31:37,852 --> 00:31:41,943
You've been killing people
this whole time unnoticed?
651
00:31:41,987 --> 00:31:44,380
No. No, no, no, no, no, no.
652
00:31:44,424 --> 00:31:47,035
Nancy, Nancy,
I'm not a psychopath.
653
00:31:47,079 --> 00:31:49,037
No, I'm not...
I'm not killing people randomly.
654
00:31:49,081 --> 00:31:50,909
I had
655
00:31:50,952 --> 00:31:54,608
a short list of people that
I knew from this school
656
00:31:54,651 --> 00:31:56,958
who wouldn't let me
into their inner circle.
657
00:31:57,002 --> 00:32:00,962
Once I crossed them off my list,
I stopped.
658
00:32:01,006 --> 00:32:05,010
But then you had to go and
make your little video.
659
00:32:05,053 --> 00:32:08,622
And I want to thank you, Nancy.
660
00:32:14,193 --> 00:32:16,847
I really did forget how
much I love this moment.
661
00:32:16,891 --> 00:32:18,937
Please.
662
00:32:22,418 --> 00:32:25,682
I don't want to die. Please.
663
00:32:27,293 --> 00:32:29,338
[groans]
664
00:32:39,000 --> 00:32:40,393
[computer chimes]
665
00:32:40,436 --> 00:32:41,655
Yes!
666
00:32:43,787 --> 00:32:46,225
[buzzer sounds, beeps]
667
00:32:48,053 --> 00:32:51,404
Oh. Oh. Nancy? Nancy?!
668
00:32:51,447 --> 00:32:54,015
All right. Okay.
You're gonna be okay.
669
00:32:54,059 --> 00:32:56,452
Okay. I got you.
I got you.
670
00:32:56,496 --> 00:32:58,280
Let's go, okay?
671
00:33:16,124 --> 00:33:18,779
Come on.Okay. Come on. Okay.
672
00:33:18,822 --> 00:33:20,433
I got you. Got you.
673
00:33:20,476 --> 00:33:22,000
[groans]
674
00:33:22,043 --> 00:33:23,784
Okay. Come on.
675
00:33:23,827 --> 00:33:25,916
[loud, rhythmic panting]
676
00:33:35,709 --> 00:33:38,146
[gasps]
Come on, Nancy!
677
00:33:38,190 --> 00:33:39,800
Come on!
Come on!
678
00:33:39,843 --> 00:33:42,107
Come on! Come on!
679
00:33:49,375 --> 00:33:51,072
Nick, it's the antidote.Come on.
680
00:33:51,116 --> 00:33:52,943
Look. One of the pearls is
missing from the setting,
681
00:33:52,987 --> 00:33:54,467
because Claire took it.
682
00:33:54,510 --> 00:33:56,034
I think Nancy must
have realized that.
683
00:33:56,077 --> 00:33:57,992
Here. Get her up.
684
00:33:58,036 --> 00:34:01,082
Okay. Okay, got her.God, I hope we're not too late.
685
00:34:01,126 --> 00:34:02,953
Hurry.Okay.
686
00:34:02,997 --> 00:34:06,957
Oh. Okay, okay,
here we go. It's okay.
687
00:34:07,001 --> 00:34:08,307
[panting]
688
00:34:08,350 --> 00:34:10,352
Yes.
689
00:34:22,277 --> 00:34:25,106
[eerie creaking]
690
00:34:28,153 --> 00:34:30,590
[indistinct whispering]
691
00:34:33,767 --> 00:34:36,900
GEORGE:
Come on, that's it.
692
00:34:36,944 --> 00:34:37,901
Come on.
693
00:34:37,945 --> 00:34:39,555
[yells]
694
00:34:39,599 --> 00:34:41,992
[gasps loudly]Oh. Oh.
695
00:34:42,036 --> 00:34:43,907
You're okay.
[panting]
696
00:34:43,951 --> 00:34:47,041
Oh, God. Oh, my God.
697
00:34:47,085 --> 00:34:48,564
Ah. Ah.
698
00:34:48,608 --> 00:34:50,175
You're okay. You're okay.
699
00:34:50,218 --> 00:34:52,351
Got you. I got you.
700
00:34:52,394 --> 00:34:54,396
Yeah. Yeah.
701
00:34:54,440 --> 00:34:57,051
Oh, yeah.Okay.
702
00:35:03,753 --> 00:35:06,016
Claire! We've been
looking for you.Oh.
703
00:35:06,060 --> 00:35:08,410
You okay?Yeah You have to help me.
704
00:35:08,454 --> 00:35:10,238
There's someone after me.
705
00:35:10,282 --> 00:35:12,022
We have to leave... now.All right.
706
00:35:12,066 --> 00:35:13,415
All right. Come on.
I got you.Aah.
707
00:35:13,459 --> 00:35:16,244
[garbled radio transmission]
708
00:35:16,288 --> 00:35:17,811
Here.
709
00:35:17,854 --> 00:35:19,291
Special delivery.
710
00:35:19,334 --> 00:35:20,596
[Claire groans]
711
00:35:20,640 --> 00:35:22,946
[siren wailing]
712
00:35:22,990 --> 00:35:25,297
Saw your picture
on the faculty wall.
713
00:35:25,340 --> 00:35:27,299
Chemistry teacher, huh?
714
00:35:27,342 --> 00:35:29,344
Try not to poison
your cellmate.
715
00:35:30,432 --> 00:35:32,434
[garbled radio transmission]
716
00:35:38,092 --> 00:35:40,268
I'm okay. What are
you doing here?
717
00:35:46,100 --> 00:35:48,146
You did a good job.
718
00:35:50,104 --> 00:35:52,933
I'm sorry. One-one more time.
I didn't... I didn't catch that.
719
00:35:53,977 --> 00:35:55,979
Hmm?
720
00:36:03,030 --> 00:36:05,337
[crickets chirring]
721
00:36:07,208 --> 00:36:08,644
Stop! Stop!
722
00:36:08,688 --> 00:36:10,820
Stop fussing, please.
I'm fine.
723
00:36:10,864 --> 00:36:12,953
Uh, fine?
[sighs]
724
00:36:12,996 --> 00:36:17,044
Hey, you came back
from the dead, okay?
725
00:36:17,087 --> 00:36:18,828
Why do you guys always show up?
726
00:36:18,872 --> 00:36:22,441
When I very explicitly
ask you not to?
727
00:36:22,484 --> 00:36:23,964
I mean, somebody could have
gotten seriously hurt.
728
00:36:24,007 --> 00:36:25,487
ACE:
Because that's
729
00:36:25,531 --> 00:36:28,229
what friends
do-- we show up.
730
00:36:28,273 --> 00:36:30,231
Except for Bess.
BESS:
Hey!
731
00:36:30,275 --> 00:36:34,496
You know, I was dealing with
a delicate family situation.
732
00:36:34,540 --> 00:36:37,717
Nancy, I might still be in a
coma if it weren't for you.
733
00:36:37,760 --> 00:36:40,633
When I got possessed
by Tiffany, you chose me
734
00:36:40,676 --> 00:36:42,635
over questioning a ghost
about her own murder.
735
00:36:42,678 --> 00:36:44,767
Saved my life.BESS:
Yeah.
736
00:36:44,811 --> 00:36:46,726
And you let me
livewith you
737
00:36:46,769 --> 00:36:49,772
when I had nowhere else to go.
738
00:36:49,816 --> 00:36:52,253
NICK:
You helped me find
what Tiffany left for me.
739
00:36:52,297 --> 00:36:54,255
And you didn't turn me in
to the cops,
740
00:36:54,299 --> 00:36:56,126
even when you had reason to.
741
00:36:56,170 --> 00:36:57,737
NANCY:
But I've hurt you.
742
00:36:57,780 --> 00:36:59,304
I've hurt all of you.
743
00:36:59,347 --> 00:37:00,870
And... f-for what?Okay.
744
00:37:00,914 --> 00:37:03,656
Ease up on the guilt, Nancy.
745
00:37:03,699 --> 00:37:06,963
Okay? We all hurt
people we love.
746
00:37:07,007 --> 00:37:10,402
But we all forgive
the people we love, too.
747
00:37:12,012 --> 00:37:14,275
Right, George?
748
00:37:14,319 --> 00:37:16,321
Eh.
749
00:37:17,322 --> 00:37:19,672
Looks good
on you.
750
00:37:19,715 --> 00:37:20,977
ACE:
For my next cake.
751
00:37:21,021 --> 00:37:22,588
GEORGE: Do you
think you brought
752
00:37:22,631 --> 00:37:23,850
Dead Lucy
back with you?
753
00:37:23,893 --> 00:37:26,113
NANCY:
I think she crawled her way out
754
00:37:26,156 --> 00:37:28,246
of wherever Simon flung her.
755
00:37:28,289 --> 00:37:30,813
Uh, she found me, though,
756
00:37:30,857 --> 00:37:33,425
when I was dying.
757
00:37:33,468 --> 00:37:37,255
I don't know if I brought her
back here, though.
758
00:37:37,298 --> 00:37:38,691
I don't know.GEORGE:
Okay.
759
00:37:38,734 --> 00:37:40,649
Drew looks tired.
760
00:37:40,693 --> 00:37:42,912
It's getting pretty late.
We should head out.
761
00:37:47,177 --> 00:37:48,657
See you in the morning.
762
00:37:48,701 --> 00:37:50,311
Good night, Nancy.
763
00:37:50,355 --> 00:37:52,313
[door opens]
764
00:37:53,749 --> 00:37:56,143
So, she definitely wasn't
Tiffany's killer?
765
00:37:56,186 --> 00:37:59,755
No. We're getting
close, though.
766
00:37:59,799 --> 00:38:02,410
We know that it's the same
poison that killed Tiffany.
767
00:38:02,454 --> 00:38:04,760
We now know that it's
very hard to make.
768
00:38:04,804 --> 00:38:06,806
And there's
an antidote.
769
00:38:06,849 --> 00:38:08,242
Good night.
770
00:38:08,286 --> 00:38:10,853
Good night, Ace.
771
00:38:14,901 --> 00:38:16,859
Good night, Nancy.
772
00:38:16,903 --> 00:38:18,557
[sighs]
773
00:38:18,600 --> 00:38:20,559
Uh...
774
00:38:20,602 --> 00:38:23,779
you risked your life
to save mine.
775
00:38:26,782 --> 00:38:28,784
What are friends for?
776
00:38:32,745 --> 00:38:37,445
♪ There's a wildness
777
00:38:37,489 --> 00:38:41,841
♪ In the silence
778
00:38:41,884 --> 00:38:45,627
♪ I am haunted...
779
00:38:45,671 --> 00:38:47,629
NANCY:
Part of being human means
780
00:38:47,673 --> 00:38:50,850
we have to own up
to our failures
781
00:38:50,893 --> 00:38:53,635
and face the people we've hurt,
782
00:38:53,679 --> 00:38:55,855
instead of pushing them away...
783
00:38:55,898 --> 00:38:58,466
[phone buzzing]
784
00:39:00,207 --> 00:39:02,731
♪ Worlds colliding
785
00:39:02,775 --> 00:39:04,733
♪ Ah, ah♪
786
00:39:04,777 --> 00:39:07,823
♪ In the heart of darkness...
787
00:39:07,867 --> 00:39:09,825
AUTOMATED MALE VOICE:
You have a collect call
788
00:39:09,869 --> 00:39:12,350
from an inmate
at the Seabury County Prison.
789
00:39:12,393 --> 00:39:14,917
Would you like
to accept the charges?
790
00:39:14,961 --> 00:39:18,834
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh♪
791
00:39:18,878 --> 00:39:23,709
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh♪
792
00:39:23,752 --> 00:39:27,452
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh...♪
793
00:39:27,495 --> 00:39:29,541
NANCY:
...and hope against hope
794
00:39:29,584 --> 00:39:31,456
that they can forgive us.
795
00:39:31,499 --> 00:39:33,675
Yes. I'd like
to accept the charges.
796
00:39:33,719 --> 00:39:36,199
[door closes]
797
00:39:36,243 --> 00:39:37,766
Dad? Uh, uh, j...
798
00:39:37,810 --> 00:39:41,030
Um, ju-just listen, okay?
799
00:39:42,989 --> 00:39:45,208
I am so,
800
00:39:45,252 --> 00:39:47,950
so sorry.
801
00:39:47,994 --> 00:39:50,997
But I'm gonna find a way
to get you out of there.
802
00:39:51,040 --> 00:39:52,564
♪ I won't let go.
803
00:39:56,481 --> 00:40:02,443
Captioning sponsored by
CBS
804
00:40:02,487 --> 00:40:05,446
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
805
00:40:15,064 --> 00:40:17,023
[woman screams, bell dings]
806
00:40:17,066 --> 00:40:19,025
[pencil scribbling]
54763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.