Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:06,757
[This program contains product placement
and virtual advertisements.]
2
00:00:09,760 --> 00:00:17,701
[My Mister]
3
00:00:17,701 --> 00:00:19,936
[Episode 8]
4
00:01:38,148 --> 00:01:41,418
Wow, it's pretty bad out there.
5
00:01:44,287 --> 00:01:46,623
Are we going to be okay, like this?
6
00:01:46,623 --> 00:01:47,958
Hm?
7
00:02:18,221 --> 00:02:19,823
It's the same.
8
00:02:19,823 --> 00:02:21,625
That's weird.
9
00:02:23,260 --> 00:02:24,494
Just a moment.
10
00:02:54,524 --> 00:02:56,059
This part is just as it was, too!
11
00:02:56,059 --> 00:02:57,527
It hasn't gotten any worse.
12
00:02:57,527 --> 00:02:58,929
Really?
13
00:02:58,929 --> 00:03:00,864
That's so weird.
14
00:03:00,864 --> 00:03:04,734
Honestly, it looks like it's
leaning a bit more this way now.
15
00:03:05,535 --> 00:03:07,671
Seeing how as there aren't
any issues with the frame
16
00:03:07,671 --> 00:03:08,939
it must be an internal problem.
17
00:03:08,939 --> 00:03:11,675
But it could stabilize itself later,
so I'll keep an eye on it.
18
00:03:11,675 --> 00:03:12,742
All right.
19
00:03:13,577 --> 00:03:17,347
Why is it that all the buildings
built nowadays have issues?
20
00:03:25,855 --> 00:03:28,825
You do safety inspections
for people for free, too?
21
00:03:28,825 --> 00:03:31,728
How could I accept money from him
when we live in the same neighborhood?
22
00:03:31,728 --> 00:03:33,730
If word gets out about you working
at a construction company
23
00:03:33,730 --> 00:03:35,265
everyone will ask you
to do inspections.
24
00:03:35,265 --> 00:03:38,134
We're not a construction company.
We're a structural engineering company.
25
00:03:38,134 --> 00:03:40,370
You didn't even know what kind
of company we are?
26
00:03:41,137 --> 00:03:42,906
Aren't they pretty similar?
27
00:03:42,906 --> 00:03:44,274
They're different.
28
00:03:44,808 --> 00:03:47,210
A construction company
designs buildings.
29
00:03:47,210 --> 00:03:48,511
Engineering companies
30
00:03:48,511 --> 00:03:50,714
determine what materials need to
be used, and how it should be built
31
00:03:50,714 --> 00:03:52,549
to make sure that design
can be built safely
32
00:03:52,549 --> 00:03:54,317
by doing calculations
over and over again.
33
00:03:54,317 --> 00:03:57,220
As the name implies, engineers deal
with the logistics for the building.
34
00:03:58,054 --> 00:04:00,890
Every building is like a struggle
between external and internal forces.
35
00:04:00,890 --> 00:04:03,727
Wind, weight, tremors...
36
00:04:03,727 --> 00:04:06,796
We have to take into account all external
factors that may affect the building
37
00:04:06,796 --> 00:04:09,165
so the design has to be able
to withstand all that.
38
00:04:09,766 --> 00:04:13,103
We usually design apartments to be
able to withstand 300 kilograms.
39
00:04:13,103 --> 00:04:15,872
And as for places like lecture halls
or schools, where many people gather
40
00:04:15,872 --> 00:04:18,275
we design the buildings to be able to
withstand much more weight.
41
00:04:18,275 --> 00:04:20,477
If it's just one floor,
or a food court
42
00:04:20,477 --> 00:04:22,612
we have to take into account
the areas where people will sit
43
00:04:22,612 --> 00:04:25,882
as well as where more of the weight will
be centered when we're planning them out.
44
00:04:25,882 --> 00:04:27,517
We always have to make sure...
45
00:04:27,517 --> 00:04:29,919
that the internal forces can
withstand the external forces.
46
00:04:31,321 --> 00:04:32,922
And life, in a way...
47
00:04:33,957 --> 00:04:36,493
is a struggle between internal
and external forces, too.
48
00:04:38,295 --> 00:04:40,230
No matter what happens...
49
00:04:40,230 --> 00:04:42,365
you'll be able to withstand anything if
you have sufficient internal forces.
50
00:04:42,899 --> 00:04:45,001
So, what are the "internal forces"
when it comes to life?
51
00:04:50,273 --> 00:04:51,541
I don't know.
52
00:04:53,109 --> 00:04:55,578
You said that I seemed to have
strong "internal forces."
53
00:04:59,449 --> 00:05:02,352
One of my friends
was a really smart guy.
54
00:05:03,320 --> 00:05:06,623
I thought we'd have a really successful
guy come out of our neighborhood.
55
00:05:07,724 --> 00:05:10,593
But not long after that guy
graduated from college...
56
00:05:11,027 --> 00:05:13,797
he shaved his head and
became a monk.
57
00:05:14,731 --> 00:05:17,567
At the time, his parents were
bedridden and sick...
58
00:05:18,068 --> 00:05:20,704
and the entire neighborhood was in shock.
59
00:05:21,371 --> 00:05:23,473
And there was something
that he said as he left.
60
00:05:25,108 --> 00:05:27,844
He said he wanted to try becoming
a person who had nothing.
61
00:05:28,378 --> 00:05:32,716
Everyone struggles for their
whole life, trying to have things.
62
00:05:33,283 --> 00:05:38,021
So they live their entire lives
trying to prove themselves to everyone
63
00:05:38,021 --> 00:05:40,590
but nobody truly knows what
they are gaining by doing that.
64
00:05:41,991 --> 00:05:44,461
And, even if you do end up
getting what you want
65
00:05:44,461 --> 00:05:47,597
if the things that
made you feel safe...
66
00:05:48,465 --> 00:05:51,301
and the things that made you
"you" start getting fractured...
67
00:05:53,236 --> 00:05:54,637
it's impossible to
withstand it.
68
00:05:57,640 --> 00:05:58,775
And you crumble.
69
00:05:58,775 --> 00:06:01,277
All right, let's go!
Let's see this through until the end!
70
00:06:01,277 --> 00:06:03,947
And, when the things that
you thought made you who you are...
71
00:06:03,947 --> 00:06:06,783
and the people you thought
were pillars in your life...
72
00:06:08,485 --> 00:06:11,087
don't actually seem to provide you
with any inner strength...
73
00:06:14,457 --> 00:06:15,492
and that nothing...
74
00:06:16,760 --> 00:06:18,495
is what it seems...
75
00:06:23,933 --> 00:06:26,870
I guess that I subconsciously
agreed with him.
76
00:06:28,104 --> 00:06:31,307
And maybe that's why I gravitated toward
a resume that just said "running..."
77
00:06:31,975 --> 00:06:34,444
instead of the other resumes
that were decked out.
78
00:06:34,444 --> 00:06:36,746
That's why I thought
that it was better than the others.
79
00:06:50,126 --> 00:06:51,995
I hate winter.
80
00:06:53,763 --> 00:06:55,632
It'll be spring soon.
81
00:06:56,065 --> 00:06:58,101
I hate spring, too.
82
00:06:59,369 --> 00:07:01,604
I hate all of the four seasons.
83
00:07:01,604 --> 00:07:02,939
I'm so tired of them.
84
00:07:03,440 --> 00:07:05,909
It's always the same four
seasons, over and over again.
85
00:07:07,844 --> 00:07:10,580
I don't think that's something that
a 21-year-old should be saying.
86
00:07:10,580 --> 00:07:13,116
But that isn't all there
is to me, though.
87
00:07:15,118 --> 00:07:17,554
I doubt that I was only born once.
88
00:07:19,856 --> 00:07:22,692
Let's say that I lived to see
the day I was born 60 times.
89
00:07:22,692 --> 00:07:25,195
And was reincarnated
like 500 times.
90
00:07:26,396 --> 00:07:28,465
Then I'd be around
3,000 years old, maybe.
91
00:07:31,100 --> 00:07:32,235
30,000.
92
00:07:32,902 --> 00:07:34,637
Yeah, 30,000.
93
00:07:36,906 --> 00:07:39,175
I wonder why I keep getting born.
94
00:07:43,012 --> 00:07:44,080
Bye.
95
00:07:44,647 --> 00:07:46,216
See you tomorrow.
96
00:07:58,862 --> 00:08:00,296
Hang in there!
97
00:09:42,765 --> 00:09:43,967
What are you doing over there?
98
00:09:53,776 --> 00:09:55,378
It's just because of a trial.
99
00:10:08,491 --> 00:10:09,626
Did you lose?
100
00:10:12,195 --> 00:10:13,596
I'll win.
101
00:10:16,866 --> 00:10:17,934
Get some sleep.
102
00:10:26,743 --> 00:10:28,344
You must not be aware of this, but...
103
00:10:28,344 --> 00:10:32,181
the safest people for men
to date are married women.
104
00:10:32,181 --> 00:10:35,585
A woman who'd never
expose the affair herself.
105
00:11:15,191 --> 00:11:17,326
What did Manager Park Dong Hoon say?
106
00:11:19,929 --> 00:11:20,930
What?
107
00:11:23,132 --> 00:11:26,469
I think he did find out something,
but he won't tell me.
108
00:11:26,469 --> 00:11:28,905
You know he's the type
who hates conflict.
109
00:11:28,905 --> 00:11:30,773
And he hates standing out, too.
110
00:11:31,174 --> 00:11:34,510
And he's not the type to use weaknesses
that he discovered against someone.
111
00:11:35,244 --> 00:11:37,613
You can't say for sure that
he switched over to their side.
112
00:11:38,414 --> 00:11:41,350
There is nobody else we can
try to nurture besides Manager Park.
113
00:11:41,984 --> 00:11:45,121
The old man may have written
a will, but as soon as he dies
114
00:11:45,121 --> 00:11:48,624
his relatives will all come
barging in and sue us
115
00:11:48,624 --> 00:11:51,127
and try to take over the company.
The old man knows that, too.
116
00:11:51,127 --> 00:11:52,695
So he won't do that.
117
00:11:52,695 --> 00:11:54,430
He's going to take care of
all of this while he's still alive
118
00:11:54,430 --> 00:11:56,099
but if Do Joon Young
is screwed over
119
00:11:56,099 --> 00:11:58,534
the old man won't
leave him anything.
120
00:12:06,142 --> 00:12:08,311
There needs to be
at least 10 directors
121
00:12:08,311 --> 00:12:09,746
for there to be a CEO re-election.
122
00:12:09,746 --> 00:12:11,080
But there are only
nine right now
123
00:12:11,080 --> 00:12:12,482
since Director Park
got screwed over.
124
00:12:12,482 --> 00:12:13,983
The fact that he got screwed over
125
00:12:13,983 --> 00:12:16,152
was Do Joon Young's doing,
100 percent.
126
00:12:16,152 --> 00:12:17,754
He wants one of his men
to take that seat
127
00:12:17,754 --> 00:12:20,356
and make it six to four
so that he can be re-elected.
128
00:12:21,491 --> 00:12:23,459
There isn't anybody
who isn't aware of that.
129
00:12:23,459 --> 00:12:24,494
Right?
130
00:12:24,494 --> 00:12:25,895
We don't have any evidence.
131
00:12:26,395 --> 00:12:29,132
The chairman wants to hurry
and choose another director
132
00:12:29,132 --> 00:12:31,601
and to choose a date for
the CEO re-election.
133
00:12:31,601 --> 00:12:33,970
So we can't let Do Joon Young
continue to scheme
134
00:12:33,970 --> 00:12:36,239
and do as he pleases.
135
00:12:36,239 --> 00:12:37,907
Here, Manager Park.
136
00:12:42,912 --> 00:12:43,913
Let's...
137
00:12:44,714 --> 00:12:47,049
get you up to director
this time around.
138
00:12:48,618 --> 00:12:52,121
We'll make it five to five,
and get Do Joon Young out!
139
00:12:56,025 --> 00:12:57,360
You think I'm being too pushy?
140
00:12:57,360 --> 00:12:58,394
No, not at all.
141
00:12:58,394 --> 00:12:59,896
You were next in line, anyway.
142
00:12:59,896 --> 00:13:02,231
Everyone knows you're next
in line to become director.
143
00:13:02,231 --> 00:13:03,299
And that bastard knows, too.
144
00:13:03,299 --> 00:13:05,735
That's why he moved you down
to the Safety Inspection Team!
145
00:13:05,735 --> 00:13:07,703
Even though you were
the engineering team's ace!
146
00:13:07,703 --> 00:13:09,272
Those damned bastards.
147
00:13:12,208 --> 00:13:13,442
Let's get you there.
148
00:13:13,843 --> 00:13:14,844
Okay?
149
00:13:15,545 --> 00:13:17,413
Do you think I'm suited to
becoming an executive?
150
00:13:17,413 --> 00:13:18,781
Who cares about suitability?
151
00:13:18,781 --> 00:13:20,783
If you're skilled and the time is right,
you need to be promoted.
152
00:13:21,651 --> 00:13:23,553
I won't be of any help
if I move upward.
153
00:13:23,553 --> 00:13:24,687
I know that.
154
00:13:24,687 --> 00:13:27,123
It's not like I know how to
manage a business.
155
00:13:27,123 --> 00:13:28,958
And it's not like I'm good
at politics, either.
156
00:13:29,826 --> 00:13:32,695
It's only because I get to use
my skills and coach others
157
00:13:32,695 --> 00:13:33,996
that I feel like work is fulfilling.
158
00:13:34,730 --> 00:13:36,299
My place is out in the field.
159
00:13:36,799 --> 00:13:39,936
Then, are you going to stay
a mere manager forever?
160
00:13:39,936 --> 00:13:41,704
It's only proper manners
to get promoted
161
00:13:41,704 --> 00:13:44,740
when you've been in one position
long enough, and the time is right!
162
00:13:44,740 --> 00:13:46,709
Being too humble will make
people hate you, too!
163
00:13:49,212 --> 00:13:51,848
But that's a position that my superior
once had, and was kicked out of.
164
00:13:51,848 --> 00:13:53,149
And I don't want it.
165
00:13:54,817 --> 00:13:55,952
Manager Park.
166
00:13:56,419 --> 00:13:57,687
Do you really want to see
167
00:13:57,687 --> 00:13:59,989
Do Joon Young's face for
two more years?
168
00:13:59,989 --> 00:14:01,057
Huh?
169
00:14:01,057 --> 00:14:02,725
You want to see that bastard's face
170
00:14:02,725 --> 00:14:03,926
for two more years?
171
00:14:10,867 --> 00:14:12,668
He's definitely not on
Do Joon Young's side.
172
00:14:12,668 --> 00:14:13,703
He said that it was too much pressure
173
00:14:13,703 --> 00:14:14,837
to take a position
his senior was fired from
174
00:14:14,837 --> 00:14:16,505
and that he isn't suited
to become an executive
175
00:14:16,505 --> 00:14:17,807
and that his place
is in the field.
176
00:14:17,807 --> 00:14:19,609
He's definitely not on
Do Joon Young's side.
177
00:14:21,043 --> 00:14:22,278
Let's push him, then.
178
00:14:22,278 --> 00:14:23,913
We have to
get him promoted.
179
00:14:23,913 --> 00:14:25,381
He's a flawless person,
first and foremost.
180
00:14:25,381 --> 00:14:26,916
Park Dong Hoon has no flaws.
181
00:14:26,916 --> 00:14:27,950
We'll support him
182
00:14:27,950 --> 00:14:30,353
and bring down the people our
opponents will try to promote.
183
00:14:31,687 --> 00:14:32,722
Let's do that.
184
00:14:56,445 --> 00:14:59,415
So we need to try and decrease
the resistance of the shock absorption.
185
00:14:59,415 --> 00:15:00,416
Yes, Sir.
186
00:15:00,416 --> 00:15:01,617
- Got it?
- Yes, I understand.
187
00:15:01,617 --> 00:15:03,552
- Let's do this again, from the top.
- Yes, Sir.
188
00:15:07,490 --> 00:15:08,991
So, what I'm saying is
189
00:15:08,991 --> 00:15:11,827
we should put a belt truss between
the roof and the middle levels.
190
00:15:11,827 --> 00:15:12,828
- All right?
- Yes, Sir.
191
00:15:12,828 --> 00:15:15,998
So, regarding the lateral force,
we'll use a dual system...
192
00:15:19,235 --> 00:15:21,604
So, regarding the lateral force,
we'll use a dual system...
193
00:15:21,604 --> 00:15:23,773
All three of them are people
who are on our side
194
00:15:23,773 --> 00:15:25,775
so let's not fight
when we don't have to.
195
00:15:25,775 --> 00:15:27,510
Because it won't matter who it is.
196
00:15:27,510 --> 00:15:28,544
Yes.
197
00:15:28,544 --> 00:15:29,779
[Park Dong Hoon,
Safety Inspection Team]
198
00:15:30,846 --> 00:15:32,181
What the hell?
199
00:15:32,181 --> 00:15:35,584
Who the hell recommended him
without his director's permission?
200
00:15:35,584 --> 00:15:37,086
[Director Wang Young Geun]
201
00:15:37,653 --> 00:15:39,155
Damn it!
202
00:15:40,022 --> 00:15:42,458
What do you mean, I don't have
the right to recommend him?
203
00:15:42,458 --> 00:15:45,161
The Management, Safety Inspection,
and Design Teams
204
00:15:45,161 --> 00:15:46,329
are all under my jurisdiction.
205
00:15:46,329 --> 00:15:47,430
Even so...
206
00:15:47,430 --> 00:15:50,399
up until now, one's direct supervisor
was the one to recommend people, and...
207
00:15:50,399 --> 00:15:52,435
Are you trying to say that the chairman
can't recommend someone?
208
00:15:53,102 --> 00:15:54,236
Don't worry, Sir.
209
00:15:54,236 --> 00:15:56,405
When they're making judgments
about his qualifications
210
00:15:56,405 --> 00:15:58,674
I'll go in there and
completely wreck him!
211
00:15:58,674 --> 00:16:02,345
I'll make sure that he definitely
isn't on the list of finalists!
212
00:16:03,446 --> 00:16:04,714
Break up with her quietly.
213
00:16:05,214 --> 00:16:07,316
Just break up with her, as if
you've grown to dislike her.
214
00:16:07,316 --> 00:16:09,819
The moment that
she finds out that I know...
215
00:16:10,486 --> 00:16:11,821
you'll be done for.
216
00:16:12,621 --> 00:16:13,956
That's all you need to do.
217
00:16:13,956 --> 00:16:15,791
Then I'll leave you alone.
218
00:16:26,135 --> 00:16:27,703
[Missed Calls: None]
219
00:16:28,404 --> 00:16:29,605
[Messages: No New Messages]
220
00:16:36,312 --> 00:16:37,546
I'll go on ahead.
221
00:16:37,546 --> 00:16:38,714
All right.
222
00:17:27,863 --> 00:17:29,131
Wrap things up, and go home.
223
00:18:02,398 --> 00:18:06,035
This caller is currently on another call.
You will be directed to voicemail.
224
00:18:23,552 --> 00:18:26,455
Are you busy? I haven't been
able to reach you all day.
225
00:18:31,460 --> 00:18:33,529
I went to the campground yesterday.
226
00:18:41,504 --> 00:18:42,805
I'm sorry.
227
00:18:42,805 --> 00:18:43,839
Let's meet up.
228
00:18:43,839 --> 00:18:45,341
Let's meet up and talk.
229
00:18:48,844 --> 00:18:50,746
I'm thinking about
230
00:18:50,746 --> 00:18:53,015
how I can make this
feel good for myself.
231
00:18:54,216 --> 00:18:56,719
About how I can make it feel
as if I've won.
232
00:19:03,592 --> 00:19:05,928
Let's meet up.
Where are you?
233
00:19:46,569 --> 00:19:47,937
There you go.
234
00:19:47,937 --> 00:19:49,505
All right!
235
00:19:54,977 --> 00:19:56,245
[Six missed calls]
236
00:20:06,689 --> 00:20:08,057
- Hello!
- Hi.
237
00:20:08,057 --> 00:20:09,525
Long time no see,
Sister-in-Law!
238
00:20:09,525 --> 00:20:11,126
Yes, long time no see.
239
00:20:13,095 --> 00:20:16,131
Oh, you shouldn't have.
Are these rice cakes?
240
00:20:16,131 --> 00:20:17,166
Or cake?
241
00:20:17,166 --> 00:20:18,701
I bet Mom will love it.
242
00:20:18,701 --> 00:20:20,569
Why are you out
when it's so cold?
243
00:20:20,569 --> 00:20:22,605
Oh, just in case someone
took this parking spot.
244
00:20:23,072 --> 00:20:24,540
Was there traffic
on the way here?
245
00:20:24,540 --> 00:20:26,175
- Not really.
- I see.
246
00:20:26,175 --> 00:20:27,343
Let's go inside.
247
00:20:36,151 --> 00:20:37,553
[Power Off]
248
00:20:38,254 --> 00:20:39,521
Sister-in-Law is here.
249
00:20:39,955 --> 00:20:41,590
I knew she'd be here.
250
00:20:47,796 --> 00:20:49,164
Younger Sister-in-Law is here!
251
00:20:49,164 --> 00:20:50,532
Oh, hey!
252
00:20:51,066 --> 00:20:52,134
Goodness.
253
00:20:54,570 --> 00:20:56,071
Hey, hurry up and set the table.
254
00:20:56,071 --> 00:20:57,239
Yes, Mom.
255
00:21:07,549 --> 00:21:09,351
I'm here, Mother!
256
00:21:10,786 --> 00:21:11,854
Hello, Sister-in-Law!
257
00:21:11,854 --> 00:21:13,422
Ah, welcome!
258
00:21:13,989 --> 00:21:15,658
Yes, come on in.
259
00:21:16,225 --> 00:21:18,060
- Hurry up and set up the table!
- Hello, Mother.
260
00:21:18,060 --> 00:21:19,228
You must be hungry.
261
00:21:19,228 --> 00:21:20,396
Hurry and take a seat.
262
00:21:28,237 --> 00:21:29,271
Ah.
263
00:21:36,111 --> 00:21:38,881
Oh, it's fine.
Go over there and sit.
264
00:21:38,881 --> 00:21:40,716
- It's okay.
- Oh, goodness.
265
00:21:40,716 --> 00:21:41,950
Go there and sit.
266
00:21:41,950 --> 00:21:44,887
Mother is moving so quickly that
her soles are going to catch on fire.
267
00:21:44,887 --> 00:21:47,289
She said we had to hurry and set
this up before you got here
268
00:21:47,289 --> 00:21:50,659
because it'd be terrible to tell a woman
who just came from work to help out.
269
00:21:50,659 --> 00:21:51,794
Go and sit.
270
00:21:51,794 --> 00:21:53,495
I never said that!
271
00:21:53,495 --> 00:21:55,097
- Geez.
- Oh, come on, Mother!
272
00:21:55,097 --> 00:21:56,565
I'm really quick on the uptake, you know!
273
00:21:56,565 --> 00:21:59,401
You never ask when your
three sons will be coming home
274
00:21:59,401 --> 00:22:02,171
but you always ask when
Sister-in-Law is coming.
275
00:22:02,171 --> 00:22:05,474
And when it's around time for her
to come, you run all over the place.
276
00:22:05,474 --> 00:22:06,709
Oh, geez!
277
00:22:06,709 --> 00:22:08,811
But even so, Mom likes you
more, Sister-in-Law.
278
00:22:08,811 --> 00:22:09,845
Hey!
279
00:22:09,845 --> 00:22:12,981
I know that she likes
Sister-in-Law more, too.
280
00:22:12,981 --> 00:22:14,650
What's with you two?
281
00:22:14,650 --> 00:22:17,586
And she likes Dong Hoon most
among her three sons.
282
00:22:17,586 --> 00:22:19,154
So it's all the same!
283
00:22:19,154 --> 00:22:21,090
She likes one person from
each household most.
284
00:22:21,090 --> 00:22:22,458
Ki Hoon is the only outcast.
285
00:22:22,458 --> 00:22:23,759
And for that,
I'm so thankful.
286
00:22:25,828 --> 00:22:27,830
Oh, it's fine.
287
00:22:27,830 --> 00:22:28,864
Go sit down.
288
00:22:28,864 --> 00:22:31,734
If a person who drove sets the table,
they'll get carsick.
289
00:22:31,734 --> 00:22:33,035
Go and sit.
290
00:22:34,636 --> 00:22:37,473
Go and sit! There are so many
people helping out already.
291
00:22:37,473 --> 00:22:39,508
Oh, I'll do it.
Give it here.
292
00:22:43,812 --> 00:22:46,515
Are you enjoying
the cleaning work?
293
00:22:46,515 --> 00:22:48,117
It's all about one's physical strength.
294
00:22:48,117 --> 00:22:50,419
Meals taste so much better now,
and I sleep so much better.
295
00:22:50,419 --> 00:22:52,421
I didn't know this about myself,
but I love physical labor!
296
00:22:52,421 --> 00:22:55,224
Meanwhile, that guy over there
has no knack for working!
297
00:22:55,224 --> 00:22:58,861
Seriously, I respect Sister-in-Law
so much now, after working with him!
298
00:22:59,361 --> 00:23:00,696
Thank you.
299
00:23:03,899 --> 00:23:05,567
Stop looking at me like that.
300
00:23:05,567 --> 00:23:07,236
Just shut your mouth.
301
00:23:07,236 --> 00:23:08,370
Ugh.
302
00:23:16,612 --> 00:23:18,347
- Good morning!
- Mom, it's Ji Seok.
303
00:23:18,347 --> 00:23:20,015
- Oh!
- My little pup!
304
00:23:20,015 --> 00:23:22,384
Happy birthday to you, Grandma!
305
00:23:22,384 --> 00:23:24,319
Thank you very much!
306
00:23:24,319 --> 00:23:25,954
- Hi!
- Hi, Ji Seok!
307
00:23:25,954 --> 00:23:27,756
- Mom!
- Yes, my son!
308
00:23:27,756 --> 00:23:29,057
- Hello!
- Hi!
309
00:23:29,057 --> 00:23:32,928
Wow, you grew up so much!
You're practically a man now!
310
00:23:32,928 --> 00:23:34,730
Is Dad not there yet?
311
00:23:34,730 --> 00:23:35,798
No, he's here!
312
00:23:35,798 --> 00:23:37,266
Dad is here!
Hi, Son!
313
00:23:37,266 --> 00:23:38,333
Have you been doing well?
314
00:23:38,333 --> 00:23:40,736
When are you going to send me
my homework assignment, Dad?
315
00:23:40,736 --> 00:23:42,037
The video of your special talent!
316
00:23:42,037 --> 00:23:43,238
I'll send it to you by tomorrow.
317
00:23:43,238 --> 00:23:46,175
All your dad ever did was study,
so he has no special talents!
318
00:23:46,175 --> 00:23:49,211
That's why you shouldn't study too much.
Studying is not a big deal.
319
00:23:49,211 --> 00:23:52,314
Since he was the second among three,
there was so much pressure on him.
320
00:23:52,314 --> 00:23:53,982
- Sheesh.
- Ugh.
321
00:23:53,982 --> 00:23:55,851
- Uncle!
- Yeah?
322
00:23:55,851 --> 00:23:57,653
Don't be too lonely.
323
00:23:57,653 --> 00:23:59,488
I'm sure you'll find a good woman.
324
00:23:59,488 --> 00:24:01,123
Your aunt is right here.
325
00:24:01,123 --> 00:24:02,891
- Your aunt is here!
- Oh my god!
326
00:24:02,891 --> 00:24:04,293
Here she is!
She's here!
327
00:24:06,094 --> 00:24:08,130
Are you doing well, Aunt?
328
00:24:08,130 --> 00:24:09,998
No, I'm afraid not.
329
00:24:09,998 --> 00:24:11,667
I'm sorry.
330
00:24:13,068 --> 00:24:14,603
I heard that you have a girlfriend.
331
00:24:14,603 --> 00:24:15,938
Do you like her a lot?
332
00:24:15,938 --> 00:24:17,573
Of course I do!
333
00:24:18,040 --> 00:24:19,575
Oh, I see.
More than Mom?
334
00:24:19,575 --> 00:24:21,443
Come on, Dad!
335
00:24:21,443 --> 00:24:23,312
All right.
Is she pretty, or nice?
336
00:24:23,312 --> 00:24:25,280
Choose just one.
Is she pretty, or nice?
337
00:24:25,981 --> 00:24:27,015
She's nice.
338
00:24:28,050 --> 00:24:30,419
Wow, he must really like her!
339
00:24:30,419 --> 00:24:31,820
What about Mom, then?
340
00:24:31,820 --> 00:24:33,288
Is she nice, or pretty?
341
00:24:33,288 --> 00:24:34,590
Choose just one.
342
00:24:34,590 --> 00:24:36,425
Hey, you have to be sure to
choose the correct answer.
343
00:24:36,425 --> 00:24:38,660
It's different when you're
talking to married couples.
344
00:24:38,660 --> 00:24:39,795
Hurry up!
345
00:24:39,795 --> 00:24:41,797
Is she nice, or pretty?
346
00:24:42,598 --> 00:24:43,599
Mom...
347
00:24:47,069 --> 00:24:48,237
is amazing.
348
00:24:48,237 --> 00:24:50,506
- Hey, come on, now!
- Wow.
349
00:24:50,506 --> 00:24:52,508
Wow, I can't believe this.
350
00:24:52,508 --> 00:24:54,776
Yeah, if someone is nice and
pretty, then they're amazing.
351
00:24:54,776 --> 00:24:55,811
Yep.
352
00:24:56,645 --> 00:24:59,248
Mom, let's cut the cake now.
The cake!
353
00:24:59,248 --> 00:25:00,315
- Okay?
- Here.
354
00:25:00,315 --> 00:25:01,450
Honey.
355
00:25:01,450 --> 00:25:03,151
You do it.
356
00:25:03,151 --> 00:25:04,553
I'm busy.
357
00:25:06,154 --> 00:25:09,291
I wouldn't have come if
it were only for him.
358
00:25:09,291 --> 00:25:11,093
I came because of you, Mother.
359
00:25:11,093 --> 00:25:12,861
Thanks.
360
00:25:14,630 --> 00:25:19,134
If, and only if, I were to ever
get back together with him...
361
00:25:19,635 --> 00:25:23,572
I'll have to take that man and go
live alone in the mountains.
362
00:25:23,572 --> 00:25:25,541
I can't stand to see these three brothers
363
00:25:25,541 --> 00:25:28,110
hanging out like a pack all
over the neighborhood anymore.
364
00:25:28,110 --> 00:25:30,812
Even if I had two other sisters
365
00:25:30,812 --> 00:25:34,550
I wouldn't be hanging out with them
like you three do. Ugh, gross.
366
00:25:34,550 --> 00:25:36,018
But you like it, don't you, Mother?
367
00:25:36,018 --> 00:25:38,020
You must like the fact that these
three are on such good terms.
368
00:25:38,020 --> 00:25:39,755
Don't even get me started.
369
00:25:39,755 --> 00:25:41,790
When these kids were in secondary school
370
00:25:41,790 --> 00:25:45,794
I was so busy wiping up the blood from
their nosebleeds every day.
371
00:25:45,794 --> 00:25:49,231
They fought so fiercely.
372
00:25:49,231 --> 00:25:52,267
They only stopped fighting around
the time they started drinking.
373
00:25:52,267 --> 00:25:54,636
Ugh, that damned alcohol.
374
00:25:56,772 --> 00:25:58,173
Sister-in-Law.
375
00:25:58,173 --> 00:26:00,475
How come you're not saying
anything mean about your husband?
376
00:26:01,176 --> 00:26:03,045
It's not like he'll listen.
377
00:26:03,045 --> 00:26:04,913
I've given up.
378
00:26:07,115 --> 00:26:09,651
Listen carefully, Dong Hoon.
379
00:26:09,651 --> 00:26:13,055
I've never met a decent guy
who is past his prime
380
00:26:13,055 --> 00:26:15,791
besides the guys whose number
one priority is their wives.
381
00:26:15,791 --> 00:26:17,192
I'm sorry, Mother.
382
00:26:17,192 --> 00:26:18,827
What I'm saying
isn't incorrect.
383
00:26:18,827 --> 00:26:21,563
I think that you're right, too.
384
00:26:21,563 --> 00:26:23,732
What do you think my
only wish in life is?
385
00:26:23,732 --> 00:26:26,835
It's to see all of you with
suitable partners before I die
386
00:26:26,835 --> 00:26:29,771
I just want to see you all
live happily before I die.
387
00:26:30,405 --> 00:26:32,741
As long as a couple
is faithful to each other
388
00:26:32,741 --> 00:26:34,276
they'll be fine even if they're poor.
389
00:26:34,276 --> 00:26:36,645
And they'll have nothing to fear
even if a war breaks out.
390
00:26:36,645 --> 00:26:38,981
I wouldn't be scared either
if a war broke out.
391
00:26:42,451 --> 00:26:44,252
All right.
392
00:26:44,886 --> 00:26:46,188
One, two, three!
393
00:26:46,188 --> 00:26:51,126
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
394
00:26:51,126 --> 00:26:54,429
- Happy birthday, dear Mom!
- Happy birthday, dear Mom!
395
00:26:54,429 --> 00:26:56,498
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
396
00:26:56,498 --> 00:26:58,467
- Whoo!
- Wait, wait, wait!
397
00:26:58,467 --> 00:26:59,668
You have to make a wish.
398
00:26:59,668 --> 00:27:02,371
You have to make it short,
or the candles will melt.
399
00:27:02,371 --> 00:27:04,072
You have to hurry this up
so you can go out, right?
400
00:27:04,072 --> 00:27:05,507
To go drinking, right?
401
00:27:30,799 --> 00:27:31,833
Sheesh.
402
00:27:31,833 --> 00:27:33,368
Your wish sure is long.
403
00:28:35,130 --> 00:28:37,799
I finished my bookkeeping
for this month.
404
00:28:41,002 --> 00:28:42,104
Geez.
405
00:28:42,104 --> 00:28:43,839
You should've given it to me
as soon as I came.
406
00:28:43,839 --> 00:28:45,807
Then I would have yelled at you less!
407
00:28:48,276 --> 00:28:49,778
I'll give you some
money every month.
408
00:28:54,182 --> 00:28:55,884
Here, Mom.
409
00:28:55,884 --> 00:28:58,320
Here are your living expenses
and allowance for this month.
410
00:28:59,755 --> 00:29:01,056
Here, I have two for you, too.
411
00:29:01,690 --> 00:29:03,024
Living expenses?
412
00:29:03,024 --> 00:29:06,628
The two of us will give you living
expenses every month from now on.
413
00:29:08,463 --> 00:29:10,599
Wow, looks like
this is paying off.
414
00:29:11,666 --> 00:29:13,135
Oh yeah, here.
415
00:29:13,535 --> 00:29:15,871
Jung Hee wants me to give you this.
416
00:29:15,871 --> 00:29:18,673
Geez, why does she
always do this? I feel bad.
417
00:29:18,840 --> 00:29:21,009
I direct deposited the money
into your account, Mom.
418
00:29:21,476 --> 00:29:23,411
But it feels so much better to
physically hand it to her!
419
00:29:23,411 --> 00:29:24,546
Geez.
420
00:29:25,413 --> 00:29:28,617
Oh yeah, where's Jung Hee's new place?
421
00:29:28,617 --> 00:29:31,086
What do you mean?
She didn't get her own place.
422
00:29:31,720 --> 00:29:33,655
But, she told us that she did!
423
00:29:33,655 --> 00:29:35,891
She locks the door and
leaves every night.
424
00:29:35,891 --> 00:29:39,661
What are you talking about? She walks
out of that same room every morning.
425
00:29:39,661 --> 00:29:42,330
I guess she walks around a bit
and then goes back there.
426
00:29:46,535 --> 00:29:49,137
Why is she doing that?
It makes me so sad.
427
00:30:03,251 --> 00:30:04,286
Let's go.
428
00:30:17,199 --> 00:30:19,901
I think I need to
head back to the office.
429
00:30:19,901 --> 00:30:21,436
You go ahead home.
430
00:30:26,441 --> 00:30:28,176
Get some sleep,
and do it tomorrow.
431
00:30:30,212 --> 00:30:31,379
Get out.
432
00:30:35,550 --> 00:30:38,220
Get out, already!
This is hard for me, too!
433
00:30:45,327 --> 00:30:46,528
I'm sorry.
434
00:30:47,062 --> 00:30:48,563
I'm just so worn out.
435
00:31:35,310 --> 00:31:36,444
I'm sorry.
436
00:31:37,579 --> 00:31:39,281
Someone found out
about the payphone.
437
00:31:41,182 --> 00:31:45,620
At this rate, you'll be in danger, too.
438
00:31:47,856 --> 00:31:49,157
Let's put an end to this.
439
00:31:56,197 --> 00:31:57,399
I'm sorry.
440
00:32:03,438 --> 00:32:07,442
I did have doubts about us
ever getting married.
441
00:32:08,710 --> 00:32:10,879
Strangely enough, I could
never picture it in my mind.
442
00:32:13,181 --> 00:32:15,550
You went to all this trouble
just to break up with me?
443
00:32:17,218 --> 00:32:18,920
I thought about it for a bit...
444
00:32:19,955 --> 00:32:22,557
about whether I should cause you
some pain before we break up...
445
00:32:23,358 --> 00:32:25,327
or just break up with you
without causing a fuss.
446
00:32:27,028 --> 00:32:29,030
I'll cause you a bit of pain.
447
00:32:29,998 --> 00:32:32,834
I know for sure that I will
become pathetic.
448
00:32:32,834 --> 00:32:34,669
And that I'll regret it.
449
00:32:37,038 --> 00:32:39,240
But even so, I want to
cause you some pain.
450
00:32:43,845 --> 00:32:45,447
You're pitiful.
451
00:32:46,348 --> 00:32:47,983
Really, really pitiful.
452
00:32:48,516 --> 00:32:50,585
You've been pitiful since college.
453
00:32:52,120 --> 00:32:54,823
You were so afraid that people would
find out that you have nothing...
454
00:32:54,823 --> 00:32:57,759
so you acted as if you were carefree,
and had everything you wanted.
455
00:32:58,226 --> 00:32:59,861
And we all knew it.
456
00:33:04,132 --> 00:33:07,869
So when you married the right person
and things started going well for you
457
00:33:07,869 --> 00:33:09,371
I was a bit happy for you.
458
00:33:10,705 --> 00:33:12,707
"What a relief, Do Joon Young."
459
00:33:13,641 --> 00:33:15,877
"So he's letting his greed
drive his life, in the end."
460
00:33:19,914 --> 00:33:22,150
But you still made me
feel sad for you.
461
00:33:22,784 --> 00:33:24,986
And you were still so anxious.
462
00:33:27,155 --> 00:33:29,257
But at the very least,
when you were with me...
463
00:33:29,824 --> 00:33:32,193
you didn't seem like
you were anxious.
464
00:33:36,464 --> 00:33:38,600
So I must have thought that
I meant something to you.
465
00:33:41,236 --> 00:33:43,772
I thought that I was a smart woman.
466
00:33:44,973 --> 00:33:47,442
I thought that I would never end up
in a situation like this.
467
00:33:49,878 --> 00:33:52,881
I loved you, but the situation
became bad, that's all!
468
00:33:52,881 --> 00:33:54,916
There was nothing more to it!
469
00:33:54,916 --> 00:33:57,085
Love?
Oh, please.
470
00:33:57,085 --> 00:34:00,555
What kind of crazy bastard would date
a woman he doesn't like for a whole year?
471
00:34:00,555 --> 00:34:02,724
And be prepared
to lose it all?
472
00:34:03,458 --> 00:34:05,493
And what is it that you almost lost?
473
00:34:06,027 --> 00:34:07,896
What kinds of dangers
were you facing?
474
00:34:08,296 --> 00:34:09,631
Are you seriously asking me that?
475
00:34:12,033 --> 00:34:13,268
I...
476
00:34:14,803 --> 00:34:16,805
was going to get a divorce.
477
00:34:18,239 --> 00:34:20,408
Because of a son of a bitch like you.
478
00:34:24,646 --> 00:34:27,282
Do you really think you could've
gone through with getting a divorce?
479
00:34:28,616 --> 00:34:31,786
Do you really think you could've betrayed
the people who were family to you
480
00:34:31,786 --> 00:34:33,822
for the past 10 years,
and lived with me?
481
00:34:35,857 --> 00:34:37,492
No, you wouldn't
be able to do that.
482
00:34:37,492 --> 00:34:39,494
Not even if you were given
another chance at life.
483
00:34:40,795 --> 00:34:42,497
While I was dating you...
484
00:34:42,997 --> 00:34:46,234
you kept telling me that you'd get
divorced, though I knew you never would.
485
00:34:48,770 --> 00:34:50,472
I knew that, but I ignored it.
486
00:34:53,074 --> 00:34:55,543
Breaking up like this
is the best thing for both of us.
487
00:34:55,543 --> 00:34:59,414
It's best for us to go back to our lives
while we can, if only for your sake.
488
00:35:10,625 --> 00:35:11,893
Did you ever...
489
00:35:13,394 --> 00:35:15,497
even for a single second...
490
00:35:16,531 --> 00:35:18,666
have any genuine
feelings for me?
491
00:35:19,601 --> 00:35:21,269
Please!
492
00:35:21,269 --> 00:35:23,104
This is hard for me, too!
493
00:35:32,680 --> 00:35:35,617
I'm so humiliated knowing that
I liked someone like you.
494
00:35:38,186 --> 00:35:40,221
I'm so humiliated
that I want to die.
495
00:36:44,852 --> 00:36:46,688
How am I supposed to go on?
496
00:36:48,456 --> 00:36:51,492
How am I supposed to go on,
when I'm so humiliated?
497
00:37:10,111 --> 00:37:11,679
You're so pitiful.
498
00:37:15,350 --> 00:37:17,151
You're so, so pitiful.
499
00:37:21,823 --> 00:37:24,292
[Jung Hee's]
500
00:37:24,292 --> 00:37:26,728
Ready.
Action!
501
00:37:27,161 --> 00:37:28,963
This is soju.
502
00:37:28,963 --> 00:37:31,266
Soju.
You know soju?
503
00:37:32,133 --> 00:37:34,969
- Soju.
- Wow.
504
00:37:34,969 --> 00:37:36,938
Everything is good so far!
505
00:37:36,938 --> 00:37:38,573
Wow, this is incredible.
506
00:37:38,573 --> 00:37:44,545
- Ugh!
- Hey, come on!
507
00:37:44,545 --> 00:37:46,848
- Hey!
- Do we have to drink this again?
508
00:37:46,848 --> 00:37:48,049
Hurry up and drink it!
Hurry up and drink it!
509
00:37:48,049 --> 00:37:49,617
Come on, let's do it again.
510
00:37:49,617 --> 00:37:50,952
Hurry, hurry!
511
00:37:50,952 --> 00:37:53,154
Don't look at it, and just drink.
512
00:37:53,154 --> 00:37:54,822
Ugh.
513
00:37:54,822 --> 00:37:57,425
Isn't your wife going to
yell at you for this, though?
514
00:37:57,425 --> 00:37:58,593
I feel like she will.
515
00:37:58,593 --> 00:38:00,461
Why? It's just a cocktail show!
516
00:38:00,461 --> 00:38:02,764
It's a mixture of two
liquors, so it's a cocktail!
517
00:38:02,764 --> 00:38:04,732
- What's this?
- Hey, hey, this.
518
00:38:04,732 --> 00:38:06,100
This is Ji Seok's homework assignment.
519
00:38:06,100 --> 00:38:08,569
He needs his dad to record
himself performing his special talent.
520
00:38:14,175 --> 00:38:15,209
What the...
521
00:38:15,209 --> 00:38:16,544
I'm a showgirl.
522
00:38:16,544 --> 00:38:18,579
Foreigners like this kind of thing.
523
00:38:20,014 --> 00:38:22,216
Hey, hurry!
Hurry and drink this!
524
00:38:22,216 --> 00:38:23,618
Hurry up! Hurry up!
525
00:38:23,618 --> 00:38:25,687
Hey, let's pour the beer
before we start, though.
526
00:38:27,388 --> 00:38:30,625
All right, here we go.
527
00:38:33,795 --> 00:38:35,096
Shoot!
528
00:38:39,334 --> 00:38:41,436
Unbelievable!
529
00:38:42,704 --> 00:38:44,572
All right, he's running!
Running! Running!
530
00:38:44,572 --> 00:38:46,674
Shoot!
531
00:38:57,085 --> 00:38:58,720
- Aren't we drinking too much?
- I know, right?
532
00:38:58,720 --> 00:39:00,988
Why is it that I always feel so
patriotic when I drink?
533
00:39:00,988 --> 00:39:02,790
It's so weird.
534
00:39:02,790 --> 00:39:06,327
Why do you always
have to be so pessimistic?
535
00:39:06,327 --> 00:39:08,062
- Geez.
- Sheesh.
536
00:39:08,062 --> 00:39:09,364
Hey, what is that?
537
00:39:09,364 --> 00:39:11,165
Some kid told me...
538
00:39:11,766 --> 00:39:14,535
that she's 30,000 years old.
539
00:39:15,770 --> 00:39:17,772
30,000 years old?
What is she talking about?
540
00:39:18,906 --> 00:39:21,075
She's saying that
she's 30,000 years old.
541
00:39:21,542 --> 00:39:22,610
Oh.
542
00:39:22,610 --> 00:39:25,146
She said that, since she's probably
been reborn countless times
543
00:39:25,146 --> 00:39:27,281
so, if she counts all of
the birthdays she's ever had
544
00:39:27,281 --> 00:39:29,183
she's probably around
30,000 years old.
545
00:39:29,650 --> 00:39:32,420
And she said she doesn't know why
she keeps on being reincarnated.
546
00:39:33,354 --> 00:39:36,624
But I know why she keeps
on getting reincarnated.
547
00:39:38,960 --> 00:39:41,229
It's because this isn't her home...
548
00:39:42,897 --> 00:39:45,867
but she keeps making a mistake
and thinking that it is.
549
00:39:46,868 --> 00:39:49,303
That's why she keeps
ending up here.
550
00:39:51,172 --> 00:39:54,675
She keeps on thinking about
how she can go back to her true home
551
00:39:54,675 --> 00:39:56,878
instead of being reborn.
552
00:40:00,615 --> 00:40:02,049
Hey, you idiot.
553
00:40:02,750 --> 00:40:04,519
You really don't know?
554
00:40:04,519 --> 00:40:08,256
You don't know how to stop
being reborn, and go back home?
555
00:40:08,256 --> 00:40:09,490
Huh?
556
00:40:11,259 --> 00:40:16,230
When you have not a single shred
of hate left in your heart, okay?
557
00:40:16,230 --> 00:40:20,201
And when you love others without
any hesitations whatsoever...
558
00:40:21,335 --> 00:40:24,005
That's how I can go back to my
beautiful home among the stars
559
00:40:24,005 --> 00:40:26,307
which I miss dearly.
560
00:40:26,307 --> 00:40:28,376
I'm not going to some
place among the stars, damn it.
561
00:40:28,376 --> 00:40:30,778
It's boring as hell there.
562
00:40:34,849 --> 00:40:36,517
Here, come over and
have some more alcohol.
563
00:40:36,517 --> 00:40:38,586
Isn't this so much better?
564
00:40:38,586 --> 00:40:39,654
Hey.
565
00:40:39,654 --> 00:40:41,055
Damn it, it's cold.
566
00:40:49,864 --> 00:40:51,032
Let's go!
567
00:40:51,032 --> 00:40:53,201
- Let's go home!
- Oh, yeah!
568
00:40:53,201 --> 00:40:55,303
- Bye now!
- Get home safely!
569
00:40:55,303 --> 00:40:56,871
- Bye!
- Jung Hee! Jung Hee!
570
00:40:56,871 --> 00:40:59,307
Jung Hee, we're definitely
going to go today.
571
00:40:59,307 --> 00:41:02,043
We need to have
a housewarming at your place!
572
00:41:03,144 --> 00:41:06,814
That's how I can go back to my
beautiful home among the stars.
573
00:41:07,548 --> 00:41:08,616
Here I go.
574
00:41:10,084 --> 00:41:11,552
You're leaving?
575
00:41:11,552 --> 00:41:12,787
To your home among the stars?
576
00:41:12,787 --> 00:41:15,656
- Get home safely!
- Get home safely!
577
00:41:16,991 --> 00:41:18,426
Jung Hee!
578
00:41:19,327 --> 00:41:20,995
I love you!
579
00:41:21,796 --> 00:41:23,564
Me too!
580
00:41:31,706 --> 00:41:37,211
A million, a million, a million,
a million flowers bloom...
581
00:41:39,580 --> 00:41:43,117
That's how I can go back to my
beautiful home among the stars
582
00:41:43,117 --> 00:41:45,119
which I miss dearly.
583
00:41:45,586 --> 00:41:46,721
Let's go.
584
00:41:47,688 --> 00:41:48,789
Let's go.
585
00:41:49,357 --> 00:41:50,625
Bye.
586
00:42:48,049 --> 00:42:49,984
I'm home.
587
00:43:34,762 --> 00:43:37,431
I'm willing to give all of the love
I have, without hesitation...
588
00:43:38,432 --> 00:43:40,768
but there's nobody
who wants it.
589
00:44:36,724 --> 00:44:37,958
Hang in there!
590
00:45:04,251 --> 00:45:06,554
Why is it that all
of the jerks in my life
591
00:45:06,554 --> 00:45:08,622
are older than me?
592
00:45:09,523 --> 00:45:11,425
My biggest regret
593
00:45:11,425 --> 00:45:13,994
is that I was born
later than you, Manager.
594
00:45:14,762 --> 00:45:17,064
I want to rip off your arms
and legs with my teeth
595
00:45:17,064 --> 00:45:20,334
and curse you out,
beating the crap out of you.
596
00:45:20,935 --> 00:45:23,137
But I still have
debts that I need to repay.
597
00:45:24,205 --> 00:45:25,239
That's why...
598
00:45:25,840 --> 00:45:26,874
that's why...
599
00:45:27,675 --> 00:45:30,177
I'm going to try and love you
starting today, Manager.
600
00:45:30,745 --> 00:45:33,514
I'll call you night and day,
no matter what time it is
601
00:45:33,514 --> 00:45:34,882
and text you
all the time, too.
602
00:45:35,316 --> 00:45:38,352
It'd probably make anyone happy to have
the person they love do that, right?
603
00:45:39,220 --> 00:45:40,955
When I open my eyes
in the morning
604
00:45:40,955 --> 00:45:42,723
I'll probably hum
happily to myself, right?
605
00:45:50,030 --> 00:45:51,599
I'll probably feel
really excited.
606
00:45:52,266 --> 00:45:54,001
Just stop.
607
00:45:54,001 --> 00:45:56,704
You've pretty much made up your
mind not to take on this project, right?
608
00:45:56,704 --> 00:45:57,938
What's with you?
609
00:45:57,938 --> 00:46:01,942
If you don't want to do it,
you could've just told your manager that.
610
00:46:02,376 --> 00:46:03,611
Um...
611
00:46:04,044 --> 00:46:06,180
I'd like to talk to her privately.
612
00:46:39,547 --> 00:46:40,815
Miss Yoo Ra.
613
00:46:41,315 --> 00:46:42,616
I'd really like...
614
00:46:43,083 --> 00:46:45,653
you to do this
project, Ms. Yoo Ra.
615
00:46:46,787 --> 00:46:49,990
I heard that you said that
you liked the script.
616
00:46:51,659 --> 00:46:53,394
So, why are you acting like this?
617
00:46:54,428 --> 00:46:55,729
Is today...
618
00:48:00,895 --> 00:48:02,897
She was never really
a gold digger, right?
619
00:48:02,897 --> 00:48:04,031
Right.
620
00:48:04,031 --> 00:48:05,966
She's not really the type
to do that kind of thing.
621
00:48:06,300 --> 00:48:07,668
So, how did things seem between them?
622
00:48:07,668 --> 00:48:09,703
Did it seem like they were
dating, or something?
623
00:48:13,340 --> 00:48:14,575
No.
624
00:48:15,042 --> 00:48:16,777
Then... just flirting?
625
00:48:25,152 --> 00:48:26,186
It's different.
626
00:48:26,186 --> 00:48:28,188
Okay, so how, exactly?
627
00:48:28,188 --> 00:48:29,990
Is she his mistress?
628
00:48:48,409 --> 00:48:50,144
Hey, where are you going?
629
00:49:17,604 --> 00:49:19,940
Hey, what the f---!
630
00:49:20,808 --> 00:49:22,009
You surprised me.
631
00:49:22,576 --> 00:49:23,610
"F---?"
632
00:49:24,411 --> 00:49:25,412
Um...
633
00:49:27,915 --> 00:49:30,017
Ow!
Hey!
634
00:49:34,688 --> 00:49:36,357
He said that he saw you...
635
00:49:36,357 --> 00:49:38,525
and that middle-aged guy
hanging out together.
636
00:49:39,360 --> 00:49:40,861
It's Park Dong Hoon, right?
637
00:49:42,896 --> 00:49:44,064
What did you tell him?
638
00:49:44,064 --> 00:49:45,599
What do you mean?
639
00:49:45,599 --> 00:49:47,568
I told him that I don't
know anything, of course.
640
00:49:48,135 --> 00:49:50,671
About where you've been,
and what you've been up to.
641
00:49:52,306 --> 00:49:53,941
Oh yeah, what did that woman say?
642
00:49:53,941 --> 00:49:55,409
Park Dong Hoon's wife, I mean.
643
00:49:55,409 --> 00:49:56,844
Did she say that
she'd give you money?
644
00:49:56,844 --> 00:49:57,945
What money?
645
00:49:59,246 --> 00:50:02,082
Wasn't it your plan to try and
get money from that woman?
646
00:50:02,082 --> 00:50:04,318
You won't be able to get
Park Dong Hoon fired anymore
647
00:50:04,318 --> 00:50:06,253
so weren't you trying
to blackmail her
648
00:50:06,253 --> 00:50:08,188
by threatening to tell her
husband about the affair?
649
00:50:08,188 --> 00:50:10,824
Why did you even ask me for
that woman's information?
650
00:50:10,824 --> 00:50:11,959
Ow.
651
00:50:12,760 --> 00:50:14,461
Anyway, Kwang Il found out.
652
00:50:14,461 --> 00:50:16,697
So you won't be able to work at
that company for much longer.
653
00:50:17,564 --> 00:50:20,567
So hurry and get money from that
woman and run, before it's too late.
654
00:50:26,440 --> 00:50:27,541
Did you eat?
655
00:50:29,043 --> 00:50:31,111
It's fine.
Later.
656
00:50:32,379 --> 00:50:34,048
You should see a doctor.
657
00:50:35,349 --> 00:50:37,117
All I need to do
is rest a bit.
658
00:50:38,385 --> 00:50:39,820
I'll come home early.
659
00:50:58,439 --> 00:51:00,140
That's just plain indifference.
660
00:51:00,140 --> 00:51:01,742
Yeah, it is.
661
00:51:01,742 --> 00:51:06,447
But all that guy had to his name
was just that one building
662
00:51:06,447 --> 00:51:08,148
but then, he lost it all.
663
00:51:08,148 --> 00:51:09,249
Sheesh.
664
00:51:09,249 --> 00:51:11,151
And he even has
two wives, too!
665
00:51:11,151 --> 00:51:12,920
This is his first time.
666
00:51:12,920 --> 00:51:14,521
- He got married--
- Um...
667
00:51:15,522 --> 00:51:17,224
my mom...
668
00:51:17,224 --> 00:51:19,159
was someone's
third wife.
669
00:51:19,593 --> 00:51:21,562
It doesn't seem that way
at all, though, right?
670
00:51:21,562 --> 00:51:22,563
Yeah.
671
00:51:23,063 --> 00:51:25,032
When I was younger
672
00:51:25,032 --> 00:51:28,335
I used to go to my second-eldest
stepmom's lap and hug her, apparently.
673
00:51:29,203 --> 00:51:30,571
My second-eldest stepmom
674
00:51:30,571 --> 00:51:33,040
married my dad after
my eldest stepmom passed away
675
00:51:33,040 --> 00:51:35,042
so she had no
issues with me.
676
00:51:35,442 --> 00:51:37,377
My mom was the only problem.
677
00:51:37,811 --> 00:51:40,747
But when I just shoved my butt
against her and sat down in her lap
678
00:51:40,747 --> 00:51:43,083
even my eldest stepmom
couldn't do anything.
679
00:51:43,083 --> 00:51:45,619
Apparently, I'd always say, "Auntie!"
680
00:51:45,619 --> 00:51:49,056
and run over to her,
and hug her, and kiss her.
681
00:51:50,057 --> 00:51:51,992
She passed away
when I was in middle school
682
00:51:51,992 --> 00:51:54,061
but I did that until she passed away.
683
00:51:55,395 --> 00:51:57,331
Is this what they call
"courageous?"
684
00:51:58,098 --> 00:52:00,000
Ever since I was young
685
00:52:00,000 --> 00:52:02,202
I never cared what
other people thought of me
686
00:52:02,202 --> 00:52:03,670
or cowered in front of other people.
687
00:52:04,304 --> 00:52:06,340
I think I've been like that
ever since I was born.
688
00:52:07,341 --> 00:52:09,476
Whenever the mood felt tense
689
00:52:09,476 --> 00:52:11,845
it would immediately get better
when they brought me in.
690
00:52:12,279 --> 00:52:14,281
If I just walked around once
691
00:52:14,281 --> 00:52:16,750
everyone got all soft
and comfortable.
692
00:52:17,417 --> 00:52:18,785
Everyone would say to me
693
00:52:18,785 --> 00:52:21,588
"How is it that you're so happy,
without a single wrinkle?"
694
00:52:24,224 --> 00:52:26,426
Up until 10 years ago...
695
00:52:28,195 --> 00:52:30,130
I didn't even know...
696
00:52:31,298 --> 00:52:33,167
what wrinkles were.
697
00:52:33,967 --> 00:52:35,035
Hey.
698
00:52:35,469 --> 00:52:36,703
Take her out of here.
699
00:52:36,703 --> 00:52:39,239
Yeah, come on.
You're being too much.
700
00:52:39,239 --> 00:52:41,475
What?
What are you talking about?
701
00:52:42,142 --> 00:52:43,977
She came in, and yet...
702
00:52:43,977 --> 00:52:45,078
Let's go eat chicken.
703
00:52:45,078 --> 00:52:46,880
Yeah, let's go. It'd be best for
us to leave instead.
704
00:52:46,880 --> 00:52:49,416
- Ugh, you punk.
- Let's go.
705
00:52:49,416 --> 00:52:51,485
Ugh, you're so damn cold.
706
00:52:51,485 --> 00:52:53,086
- I think she's drunk.
- Ugh.
707
00:52:53,086 --> 00:52:55,088
- Let's go.
- Yeah, let's go.
708
00:53:15,676 --> 00:53:18,011
Straighten me back out
to how I once was.
709
00:53:18,946 --> 00:53:21,215
You're the one who made me
all wrinkled like this...
710
00:53:22,049 --> 00:53:24,284
so you should straighten me out.
711
00:53:25,352 --> 00:53:26,553
All nice.
712
00:53:27,020 --> 00:53:29,056
Make me nice and wrinkle-free,
just like I was before.
713
00:53:32,326 --> 00:53:35,696
Every time I go to an audition,
I feel like I'm going to die.
714
00:53:36,563 --> 00:53:38,932
When I think about getting
yelled at like I did before...
715
00:53:39,466 --> 00:53:41,168
I can't breathe.
716
00:53:42,869 --> 00:53:45,272
I want to act again...
717
00:53:45,839 --> 00:53:47,808
I really want to.
718
00:53:48,775 --> 00:53:51,545
But every time I get close,
I feel like I'm going to die.
719
00:53:54,448 --> 00:53:55,582
I...
720
00:53:56,416 --> 00:53:59,386
miss the way I used to be,
when I was bright and happy.
721
00:54:01,722 --> 00:54:03,023
So...
722
00:54:03,690 --> 00:54:06,226
make me nice and wrinkle-free,
just like I was before.
723
00:54:08,028 --> 00:54:09,896
Straighten me out!
724
00:54:10,664 --> 00:54:12,266
Straighten her out, already.
725
00:54:13,200 --> 00:54:14,735
How am I supposed to do that?
726
00:54:14,735 --> 00:54:16,770
As sincerely as you can!
727
00:54:16,770 --> 00:54:18,905
As best as you can!
728
00:54:19,439 --> 00:54:21,541
Straighten me out!
729
00:54:51,605 --> 00:54:53,307
[Porridge]
730
00:55:03,684 --> 00:55:05,085
Damn it.
731
00:55:05,552 --> 00:55:07,688
Watch where you're going.
732
00:55:08,588 --> 00:55:10,190
Um, sure.
Sorry.
733
00:55:27,507 --> 00:55:28,809
Get up.
734
00:55:28,809 --> 00:55:30,077
Eat just a little.
735
00:55:52,933 --> 00:55:54,468
Damn it.
736
00:55:55,135 --> 00:55:57,237
Watch where you're going.
737
00:55:57,237 --> 00:55:58,772
Um, sure.
Sorry.
738
00:56:03,477 --> 00:56:05,011
Damn it.
739
00:56:05,011 --> 00:56:07,147
Watch where you're going.
740
00:56:07,147 --> 00:56:08,782
Um, sure.
Sorry.
741
00:57:03,870 --> 00:57:05,138
Here you are.
742
00:57:07,441 --> 00:57:08,542
Wait.
743
00:57:09,676 --> 00:57:11,044
How did you lose it?
744
00:57:11,044 --> 00:57:12,312
I have no clue.
745
00:57:16,550 --> 00:57:19,019
Um, I lost my keycard.
746
00:57:20,687 --> 00:57:22,422
[Park Dong Hoon]
747
00:57:28,328 --> 00:57:30,997
[Citizen ID Card]
748
00:57:35,368 --> 00:57:37,137
[Saman E&C]
749
00:57:44,544 --> 00:57:46,880
And do this and this together.
750
00:57:46,880 --> 00:57:48,181
- Oh, these two?
- Yeah.
751
00:57:48,181 --> 00:57:50,050
Then, Deputy Kim is... just a second.
752
00:57:51,685 --> 00:57:53,553
I was so surprised
when you called me.
753
00:58:00,260 --> 00:58:02,329
Yes, this is Saman E&C.
754
00:58:05,432 --> 00:58:06,666
Hello?
755
00:58:08,935 --> 00:58:10,837
I'd like to speak to Ms. Lee Ji An.
756
00:58:11,371 --> 00:58:13,406
Ms. Lee Ji An?
She's not here yet.
757
00:58:16,943 --> 00:58:18,345
Wow, I can't believe her.
758
00:58:20,447 --> 00:58:21,581
What the...
759
00:58:23,316 --> 00:58:24,784
- Oh, this?
- Yeah.
760
00:58:24,784 --> 00:58:27,454
If you want these two
together, then...
761
00:58:29,422 --> 00:58:30,924
Try calling her.
762
00:58:31,358 --> 00:58:32,392
What?
763
00:58:32,993 --> 00:58:34,528
Oh, I'm sure she'll come.
764
00:58:34,528 --> 00:58:37,397
Everyone is late today.
Was there construction?
765
00:58:37,397 --> 00:58:38,832
Call her.
766
00:58:39,399 --> 00:58:41,101
Um, yes, Sir.
767
00:58:47,407 --> 00:58:48,542
[Yeongkwang Loans]
768
00:58:59,486 --> 00:59:01,288
[Saman Support Division]
769
00:59:06,159 --> 00:59:07,360
She's not picking up.
770
00:59:17,604 --> 00:59:19,406
Geez, you scared me.
771
00:59:26,913 --> 00:59:28,548
What brings you here
so early in the morning?
772
00:59:28,548 --> 00:59:30,550
I thought you might come
to my workplace.
773
00:59:31,117 --> 00:59:32,285
So I came before you could do that.
774
00:59:32,285 --> 00:59:34,521
Wow, you sure are something.
775
00:59:35,088 --> 00:59:36,089
How'd you know?
776
00:59:36,089 --> 00:59:37,924
It's not like I'm not repaying you.
777
00:59:37,924 --> 00:59:41,227
And I'm sure that you don't have any
clients that pay you back as well as me.
778
00:59:41,227 --> 00:59:43,396
So I wonder why you feel
the need to follow me around.
779
00:59:43,396 --> 00:59:47,601
I wanted to see just what kind of work
you're doing to make that money.
780
00:59:47,601 --> 00:59:50,804
But you can't just leisurely be
working at a company like that.
781
00:59:51,271 --> 00:59:52,906
And a large company, too.
782
00:59:52,906 --> 00:59:55,175
How did you manage to
get a job at a place like that?
783
00:59:57,243 --> 00:59:59,045
Do they still have
female employees
784
00:59:59,045 --> 01:00:00,714
who take phone calls
and make coffee?
785
01:00:02,215 --> 01:00:03,617
Wow.
786
01:00:03,617 --> 01:00:05,218
I never thought
I'd see the day...
787
01:00:05,785 --> 01:00:08,588
that Lee Ji An would be
working at a company!
788
01:00:10,724 --> 01:00:12,325
You told me you seduced
a powerful guy.
789
01:00:12,826 --> 01:00:13,994
So, is that him?
790
01:00:15,929 --> 01:00:18,098
I saw you two drinking together,
walking home together
791
01:00:18,098 --> 01:00:19,866
and all sorts of other
ridiculous nonsense.
792
01:00:20,667 --> 01:00:22,602
He doesn't seem like the type
who'd have money.
793
01:00:24,671 --> 01:00:26,973
Are you two scheming together,
and embezzling money from the company?
794
01:00:29,609 --> 01:00:31,911
He's the one who gave you
the job there, right?
795
01:00:31,911 --> 01:00:33,813
So that you two could
pull this off together.
796
01:00:35,048 --> 01:00:36,549
Does he know...
797
01:00:38,551 --> 01:00:39,919
that you're a murderer?
798
01:00:42,856 --> 01:00:44,190
And, do you know...
799
01:00:44,858 --> 01:00:46,426
that I'm a murderer?
800
01:00:53,333 --> 01:00:55,135
You can't kill me.
801
01:00:56,836 --> 01:00:58,505
But I can kill you.
802
01:01:01,708 --> 01:01:03,543
I make 1.1 million per month there.
803
01:01:03,543 --> 01:01:05,945
And the money I need to give
you monthly is 1.2 million.
804
01:01:05,945 --> 01:01:08,815
I wash dishes for two or three hours
every night to pay rent.
805
01:01:08,815 --> 01:01:11,051
I'm doing all this so that
I won't have to kill you.
806
01:01:12,419 --> 01:01:13,953
If you make me lose my job
at the company
807
01:01:13,953 --> 01:01:15,855
and make it so that I won't
even be able to earn that money...
808
01:01:16,656 --> 01:01:18,725
then I'll only have
one option left.
809
01:01:18,725 --> 01:01:20,794
What the f--- did you say to me, you--
810
01:01:32,505 --> 01:01:33,840
They're here.
811
01:01:35,075 --> 01:01:39,012
I reported to the cops
that I saw you pickpocketing.
812
01:01:46,686 --> 01:01:47,787
The wallet.
813
01:01:48,555 --> 01:01:50,890
If you ask me to take it
and leave, I will.
814
01:02:03,436 --> 01:02:04,637
Park Dong Hoon.
815
01:02:05,505 --> 01:02:07,040
I know his name now...
816
01:02:07,540 --> 01:02:08,975
and the company he works at, too.
817
01:02:15,348 --> 01:02:17,517
Don't you dare go
anywhere near him.
818
01:02:19,085 --> 01:02:20,820
If you do, then you'll really die.
819
01:02:25,992 --> 01:02:27,627
Do you like that bastard?
820
01:02:31,765 --> 01:02:32,799
Yeah.
821
01:03:21,114 --> 01:03:23,116
Excuse me.
822
01:03:23,116 --> 01:03:25,084
We received a report.
823
01:03:25,084 --> 01:03:26,920
Can we see your ID?
824
01:03:28,254 --> 01:03:29,255
Excuse me.
825
01:03:29,255 --> 01:03:30,557
Leave me alone, damn it!
826
01:03:39,732 --> 01:03:41,301
Yes, hello?
827
01:03:41,301 --> 01:03:43,036
A customer told me that
they found a wallet
828
01:03:43,036 --> 01:03:45,305
and left it here with me.
829
01:03:45,305 --> 01:03:48,842
Are you the owner of the wallet?
Mr. Park Dong Hoon?
830
01:03:48,842 --> 01:03:50,343
Oh, yes!
831
01:03:50,343 --> 01:03:51,878
Yes, that's me.
832
01:03:53,179 --> 01:03:55,415
Oh, thank you so much.
833
01:03:56,716 --> 01:03:58,218
Oh yes, there?
834
01:03:58,685 --> 01:04:00,086
Yes, I know where that is.
835
01:04:00,653 --> 01:04:03,289
I'll come and get it after work.
836
01:04:03,857 --> 01:04:05,024
Yes, yes.
837
01:04:08,761 --> 01:04:10,196
Thank you.
838
01:04:46,900 --> 01:04:48,167
Is your...
839
01:04:48,701 --> 01:04:50,270
grandmother
not feeling well?
840
01:04:50,637 --> 01:04:51,771
No.
841
01:04:54,173 --> 01:04:55,642
I overslept.
842
01:05:41,955 --> 01:05:44,490
Hey, slow down a bit, will you?
843
01:05:45,325 --> 01:05:46,659
I mean, come on.
844
01:05:50,930 --> 01:05:52,565
You get to work.
I'll be right back.
845
01:05:52,565 --> 01:05:54,500
Hey, what?
846
01:05:59,806 --> 01:06:00,873
Hey!
847
01:06:04,110 --> 01:06:06,212
Ugh, he's so mean,
making me do all the work!
848
01:06:56,963 --> 01:06:58,364
Fine, I'll straighten you out.
849
01:06:58,364 --> 01:07:00,066
I'll straighten you out, real nice.
What do I need to do?
850
01:07:00,066 --> 01:07:01,167
What do I need to do
for you to be straightened out?
851
01:07:01,167 --> 01:07:02,335
Huh? Tell me.
852
01:07:04,871 --> 01:07:06,706
I said, I'll straighten you out!
853
01:07:07,206 --> 01:07:08,641
It's fine.
854
01:07:09,642 --> 01:07:11,811
I said I'll straighten
you out, damn it!
855
01:07:18,184 --> 01:07:19,619
I'm sorry.
856
01:07:20,653 --> 01:07:22,021
I'll be nice to you.
857
01:07:23,356 --> 01:07:25,124
Until you're well again.
858
01:07:25,958 --> 01:07:27,293
See you later.
859
01:07:30,196 --> 01:07:31,664
Just once...
860
01:07:33,099 --> 01:07:35,368
can't you just hug me once
before you go?
861
01:08:19,879 --> 01:08:22,115
[Meeting to Discuss
New Director Candidates]
862
01:08:22,115 --> 01:08:23,683
- Look here!
- Come on!
863
01:08:23,683 --> 01:08:26,319
There's nobody who is
as good as Park Dong Hoon!
864
01:08:26,319 --> 01:08:28,654
- Come on, just look.
- Come now, Directors.
865
01:08:28,654 --> 01:08:30,857
Park Dong Hoon isn't talented!
866
01:08:30,857 --> 01:08:32,625
There isn't anyone as talented
as Manager Park Dong Hoon.
867
01:08:32,625 --> 01:08:35,394
He's been working here
longer than everyone else.
868
01:08:35,394 --> 01:08:39,031
This is 2018, you know that's
not a valid reason anymore.
869
01:08:39,031 --> 01:08:41,267
Nowadays, we reward
people based on skill.
870
01:08:41,267 --> 01:08:42,401
Skill.
871
01:08:42,401 --> 01:08:43,469
Here, take a look.
872
01:08:43,469 --> 01:08:46,806
Don't just say no. Just
look at the numbers first!
873
01:08:46,806 --> 01:08:48,207
Manager Park Dong Hoon
874
01:08:48,207 --> 01:08:51,077
has been called to the Internal
Audit Office twice just this month.
875
01:08:51,077 --> 01:08:53,546
Once officially, and once unofficially.
876
01:08:53,546 --> 01:08:55,882
And everyone knows what happened
during that one official time.
877
01:08:55,882 --> 01:08:57,517
He accepted a bribe
of 50 million won, and--
878
01:08:57,517 --> 01:08:58,684
He didn't accept it.
879
01:08:58,684 --> 01:09:00,686
He threw it away,
into a trash can.
880
01:09:01,187 --> 01:09:05,391
Because Manager Park keeps on
getting promoted for being so upright
881
01:09:05,391 --> 01:09:08,161
the people who felt like
they were being threatened by him
882
01:09:08,161 --> 01:09:12,198
hatched a plan to make it look like
he accepted a bribe, and failed!
883
01:09:12,198 --> 01:09:13,499
Stop lying!
884
01:09:13,499 --> 01:09:15,768
And those people are the very
people who hatched a scheme
885
01:09:15,768 --> 01:09:18,304
and moved the ace of the Engineering Team
to the Safety Inspection Team!
886
01:09:18,304 --> 01:09:20,072
Stop making baseless accusations!
887
01:09:20,072 --> 01:09:22,408
What do you mean,
hatched a scheme?
888
01:09:22,408 --> 01:09:24,911
Don't you know that safety
is the most important thing?
889
01:09:24,911 --> 01:09:26,412
The government is really stressing
890
01:09:26,412 --> 01:09:28,114
the importance of safe structures!
891
01:09:28,114 --> 01:09:29,148
And that's why
892
01:09:29,148 --> 01:09:32,618
I put a skilled person with tons of
experience on the Safety Inspection Team!
893
01:09:32,618 --> 01:09:34,520
How dare you accuse me
of hatching a scheme?
894
01:09:36,656 --> 01:09:37,690
Goodness.
895
01:09:37,690 --> 01:09:40,259
So at times like these, you
acknowledge that he is outstanding.
896
01:09:40,993 --> 01:09:45,031
You keep trying so hard
to defend your wrong points
897
01:09:45,031 --> 01:09:46,465
which is why your stories
keep getting mixed up.
898
01:09:46,465 --> 01:09:48,367
Hey!
899
01:09:48,367 --> 01:09:52,538
Even if we exclude his best
and worst employee reviews
900
01:09:52,538 --> 01:09:54,040
and go with the average score that he got
901
01:09:54,040 --> 01:09:56,175
Manager Park Dong Hoon
ranks number one.
902
01:09:56,175 --> 01:09:58,411
The evidence is so clear.
903
01:09:58,411 --> 01:10:00,546
And yet, if someone so
qualified can't become director...
904
01:10:00,546 --> 01:10:03,482
then which candidate do the judges
believe to be more qualified?
905
01:10:03,482 --> 01:10:04,650
Huh?
906
01:10:07,787 --> 01:10:09,822
Hey, hey, hey.
Come over here.
907
01:10:09,822 --> 01:10:10,823
What?
908
01:10:12,391 --> 01:10:13,459
Oh!
909
01:10:13,459 --> 01:10:14,660
[Candidates to become next
director: Park Dong Hoon]
910
01:10:16,329 --> 01:10:17,530
The manager is coming.
911
01:10:17,530 --> 01:10:18,965
- Oh!
- Manager Park!
912
01:10:18,965 --> 01:10:20,900
- Manager Park!
- Wow!
913
01:10:20,900 --> 01:10:22,969
- Wow!
- Congratulations!
914
01:10:22,969 --> 01:10:24,136
Congratulations, Sir!
915
01:10:26,105 --> 01:10:27,807
- You can do it!
- Wow!
916
01:10:27,807 --> 01:10:29,942
[Candidates to become next
director: Park Dong Hoon]
917
01:10:30,943 --> 01:10:31,978
- Wow!
- Wow!
918
01:10:31,978 --> 01:10:33,779
Buy us all a staff dinner today!
919
01:10:33,779 --> 01:10:35,214
Whoo!
920
01:10:36,449 --> 01:10:37,750
A director!
921
01:10:49,528 --> 01:10:50,630
Oh, wow.
922
01:10:51,797 --> 01:10:53,399
I can't believe it.
923
01:10:53,399 --> 01:10:55,167
This is incredible.
924
01:10:56,269 --> 01:10:57,703
So, who will be the next manager?
925
01:10:57,703 --> 01:10:59,305
- Congratulations.
- There you go again.
926
01:11:00,206 --> 01:11:01,807
Well? Are we going out for drinks?
927
01:11:01,807 --> 01:11:03,976
This is a complete
misunderstanding, I promise.
928
01:11:06,279 --> 01:11:07,680
Wow.
929
01:11:18,324 --> 01:11:21,427
I'll make one of our two
candidates leave the company.
930
01:11:21,427 --> 01:11:24,096
As long as we can stop the votes
from getting divided, we can win.
931
01:11:24,096 --> 01:11:25,531
Don't worry, Sir.
932
01:11:57,530 --> 01:11:58,864
Good work, Sir!
933
01:12:00,733 --> 01:12:02,568
There he goes again.
934
01:12:06,739 --> 01:12:07,940
Come outside.
935
01:12:16,382 --> 01:12:19,618
[Director Park Dong Woon]
936
01:12:27,293 --> 01:12:28,294
Yes?
937
01:12:28,294 --> 01:12:29,462
Park Dong Hoon.
938
01:12:29,462 --> 01:12:31,597
The moment he finds out that
you're a potential candidate
939
01:12:31,597 --> 01:12:33,199
you'll be dead.
940
01:12:33,199 --> 01:12:37,002
If you don't attack when you must,
you'll be completely screwed.
941
01:12:37,002 --> 01:12:39,939
Be sure to properly crush
that bastard Do Joon Young.
942
01:12:39,939 --> 01:12:42,174
Show him what justice is!
943
01:12:42,975 --> 01:12:44,176
That bastard...
944
01:12:44,710 --> 01:12:46,979
must be destroyed
by your hands.
945
01:12:46,979 --> 01:12:48,948
That's the only way that
justice will be served.
946
01:12:48,948 --> 01:12:50,449
That's true justice.
947
01:13:29,288 --> 01:13:31,157
Why didn't you use that
thing from last time?
948
01:13:31,157 --> 01:13:32,892
The photo of you two kissing.
949
01:13:32,892 --> 01:13:34,126
Totally scandalous.
950
01:13:34,994 --> 01:13:37,530
Because a certain woman who was
quick on the uptake caught on.
951
01:13:37,530 --> 01:13:38,964
I was the one who
forced myself on him.
952
01:13:38,964 --> 01:13:39,965
How?
953
01:13:41,367 --> 01:13:44,103
Because I was the one who
stood on my toes, and kissed him.
954
01:13:45,137 --> 01:13:49,041
And the next day, Park Dong Hoon even
told me off in front of everyone.
955
01:13:49,041 --> 01:13:50,142
So, why weren't you fired?
956
01:13:50,142 --> 01:13:51,210
Who knows.
957
01:13:54,079 --> 01:13:55,915
How are you two doing, after that?
958
01:13:58,317 --> 01:13:59,485
I won't tell you that.
959
01:14:05,691 --> 01:14:07,793
Isn't Park Dong Hoon
a pretty decent guy?
960
01:14:10,529 --> 01:14:12,398
A lot of girls liked him.
961
01:14:12,398 --> 01:14:15,100
They're so strange. Why would
anyone like a guy like him?
962
01:14:17,203 --> 01:14:19,405
You don't have any desire
to date him for real?
963
01:14:32,551 --> 01:14:33,752
Are you...
964
01:14:34,520 --> 01:14:35,855
- telling me--
- An inappropriate relationship
965
01:14:35,855 --> 01:14:38,190
forced upon you because he abused
his power as your superior.
966
01:14:38,190 --> 01:14:40,192
You can get
reward money for that, too.
967
01:14:40,192 --> 01:14:42,761
If you say that you had no other
choice because he forced you.
968
01:14:43,529 --> 01:14:45,431
I won't fire him immediately.
969
01:14:45,898 --> 01:14:47,700
Just date him, for now.
970
01:14:49,869 --> 01:14:51,136
This is 10 million won.
971
01:14:51,136 --> 01:14:53,205
I thought I'd need to pay you
in advance for this.
972
01:14:53,873 --> 01:14:55,975
I need to have a card
to play, too.
973
01:14:58,444 --> 01:15:00,546
And I need you to to keep tabs
on what he's up to
974
01:15:00,546 --> 01:15:01,914
and who he's meeting with
975
01:15:01,914 --> 01:15:04,917
and what he's talking about,
and with whom.
976
01:15:06,118 --> 01:15:07,586
And date him.
977
01:15:09,488 --> 01:15:11,624
I'm paying you in advance
so that you'll work hard.
978
01:15:14,159 --> 01:15:16,228
And how can I "work hard," exactly?
979
01:15:16,896 --> 01:15:18,731
Do I need to get naked
and throw myself at him?
980
01:15:18,731 --> 01:15:20,399
Obviously not that.
981
01:15:20,399 --> 01:15:22,434
If you do that, he'll panic.
982
01:15:22,434 --> 01:15:23,836
Damn it.
983
01:15:24,503 --> 01:15:26,472
I'm sure you know what
he's doing all the time
984
01:15:26,472 --> 01:15:28,173
since you're always
listening in on him.
985
01:15:28,173 --> 01:15:30,676
Approach him slowly, and act as if
you ran into him by chance.
986
01:15:30,676 --> 01:15:33,479
Keep creating little
coincidences like that.
987
01:15:34,280 --> 01:15:35,648
So that, when the time comes...
988
01:15:35,648 --> 01:15:37,816
he won't be able to
escape unscathed.
989
01:15:37,816 --> 01:15:39,852
So that he can't jump away,
completely denying it.
990
01:15:41,587 --> 01:15:42,855
You get what I'm saying?
991
01:16:01,807 --> 01:16:04,743
What kind of crazy man
would like a woman like me?
992
01:16:05,177 --> 01:16:08,080
Just eat with him,
and drink with him.
993
01:16:08,080 --> 01:16:09,281
Just do that.
994
01:16:13,152 --> 01:16:15,788
Eating with him, and drinking with him.
995
01:16:17,623 --> 01:16:19,258
Does that mean that
he likes me?
996
01:16:19,258 --> 01:16:20,726
Yeah, that means that he likes you.
997
01:16:25,464 --> 01:16:27,232
That means that he likes you.
998
01:16:27,232 --> 01:16:30,469
What kind of man would eat and drink
with a woman he doesn't like?
999
01:16:33,906 --> 01:16:35,774
Don't a lot of people do that?
1000
01:16:36,342 --> 01:16:38,777
When there's something that
they want from the other person?
1001
01:16:41,780 --> 01:16:43,582
Not Park Dong Hoon.
1002
01:16:43,582 --> 01:16:46,085
If he eats or drinks with someone,
that means he likes them.
1003
01:16:47,519 --> 01:16:49,755
And make it so that he can't
back out, no matter what.
1004
01:16:53,025 --> 01:16:54,627
Just do that much.
1005
01:16:54,627 --> 01:16:56,095
It's not that difficult.
1006
01:16:59,698 --> 01:17:01,467
I'll take care of the rest.
1007
01:17:23,555 --> 01:17:28,193
The train to
Dangmu Station is approaching.
1008
01:17:28,193 --> 01:17:31,830
The train for Dangmu is approaching.
1009
01:17:31,830 --> 01:17:33,666
Not Park Dong Hoon.
1010
01:17:33,666 --> 01:17:36,068
If he eats or drinks with someone,
that means he likes them.
1011
01:17:36,068 --> 01:17:38,470
And make it so that he can't
back out, no matter what.
1012
01:17:59,625 --> 01:18:01,827
The safety doors are now opening.
1013
01:18:20,979 --> 01:18:25,984
Subtitles by DramaFever
1014
01:18:39,465 --> 01:18:43,235
[My Mister]
1015
01:18:43,235 --> 01:18:46,271
I want to see that bastard,
Do Joon Young, be rendered pathetic.
1016
01:18:46,271 --> 01:18:47,339
I...
1017
01:18:47,339 --> 01:18:49,274
Mom! Big Bro said that
he became a director!
1018
01:18:49,274 --> 01:18:52,111
No, I'm not one yet!
I'm only a candidate!
1019
01:18:52,111 --> 01:18:53,378
Whose side did he take?
1020
01:18:53,378 --> 01:18:55,013
The girl who takes
care of the receipts?
1021
01:18:55,013 --> 01:18:56,081
Let's just wait and see
1022
01:18:56,081 --> 01:18:57,616
whether or not he is that
kind of person, or not.
1023
01:18:57,616 --> 01:18:58,817
Why do you hate him?
1024
01:18:58,817 --> 01:19:00,452
Because you hate him, Mister.
1025
01:19:00,452 --> 01:19:02,621
A girl named Lee Ji An
works at that company, right?
1026
01:19:02,621 --> 01:19:04,323
Didn't you lose some
"gift certificates?"
1027
01:19:04,323 --> 01:19:05,557
Where is that bastard now?
1028
01:19:05,557 --> 01:19:07,326
I don't think we'll be able to
settle this with words today.
1029
01:19:07,326 --> 01:19:09,128
When I heard her story,
I was brought to tears.
1030
01:19:09,128 --> 01:19:11,597
So why the hell did you
beat her up, you bastard?
77469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.