All language subtitles for My.GF.is.Alien.E28.x264.540p.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 28 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:51,860 --> 00:01:52,540 Xiaoqi. 4 00:01:52,540 --> 00:01:52,900 Hmm? 5 00:01:52,900 --> 00:01:53,860 Get me that... 6 00:01:55,540 --> 00:01:56,820 Why are you so nervous? 7 00:01:56,820 --> 00:01:57,820 I'm just cooking. 8 00:01:57,820 --> 00:01:59,580 Why are you holding a fire extinguisher? 9 00:01:59,580 --> 00:02:00,660 Don't you remember? 10 00:02:00,660 --> 00:02:01,540 The last time we were here, 11 00:02:01,540 --> 00:02:02,540 we burnt this whole place. 12 00:02:02,540 --> 00:02:03,980 I've begged Ms. Chai for so long 13 00:02:03,980 --> 00:02:05,360 that she finally agreed to lend us the kitchen. 14 00:02:08,220 --> 00:02:08,980 A fire extinguisher? 15 00:02:09,300 --> 00:02:10,060 A fire extinguisher? 16 00:02:10,060 --> 00:02:11,180 What is a fire extinguisher? 17 00:02:14,740 --> 00:02:15,900 Are you a fool? 18 00:02:19,900 --> 00:02:20,900 Let me tell you, 19 00:02:20,900 --> 00:02:21,660 don't worry. 20 00:02:21,660 --> 00:02:23,300 I will never let you help me cook. 21 00:02:23,780 --> 00:02:24,460 Seriously. 22 00:02:24,780 --> 00:02:25,220 Humph! 23 00:02:26,060 --> 00:02:27,100 Put that away. 24 00:02:28,460 --> 00:02:29,700 What are you doing? 25 00:02:29,700 --> 00:02:30,420 It smells so good! 26 00:02:32,100 --> 00:02:33,620 Really good! 27 00:02:37,940 --> 00:02:39,540 Can I have a bite? 28 00:02:39,900 --> 00:02:40,500 No. 29 00:02:40,500 --> 00:02:41,380 Just one bite. 30 00:02:41,580 --> 00:02:42,500 Xiaoqi! 31 00:02:42,500 --> 00:02:43,100 Just a bite. 32 00:02:45,140 --> 00:02:46,180 Aha! 33 00:02:46,940 --> 00:02:47,900 Hey. 34 00:02:48,100 --> 00:02:48,820 Your body is weak. 35 00:02:48,820 --> 00:02:50,380 This is too much heat for you. 36 00:02:56,620 --> 00:02:57,380 Jingle jingle! 37 00:02:57,380 --> 00:02:58,380 What's this? 38 00:03:02,460 --> 00:03:03,500 it tastes good? 39 00:03:03,900 --> 00:03:04,780 Where did you buy this? 40 00:03:04,820 --> 00:03:05,700 I made this. 41 00:03:06,740 --> 00:03:08,500 When I was studying abroad, 42 00:03:08,820 --> 00:03:10,180 I wasn't used to eat the food there. 43 00:03:10,540 --> 00:03:11,420 So I had to cook myself. 44 00:03:11,740 --> 00:03:12,780 I learned how to make this, too. 45 00:03:13,260 --> 00:03:13,740 Jesus! 46 00:03:13,740 --> 00:03:15,220 You have so many different skills! 47 00:03:16,020 --> 00:03:16,940 It's true. 48 00:03:18,300 --> 00:03:20,340 You are good at work and the kitchen. 49 00:03:20,580 --> 00:03:22,300 Since you cooked so many great stuff, 50 00:03:22,300 --> 00:03:23,620 I gotta try some, right? 51 00:03:24,460 --> 00:03:25,460 No! 52 00:03:26,180 --> 00:03:27,060 You really want to eat? 53 00:03:27,460 --> 00:03:28,420 Ok, then promise me. 54 00:03:28,700 --> 00:03:29,740 You must come back next time. 55 00:03:29,740 --> 00:03:30,940 I'll cook for you myself. 56 00:03:31,300 --> 00:03:31,980 Really? 57 00:03:32,460 --> 00:03:33,340 I'll come back no matter how far I am, 58 00:03:33,340 --> 00:03:34,700 just for a bite of your food. 59 00:03:35,940 --> 00:03:36,580 Pull-hook. 60 00:03:43,420 --> 00:03:44,220 Do this with me. 61 00:03:45,100 --> 00:03:45,860 Bend your finger. 62 00:03:47,300 --> 00:03:47,700 Like this. 63 00:03:50,140 --> 00:03:51,540 Make a little heart. 64 00:03:56,140 --> 00:03:57,700 Why are they so slow? 65 00:03:57,700 --> 00:03:59,060 I'm gonna check it out. 66 00:03:59,660 --> 00:04:00,180 Hmm. 67 00:04:03,980 --> 00:04:04,940 Doctor Zhang, 68 00:04:05,340 --> 00:04:06,940 so here's just us. 69 00:04:07,660 --> 00:04:08,580 I have something 70 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 to ask you. 71 00:04:10,620 --> 00:04:11,260 I'm listening. 72 00:04:11,780 --> 00:04:14,620 Where is Xiaoqi's hometown exactly? 73 00:04:14,620 --> 00:04:16,820 Why I feel like it's about life and death 74 00:04:16,820 --> 00:04:18,220 every time we send her home. 75 00:04:19,300 --> 00:04:20,340 You're right. 76 00:04:20,540 --> 00:04:21,940 I feel strange about this, too. 77 00:04:21,940 --> 00:04:23,340 Xiaoqi is a bit weird. 78 00:04:24,460 --> 00:04:25,620 You think so, right? 79 00:04:25,620 --> 00:04:25,980 Yes. 80 00:04:26,420 --> 00:04:27,180 Let me tell you, 81 00:04:27,180 --> 00:04:28,340 she's a thin little girl. 82 00:04:28,340 --> 00:04:30,540 But she can carry a bag of rice with one shoulder. 83 00:04:30,860 --> 00:04:32,140 And there was one time 84 00:04:32,140 --> 00:04:34,500 that I almost fell from upstairs, 85 00:04:34,780 --> 00:04:36,220 But she was in the kitchen that time, 86 00:04:36,220 --> 00:04:37,580 she suddenly pulled me up. 87 00:04:37,580 --> 00:04:39,020 I think 88 00:04:39,020 --> 00:04:40,900 this is a little strange. 89 00:04:41,100 --> 00:04:42,540 I feel like you may explain it 90 00:04:42,740 --> 00:04:44,420 since you are a doctor? 91 00:04:45,900 --> 00:04:46,420 Alas. 92 00:04:46,420 --> 00:04:48,060 I think she's not common people 93 00:04:48,060 --> 00:04:49,540 since she can tame Fang Leng. 94 00:04:50,420 --> 00:04:51,300 Here, have a drink. 95 00:04:52,580 --> 00:04:53,460 Okay. 96 00:04:56,420 --> 00:04:57,500 That makes sense. 97 00:05:03,380 --> 00:05:05,220 Food's ready! 98 00:05:05,220 --> 00:05:06,540 You are finally here. 99 00:05:06,620 --> 00:05:08,940 It's not like everyday I can taste Mr. Fang's cooking. 100 00:05:09,100 --> 00:05:09,940 Lucky me. 101 00:05:09,940 --> 00:05:11,340 Thank you, thank you. 102 00:05:11,340 --> 00:05:12,180 Let's eat! 103 00:05:12,180 --> 00:05:12,740 Wait a second. 104 00:05:13,460 --> 00:05:14,780 Let me sterilize first. 105 00:05:15,900 --> 00:05:17,340 why sterilize? 106 00:05:17,980 --> 00:05:19,020 Wait a second. 107 00:05:21,140 --> 00:05:21,980 Let me take you a photo. 108 00:05:23,020 --> 00:05:23,820 And you. 109 00:05:25,840 --> 00:05:26,620 And Ms. Chai. 110 00:05:27,770 --> 00:05:28,530 So cute. 111 00:05:28,790 --> 00:05:29,580 And you. 112 00:05:30,300 --> 00:05:31,620 Why are you so boring? 113 00:05:31,900 --> 00:05:32,740 Just eat, ok? 114 00:05:33,540 --> 00:05:35,500 I can be more boring. 115 00:05:36,060 --> 00:05:36,940 Come here. 116 00:05:38,220 --> 00:05:38,860 Come here! 117 00:05:39,980 --> 00:05:40,740 Come here! 118 00:05:40,980 --> 00:05:41,740 Hurry up! 119 00:05:43,660 --> 00:05:44,180 Like this. 120 00:05:47,140 --> 00:05:48,140 Try this. 121 00:05:48,900 --> 00:05:50,780 Try this! 122 00:05:50,780 --> 00:05:52,100 It's so boring. Alas. 123 00:05:54,380 --> 00:05:55,620 Smile. 124 00:05:56,100 --> 00:05:57,380 Smile a little bit! 125 00:05:57,900 --> 00:05:58,860 Just once. 126 00:05:58,860 --> 00:05:59,660 In three seconds. 127 00:05:59,660 --> 00:06:00,180 Here. 128 00:06:01,420 --> 00:06:02,620 Three. 129 00:06:02,620 --> 00:06:04,140 Two. 130 00:06:04,780 --> 00:06:05,420 One. 131 00:06:19,060 --> 00:06:20,700 You are not inviting us to have a meal. 132 00:06:20,700 --> 00:06:22,420 You are inviting us to see your public display of affection. 133 00:06:22,420 --> 00:06:23,380 I'm enough already. 134 00:06:23,620 --> 00:06:24,620 I wanna throw up. 135 00:06:24,620 --> 00:06:25,820 Don't, don't. 136 00:06:25,820 --> 00:06:26,780 Cheers! 137 00:06:27,140 --> 00:06:28,220 Come on. 138 00:06:28,420 --> 00:06:29,180 Come on. 139 00:06:29,520 --> 00:06:32,670 = My dear Xiaoqi... = 140 00:06:33,100 --> 00:06:33,940 What are you doing? 141 00:06:34,500 --> 00:06:36,620 I'm posting on moments for you. 142 00:06:36,620 --> 00:06:36,820 = My dear Xiaoqi, I love you with no reasons. = I'm posting on moments for you. 143 00:06:36,820 --> 00:06:38,060 = My dear Xiaoqi, I love you with no reasons. = 144 00:06:39,540 --> 00:06:42,140 I posted that picture on the moments! 145 00:06:43,980 --> 00:06:45,100 Awesome! 146 00:06:45,100 --> 00:06:46,140 Like it. 147 00:06:51,050 --> 00:06:53,080 = Fang Lie: Awesome! Doctor Zhang: Like it. Xiaoqi: I'm shy. = 148 00:06:58,820 --> 00:07:00,260 I found that 149 00:07:00,260 --> 00:07:02,460 I don't have Mr. Fang's moments. 150 00:07:12,620 --> 00:07:13,420 Really? 151 00:07:14,020 --> 00:07:15,380 I can have your we-chat? 152 00:07:15,380 --> 00:07:16,540 Oh my god. 153 00:07:18,140 --> 00:07:20,500 I just have Mr. Fang's we-chat! 154 00:07:21,500 --> 00:07:22,140 So wonderful, isn't it? 155 00:07:22,940 --> 00:07:24,220 Let me delete it. 156 00:07:25,260 --> 00:07:26,300 What are you doing? 157 00:07:27,380 --> 00:07:28,580 Don't! 158 00:07:28,580 --> 00:07:30,780 You promised to rebuild your memory bank. 159 00:07:30,780 --> 00:07:32,420 Is there anything better that can show people 160 00:07:32,420 --> 00:07:34,020 your love to me than posting on moments? 161 00:07:36,340 --> 00:07:37,220 Give me that. 162 00:07:37,420 --> 00:07:38,540 You really gonna delete it? 163 00:07:43,150 --> 00:07:45,190 = You're my cup of tea, postscript: my account is not compromised. = 164 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 You posted another one? 165 00:07:55,580 --> 00:07:56,820 You are good at it, bro. 166 00:07:57,620 --> 00:07:58,300 Come on. 167 00:07:58,300 --> 00:07:58,940 Cheers! 168 00:07:59,220 --> 00:08:00,860 Let's drink! 169 00:08:00,860 --> 00:08:01,860 Cheers! 170 00:08:09,260 --> 00:08:09,860 Let's eat. 171 00:08:09,860 --> 00:08:10,820 Let me have a bite. 172 00:08:10,820 --> 00:08:11,460 Don't. 173 00:08:11,460 --> 00:08:12,540 Just one bite. 174 00:08:12,900 --> 00:08:13,900 No, not even one bite. 175 00:08:13,900 --> 00:08:14,980 I wanna taste it. 176 00:08:14,980 --> 00:08:16,340 Fang Lie. 177 00:08:24,700 --> 00:08:26,540 The spaceship's gonna pick me up 178 00:08:26,540 --> 00:08:28,300 in a few days. 179 00:08:28,780 --> 00:08:30,020 Before I go, 180 00:08:30,420 --> 00:08:32,060 I have a little present for you. 181 00:08:32,860 --> 00:08:33,740 No need. 182 00:08:34,100 --> 00:08:37,100 You can bring another cute alien girl like you 183 00:08:37,100 --> 00:08:39,780 next time you come back. 184 00:08:39,780 --> 00:08:41,460 That's the perfect gift. 185 00:08:43,140 --> 00:08:43,980 Only in your dream. 186 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 I draw some sky maps. 187 00:08:48,780 --> 00:08:51,060 These are some galaxies you can't see on earth. 188 00:08:51,300 --> 00:08:54,260 I hope these can bring your some inspirations. 189 00:08:55,060 --> 00:08:55,780 Do you like it? 190 00:08:56,580 --> 00:08:59,180 You really do know me, Xiaoqi. 191 00:09:00,980 --> 00:09:03,460 I don't want you to leave even more. 192 00:09:03,460 --> 00:09:04,580 What should I do? 193 00:09:06,540 --> 00:09:08,100 Alright, alright. 194 00:09:08,100 --> 00:09:09,820 Be good. 195 00:09:11,020 --> 00:09:11,740 Hey! 196 00:09:13,940 --> 00:09:15,380 Fang Lie, who allows you to hug Xiaoqi? 197 00:09:16,340 --> 00:09:17,260 Brother, 198 00:09:17,260 --> 00:09:19,260 I only want her for a minute. 199 00:09:19,620 --> 00:09:20,940 Just a minute. 200 00:09:22,420 --> 00:09:23,020 Alright. 201 00:09:23,020 --> 00:09:23,660 It's time. 202 00:09:25,940 --> 00:09:26,820 Xiaoqi, 203 00:09:27,300 --> 00:09:28,900 thank you for this wonderful present. 204 00:09:30,060 --> 00:09:32,100 I have a special gift for you, too. 205 00:09:33,100 --> 00:09:34,020 Wait. 206 00:09:34,020 --> 00:09:35,380 Alright, Fang Lie. 207 00:09:35,380 --> 00:09:36,060 You are drunk, 208 00:09:36,300 --> 00:09:36,940 just like Ms. Chai. 209 00:09:37,060 --> 00:09:37,900 Let's go. I'll send you home. 210 00:09:38,460 --> 00:09:39,380 Wait. 211 00:09:40,220 --> 00:09:40,860 Take care. 212 00:09:40,860 --> 00:09:42,050 I'll give you the gift tomorrow morning. 213 00:09:42,260 --> 00:09:43,380 This way. 214 00:09:44,860 --> 00:09:45,860 Bye, Lielie. 215 00:09:46,420 --> 00:09:47,380 Bye. 216 00:09:47,540 --> 00:09:49,020 Wait for me! 217 00:09:49,020 --> 00:09:49,620 Ok! 218 00:09:53,020 --> 00:09:53,980 Where's my gift? 219 00:09:55,540 --> 00:09:57,820 Your gift is upstairs. Let me fetch it for you. 220 00:10:04,300 --> 00:10:04,900 What are you doing?! 221 00:10:06,180 --> 00:10:07,100 You are my present. 222 00:10:10,540 --> 00:10:12,740 Wait, let me get you the present! 223 00:12:38,340 --> 00:12:38,940 Don't go. 224 00:12:39,660 --> 00:12:40,900 Don't go, okay? 225 00:12:41,860 --> 00:12:43,540 Don't go, no... 226 00:12:44,060 --> 00:12:45,100 Don't go away. 227 00:12:46,820 --> 00:12:48,380 Don't leave me. 228 00:12:51,060 --> 00:12:52,260 Don't leave me, please. 229 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 Don't go away. 230 00:12:57,980 --> 00:12:58,980 - You can't leave. - I won't leave. 231 00:12:59,780 --> 00:13:00,900 Don't be scared. 232 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 I'm won't leave. 233 00:13:06,260 --> 00:13:07,260 I won't leave. 234 00:13:08,100 --> 00:13:09,860 I won't go, I won't go. 235 00:13:09,860 --> 00:13:10,460 Fang Leng. 236 00:13:19,260 --> 00:13:20,100 Don't go, okay? 237 00:13:20,100 --> 00:13:21,380 I won't go, I won't go. 238 00:14:03,340 --> 00:14:04,180 You're awake. 239 00:14:09,380 --> 00:14:10,380 Morning. 240 00:14:11,540 --> 00:14:12,420 Moring. 241 00:14:13,380 --> 00:14:15,340 I wish I can see you 242 00:14:16,860 --> 00:14:17,860 every morning I wake up. 243 00:14:18,340 --> 00:14:19,340 Me too. 244 00:14:22,740 --> 00:14:23,540 The spaceship. 245 00:14:25,620 --> 00:14:26,940 It's coming, isn't it? 246 00:14:30,020 --> 00:14:31,540 I've been thinking about it overnight. 247 00:14:32,300 --> 00:14:33,740 I can stay. 248 00:14:34,060 --> 00:14:34,820 No, you can't. 249 00:14:37,220 --> 00:14:38,980 It's good if you can go home successfully. 250 00:14:44,300 --> 00:14:44,980 Are you hungry? 251 00:14:45,460 --> 00:14:46,580 Let me get you some drinks. 252 00:14:48,740 --> 00:14:49,460 No. 253 00:14:49,540 --> 00:14:50,460 Don't. 254 00:15:14,860 --> 00:15:15,860 Hmm. 255 00:15:16,140 --> 00:15:17,140 Hmm. 256 00:15:38,580 --> 00:15:39,260 What's wrong? 257 00:15:40,500 --> 00:15:42,140 Don't push me away, okay? 258 00:15:42,660 --> 00:15:43,500 I'm very well-behaved. 259 00:15:43,500 --> 00:15:44,540 I do as you told. 260 00:15:44,540 --> 00:15:45,780 I eat as you said. 261 00:15:46,900 --> 00:15:47,540 Really? 262 00:15:47,580 --> 00:15:48,020 Hmm. 263 00:15:49,460 --> 00:15:50,740 Go and bring the milk in fridge here. 264 00:15:52,420 --> 00:15:53,060 Hmm. 265 00:16:04,580 --> 00:16:05,660 What's like 266 00:16:08,540 --> 00:16:09,540 when the spaceship's coming? 267 00:16:10,060 --> 00:16:12,620 First, there might be a wind. 268 00:16:13,940 --> 00:16:16,140 Then, maybe the spaceship appears 269 00:16:27,980 --> 00:16:28,700 Go. 270 00:16:30,340 --> 00:16:31,580 Don't push me away. 271 00:16:32,380 --> 00:16:33,580 I might live well 272 00:16:33,900 --> 00:16:35,500 even I don't use superpower later on. 273 00:16:37,460 --> 00:16:38,380 Even if I can save you, 274 00:16:39,660 --> 00:16:40,820 I can't keep you. 275 00:16:41,100 --> 00:16:42,220 Why? 276 00:16:43,900 --> 00:16:45,300 You don't like me? 277 00:16:48,220 --> 00:16:49,260 Silly girl. 278 00:16:50,060 --> 00:16:51,620 Why not? 279 00:16:56,100 --> 00:16:57,500 There's an old saying goes, 280 00:16:58,100 --> 00:17:00,940 I raise my eyes to the moon, bow their heads and think of home. 281 00:17:03,700 --> 00:17:05,020 But you are here all the time. 282 00:17:06,180 --> 00:17:07,700 Every time you look at the sky, 283 00:17:08,300 --> 00:17:09,740 you still think about your home. 284 00:17:12,700 --> 00:17:14,300 The people there are your same kind. 285 00:17:14,980 --> 00:17:15,420 Do you 286 00:17:15,420 --> 00:17:17,620 want to stay here as an alien? 287 00:17:25,500 --> 00:17:26,260 Go. 288 00:18:00,460 --> 00:18:01,020 Bro! 289 00:18:01,380 --> 00:18:02,500 Ask Xiaoqi to see! 290 00:18:02,500 --> 00:18:04,100 This is my farewell gift for her. 291 00:18:09,500 --> 00:18:10,860 Fang Lie, you scared me! 292 00:18:10,860 --> 00:18:12,460 What's so scared about? 293 00:18:12,460 --> 00:18:13,420 Just balloons. 294 00:18:13,780 --> 00:18:14,340 How is it? 295 00:18:14,700 --> 00:18:16,220 Do you like my present? 296 00:18:17,140 --> 00:18:19,420 Why do you want to give me this? 297 00:18:19,700 --> 00:18:21,220 I don't have anything good for you. 298 00:18:21,220 --> 00:18:22,420 So I want to imitate that movie, 299 00:18:22,420 --> 00:18:23,780 "Up." 300 00:18:24,180 --> 00:18:25,100 Perhaps, 301 00:18:25,100 --> 00:18:26,540 I can go to space with you. 302 00:18:26,820 --> 00:18:28,700 I started to do this before dawn. 303 00:18:28,700 --> 00:18:29,740 My hand turns red because of this. 304 00:18:30,340 --> 00:18:30,860 Oh. 305 00:18:31,580 --> 00:18:33,740 You are the one who made me have nightmare overnight. 306 00:18:33,740 --> 00:18:34,980 What are you saying? 307 00:18:34,980 --> 00:18:36,860 I come here for Xiaoqi, not you. 308 00:18:37,060 --> 00:18:37,660 What do you think? 309 00:18:38,380 --> 00:18:40,620 You are surprised by my gift, right? 310 00:18:42,140 --> 00:18:43,300 I am surprised. 311 00:18:44,820 --> 00:18:45,660 Hello, security? 312 00:18:45,660 --> 00:18:46,820 Call a cab. 313 00:18:47,900 --> 00:18:49,220 For what? 314 00:18:49,700 --> 00:18:50,780 Come here. 315 00:18:51,420 --> 00:18:53,380 Bro, what are you doing? 316 00:18:53,380 --> 00:18:55,620 I still have a bunch of balloons to blow. 317 00:18:58,740 --> 00:18:59,660 - Ouch! - Get inside. 318 00:19:01,180 --> 00:19:01,620 Sir. 319 00:19:01,620 --> 00:19:02,060 Yes? 320 00:19:02,060 --> 00:19:02,620 Take this man 321 00:19:02,620 --> 00:19:03,580 to An Ding Mental Hospital. 322 00:19:03,820 --> 00:19:05,220 No, I won't go. 323 00:19:06,940 --> 00:19:07,620 Bro! 324 00:19:10,820 --> 00:19:11,820 I...bro! 325 00:19:12,940 --> 00:19:13,900 Isn't it appropriate 326 00:19:13,900 --> 00:19:15,620 that you do this to him? 327 00:19:17,180 --> 00:19:18,820 I'm already very nice to him like this. 328 00:19:21,740 --> 00:19:22,700 Actually, 329 00:19:23,060 --> 00:19:25,140 I really like this present he gave me. 330 00:19:26,260 --> 00:19:27,220 Because 331 00:19:28,220 --> 00:19:30,020 it makes me figure out one thing. 332 00:19:31,660 --> 00:19:32,260 What thing? 333 00:19:35,540 --> 00:19:36,740 Didn't you ask me 334 00:19:36,940 --> 00:19:38,740 whether I want to go homeland or alien land? 335 00:19:39,780 --> 00:19:40,820 I want to tell you, 336 00:19:41,460 --> 00:19:42,700 the place where you are 337 00:19:43,180 --> 00:19:44,780 is my hometown. 338 00:20:35,700 --> 00:20:36,420 Sir, 339 00:20:37,300 --> 00:20:38,380 I'm not a psycho. 340 00:20:41,740 --> 00:20:43,220 Have you ever seen such a handsome psycho? 341 00:20:46,100 --> 00:20:46,900 Drive me home, please. 342 00:20:47,220 --> 00:20:48,140 How much did he pay you? 343 00:20:48,420 --> 00:20:49,140 I'll pay you double. 344 00:20:55,240 --> 00:20:57,240 = Mom = 345 00:20:58,940 --> 00:20:59,380 Fang Lie, 346 00:20:59,700 --> 00:21:00,460 where are you? 347 00:21:00,980 --> 00:21:01,900 Oh, mom! 348 00:21:01,900 --> 00:21:02,940 You call in a right time. 349 00:21:02,940 --> 00:21:04,380 Explain to the driver please. 350 00:21:04,380 --> 00:21:05,660 Explain to him your son is a totally normal person. 351 00:21:05,660 --> 00:21:06,660 You're normal? 352 00:21:07,060 --> 00:21:08,780 Your uncle finally won the achievement for you. 353 00:21:08,780 --> 00:21:09,780 But you gave all of this to Fang Leng. 354 00:21:09,780 --> 00:21:10,660 Come back home at once! 355 00:21:10,660 --> 00:21:11,770 Your uncle and I are waiting for you. 356 00:21:13,900 --> 00:21:15,340 Oh my god! This dumb kid! 357 00:21:15,340 --> 00:21:16,220 I'm so pissed off. 358 00:21:24,060 --> 00:21:25,340 Look at what you wrote here! 359 00:21:25,340 --> 00:21:25,900 Ah? 360 00:21:26,340 --> 00:21:27,700 These programs you were in charge of 361 00:21:27,700 --> 00:21:28,990 made so much achievement for the company. 362 00:21:29,140 --> 00:21:31,260 But you attributed all these to Fang Leng. 363 00:21:31,500 --> 00:21:33,020 If it had not been for your uncle's help, 364 00:21:33,020 --> 00:21:34,140 your CEO position 365 00:21:34,140 --> 00:21:35,420 would already be replaced by others. 366 00:21:37,660 --> 00:21:39,220 I only wrote down the facts. 367 00:21:39,540 --> 00:21:40,500 What facts? 368 00:21:40,780 --> 00:21:41,980 Fang Leng had not been in the company for so long. 369 00:21:41,980 --> 00:21:42,900 How could he help you? 370 00:21:42,900 --> 00:21:44,180 He has that all arranged. 371 00:21:44,420 --> 00:21:45,660 Ever since I enter the company, 372 00:21:45,660 --> 00:21:47,580 he has been helping me in secret. 373 00:21:47,580 --> 00:21:49,500 Otherwise, how could a single commander like me 374 00:21:49,500 --> 00:21:50,900 make so many achievements. 375 00:21:52,140 --> 00:21:53,140 Are you telling the truth? 376 00:21:53,540 --> 00:21:54,860 These are not Fang Leng's evil tricks? 377 00:21:56,340 --> 00:21:58,100 Why you always think that way? 378 00:21:58,820 --> 00:22:00,140 No matter how I compete with my bro, 379 00:22:00,140 --> 00:22:01,660 I can't risk the company! 380 00:22:01,660 --> 00:22:02,940 If I didn't write these things 381 00:22:02,940 --> 00:22:03,780 in the report, 382 00:22:04,020 --> 00:22:06,060 nobody would know my brother's heart. 383 00:22:08,300 --> 00:22:08,940 My dear son, 384 00:22:09,380 --> 00:22:10,500 since nobody knows, 385 00:22:10,500 --> 00:22:11,980 then we don't need to write down like this. 386 00:22:11,980 --> 00:22:14,220 You will understand these things in the future. 387 00:22:15,660 --> 00:22:16,580 Mom. 388 00:22:17,220 --> 00:22:18,620 You are the one who doesn't understand. 389 00:22:19,220 --> 00:22:20,540 People like my brother 390 00:22:20,740 --> 00:22:22,900 can easily take the CEO position in any companies. 391 00:22:24,380 --> 00:22:25,540 Then what about ? 392 00:22:25,540 --> 00:22:26,820 If you leave your dad and the company, 393 00:22:27,100 --> 00:22:28,100 what can you do? 394 00:22:28,100 --> 00:22:29,940 I worry about this. 395 00:22:30,420 --> 00:22:31,340 Mom. 396 00:22:31,340 --> 00:22:33,220 I applied for a painting studio in Paris. 397 00:22:33,820 --> 00:22:35,140 Whether they accept me or not, 398 00:22:35,140 --> 00:22:36,860 whether I'm going to do chores 399 00:22:36,860 --> 00:22:38,340 or perform on streets, 400 00:22:38,420 --> 00:22:39,580 I want to try it. 401 00:22:41,460 --> 00:22:42,100 My dear son. 402 00:22:43,340 --> 00:22:44,740 You haven't done enough? 403 00:22:46,140 --> 00:22:46,780 Not enough. 404 00:22:49,100 --> 00:22:52,740 One of my friend gave me a universe picture album. 405 00:22:53,740 --> 00:22:54,980 Until then do I realize 406 00:22:54,980 --> 00:22:56,620 how big the world is. 407 00:22:57,420 --> 00:22:58,340 There are so many planets 408 00:22:58,900 --> 00:23:00,060 as well as choices. 409 00:23:00,500 --> 00:23:01,820 There are so many other companies, 410 00:23:01,820 --> 00:23:03,140 besides our Group F. 411 00:23:03,420 --> 00:23:04,340 Rather than staying at home 412 00:23:04,340 --> 00:23:06,060 and fighting with my brother for this tiny place, 413 00:23:06,380 --> 00:23:07,860 why can't I think bigger 414 00:23:08,340 --> 00:23:09,380 and live more easily? 415 00:23:10,460 --> 00:23:11,140 My dear son, 416 00:23:11,900 --> 00:23:14,820 I'm doing all this for you. 417 00:23:15,620 --> 00:23:16,460 Mom. 418 00:23:18,020 --> 00:23:19,260 You are not doing this for me. 419 00:23:20,580 --> 00:23:22,140 Just because you want to win. 420 00:23:24,380 --> 00:23:25,900 I'm unhappy every day, 421 00:23:27,700 --> 00:23:29,100 because I live as told. 422 00:23:31,340 --> 00:23:32,100 Mom. 423 00:23:33,100 --> 00:23:33,860 Uncle. 424 00:23:35,860 --> 00:23:36,860 I beg you. 425 00:23:37,780 --> 00:23:38,820 Please let me go. 426 00:23:39,340 --> 00:23:40,340 Please let my brother go. 427 00:23:41,140 --> 00:23:42,300 And let yourselves go. 428 00:23:47,580 --> 00:23:48,340 I'm gonna go, mom. 429 00:23:49,900 --> 00:23:50,620 I gonna go. 430 00:23:50,940 --> 00:23:51,460 Lie. 431 00:23:52,220 --> 00:23:53,140 Lie! 432 00:23:53,420 --> 00:23:53,660 Eh... 433 00:23:57,500 --> 00:23:58,700 What now? 434 00:24:00,340 --> 00:24:00,860 Forget it. 435 00:24:01,980 --> 00:24:03,140 Do as he told. 436 00:24:03,700 --> 00:24:04,740 Give this to the board. 437 00:24:08,620 --> 00:24:09,980 Alas... 438 00:24:13,700 --> 00:24:15,860 How much things you bought. 439 00:24:16,100 --> 00:24:17,100 What if the spaceship 440 00:24:17,100 --> 00:24:18,260 can't take this much? 441 00:24:18,260 --> 00:24:20,300 And cordyceps sinensis and others? 442 00:24:20,300 --> 00:24:21,820 We don't get to eat it in my planet. 443 00:24:22,100 --> 00:24:23,980 Just show off to your friends. 444 00:24:26,220 --> 00:24:27,460 Do I need buy Maotai for uncle? 445 00:24:28,540 --> 00:24:29,780 No need. 446 00:24:29,780 --> 00:24:31,940 We are all cultivated by gene culture plates. 447 00:24:31,940 --> 00:24:33,740 Plus, we don't have parents. 448 00:24:33,740 --> 00:24:35,460 So, I don't need these. 449 00:24:35,700 --> 00:24:36,300 Alright. 450 00:24:37,460 --> 00:24:39,900 What about diamonds? Gold? 451 00:24:40,180 --> 00:24:41,460 Take and give others as gifts. 452 00:24:41,500 --> 00:24:42,460 I really hope that 453 00:24:42,460 --> 00:24:43,660 they can let you come back sooner. 454 00:24:44,220 --> 00:24:45,460 Will it work? 455 00:24:46,300 --> 00:24:48,660 The point is to let them know my heart and kindness. 456 00:24:49,540 --> 00:24:49,940 Humph. 457 00:24:57,460 --> 00:24:58,060 Mr. Han. 458 00:24:59,100 --> 00:25:00,940 Buy some gold and diamonds for me. 459 00:25:01,100 --> 00:25:01,780 Don't! 460 00:25:01,780 --> 00:25:02,500 Buy more. 461 00:25:02,500 --> 00:25:03,620 I'll give them to Xiaoqi. 462 00:25:03,780 --> 00:25:04,500 That's enough. 463 00:25:04,500 --> 00:25:05,490 I want Xiaoqi to bring them to her planet. 464 00:25:06,060 --> 00:25:06,660 No need! 465 00:25:06,700 --> 00:25:07,540 Buy the whole store. 466 00:25:07,540 --> 00:25:08,460 What are you doing? 467 00:25:08,620 --> 00:25:09,460 That's enough. 468 00:25:09,780 --> 00:25:10,300 What are you doing? 469 00:25:10,300 --> 00:25:10,940 It's done. 470 00:25:20,500 --> 00:25:22,940 How does the season in your planet? 471 00:25:23,500 --> 00:25:24,660 In my hometown, 472 00:25:24,660 --> 00:25:26,180 we have twelve seasons in a year. 473 00:25:26,340 --> 00:25:28,140 There are Ming Soil 474 00:25:28,140 --> 00:25:29,100 and Qi Water in spring. 475 00:25:29,140 --> 00:25:30,260 In summer, 476 00:25:30,260 --> 00:25:30,820 there are... 477 00:25:30,820 --> 00:25:31,460 Alright! 478 00:25:32,700 --> 00:25:33,580 Let's buy some clothes for you. 479 00:25:34,380 --> 00:25:35,620 Nah. 480 00:25:35,620 --> 00:25:37,180 We don't wear these clothes there. 481 00:25:37,180 --> 00:25:38,060 Let's go! It's my way or the highway. 482 00:25:38,100 --> 00:25:39,420 I don't need this, really! 483 00:25:40,180 --> 00:25:40,860 How about this? 484 00:25:40,860 --> 00:25:41,940 Sir, you have such a good taste. 485 00:25:41,940 --> 00:25:42,900 This is our new arrival. 486 00:25:43,060 --> 00:25:44,540 It's really suitable for this young. 487 00:25:47,260 --> 00:25:47,860 Then take it. 488 00:25:48,220 --> 00:25:50,020 Alright, I'll pack this for you later. 489 00:25:50,020 --> 00:25:50,500 Don't! 490 00:25:52,580 --> 00:25:53,060 This one. 491 00:25:54,700 --> 00:25:54,980 Enough! 492 00:25:54,980 --> 00:25:55,500 And this one. 493 00:25:55,500 --> 00:25:56,340 - Enough! - Yes, sir. 494 00:25:59,380 --> 00:26:00,460 No more. 495 00:26:00,460 --> 00:26:01,020 This one. 496 00:26:01,020 --> 00:26:01,660 Yes, sir. 497 00:26:01,860 --> 00:26:02,740 Enough. 498 00:26:03,460 --> 00:26:04,700 Leave those I have picked. 499 00:26:05,620 --> 00:26:07,300 And pack all the other clothes in this store for me. 500 00:26:07,500 --> 00:26:09,660 I can't wear all these stuff, these are too much. 501 00:26:09,820 --> 00:26:12,260 Sir, are you sure you want to pack all of these? 502 00:26:12,660 --> 00:26:14,180 I don't like to say the same thing again. 503 00:26:14,540 --> 00:26:15,820 We will pack these for you right now. 504 00:26:16,740 --> 00:26:17,500 What are you doing? 505 00:26:17,500 --> 00:26:18,860 Are you out of your mind? 506 00:26:19,060 --> 00:26:20,080 You bought me so many clothes. 507 00:26:20,220 --> 00:26:21,860 You want me to wholesale in my planet? 508 00:26:23,380 --> 00:26:25,500 Just let your friends see something new. 509 00:26:26,860 --> 00:26:28,350 You can let your friends wear the clothes if you don't. 510 00:26:28,980 --> 00:26:30,580 You really don't need to do this. 511 00:26:30,580 --> 00:26:32,060 Alright, it's my way or the highway. 512 00:26:37,980 --> 00:26:39,220 That's way too much, really. 513 00:26:39,220 --> 00:26:40,420 Fold this for me. 514 00:26:40,660 --> 00:26:41,220 Ok. 515 00:26:42,620 --> 00:26:44,980 You see, this clothes... 516 00:26:44,980 --> 00:26:46,540 we can't afford one with months' salary. 517 00:26:46,780 --> 00:26:47,860 Stop it. 518 00:26:47,860 --> 00:26:48,820 We have our own fate. 519 00:26:48,820 --> 00:26:50,100 I'm so jealous of that girl. 520 00:26:52,820 --> 00:26:53,900 I'm going to take one more. 521 00:26:54,060 --> 00:26:54,540 Ok. 522 00:26:54,540 --> 00:26:56,660 I really can't wear too much clothes. 523 00:26:57,060 --> 00:26:58,460 Why do you spend so much? 524 00:26:58,460 --> 00:26:59,820 Take your time. 525 00:27:04,940 --> 00:27:06,580 Let me ask them to sign bills. 526 00:27:06,980 --> 00:27:07,420 Ok. 527 00:27:08,300 --> 00:27:09,420 Such a waste. 528 00:27:11,820 --> 00:27:12,700 Sir. 529 00:27:13,140 --> 00:27:14,500 You need to sign it here. 530 00:27:15,500 --> 00:27:16,300 Ok. 531 00:27:22,020 --> 00:27:22,740 Sir. 532 00:27:22,740 --> 00:27:25,300 You bought a lot of clothes. 533 00:27:25,300 --> 00:27:27,700 How about I give you my business card? 534 00:27:30,380 --> 00:27:32,140 So, I can let someone to send you these clothes. 535 00:27:32,740 --> 00:27:33,620 You don't need! 536 00:27:33,860 --> 00:27:34,820 We can carry these on our own. 537 00:27:35,460 --> 00:27:37,420 We are so lucky that this gentleman likes our clothes. 538 00:27:37,420 --> 00:27:38,540 When we have new arrivals, 539 00:27:38,540 --> 00:27:40,100 then I can tell you. 540 00:27:40,100 --> 00:27:41,460 Who need you tell? 541 00:27:41,460 --> 00:27:42,780 If you have the courage to tell, you can try. 542 00:27:42,780 --> 00:27:44,260 I'll crash this stupid store, believe or not? 543 00:27:45,940 --> 00:27:47,220 What are you laughing at? 544 00:27:47,220 --> 00:27:48,020 Xiaoqi. 545 00:27:49,140 --> 00:27:50,060 Alright. 546 00:27:50,380 --> 00:27:51,140 Alas. 547 00:27:51,420 --> 00:27:53,260 You may misunderstand me. 548 00:27:53,260 --> 00:27:54,620 Misunderstand what? 549 00:27:54,620 --> 00:27:56,500 I can even smell your hormones! 550 00:27:56,500 --> 00:27:57,740 We won't buy the clothes anymore. 551 00:28:00,900 --> 00:28:01,780 Excuse me. 552 00:28:03,220 --> 00:28:03,860 Sir! 553 00:28:07,340 --> 00:28:08,340 What are you doing? 554 00:28:10,460 --> 00:28:11,260 What is it? 555 00:28:11,260 --> 00:28:11,820 Come here. 556 00:28:15,220 --> 00:28:17,260 Laugh? What the hell are you laughing at! 557 00:28:17,260 --> 00:28:17,980 Nah. 558 00:28:18,580 --> 00:28:20,120 It's not like everyday you get jealous because of me. 559 00:28:20,700 --> 00:28:21,580 I'm so happy. 560 00:28:21,940 --> 00:28:23,500 So happy about what? 561 00:28:23,500 --> 00:28:24,460 I'm telling you this. 562 00:28:24,460 --> 00:28:26,620 If you hanker after women and wine, 563 00:28:26,620 --> 00:28:27,420 I... I will... 564 00:28:27,420 --> 00:28:28,420 You... What are you gonna do? 565 00:28:29,380 --> 00:28:31,580 I... I'm gonna curse you up there. 566 00:28:32,020 --> 00:28:33,700 Have you heard about the Butterfly Effect? 567 00:28:33,700 --> 00:28:35,180 That butterfly from Amazon 568 00:28:35,180 --> 00:28:36,660 just flapped its wings a little bit. 569 00:28:36,660 --> 00:28:38,820 Then the tornado was coming in Texas. 570 00:28:38,820 --> 00:28:39,060 HuHu 571 00:28:39,060 --> 00:28:40,300 I'm gonna curse you up there. 572 00:28:40,300 --> 00:28:42,380 Then, it might be snow or knives here. 573 00:28:42,380 --> 00:28:43,220 I'm telling you... 574 00:28:43,780 --> 00:28:44,740 I know, I know. 575 00:28:46,300 --> 00:28:47,500 Sometimes I wonder 576 00:28:47,500 --> 00:28:49,020 what if you won't come back? 577 00:28:50,180 --> 00:28:52,180 Then you have wait for my working hard, 578 00:28:52,180 --> 00:28:53,620 then you can have someone else. 579 00:28:53,620 --> 00:28:54,740 Nah, I'm not sure about it. 580 00:28:55,260 --> 00:28:56,020 It depends. 581 00:28:56,020 --> 00:28:57,300 Again? You are so annoying! 582 00:28:58,580 --> 00:28:59,460 Do you remember 583 00:28:59,980 --> 00:29:01,140 that we have once met here? 584 00:29:01,140 --> 00:29:01,900 This is where we... 585 00:29:02,740 --> 00:29:03,500 I'm so sorry. 586 00:29:03,500 --> 00:29:04,020 It's ok. 587 00:29:04,020 --> 00:29:04,900 Sorry, sir. I'm sorry. 588 00:29:06,260 --> 00:29:07,460 - It's fine, it's fine. - I'm so sorry. 589 00:30:25,620 --> 00:30:26,860 You just leave. 590 00:30:27,460 --> 00:30:28,900 What about me? 591 00:30:29,980 --> 00:30:31,220 What am I gonna do? 592 00:30:32,100 --> 00:30:32,820 Xiaoqi. 593 00:30:35,860 --> 00:30:37,460 What am I gonna do? Xiaoqi. 594 00:30:42,620 --> 00:30:44,540 What should I do in the rest of my life? 595 00:30:46,020 --> 00:30:47,940 We said that we would look up at the stars together. 596 00:30:48,780 --> 00:30:50,620 You just leave? 597 00:30:52,900 --> 00:30:54,900 What am I gonna do? 598 00:30:57,380 --> 00:30:59,260 Can you bring her back? 599 00:31:00,420 --> 00:31:01,540 I beg you. 600 00:31:22,900 --> 00:31:23,740 We are reporting for you. 601 00:31:23,740 --> 00:31:25,340 Group F's CEO Mr. Fang, 602 00:31:25,340 --> 00:31:26,540 who was known as a womanizer, 603 00:31:26,540 --> 00:31:28,500 has gone back to company today. 604 00:31:28,500 --> 00:31:30,380 And the turmoil inside Group F 605 00:31:30,380 --> 00:31:32,020 has calmed down. 606 00:31:32,540 --> 00:31:33,740 According to an insider, 607 00:31:33,740 --> 00:31:35,660 Fang Leng's amnesia has been cured. 608 00:31:35,660 --> 00:31:37,340 He's now in charge of everything of the company. 609 00:31:37,340 --> 00:31:38,660 According to reliable resources, 610 00:31:38,660 --> 00:31:40,500 Fang Leng is about to invest beverage business 611 00:31:40,500 --> 00:31:41,900 with low-calorie female drinks. 612 00:31:41,900 --> 00:31:43,180 The theme is about scented tea. 613 00:31:43,220 --> 00:31:45,300 It seems like the very experienced Mr. Fang 614 00:31:45,300 --> 00:31:47,060 decides to take advantage of 615 00:31:47,060 --> 00:31:48,020 his most familiar area. 616 00:32:02,180 --> 00:32:02,780 How's it? 617 00:32:03,220 --> 00:32:03,740 Hmm. 618 00:32:08,740 --> 00:32:09,460 Nice. 619 00:32:11,300 --> 00:32:12,620 Let's put Xiaopu in it. 620 00:32:13,260 --> 00:32:13,940 Alright. 621 00:32:20,100 --> 00:32:21,700 Nice job, bro! 622 00:32:22,770 --> 00:32:25,280 = Conference of Qi Tea Program Research and Development = 623 00:32:45,500 --> 00:32:46,220 Dear audience, 624 00:32:46,540 --> 00:32:50,220 the New Year's bell is about to ring. 625 00:32:50,500 --> 00:32:55,340 Let's countdown together! 626 00:32:56,060 --> 00:32:56,620 Ten! 627 00:32:56,820 --> 00:32:57,300 Nine! 628 00:32:57,620 --> 00:32:58,060 Eight! 629 00:32:58,300 --> 00:32:58,820 Seven! 630 00:32:59,100 --> 00:32:59,700 Six! 631 00:32:59,940 --> 00:33:00,540 Five! 632 00:33:00,780 --> 00:33:01,380 Four! 633 00:33:01,620 --> 00:33:02,340 Three! 634 00:33:02,540 --> 00:33:03,180 Two! 635 00:33:03,460 --> 00:33:04,100 One! 636 00:33:04,940 --> 00:33:07,820 Happy New Year to all Chinese people all over the world! 637 00:33:08,060 --> 00:33:09,420 Happy New Year! 638 00:34:15,760 --> 00:34:17,960 = Two years later = 639 00:34:18,140 --> 00:34:19,900 Dear media friends, 640 00:34:19,900 --> 00:34:21,740 welcome to our product launch conference. 641 00:34:27,380 --> 00:34:29,300 You my ask our Mr. Fang 642 00:34:29,300 --> 00:34:30,660 all the questions about our new products. 643 00:34:31,780 --> 00:34:32,820 Two years ago, 644 00:34:32,820 --> 00:34:34,820 the Qi Tea you created becomes popular. 645 00:34:34,820 --> 00:34:36,100 What's the purpose 646 00:34:36,100 --> 00:34:37,500 of this tea's name? 647 00:34:38,460 --> 00:34:39,860 Qi pronounces like "wife" in Chinese. 648 00:34:40,380 --> 00:34:41,620 Qi Tea means 649 00:34:41,940 --> 00:34:43,540 men make tea for women. 650 00:34:44,780 --> 00:34:45,420 Mr. Fang, 651 00:34:45,420 --> 00:34:47,380 you have "womanizer" as your nickname. 652 00:34:47,380 --> 00:34:48,380 But these two years, 653 00:34:48,380 --> 00:34:50,260 we haven't heard any love affairs about you. 654 00:34:50,260 --> 00:34:51,420 Are you single right now? 655 00:34:52,860 --> 00:34:54,460 Well, do you think I'm single now? 656 00:34:55,140 --> 00:34:56,220 About this... 657 00:34:56,220 --> 00:34:57,620 We're not sure. 658 00:34:57,620 --> 00:34:59,020 Your last girlfriend 659 00:34:59,020 --> 00:35:00,140 was a delivery girl. 660 00:35:00,140 --> 00:35:01,980 This news made quite a stir once. 661 00:35:01,980 --> 00:35:03,980 We wonder what relationship you two now are. 662 00:35:06,700 --> 00:35:07,660 We... 663 00:35:09,420 --> 00:35:10,420 We are good. 664 00:35:10,900 --> 00:35:12,780 There are rumors that your delivery girlfriend dumped you. 665 00:35:12,780 --> 00:35:13,700 Seem like it's fake? 666 00:35:14,540 --> 00:35:15,340 You didn't break up, 667 00:35:15,340 --> 00:35:16,940 but why we never see you're two together? 668 00:35:16,940 --> 00:35:17,940 Are you two married in secret? 669 00:35:25,300 --> 00:35:26,140 Dear fellows, 670 00:35:26,700 --> 00:35:28,020 it's not everyday that Mr. Fang's willing to 671 00:35:28,020 --> 00:35:28,820 cooperate with us media. 672 00:35:28,820 --> 00:35:30,660 In order to complete today's draft successfully, 673 00:35:30,660 --> 00:35:32,140 please only ask questions 674 00:35:32,140 --> 00:35:33,580 about the new product. 675 00:35:34,340 --> 00:35:35,660 You guys are right. 676 00:35:37,260 --> 00:35:38,340 I was dumped. 677 00:35:39,260 --> 00:35:41,180 And that happened two years ago. 678 00:35:43,100 --> 00:35:45,220 Now, I still can't move on. 679 00:35:47,860 --> 00:35:49,860 Dumped by that delivery girlfriend? 680 00:35:49,860 --> 00:35:51,220 Why did she break up with you? 681 00:35:51,220 --> 00:35:52,460 Will you want to get married 682 00:35:52,460 --> 00:35:53,660 if you date someone now? 683 00:35:56,420 --> 00:35:57,740 Do you have any questions for me? 684 00:35:59,620 --> 00:36:00,940 Mr. Fang, 685 00:36:01,100 --> 00:36:02,340 are you using this drink 686 00:36:03,020 --> 00:36:04,740 to win back your ex girlfriend? 687 00:36:06,420 --> 00:36:07,140 Yes. 688 00:36:09,980 --> 00:36:11,340 You have asked me a question. 689 00:36:11,820 --> 00:36:13,180 Can I ask you one? 690 00:36:14,580 --> 00:36:15,340 Yes, please. 691 00:36:15,540 --> 00:36:16,620 What's your name? 692 00:36:17,620 --> 00:36:18,420 My name is Xiao Qi. 693 00:36:18,420 --> 00:36:19,620 "Qi" from chess in Chinese. 694 00:36:20,340 --> 00:36:21,220 Xiao Qi. 695 00:36:22,500 --> 00:36:23,700 It's a good name. 696 00:36:24,620 --> 00:36:25,820 How would you like to be my date? 697 00:36:26,500 --> 00:36:27,740 Wow! 698 00:36:28,340 --> 00:36:29,980 Big news! Take pictures now! 699 00:36:40,150 --> 00:36:40,880 = 'How would you like to be my date?' 700 00:36:40,880 --> 00:36:42,600 Womanizer showed himself again and flirted with young reporter = 701 00:36:48,420 --> 00:36:50,740 Do we need public relations? 702 00:36:50,940 --> 00:36:51,940 No. 703 00:36:52,100 --> 00:36:52,900 Just leave it. 704 00:36:54,300 --> 00:36:55,420 Xiaoqi's still not here? 705 00:36:58,900 --> 00:36:59,860 It's weird. 706 00:37:00,420 --> 00:37:02,660 Why is it thundering in day like this? 707 00:37:05,260 --> 00:37:06,820 Perhaps, someone's cursing me up there. 708 00:37:07,460 --> 00:37:09,100 Have you heard of the Butterfly Effect? 709 00:37:09,620 --> 00:37:11,140 The butterfly from Amazon 710 00:37:11,420 --> 00:37:12,860 just flapped its wings a bit. 711 00:37:12,860 --> 00:37:14,580 Then, it caused the tornado in Texas. 712 00:37:15,620 --> 00:37:17,900 You see, if someone's cursing me up there. 713 00:37:17,900 --> 00:37:19,140 It may not cause rain, 714 00:37:19,780 --> 00:37:22,140 but snow, or knives. 715 00:37:24,260 --> 00:37:25,100 How about... 716 00:37:25,660 --> 00:37:27,420 I reject that girl? 717 00:37:32,540 --> 00:37:33,180 Bro. 718 00:37:33,460 --> 00:37:34,820 You should be so sorry for Xiaoqi! 719 00:37:36,420 --> 00:37:37,420 Why is that? 720 00:37:41,340 --> 00:37:43,700 If I hadn't stopped those reporters in the way, 721 00:37:43,700 --> 00:37:44,820 you would have made a big mistake. 722 00:37:44,820 --> 00:37:45,460 You get it? 723 00:37:45,860 --> 00:37:46,180 Bro. 724 00:37:46,700 --> 00:37:48,620 You have endured for two years. 725 00:37:48,660 --> 00:37:50,420 How can you try to make mistakes 726 00:37:50,420 --> 00:37:52,100 in this moment? 727 00:37:58,460 --> 00:37:59,660 These might be two years for you, 728 00:38:01,220 --> 00:38:02,900 but these are like two lifetimes for me. 729 00:38:08,100 --> 00:38:11,220 How about I get that girl back? 730 00:38:11,700 --> 00:38:13,420 You two can just chat, ok? 731 00:38:13,580 --> 00:38:14,460 You don't need to. 732 00:38:14,900 --> 00:38:15,700 I just wanted to 733 00:38:15,700 --> 00:38:17,220 ask her to interview me exclusively. 734 00:38:17,820 --> 00:38:18,380 Ah? 735 00:38:19,780 --> 00:38:20,340 Bro, 736 00:38:20,780 --> 00:38:22,340 I know you are in so much pain. 737 00:38:23,060 --> 00:38:24,220 In those years, Xiaoqi and I 738 00:38:24,220 --> 00:38:25,580 have created several perfumes. 739 00:38:25,580 --> 00:38:26,900 How about I give you those recipes? 740 00:38:27,140 --> 00:38:28,660 You can introduce new products with them 741 00:38:28,660 --> 00:38:30,260 or just make collections. 742 00:38:30,860 --> 00:38:31,980 It's better if you have something to do, 743 00:38:31,980 --> 00:38:34,100 than you always think too much yourself. 744 00:38:35,740 --> 00:38:37,260 You'd better take care of yourself first. 745 00:39:05,740 --> 00:39:06,420 This place 746 00:39:06,420 --> 00:39:08,340 is the original land of our lavender essential oil. 747 00:39:08,340 --> 00:39:10,540 That perfume created by Xiaoqi 748 00:39:11,060 --> 00:39:14,260 mostly uses this flower scent. 749 00:39:15,820 --> 00:39:16,870 In order to make sure of the good quality, 750 00:39:18,020 --> 00:39:19,980 we used the newest extraction process. 751 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 = Fang Lie = 752 00:39:25,620 --> 00:39:26,820 Excuse me. A second please. 753 00:39:29,860 --> 00:39:30,380 What's up? 754 00:39:30,780 --> 00:39:31,340 Bro, 755 00:39:32,020 --> 00:39:33,500 I'm leaving for Paris very soon. 756 00:39:33,500 --> 00:39:35,900 I have something in my heart to tell you. 757 00:39:36,100 --> 00:39:37,020 Can you talk now? 758 00:39:37,300 --> 00:39:37,780 Say it. 759 00:39:38,900 --> 00:39:40,580 I've thought about it. 760 00:39:40,980 --> 00:39:43,260 You can't stay single forever. 761 00:39:43,260 --> 00:39:45,020 If Xiaoqi doesn't come back, 762 00:39:45,020 --> 00:39:46,780 I won't have a sister-in-law? 763 00:39:47,900 --> 00:39:48,700 Get to the point. 764 00:39:49,060 --> 00:39:50,380 The point is 765 00:39:51,140 --> 00:39:52,900 I've found a nice girl for you. 766 00:39:53,580 --> 00:39:54,460 She's a bit younger than you. 767 00:39:54,740 --> 00:39:55,980 And she works at the embassy, 768 00:39:55,980 --> 00:39:56,660 a state-owned unit. 769 00:39:56,940 --> 00:39:57,580 How about that? 770 00:39:57,940 --> 00:39:59,900 Do you want a blind date? 771 00:40:01,140 --> 00:40:01,660 Okay. 772 00:40:03,340 --> 00:40:04,660 You just said yes? 773 00:40:05,020 --> 00:40:06,580 You don't need to see any pictures? 774 00:40:07,140 --> 00:40:07,660 No. 775 00:40:08,460 --> 00:40:08,980 Bro, 776 00:40:09,340 --> 00:40:10,620 you have changed so much! 777 00:40:11,060 --> 00:40:12,390 You don't worry about Xiaoqi? She might gets jealous 778 00:40:12,390 --> 00:40:13,740 and flies back to get you for this. 779 00:40:14,820 --> 00:40:16,220 I do want her to come back, 780 00:40:16,620 --> 00:40:17,860 if she has the ability. 781 00:40:19,100 --> 00:40:20,860 This is agitating. 782 00:40:21,500 --> 00:40:23,380 You are in the perfume original land, right? 783 00:40:23,900 --> 00:40:24,900 Luckily, 784 00:40:24,900 --> 00:40:26,180 the girl's not far away from you. 785 00:40:26,180 --> 00:40:27,380 You go prepare yourself. 786 00:40:27,380 --> 00:40:28,180 Meet her in a bit. 787 00:40:28,740 --> 00:40:29,980 Hmm, alright. 788 00:40:34,540 --> 00:40:35,420 Professor, 789 00:40:35,500 --> 00:40:39,220 is there a clean and quiet place? 790 00:40:39,220 --> 00:40:40,580 I wanna meet a friend. 791 00:40:41,460 --> 00:40:42,300 Yes. 792 00:40:42,700 --> 00:40:43,620 Here, this way please. 793 00:40:45,380 --> 00:40:46,540 This is the raw material area. 794 00:40:47,580 --> 00:40:48,380 Very calm and peace. 795 00:40:48,820 --> 00:40:50,100 I'm not gonna bother you, Mr. Fang. 796 00:41:20,660 --> 00:41:21,980 You're mad right now? 797 00:41:24,260 --> 00:41:25,420 Xiaoqi. 798 00:41:26,140 --> 00:41:27,460 I have to let you be mad more often. 799 00:41:27,460 --> 00:41:28,540 So you can come back to me. 800 00:41:29,220 --> 00:41:29,820 Hmm? 801 00:42:19,940 --> 00:42:21,020 It has been a long time. 802 00:42:27,380 --> 00:42:28,460 You don't recognize me? 803 00:42:30,340 --> 00:42:32,340 I'm your cutest Chai Xiaoqi! 804 00:42:55,900 --> 00:42:56,700 Yes! 805 00:43:09,500 --> 00:43:10,700 Why do you take my phone? 806 00:43:12,060 --> 00:43:13,180 Give it back! 807 00:43:13,500 --> 00:43:14,740 But you have to keep quiet. 808 00:43:15,100 --> 00:43:16,480 I'll promise you but you have to me back first. 809 00:43:17,700 --> 00:43:18,820 Come and get it if you can. 810 00:43:32,140 --> 00:43:33,460 Are you gonna give me back or not? 811 00:43:50,100 --> 00:43:50,980 It's you? 812 00:44:03,500 --> 00:44:04,900 You don't recognize me? 813 00:44:06,460 --> 00:44:08,020 Of course I know you are Xiaoqi. 814 00:44:11,260 --> 00:44:12,140 I just... 815 00:44:13,180 --> 00:44:14,820 have to make sure if this is in my dream. 816 00:44:20,300 --> 00:44:21,140 How about this? 817 00:44:21,420 --> 00:44:22,260 Still like in your dream? 818 00:44:22,940 --> 00:44:23,740 Even more. 819 00:44:24,580 --> 00:44:26,300 How do you want me to prove it? 820 00:44:26,860 --> 00:44:28,500 Do you wanna see my ID card? 821 00:44:32,780 --> 00:44:33,860 Clang clang! 822 00:44:35,860 --> 00:44:36,860 We are sending 823 00:44:36,860 --> 00:44:39,540 Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven 824 00:44:39,540 --> 00:44:40,660 to live on earth, 825 00:44:40,660 --> 00:44:43,420 as Planet Cape Town's ambassador of peace on earth. 826 00:44:43,820 --> 00:44:45,340 Hope you can work hard 827 00:44:45,340 --> 00:44:47,340 and be trusted. 828 00:44:48,420 --> 00:44:49,820 Now you believe me? 829 00:44:49,820 --> 00:44:50,860 In order to let you understand, 830 00:44:50,860 --> 00:44:52,220 I specially translated for you. 831 00:44:53,420 --> 00:44:55,940 I hope you can keep this secret between us 832 00:44:55,940 --> 00:44:57,060 as the universe friendly rule says. 833 00:44:58,980 --> 00:44:59,540 Eh! 834 00:45:05,140 --> 00:45:05,900 Xiaoqi. 835 00:45:05,900 --> 00:45:06,220 Hmm? 836 00:45:06,820 --> 00:45:07,820 Welcome home. 837 00:45:10,140 --> 00:45:10,900 Home? 838 00:45:14,700 --> 00:45:15,860 Anywhere you are 839 00:45:17,100 --> 00:45:18,270 is my home. 840 00:45:21,140 --> 00:45:23,240 # Love comes unexpected # 841 00:45:24,940 --> 00:45:27,840 # Sparks fly from our collision # 842 00:45:29,300 --> 00:45:31,840 # Forget how to think # 843 00:45:34,580 --> 00:45:36,580 # This feeling is a brand new one to me # 844 00:45:36,940 --> 00:45:38,660 # The wind comes with taste # 845 00:45:38,840 --> 00:45:41,240 # Keep everything about you in mind # 846 00:45:42,760 --> 00:45:46,520 # My heart comes to you inevitably # 847 00:45:47,640 --> 00:45:49,840 # How could I even resist # 848 00:45:51,450 --> 00:45:54,970 # Can't run away, something is going on between us # 849 00:45:56,410 --> 00:46:00,320 # Our hormones release the sweetest signal # 850 00:46:00,370 --> 00:46:04,370 # Wanna carve where I am in your love # 851 00:46:05,530 --> 00:46:07,730 # Would you let me # 852 00:46:09,010 --> 00:46:12,290 # Pass the crowd, something is going on between us # 853 00:46:14,050 --> 00:46:17,290 # The untouchable hug is right around the corner # 854 00:46:18,370 --> 00:46:22,250 # I could only let you in my deepest heart # 855 00:46:23,370 --> 00:46:27,930 # Could this accidentally be forever # 856 00:46:30,310 --> 00:46:32,310 = The End = 53325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.