Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
23.976
2
00:00:47,750 --> 00:00:48,750
Kim ona jest?
3
00:00:48,750 --> 00:00:50,917
Ta, na kt�r� czekam?
4
00:00:50,917 --> 00:00:52,583
Ta, na kt�r� licz�?
5
00:00:52,583 --> 00:00:55,834
Ta, kt�rej zapach mnie upaja?
6
00:00:55,834 --> 00:00:58,958
W kt�rej oczach zawiera si� moje �ycie?
7
00:00:58,958 --> 00:01:01,709
Kt�rej imi� porusza me serce?
8
00:01:01,709 --> 00:01:07,834
Kt�rej u�miech wywo�uje u�miech
tak�e na moich wargach.
9
00:01:12,917 --> 00:01:16,458
Wyobra�am sobie ciebie.
10
00:01:16,750 --> 00:01:22,625
Wyobra�am sobie ciebie.
Wyobra�am sobie ciebie zn�w.
11
00:01:40,792 --> 00:01:46,542
Czuj� to, czuj� �e...
12
00:01:52,625 --> 00:01:55,916
To oddzielenie zabije mnie.
13
00:01:56,916 --> 00:02:03,584
To oddzielenie zabije mnie.
14
00:02:23,916 --> 00:02:31,875
O, przyb�d�, prosz�.
To mi�o�� ci� wzywa.
15
00:02:32,417 --> 00:02:39,375
Nie b�dziesz w stanie �y�,
zapomniawszy o mej lojalno�ci.
16
00:02:40,000 --> 00:02:46,916
Nie widz� wi�cej nic.
17
00:02:47,792 --> 00:02:55,417
Nie widz� wi�cej nic,
tylko ty istniejesz w moich oczach.
18
00:02:55,750 --> 00:02:59,833
Tylko ty istniejesz w moich oczach.
19
00:02:59,833 --> 00:03:07,500
Tylko ty istniejesz, tylko ty istniejesz,
tylko ty istniejesz w moich oczach.
20
00:03:17,625 --> 00:03:25,250
Nie przybywasz, ale przybywaj�
my�li o tobie, ukochana.
21
00:03:25,500 --> 00:03:32,584
Jak mam ci wyja�ni�,
jak bardzo pobudzaj� mnie one do p�aczu?
22
00:03:33,417 --> 00:03:40,375
Teraz mog� us�ysze�...
23
00:03:41,417 --> 00:03:48,875
Teraz s�ysz� bicie serca w ciszy.
24
00:03:49,333 --> 00:03:53,417
Mog� us�ysze� bicie serca.
25
00:03:53,417 --> 00:04:00,542
S�ysz� bicie serca,
S�ysz� bicie serca.
26
00:04:01,417 --> 00:04:09,292
Wyobra�am sobie ciebie.
Wyobra�am sobie ciebie zn�w.
27
00:04:13,459 --> 00:04:18,500
Czuj� to, czuj�, �e...
28
00:04:21,041 --> 00:04:28,667
to oddzielenie zabije mnie.
29
00:04:29,417 --> 00:04:36,459
To oddzielenie zabije mnie.
30
00:04:36,958 --> 00:04:41,542
Wyobra�am sobie ciebie.
Wyobra�am sobie ciebie zn�w.
31
00:04:41,542 --> 00:04:46,916
Wyobra�am sobie ciebie zn�w.
32
00:05:59,916 --> 00:06:01,875
Wi�c wy wszyscy zaplanowali�cie to razem?
33
00:06:01,875 --> 00:06:04,459
Nie my, tylko Janhvi.
34
00:06:04,459 --> 00:06:07,500
Za tw�j sukces.
35
00:06:09,417 --> 00:06:13,417
Mam niespodziank� dla trojga z was.
36
00:06:13,417 --> 00:06:19,375
Sharad, Shikha i oczywi�cie Satin.
37
00:06:27,417 --> 00:06:28,958
Czy wiesz, Sameer?
38
00:06:28,958 --> 00:06:31,625
Ludzie m�wili wi�cej o tym manekinie...
39
00:06:31,625 --> 00:06:35,417
..i tej sukience ni� modelkach na pokazie
dzisiejszego wieczoru.
40
00:06:36,625 --> 00:06:39,625
Janhvi, trzymam wszystkie moje projekty..
41
00:06:39,625 --> 00:06:41,750
i moje w�asne pomys�y w g�owie.
A szczeg�lnie ten.
42
00:06:41,750 --> 00:06:45,750
To jest taki projekt,
kt�ry zrobi�em z sercem.
43
00:06:45,750 --> 00:06:48,583
Dla kogo?
- Nie wiem.
44
00:06:48,583 --> 00:06:51,417
Kim ona jest, gdzie jest?
45
00:06:51,417 --> 00:06:54,625
Nigdy nie pr�bowa�e� jej szuka�?
46
00:06:55,542 --> 00:06:58,750
By� mo�e ona jest gdzie�
w pobli�u ciebie.
47
00:06:58,750 --> 00:07:00,417
Nie b�d� jej szuka�.
48
00:07:00,417 --> 00:07:03,666
Janhvi, je�li ta sukienka jest
niekompletna bez niej, to...
49
00:07:03,666 --> 00:07:06,417
b�d� pewna, �e ona jest niekompletna
bez tej sukienki tak�e.
50
00:07:06,417 --> 00:07:08,666
To nie mo�e tak by�, �e obie pozostaj�...
51
00:07:08,666 --> 00:07:10,459
...niekompletne,
czekaj�c na siebie.
52
00:07:10,459 --> 00:07:12,417
Nie. To si� zdarza.
53
00:07:12,417 --> 00:07:13,750
Czy masz wiar�?
54
00:07:13,750 --> 00:07:17,917
Tak. Czy� nie powiedzia�a�,
�e ona musi by� blisko?
55
00:07:17,917 --> 00:07:20,917
Czy wiesz? Kiedy u�miechasz si�
w ten spos�b, wtedy...
56
00:07:20,917 --> 00:07:24,833
Wtedy...?
- Nic.
57
00:07:27,459 --> 00:07:30,541
Wiesz, �e kiedy� musz� wyj�� za m��,
wi�c dlaczego si� martwisz?
58
00:07:30,541 --> 00:07:32,958
Wiem, �e musisz wyj�� za m��.
59
00:07:32,958 --> 00:07:35,417
I musisz wybra� ch�opca. Ale...
60
00:07:35,417 --> 00:07:38,750
Ale co, tato?
Nie lubisz Sameera?
61
00:07:38,750 --> 00:07:42,958
Lubi� go bardzo, ale
to jest moje sta�e pytanie.
62
00:07:42,958 --> 00:07:44,750
Czy on lubi ciebie?
63
00:07:44,750 --> 00:07:47,917
Lubi� j�, mamo. Lubi� Janhvi.
Ona jest bardzo dobr� dziewczyn�.
64
00:07:47,917 --> 00:07:50,417
Ale ona jest moj� przyjaci�k�,
tylko przyjaci�k�.
65
00:07:50,417 --> 00:07:51,625
Czy oferujesz przyja�� ka�dej...
66
00:07:51,625 --> 00:07:52,791
...kt�r� mo�esz po�lubi�?
67
00:07:52,791 --> 00:07:55,334
Powiedz mi?
68
00:07:58,375 --> 00:08:01,334
Tej, kt�r� pokocham.
69
00:08:35,417 --> 00:08:38,791
Jak i kiedy zakocha�em si�...
70
00:08:38,791 --> 00:08:42,459
w tobie, ma ukochana?
71
00:08:42,459 --> 00:08:45,625
Moje serce pyta mnie,
czy powinienem...
72
00:08:45,625 --> 00:08:50,791
...nazwa� ci� moj�
przyjaci�k� czy ukochan�.
73
00:10:13,042 --> 00:10:17,000
Teraz nie �pi� przez ciebie.
74
00:10:17,000 --> 00:10:21,625
�omot serca torturuje
mnie nieustannie.
75
00:10:27,875 --> 00:10:31,416
Dlaczego jestem niespokojna
przez ca�y czas?
76
00:10:31,416 --> 00:10:35,917
Dlaczego stale trz�s� si� pode mn� nogi?
77
00:11:32,416 --> 00:11:39,375
Nie wiesz, moja mi�o�ci,
�e zwariowa�am.
78
00:11:46,750 --> 00:11:50,000
Cho�bym najmocniej ci� kocha�,
czuj�, �e to jest wci�� za ma�o.
79
00:11:50,000 --> 00:11:55,583
Moje usta wy�piewuj� twoj�
pie�� nieustannie.
80
00:12:13,750 --> 00:12:16,959
Jestem bardzo przestraszony,
podr�uj�c sam w samolocie.
81
00:12:16,959 --> 00:12:21,792
Pos�uchaj, czy nie mo�esz
wys�a� mnie do Delhi statkiem?
82
00:12:21,792 --> 00:12:24,750
Hej, nie wiesz, jakiego rodzaju...
83
00:12:24,750 --> 00:12:26,750
ludzie podr�uj� w samolotach obecnie.
84
00:12:26,750 --> 00:12:30,416
Zobacz, jak moje serce �omocze.
85
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
Zadzwo� do mnie, jak tylko
przylecisz na miejsce.
86
00:12:31,750 --> 00:12:32,750
Zadzwoni�.
Na pewno zadzwoni�.
87
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
Je�li tam dotr�,
na pewno zadzwoni�.
88
00:12:34,750 --> 00:12:36,667
Nie wiesz. W jakich� liniach lotniczych...
89
00:12:36,667 --> 00:12:39,541
sami piloci s� terrorystami.
90
00:12:39,541 --> 00:12:41,458
Je�li kto� porwie mnie...
91
00:12:41,458 --> 00:12:45,375
Wtedy wy�lemy mu kartk� z podzi�kowaniami.
92
00:12:46,333 --> 00:12:47,875
Jak tylko dotrzesz do Chandigarh...
93
00:12:47,875 --> 00:12:50,000
musisz wys�a� fotografie modelek.
94
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
I tkaniny, kt�re Sameer mia� pokaza�.
95
00:12:52,000 --> 00:12:53,917
Nie zapomnij tego poszuka�.
96
00:12:53,917 --> 00:12:55,750
I wtedy Simla.
- Simla!
97
00:12:55,750 --> 00:12:57,541
Pokaz jest w Simli,
nie w Chandigarh.
98
00:12:57,541 --> 00:13:00,959
I musisz spotka� si� tam tak�e z klientem.
99
00:13:01,541 --> 00:13:03,416
Nie b�d� rozmawia� z tob�.
100
00:13:03,416 --> 00:13:04,416
Zapami�ta�em, co powiedzia�e�.
101
00:13:04,416 --> 00:13:07,959
Daj mi numer hotelu, w kt�rym
si� zatrzymasz.
102
00:13:08,042 --> 00:13:08,792
Gdzie powinienem si� zatrzyma�?
103
00:13:08,792 --> 00:13:11,375
Daj mi numer.
104
00:13:23,750 --> 00:13:26,458
Tak, dotrzemy wkr�tce.
105
00:13:26,959 --> 00:13:30,416
Mamusiu, ciocia uderzy�a mnie.
106
00:13:30,416 --> 00:13:35,750
Ciocia uderzy�a ci�? Chod�.
- Tw�j tata musi by� cioci�.
107
00:13:35,750 --> 00:13:38,959
Satin jest bardzo zabawny.
Ale jako projektant to geniusz.
108
00:13:41,416 --> 00:13:42,416
Co si� sta�o?
109
00:13:42,416 --> 00:13:43,375
Pani Puri!
110
00:13:46,875 --> 00:13:50,416
Hej, chod� ze mn�. Kto
zap�aci rachunek?
111
00:13:50,416 --> 00:13:52,542
Dwa Pani Puri.
- Tak, prosz� pani.
112
00:13:52,542 --> 00:13:56,792
Zawar�em z tob� przyja��,
wi�c b�d� musia� to tolerowa�.
113
00:13:57,583 --> 00:13:59,542
Tutaj.
114
00:13:59,542 --> 00:14:02,667
Dziecko, linie na twoim czole...
115
00:14:02,667 --> 00:14:05,416
...pokazuj�, �e twoje przeznaczenie
jest bardzo dobre.
116
00:14:05,416 --> 00:14:09,750
Pokazuj� tera�niejszo��, przesz�o�� i
przysz�o�� w stu rupiach.
117
00:14:09,750 --> 00:14:11,917
Nie mamy sto rupii.
Nie mo�esz bra� za to mniej?
118
00:14:11,917 --> 00:14:13,792
Sameer, nie �artuj.
119
00:14:13,792 --> 00:14:16,042
On nie �artuje, on jest niedojrza�y.
120
00:14:16,042 --> 00:14:17,708
Patrz�c na ciebie, mog�
powiedzie�, �e jeste�...
121
00:14:17,708 --> 00:14:19,792
zwi�zany z przemys�em odzie�owym.
122
00:14:19,792 --> 00:14:21,708
I masz nazwisko...
123
00:14:21,708 --> 00:14:24,959
i s�aw� z powodu pi�knych ubra�.
124
00:14:24,959 --> 00:14:26,750
Tak. To prawda.
125
00:14:26,750 --> 00:14:28,708
Masz w wyobra�ni jaki� obraz.
126
00:14:28,708 --> 00:14:31,750
To jest niejasny obraz.
Tw�j umys� jest niespokojny.
127
00:14:31,750 --> 00:14:34,416
To jest zmartwieniem od wielu lat.
128
00:14:34,416 --> 00:14:38,416
Czyja to posta�,
czyj� twarz mog� ujrze�?
129
00:14:38,416 --> 00:14:40,750
Posta�, kt�r� kochasz tak bardzo...
130
00:14:40,750 --> 00:14:43,542
...do kt�rej t�skni tw�j umys�...
131
00:14:43,542 --> 00:14:46,667
Dzisiaj, w pomy�ln�
noc pe�nego ksi�yca...
132
00:14:46,667 --> 00:14:49,667
...o 12 godzinie, kiedy
pe�nia ksi�yca b�dzie na niebie...
133
00:14:49,667 --> 00:14:53,959
...b�dziesz ze swoj� ukochan�.
134
00:15:14,750 --> 00:15:16,792
Co si� sta�o, Sharad?
135
00:15:16,792 --> 00:15:24,500
Nic, ja tylko...
Tylko patrz� na ciebie. - Co?
136
00:15:24,750 --> 00:15:30,625
Kiedy �miejesz si�, wygl�dasz
bardzo pi�knie i niewinnie.
137
00:15:31,750 --> 00:15:34,750
O co chodzi?
Jeste� dzi� w poetyckim nastroju?
138
00:15:34,750 --> 00:15:38,750
Jest tylko jeden dzie� w
roku, kiedy jestem w takim nastroju.
139
00:15:38,750 --> 00:15:43,542
Tylko raz w roku...
Twoje urodziny s� dzisiaj!
140
00:15:48,417 --> 00:15:53,417
Sameer? - Tu Shikha. Spotkali�my dzi� astrologa. - Co?
141
00:15:53,417 --> 00:15:57,333
To bardzo wa�ne dla ciebie,
aby by� z Sameerem o 12 dzisiaj w nocy.
142
00:15:57,333 --> 00:16:00,750
Nie wiem, dlaczego, ale wierz�
w przepowiednie astrolog�w.
143
00:16:00,750 --> 00:16:03,000
Spotkam go w ka�dym razie.
144
00:16:03,000 --> 00:16:04,667
Idziemy dzi� na kolacj�.
145
00:16:04,667 --> 00:16:06,750
B�dziemy razem o 12.
146
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
Je�li to, co powiedzia�a� jest
prawdziwe, wtedy...
147
00:16:09,000 --> 00:16:12,625
To na pewno b�dzie prawdziwe.
M�wi� to, nieprawda�?
148
00:16:16,542 --> 00:16:19,458
Musz� si� przygotowa�. Wychodz� z Sameerem.
149
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
Szcz�ciarz z niego.
150
00:16:35,709 --> 00:16:37,709
Sameer, grasz?
151
00:16:37,709 --> 00:16:41,959
Nie, maluj�.
Czy zapozujesz dla mnie?
152
00:16:44,417 --> 00:16:45,458
Dobrze, �e przyszed�e�.
Ty i Shikha...
153
00:16:45,458 --> 00:16:47,417
musicie si� przygotowa� na jutrzejsz�
prezentacj�.
154
00:16:47,417 --> 00:16:49,417
Kampania jest bardzo skomplikowana.
155
00:16:49,417 --> 00:16:51,417
Sameer, spotkanie nie jest jutro.
156
00:16:51,417 --> 00:16:52,417
Jest dzisiaj o 10-j.
157
00:16:52,417 --> 00:16:54,417
Klient w�a�nie mnie zawiadomi�.
158
00:16:54,417 --> 00:16:57,041
Dzisiaj? O 10 godzinie?
Za godzin�?
159
00:16:57,041 --> 00:16:59,625
I teraz mi to m�wisz?
160
00:16:59,625 --> 00:17:02,417
Ju� mia�em w planie obiad z Janhvi.
161
00:17:02,417 --> 00:17:04,542
Jestem jedynym, z kt�rym mog�
si� teraz spotka�.
162
00:17:04,542 --> 00:17:07,417
Tak, Sam.
163
00:17:07,417 --> 00:17:11,291
Folder jest gotowy.
Przynios� go zaraz.
164
00:17:12,417 --> 00:17:19,625
Zawa�y�em, �e jeste� jaki� nieobecny
od kilku dni. Robisz du�o b��d�w. Musisz co� z tym zrobi�.
165
00:17:33,417 --> 00:17:34,917
To bardzo wa�ne spotkanie...
166
00:17:34,917 --> 00:17:36,417
i to bardzo wa�ne dla mnie,
by p�j�� na nie.
167
00:17:36,417 --> 00:17:39,417
Sameer. Obieca�e� mi!
168
00:17:39,417 --> 00:17:40,458
Wiem, �e obieca�em ci.
169
00:17:40,458 --> 00:17:41,792
Dlatego przepraszam.
170
00:17:41,792 --> 00:17:47,625
Na pewno p�jdziemy jutro.
I pos�uchaj... Halo!
171
00:17:49,917 --> 00:17:52,458
Ta bateria musia�a
wysi��� akurat teraz!
172
00:17:54,750 --> 00:17:56,584
Musz� zadzwoni� te� do Satina.
173
00:17:56,584 --> 00:17:59,792
A bateria wysiad�a.
174
00:19:07,458 --> 00:19:10,667
Z kim chcesz rozmawia�?
175
00:19:12,500 --> 00:19:13,667
To jest niew�a�ciwy numer.
176
00:19:13,667 --> 00:19:17,041
Niew�a�ciwy numer? Prosz� nie �artuj.
177
00:19:17,833 --> 00:19:20,083
Nie odk�adaj s�uchawki, odpowiedz mu!
178
00:19:20,083 --> 00:19:22,333
To nie jest hotel, to jest schronisko.
179
00:19:22,333 --> 00:19:24,417
I wielu ludzi, jak ty wydzwania tutaj...
180
00:19:24,417 --> 00:19:26,833
�eby rozmawia� z dziewczynami pod pretekstem...
181
00:19:26,833 --> 00:19:27,417
niew�a�ciwych numer�w.
182
00:19:27,417 --> 00:19:30,000
Musz� m�wi� bardzo pilnie,
nie �artuj...
183
00:19:30,000 --> 00:19:32,750
�art? Jeste� bardzo zuchwa�y.
184
00:19:32,750 --> 00:19:35,417
Czy nie powiedzia�am ci ju� raz,
�e to jest niew�a�ciwy numer?
185
00:19:35,417 --> 00:19:36,500
W porz�dku, skoro to niew�a�ciwy numer.
186
00:19:36,500 --> 00:19:38,000
Ale tw�j g�os ma barw�.
187
00:19:38,000 --> 00:19:41,542
Jak zw� pani� z tak pi�knym g�osem?
188
00:19:41,542 --> 00:19:43,916
Co? Co masz na my�li?
189
00:19:43,916 --> 00:19:44,833
B�g nie da� ci...
190
00:19:44,833 --> 00:19:46,417
albo dobrych uszu albo dobrego j�zyka.
191
00:19:46,417 --> 00:19:49,041
Spyta�em o twoje imi�.
192
00:19:49,041 --> 00:19:50,750
Przyszed�e� wreszcie do sedna sprawy.
193
00:19:50,750 --> 00:19:52,709
Ju� na pocz�tku pytasz o moje imi� zamiast...
194
00:19:52,709 --> 00:19:56,458
Je�li powiesz mi swe imi�,
wtedy spytam o co� jeszcze.
195
00:19:56,458 --> 00:19:58,875
Panie Niew�a�ciwy Numer,
ten tw�j styl flirtowania...
196
00:19:58,875 --> 00:20:01,542
jest bardzo stary i absurdalny.
197
00:20:01,542 --> 00:20:05,542
Pani Niew�a�ciwy Numer, powiedz mi, jaki
styl lubisz w takim razie?
198
00:20:05,542 --> 00:20:07,041
Masz wybitn� zarozumia�o��!
199
00:20:07,041 --> 00:20:07,875
Us�ysza�e� ju� tyle...
200
00:20:07,875 --> 00:20:09,459
a nie roz��czy�e� linii.
201
00:20:09,459 --> 00:20:11,041
Przepraszam, panno Niew�a�ciwy Numer.
202
00:20:11,041 --> 00:20:12,750
Nawet ty nie roz��czy�a� jeszcze telefonu.
203
00:20:12,750 --> 00:20:15,459
Ja?! Dlaczego to ja powinnam
roz��czy� lini�?
204
00:20:15,459 --> 00:20:17,916
To ty zadzwoni�e�, wi�c ty
powiniene� zwolni� lini�.
205
00:20:17,916 --> 00:20:24,208
Roz��czysz lini� teraz,
panno Niew�a�ciwy Numer.
206
00:21:06,625 --> 00:21:08,625
Muskaan, Sweta, Rita, Pooja.
207
00:21:08,625 --> 00:21:11,459
M�wi�am wam tyle razy...
208
00:21:11,459 --> 00:21:15,542
Telefon w hallu jest dla
waszego u�ytku. Nie do zabawy!
209
00:21:15,542 --> 00:21:19,667
Kiedy b�dziemy go �le u�ywa�, to
si� zu�yje.
210
00:21:20,459 --> 00:21:23,584
Kto to by�? Czyj to g�os?
211
00:21:23,584 --> 00:21:29,000
Besztam ciebie, a ty robisz zabaw�?
212
00:21:29,000 --> 00:21:32,750
Wiem, �e wasi ch�opcy dzwoni�
na ten telefon ka�dej nocy.
213
00:21:32,750 --> 00:21:35,417
Wszystko to w tym wieku!
214
00:21:35,417 --> 00:21:37,417
A wi�c powinny�my czeka�
a� do twojego wieku?
215
00:21:37,417 --> 00:21:43,208
Bezczelno��! Kto to by�?
Ty, ty albo ty?
216
00:21:44,417 --> 00:21:48,833
Madam, wiesz, �e tylko moja mama
dzwoni tu do mnie.
217
00:21:49,417 --> 00:21:50,750
I to tylko raz na miesi�c.
218
00:21:50,750 --> 00:21:53,417
W porz�dku.
219
00:21:53,417 --> 00:21:55,667
Zdecydowa�am, �e od dzisiaj...
220
00:21:55,667 --> 00:21:58,750
b�d� chodzi� blisko tego telefonu
ka�dej nocy.
221
00:21:58,750 --> 00:22:02,459
Po co? Kto do ciebie zadzwoni?
222
00:22:02,459 --> 00:22:05,042
Chyba b�d� musia�a na was z�o�y�...
223
00:22:05,042 --> 00:22:07,334
skarg� do dyrekcji!
224
00:22:09,958 --> 00:22:14,459
Sameer! Sameer!
225
00:22:14,459 --> 00:22:16,625
Sameer, �pisz?
226
00:22:16,625 --> 00:22:18,791
Nie, gram w pi�k� no�n�,
zagrasz ze mn�?
227
00:22:18,791 --> 00:22:21,750
Spa�em, graj�c.
228
00:22:24,417 --> 00:22:27,958
Gada mi g�upstwa za ka�dym razem.
229
00:22:28,958 --> 00:22:32,542
Satin dzwoni� wczoraj.
230
00:22:34,417 --> 00:22:36,666
Nie dzia�a� numer, kt�ry mi da�.
231
00:22:36,666 --> 00:22:38,417
Dlatego dzwoni�.
232
00:22:38,417 --> 00:22:41,417
Numer Delhi to 2692365.
233
00:22:41,417 --> 00:22:44,584
By� mo�e on poda� ci 56 przez pomy�k�.
234
00:22:44,584 --> 00:22:48,666
To znaczy, �e nasz
numer by� niew�a�ciwy i ja...
235
00:22:53,417 --> 00:22:55,916
Kto to dzwoni tak p�no w nocy?
236
00:22:56,417 --> 00:22:57,417
Cze��!
237
00:22:57,417 --> 00:23:00,417
W czym problem,
dlaczego teraz dzwonisz?
238
00:23:00,417 --> 00:23:03,417
Prosz�, powiedz, �e mi wybaczy�a�.
239
00:23:03,417 --> 00:23:05,042
A jakie to ma znaczenie?
240
00:23:05,042 --> 00:23:06,417
Nawet si� nie znamy.
241
00:23:06,417 --> 00:23:08,459
Dlatego przepraszam.
242
00:23:08,459 --> 00:23:11,750
Je�li kiedykolwiek spotkamy si� w tym �yciu, nie b�d� zawstydzony.
243
00:23:11,750 --> 00:23:14,708
Spotkanie? My�lisz o tym zbyt szybko.
244
00:23:14,708 --> 00:23:16,459
Czy mo�emy by� przyjaci�mi?
245
00:23:16,459 --> 00:23:17,708
Nie wiem.
246
00:23:17,708 --> 00:23:21,958
S�ysza�em, �e kiedy dziewczyny m�wi�,
�e nie wiedz�, to maj� na my�li "tak".
247
00:23:21,958 --> 00:23:23,625
Mo�e by� tak, �e b�d� chcia�a
zadzwoni� ciebie jutro.
248
00:23:23,625 --> 00:23:26,625
Jak inaczej ta przyja� mo�e si� zacz��?
249
00:23:28,625 --> 00:23:32,292
Zrozumia�em. Prosz�
zapisz m�j numer.
250
00:23:34,417 --> 00:23:35,833
Us�ysza�am to.
251
00:23:35,833 --> 00:23:36,917
Ale nie zapisa�am go.
252
00:23:36,917 --> 00:23:38,625
To dobrze, �e nie zapisa�a� go.
253
00:23:38,625 --> 00:23:40,833
Inaczej musia�bym czeka�
niepotrzebnie na tw�j telefon.
254
00:23:40,833 --> 00:23:42,417
Jest ju� p�no i...
255
00:23:42,417 --> 00:23:45,666
Zanim powiesz "dobranoc",
czy mog� spyta� ci� o co�? - Tak.
256
00:23:45,666 --> 00:23:46,750
Jak masz na imi�?
257
00:23:46,750 --> 00:23:50,917
Nie chc� k�ama�, a nie mam ochoty
powiedzie� prawdy.
258
00:23:50,917 --> 00:23:56,042
Boisz si�?
- Tak.
259
00:23:56,666 --> 00:24:02,459
Nie b�d� pyta� ci� o imi�,
a� powiesz mi sama.
260
00:24:03,417 --> 00:24:04,875
Powiedz co� jeszcze.
261
00:24:04,875 --> 00:24:07,708
Teraz ju� nie, jutro.
262
00:24:17,459 --> 00:24:19,459
Lubi� wysokich ch�opc�w.
- Wysokich!
263
00:24:19,459 --> 00:24:23,417
Nie lubi� wysokich ch�opc�w.
Powinni mie� �redni wzrost...
264
00:24:23,417 --> 00:24:25,417
ale powinni by� szczupli.
265
00:24:25,417 --> 00:24:27,625
I nie powinien nosi� okular�w.
266
00:24:27,625 --> 00:24:28,791
Inaczej, to b�dzie wygl�da�o, �e...
267
00:24:28,791 --> 00:24:31,417
szko�a jest nawet w domu.
268
00:24:31,417 --> 00:24:33,417
Nie mam �adnego problemu z okularami.
269
00:24:33,417 --> 00:24:36,417
Kiedy si� zakocham, wtedy
sprawdz�, czy on jest dojrza�y.
270
00:24:36,417 --> 00:24:38,417
Muskaan, dlaczego nic nie m�wisz?
271
00:24:38,417 --> 00:24:40,417
Nigdy si� nie zakocham.
272
00:24:40,417 --> 00:24:42,583
Nawet wtedy, musisz
cho�by kogo� lubi�.
273
00:24:42,583 --> 00:24:44,583
Jakiego ch�opaka chcia�aby� mie�?
274
00:24:44,583 --> 00:24:47,417
M�wisz o wygl�dzie.
275
00:24:47,417 --> 00:24:51,000
Ale ja my�l�, �e zakochujemy si� nie
w twarzy os�b...
276
00:24:51,000 --> 00:24:54,708
ale w ich duszy. To jest uczucie, kt�re jest wewn�trz nas.
277
00:24:54,750 --> 00:24:56,500
To znaczy, �e on
mo�e wygl�da� jak chce?
278
00:24:56,500 --> 00:24:59,417
To nie ma znaczenia dla ciebie?
279
00:24:59,417 --> 00:25:04,000
Skoro go nie zobacz�, to
jakie to ma znaczenie?
280
00:25:14,417 --> 00:25:16,417
Sameer, rozmy�lasz?
281
00:25:16,417 --> 00:25:20,292
Nie, jem. Zjesz tak�e?
282
00:25:21,625 --> 00:25:25,417
To indyjskie pi�kno, kt�re
my zaprojektowali�my.
283
00:25:25,417 --> 00:25:28,417
Kolorystyka sukienki...
284
00:25:28,417 --> 00:25:30,625
...potrzebujemy czasu, aby
pomy�le� o tym.
285
00:25:30,625 --> 00:25:32,417
I czas jest tym, czego nie mamy.
286
00:25:32,417 --> 00:25:36,292
Prezentacja jest jutro dok�adnie o 9.
287
00:25:36,417 --> 00:25:41,792
Taka sukienka, kt�ra jest
jak moje serce albo m�j umys�.
288
00:25:47,958 --> 00:25:49,417
Ju� wiem.
- Co?
289
00:25:49,417 --> 00:25:54,292
Kolorystyka b�dzie taka
jak pochodzenie tej sukienki.
290
00:25:57,583 --> 00:25:59,417
Ju� odchodzi�am po naczekaniu si�.
291
00:25:59,417 --> 00:26:02,666
I czeka�a�, by odej��.
292
00:26:02,666 --> 00:26:05,000
Kto odszed�, kiedy ty czeka�e�?
293
00:26:05,000 --> 00:26:06,750
Powiedz mi, jak si� miewasz?
294
00:26:06,750 --> 00:26:10,875
W porz�dku. Powiedz mi,
jak ci idzie tw�j poemat?
295
00:26:11,417 --> 00:26:14,416
M�j wiersz jest wierszem o
pi�knie dziewczyny.
296
00:26:14,416 --> 00:26:16,583
Pi�knie jej cia�a i umys�u.
297
00:26:16,583 --> 00:26:19,416
To powinno promieni�cie si� rozej��
w jej ubraniach i jej wygl�dzie.
298
00:26:19,416 --> 00:26:20,666
Co w tym trudnego?
299
00:26:20,666 --> 00:26:22,375
Ty jeste� poet�. Napisz to.
300
00:26:22,375 --> 00:26:24,416
Kiedy pi�kna indyjska kobieta...
301
00:26:24,416 --> 00:26:26,500
chce wygl�da� najpi�kniej...
302
00:26:26,500 --> 00:26:29,416
to ubierze si� pi�knie
i nosi pi�kne ubranie.
303
00:26:29,416 --> 00:26:32,416
Tak powiedzia�a� wczoraj.
304
00:26:32,416 --> 00:26:35,792
Ale jaki powinien by� kolor?
305
00:27:17,750 --> 00:27:19,000
Muskaan, obieca�a�, �e...
306
00:27:19,000 --> 00:27:20,833
p�jdziesz do kina z nami dzisiaj.
307
00:27:20,833 --> 00:27:23,917
Filmy i ja?
Nie ma mowy.
308
00:27:24,375 --> 00:27:26,917
Zobacz, jeste�my tak
szcz�liwi dzisiaj, wi�c...
309
00:27:26,917 --> 00:27:28,666
Sameer, wszystko ju� zaplanowane.
310
00:27:28,666 --> 00:27:29,750
Najpierw film, a potem obiad.
311
00:27:29,750 --> 00:27:32,416
B�dzie ju� bardzo p�no, gdy wr�cimy.
312
00:27:32,416 --> 00:27:34,416
Mam na my�li, �e mam b�l g�owy.
313
00:27:34,416 --> 00:27:36,416
Mam b�l g�owy i nie mog� spa�.
314
00:27:36,416 --> 00:27:38,416
Nie wiem, co mi si� sta�o.
315
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
To nie to.
316
00:27:39,416 --> 00:27:42,958
To jest ta rzecz. Dlatego
my, przyjaci�ki, jeste�my odtr�cane.
317
00:27:42,958 --> 00:27:45,416
Wiesz, �e je�li ty nie p�jdziesz,
to i Janhvi nie p�jdzie?
318
00:27:45,416 --> 00:27:46,416
To zostawcie nas obie.
319
00:27:46,416 --> 00:27:49,958
No i co my obaj sami zrobimy?
320
00:27:51,416 --> 00:27:53,792
Chod�, bez ciebie nie b�dzie zabawy.
321
00:27:53,792 --> 00:27:55,625
Niech tak b�dzie. Ona nie p�jdzie.
322
00:27:55,625 --> 00:27:57,458
Romansuj�c, ci obcy sobie ludzie...
323
00:27:57,458 --> 00:28:01,292
zapomnieli znanych sobie ludzi.
324
00:28:03,416 --> 00:28:06,292
W porz�dku, p�jd�.
325
00:28:08,583 --> 00:28:10,416
Jestem poza schroniskiem.
326
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
Na wyj�ciu, to fajnie.
327
00:28:12,416 --> 00:28:13,750
Tak. Przysz�am na film.
328
00:28:13,750 --> 00:28:15,750
My�la�am, �e zadzwonisz do mnie.
329
00:28:15,750 --> 00:28:18,500
Film? Nawet ja id� na film.
330
00:28:18,500 --> 00:28:19,667
Kt�ry?
331
00:28:19,667 --> 00:28:22,625
Ten, kt�ry ostatnio pu�cili.
332
00:28:22,875 --> 00:28:24,416
Tak, to ten.
333
00:28:24,416 --> 00:28:26,416
Id� na ten film tak�e.
334
00:28:26,416 --> 00:28:27,416
Sama?
335
00:28:27,416 --> 00:28:29,416
Nie. Z moimi przyjaci�mi.
Czy teraz mog� i��?
336
00:28:29,416 --> 00:28:31,416
Moi przyjaciele czekaj� na mnie.
337
00:28:31,416 --> 00:28:33,917
W porz�dku, chwileczk�.
Jaki jest numer twego siedzenia?
338
00:28:37,917 --> 00:28:40,250
W porz�dku. Usi�d� na 7 B,
poniewa� ja usi�d� na 8. B
339
00:28:40,416 --> 00:28:42,458
Ale, je�li kto� inny usi�dzie na 8. B...
340
00:28:42,458 --> 00:28:45,625
Nikt nie usi�dzie. Zobaczysz.
8 B b�dzie puste.
341
00:28:45,625 --> 00:28:46,959
To niemo�liwe.
342
00:28:46,959 --> 00:28:48,458
A co, je�li to mo�liwe?
343
00:28:48,458 --> 00:28:54,000
Je�li 8 B b�dzie pusty, pomy�l,
�e ogl�dam film z tob�.
344
00:29:37,458 --> 00:29:39,750
Kiedy �pi� i budz� si�...
345
00:29:39,750 --> 00:29:42,750
Kiedy �miej� si� i �piewam...
346
00:29:42,750 --> 00:29:47,833
Samotny czasami.
Kiedy przychodz� i odchodz�...
347
00:29:47,833 --> 00:29:52,667
Serce zaczyna �omota�
bez �adnego powodu.
348
00:29:58,458 --> 00:30:07,917
Czy to nazywa si� mi�o��?
349
00:30:59,458 --> 00:31:03,542
Zatrzymuj� si� gdzie�
i odchodz� gdzie�.
350
00:31:04,583 --> 00:31:08,917
�wiat my�li, �e zwariowa�em.
351
00:31:09,834 --> 00:31:14,458
Nawet ja nie wiem, czego pragn�.
352
00:31:15,416 --> 00:31:19,542
Czego chc�, o czym my�l�?
353
00:31:20,458 --> 00:31:25,291
Czasami na drodze,
czasami na spacerze.
354
00:31:25,750 --> 00:31:29,875
Nawet moja mi�o�� sta�a si� spragniona.
355
00:31:30,416 --> 00:31:35,333
Moje serce zaczyna �omota�
bez �adnego powodu.
356
00:31:35,750 --> 00:31:40,750
Czy to nazywa si� mi�o��?
357
00:32:15,917 --> 00:32:20,333
Jej twarz jest w moich my�lach.
358
00:32:21,042 --> 00:32:25,250
Jestem jej kochankiem, to m�wi mi potajemnie.
359
00:32:26,417 --> 00:32:30,709
Co to za stan, kto go zna?
360
00:32:31,417 --> 00:32:36,291
Nie znam przyczyny mego
w�asnego niepokoju.
361
00:32:36,750 --> 00:32:40,959
Czasami w samotno�ci,
a czasami w t�umie.
362
00:32:41,750 --> 00:32:46,542
Kto przyjdzie szuka� przeznaczenia?
363
00:32:46,750 --> 00:32:51,500
Moje serce zaczyna �omota�
bez �adnego powodu.
364
00:32:52,583 --> 00:32:57,291
Czy to nazywa si� mi�o��?
365
00:34:09,041 --> 00:34:13,792
Nigdy nie dosta�am mi�o�ci od nikogo.
Nawet od moich w�asnych rodzic�w.
366
00:34:13,792 --> 00:34:18,458
Ale kimkolwiek on jest,
wydaje si� by� mi bliski.
367
00:34:18,458 --> 00:34:20,958
Ale nie powiedzia�am mu jeszcze
mojego imienia.
368
00:34:20,958 --> 00:34:23,625
Chcia�abym, �eby by� blisko mnie...
369
00:34:23,625 --> 00:34:26,958
ale nie powinien nigdy zbytnio
zbli�y� si� do mnie.
370
00:34:26,958 --> 00:34:29,958
Moje fatum przera�a mnie.
371
00:34:29,958 --> 00:34:33,417
Co, je�li on przyjdzie spotka� mnie,
po poznaniu mojego imienia?
372
00:34:33,417 --> 00:34:36,958
I co, je�li los potem nas rozdzieli?
373
00:34:36,958 --> 00:34:41,958
Nie. Nie powiem mu swego imienia,
ani nie spytam o jego.
374
00:34:41,958 --> 00:34:46,500
Nie chc� straci� tego, co mam.
375
00:34:46,542 --> 00:34:51,375
Sameer, Sameer! O co chodzi ?
376
00:34:52,417 --> 00:34:54,750
Nawet nie rozmawiasz ze mn� przez telefon.
377
00:34:54,750 --> 00:34:58,625
Ci�gle jeste� tylko zaj�ty.
378
00:34:59,417 --> 00:35:02,333
Janhvi, to pilne zadanie.
By�em nim naprawd� bardzo zaj�ty.
379
00:35:02,333 --> 00:35:04,417
Zawsze pracujesz.
380
00:35:04,417 --> 00:35:07,750
Ale nigdy nie unika�e� mnie tak jak teraz.
381
00:35:07,750 --> 00:35:11,750
Unika�em? Janhvi, B�g
wie, co ty wymy�lasz!
382
00:35:11,750 --> 00:35:15,375
I nie my�lisz zupe�nie!
383
00:35:15,834 --> 00:35:19,041
My�l� teraz.
Stale rozmy�lam.
384
00:35:19,041 --> 00:35:22,750
O czym? Nie mo�esz mi powiedzie�?
385
00:35:22,750 --> 00:35:25,500
Sam nie wiem.
To jak mam tobie powiedzie�?
386
00:35:25,500 --> 00:35:29,875
Czego nie wiesz?
Sameer, powiedz co�.
387
00:35:29,958 --> 00:35:33,750
My�l�, �e zakocha�em si�.
To brzmi dziwnie, nieprawda�?
388
00:35:33,750 --> 00:35:36,333
Nawet ja w to nie wierz�.
389
00:35:36,417 --> 00:35:37,834
W kogo nie masz wiary?
390
00:35:37,834 --> 00:35:41,750
W siebie czy w swoj� mi�o��?
391
00:35:41,750 --> 00:35:44,750
W ni�. Nie wiem, je�li ona tak�e...
392
00:35:44,750 --> 00:35:48,417
To �atwe. Spytaj j� i zobacz.
393
00:35:48,417 --> 00:35:51,417
Nie, jestem przera�ony,
Co, je�li ona mnie odrzuci?
394
00:35:51,417 --> 00:35:54,417
Nie odrzuci. Prosz�, spytaj.
395
00:35:54,417 --> 00:35:56,542
Nie teraz. Za kilka dni.
396
00:35:56,542 --> 00:35:59,417
Dlaczego nie teraz?
Prosz�, spytaj w�a�nie teraz.
397
00:35:59,417 --> 00:36:00,750
Dostaniesz odpowied�.
398
00:36:00,750 --> 00:36:03,750
Ona tak�e ciebie kocha.
- Co tutaj robicie?
399
00:36:03,750 --> 00:36:07,833
P�ywamy, chcesz si� nauczy�?
400
00:36:11,000 --> 00:36:13,417
Zabieram telefon daleko st�d.
401
00:36:13,417 --> 00:36:16,916
Teraz zobacz�, jak ona b�dzie rozmawia�a.
402
00:36:16,916 --> 00:36:19,667
Zostaw to. Dlaczego tak si�
martwisz tym telefonem?
403
00:36:19,667 --> 00:36:21,833
Je�li nie porozmawiasz
z tym Niew�a�ciwym Numerem...
404
00:36:21,833 --> 00:36:23,375
przez kilka dni, to co si� zdarzy?
405
00:36:23,375 --> 00:36:25,417
Co si� zdarzy?
Nic si� nie zdarzy.
406
00:36:25,417 --> 00:36:26,750
Reszta te� b�dzie dzwoni�.
407
00:36:26,750 --> 00:36:31,167
Muskaan, jeste� zakochana
w Niew�a�ciwym Numerze.
408
00:36:33,417 --> 00:36:35,709
Nonsens! To cz�owiek, kt�rego nie znam, nigdy go nie widzia�am. - S�ysza�am to ju�.
409
00:36:35,709 --> 00:36:39,417
Widzia�am to. Nie ma logiki w mi�o�ci.
410
00:36:39,417 --> 00:36:43,709
Sama powiedzia�a�, �e mo�esz pokocha�
za charakter i osobowo��.
411
00:36:44,417 --> 00:36:48,292
A charakter i osobowo��
nie maj� twarzy.
412
00:36:49,417 --> 00:36:53,750
Nie wiem jak du�o racji jest w tym,
co powiedzia�a�.
413
00:36:53,750 --> 00:36:58,542
Ale to prawda, �e niecierpliwie
czekam na rozmow� z nim.
414
00:36:59,417 --> 00:37:04,417
Moje �ycie jest ograniczone
w�a�ciwie do tego telefonu.
415
00:37:04,417 --> 00:37:08,875
Kiedy rozmawiam z nim, to czuj� si�,
jakbym mia�a kogo� bliskiego.
416
00:37:17,417 --> 00:37:20,417
Co si� sta�o?
Pr�bowa�em wiele razy.
417
00:37:20,417 --> 00:37:22,459
By�y jakie� problemy,
ale teraz ju� wszystko jest dobrze.
418
00:37:22,459 --> 00:37:24,000
M�j wiersz jest sko�czony.
419
00:37:24,000 --> 00:37:26,375
Naprawd�, to przeczytaj mi.
420
00:37:26,375 --> 00:37:30,375
Nie powiem go tak.
- To jak chcesz to zrobi�?
421
00:37:30,375 --> 00:37:32,417
Prosz�c ci� o przys�ug�.
422
00:37:32,417 --> 00:37:34,417
Nie mo�esz mnie pyta� o imi�, pami�tasz?
423
00:37:34,417 --> 00:37:37,417
Tak. - To jaki rodzaj
przys�ugi masz na my�li?
424
00:37:37,417 --> 00:37:41,292
Chc� wyrecytow� m�j wiersz przed tob�.
425
00:37:45,584 --> 00:37:51,500
Kochana potajemnie przed ca�ym �wiatem.
426
00:37:52,417 --> 00:37:56,417
Powiedzia�a� co�
i straci�em serce me.
427
00:37:56,417 --> 00:38:05,542
Kochany!
428
00:38:14,417 --> 00:38:24,417
Kochany potajemnie przed ca�ym �wiatem.
429
00:38:24,417 --> 00:38:33,208
Powiedzia�e� co�
i straci�am serce me.
430
00:38:56,791 --> 00:39:02,750
Kochana potajemnie przed ca�ym �wiatem.
431
00:39:08,459 --> 00:39:13,292
Powiedzia�a� co�
i straci�em serce me.
432
00:39:13,500 --> 00:39:25,500
Nie wiem, kiedy si� zakocha�em,
ale to zaakceptowa�em.
433
00:39:26,417 --> 00:39:32,208
Kochany potajemnie przed ca�ym �wiatem.
434
00:39:32,417 --> 00:39:37,208
Powiedzia�e� co�
i straci�am serce me.
435
00:39:37,417 --> 00:39:49,417
Nie wiem, kiedy si� zakocha�am,
ale to zaakceptowa�am.
436
00:40:11,459 --> 00:40:19,292
Tw�j ka�dy u�miech ma
tak wielk� magi� w sobie.
437
00:40:28,417 --> 00:40:36,833
Gdy ci� nie widzi, tw�j wielbiciel,
traci nad sob� kontrol�.
438
00:40:37,000 --> 00:40:42,208
Mog� nawet poczu� ci� w ka�dej chwili.
439
00:40:48,417 --> 00:40:51,417
Jestem przez ciebie zaczarowana.
440
00:40:51,417 --> 00:40:57,583
W u�cisku tej aury,
na nieznanych �cie�kach...
441
00:41:03,583 --> 00:41:08,417
powiedzia�e� co�
i straci�am serce me.
442
00:41:08,541 --> 00:41:21,459
Nie wiem, kiedy si� zakocha�am,
ale to zaakceptowa�am.
443
00:41:56,541 --> 00:42:03,417
Pisa�am tylko o tobie, ukochany,
ka�dego dnia i ka�dej nocy.
444
00:42:14,458 --> 00:42:22,250
W ka�dym uderzeniu mego serca by�
niepok�j, stale pisa�am twoje imi�.
445
00:42:22,417 --> 00:42:28,209
Nie mog� �y� rozdzielony od ciebie.
446
00:42:28,417 --> 00:42:37,209
Nie mog� �y� rozdzielony od ciebie,
ukochana.
447
00:42:37,417 --> 00:42:48,750
W ogrodach i na ja�owych ziemiach
przysz�a� i zaszepta�a� w moje uszy.
448
00:42:49,500 --> 00:42:54,209
Powiedzia�a� co�
i straci�em serce me.
449
00:42:54,416 --> 00:43:06,416
Nie wiem, kiedy si� zakocha�em,
ale to zaakceptowa�em.
450
00:44:03,750 --> 00:44:07,875
Sameer, musimy przygotowa� si�
do spotkania wieczorem.
451
00:44:07,875 --> 00:44:10,042
Musimy da� ko�cowe wytyczne do projekt�w.
452
00:44:10,042 --> 00:44:12,416
Nawet kolorystyka musi zosta� przygotowana.
453
00:44:12,416 --> 00:44:17,333
Sameer, spotkanie jest o godz. 8 i...
454
00:44:20,625 --> 00:44:24,333
Poczekaj chwil�. Dam ci Sameera.
455
00:44:29,416 --> 00:44:31,416
Tak, Satin.
- Wszystko jest gotowe, jed� do Simli.
456
00:44:31,416 --> 00:44:34,625
W porz�dku, pojad� za dwa dni.
457
00:45:44,625 --> 00:45:47,750
Pos�uchaj, dlaczego nie pojedziesz
do Simli z nami?
458
00:45:47,750 --> 00:45:52,792
Te mi�dzyszkolne zawody taneczne
s� zawsze jak piknik.
459
00:45:52,792 --> 00:45:55,833
Wiesz, Shweta? To ju� ponad 3 lata...
460
00:45:55,833 --> 00:45:59,875
odk�d widzia�am ojca. I wi�cej
ni� rok odk�d widzia�am matk�.
461
00:45:59,875 --> 00:46:02,416
I tylko tych 15 dni mam wolne.
462
00:46:02,416 --> 00:46:04,416
Inaczej on pojedzie w podr� s�u�bow�...
463
00:46:04,416 --> 00:46:06,750
albo b�dzie zaj�ty spotkaniami w biurze.
464
00:46:06,750 --> 00:46:10,000
Tak, wiem. Odk�d twoi rodzice si� rozwiedli...
465
00:46:10,000 --> 00:46:12,416
�y�am jak sierota.
466
00:46:12,416 --> 00:46:14,583
Teraz to schronisko jest moim domem.
467
00:46:14,583 --> 00:46:16,416
Chocia� mam rodzic�w,
to oni nie istniej� dla mnie.
468
00:46:16,416 --> 00:46:21,416
I ten Niew�a�ciwy Numer.
Powiedzia�a� mu, �e wyje�d�asz?
469
00:46:21,416 --> 00:46:24,750
Zawsze my�la�am, �e powiem mu to,
ale nie mog�am.
470
00:46:24,750 --> 00:46:27,416
Czy mog�aby� si� z nim spotka�
cho� raz przed wyjazdem?
471
00:46:27,416 --> 00:46:31,416
Nie wiem, Shweta,
Jestem tym przera�ona.
472
00:46:31,416 --> 00:46:35,959
Nie mi�o�ci�, ale t� ma�� nadziej�.
473
00:46:35,959 --> 00:46:40,708
�yj� w fantazji.
Ta nadzieja te� mo�e by� k�amstwem.
474
00:46:42,416 --> 00:46:47,416
I ta nadzieja teraz ma
sta� si� podpor� mojego �ycia.
475
00:46:47,416 --> 00:46:52,416
Je�li to si� rozpadnie, wtedy
nie wiem, co zrobi�.
476
00:46:52,416 --> 00:46:56,625
Id�, to pewnie on dzwoni,
id� porozmawia� z nim.
477
00:46:56,625 --> 00:46:58,416
Jak si� masz?
478
00:46:58,416 --> 00:47:00,416
Dobrze, a ty?
479
00:47:00,416 --> 00:47:01,583
Ca�kowicie w porz�dku.
480
00:47:01,583 --> 00:47:05,416
Tw�j g�os jest lustrem twego serca.
481
00:47:05,416 --> 00:47:08,416
I teraz to lustro pokazuje,
�e nie jeste� szcz�liwa.
482
00:47:08,416 --> 00:47:12,500
Opuszczam miasto. Wyje�d�am
z kraju na 15 dni.
483
00:47:14,416 --> 00:47:17,416
Tak, do mojego ojca, do Londynu.
484
00:47:17,416 --> 00:47:19,834
Ja te� wyje�d�am gdzie� na 15 dni.
485
00:47:19,834 --> 00:47:22,375
Ale martwi�em si�, jak
powiedzie� tobie o tym.
486
00:47:22,375 --> 00:47:23,458
Co teraz?
487
00:47:23,458 --> 00:47:29,250
Co teraz? To proste.
Porozmawiamy za 15 dni.
488
00:47:29,750 --> 00:47:34,416
Nie mo�emy porozmawia�, lepiej
spotkajmy si� za 15 dni. - Spotkanie?
489
00:47:34,416 --> 00:47:36,416
Nic o sobie nie wiemy
490
00:47:36,416 --> 00:47:39,416
Nawet nie znamy swoich imion.
491
00:47:39,416 --> 00:47:43,416
Poniewa� od pocz�tku
to by� dla nas tylko �art..
492
00:47:43,416 --> 00:47:45,500
Ale teraz ju� nie �artujemy.
493
00:47:45,500 --> 00:47:49,458
W�a�nie dlatego musimy si�
spotka� i podj�� decyzj�.
494
00:47:49,458 --> 00:47:52,583
Jak� decyzj�?
495
00:47:53,625 --> 00:47:57,458
Ju� zdecydowa�em. Tylko powiem ci
po spotkaniu z tob�.
496
00:47:57,458 --> 00:48:02,416
Naprawd�? - Serio.
To jest moja obietnica.
497
00:48:02,416 --> 00:48:04,625
Ale ty �amiesz sw� obietnic�.
498
00:48:04,625 --> 00:48:07,583
Pami�tam, �e powiedzia�em ci kiedy�...
499
00:48:07,583 --> 00:48:12,792
�e nie powinno by� �ez w twoich oczach,
ale u�miech na twej twarzy.
500
00:48:15,416 --> 00:48:17,500
T�skni�.
Odje�d�asz tak daleko ode mnie.
501
00:48:17,500 --> 00:48:20,416
Jad� daleko, ale kiedykiedykolwiek
zamkniesz oczy...
502
00:48:20,416 --> 00:48:24,416
i pomy�lisz o mnie, wtedy b�dziesz
wiedzia�, �e jestem blisko ciebie.
503
00:48:24,416 --> 00:48:26,667
Bardzo blisko ciebie.
504
00:48:26,667 --> 00:48:29,875
15 dni, to znaczy 1-go stycznia.
505
00:48:29,875 --> 00:48:34,708
1-go stycznia, o 6-j wieczorem,
przy Bramie Indii, spotkamy si�.
506
00:48:42,458 --> 00:48:44,042
Muskaan, sko�czy�a� si� pakowa�?
507
00:48:44,042 --> 00:48:46,959
Tak. Bior� taks�wk�
i jad� na lotnisko.
508
00:48:46,959 --> 00:48:49,834
Jedziesz autobusem?
- Tak, jest tutaj.
509
00:48:51,458 --> 00:48:54,042
Dojedziesz na lotnisko
i we�miesz m�j bilet.
510
00:48:54,042 --> 00:48:55,458
Tylko spotkam si� z matk� i wracam.
511
00:48:55,458 --> 00:48:57,458
Jaanvi te� przyjedzie na lotnisko?
512
00:48:57,458 --> 00:49:00,000
Podrzuci mnie z domu na lotnisko.
513
00:50:01,458 --> 00:50:04,333
Prosz� pani, jest telefon do pani.
514
00:50:08,458 --> 00:50:10,458
Droga Muskaan, tata z tej strony.
515
00:50:10,458 --> 00:50:12,709
Tak, tato. W�a�nie wychodzi�am.
516
00:50:12,709 --> 00:50:15,041
Pomy�la�em, �e powinienem powiedzie�
ci co� zanim przyjedziesz.
517
00:50:15,041 --> 00:50:16,750
Droga Muskaan, �eni� si� pojutrze.
518
00:50:16,750 --> 00:50:21,500
Bierzesz �lub?
Mama te� ponownie wzi�a �lub.
519
00:50:21,500 --> 00:50:24,542
Tylko po to si� pobrali�cie, �ebym
si� urodzi�a?
520
00:50:24,542 --> 00:50:27,417
Odk�d sko�czy�am siedem lat,
�yj� w tym schronisku.
521
00:50:27,417 --> 00:50:29,583
A twoje najlepsze wsparcie by�o takie...
522
00:50:29,583 --> 00:50:32,000
�e przysy�a�e� mi rysunki co miesi�c.
523
00:50:32,000 --> 00:50:34,417
C�rko, jeste� ju� doros�a, wi�c
powinna� to zrozumie�.
524
00:50:34,417 --> 00:50:38,417
Mia�e� racj�, tato,
i matka te�.
525
00:50:38,417 --> 00:50:39,834
Powinnam zrozumie� wcze�niej...
526
00:50:39,834 --> 00:50:45,542
�e 12 lat temu wyparli�cie si� mnie.
527
00:50:45,667 --> 00:50:50,417
Mnie, kt�ra mia�a tylko nadziej�
na odrobin� mi�o�ci od was.
528
00:50:50,417 --> 00:50:55,583
Ale nie tym razem. Od dzisiaj
wypieram si� ciebie i matki.
529
00:50:56,792 --> 00:50:59,458
I gratulacje z powodu twego ma��e�stwa.
530
00:50:59,458 --> 00:51:02,458
Ale je�li chcesz si� z ni� tak�e
rozwie��...
531
00:51:02,458 --> 00:51:08,333
to prosz� nie dawaj �ycia
drugiej Muskaan.
532
00:51:14,458 --> 00:51:18,584
Nie chc� �ez w twoich oczach,
ale u�miechu na twojej twarzy.
533
00:52:10,625 --> 00:52:14,667
We�, nie potrzebuj� go przez 15 dni.
534
00:52:58,625 --> 00:53:02,667
Czy mog� rozmawia�...?
- Zadzwo� za 15 dni.
535
00:53:23,584 --> 00:53:25,584
Jestem zm�czony tym zimnem.
536
00:53:25,584 --> 00:53:27,584
Przez ca�y tydzie�
podr�uj�c z Delhi do Simli...
537
00:53:27,584 --> 00:53:31,791
i z Simla do Delhi moje zdrowie...
- Satin! Dosy�!
538
00:53:32,417 --> 00:53:35,459
I ludzie, kt�rzy �yj� tutaj.
6 st�p i 6 cali wzrostu...
539
00:53:35,459 --> 00:53:39,833
Przystojna m�odzie�. Och, Bo�e, tylko
ja wiem, jak utrzyma�em si� przy �yciu.
540
00:53:39,833 --> 00:53:44,292
Samir, zatrzymaj si� w jakiej�
restauracji. Jestem g�odna.
541
00:53:45,417 --> 00:53:48,417
Nie maj� tu �adnych restauracji
woko�o, prosz� pani...
542
00:53:48,417 --> 00:53:49,417
Tylko zajazdy przy drodze.
543
00:53:50,417 --> 00:53:53,417
Autobus zatrzyma si�
tutaj przez p� godziny.
544
00:53:53,417 --> 00:53:55,833
Ktokolwiek chce zje�� lunch,
niech to szybko zrobi.
545
00:53:55,833 --> 00:53:57,417
Autobus nie b�dzie czeka�.
546
00:53:58,417 --> 00:54:00,500
Chod�my zje�� lunch.
- Nie, nie jestem g�odna.
547
00:54:00,500 --> 00:54:03,417
Witamy, pani, twoja pi�ciogwiazdkowa
przydro�na restauracja.
548
00:54:03,417 --> 00:54:07,833
Zjedzmy jaki� sos ze szpinaku
i lassi z pian�.
549
00:54:07,833 --> 00:54:11,459
Wy jedzcie, ja nie jestem g�odny.
550
00:54:18,459 --> 00:54:23,333
Ju� zdecydowa�em. Tylko powiem ci
po spotkaniu z tob�.
551
00:54:32,375 --> 00:54:35,459
Odje�d�am daleko, ale
kiedykiedykolwiek zamkniesz oczy...
552
00:54:35,459 --> 00:54:40,958
i pomy�lisz o mnie, wtedy b�dziesz
wiedzia�, �e jestem blisko ciebie.
553
00:55:28,750 --> 00:55:32,375
Moje r�ce s� t�uste, cholera.
554
00:55:32,375 --> 00:55:35,375
We� moj� chusteczk�.
555
00:55:35,375 --> 00:55:38,375
Nie ma mowy, wytar�e� sw�j
nos t� sam� chustk�.
556
00:55:38,375 --> 00:55:40,375
Przynios� z samochodu.
557
00:55:40,375 --> 00:55:43,375
Wyciera sw�j nos i
daje mi chustk�!
558
00:55:43,375 --> 00:55:47,584
Gdzie Kamo zabra� moje serce?
559
00:55:56,750 --> 00:56:00,417
Satin, co si� sta�o?
560
00:56:00,417 --> 00:56:04,417
Teraz zawr��my.Troch� na lewo,
powiedzia�em na lewo!
561
00:56:04,417 --> 00:56:07,417
Stukn��e� samoch�d!
562
00:56:07,417 --> 00:56:10,584
Co si� sta�o? - Ch�odnica posz�a.
563
00:56:10,584 --> 00:56:12,750
I wentylator te� jest rozbity.
564
00:56:12,750 --> 00:56:16,417
Co to znaczy? - To znaczy,
�e ten samoch�d ju� nie pojedzie.
565
00:56:16,417 --> 00:56:19,292
Co teraz?
566
00:56:28,375 --> 00:56:31,584
Teraz pojedziemy w tym autobusie.
567
00:56:35,750 --> 00:56:38,375
Ona jest kwiatem, ona jest promieniem s�o�ca...
568
00:56:38,375 --> 00:56:40,750
lub ona jest opowie�ci�.
569
00:56:40,750 --> 00:56:43,791
Im wi�cej j� widz�,
tym wi�cej o niej my�l�...
570
00:56:43,791 --> 00:56:48,375
...wtedy powiedzia�bym do
niej z mi�o�ci�: "�adna kobieto...
571
00:56:48,375 --> 00:56:53,375
�adna kobieto, powiedz co�".
572
00:56:53,375 --> 00:56:56,625
To powiew, to powiew...
573
00:56:56,625 --> 00:57:02,250
To powiew wiatru mi�o�ci....
574
00:57:03,417 --> 00:57:07,459
Przepraszam, czy mo�esz patrze� przed siebie?
575
00:57:07,917 --> 00:57:10,833
Nie ma potrzeby usprawiedliwiania si�.
576
00:57:10,833 --> 00:57:14,417
Pos�uchaj, powiedz co� jeszcze. - Co?
577
00:57:14,417 --> 00:57:17,417
Pomy�la�em, �e ju� s�ysza�em tw�j g�os wcze�niej.
578
00:57:17,417 --> 00:57:21,708
Pos�uchaj, to jest najgorszy spos�b
zaczynania rozmowy z dziewczyn�.
579
00:57:28,375 --> 00:57:31,500
Czego potrzebujesz?
Butelk� wody.
580
00:57:31,500 --> 00:57:32,583
Chwileczk�.
581
00:57:55,625 --> 00:57:57,541
Chod�cie szybko wszyscy.
Dotarli�my do Simli.
582
00:57:57,541 --> 00:58:01,292
Chod�cie szybko wszyscy.
583
00:59:10,458 --> 00:59:14,792
Chwa�a bogini. Czym mog� s�u�y�, sir?
584
00:59:19,500 --> 00:59:20,917
Potrzebuj� cztery pokoje.
585
00:59:20,917 --> 00:59:24,417
Tak jest, rozumiem ciebie dobrze.
586
00:59:24,417 --> 00:59:28,625
M�j starszy brat m�wi, �e je�li
chcesz zje�� �wie�e mi�so...
587
00:59:29,417 --> 00:59:32,416
wtedy zaprzyja�nij si� z rze�nikiem.
588
00:59:32,416 --> 00:59:36,625
Je�li chcesz �wie�ego mleka,
wtedy trzymaj krow� w domu.
589
00:59:38,416 --> 00:59:41,833
Je�li chcesz zje�� �wie�e jajka, wtedy...
590
00:59:41,833 --> 00:59:47,416
hoduj kury w swoim domu.
591
00:59:47,416 --> 00:59:51,625
Ale nie chc� zje�� mi�sa,
pi� mleka, czy zje�� jajek.
592
00:59:51,625 --> 00:59:55,458
Chc� odpocz��. Jestem zm�czony.
Potrzebujemy cztery pokoje w hotelu.
593
00:59:55,458 --> 01:00:00,416
Ale w �wiecie dzisiaj
nie dostajemy �wie�ego mi�sa...
594
01:00:00,541 --> 01:00:03,084
�wie�ego mleko albo �wie�ych jajek.
595
01:00:03,084 --> 01:00:09,750
Czy ty jeste� g�uchy?
Czy nie s�yszysz?
596
01:00:09,875 --> 01:00:17,416
Chc� cztery pokoje w tym hotelu.
597
01:00:18,458 --> 01:00:21,500
To dlaczego wrzeszczysz?
598
01:00:21,500 --> 01:00:25,416
Potrzebujesz cztery pokoje,
to dostaniesz je.
599
01:00:25,416 --> 01:00:27,416
Jaki z tym problem?
600
01:00:27,416 --> 01:00:32,209
Po prostu wpisz si� do rejestru.
Kiedy pi�kna kobieta...
601
01:00:32,416 --> 01:00:36,625
przejdzie tymi drzwiami, zap�a�
jej i twoja praca b�dzie zrobiona.
602
01:00:39,416 --> 01:00:41,416
Przypadkiem?! M�wisz, �e...
603
01:00:41,416 --> 01:00:43,750
to by� wypadek?
604
01:00:43,750 --> 01:00:46,666
Zdecydowanie nie. On zacz��
si� �le zachowywa� ju� w autobusie.
605
01:00:46,666 --> 01:00:50,416
W porz�dku, kochana, on �le si�
zachowa� i ukara�a� go...
606
01:00:50,416 --> 01:00:53,292
Teraz zapomnij to.
607
01:00:53,416 --> 01:00:57,792
Je�li ma szcz�cie, to do diab�a,
nie spotyka mnie ponownie.
608
01:00:57,792 --> 01:01:00,792
Jakie jest twoje imi�?
609
01:01:04,625 --> 01:01:06,458
Jakie jest twoje imi�?
610
01:01:06,458 --> 01:01:09,458
Masz ca�kowicie racj�.
W naszych czasach...
611
01:01:09,458 --> 01:01:13,917
politycy wygl�daj� dobrze.
Oni s� pi�kni.
612
01:01:14,458 --> 01:01:18,583
Oni naprawd� maj� swoich fan�w.
Ludzie zazwyczaj naprawd� ich kochaj�.
613
01:01:18,708 --> 01:01:21,458
Spyta�em o twoje imi�. Jakie jest twoje imi�?
614
01:01:21,458 --> 01:01:24,416
Tak. Dzisiaj politycy
wygl�daj� jak przydro�ne kible...
615
01:01:24,416 --> 01:01:27,833
z ich d�ugimi brodami i ciemnymi okularami.
616
01:01:27,833 --> 01:01:30,084
Nikt ich nie kocha,
ludzie spluwaj� na nich.
617
01:01:30,084 --> 01:01:32,750
Spyta�em, jakie jest twoje imi�?
618
01:01:32,750 --> 01:01:38,209
Dlaczego wrzeszczysz, sir? Ja tylko
gadam dla zabicia czasu.
619
01:01:38,416 --> 01:01:42,541
A propos, nazywam si� Karan Veer.
- Co?
620
01:01:43,416 --> 01:01:47,416
To tajemnica.
621
01:01:47,416 --> 01:01:50,583
Ale ludzie nazywaj� mnie K. P.
622
01:01:50,583 --> 01:01:55,625
Zrozumia�em. Tylko to zosta�o.
623
01:02:03,458 --> 01:02:04,917
On przyszed� tutaj tak�e!
624
01:02:04,917 --> 01:02:07,458
Sir, czy chcia�by pan co� do picia?
625
01:02:07,458 --> 01:02:11,583
Nie. Ale mo�esz wyprasowa� to dla mnie.
626
01:02:13,458 --> 01:02:19,250
Nie, sir. Nie mog� wzi�� tego jako napiwku. Nawet nie nosz� tego.
627
01:02:19,625 --> 01:02:24,333
Got�wka by�aby dobra.
628
01:02:24,375 --> 01:02:29,375
Nie daj� ci napiwku.
Ka�� tobie to wyprasowa�.
629
01:02:29,375 --> 01:02:31,416
Prasowa�?
630
01:02:31,416 --> 01:02:36,209
W porz�dku, sir, w takim razie
wyprasuj� to pierwszorz�dnie i przyjd�.
631
01:02:41,416 --> 01:02:43,583
My�l�, �e on nawet dobrze nie s�yszy.
632
01:02:43,583 --> 01:02:46,416
On nawet nie s�ysza� nic o napiwku.
633
01:02:46,416 --> 01:02:50,833
Musz� zrobi� dla niego co� specjalnego.
Co za g�uchy facet!
634
01:03:02,416 --> 01:03:05,792
Lubisz nosi� m�skie d�insy?!
635
01:03:08,416 --> 01:03:10,458
Powinna� w ko�cu powiedzie� temu biedakowi...
636
01:03:10,458 --> 01:03:12,458
�e jego d�insy s� spalone.
637
01:03:12,458 --> 01:03:16,458
Bezczelny facet! On ma
oczy, mo�e sam zobaczy�.
638
01:03:16,458 --> 01:03:21,458
Ale, je�li nie zauwa�y tego,
to b�dzie zabawa.
639
01:03:47,416 --> 01:03:50,458
Sameer, twoje d�insy.
640
01:04:09,416 --> 01:04:15,375
Shikha, po prostu daj mi r�k�
i chod� za mn�.
641
01:04:27,375 --> 01:04:31,583
To jest przej�cie inauguracyjne.
642
01:04:35,375 --> 01:04:38,375
Rano kelner zostawi� moje ubranie
w jej pokoju.
643
01:04:38,375 --> 01:04:39,542
To musia�o by� zrobione przez t� dziewczyn�.
644
01:04:39,542 --> 01:04:43,416
Sameer, jest te� mo�liwe, �e
to zrobi�... - Nie.
645
01:04:43,416 --> 01:04:48,708
To zosta�o zrobione przez t� dziewczyn�.
Nie widzia�a�, jak ona si� �mia�a?
646
01:04:48,708 --> 01:04:51,375
Shikha, teraz ja dam tej
dziewczynie nauczk�.
647
01:04:51,375 --> 01:04:54,084
M�wi� ci, spr�buj jeszcze raz,
to b�dzie zabawne.
648
01:04:54,667 --> 01:04:56,500
Nawet ja s�ysza�am o tym miejscu z echem.
649
01:04:56,500 --> 01:04:59,416
Dotarli�my. To jest to miejsce.
650
01:04:59,416 --> 01:05:00,583
Wo�aj pierwsza.
651
01:05:00,583 --> 01:05:05,792
Shweta...
- To szalona dziewczyna, z�a dziewczyna.
652
01:05:07,417 --> 01:05:11,500
Co to za echo? Wo�a mi:
"szalona dziewczyna, z�a dziewczyna".
653
01:05:11,500 --> 01:05:12,500
Ale pierwszy raz, gdy tu by�am...?
654
01:05:12,500 --> 01:05:16,625
Chod�, spr�bujemy
jeszcze raz, chod�, chod�.
655
01:05:18,417 --> 01:05:19,625
Dobrze.
656
01:05:19,625 --> 01:05:24,750
Muskaan...
- To szalona dziewczyna, z�a dziewczyna.
657
01:05:25,375 --> 01:05:28,959
Koniec z pr�bowaniem,
ca�y nastr�j mam popsuty.
658
01:05:28,959 --> 01:05:31,291
Chod�my st�d.
659
01:05:43,375 --> 01:05:47,375
Maddy, tw�j spacer po wybiegu jest
na otwarcie mojego pokazu.
660
01:05:47,375 --> 01:05:49,917
Nie chc� szykownego spaceru,
potrzebuj� prostego przej�cia.
661
01:05:49,917 --> 01:05:53,959
Satin, powiedz jej
o inauguracyjnym spacerze.
662
01:05:58,417 --> 01:06:00,917
Ci�cie, ci�cie, to nie dzia�a, Satin.
663
01:06:00,917 --> 01:06:04,583
Ta dziewczyna nie b�dzie
w stanie tego zrobi�.
664
01:06:07,417 --> 01:06:12,500
Hej, ludzie, s� tak�e instrumenty,
chod�cie, b�dzie du�o zabawy.
665
01:06:12,500 --> 01:06:17,291
�liczny t�um, wspaniali faceci,
M�wi� wam.
666
01:06:17,500 --> 01:06:20,500
Satin, ty patrz na facet�w.
Ja nie chc� patrze� na facet�w.
667
01:06:20,500 --> 01:06:23,709
B�dziesz si� dobrze bawi�.
- Zaczynam si� strasznie nudzi�.
668
01:06:25,375 --> 01:06:26,917
Nie za�piewam dzisiaj.
Nie jestem w nastroju...
669
01:06:26,917 --> 01:06:30,959
Dzisiaj nie chc� za�piewa� wcale.
670
01:06:34,959 --> 01:06:37,458
Dziewczyna, kt�ra nie umie
kulturalnie rozmawia�...
671
01:06:37,458 --> 01:06:40,458
to jak mo�e za�piewa�?
672
01:07:05,417 --> 01:07:11,208
Kochany potajemnie
przed ca�ym �wiatem.
673
01:07:23,375 --> 01:07:28,166
On co� powiedzia�,
i straci�am serce me.
674
01:07:28,375 --> 01:07:41,208
Nie wiem, kiedy si� zakocha�am,
ale to zaakceptowa�am.
675
01:08:07,417 --> 01:08:16,208
On nie rozumie i nie wie,
jak bardzo go kocham.
676
01:08:24,916 --> 01:08:33,208
Dam moje �ycie za jego mi�o��.
677
01:08:33,417 --> 01:08:39,208
On jest niedojrza�y i nie�wiadomy.
678
01:08:39,417 --> 01:08:48,250
On jest niedojrza�y i nie�wiadomy.
Co mog� zrobi�?
679
01:08:48,458 --> 01:09:00,500
Od przyj�� do samotno�ci, od obietnic
do cieni sn�w.
680
01:09:00,500 --> 01:09:05,250
On co� powiedzia�,
i straci�am serce me.
681
01:09:05,458 --> 01:09:18,250
Nie wiem, kiedy si� zakocha�am,
ale to zaakceptowa�am.
682
01:09:41,417 --> 01:09:50,250
On odrzuci� mi�o��. Jak�
zwariowan� osob� on jest?
683
01:09:50,458 --> 01:09:58,250
On nadal nie ma poj�cia o
moim smutku i b�lu.
684
01:09:58,542 --> 01:10:04,250
Jak znie�� t� odleg�o��,
jak co� powiedzie�?
685
01:10:04,459 --> 01:10:13,250
Jak znie�� t� odleg�o��, jak co�
powiedzie�? Powiedz mi, przyjacielu.
686
01:10:13,459 --> 01:10:19,250
Z mojego uderzenia serca do
mojego oddechu.
687
01:10:19,459 --> 01:10:24,500
On co� powiedzia�,
i straci�am serce me.
688
01:10:24,667 --> 01:10:36,542
Nie wiem, kiedy si� zakocha�am,
ale to zaakceptowa�am.
689
01:11:14,500 --> 01:11:16,459
Co robisz?
690
01:11:16,459 --> 01:11:20,459
15. 15 dni, ju� wiem.
691
01:11:20,459 --> 01:11:24,708
Czekasz na 16-ty dzie�, kiedy spotkasz go
i b�dziesz go widzia�a.
692
01:11:24,708 --> 01:11:27,417
Powiedz mi jedn� rzecz,
je�li tw�j Niew�a�ciwy Numer...
693
01:11:27,417 --> 01:11:30,417
oka�e si� niski, t�usty i �ysy, to co wtedy?
694
01:11:30,417 --> 01:11:32,500
Wtedy musi by� przeznaczony dla kogo� innego.
695
01:11:32,500 --> 01:11:35,833
A dla mnie, jednak ma by�...
696
01:11:35,833 --> 01:11:41,292
najpi�kniejsza osoba na ca�ym �wiecie.
697
01:11:54,750 --> 01:11:57,417
Zagra�e� na pianinie tak dobrze.
698
01:11:57,417 --> 01:11:59,417
Nauczy�em si� tego od ciebie przed chwil�.
699
01:11:59,417 --> 01:12:02,292
Pouczysz mnie?
700
01:12:02,417 --> 01:12:06,750
Tak, poucz� ci�, ale to nie
takie �atwe. To zajmie du�o czasu.
701
01:12:07,459 --> 01:12:12,666
Anand, synu, dlaczego
niepokoisz pana?
702
01:12:12,750 --> 01:12:17,042
Nie. - Nie. Teraz Sam jest moim
najlepszym przyjacielem, prawda Sam?
703
01:12:17,042 --> 01:12:21,459
Przynios� ci du�o czekolady.
704
01:12:21,459 --> 01:12:24,375
On jest bardzo s�odkim dzieckiem.
Dobrze gra na pianinie.
705
01:12:24,375 --> 01:12:26,708
Za rok albo dwa b�dzie mistrzem.
706
01:12:26,708 --> 01:12:31,250
Za rok albo dwa... Nie wiem.
707
01:12:32,417 --> 01:12:34,417
Czy powiedzia�em co� niew�a�ciwego?
708
01:12:34,417 --> 01:12:37,417
Nie. Nie powiedzia�e� niczego niew�a�ciwego.
709
01:12:37,417 --> 01:12:41,875
Za rok albo dwa Ananda nie b�dzie z nami.
710
01:12:42,584 --> 01:12:45,417
Anand ma dziur� w sercu.
Pokaza�em j�...
711
01:12:45,417 --> 01:12:48,417
ka�demu lekarzowi na �wiecie, ale
bez skutku.
712
01:12:48,417 --> 01:12:53,500
Doktorzy m�wi�, �e maksimum
on mo�e �y� przez jeden miesi�c.
713
01:12:55,417 --> 01:12:58,916
Sam, to jest dla ciebie.
714
01:13:45,417 --> 01:13:48,417
Zobacz m�j styl. Ona prawie...
715
01:13:48,417 --> 01:13:52,958
Widzia�em tw�j, jak r�wnie� jej.
Ona zachowa�a r�wnowag� znakomicie.
716
01:13:53,417 --> 01:13:56,958
Co za gracja, co za ch�d.
717
01:13:57,000 --> 01:14:00,500
Hej, Satin, znalaz�em
krok na otwarcie pokazu.
718
01:14:32,833 --> 01:14:34,375
Ta�czysz bardzo dobrze.
To dla ciebie.
719
01:14:34,500 --> 01:14:35,875
Mog� zrobi� tak, �e inni zata�cz�.
720
01:14:35,875 --> 01:14:40,292
I ludzie jak ty...
- Pos�uchaj, panno Muskaan.
721
01:14:44,541 --> 01:14:48,666
Nigdy nie przyjmuj� przyja�ni od
obcych i prezent�w od wrog�w.
722
01:14:54,417 --> 01:14:57,417
Obiecuj�, Muskaan. Nie b�dziemy obcy.
I nie b�dziemy wrogami.
723
01:14:57,417 --> 01:15:00,500
Shweta, on i jego prostaccy
przyjaciele obrazili mnie tak...
724
01:15:00,500 --> 01:15:01,500
�e musz� co� zrobi�...
725
01:15:01,500 --> 01:15:03,708
�eby zapami�tali dobrze, kto
si� nimi zaj��.
726
01:15:03,708 --> 01:15:06,417
Czy to jest konieczne, �eby
walczy� z nimi?
727
01:15:06,417 --> 01:15:08,417
Co masz na my�li, m�wi�c, �e walcz�?
728
01:15:08,417 --> 01:15:10,417
Dlaczego teraz sprzeczasz si� z mn�?
729
01:15:10,417 --> 01:15:14,417
Teraz sp�jrz, dotarli�my
do tego samego miejsca echa, gdzie...
730
01:15:14,417 --> 01:15:16,417
Daj spok�j! Chod�my st�d.
731
01:15:16,417 --> 01:15:19,791
Prosz�, pozw�l mi spr�bowa� jeszcze raz.
732
01:15:25,500 --> 01:15:28,459
Powt�rz to.
733
01:15:52,417 --> 01:15:53,708
Jakie jest jej imi�?
- Muskaan.
734
01:15:53,708 --> 01:15:55,417
Muskaan.
735
01:15:51,417 --> 01:15:53,417
Do wczoraj chcia�e� da� jej nauczk�.
736
01:15:53,417 --> 01:15:55,417
A dzisiaj chcesz j� do spaceru
po rampie na pokazie?
737
01:15:55,417 --> 01:15:56,750
Co jest tak specjalnego w tej dziewczynie?
738
01:15:56,750 --> 01:15:59,541
Je�li chcesz modelk� do spaceru...
739
01:15:59,541 --> 01:16:02,541
wtedy zadzwonimy do Mumbaju.
Nie jedna, ale dziesi�� przyjedzie.
740
01:16:02,541 --> 01:16:07,708
Nie chc� modelek, ale
t� dziewczyn�. Chc� t� dziewczyn�.
741
01:16:07,792 --> 01:16:09,833
Wi�c co powinni�my zrobi�?
Nie powinni�my dzwoni� do Mumbaju?
742
01:16:09,833 --> 01:16:11,750
Sam, chc� pos�ucha� pianina.
743
01:16:11,750 --> 01:16:14,541
Dziecko, nie teraz,
p�niej, w porz�dku? Teraz id�.
744
01:16:14,541 --> 01:16:15,833
Nie, chc� pos�ucha� pianina.
745
01:16:15,833 --> 01:16:19,416
Nie powiedzia�em tobie, �e nie teraz?
746
01:16:20,708 --> 01:16:25,000
Sharad, przepro� ch�opca.
747
01:16:27,375 --> 01:16:31,666
Przeprasza�, za co?
748
01:16:45,458 --> 01:16:50,583
Anant. Przepraszam za moich przyjaci�.
749
01:16:50,708 --> 01:16:52,750
Przeszkodzi�em twoim ludziom.
750
01:16:52,750 --> 01:16:55,583
Nie, teraz jeste�my przyjaci�mi, nieprawda�?
751
01:16:55,583 --> 01:17:00,750
Sam, teraz musz� p�j��,
�eby wzi�� lekarstwa.
752
01:17:01,750 --> 01:17:04,375
Id�.
753
01:17:08,416 --> 01:17:10,792
Co to by�o za dziecko?
754
01:17:10,792 --> 01:17:14,708
Anant. Zatrzyma� si� w tym hotelu z rodzicami.
755
01:17:14,708 --> 01:17:15,708
OK.
756
01:17:15,708 --> 01:17:18,000
Ale spoliczkowa�e� Sharada dla
nieznanego dziecka?
757
01:17:18,000 --> 01:17:21,000
Sharad by� bardzo chamski,
a ja tego nie lubi�.
758
01:17:21,708 --> 01:17:24,792
A to dziecko...
759
01:17:25,708 --> 01:17:29,541
Nie ma �adnej gwarancji nawet
na jeden moment swego �ycia.
760
01:17:29,541 --> 01:17:32,375
On ma dziur� w sercu.
761
01:17:32,375 --> 01:17:34,708
Nawet doktorzy zrezygnowali
z wszelkiej nadziei.
762
01:17:34,708 --> 01:17:37,750
Ma co najwy�ej miesi�c.
763
01:17:37,750 --> 01:17:42,792
Je�li mog� da� mu troch�
szcz�cia i mi�o�ci...
764
01:17:58,458 --> 01:18:01,416
Doskonale! Grasz sam?
765
01:18:01,416 --> 01:18:03,000
Boisz si� przegranej?
766
01:18:03,000 --> 01:18:04,792
Masz ochot�, by pogra� ze mn�?
767
01:18:04,792 --> 01:18:08,625
Mam ochot� i mog� ci� pokona�.
Ale nie dzisiaj.
768
01:18:08,625 --> 01:18:11,416
Dlaczego nie dzisiaj?
- Nie mam nastroju.
769
01:18:11,416 --> 01:18:13,708
Nastr�j mo�e zosta� pobudzony.
770
01:18:13,708 --> 01:18:15,541
Czy masz sk�onno�ci do przegrywania?
771
01:18:15,541 --> 01:18:19,708
Je�li przegram, dam ci, co tylko zechcesz.
772
01:18:19,708 --> 01:18:20,708
Pomy�l� o tym.
773
01:18:20,708 --> 01:18:25,375
A co je�li przegrasz?
- Wtedy?
774
01:18:25,375 --> 01:18:28,959
Wtedy musisz zawrze� ze mn�
przyja��. - Zgoda.
775
01:18:28,959 --> 01:18:31,708
Ale jest warunek.
- Jaki?
776
01:18:31,708 --> 01:18:35,458
Nie b�dziemy gra� w koszyk�wk�,
ale w co� innego.
777
01:18:44,416 --> 01:18:48,792
Co si� sta�o?
Powiniene� zrobi� ruch.
778
01:18:49,917 --> 01:18:51,750
Wszechmog�cy ju� zrobi� sw�j ruch.
779
01:18:51,750 --> 01:18:54,625
I by� to niew�a�ciwy ruch.
780
01:19:05,875 --> 01:19:10,708
Przegra�em gr�,
i B�g wie, co jeszcze.
781
01:19:15,708 --> 01:19:17,375
Przegra�e� ze mn�.
782
01:19:17,375 --> 01:19:19,708
Tak, przegra�em, panno Muskaan.
783
01:19:19,708 --> 01:19:23,500
Prosz�, powiedz mi, co sobie teraz �yczysz?
784
01:19:30,959 --> 01:19:34,875
Przyja��?
- Przyja�ni?
785
01:19:47,375 --> 01:19:48,416
Janhvi, co tutaj robisz?
786
01:19:48,416 --> 01:19:51,416
Co tutaj robisz?
- Zapomnia�e�, nieprawda�?
787
01:19:51,416 --> 01:19:55,416
Dzisiaj jest 25-ty. W porz�dku, zrozumia�am.
788
01:19:55,416 --> 01:19:58,416
Nie zapomnia�e� i to jest dla mnie.
789
01:19:58,416 --> 01:20:01,375
Tak.
790
01:20:06,416 --> 01:20:09,708
Zosta�y tylko dwa dni do pokazu.
791
01:20:11,416 --> 01:20:15,750
Spr�bujemy jeszcze raz.
To jest spos�b, w jaki to zrobimy.
792
01:20:26,375 --> 01:20:27,542
Tw�j spacer jest doskona�y.
793
01:20:27,542 --> 01:20:30,750
Ale twoje kroki powinny by�
zsynchronizowane z muzyk�.
794
01:20:30,750 --> 01:20:32,375
Spr�buj� jeszcze raz.
795
01:20:32,375 --> 01:20:35,416
Spr�bujemy jeszcze raz!
796
01:20:55,416 --> 01:20:58,583
Pokaz zacznie si� twoim spacerem.
797
01:20:58,834 --> 01:21:01,917
B�dzie tylko jeden reflektor, na tobie.
798
01:21:01,917 --> 01:21:05,000
Oczy widowni b�d� na tobie.
799
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
A ich uszy b�d� na muzyce.
800
01:21:08,000 --> 01:21:10,583
Wi�c musisz i�� w jej rytm. OK?
801
01:21:13,000 --> 01:21:15,583
Satin, prosz� daj jej str�j.
802
01:21:15,708 --> 01:21:16,708
To ci� odpr�y.
803
01:21:16,708 --> 01:21:21,416
Chod�, prosz� w�� str�j.
804
01:21:44,834 --> 01:21:47,708
Satin, kto da� Muskaan t� sukienk�?
805
01:21:47,708 --> 01:21:49,959
Sameer, ta sukienka by�a w garderobie.
806
01:21:49,959 --> 01:21:51,708
My�la�am...
- Co my�la�a�?
807
01:21:51,708 --> 01:21:54,792
Czy wiesz, dla kogo jest ta sukienka?
808
01:21:55,959 --> 01:21:57,500
Nigdy nie pozwoli�em, �eby
kto� dotyka� tej sukienki...
809
01:21:57,500 --> 01:21:59,333
a ty w�o�y�a� j� i spacerujesz po rampie?
810
01:22:03,417 --> 01:22:06,583
A ty? Je�li nie wiedzia�a�,
nie mog�a� kogo� spyta�?
811
01:22:08,750 --> 01:22:11,583
Pytam ciebie.
812
01:22:15,708 --> 01:22:17,917
Jak ta sukienka wysz�a z mojego pokoju?
813
01:22:17,917 --> 01:22:21,417
Kolego, musia�a by�
z innymi sukienkami.
814
01:22:34,792 --> 01:22:37,625
Nie wybaczysz mi?
815
01:22:54,709 --> 01:22:56,875
P�aka�am dot�d bardzo du�o, Sameer.
816
01:22:56,875 --> 01:23:02,000
Ale po raz pierwszy dzisiaj
kto� wytar� moje �zy.
817
01:23:41,917 --> 01:23:48,000
Ta, kt�rej odda�em swe serce.
818
01:23:49,375 --> 01:23:56,875
Ta, kt�r� pokocha�em.
819
01:23:59,375 --> 01:24:01,500
Ta, kt�rej odda�em swe serce.
820
01:24:01,500 --> 01:24:04,542
Ta, kt�r� pokocha�em.
821
01:24:05,000 --> 01:24:10,000
To jeste� ty, to jeste� ty.
822
01:24:10,000 --> 01:24:17,542
Ten, kt�remu odda�am swe serce.
823
01:24:18,542 --> 01:24:26,000
Ten, kt�rego pokocha�am.
824
01:24:27,000 --> 01:24:29,750
Ten, kt�remu odda�am swe serce.
825
01:24:29,750 --> 01:24:32,625
Ten, kt�rego pokocha�am.
826
01:24:33,417 --> 01:24:38,458
To jeste� ty, to jeste� ty.
827
01:25:00,041 --> 01:25:05,584
Teraz, gdy spotka�em ciebie,
my�l�, �e...
828
01:25:05,709 --> 01:25:10,584
niczego ju� nie brakuje w moim �yciu.
829
01:25:11,458 --> 01:25:16,333
Ten delikatny u�miech na twych
s�odkich wargach...
830
01:25:17,375 --> 01:25:22,250
zwiastuje oddanie, lojalno�� i
wierno��.
831
01:25:24,709 --> 01:25:30,584
Ta, kt�ra odebra�a mi spok�j...
832
01:25:33,000 --> 01:25:36,375
Ten, kt�remu odda�am swe serce...
833
01:25:36,375 --> 01:25:39,375
Ten, kt�rego pokocha�am...
834
01:25:39,584 --> 01:25:44,375
To jeste� ty, to jeste� ty.
835
01:26:05,542 --> 01:26:10,584
D�ugo i troskliwie chroni�am swe serce.
836
01:26:11,458 --> 01:26:16,250
Ale oszala�o i zacz�o ta�czy�.
837
01:26:16,750 --> 01:26:21,833
Odk�d nasze oczy spotka�y si�,
m�j ukochany...
838
01:26:22,709 --> 01:26:27,916
moje my�li zacz�y si� zmienia�.
839
01:26:29,958 --> 01:26:33,709
Moje serce wymkn�o mi si� spod kontroli.
840
01:26:33,709 --> 01:26:38,584
Jest poza kontrol�!
841
01:26:38,709 --> 01:26:41,584
Ta, kt�rej odda�em swe serce.
842
01:26:41,709 --> 01:26:44,584
Ta, kt�r� pokocha�em...
843
01:26:44,709 --> 01:26:49,584
To jeste� ty, to jeste� ty.
844
01:27:43,750 --> 01:27:45,791
Odje�d�am daleko.
845
01:27:45,791 --> 01:27:49,041
Ale kiedykolwiek zamkniesz
oczy i pomy�lisz o mnie...
846
01:27:49,041 --> 01:27:53,750
zobaczysz, �e jestem
tam z tob�, blisko ciebie.
847
01:27:54,417 --> 01:27:58,916
Panno Niew�a�ciwy Numerze,
pami�tam moj� obietnic�.
848
01:28:02,542 --> 01:28:04,417
Muskaan nie zrobi tego pokazu...
849
01:28:04,417 --> 01:28:06,708
poniewa� nie uda�o jej si� zrobi�
porz�dnie spaceru podczas pr�b.
850
01:28:06,708 --> 01:28:09,875
Jak powiedzia�em wcze�niej,
wezwijmy jak�� modelk� z Mumbaju.
851
01:28:09,875 --> 01:28:11,667
Szkoli� jak�� dziewczyn�, kt�ra
nie ma j�zyka cia�a...
852
01:28:11,667 --> 01:28:15,292
i nie ma nawet poczucia rytmu...
853
01:28:16,375 --> 01:28:18,708
Nikt nie powie z�ego s�owa o Muskaan.
854
01:28:18,708 --> 01:28:19,375
Ona nie robi pokazu.
855
01:28:19,375 --> 01:28:22,584
Wyrzucam jej spacer inauguracyjny
z tego pokazu.
856
01:28:23,833 --> 01:28:26,833
Janhvi, denerwujesz si� bez �adnego powodu.
857
01:28:26,833 --> 01:28:27,417
Czy wiesz?
858
01:28:27,417 --> 01:28:30,625
Sameer wyrzuci� t� dziewczyn� z pokazu.
859
01:28:30,625 --> 01:28:32,708
Ta dziewczyna zosta�a wyrzucona z pokazu?
860
01:28:32,708 --> 01:28:36,375
Kt�ra modelka b�dzie gotowa
z tym trudnym krokiem tak szybko?
861
01:28:36,375 --> 01:28:40,000
Shikha, ja b�d� gotowa na
inauguracyjny spacer.
862
01:28:46,334 --> 01:28:47,417
Otw�rz drzwi sali.
863
01:28:47,417 --> 01:28:51,375
Sir, drzwi s� otwarte. Madam
robi pr�b� od ubieg�ej nocy.
864
01:29:19,916 --> 01:29:25,459
Robi�a� pr�b� przez ca�� noc?
865
01:29:25,708 --> 01:29:29,666
Muskaan! Muskaan!
866
01:29:33,708 --> 01:29:37,708
Czy� ty zwariowa�a?
Robi�a� pr�b� przez ca�� noc?
867
01:29:37,708 --> 01:29:41,708
Chcia�e�, �ebym zrobi�a ten spacer, nieprawda�?
868
01:29:41,708 --> 01:29:44,708
Nie chcia�am ci� rozczarowa�.
869
01:29:44,708 --> 01:29:48,500
Zrobi�am to dobrze, nieprawda�?
Czy jeste� zadowolony?
870
01:29:48,500 --> 01:29:51,584
Tak, jestem bardzo zadowolony.
871
01:30:35,750 --> 01:30:40,625
Zapomnia�e� stare zwi�zki dla nowego?
872
01:30:41,750 --> 01:30:44,375
Dla kogo?
- Dla Muskaan.
873
01:30:44,375 --> 01:30:47,375
Muskaan
i ty?
874
01:30:47,375 --> 01:30:48,958
To wszystko przez ciebie.
875
01:30:48,958 --> 01:30:52,708
Ani nie przyjecha�abym tutaj,
ani nie spotka�abym Sameera.
876
01:30:52,708 --> 01:30:55,958
To jest burza, w kt�rej ton�.
877
01:30:55,958 --> 01:30:57,417
Do wczoraj walczy�am z Sameerem.
878
01:30:57,417 --> 01:31:01,417
Potem przyja��. Dzisiaj
podczas pokazu, kiedy on...
879
01:31:01,417 --> 01:31:04,417
Muskaan, kochasz Sameera?
880
01:31:04,417 --> 01:31:08,666
Tak, Shweta. Kocham Sameera.
881
01:31:09,583 --> 01:31:14,209
Jestem zakochana w Sameerze.
On jest m�j, tylko m�j.
882
01:31:16,375 --> 01:31:19,459
I co powiesz teraz?
883
01:31:19,459 --> 01:31:24,500
Od dzisiaj zapomnij o rozmowie z nim,
nawet nie my�l o tym. Zrozumia�a�?
884
01:31:43,375 --> 01:31:46,375
O co chodzi, Janhvi,
jeste� dzisiaj bardzo szcz�liwa?
885
01:31:46,375 --> 01:31:48,791
Tak, jestem dzisiaj bardzo szcz�liwa.
886
01:31:48,791 --> 01:31:51,791
Spytaj dlaczego.
887
01:32:06,417 --> 01:32:08,583
Poniewa� podnos�a� r�k� na
t� niewinn� dziewczyn�.
888
01:32:08,583 --> 01:32:11,417
Ja tylko podnos�am na ni� r�k�.
889
01:32:11,417 --> 01:32:16,583
Je�li ona stanie mi�dzy nami, zabij� j�.
890
01:32:17,875 --> 01:32:23,583
Je�li od dzisiaj co� do niej powiesz,
to ja zabij� ciebie.
891
01:32:28,375 --> 01:32:31,792
Ale kocham ciebie. Sameer.
892
01:32:37,375 --> 01:32:41,708
Muskaan, otw�rz drzwi.
Chc� z tob� rozmawia�.
893
01:32:41,708 --> 01:32:45,625
Sameer, prosz�, id� sobie.
Nie chc� z tob� rozmawia�.
894
01:32:45,625 --> 01:32:49,375
Muskaan, tylko pos�uchaj mnie minut�.
895
01:32:49,375 --> 01:32:53,416
Nie chc� s�ucha� niczego. Prosz�, id�.
896
01:32:57,375 --> 01:32:59,750
Jak du�o b�dziesz p�aka�a?
897
01:32:59,750 --> 01:33:04,833
Dla cz�owieka, kt�ry obrazi�
twoj� mi�o�� i twoje uczucia.
898
01:33:08,500 --> 01:33:13,416
B�d� p�aka�a, Sharad.
B�d� p�aka�a, dop�ki b�d� �ywa.
899
01:33:13,416 --> 01:33:17,875
B�d� p�aka�a przez ca�e �ycie dla
tego cz�owieka. Nie zrozumiesz.
900
01:33:17,875 --> 01:33:21,666
Je�li on nie zrozumia�,
to jak ty zrozumiesz...
901
01:33:21,666 --> 01:33:23,334
jak bardzo go kocham?
902
01:33:23,334 --> 01:33:26,708
Nawet teraz? Po tym, co si� zdarzy�o?
903
01:33:26,708 --> 01:33:28,666
Tak, nawet teraz.
904
01:33:28,666 --> 01:33:33,666
Nie tylko to, nawet je�li
co� jeszcze si� zdarzy.
905
01:33:33,666 --> 01:33:38,917
Sameer mo�e po�lubi� Muskaan
i znienawidzi� mnie.
906
01:33:39,250 --> 01:33:41,708
B�d� kocha�a go nawet wtedy.
907
01:33:41,708 --> 01:33:46,375
Skoro kochasz kogo� w ten spos�b...
908
01:33:46,375 --> 01:33:50,334
to on powinien zrobi� ci� sw� kr�low�.
909
01:33:51,375 --> 01:33:55,750
Gdyby tylko Sameer kocha� mnie
cho�by w po�owie tak, jak ja jego...
910
01:33:55,750 --> 01:33:59,875
wtedy mog�abym rado�nie zrezygnowa�
z mojego dotychczasowego �ycia dla niego.
911
01:34:17,416 --> 01:34:23,458
Janhvi, chc�...
912
01:34:26,541 --> 01:34:32,458
Cokolwiek zrobi�em, by�o niew�a�ciwe.
Nie powinienem tego robi�.
913
01:34:34,416 --> 01:34:37,458
Ale ty te� nie zrobi�a� dobrze.
Muskaan jest dobr� dziewczyn�.
914
01:34:37,458 --> 01:34:40,750
I nie powinna� post�powa� w ten spos�b.
915
01:34:40,750 --> 01:34:44,416
My�lisz, �e jestem zakochany w Muskaan.
916
01:34:44,583 --> 01:34:48,750
M�wi�c uczciwie... Nawet ja nie wiem,
czy j� kocham czy nie.
917
01:36:16,375 --> 01:36:20,833
Zabi�e� j�!
Nie oszcz�dz� ciebie!
918
01:36:20,833 --> 01:36:23,667
Nie zabi�em jej!
919
01:37:22,708 --> 01:37:28,250
Sameer. Policja przysz�a.
Zostali�my wezwani.
920
01:37:29,708 --> 01:37:34,333
Zostaw go. Chod�, Sameer.
921
01:37:37,416 --> 01:37:40,792
Patrz dok�adnie,
sprawd� tak�e za tym.
922
01:37:40,792 --> 01:37:45,000
Przeszuka� ca�y pok�j.
Sprawdzi� wsz�dzie.
923
01:37:53,458 --> 01:37:56,458
Musia�e� s�ysze� moje imi�.
924
01:37:56,458 --> 01:38:01,458
Rajput. Inspektor Vikram Rajput.
925
01:38:01,458 --> 01:38:05,333
Kto� zabi� j� bardzo brutalnie.
926
01:38:05,333 --> 01:38:08,375
Kto by� jej wrogiem?
927
01:38:08,708 --> 01:38:10,625
By� nim kto�...
928
01:38:10,625 --> 01:38:14,583
czyj� imi� zaczyna si� na liter� "S".
929
01:38:20,375 --> 01:38:24,708
To by� Janhvi ostatni czyn przed �mierci�.
930
01:38:24,708 --> 01:38:29,708
Ona pr�bowa�a napisa� imi�
swego zab�jcy w�asn� krwi�.
931
01:38:29,708 --> 01:38:33,000
ale nie mog�a doko�czy�.
932
01:38:34,500 --> 01:38:39,333
Shikha, Sameer, Satin, Sharad.
933
01:38:42,375 --> 01:38:45,625
To bardzo interesuj�ce.
Wszyscy bliscy przyjaciele Janhvi...
934
01:38:45,625 --> 01:38:50,125
i ka�dy ma imi� rozpoczynaj�ce si� od "S".
935
01:38:50,792 --> 01:38:55,417
Shweta. Shweta!
936
01:38:56,708 --> 01:38:57,750
Co si� sta�o?
937
01:38:57,750 --> 01:39:00,375
Janhvi zosta�a zamordowana.
- Co?
938
01:39:00,375 --> 01:39:01,458
Ostrzegam wasz� czw�rk�.
939
01:39:01,458 --> 01:39:08,834
Je�li b�dziecie spiskowa�, dop�ki moje �ledztwo nie b�dzie uko�czone...
940
01:39:09,709 --> 01:39:15,500
Je�li kto� podejmie jakie� nieprzewidziane
dzia�anie, kt�re mi si� nie spodoba...
941
01:39:15,583 --> 01:39:20,208
wtedy w�e zbrodni nazw� mnie mangust�.
942
01:39:27,709 --> 01:39:31,291
We� odciski palc�w tej czw�rki.
943
01:39:42,709 --> 01:39:45,375
Zapami�ta�e� mnie?
944
01:39:45,375 --> 01:39:47,375
Czy ty jeste� kierownikiem tego hotelu?
945
01:39:47,375 --> 01:39:49,709
Tak. Jestem kierownikiem tego hotelu.
946
01:39:49,709 --> 01:39:53,917
W�a�ciwie wydarzenie to zasz�o w naszym
hotelu dzisiaj wieczorem.
947
01:39:55,375 --> 01:39:59,458
Kiedy pytam, wtedy odpowiadaj.
948
01:40:01,750 --> 01:40:04,667
Na razie zr�b tyle.
Do mojego nast�pnego rozkazu...
949
01:40:04,667 --> 01:40:07,417
nikt nie mo�e opu�ci� tego hotelu.
950
01:40:10,417 --> 01:40:13,458
Sir, wo�aj� ciebie na dole.
951
01:40:14,709 --> 01:40:20,375
Gniew jest bardzo z�� rzecz�.
Sprawia, �e cz�owiek zrobi wszystko.
952
01:40:20,375 --> 01:40:21,375
Morderstwo tak�e.
953
01:40:21,375 --> 01:40:24,709
B��d. To jest zupe�ne k�amstwo.
Janhvi by�a moj� przyjaci�k�.
954
01:40:24,709 --> 01:40:28,834
Dlaczego b�d�...
- Panie Sameer Oberoi, w�e zbrodni...
955
01:40:28,834 --> 01:40:31,709
zw� mnie mangust�...
956
01:40:31,709 --> 01:40:35,958
bo wyczuwam zapach w�a z daleka.
957
01:40:36,375 --> 01:40:39,625
Je�li pope�ni�e� t� zbrodni�,
Sameerze Oberoi...
958
01:40:39,625 --> 01:40:43,709
wtedy mo�esz wi� si�, ile chcesz,
ale nie zostaniesz oszcz�dzony.
959
01:40:43,709 --> 01:40:46,417
Prosz� pomy�l, zanim zaatakujesz,
Panie Vikram.
960
01:40:46,417 --> 01:40:48,625
Inaczej mangusta...
961
01:40:48,625 --> 01:40:51,958
pomy�li, �e sznur jest w�em
i usi�dzie, gapi�c si� na niego.
962
01:40:51,958 --> 01:40:55,583
A prawdziwy w�� odejdzie
spod jej nosa zbyt daleko.
963
01:40:57,417 --> 01:41:01,333
Wiem jak odr�ni� sznur od w�a.
964
01:41:01,333 --> 01:41:04,583
Tylko potrzebuj� jakiego� dowodu.
965
01:41:04,583 --> 01:41:09,041
I pom�dl si�, �eby ten dow�d
nie by� przeciw tobie. Mo�esz odej��.
966
01:41:14,875 --> 01:41:19,208
Sir, podejrzewam tego cz�owieka mocno.
967
01:41:21,375 --> 01:41:24,667
Podejrzewam ka�dego w tym hotelu.
968
01:41:24,667 --> 01:41:28,292
By� mo�e ty jeste� zaanga�owany
w to morderstwo.
969
01:41:29,417 --> 01:41:31,375
Ja?
970
01:41:31,375 --> 01:41:32,417
Teraz zrozumia�e�...
971
01:41:32,417 --> 01:41:36,250
dlaczego w�e zbrodni zw� mnie mangust�?
972
01:42:10,458 --> 01:42:11,375
Ty?
973
01:42:11,375 --> 01:42:14,792
Ona by�a dobrym przyjacielem
Sameera i jego przyjaci�.
974
01:42:14,792 --> 01:42:20,375
Sameer musi by� zmartwiony.
Dlaczego nie rozmawiasz z nim?
975
01:42:24,458 --> 01:42:28,375
Tak. B�d� musia�a porozmawia� z nim w ko�cu.
976
01:42:28,375 --> 01:42:31,584
W t� noc, gdy Janhvi zosta�a zamordowana...
977
01:42:31,584 --> 01:42:34,375
by�em na dy�urze w tym pokoju.
978
01:42:34,375 --> 01:42:36,625
Kiedy poszed�em tam z wod�...
979
01:42:36,625 --> 01:42:39,875
ona rozmawia�a z kim� przez telefon.
980
01:42:39,875 --> 01:42:43,709
Nie wiem, z kim rozmawia�a.
981
01:42:43,709 --> 01:42:46,375
Ale p�aka�a, kiedy m�wi�a.
982
01:42:46,375 --> 01:42:51,333
Sharad powiedzia�, �e by� w jej pokoju
oko�o 10-j.
983
01:42:51,709 --> 01:42:56,000
Satin i Shikha m�wi�, �e
Janhvi opu�ci�a restauracj�...
984
01:42:56,542 --> 01:42:59,792
i potem ju� nie rozmawiali.
985
01:43:01,375 --> 01:43:04,709
Albo kt�ry� z tej tr�jki klamie.
986
01:43:04,709 --> 01:43:07,875
Czy Janhvi mia�a rozmow� zamiejscow�?
987
01:43:12,709 --> 01:43:15,833
Tak. Janhvi mia�a rozmow� zamiejscow�.
988
01:43:15,833 --> 01:43:18,875
I to na numer jej domu.
989
01:43:22,375 --> 01:43:26,709
Sir, ja w�a�nie widzia�em Sameera,
jak wchodzi� do pokoju Muskaan.
990
01:43:26,709 --> 01:43:30,584
Sameer, gdyby to, co m�wisz, by�o prawd�...
991
01:43:30,584 --> 01:43:34,375
wtedy powiedzia�by� policji ca��
prawd� ju� teraz.
992
01:43:34,375 --> 01:43:37,709
Nie mog� tego teraz udowodni�.
993
01:43:37,709 --> 01:43:42,916
Ale, je�li podejrzewasz mnie,
to b�dzie to moj� najwi�ksz� kar�.
994
01:43:44,375 --> 01:43:47,417
Karzesz mnie, Sameer.
995
01:43:47,417 --> 01:43:52,500
Ten, w kt�rego mia�am tak
du�o wiary i w kim...
996
01:43:53,709 --> 01:43:56,875
Powiedzia�am ci tak wiele rzeczy.
997
01:44:00,833 --> 01:44:03,875
Ja te� musz� powiedzie� ci wiele rzeczy.
998
01:44:23,459 --> 01:44:28,000
Sameer, nie uciek�am
od jednej burzy i ciebie...
999
01:44:28,542 --> 01:44:31,417
Nie zrozumiesz.
Nigdy nie zrozumiesz.
1000
01:44:31,417 --> 01:44:34,375
S�uchaj, Muskaan, ja...
1001
01:44:37,417 --> 01:44:40,375
Czy wo�a�e� mnie?
1002
01:44:50,459 --> 01:44:53,833
Ta dziewczyna, Muskaan, jest twoj� przyjaci�k�...
1003
01:44:53,833 --> 01:44:57,667
i tamta dziewczyna, Janhvi,
tak�e by�a twoj� przyjaci�k�.
1004
01:44:59,958 --> 01:45:05,042
Czyli, jedna przyjaci�ka
zosta�a zamordowana dla drugiej?
1005
01:45:07,708 --> 01:45:09,708
Inspektorze. My�lisz, �e cie�...
1006
01:45:09,708 --> 01:45:12,459
kt�ry wida� w ciemno�ci jest duchem.
1007
01:45:12,459 --> 01:45:14,708
I to tak bez �adnego dowodu.
1008
01:45:14,708 --> 01:45:20,750
Mam dow�d i teraz tak�e
pow�d dla morderstwa.
1009
01:45:21,375 --> 01:45:25,584
Dow�d to to, �e krew utrwali�a
odciski palc�w mordercy.
1010
01:45:33,750 --> 01:45:38,542
Sameerze Oberoi, je�li te
odciski palc�w s� twoje...
1011
01:45:38,666 --> 01:45:43,833
wtedy zapami�tasz tylko jedn�
rzecz w sid�ach.
1012
01:45:45,708 --> 01:45:50,625
Dlaczego w�e zbrodni zw� mnie mangust�.
1013
01:46:02,417 --> 01:46:03,791
Mam dow�d.
1014
01:46:03,791 --> 01:46:07,791
Gniew jest bardzo z�� rzecz�.
Sprawia, �e cz�owiek zrobi wszystko.
1015
01:46:35,708 --> 01:46:40,542
Inspektor Vikram podejrzewa,
�e zabi�e� Janhvi.
1016
01:46:40,542 --> 01:46:41,750
Wiem, wujku.
1017
01:46:41,750 --> 01:46:43,417
Ale znasz mnie od tylu lat.
1018
01:46:43,417 --> 01:46:45,375
Janhvi by�a moj� przyjaci�k�.
1019
01:46:45,375 --> 01:46:47,417
Przyjaci�k�?
1020
01:46:47,417 --> 01:46:51,459
Synu, Janhvi kocha�a ciebie
bardziej ni� w�asne �ycie.
1021
01:46:51,459 --> 01:46:53,666
Ona chcia�a ciebie po�lubi�.
By�a bardzo nieszcz�liwa.
1022
01:46:53,666 --> 01:46:58,500
Nie dosta�a mi�o�ci, kiedy by�a �ywa.
1023
01:47:00,000 --> 01:47:02,666
A po jej �mierci osoba, kt�ra jest oskar�ona...
1024
01:47:02,666 --> 01:47:05,666
o jej zamordowanie, jest t�, dla kt�rej...
1025
01:47:05,666 --> 01:47:08,500
ch�tnie po�wi�ci�aby swe �ycie.
1026
01:47:08,500 --> 01:47:11,625
Twoje zaufanie jest dla mnie bardzo cenne.
1027
01:47:11,875 --> 01:47:13,375
Wujku, tu� przed �mierci� Janhvi...
1028
01:47:13,375 --> 01:47:16,375
rozmawia�a z tob� przez telefon.
1029
01:47:16,375 --> 01:47:20,708
Ze mn�? Ona nigdy nie rozmawia�a
ze mn� po przyje�dzie tutaj.
1030
01:47:21,875 --> 01:47:24,708
Poniewa� nie by�em wtedy w Mumbaju.
1031
01:47:24,708 --> 01:47:27,417
Jest zapis w hotelu.
Jest tak�e �wiadek...
1032
01:47:27,417 --> 01:47:30,375
�e tej nocy Janhvi rozmawia�a
przez telefon przez pi�� minut
1033
01:47:30,375 --> 01:47:31,958
z twoim domowym numerem.
1034
01:47:31,958 --> 01:47:36,541
Domowym? Synu, dom jest zamkni�ty.
1035
01:47:36,541 --> 01:47:39,833
Nie ma nikogo w domu.
S�u��cy dostali wakacje.
1036
01:47:39,833 --> 01:47:42,417
To z kim Janhvi rozmawia�a przez telefon?
1037
01:47:42,417 --> 01:47:44,334
By� mo�e dzwoni�a na automatyczn� sekretark�.
1038
01:47:44,334 --> 01:47:47,417
Mo�e zostawi�a wiadomo�� dla ciebie.
1039
01:47:49,000 --> 01:47:51,417
Zaraz zadzwoni� do Mumbaju.
1040
01:47:51,417 --> 01:47:53,875
Dostaniemy kaset� z tej maszyny
jeszcze dzisiaj.
1041
01:47:53,875 --> 01:47:57,791
Wujku, nie mamy czasu.
1042
01:48:01,417 --> 01:48:04,459
Nie wiem, co jest
prawdziwe, a co fa�szywe.
1043
01:48:04,459 --> 01:48:09,750
W to, co moje oczy zobaczy�y, m�j
umys� nie wierzy.
1044
01:48:09,750 --> 01:48:14,292
Bo�e, je�li m�j Sameer jest niewinny,
prosz�, pom� mu.
1045
01:48:15,708 --> 01:48:21,209
Nie dlatego, �e go kocham, lecz
poniewa� on jest wart mi�o�ci.
1046
01:48:23,417 --> 01:48:26,334
Sameer!
1047
01:48:26,958 --> 01:48:28,417
Prosz�, zaczekaj chwil�.
1048
01:48:28,417 --> 01:48:30,417
By� mo�e jest jaki� dow�d na kasecie.
1049
01:48:30,417 --> 01:48:35,334
Dow�d jest dla innych.
Ale ty, prosz�, uwierz mi.
1050
01:48:36,417 --> 01:48:37,833
A jakie to ma znaczenie?
1051
01:48:37,833 --> 01:48:39,708
Nie wiem.
1052
01:48:39,708 --> 01:48:44,917
Tylko wiem, �e nawet je�li
zostan� powieszony przez prawo...
1053
01:49:00,583 --> 01:49:04,875
Sameer, ta droga nie prowadzi do komisariatu.
1054
01:49:05,708 --> 01:49:08,666
Wiem. Musimy porozmawia� przed obejrzeniem...
1055
01:49:08,666 --> 01:49:10,750
raportu z odcisk�w palc�w na komisariacie.
1056
01:49:10,750 --> 01:49:12,666
W�a�nie dlatego chc� wam co� pokaza�...
1057
01:49:12,666 --> 01:49:16,541
...zanim tam dotrzemy.
- O czym m�wisz?
1058
01:49:16,541 --> 01:49:18,541
O morderstwie Janhvi.
1059
01:49:18,541 --> 01:49:22,250
Sir, pa�ski kurier.
1060
01:50:07,583 --> 01:50:11,583
Muskaan? Tutaj?
1061
01:50:11,583 --> 01:50:13,375
Sameer, tutaj jest ta kaseta.
1062
01:50:13,375 --> 01:50:16,541
B�dziemy s�uchali tej kasety jako pierwsi.
1063
01:50:16,541 --> 01:50:18,541
Co na niej jest?
1064
01:50:18,541 --> 01:50:20,583
Ostatnia wiadomo�� od Janhvi,
kt�r� zostawi�a...
1065
01:50:20,583 --> 01:50:21,833
na automatycznej sekretarce jej ojca.
1066
01:50:21,833 --> 01:50:24,250
Jaki dow�d mo�e by� na tej kasecie?
1067
01:50:24,250 --> 01:50:27,625
Najwi�kszy dow�d to odciski palc�w.
1068
01:50:27,625 --> 01:50:29,292
To ma by� dzisiaj.
1069
01:50:29,292 --> 01:50:32,375
Tak czy owak musimy dojecha� na
komisariat.
1070
01:50:32,375 --> 01:50:35,541
Ten inspektor musi czeka� na nas.
1071
01:50:35,541 --> 01:50:40,833
Tato, on nie zrozumia�,
jak bardzo go kocham.
1072
01:50:40,917 --> 01:50:43,292
Straci�am Sameera, tato.
1073
01:50:43,292 --> 01:50:46,875
Tato, chc� ci co� powiedzie�.
1074
01:50:46,875 --> 01:50:51,958
Tato, nie wiem,
co powinnam teraz zrobi�!
1075
01:51:07,333 --> 01:51:10,333
Ty?
1076
01:52:35,541 --> 01:52:38,583
Satin!!!
1077
01:53:47,542 --> 01:53:50,917
Zabi�e� Janhvi! Nie mog� uwierzy�! Dlaczego?
1078
01:53:52,542 --> 01:53:55,542
Tak, zabi�em Janhvi!
1079
01:53:55,542 --> 01:53:58,625
Oczywi�cie, zamordowa�em j�.
Ale powodem tego jeste� ty!
1080
01:53:58,625 --> 01:54:00,542
Ty, Sameerze Oberoi!
1081
01:54:00,542 --> 01:54:03,625
Sameer, nasza praca i twoja s�awa!
1082
01:54:03,625 --> 01:54:06,542
M�j talent i tw�j sukces!
1083
01:54:06,542 --> 01:54:10,542
Zaaran�owa�em wiele atak�w
na ciebie, ale si� uratowa�e�.
1084
01:54:10,542 --> 01:54:14,667
Tolerowa�em bardzo wiele, Sameer.
1085
01:54:15,542 --> 01:54:20,250
Ale teraz chc� moj� pozycj� z powrotem.
1086
01:54:20,416 --> 01:54:22,625
Jestem lepszym projektantem ni� ty, Sameer.
1087
01:54:22,625 --> 01:54:25,000
Pomy�la�em, �e gdy wyl�dujesz w wi�zieniu...
1088
01:54:25,000 --> 01:54:26,667
firma, s�awa i wszystko b�d� moje.
1089
01:54:26,667 --> 01:54:27,959
Nie chcesz p�j�� do wi�zienia, prawda?
1090
01:54:27,959 --> 01:54:32,625
Tylko chcesz umrze�, nieprawda�?
Umrzyj, wi�c!
1091
01:54:32,667 --> 01:54:37,416
Umrzesz! Wy wszyscy umrzecie!
1092
01:54:37,416 --> 01:54:40,708
Ka�dy, kto wchodzi mi w drog�, teraz umrze.
1093
01:54:40,708 --> 01:54:45,291
Nie oszcz�dz� nikogo.
1094
01:55:06,625 --> 01:55:08,708
Uwa�a�em ci� za przyjaciela...
1095
01:55:08,708 --> 01:55:13,333
a ty mia�e� dla mnie tyle jadu?
1096
01:55:33,917 --> 01:55:36,667
Wi�c ty jeste� w�em, kt�ry
zabra� �ycie tej dziewczynie...
1097
01:55:36,667 --> 01:55:40,750
�eby zem�ci� si� na Sameerze?
1098
01:55:41,583 --> 01:55:45,667
Ty zbrodniczy w�u!
Jestem znany jako Mangusta.
1099
01:55:45,667 --> 01:55:48,583
Zabierzcie ich wszystkich na
komisariat.
1100
01:55:48,583 --> 01:55:52,417
Dzi�kuj� to zbyt ma�e s�owo.
- Nie m�w ani s�owa, Sameer.
1101
01:55:52,417 --> 01:55:56,625
Chod�my na komisariat.
1102
01:55:58,625 --> 01:56:04,291
Tylko nie wiem, czy uratowa�am ciebie
czy siebie?
1103
01:56:12,625 --> 01:56:16,542
Niepotrzebnie w�tpi�em w ciebie.
1104
01:56:16,542 --> 01:56:18,625
Tylko wykonywa�e� sw�j obowi�zek.
1105
01:56:18,625 --> 01:56:20,291
Inaczej m�g�by� mnie aresztowa� ju�
na pocz�tku...
1106
01:56:20,291 --> 01:56:25,291
...gdyby� chcia�.
- Chcia�em.
1107
01:56:25,291 --> 01:56:29,792
Ale wtedy... instynkt policjanta!
1108
01:56:29,792 --> 01:56:34,834
W�a�nie dlatego przest�pcy...
- Nazywaj� ci� mangust�!
1109
01:56:37,583 --> 01:56:41,709
Wszyscy mo�ecie i��!
1110
01:56:46,709 --> 01:56:48,667
Nast�pnym razem kiedykolwiek
przyjedziecie do Simli...
1111
01:56:48,667 --> 01:56:51,000
nie zapomnijcie skontaktowa� si� ze mn�.
1112
01:56:51,000 --> 01:56:56,709
Tak na marginesie. Dzisiaj jest 31 grudnia.
�ycz� wam wspania�ego nowego roku.
1113
01:56:57,583 --> 01:57:00,417
Panu tak�e, sir!
1114
01:57:02,583 --> 01:57:04,417
15 dni oznacza 1 stycznia.
1115
01:57:04,417 --> 01:57:08,709
Spotkamy si� 1 stycznia.
Pierwszego dnia nowego roku.
1116
01:57:11,625 --> 01:57:13,625
Co si� sta�o? Wygl�dasz na zdenerwowanego...
1117
01:57:13,625 --> 01:57:17,917
s�uchaj�c o 31 grudnia?
1118
01:57:20,709 --> 01:57:25,625
Tak, Shikha! Musz� gdzie� jecha�
na 1 stycznia.
1119
01:57:25,625 --> 01:57:27,709
Z�o�y�em komu� obietnic�.
1120
01:57:27,709 --> 01:57:32,625
Ale teraz...
- Ale teraz?
1121
01:57:46,584 --> 01:57:47,667
Chc� ci co� powiedzie�.
1122
01:57:47,667 --> 01:57:50,667
Muskaan, prosz�! Nie m�w niczego,
bo inaczej...
1123
01:57:50,667 --> 01:57:52,584
nie b�d� w stanie wyrazi� tego,
co mam do powiedzenia.
1124
01:57:52,584 --> 01:57:54,667
Tak, Muskaan, r�wnie� ja...
1125
01:57:54,667 --> 01:57:55,667
Ja tak�e...
1126
01:57:55,667 --> 01:57:58,667
Ja tak�e kocham ciebie bardzo.
1127
01:57:58,667 --> 01:58:02,625
Tak bardzo, �e nie mo�esz sobie
nawet tego wyobrazi�.
1128
01:58:05,584 --> 01:58:10,458
Ale jest dziewczyna, kt�ra kocha
mnie du�o bardziej.
1129
01:58:11,625 --> 01:58:15,542
Zanim spotka�em ciebie, czu�em...
1130
01:58:15,542 --> 01:58:19,792
Czu�em, �e te� bardzo j� kocham.
1131
01:58:21,542 --> 01:58:26,542
Wtedy spotka�em ciebie i nie zauwa�y�em,
kiedy zacz��em ci� kocha�.
1132
01:58:28,667 --> 01:58:34,417
Z tob� czu�em si�, jakbym j� zdradza�.
1133
01:58:38,292 --> 01:58:40,875
A nie mog� jej zdradzi�.
1134
01:58:40,875 --> 01:58:43,292
Moje najlepsze �yczenia dla waszej mi�o�ci!
1135
01:58:43,292 --> 01:58:48,417
Sameer, �yj szcz�liwie z ni�.
1136
01:58:48,417 --> 01:58:50,667
Nie spotkam jej teraz...
1137
01:58:50,667 --> 01:58:54,750
Poniewa� po zaakceptowaniu jej,
nie by�bym w stanie zapomnie� ciebie.
1138
01:58:54,750 --> 01:58:59,584
Je�li ty jeste� jak m�j oddech,
ona jest jak bicie mego serca.
1139
01:58:59,584 --> 01:59:02,333
Z tob� nauczy�em si� kocha�...
1140
01:59:02,333 --> 01:59:06,584
a z ni� nauczy�em si� przyjmowa� mi�o��.
1141
01:59:06,584 --> 01:59:09,667
W moich wspomnieniach, w moich uczuciach...
1142
01:59:09,667 --> 01:59:12,584
obie b�dziecie ze mn� na zawsze!
1143
01:59:12,584 --> 01:59:14,958
By� mo�e... mi�o�ci...
1144
01:59:14,958 --> 01:59:17,625
nie dostan� ju� wi�cej od nikogo.
1145
01:59:17,625 --> 01:59:18,650
Nigdy!
1146
01:59:20,375 --> 01:59:25,083
Sameer, czy nigdy wi�cej si� ju�
nie spotkamy?
1147
01:59:25,667 --> 01:59:30,875
Je�li ci� nie dostan�, to jaki sens
ma ponowne spotkanie?
1148
01:59:31,542 --> 01:59:36,750
Nie, Muskaan, nigdy si� ju� nie spotkamy.
1149
01:59:43,542 --> 01:59:48,667
Wspomnienia o kim�!
My�li o kim�...
1150
01:59:48,792 --> 01:59:56,500
To stan, kt�ry mi�o�� przynosi!
1151
01:59:58,584 --> 02:00:03,625
Mi�o��! Mi�o��!
1152
02:00:05,584 --> 02:00:11,625
To jest mi�o��! To jest mi�o��!
1153
02:00:21,542 --> 02:00:26,500
Mi�o�� sk�ania do u�miechu!
1154
02:00:27,375 --> 02:00:32,417
Mi�o�� sk�ania do p�aczu!
1155
02:00:36,542 --> 02:00:41,625
Mi�o�� sk�ania do szale�stwa!
1156
02:00:41,709 --> 02:00:46,542
Bez mi�o�ci nikt nigdzie nie zazna spokoju.
1157
02:00:52,709 --> 02:00:56,625
Niewa�ne, czy serce jest ostro�ne!
1158
02:00:56,625 --> 02:00:59,333
Niewa�ne, czy serce podpowiada,
by si� wycofa�!
1159
02:00:59,333 --> 02:01:04,584
Mi�o�� nigdy nie s�ucha serca!
1160
02:01:16,375 --> 02:01:19,250
Odchodzisz, poniewa�
Sameer ci� nie kocha? - Nie.
1161
02:01:19,250 --> 02:01:21,584
Odchodz�, poniewa�
kocham Sameera bardzo.
1162
02:01:21,584 --> 02:01:24,375
Sameer podj�� t� decyzj�...
1163
02:01:24,375 --> 02:01:27,542
i zaakceptowa�am j�.
1164
02:01:27,542 --> 02:01:31,542
Je�li nie mog� by� mi�o�ci� Sameera,
to w porz�dku...
1165
02:01:31,542 --> 02:01:35,542
ale nie chc� sta� si� dla niego przymusem.
1166
02:01:35,542 --> 02:01:40,292
Daj to Muskaan.
I to tak�e.
1167
02:01:53,708 --> 02:01:57,625
Kto� powiedzia� mi tak...
1168
02:01:57,625 --> 02:02:03,625
Dlaczego samotno�� jest nagrod� za mi�o��?
1169
02:02:14,625 --> 02:02:17,584
Serce zosta�o zranione...
1170
02:02:17,584 --> 02:02:19,708
Nie pytaj mnie, co si� sta�o!
1171
02:02:19,708 --> 02:02:21,584
Oczy nape�nione s� �zami...
1172
02:02:21,584 --> 02:02:27,334
ale wargi zanosz� tylko modlitwy!
1173
02:02:36,708 --> 02:02:41,542
Sam, wyje�d�asz?
- Tak, Anand.
1174
02:02:41,542 --> 02:02:44,625
W nowym roku nie mo�esz by� ze mn�?
1175
02:02:44,666 --> 02:02:51,375
Czy mo�esz w takim razie �yczy� mi
szcz�liwego nowego roku?
1176
02:02:52,542 --> 02:02:56,750
Zostan� przez chwil�.
1177
02:03:14,542 --> 02:03:20,125
Kochana, ukradkiem przed ca�ym �wiatem...
1178
02:03:30,833 --> 02:03:33,750
powiedzia�a� tak� rzecz,
1179
02:03:33,750 --> 02:03:41,292
�e straci�em moje serce!
1180
02:03:53,625 --> 02:04:01,167
Kochany, ukradkiem przed ca�ym �wiatem...
1181
02:04:01,375 --> 02:04:05,500
powiedzia�e� tak� rzecz...
1182
02:04:05,625 --> 02:04:11,666
�e straci�am moje serce!
1183
02:04:21,583 --> 02:04:25,625
Co� powiedzia�e�
i straci�am moje serce!
1184
02:04:25,625 --> 02:04:36,541
Nie wiem, kiedy si� zakocha�am,
ale to zaakceptowa�am!
1185
02:04:48,708 --> 02:04:50,958
Mi�o�� sk�ania do u�miechu!
1186
02:04:50,958 --> 02:04:53,417
Mi�o�� sk�ania do p�aczu!
1187
02:04:53,417 --> 02:04:58,250
Mi�o�� sk�ania do szale�stwa!
1188
02:04:58,708 --> 02:05:00,958
Mi�o�� sk�ania do u�miechu!
1189
02:05:00,958 --> 02:05:03,417
Mi�o�� sk�ania do p�aczu!
1190
02:05:03,417 --> 02:05:05,250
Mi�o�� sk�ania do szale�stwa!
1191
02:05:17,417 --> 02:05:22,250
Kocham ci�, panno Niew�a�ciwy Numer.
Przepraszam, Muskaan.
1192
02:05:22,417 --> 02:05:27,250
T�umaczenie: Iv
http://chomikuj.pl/tordar
98988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.