All language subtitles for Mrs Lowry & Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:22,052 --> 00:00:23,889 I paint what I see. 3 00:00:25,308 --> 00:00:27,187 I paint how I feel. 4 00:00:28,314 --> 00:00:33,491 I'm a man who paints. Nothing more, nothing less. 5 00:00:38,376 --> 00:00:41,841 Every picture I paint always begins the same way. 6 00:00:43,344 --> 00:00:45,891 It begins in the same colour. 7 00:00:46,893 --> 00:00:50,859 Underneath every picture is the colour white. 8 00:00:52,780 --> 00:00:54,157 Flake white. 9 00:01:20,794 --> 00:01:22,088 Hmmm. 10 00:01:33,862 --> 00:01:35,949 Yeah. Huh. 11 00:01:41,085 --> 00:01:42,378 Hmm. 12 00:01:48,099 --> 00:01:49,309 No. 13 00:01:53,484 --> 00:01:59,872 Ah, caught you! I got, no, no. I saw you, I saw you. 14 00:02:00,665 --> 00:02:04,713 No, no, not today, no sweeties today. 15 00:02:04,715 --> 00:02:07,343 No, I've given them to all the good children... 16 00:02:07,345 --> 00:02:10,143 ...no, no, no, not today, no, no. 17 00:02:11,019 --> 00:02:14,315 Tomorrow if you're lucky. If you're not naughty. 18 00:02:14,317 --> 00:02:15,401 I need it today! 19 00:02:15,403 --> 00:02:18,075 Wash your face and I'll give you some tomorrow. 20 00:02:21,498 --> 00:02:22,877 Two minutes. 21 00:02:23,669 --> 00:02:24,922 Oh, oh, hello. 22 00:02:25,631 --> 00:02:28,889 Oh, oh, very well, um, very well, yes, that's... 23 00:02:28,972 --> 00:02:32,059 Tell him I'll call around this time tomorrow. 24 00:02:32,061 --> 00:02:33,647 Thank you, thank you. 25 00:02:39,242 --> 00:02:41,163 Sorry. 26 00:03:16,608 --> 00:03:19,487 There's that woman again. 27 00:03:19,489 --> 00:03:24,792 Very refined. Hair and clothes immaculate. 28 00:03:26,295 --> 00:03:30,303 I approve. Middle class. 29 00:03:33,267 --> 00:03:37,064 I dreamt of becoming a concert pianist. 30 00:03:37,066 --> 00:03:40,154 I practised and practised every day. 31 00:03:40,156 --> 00:03:42,035 When we lived in Victoria Park. 32 00:03:42,828 --> 00:03:45,333 Ah, a different world. 33 00:03:49,925 --> 00:03:51,927 Is that you, Laurie? 34 00:03:51,929 --> 00:03:55,769 Yes, mother, it's me. Who else would it be? 35 00:03:55,771 --> 00:03:59,361 I've no idea. You could've been a burglar! 36 00:04:00,196 --> 00:04:02,991 Burglars don't have their own front door key. 37 00:04:02,993 --> 00:04:06,289 Anything's possible, living in Pendlebury. 38 00:04:06,291 --> 00:04:08,961 People get up to all sorts of malpractices 39 00:04:08,963 --> 00:04:11,093 as soon as your back is turned. 40 00:04:11,593 --> 00:04:13,013 What are you doing? 41 00:04:15,393 --> 00:04:18,023 I'm hanging up me raincoat, mother. 42 00:04:18,607 --> 00:04:19,819 Don't let it drip. 43 00:04:21,446 --> 00:04:22,613 No, mother. 44 00:04:22,615 --> 00:04:26,039 Wipe your feet. Shake that umbrella. 45 00:04:27,542 --> 00:04:29,587 Do you hear me, Laurie? 46 00:04:30,966 --> 00:04:32,884 Yes, I hear you, mother. 47 00:04:32,886 --> 00:04:34,807 Then why don't you answer me? 48 00:04:35,182 --> 00:04:36,601 Don't be so belligerent. 49 00:04:38,313 --> 00:04:40,359 You're such a vexation. 50 00:05:09,877 --> 00:05:11,213 Enter. 51 00:05:15,680 --> 00:05:16,972 Good evening, mother. 52 00:05:16,974 --> 00:05:18,853 Good evening, Laurie. 53 00:05:29,415 --> 00:05:30,710 Right-oh. 54 00:05:53,672 --> 00:05:56,551 Did you remember to bolt the front door? 55 00:05:56,553 --> 00:05:59,140 - Always do. - Ah, good. 56 00:05:59,142 --> 00:06:00,352 You can't be too careful. 57 00:06:02,440 --> 00:06:03,442 No, mother. 58 00:06:05,780 --> 00:06:08,243 There was a woman last week 59 00:06:09,245 --> 00:06:12,126 left her front door on the latch 60 00:06:13,128 --> 00:06:19,641 and in less than an hour she had no carpets. 61 00:06:21,603 --> 00:06:24,651 The culprits had rolled away the lot, 62 00:06:26,112 --> 00:06:29,116 including a rag rug. Oh, the pilferers. 63 00:06:29,118 --> 00:06:30,703 Who told you that story? 64 00:06:30,705 --> 00:06:33,293 The Anglican Times, they don't lie. 65 00:06:35,214 --> 00:06:38,886 That's the kind of people we have living around here - 66 00:06:38,888 --> 00:06:41,017 our neighbours, the... 67 00:06:41,769 --> 00:06:43,856 the working class. 68 00:06:45,025 --> 00:06:48,530 Where have you been? You're very late. 69 00:06:48,532 --> 00:06:52,371 You know where I've been, mother; spent the day working. 70 00:06:52,373 --> 00:06:53,710 Where were you today? 71 00:06:54,712 --> 00:06:56,003 Old Trafford. 72 00:06:56,005 --> 00:06:58,928 I hope you've remembered to wash your hands. 73 00:07:00,347 --> 00:07:02,141 My hands are clean, mother. 74 00:07:02,143 --> 00:07:07,111 Oh, I'll be the judge of that. Let me see. 75 00:07:15,461 --> 00:07:16,756 Satisfied? 76 00:07:17,131 --> 00:07:18,885 I suppose they'll do. 77 00:07:25,647 --> 00:07:28,653 Ah, now then. 78 00:07:30,784 --> 00:07:32,286 Oh... 79 00:07:44,310 --> 00:07:45,814 How was your day, mother? 80 00:07:47,233 --> 00:07:49,485 Oh, same as usual. 81 00:07:49,487 --> 00:07:52,909 I just lie here, waiting for the inevitable. 82 00:07:52,911 --> 00:07:54,455 No, don't say that. 83 00:07:54,998 --> 00:07:58,921 Why not? It's true. There's no use deluding ourselves. 84 00:07:58,923 --> 00:08:02,261 We both know where my life is heading. 85 00:08:02,263 --> 00:08:04,891 No. You got years left in you. 86 00:08:04,893 --> 00:08:06,897 How do you know? 87 00:08:06,939 --> 00:08:08,608 I can tell. 88 00:08:10,279 --> 00:08:11,489 Hope so. 89 00:08:13,159 --> 00:08:15,957 - Oh, oh, sorry, yeah. - Under there. 90 00:08:18,838 --> 00:08:20,132 All right, all done. 91 00:08:21,593 --> 00:08:23,179 Right, thank you. 92 00:08:32,699 --> 00:08:36,664 - But you haven't sugared! - Oh, sorry about that. 93 00:08:39,713 --> 00:08:43,178 Did you not find any distractions on your wireless today? 94 00:08:44,430 --> 00:08:46,225 - No. - The afternoon concert? 95 00:08:47,353 --> 00:08:48,689 No, I did not. 96 00:08:52,864 --> 00:08:56,830 Today's been one of my bad days. The pains... 97 00:08:58,500 --> 00:09:01,797 I, I thought my bed was turning into a coffin. 98 00:09:01,799 --> 00:09:04,218 You mustn't give up, mother. 99 00:09:04,220 --> 00:09:05,680 Why not? 100 00:09:05,682 --> 00:09:10,773 What kind of woman dreams of living in a two-up, two-down terrace 101 00:09:10,775 --> 00:09:12,862 in Pendlebury? 102 00:09:13,530 --> 00:09:16,369 - There, your tea. - Thank you. 103 00:09:18,290 --> 00:09:21,252 You'll feel better tomorrow. Won't you, ay? 104 00:09:21,254 --> 00:09:24,343 And mind, Dr Mills makes his visit, doesn't he? 105 00:09:25,053 --> 00:09:26,264 Oh, yes. 106 00:09:31,524 --> 00:09:34,904 Dr Mills makes one of his weekly sorties 107 00:09:34,906 --> 00:09:38,661 and I'm grateful for every one of his tonics. 108 00:09:38,663 --> 00:09:42,627 Yes, mother. Dr Mills keeps you cheerful, doesn't he? 109 00:09:42,629 --> 00:09:44,423 No, I'm never cheerful. 110 00:09:44,425 --> 00:09:49,143 I haven't felt cheerful since 1868, the year of my confirmation. 111 00:09:49,686 --> 00:09:51,520 That was a long time ago, mother. 112 00:09:51,522 --> 00:09:53,068 A lifetime. 113 00:09:53,694 --> 00:09:56,155 We're living in 1934. 114 00:09:56,157 --> 00:09:57,659 I'm aware of that. 115 00:10:02,754 --> 00:10:05,718 I blame your father for everything. 116 00:10:07,346 --> 00:10:10,102 Such a downfall. 117 00:10:24,672 --> 00:10:26,551 Hello? It's the rent man. 118 00:10:30,183 --> 00:10:31,644 It's me. 119 00:10:34,358 --> 00:10:36,945 I had great hopes for you and your father. 120 00:10:36,947 --> 00:10:40,744 I thought you'd both be successful men of business. 121 00:10:40,746 --> 00:10:43,291 Men of speculation. 122 00:10:43,293 --> 00:10:46,257 But he wasn't capable and neither were you. 123 00:10:47,509 --> 00:10:49,511 Hopeless. 124 00:11:18,529 --> 00:11:20,659 I'm coming! 125 00:11:22,454 --> 00:11:24,709 What's for dinner? Laurie! 126 00:11:25,335 --> 00:11:28,633 - Sausages. - Pork or the beef? 127 00:11:29,426 --> 00:11:32,934 - Pork. - Properly grilled, I hope. 128 00:11:33,476 --> 00:11:37,733 Singed. I can't digest anything greasy. 129 00:11:37,735 --> 00:11:39,446 I'm aware of that, mother. 130 00:12:03,704 --> 00:12:04,956 London. 131 00:13:05,828 --> 00:13:08,372 How many sausages do you want, mother? 132 00:13:08,374 --> 00:13:12,507 I can't digest a thing. Not this evening. 133 00:13:12,884 --> 00:13:16,472 - One or two? - Three. 134 00:13:16,474 --> 00:13:18,060 Righto. 135 00:13:19,229 --> 00:13:23,780 And a round of bread and butter. To ease my digestion. 136 00:13:24,699 --> 00:13:26,951 Bread will lay a lining. 137 00:13:26,953 --> 00:13:29,333 Righto. 138 00:13:32,380 --> 00:13:33,924 Where did you purchase them? 139 00:13:33,926 --> 00:13:36,555 - What? - The sausages. 140 00:13:38,936 --> 00:13:40,896 - A butcher's. - Which butchers? 141 00:13:40,898 --> 00:13:43,609 McCreadie's or Harrison's? 142 00:13:43,611 --> 00:13:47,077 - McCreadie's. - Aah. 143 00:13:50,625 --> 00:13:52,838 You can't go wrong with Arthur McCreadie. 144 00:13:53,464 --> 00:13:56,220 He's been slaughtering things for years. 145 00:13:58,266 --> 00:14:02,564 Mm, did you purchase them from Arthur McCreadie or the boy? 146 00:14:02,566 --> 00:14:04,696 Um, the boy. 147 00:14:05,154 --> 00:14:09,202 Ohh, he sees you coming, that boy. 148 00:14:09,204 --> 00:14:11,166 - He does not. - Yes, he does. 149 00:14:17,429 --> 00:14:19,266 He'll sell you any old sausage. 150 00:14:20,769 --> 00:14:22,230 He's canny. 151 00:14:23,984 --> 00:14:27,196 He was born in Chorlton-cum-Hardy. 152 00:14:27,198 --> 00:14:29,117 Whereas you were born... 153 00:14:29,119 --> 00:14:31,624 - What? - ...unworldly. 154 00:14:35,506 --> 00:14:40,934 Unworldly... There's no harm done in being unworldly, is there? 155 00:14:42,562 --> 00:14:46,988 Time after time, I'm amused by life. 156 00:14:48,157 --> 00:14:50,244 And saddened by it. 157 00:14:55,672 --> 00:14:57,467 Oh, oh! 158 00:15:10,368 --> 00:15:13,582 - Still raining. - Still raining? 159 00:15:16,046 --> 00:15:17,674 Pitter patter. 160 00:15:18,426 --> 00:15:20,931 - Pitter patter. - Pitter patter. 161 00:15:22,559 --> 00:15:26,776 - God's tears. - God's tears. 162 00:15:36,003 --> 00:15:40,636 I long for you to be happy, mother. One day. 163 00:15:42,933 --> 00:15:46,148 - Do you? - Yes. 164 00:15:47,693 --> 00:15:50,323 Let's not be sentimental, Laurie. 165 00:15:59,759 --> 00:16:01,468 There's that woman again. 166 00:16:01,470 --> 00:16:03,934 - Which woman? - Our new neighbour. 167 00:16:06,396 --> 00:16:08,860 Oh, really? Oh. 168 00:16:09,987 --> 00:16:14,912 Such a social life, hasn't she? Can you see what she's wearing? 169 00:16:14,914 --> 00:16:18,001 Uh, clothes. 170 00:16:18,003 --> 00:16:21,424 - Oh, don't be so stupid. - I was joking, mother. 171 00:16:21,426 --> 00:16:23,180 Who's laughing? 172 00:16:25,643 --> 00:16:29,775 She's always immaculately dressed, isn't she? 173 00:16:29,777 --> 00:16:32,031 A woman of quality. 174 00:16:37,000 --> 00:16:38,460 I approve. 175 00:16:40,966 --> 00:16:43,763 Come on, come on to mummy! 176 00:16:45,224 --> 00:16:47,437 My baby, come on. 177 00:16:48,899 --> 00:16:51,234 I wonder why she's living 'round here. 178 00:16:51,236 --> 00:16:56,246 My thoughts precisely. She's certainly a cut above the rest. 179 00:16:57,290 --> 00:16:59,334 Perhaps she's fallen on hard times. 180 00:16:59,336 --> 00:17:02,300 Not with a fur-trimmed collar. 181 00:17:02,718 --> 00:17:06,141 And a husband who wears expensively cut suits. 182 00:17:06,768 --> 00:17:10,481 What haven't you noticed his debonair trilby? 183 00:17:10,483 --> 00:17:14,823 - No I haven't. - You should be more observant. 184 00:17:14,825 --> 00:17:18,332 A man needs to show an interest in business people. 185 00:17:19,000 --> 00:17:23,133 If he is to get on in life. I'm always telling you that. 186 00:17:25,722 --> 00:17:27,058 Good boy. 187 00:17:44,092 --> 00:17:48,557 You need to cultivate important people, Laurie, to better yourself. 188 00:17:48,559 --> 00:17:49,727 But you never listened, 189 00:17:49,729 --> 00:17:56,239 you preferred to sit upstairs in the attic, attending to your hobby. 190 00:17:56,241 --> 00:17:58,076 It's not a hobby, mother. 191 00:17:58,078 --> 00:18:01,416 - Isn't it? - No, it's not. 192 00:18:01,418 --> 00:18:03,130 What do you call it? 193 00:18:04,174 --> 00:18:06,511 And where has it got you, this hobby? 194 00:18:08,265 --> 00:18:12,354 Nowhere. We can't afford it. 195 00:18:12,356 --> 00:18:17,114 You sitting up there, night after night, burning the gas. 196 00:18:17,116 --> 00:18:18,951 Think of the unpaid bills. 197 00:18:18,953 --> 00:18:20,874 I'm paying them back, mother. 198 00:18:21,416 --> 00:18:25,047 Father's debts. You're not to worry. 199 00:18:25,049 --> 00:18:28,597 How are you going to pay them back on the wages of a junior clerk? 200 00:18:30,894 --> 00:18:35,904 You're a middle-aged man. Not a word of promotion in 25 years. 201 00:18:38,200 --> 00:18:41,371 I shall do it, mother. I promise. 202 00:18:41,373 --> 00:18:46,091 I'm determined to pay father's creditors back. Bit by bit. 203 00:18:48,011 --> 00:18:51,351 Ah, ever hopeful. 204 00:18:53,605 --> 00:18:55,902 Hope gets a lot of people through life, mother. 205 00:19:04,753 --> 00:19:06,716 Ever hopeful. 206 00:19:13,813 --> 00:19:20,242 Most people in Pendlebury are bone idle, that's their trouble. 207 00:19:21,661 --> 00:19:26,419 People can't help being poor. No shame having nothing, is there? 208 00:19:26,421 --> 00:19:30,889 Of course there's shame. We are middle-class, Laurie. 209 00:19:31,598 --> 00:19:33,686 We lived above our means, mother. 210 00:19:35,439 --> 00:19:40,489 Father knew it. He tried to keep you happy. 211 00:19:40,491 --> 00:19:47,380 Happy? The day we married it rained. Misfortune poured upon me ever since. 212 00:19:48,090 --> 00:19:50,135 He made me into the family joke. 213 00:19:50,679 --> 00:19:53,348 For years and years he borrowed money off my relations, 214 00:19:53,350 --> 00:19:54,853 I knew nothing about it. 215 00:20:00,406 --> 00:20:07,001 I served your aunties and uncles French pastries from Greenhalgh's, 216 00:20:07,003 --> 00:20:10,009 while all the time we were penniless. 217 00:20:10,969 --> 00:20:16,313 They must've thought my Nottingham lace doilies ridiculous. 218 00:20:19,695 --> 00:20:22,241 - May I offer anybody else more tea? - Ah, yes. 219 00:20:33,347 --> 00:20:36,603 You never liked any one of my paintings, mother? 220 00:20:40,695 --> 00:20:42,448 No. 221 00:20:43,533 --> 00:20:45,662 I'm not the only one, am I? 222 00:20:52,009 --> 00:20:54,723 Have you read the evening newspaper? 223 00:20:56,142 --> 00:20:58,103 The evening paper, mother? 224 00:20:58,105 --> 00:21:03,405 Yes, you usually bring an evening newspaper home, don't you? 225 00:21:03,407 --> 00:21:12,133 - Well, this evening... I forgot. - Oh, oh you forgot. 226 00:21:13,761 --> 00:21:19,562 Oh, well then. Shall I read it to you? 227 00:21:19,564 --> 00:21:21,733 I don't need you to read me the newspaper, mother. 228 00:21:21,735 --> 00:21:26,661 Why not? You need to be enlightened. 229 00:21:28,749 --> 00:21:30,461 'An ugly painting. 230 00:21:31,212 --> 00:21:34,341 The painting by Mr L.S. Lowry - Coming From The Mill - 231 00:21:34,343 --> 00:21:38,641 is confusing and appears to have been painted by a child. 232 00:21:38,643 --> 00:21:42,608 The figures if we may call them figures are nothing but smudges. 233 00:21:42,610 --> 00:21:47,367 Ridiculous marionettes suspended in a squalid industrial scene. 234 00:21:47,369 --> 00:21:52,169 If this is Mr Lowry's vision of the Lancashire landscape and its people, 235 00:21:52,171 --> 00:21:54,131 I feel very sorry for him. 236 00:21:54,133 --> 00:22:00,479 It is a most unsatisfactory picture and an insult to the people of Lancashire.' 237 00:22:20,269 --> 00:22:23,901 Mr Denby is not impressed, Laurie! 238 00:22:24,610 --> 00:22:26,740 What does he know? 239 00:22:27,324 --> 00:22:28,701 What does he know? 240 00:22:28,703 --> 00:22:32,792 He knows more than you know. He knows everything! He's an art critic! 241 00:22:32,794 --> 00:22:36,675 I'm not interested in what Mr Denby knows, mother. 242 00:22:36,677 --> 00:22:39,597 He doesn't know me and I don't know him. 243 00:22:39,599 --> 00:22:44,231 He knows something about your picture! 'Coming From The Mill'. 244 00:22:44,233 --> 00:22:47,906 He doesn't approve! He decrees it an insult! 245 00:22:47,908 --> 00:22:50,118 Why do you do it, Laurie? 246 00:22:50,120 --> 00:22:52,581 Painting these squalid industrial scenes, 247 00:22:52,583 --> 00:22:55,339 that nobody wants to buy! 248 00:22:56,424 --> 00:22:57,928 Paint what I see, mother. 249 00:22:58,553 --> 00:23:00,474 Nothing more, nothing less. 250 00:23:02,645 --> 00:23:03,981 Paint how I feel. 251 00:23:05,317 --> 00:23:08,073 How you feel? What about how I feel? 252 00:23:08,908 --> 00:23:11,412 I don't want to feel like everybody's laughing at me. 253 00:23:12,373 --> 00:23:14,168 Nobody's laughing at you, mother. 254 00:23:15,212 --> 00:23:17,924 Laughing at my paintings is a laugh at me. 255 00:23:17,926 --> 00:23:22,391 Yes! Every painting looks as if it was painted by a child. 256 00:23:22,393 --> 00:23:26,023 Yes, but a child didn't paint it, mother, I did. 257 00:23:26,025 --> 00:23:29,488 Yes, precisely. 258 00:23:29,490 --> 00:23:32,162 Oh, give it up. Laurie. 259 00:23:34,458 --> 00:23:36,170 For my sake. 260 00:23:39,009 --> 00:23:40,637 Try and find another hobby. 261 00:23:43,560 --> 00:23:48,025 It's not a hobby! Mother. I went to art school. 262 00:23:48,027 --> 00:23:50,950 Night school. For 15 years. 263 00:23:51,492 --> 00:23:53,954 And where's it got you? Nowhere. 264 00:23:53,956 --> 00:23:58,129 I know everything about artistic attributes, Laurie, 265 00:23:58,131 --> 00:24:02,139 and you don't have any. You're not an artist and you never will be. 266 00:24:10,530 --> 00:24:12,117 Then what am I, mother? 267 00:24:15,917 --> 00:24:20,258 Ever since you were born, I've asked myself the same question. 268 00:24:20,885 --> 00:24:23,179 What is Laurie's purpose? 269 00:24:23,181 --> 00:24:24,684 Why was he born? 270 00:24:25,352 --> 00:24:27,147 And I don't know! 271 00:24:28,316 --> 00:24:31,656 I've got no idea what or who you are! 272 00:24:44,891 --> 00:24:46,895 I'm a man who paints. 273 00:24:48,273 --> 00:24:50,987 Nothing more, nothing less. 274 00:24:52,489 --> 00:24:54,410 I paint to fill in the time. 275 00:24:55,161 --> 00:24:56,707 I paint for something to do. 276 00:24:58,334 --> 00:25:00,338 I'm not fit for anything else. 277 00:25:04,054 --> 00:25:08,521 Night after night I sit up here. In the attic. 278 00:25:10,150 --> 00:25:12,279 Nothing in the house stirs. 279 00:25:13,866 --> 00:25:15,828 The smell of the turpentine. 280 00:25:16,579 --> 00:25:19,001 The hiss of the gas jet. 281 00:25:34,783 --> 00:25:40,251 Outside, one solitary star watches over me. 282 00:25:45,261 --> 00:25:47,557 This is my world. 283 00:25:49,688 --> 00:25:51,107 I'm safe here. 284 00:25:53,361 --> 00:25:54,488 Alone. 285 00:26:05,970 --> 00:26:09,474 I paint and I paint. 286 00:26:09,476 --> 00:26:14,821 A smudge here with my finger. A stroke of the brush there. 287 00:27:13,897 --> 00:27:16,736 I see light and atmosphere. 288 00:27:17,320 --> 00:27:19,074 In the bleakest of places. 289 00:27:20,118 --> 00:27:22,957 A railway arch, a stone viaduct. 290 00:27:24,501 --> 00:27:26,213 I see beauty in everything. 291 00:27:27,884 --> 00:27:30,638 A man just has to open his eyes and look. 292 00:27:31,432 --> 00:27:33,477 Observe everything. 293 00:27:33,979 --> 00:27:35,733 - Hello! - Hello! 294 00:27:36,317 --> 00:27:37,737 Life! 295 00:27:39,364 --> 00:27:40,826 What does that make me? 296 00:27:43,414 --> 00:27:45,168 Am I an artist? 297 00:27:47,672 --> 00:27:50,511 What would you call yourself, Laurie? 298 00:27:57,609 --> 00:28:00,615 Hello! It's the rent collector. 299 00:28:05,333 --> 00:28:07,254 Rent man's here! 300 00:28:08,256 --> 00:28:09,968 It's me! 301 00:28:14,101 --> 00:28:16,815 Mr L.S. Lowry. 302 00:28:30,300 --> 00:28:33,014 Oh, this is a lovely desert, Laurie. 303 00:28:33,682 --> 00:28:36,103 You've really excelled yourself this evening. 304 00:28:36,813 --> 00:28:39,399 A real treat for my digestion. 305 00:28:39,401 --> 00:28:40,777 Glad you're enjoying it, mother. 306 00:28:40,779 --> 00:28:42,615 - Thank you. - I did. 307 00:28:44,119 --> 00:28:46,415 Can't go wrong with prunes and custard. 308 00:28:55,809 --> 00:28:57,187 What time it is? 309 00:28:58,397 --> 00:29:00,778 - Eight o'clock. - How do you know? 310 00:29:01,696 --> 00:29:06,163 Because the clock in the hall just chimed. 311 00:29:31,380 --> 00:29:34,760 Why can't you set my clocks properly, Laurie? 312 00:29:34,762 --> 00:29:36,596 I don't know where I am. 313 00:29:36,598 --> 00:29:40,273 There's a knack to telling the time in this house, mother. 314 00:29:41,191 --> 00:29:42,945 The method. 315 00:29:48,707 --> 00:29:51,086 There's a method in your madness, I'll give you that. 316 00:29:53,382 --> 00:29:55,927 - I muddle through. - Yes, you're a muddle all right. 317 00:29:55,929 --> 00:29:58,892 You're a one-off, I'll give you that. 318 00:29:58,894 --> 00:30:01,563 Well we can't all be the same article, can we mother? 319 00:30:01,565 --> 00:30:02,818 Oh, no, that's true. 320 00:30:13,005 --> 00:30:15,761 You were late again, home, this evening. 321 00:30:16,428 --> 00:30:17,639 Laurie, weren't you? 322 00:30:18,557 --> 00:30:21,898 - Was I? - Yes, at least 10 minutes late. 323 00:30:24,779 --> 00:30:27,325 I was beginning to get worried, what were you doing? 324 00:30:28,494 --> 00:30:29,830 I um... 325 00:30:35,007 --> 00:30:36,343 Nothing. 326 00:32:00,511 --> 00:32:02,432 Right. 327 00:32:15,959 --> 00:32:17,336 Well? 328 00:32:22,388 --> 00:32:24,142 I've got some news to tell you, mother. 329 00:32:24,852 --> 00:32:28,066 News? What kind of news? 330 00:32:30,404 --> 00:32:34,789 - I've received a letter. - A summons? Father's debts? 331 00:32:34,872 --> 00:32:37,168 No, no, no, no... 332 00:32:37,795 --> 00:32:43,305 I received this letter the other day... and it's um, 333 00:32:44,474 --> 00:32:45,727 it's from London. 334 00:32:46,561 --> 00:32:48,565 - London? - Yes. 335 00:32:51,029 --> 00:32:53,031 London? Who do you know from London? 336 00:32:53,033 --> 00:32:55,037 A Mr Bernstein, mother. 337 00:32:57,083 --> 00:32:59,880 Mr Bernstein is a gallery owner. 338 00:33:02,134 --> 00:33:03,428 And uh.. 339 00:33:03,888 --> 00:33:07,395 He wants to see some of my, my paintings and if he likes them, 340 00:33:07,896 --> 00:33:10,777 there's a, there's the possibility of me having an exhibition. 341 00:33:11,444 --> 00:33:13,363 Isn't, isn't that marvellous? At last, 342 00:33:13,365 --> 00:33:16,413 somebody's seen something in, in me paintings. 343 00:33:18,041 --> 00:33:19,877 London! 344 00:33:19,879 --> 00:33:24,095 Aye, aye, London. What do you say? 345 00:33:26,767 --> 00:33:30,188 You can't believe everything that's written in a letter. 346 00:33:30,190 --> 00:33:32,777 Laurie. Especially not a letter from London. 347 00:33:32,779 --> 00:33:35,867 Pretentious people make all sorts of promises 348 00:33:35,869 --> 00:33:37,913 and they've no intention of keeping them. 349 00:33:37,915 --> 00:33:42,546 Uh, Mr Bernstein sounded very genuine 350 00:33:42,548 --> 00:33:44,216 when I spoke to him on the telephone. 351 00:33:44,218 --> 00:33:47,724 Telephone? You telephoned Mr Bernstein? 352 00:33:47,726 --> 00:33:51,522 Eventually got through to him this, this evening. 353 00:33:51,524 --> 00:33:53,445 So that's why I was, you know... 354 00:33:55,074 --> 00:33:56,242 What did he say? 355 00:33:57,620 --> 00:34:01,127 - Praised me. - He praised you? 356 00:34:01,837 --> 00:34:03,841 I've no reason to doubt him, mother. 357 00:34:05,636 --> 00:34:08,431 Oh, well that depends, doesn't it? 358 00:34:08,433 --> 00:34:12,398 - On what? - On whether he can be trusted. 359 00:34:12,400 --> 00:34:15,905 Still, it's a nice letter as letters go. 360 00:34:15,907 --> 00:34:17,701 Put it up on the mantelpiece. 361 00:34:17,703 --> 00:34:19,622 Save it for a rainy day. 362 00:34:21,001 --> 00:34:23,838 Well everyone needs a little encouragement 363 00:34:23,840 --> 00:34:26,386 now and then I suppose. 364 00:34:38,201 --> 00:34:40,749 'Dear Mr Lowry, Dear Mr..' 365 00:34:43,963 --> 00:34:51,644 'Dear Mr Lowry, there is a simplicity to your work. 366 00:34:53,440 --> 00:34:58,031 Nothing is artificially created through... 367 00:34:58,033 --> 00:35:01,498 ...through likeness or representation. 368 00:35:02,291 --> 00:35:08,805 All is conveyed through sheer expression of feeling.' 369 00:35:10,182 --> 00:35:12,144 Feelings. 370 00:35:18,825 --> 00:35:20,745 I've cold feet. 371 00:36:06,962 --> 00:36:10,217 - I said, put your teeth back in. - But my teeth hurt. 372 00:36:10,219 --> 00:36:13,724 Well I don't care, I'm not kissing you with no teeth in. 373 00:36:13,726 --> 00:36:14,978 It's unhygienic. 374 00:36:23,245 --> 00:36:25,415 What are you staring at, Laurie? 375 00:36:28,505 --> 00:36:30,760 Flames from the fire. 376 00:36:31,427 --> 00:36:34,642 Fluttering. Like moths' wings. 377 00:36:37,983 --> 00:36:40,697 The things you see. 378 00:36:43,076 --> 00:36:47,711 Where you get it from, I don't know. Not from me, that's for sure. 379 00:36:50,883 --> 00:36:52,636 Imagination. 380 00:36:58,064 --> 00:36:59,985 You'll never leave me, will you Laurie? 381 00:37:04,368 --> 00:37:07,291 - No, mother. - Promise? 382 00:37:24,743 --> 00:37:27,414 I promise. 383 00:37:29,085 --> 00:37:30,295 Ah, oh that's good. 384 00:37:32,132 --> 00:37:37,769 That's right. After all, what woman would have you? 385 00:37:40,273 --> 00:37:45,534 You and me, forever and ever. 386 00:37:47,956 --> 00:37:49,667 Lying here. 387 00:37:50,419 --> 00:37:51,797 Safe. 388 00:37:55,680 --> 00:37:58,017 Floating away. 389 00:37:59,688 --> 00:38:00,857 Like a boat. 390 00:38:04,196 --> 00:38:05,490 Yes. 391 00:38:06,409 --> 00:38:11,586 Like a boat on the sea. Floating away. 392 00:38:13,799 --> 00:38:15,302 Safe. 393 00:38:19,853 --> 00:38:24,028 Oh, those mongrels. 394 00:38:24,696 --> 00:38:27,744 Always spoil everything, don't they? 395 00:38:58,429 --> 00:39:00,768 Brush my hair, will you? 396 00:39:20,348 --> 00:39:22,019 Tell me about your day. 397 00:39:23,396 --> 00:39:25,189 What would you like to know, mother? 398 00:39:25,191 --> 00:39:27,739 Oh, everything. Your day is my day. 399 00:39:29,533 --> 00:39:33,166 I see no one, only the maid. 400 00:39:34,251 --> 00:39:36,130 How's that feel? 401 00:39:37,466 --> 00:39:38,761 Lovely. 402 00:39:46,525 --> 00:39:49,031 Oh, you brush beautifully. 403 00:39:52,037 --> 00:39:57,381 Well, today mother, I saw a man... 404 00:39:57,924 --> 00:39:59,093 Rent man! 405 00:39:59,678 --> 00:40:03,393 - Oh, oh, it's you, Mr Lowry. - Seem to have caught you there. 406 00:40:03,686 --> 00:40:05,729 Vera, Mr Lowry's here! 407 00:40:05,731 --> 00:40:07,607 A man? 408 00:40:07,609 --> 00:40:10,405 - Yes. - What kind of a man? 409 00:40:10,407 --> 00:40:13,244 I saw a man having a bath. 410 00:40:13,246 --> 00:40:14,496 - A bath? - Yes. 411 00:40:14,498 --> 00:40:17,212 - What's it like down there? - Bloody dark. 412 00:40:18,131 --> 00:40:20,341 Vera! Mr Lowry's here! 413 00:40:20,343 --> 00:40:23,682 He was a coal miner at Agecroft Colliery. 414 00:40:23,684 --> 00:40:27,272 His wife wouldn't let him in the house unclean. 415 00:40:27,274 --> 00:40:29,401 Five shilling, miss. 416 00:40:29,403 --> 00:40:32,407 Mr Lowry, we're a bob short this week. 417 00:40:32,409 --> 00:40:35,873 Oh, are you? Oh, right. Well, that's twice isn't it this year. 418 00:40:35,875 --> 00:40:38,085 I'm sorry. Couldn't get the hours, could you Stanley? 419 00:40:38,087 --> 00:40:40,631 - Can't get blood out of stone. - What are you doing? 420 00:40:40,633 --> 00:40:42,137 Where's me bloody towel? 421 00:40:42,637 --> 00:40:44,099 How disgusting. 422 00:40:45,560 --> 00:40:48,147 Oh, the sights you see in Salford. 423 00:40:48,149 --> 00:40:50,528 There's mother having her tea inside. 424 00:40:50,821 --> 00:40:53,744 Come back here when I'm talking to you, where you going? 425 00:40:54,244 --> 00:40:56,082 What's the world coming to? 426 00:40:58,127 --> 00:41:01,802 The type of heathens you have to visit beggars belief. 427 00:41:02,970 --> 00:41:05,893 - I don't mind. - You should mind. 428 00:41:06,644 --> 00:41:12,070 Ah, it's, it's informative seeing how others live, mother. It's lives. 429 00:41:12,072 --> 00:41:14,449 - Sordid life. - No, it's real life. 430 00:41:14,451 --> 00:41:16,539 It's all part of the picture, mother. 431 00:41:17,582 --> 00:41:19,921 People are like monkeys, most of them. 432 00:41:23,720 --> 00:41:25,431 Guess what else I saw today? 433 00:41:27,854 --> 00:41:29,271 I don't want to guess. 434 00:41:29,273 --> 00:41:31,567 - Let me tell you. - No. 435 00:41:31,569 --> 00:41:32,571 Today... 436 00:41:33,740 --> 00:41:35,076 I saw a woman... 437 00:41:35,870 --> 00:41:37,874 - A woman? - Yes. 438 00:41:38,291 --> 00:41:39,711 What kind of woman? 439 00:41:40,670 --> 00:41:43,717 A woman... taking a ride on a bus. 440 00:41:43,719 --> 00:41:45,806 So what's so unusual about that? 441 00:41:48,603 --> 00:41:49,898 She had a beard. 442 00:41:53,237 --> 00:41:55,533 You saw a woman with a beard? 443 00:41:55,910 --> 00:41:56,953 Yes! 444 00:41:57,830 --> 00:41:58,914 Whiskers. 445 00:41:58,916 --> 00:42:00,209 Whiskers? 446 00:42:01,755 --> 00:42:05,511 Whi...? What was she wearing whiskers for? 447 00:42:06,639 --> 00:42:09,894 No idea. Didn't ask her. 448 00:42:09,896 --> 00:42:11,231 Why not? 449 00:42:11,983 --> 00:42:13,779 It's not polite, mother. 450 00:42:14,697 --> 00:42:17,075 - But, was it detachable? - Detachable? 451 00:42:17,077 --> 00:42:22,126 Yes! Detachable, elasticated. Was she going to a fancy dress do? 452 00:42:22,128 --> 00:42:23,462 No. 453 00:42:23,464 --> 00:42:26,095 Then what was she wearing a beard in public for? 454 00:42:29,434 --> 00:42:30,813 Well she was growing it. 455 00:42:31,563 --> 00:42:33,192 Is that legal? 456 00:42:34,194 --> 00:42:35,613 Presume so. 457 00:42:37,033 --> 00:42:38,494 Was it real? 458 00:42:39,496 --> 00:42:40,708 Yes. 459 00:42:41,960 --> 00:42:44,546 - Her beard was real. - And it was clean? 460 00:42:44,548 --> 00:42:46,845 It was combed to perfection. 461 00:42:51,896 --> 00:42:53,649 She had a dignity. 462 00:42:55,904 --> 00:42:57,115 A nobleness. 463 00:42:59,871 --> 00:43:01,875 An acceptance of who she was. 464 00:43:07,845 --> 00:43:09,306 I found her rather... 465 00:43:14,357 --> 00:43:15,359 ...beautiful. 466 00:43:22,165 --> 00:43:23,794 How disgusting. 467 00:43:27,425 --> 00:43:28,592 You amaze me. 468 00:43:28,594 --> 00:43:31,556 The things you say, the things you see... 469 00:43:31,558 --> 00:43:34,646 no wonder you've never had a girlfriend. 470 00:43:34,648 --> 00:43:36,316 That's got nothing to do with anything. 471 00:43:36,318 --> 00:43:37,362 Yes it has. 472 00:43:38,405 --> 00:43:41,409 You find things beautiful nobody else does. 473 00:43:41,411 --> 00:43:46,965 I did a sketch of her on the back of an envelope, would you like to see it? 474 00:43:47,465 --> 00:43:48,551 There. 475 00:43:55,774 --> 00:43:58,654 No. I do not. 476 00:43:59,699 --> 00:44:02,830 I've no interest in life's deformities. 477 00:44:05,209 --> 00:44:09,134 Mother. Thought might like to paint her one day. 478 00:44:10,303 --> 00:44:12,557 Capture her likeness for others to see. 479 00:44:19,822 --> 00:44:25,080 The woman belongs in a circus freak show, not in a picture frame. 480 00:44:25,082 --> 00:44:26,878 How embarrassing. 481 00:44:27,796 --> 00:44:32,011 Why can't you paint something picturesque? 482 00:44:32,013 --> 00:44:34,098 You know, something tasteful? 483 00:44:34,100 --> 00:44:37,188 What exactly do you suggest that I paint, mother? 484 00:44:37,190 --> 00:44:41,240 Bowl of fruit would be a great improvement. 485 00:44:41,699 --> 00:44:44,037 People like to see nice things. 486 00:44:44,663 --> 00:44:46,916 Flowers appeal to everyone. 487 00:44:46,918 --> 00:44:48,043 Still life. 488 00:44:48,045 --> 00:44:51,759 Apples, oranges, bunch of grapes... 489 00:44:51,761 --> 00:44:53,387 A few pears. 490 00:44:53,389 --> 00:44:56,017 Bananas. Piled high. 491 00:44:56,019 --> 00:44:57,815 Oh no, don't be ridiculous. 492 00:44:58,565 --> 00:45:00,526 My paintings are... 493 00:45:00,528 --> 00:45:05,037 They're not just pictures of factories, mills, and streets, mother. 494 00:45:07,083 --> 00:45:11,216 Every window, every brick, every stroke of colour, it's... 495 00:45:12,678 --> 00:45:14,597 It's made up of me. 496 00:45:22,655 --> 00:45:24,367 I have to do it, mother. 497 00:45:26,371 --> 00:45:30,920 I'm compelled to put down everything. 498 00:45:30,922 --> 00:45:33,635 You should visit Dr Mills. 499 00:45:35,264 --> 00:45:36,893 You're not right in the head. 500 00:45:37,643 --> 00:45:39,105 Control yourself. 501 00:45:39,564 --> 00:45:40,734 When... 502 00:45:41,318 --> 00:45:42,612 See when I'm... 503 00:45:43,614 --> 00:45:47,036 When I'm walking through Salford streets, 504 00:45:47,038 --> 00:45:51,086 collecting the rounds, people's rent, 505 00:45:51,088 --> 00:45:56,556 I feel that I need to capture a way of life, mother. 506 00:45:57,392 --> 00:46:00,147 You see... our world. 507 00:46:01,818 --> 00:46:03,112 The truth. 508 00:46:05,116 --> 00:46:06,660 How dare you? 509 00:46:07,746 --> 00:46:10,209 The truth has nothing to do with living in Pendlebury. 510 00:46:11,211 --> 00:46:17,766 Our world is elsewhere, back in the house we had to leave in Victoria Park. 511 00:46:18,935 --> 00:46:22,108 We came here... your father couldn't afford... 512 00:46:23,152 --> 00:46:25,824 ...for us to live anywhere else. He failed us. 513 00:46:26,324 --> 00:46:30,082 Laurie, he failed me. 514 00:46:33,715 --> 00:46:35,426 It was years ago, mother. 515 00:46:43,609 --> 00:46:46,697 I belonged in Victoria Park. 516 00:46:46,699 --> 00:46:49,329 A place with starched white collars. 517 00:46:49,747 --> 00:46:52,959 And the scent of lavender soap on people's skin. 518 00:46:52,961 --> 00:46:54,547 It's a different world. 519 00:47:05,194 --> 00:47:07,446 I cannot abide ugliness. 520 00:47:07,448 --> 00:47:10,077 I haven't the constitution for it. 521 00:47:10,079 --> 00:47:13,250 I've never stepped near the mill in my life. 522 00:47:13,252 --> 00:47:15,506 The very idea is abhorrent. 523 00:47:16,926 --> 00:47:19,264 There's a mill across the street, mother. And around the corner. 524 00:47:22,729 --> 00:47:24,942 We... hear the sound of it. 525 00:47:25,986 --> 00:47:27,823 People labour there every day. 526 00:47:29,158 --> 00:47:32,623 The life of it, we hear it thumping, thumping away. 527 00:47:37,550 --> 00:47:39,053 We're part of it, mother. 528 00:47:41,892 --> 00:47:43,186 It's humanity. 529 00:47:46,526 --> 00:47:47,738 Survival. 530 00:47:51,328 --> 00:47:53,873 It's the battle for life. 531 00:48:00,847 --> 00:48:03,728 Where is the beauty? 532 00:48:10,574 --> 00:48:11,952 There. 533 00:48:22,139 --> 00:48:24,560 Like rats, they are. 534 00:48:37,294 --> 00:48:43,557 Ivory black, vermillion, Prussian blue, yellow ochre. 535 00:48:44,810 --> 00:48:48,066 Crowds can be the loneliest of places. 536 00:48:49,360 --> 00:48:54,705 They haunt me... the lonely souls. 537 00:48:59,380 --> 00:49:01,176 Ghosts... 538 00:49:17,583 --> 00:49:19,086 Is that you, Laurie? 539 00:49:19,963 --> 00:49:21,589 Yes, mother. 540 00:49:21,591 --> 00:49:23,051 Who else would it be? 541 00:49:23,053 --> 00:49:26,769 I've no idea, you could've been anyone. 542 00:49:40,504 --> 00:49:41,256 Come in. 543 00:49:43,593 --> 00:49:45,305 Good evening... 544 00:49:49,815 --> 00:49:53,196 Ooh, right, yeah... 545 00:49:54,448 --> 00:49:57,413 Lovely. What's a... 546 00:50:00,712 --> 00:50:02,716 Tell me, why the... 547 00:50:04,552 --> 00:50:06,097 Today I had a visitor. 548 00:50:06,431 --> 00:50:07,893 - A visitor? - Mm-hm. 549 00:50:11,107 --> 00:50:12,484 We don't have visitors. 550 00:50:13,320 --> 00:50:15,449 - I do. - No, you don't. 551 00:50:16,242 --> 00:50:17,659 You made sure the world paid for 10 years. 552 00:50:17,661 --> 00:50:20,500 The only visitors you get are Dr Mills and the girl who does your dusting. 553 00:50:21,294 --> 00:50:22,628 Sneaks in the evening newspaper. 554 00:50:22,630 --> 00:50:25,929 Well... today I had a visitor. 555 00:50:26,512 --> 00:50:28,768 Visitor... who? 556 00:50:29,978 --> 00:50:32,397 - Can't you guess? - No. 557 00:50:32,399 --> 00:50:33,817 - Yes you can. - No, I can't. 558 00:50:33,819 --> 00:50:36,449 - Yes, you can. - No, I can't. Was it a bailiff? 559 00:50:37,034 --> 00:50:40,792 Oh, no. You always bring in such horrible things. 560 00:50:41,292 --> 00:50:43,672 No... today... 561 00:50:45,050 --> 00:50:46,845 I had a lady caller. 562 00:50:50,477 --> 00:50:51,479 Who? 563 00:50:52,564 --> 00:50:55,195 Our new neighbour from next door. 564 00:50:55,905 --> 00:50:57,491 Mrs Stanhope. 565 00:50:59,453 --> 00:51:02,459 - Mrs Stanhope? - Mrs Stanhope. 566 00:51:03,503 --> 00:51:04,965 She wanted to see me. 567 00:51:05,215 --> 00:51:08,219 She's making collection for St. Boniface's Church. 568 00:51:08,221 --> 00:51:09,723 The restoration fund. 569 00:51:09,725 --> 00:51:13,354 So I said, of course, she could come in. Let her in. 570 00:51:13,356 --> 00:51:17,487 You? You let a stranger in the house? You? 571 00:51:17,489 --> 00:51:19,618 Mrs Stanhope's not a stranger. 572 00:51:20,078 --> 00:51:21,080 Laurie! 573 00:51:21,414 --> 00:51:24,045 Doreen's my new found friend! 574 00:51:24,796 --> 00:51:26,049 Doreen? 575 00:51:26,591 --> 00:51:27,634 Yes. 576 00:51:28,386 --> 00:51:29,806 We've a lot in common. 577 00:51:31,852 --> 00:51:35,565 Doreen's husband is making her life a misery. 578 00:51:35,567 --> 00:51:36,693 Do you think I'm made of money? 579 00:51:36,695 --> 00:51:38,321 Well that's what you kept saying when you were courting me. 580 00:51:38,323 --> 00:51:40,701 He's a Labour Party Councillor. 581 00:51:40,703 --> 00:51:42,079 I can't win with you, can I? 582 00:51:42,081 --> 00:51:44,751 So she's forced to live in Pendlebury. 583 00:51:44,753 --> 00:51:45,418 In the filth. 584 00:51:45,420 --> 00:51:46,545 You keep your act. 585 00:51:46,547 --> 00:51:48,257 She's not pleased. 586 00:51:48,259 --> 00:51:50,679 And you can live alone horrible house in Pendlebury. 587 00:51:50,681 --> 00:51:53,478 She shops in Marshall and Snelgrove's. 588 00:51:54,563 --> 00:51:55,775 Oh. 589 00:52:11,723 --> 00:52:12,725 She stay for long? 590 00:52:13,769 --> 00:52:16,564 Oh, long enough to have a polite conversation 591 00:52:16,566 --> 00:52:19,528 and to form an acquaintance and Laurie... 592 00:52:19,530 --> 00:52:20,823 that's not all. 593 00:52:20,825 --> 00:52:23,037 She admired one of your paintings. 594 00:52:26,502 --> 00:52:27,712 Which, which one? 595 00:52:27,714 --> 00:52:32,055 'Sailing Boats', 1930. 596 00:52:34,895 --> 00:52:37,940 Mrs Stanhope knows about paintings, she goes to art shows. 597 00:52:37,942 --> 00:52:42,827 Course she'd never heard about you, but she admired your painting. 598 00:52:43,871 --> 00:52:45,956 She never... 599 00:52:45,958 --> 00:52:48,213 "It's a perfectly delightful picture." 600 00:52:48,797 --> 00:52:52,095 "It's a perfectly delightful picture." 601 00:52:56,187 --> 00:52:59,986 - That's wonderful, isn't it? - Yes! 602 00:53:01,405 --> 00:53:04,746 I'm amazed. Actually, I'm... 603 00:53:05,664 --> 00:53:07,501 Well, flabbergasted, actually. 604 00:53:09,546 --> 00:53:15,139 So was I. Oh, Laurie. Fetch it up here so I can see it for myself. 605 00:53:15,141 --> 00:53:21,153 I want to savour Mrs Stanhope's "perfectly delightful picture." 606 00:53:22,030 --> 00:53:23,701 - You do? - I do! 607 00:53:24,911 --> 00:53:26,247 Go on, now, hurry up! 608 00:53:52,549 --> 00:53:54,470 Be careful now! 609 00:53:56,015 --> 00:53:57,977 Oh, such excitement. 610 00:53:58,896 --> 00:54:01,150 Be careful of my china ornaments. 611 00:54:01,567 --> 00:54:03,237 My little Pug dog. 612 00:54:03,989 --> 00:54:06,828 It's an antique, I think. 613 00:54:07,579 --> 00:54:08,957 Here it is, mother. 614 00:54:11,253 --> 00:54:12,589 The painting. 615 00:54:24,196 --> 00:54:25,825 Oh, yes. 616 00:54:29,999 --> 00:54:33,548 Oh, yes, I see what Mrs Stanhope sees. 617 00:54:35,260 --> 00:54:40,228 - You like it, mother? - I do. Its merits are obvious. 618 00:54:41,439 --> 00:54:42,942 I painted it for you. 619 00:54:43,735 --> 00:54:46,031 - You did? - I did, yes, yeah. 620 00:54:47,702 --> 00:54:51,665 - Well, I don't recall when. - It was for your birthday. 621 00:54:51,667 --> 00:54:52,960 You not remember? 622 00:54:52,962 --> 00:54:57,387 I painted it from memory. It's a gift of the past. 623 00:54:58,473 --> 00:55:05,653 - 'Sailing Boats.' - A gift... of the past. 624 00:55:09,746 --> 00:55:11,831 Now this is what I call a proper painting. 625 00:55:11,833 --> 00:55:14,213 Why can't you paint like this anymore? 626 00:55:14,797 --> 00:55:18,304 Oh, the sea... the sky... 627 00:55:19,348 --> 00:55:20,935 Well, you said you didn't like it. 628 00:55:22,730 --> 00:55:25,235 - I didn't. - Yes, you did. 629 00:55:26,780 --> 00:55:30,869 When I first gave it to you... you turned your head away, 630 00:55:30,871 --> 00:55:32,165 and closed your eyes. 631 00:55:34,879 --> 00:55:38,008 Well that must've been one of my hazy head days. 632 00:55:38,010 --> 00:55:43,104 No, no I like this painting. Very much. 633 00:56:13,497 --> 00:56:16,335 We danced at the seaside together. 634 00:56:16,337 --> 00:56:20,428 Yes. Lytham St. Annes, the promenade. 635 00:56:21,305 --> 00:56:24,854 - I was seven years old. - Yes, you were. 636 00:56:26,106 --> 00:56:27,400 Whitson. 637 00:56:41,345 --> 00:56:43,265 How beautiful you were. 638 00:56:44,184 --> 00:56:45,729 And how blessed was I. 639 00:56:50,781 --> 00:56:54,121 Life held so much promise in the beginning... 640 00:56:55,833 --> 00:56:57,001 The whiteness... 641 00:57:06,520 --> 00:57:11,029 - 'Sailing Boats'. - 'Sailing Boats'. 642 00:57:17,542 --> 00:57:22,135 - You truly like the painting, mother? - Oh yes, I do. 643 00:57:22,678 --> 00:57:25,475 "A perfectly delightful picture." 644 00:57:27,145 --> 00:57:31,028 Would you like me to, to hang it on your bedroom wall? 645 00:57:32,322 --> 00:57:33,616 In here? 646 00:57:34,744 --> 00:57:37,081 Yes, so you can see it every day. 647 00:57:37,792 --> 00:57:40,004 What would be the point of that? 648 00:57:41,925 --> 00:57:44,221 - I thought you liked it. - Oh, I do like it. 649 00:57:44,680 --> 00:57:49,231 - I shall pay the two shillings entry fee. - For what? 650 00:57:49,690 --> 00:57:54,113 For the Manchester Academy Summer Show. 651 00:57:54,115 --> 00:57:59,584 Mrs Stanhope says amateur artists can enter. 652 00:58:02,215 --> 00:58:05,388 I want you to enter 'Sailing Boats'. 653 00:58:09,271 --> 00:58:15,949 And when that Mr Denby sees it he'll write a review worthy of your talents. 654 00:58:15,951 --> 00:58:18,579 And everybody in Manchester will read it, 655 00:58:18,581 --> 00:58:21,336 and you'll make your mother so proud. 656 00:58:23,215 --> 00:58:24,426 Won't you? 657 00:58:28,350 --> 00:58:30,772 Hmm? What do you say? 658 00:58:33,485 --> 00:58:37,577 - I don't know, mother. Um... - What do you mean you don't know? 659 00:58:38,955 --> 00:58:42,001 The... Well, I painted it for you. 660 00:58:42,003 --> 00:58:43,545 Well, of course, you did. 661 00:58:43,547 --> 00:58:47,180 But I want everyone to admire it. 662 00:58:48,223 --> 00:58:49,852 You'll do this for me... 663 00:58:51,480 --> 00:58:52,691 won't you? 664 00:58:54,402 --> 00:58:56,824 It'll make me so happy. 665 00:58:58,912 --> 00:59:00,539 - Happy? - Yes. 666 00:59:02,293 --> 00:59:07,345 Well, I'll enter the painting for you, mother. 667 00:59:08,807 --> 00:59:09,976 Course I will. 668 00:59:10,727 --> 00:59:12,353 - Ooh! - Of course. 669 00:59:12,355 --> 00:59:16,196 Oh, how wonderful! Ooh, ooh. 670 00:59:20,998 --> 00:59:24,460 Childhood games. Childhood friends. 671 00:59:24,462 --> 00:59:25,839 Something I've never known. 672 00:59:25,841 --> 00:59:28,845 Who's that? Who's here? 673 00:59:28,847 --> 00:59:31,101 Playing. 674 00:59:39,534 --> 00:59:43,752 There's nobody there! Well, well, well, well. 675 00:59:44,335 --> 00:59:46,173 That's very strange. 676 00:59:49,137 --> 00:59:51,726 That's very strange. 677 00:59:52,143 --> 00:59:53,353 Oh, well. 678 00:59:53,897 --> 00:59:57,487 I, I think I've, I think I've gotta sneeze. 679 00:59:57,988 --> 01:00:00,659 Oh! Oh! 680 01:00:04,125 --> 01:00:09,594 Oh, where's my money gone? Oh, I hope nobody's picked it up. 681 01:00:10,889 --> 01:00:13,018 It was always mother and me. 682 01:00:13,770 --> 01:00:16,316 Wrapped up, locked away. 683 01:00:16,943 --> 01:00:19,447 Hidden behind her lace curtains. 684 01:00:19,990 --> 01:00:23,122 Tick-tock, tick-tock. 685 01:00:24,750 --> 01:00:28,672 You must always be vigilant where other children are concerned. 686 01:00:28,674 --> 01:00:30,553 Lice and nits. 687 01:00:43,579 --> 01:00:45,330 I don't understand. 688 01:00:45,332 --> 01:00:47,752 The art critic, Mr Denby, 689 01:00:47,754 --> 01:00:52,346 has made no mention of your painting, in the Summer Show. 690 01:00:53,892 --> 01:00:54,975 Hasn't he? 691 01:00:54,977 --> 01:00:59,945 No. Doreen Stanhope told all her cultured friends... 692 01:01:02,784 --> 01:01:05,830 We don't need an art critic to tell us what we like, do we, mother? 693 01:01:05,832 --> 01:01:10,297 Yes, of course, we do. People need to be advised, it's mandatory. 694 01:01:10,299 --> 01:01:14,599 Painting's there, it exists. It will always exist. 695 01:01:15,476 --> 01:01:18,775 People can see it for what it is. Or not. 696 01:01:19,818 --> 01:01:25,412 I've a good mind to write to the editor of the newspaper and complain. 697 01:01:28,543 --> 01:01:31,214 The man claims to be an expert, an expert on what? 698 01:01:31,216 --> 01:01:33,387 He obviously knows nothing about art. 699 01:01:34,013 --> 01:01:35,055 Quite. 700 01:01:35,057 --> 01:01:39,232 Thank goodness you didn't agree to the London exhibition, how embarrassing. 701 01:01:43,573 --> 01:01:47,831 Drink your tea, mother, it's... going cold. 702 01:01:47,833 --> 01:01:51,964 I paid two shillings for the privilege of entering your painting 703 01:01:51,966 --> 01:01:55,220 into the Summer Show. 704 01:01:55,222 --> 01:01:59,145 Why can't people see what we can see? 705 01:01:59,147 --> 01:02:02,069 "A perfectly delightful picture." 706 01:02:05,617 --> 01:02:07,746 What are you doing this afternoon? 707 01:02:07,748 --> 01:02:10,879 Oh, the usual. 708 01:02:14,177 --> 01:02:16,766 Might make a start on your windows. 709 01:02:37,891 --> 01:02:41,439 You're working too hard, dear. 710 01:02:41,648 --> 01:02:43,402 Nice to get out a bit. 711 01:02:44,028 --> 01:02:47,201 It isn't healthy staying in with me all the time. 712 01:02:47,911 --> 01:02:52,211 You've never said that before, mother. Why's that? 713 01:02:52,253 --> 01:02:57,388 This afternoon, Doreen Stanhope is calling to see me. 714 01:02:58,014 --> 01:03:02,899 We're going to share a vanilla slice from Greenhalgh's. 715 01:03:07,784 --> 01:03:09,579 So, why the long face? 716 01:03:12,001 --> 01:03:13,626 Haven't got a long face, mother. 717 01:03:13,628 --> 01:03:15,800 Well that's debatable. 718 01:03:16,092 --> 01:03:19,973 Why don't you make a few sandwiches and walk into Farnworth? 719 01:03:19,975 --> 01:03:21,392 That would be nice. 720 01:03:21,394 --> 01:03:23,646 I don't want to go for a walk into Farnworth. 721 01:03:23,648 --> 01:03:25,402 Well you can't stop here. 722 01:03:29,870 --> 01:03:31,120 Laurie! 723 01:03:31,122 --> 01:03:36,007 I'm intending to have a tête à tête with Doreen, I'm entitled to a bit of privacy. 724 01:03:36,591 --> 01:03:40,305 Well, sorry you find me an embarrassment, mother. 725 01:03:40,307 --> 01:03:42,854 No, I just want you to get out more. 726 01:03:43,438 --> 01:03:46,526 That's all. I insist. 727 01:03:46,528 --> 01:03:50,118 Very well. If you want me out of the way... 728 01:03:50,536 --> 01:03:52,872 I shall get off into Bolton. 729 01:03:52,874 --> 01:03:57,091 No, I just want you to be able to get out a little. 730 01:03:57,884 --> 01:04:00,389 Anyway, what's the big attraction of Bolton? 731 01:04:01,725 --> 01:04:07,611 A chimney. Yes, it's the tallest in Lancashire. 732 01:04:12,621 --> 01:04:14,584 You certainly know how to live a life. 733 01:04:16,212 --> 01:04:18,300 I might make some sketches on the way. 734 01:04:19,010 --> 01:04:21,765 - Don't be late. - I won't be late, mother. 735 01:04:22,266 --> 01:04:24,560 You enjoy your vanilla slice. 736 01:04:24,562 --> 01:04:26,482 Oh, I intend to. 737 01:04:27,651 --> 01:04:28,653 Good. 738 01:04:37,212 --> 01:04:38,758 Jealousy. 739 01:04:59,632 --> 01:05:01,762 For years, I've come up here. 740 01:05:02,847 --> 01:05:05,937 For years, I've walked across this moor. 741 01:05:06,855 --> 01:05:10,278 Alone. I don't need anyone. 742 01:05:27,229 --> 01:05:29,233 You can see everything from up here. 743 01:05:30,193 --> 01:05:33,032 Like a bird, I observe it. 744 01:05:34,452 --> 01:05:36,581 Majesty of everything. 745 01:05:37,541 --> 01:05:42,761 The landscape, the towns, smoke-belching, steam and fire. 746 01:05:44,388 --> 01:05:46,559 The power of industry, 747 01:05:47,102 --> 01:05:49,023 like a furnace... 748 01:05:49,440 --> 01:05:50,735 ...burning. 749 01:05:53,156 --> 01:05:55,035 'Dear Mr Lowry, 750 01:05:56,454 --> 01:05:59,210 There's a simplicity to your work. 751 01:06:00,295 --> 01:06:05,639 Nothing is artificially created through likeness or representation. 752 01:06:07,392 --> 01:06:12,569 All is conveyed by sheer expression of feelings.' 753 01:06:16,536 --> 01:06:22,757 There's a mystery in everything... a poetry. 754 01:06:25,095 --> 01:06:29,395 People think they can do what they want. They can't, you know. 755 01:06:30,898 --> 01:06:32,777 Nobody is free. 756 01:06:34,196 --> 01:06:37,202 We're all captured. In a picture. 757 01:06:38,037 --> 01:06:42,755 And everybody is a stranger to everyone else. 758 01:06:48,141 --> 01:06:51,105 Hello, mother! It's me! 759 01:07:01,292 --> 01:07:02,502 Mother? 760 01:07:23,586 --> 01:07:25,173 Did you have a good afternoon? 761 01:07:27,219 --> 01:07:31,687 Did you talk about, um, interesting things? 762 01:07:33,983 --> 01:07:35,068 Did um... 763 01:07:36,905 --> 01:07:39,535 How long did Mrs Stanhope stay? 764 01:07:40,245 --> 01:07:41,999 It was a fleeting visit. 765 01:07:45,255 --> 01:07:48,762 Well I see you haven't eaten your vanilla slices. 766 01:07:49,346 --> 01:07:53,856 Mrs Stanhope wasn't in the mood and neither was I. 767 01:07:57,237 --> 01:08:00,450 Shall I take it... take it away, put it in the larder? 768 01:08:00,452 --> 01:08:03,876 You can drop it down one of your chimneys for all I care. 769 01:08:12,392 --> 01:08:16,106 What is it, mother? What's the matter? 770 01:08:16,108 --> 01:08:18,071 You know what's the matter. 771 01:08:19,073 --> 01:08:20,241 Do I? 772 01:08:21,077 --> 01:08:22,577 Yes you do! 773 01:08:22,579 --> 01:08:25,668 - Um, no I don't. - Oh, you don't? 774 01:08:27,130 --> 01:08:30,220 Then read this and all will be revealed. 775 01:08:39,989 --> 01:08:42,575 It's a cheque, mother, for 20 pounds! 776 01:08:42,577 --> 01:08:43,747 20 pounds! 777 01:08:45,041 --> 01:08:46,918 All right, smash up the house. You're round the twist you! 778 01:08:46,920 --> 01:08:47,962 You're like your mother. 779 01:08:47,964 --> 01:08:50,174 How dare you talk about my mother? 780 01:08:50,176 --> 01:08:51,385 I haven't finished with that! 781 01:08:51,387 --> 01:08:53,222 Finished with that! Well, I'm finished with you! 782 01:08:53,224 --> 01:08:57,607 Get out of my house. You ruined it. You ruined it - me whole life. 783 01:08:58,861 --> 01:09:02,325 Mr Stanhope wants to buy a painting. 784 01:09:02,785 --> 01:09:03,952 Does he? 785 01:09:03,954 --> 01:09:08,252 He, he wants to buy a painting. Uh, Cyril! 786 01:09:08,254 --> 01:09:12,260 Oh, Cyril wants to buy one of your paintings. 787 01:09:12,262 --> 01:09:14,222 - Yes. - And which painting is that? 788 01:09:14,224 --> 01:09:17,061 The painting hanging in the Summer Show. 789 01:09:17,063 --> 01:09:18,608 And what's it called? 790 01:09:19,694 --> 01:09:22,825 - 'Coming From The Mill.' - I can't hear you. 791 01:09:23,827 --> 01:09:26,038 'Coming From The Mill.' 792 01:09:26,040 --> 01:09:31,548 And how did it get to hang in the Summer Exhibition? 793 01:09:31,550 --> 01:09:34,095 - I entered it. - Did you? 794 01:09:34,097 --> 01:09:36,268 I entered both paintings, mother. 795 01:09:38,815 --> 01:09:43,032 'Coming From The Mill' and 'Sailing Boats'. 796 01:09:43,616 --> 01:09:45,871 And you didn't tell me? 797 01:09:46,664 --> 01:09:49,626 You didn't keep me informed. 798 01:09:49,628 --> 01:09:52,425 I didn't want to upset you, mother... you know it's... 799 01:09:52,969 --> 01:09:54,804 I thought it were best you didn't know. 800 01:09:54,806 --> 01:09:58,394 Well I know now, don't I? And so does Mrs Stanhope. 801 01:09:58,396 --> 01:10:01,943 Mrs Stanhope's not pleased, no she's not pleased at all. 802 01:10:01,945 --> 01:10:05,616 She thinks 'Coming From The Mill' is a sordid, ugly picture. 803 01:10:05,618 --> 01:10:08,165 And so do I! 804 01:10:08,457 --> 01:10:13,090 She's bettered herself, she doesn't want to look at a lot of mill workers 805 01:10:13,092 --> 01:10:14,762 hanging on a parlour wall, 806 01:10:15,221 --> 01:10:20,064 she doesn't want to be reminded that she was born in Cotton Bottom Lane. 807 01:10:21,693 --> 01:10:23,321 She's furious! 808 01:10:24,114 --> 01:10:31,045 She's made me promise not to let you sell that painting and I agreed. 809 01:10:38,184 --> 01:10:41,273 You are willful. And selfish. 810 01:10:42,777 --> 01:10:45,488 >From your conception, you robbed me of my life. 811 01:10:45,490 --> 01:10:49,164 I've sacrificed everything for you, what have you done for me? 812 01:10:49,999 --> 01:10:54,091 - Paint, mother. - Industrial scenes nobody wants. 813 01:10:54,801 --> 01:10:56,551 Well, Mr Stanhope does. 814 01:10:56,553 --> 01:11:00,059 Mr Stanhope. What does he know about art? 815 01:11:00,061 --> 01:11:01,230 He's a Socialist. 816 01:11:02,315 --> 01:11:05,446 He's made a career out of grime and filth. 817 01:11:05,906 --> 01:11:08,327 It's Mrs Stanhope I care about. 818 01:11:08,787 --> 01:11:15,007 And her friends, her cultured friends. And I want to belong. 819 01:11:16,510 --> 01:11:19,391 Are you not pleased, a little? 820 01:11:20,811 --> 01:11:27,073 Just a little... that somebody wants to buy... a painting... mother? 821 01:11:27,908 --> 01:11:30,161 That somebody can see something... 822 01:11:30,163 --> 01:11:32,083 Nobody can see anything! 823 01:11:33,837 --> 01:11:36,631 Well, Mr Bernstein can see something, in London. 824 01:11:36,633 --> 01:11:39,722 He said so in his letter, here. 825 01:11:39,724 --> 01:11:40,849 Well let me see. 826 01:11:40,851 --> 01:11:42,813 - Give it to me. - Oh... right. 827 01:11:58,720 --> 01:12:01,935 No, no, no, no, no! 828 01:12:14,668 --> 01:12:16,503 Thank goodness that's over. 829 01:12:16,505 --> 01:12:17,590 It's not over, mother. 830 01:12:18,217 --> 01:12:20,764 Till I send Mr Bernstein some more of my paintings. 831 01:12:21,265 --> 01:12:23,559 Mr Bernstein has yet to decide. 832 01:12:23,561 --> 01:12:26,441 Well you send him some paintings, see what it gets you. 833 01:12:41,764 --> 01:12:44,394 So this is where life has brought me. 834 01:12:48,319 --> 01:12:50,782 You... Me... 835 01:12:52,953 --> 01:12:54,874 The rent collector... 836 01:12:56,043 --> 01:12:57,295 The invalid... 837 01:12:57,755 --> 01:12:59,422 I do my best, mother. 838 01:12:59,424 --> 01:13:01,721 - Really? - That's right. 839 01:13:06,521 --> 01:13:10,697 Why is it, when I look at you... I... 840 01:13:14,037 --> 01:13:16,541 I always want to close my eyes. 841 01:13:17,795 --> 01:13:20,297 I never wanted a child, never. 842 01:13:20,299 --> 01:13:24,682 Never wanted... never wanted a child, I never wanted a child... 843 01:13:24,684 --> 01:13:26,938 This is me, mother. 844 01:13:28,983 --> 01:13:34,536 The man standing before you is me! 845 01:13:35,956 --> 01:13:38,667 Nothing more, nothing less. 846 01:13:38,669 --> 01:13:40,297 What is that? 847 01:13:41,718 --> 01:13:43,429 A man, mother. 848 01:13:44,807 --> 01:13:47,145 A man that paints. 849 01:13:54,367 --> 01:14:02,425 Have you never... have you never really liked any one of my paintings, mother? 850 01:14:12,738 --> 01:14:17,163 No! No! That's the simple truth. 851 01:14:31,358 --> 01:14:32,610 Laurie! 852 01:14:33,153 --> 01:14:34,656 What are you doing? 853 01:14:43,215 --> 01:14:45,720 Laurie, I've fallen out of bed! 854 01:14:49,979 --> 01:14:51,523 Laurie! 855 01:15:20,539 --> 01:15:22,043 You come and pick me up! 856 01:15:28,848 --> 01:15:30,936 Laurie! What are you doing? 857 01:15:34,651 --> 01:15:36,029 Laurie! 858 01:15:46,842 --> 01:15:48,428 Laurie! 859 01:16:03,000 --> 01:16:05,129 I'm going to burn them, mother. 860 01:16:06,631 --> 01:16:08,801 I'm going to burn every painting! 861 01:16:08,803 --> 01:16:10,932 I wish you had years ago. 862 01:16:15,524 --> 01:16:17,738 - Is that what you want? - Go on, do it! 863 01:16:19,032 --> 01:16:21,912 - Would that make you happy? - Do it! 864 01:16:22,789 --> 01:16:27,006 - Now! - Every painting I did was for you! 865 01:16:29,845 --> 01:16:33,686 Gonna do it, mother, for you. 866 01:16:36,107 --> 01:16:39,030 Every painting I did was for her. 867 01:16:41,451 --> 01:16:44,917 Every painting, every painting I did... 868 01:16:46,754 --> 01:16:47,881 ...for her! 869 01:16:49,802 --> 01:16:52,556 Everything I do is for her. 870 01:16:53,768 --> 01:16:57,358 Everything I do... is for her. 871 01:17:03,578 --> 01:17:09,967 Everything I do is for her, for love... 872 01:17:20,612 --> 01:17:22,868 Nobody comes to see me now. 873 01:17:24,412 --> 01:17:25,874 No lady caller. 874 01:17:26,750 --> 01:17:28,378 No Mrs Stanhope. 875 01:17:30,007 --> 01:17:31,301 Doreen. 876 01:18:27,706 --> 01:18:30,878 Mrs Stanhope said we'd go somewhere cultured. 877 01:18:33,091 --> 01:18:36,932 Enlighten ourselves with like-minded people. 878 01:18:38,518 --> 01:18:40,605 A different world. 879 01:19:00,562 --> 01:19:02,524 Pitter patter. 880 01:19:05,572 --> 01:19:07,034 Pitter patter. 881 01:19:57,802 --> 01:19:59,472 This is a lovely bowl of soup. 882 01:20:00,850 --> 01:20:03,021 Not too hot, not too cold. 883 01:20:04,816 --> 01:20:06,235 Just right. 884 01:20:07,571 --> 01:20:09,826 I hope you'll clear out the back yard. 885 01:20:10,995 --> 01:20:13,416 The neighbours don't want an unsightly mess. 886 01:20:21,725 --> 01:20:23,938 You're very quiet today! 887 01:20:28,196 --> 01:20:29,615 Are you sickening for something? 888 01:20:34,500 --> 01:20:35,795 Did you burn them? 889 01:20:42,057 --> 01:20:44,103 - Burn what, mother? - Burn the paintings? 890 01:20:49,280 --> 01:20:52,494 No, mother, no. I thought it best not to. 891 01:20:55,125 --> 01:20:57,837 I didn't want to ruin Mrs Stanhope's washing. 892 01:20:57,839 --> 01:21:03,016 Oh! That's very wise. I'm very glad to hear it. 893 01:21:08,026 --> 01:21:12,952 We should never upset our neighbours. We might need them one day. 894 01:21:18,087 --> 01:21:22,889 I'll put the paintings where they belong, back in the attic there, later. 895 01:21:25,477 --> 01:21:26,688 Hide them away. 896 01:21:28,942 --> 01:21:31,656 What do you intend for my painting? 897 01:21:35,622 --> 01:21:37,919 - Your painting? - 'Sailing Boats.' 898 01:21:42,386 --> 01:21:46,394 Well, I'll get it back from the exhibition I suppose, I'll just... 899 01:21:47,354 --> 01:21:50,193 Well, I'll hang it back in the hall, I suppose. 900 01:21:51,612 --> 01:21:53,408 Will you hang it in here? 901 01:21:54,828 --> 01:21:56,455 On my bedroom wall. 902 01:21:59,503 --> 01:22:03,679 I might as well look at it while I lie here, don't you think? 903 01:22:12,822 --> 01:22:15,201 Here mother, here's your painting. 904 01:22:16,287 --> 01:22:17,957 My painting. 905 01:22:19,418 --> 01:22:21,088 A gift of the past. 906 01:22:22,800 --> 01:22:25,180 We danced at the seaside together. 907 01:22:27,392 --> 01:22:28,687 On the promenade. 908 01:22:30,648 --> 01:22:32,820 - Lytham St. Annes. - Yes. 909 01:22:41,545 --> 01:22:46,555 Everything, everything is... captured. 910 01:22:48,685 --> 01:22:53,486 How beautiful you were, and how blessed was I. 911 01:22:57,160 --> 01:23:00,625 Life at the beginning held so much promise. 912 01:23:02,629 --> 01:23:03,882 A whiteness. 913 01:23:10,311 --> 01:23:11,647 Mother and son. 914 01:23:23,546 --> 01:23:25,381 One day they'll knock this house down 915 01:23:25,383 --> 01:23:28,055 and no one will know we ever lived here. 916 01:23:29,391 --> 01:23:31,855 Our whole existence will have been for nothing. 917 01:23:33,357 --> 01:23:35,443 - Look, can you see it, mother? - Mm-hmm. 918 01:23:35,445 --> 01:23:40,789 There. Everything is captured in the painting. 919 01:23:42,000 --> 01:23:43,085 Forever. 920 01:23:45,131 --> 01:23:46,258 Isn't it? 921 01:23:52,020 --> 01:23:53,397 'Sailing Boats.' 922 01:23:56,320 --> 01:23:58,074 'Sailing Boats'. 923 01:26:12,592 --> 01:26:18,437 I'm a man who paints. Nothing more, nothing less.66692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.