Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,219 --> 00:00:58,414
How you going?
2
00:00:58,549 --> 00:00:59,681
Hello.
3
00:01:00,185 --> 00:01:03,062
Uh, my daughter Brittany
goes to school with...
4
00:01:03,174 --> 00:01:04,524
your daughter Taylor.
5
00:01:05,190 --> 00:01:06,687
Yeah. Yeah.
6
00:01:06,775 --> 00:01:08,339
And, um,
7
00:01:08,510 --> 00:01:11,094
apparently, uh,
Taylor's been...
8
00:01:11,979 --> 00:01:13,625
bullying my daughter,
9
00:01:13,713 --> 00:01:16,125
saying stuff to her,
putting stuff up on the Internet
10
00:01:16,213 --> 00:01:18,772
- and... that kind of stuff.
- My daughter wouldn't do that, so...
11
00:01:18,859 --> 00:01:19,920
Okay.
12
00:01:20,008 --> 00:01:21,648
Well, can you talk to her
and find out?
13
00:01:21,736 --> 00:01:23,704
'Cause I don't think
my daughter's gonna lie about it.
14
00:01:23,791 --> 00:01:25,203
How did you get my address?
15
00:01:25,729 --> 00:01:27,726
Look, love,
I'm not here to cause problems.
16
00:01:27,814 --> 00:01:29,225
- I'm just here...
- Don't call me "love," mate.
17
00:01:29,312 --> 00:01:31,219
Okay. All right.
18
00:01:32,595 --> 00:01:33,922
What?
19
00:01:34,639 --> 00:01:35,946
Do you think
you scare me or something,
20
00:01:36,033 --> 00:01:38,539
- coming around here?
- I'm not trying to scare you.
21
00:01:39,760 --> 00:01:41,675
I'm gonna go inside now.
22
00:01:42,601 --> 00:01:44,161
- Okay.
- And I'm gonna call my brother.
23
00:01:44,249 --> 00:01:45,367
Oh?
24
00:01:46,499 --> 00:01:48,145
- He's a cop.
- Mm.
25
00:01:48,305 --> 00:01:49,617
Scary.
26
00:01:51,336 --> 00:01:52,687
You gonna go now, or...
27
00:01:52,852 --> 00:01:54,332
Don't be a dickhead.
28
00:01:56,691 --> 00:01:58,691
*Mr. INBETWEEN*
Season 02 Episode 02
29
00:01:58,848 --> 00:02:00,750
*Mr. INBETWEEN*
Episode Title: "Don’t Be a Dickhead"
30
00:02:01,788 --> 00:02:04,069
There's not much
I can do for me.
31
00:02:05,942 --> 00:02:08,179
You lose independence.
32
00:02:09,230 --> 00:02:11,178
Nancy loses hers.
33
00:02:13,608 --> 00:02:16,124
I think she's hanging it
tough.
34
00:03:44,401 --> 00:03:45,766
Fuck!
35
00:03:57,380 --> 00:04:00,050
♪ Maria ♪
36
00:04:00,138 --> 00:04:05,003
♪ Gratia plena ♪
37
00:04:05,779 --> 00:04:07,936
♪ Maria ♪
38
00:04:08,024 --> 00:04:09,839
♪ Gratia ♪
39
00:04:09,927 --> 00:04:11,612
♪ Plena. ♪
40
00:04:12,074 --> 00:04:13,760
Give me five minutes.
41
00:04:26,939 --> 00:04:28,767
You want coffee?
42
00:04:29,205 --> 00:04:30,643
You got any decaf?
43
00:04:30,762 --> 00:04:31,676
Decaf?
44
00:04:31,787 --> 00:04:33,310
Serious?
45
00:04:33,398 --> 00:04:35,096
I can't drink caffeine anymore.
46
00:04:35,316 --> 00:04:36,447
Why not?
47
00:04:36,928 --> 00:04:38,690
Makes me sweat
too much.
48
00:04:41,987 --> 00:04:43,250
So, you got any?
49
00:04:44,689 --> 00:04:46,731
No, we only got
real coffee, mate.
50
00:04:52,403 --> 00:04:53,957
You counting it?
51
00:04:57,856 --> 00:04:59,075
Could've miscounted.
52
00:04:59,163 --> 00:05:00,677
Yeah. Yeah, I could've.
53
00:05:02,343 --> 00:05:04,563
So, what's with the no socks?
54
00:05:05,653 --> 00:05:07,145
It's called fashion, mate.
55
00:05:07,233 --> 00:05:08,487
- Is it?
- Yeah.
56
00:05:08,596 --> 00:05:10,956
Yeah, it's not something
you'd know too much about.
57
00:05:12,589 --> 00:05:13,755
Right.
58
00:05:15,197 --> 00:05:17,910
So, this guy wants to talk
to you about a piece of work.
59
00:05:17,998 --> 00:05:19,696
- Mm.
- It's all very hush-hush.
60
00:05:19,895 --> 00:05:21,786
- Eh.
- Do you want to meet with him?
61
00:05:22,426 --> 00:05:23,958
- Who is he?
- I don't know.
62
00:05:24,046 --> 00:05:26,340
One of his guys came in lastnight
and spoke to me about it.
63
00:05:26,427 --> 00:05:27,518
Says it's a big job.
64
00:05:27,737 --> 00:05:29,173
Lot of money.
65
00:05:30,232 --> 00:05:31,631
And he just wants
to meet with me?
66
00:05:31,719 --> 00:05:32,927
Yeah.
67
00:05:35,607 --> 00:05:36,731
Set it up.
68
00:05:36,825 --> 00:05:37,958
All right.
69
00:06:16,591 --> 00:06:17,965
- How you going?
- Alex.
70
00:06:18,036 --> 00:06:19,823
- Ray. Good to meet you.
- Nice to meet you, Ray.
71
00:06:19,910 --> 00:06:21,676
- This is Kev.
- Kev, how are you, mate? -How are you?
72
00:06:21,763 --> 00:06:23,434
You come well-recommended.
73
00:06:25,594 --> 00:06:27,098
What can I do for you?
74
00:06:28,268 --> 00:06:30,357
Heard of a guy called
Vinny Williams?
75
00:06:31,216 --> 00:06:32,616
Yeah.
76
00:06:33,410 --> 00:06:35,918
Prez of the, uh, Deadbeats.
77
00:06:36,723 --> 00:06:39,036
Yeah.
You know him?
78
00:06:39,567 --> 00:06:41,270
Yeah, I met him once or twice.
79
00:06:43,669 --> 00:06:44,976
Through a mate of mine.
80
00:06:45,569 --> 00:06:46,699
Huh.
81
00:06:47,015 --> 00:06:48,481
Still interested?
82
00:06:50,985 --> 00:06:52,575
It's gonna cost you.
83
00:06:56,372 --> 00:06:57,641
Name your price.
84
00:06:58,348 --> 00:06:59,856
Why do you want him whacked?
85
00:07:00,097 --> 00:07:01,621
Does it matter?
86
00:07:02,627 --> 00:07:03,989
Yeah.
87
00:07:05,600 --> 00:07:07,177
I'm his VP.
88
00:07:08,152 --> 00:07:09,785
Personality clash, huh?
89
00:07:10,309 --> 00:07:12,505
Yeah, yeah.
Something like that.
90
00:07:14,016 --> 00:07:15,452
How much?
91
00:07:19,716 --> 00:07:20,896
250.
92
00:07:21,084 --> 00:07:22,520
Done.
93
00:07:26,594 --> 00:07:28,997
- 100 up front.
- Sure.
94
00:07:35,958 --> 00:07:38,062
You cancel the job,
I keep the cash, okay?
95
00:07:38,150 --> 00:07:39,281
'Course.
96
00:07:42,952 --> 00:07:45,348
Thank you.
See you when the job's done.
97
00:07:45,567 --> 00:07:47,839
- Catch you later.
- Yeah. Good to meet you, man.
98
00:07:47,927 --> 00:07:49,911
- Cheers.
- Let's go.
99
00:08:14,216 --> 00:08:15,403
Brucey?
100
00:08:16,476 --> 00:08:17,564
Bruce!
101
00:08:17,683 --> 00:08:19,528
In the dunny.
102
00:08:25,301 --> 00:08:27,295
Shit, mate. What happened?
103
00:08:27,622 --> 00:08:30,038
I just thought
I'd have a lie-down.
104
00:08:32,238 --> 00:08:33,911
How long you been
in here for?
105
00:08:34,130 --> 00:08:35,466
Not long.
106
00:08:36,559 --> 00:08:38,184
All right.
107
00:08:38,714 --> 00:08:40,207
Now give me your hand.
108
00:08:40,295 --> 00:08:41,331
Ugh, fuck.
109
00:08:41,419 --> 00:08:43,052
Can you get
that hand out of there?
110
00:08:43,153 --> 00:08:44,193
Can you get that hand out?
111
00:08:44,280 --> 00:08:45,977
- Right.
- Okay.
112
00:08:46,269 --> 00:08:48,254
Chuck that up there, mate.
Can you get a hand on that?
113
00:08:48,341 --> 00:08:49,216
- Right?
- Huh?
114
00:08:49,311 --> 00:08:51,911
Okay, so what I'm gonna do,
I'm just gonna pull you up.
115
00:08:51,999 --> 00:08:53,616
- Huh.
- Watch your head.
116
00:08:56,851 --> 00:08:58,341
Aw, shit.
117
00:09:01,085 --> 00:09:02,138
All right.
118
00:09:03,200 --> 00:09:05,245
All right, let me get
under your arms.
119
00:09:05,498 --> 00:09:06,911
All right.
120
00:09:07,755 --> 00:09:09,794
All right, count of three.
121
00:09:09,882 --> 00:09:13,763
All right.
One... two...
122
00:09:14,082 --> 00:09:15,244
three!
123
00:09:19,803 --> 00:09:21,169
- You all right?
- I'm all right.
124
00:09:21,349 --> 00:09:23,142
- All right.
- I'm all right.
125
00:09:28,510 --> 00:09:30,057
We'll have to get you a carer.
126
00:09:30,298 --> 00:09:32,885
I'm not having a fucking carer.
127
00:09:33,511 --> 00:09:34,860
Fair enough.
128
00:09:35,736 --> 00:09:37,096
Well, you can't live here, mate.
129
00:09:37,184 --> 00:09:38,260
You could have died.
130
00:09:38,348 --> 00:09:39,635
So?
131
00:09:41,636 --> 00:09:43,334
What, you given up,
have you?
132
00:09:43,608 --> 00:09:45,006
I've had enough.
133
00:09:49,599 --> 00:09:51,035
Why don't you come live with me?
134
00:09:51,123 --> 00:09:52,864
I want to live here.
135
00:09:52,952 --> 00:09:54,050
I know you want
to live here, mate,
136
00:09:54,137 --> 00:09:55,791
but you can't live here
anymore.
137
00:09:56,143 --> 00:09:57,494
I'll put you in the garage.
138
00:09:57,910 --> 00:09:59,174
I'll put a bed in there,
139
00:09:59,449 --> 00:10:02,424
bloody TV,
whatever you need, mate.
140
00:10:02,941 --> 00:10:04,167
Britt'll be there.
141
00:10:04,255 --> 00:10:06,409
All right, she'd love it
if you're there all the time.
142
00:10:09,676 --> 00:10:11,159
What do you reckon?
143
00:10:13,415 --> 00:10:14,745
I'll think about it.
144
00:10:14,845 --> 00:10:16,629
Okay, that's good,
that's good enough.
145
00:10:16,717 --> 00:10:18,112
All right.
146
00:10:18,382 --> 00:10:20,384
- You want a cuppa?
- Meh.
147
00:10:20,705 --> 00:10:22,533
Yeah.
148
00:10:25,771 --> 00:10:27,435
There's no milk.
149
00:10:28,370 --> 00:10:30,487
Oh, for fuck's sake.
150
00:10:30,754 --> 00:10:32,930
Th-That's the official
story, but, you know.
151
00:10:33,018 --> 00:10:34,411
Yeah, but I think...
152
00:10:34,802 --> 00:10:36,776
I think there was a guy behind
153
00:10:36,855 --> 00:10:38,114
the fence on the knoll
No, but
154
00:10:38,202 --> 00:10:39,466
that doesn't make any sense.
155
00:10:39,554 --> 00:10:40,686
See, I don't think
there was anyone
156
00:10:40,773 --> 00:10:42,408
on the grassy knoll
behind the fence.
157
00:10:42,496 --> 00:10:44,280
I think the shooter
was in the pergola.
158
00:10:44,605 --> 00:10:45,754
Where's the pergola?
159
00:10:45,842 --> 00:10:47,323
Well, the pergola's
on the grassy knoll,
160
00:10:47,410 --> 00:10:49,318
but it's-it's up near...
161
00:10:49,445 --> 00:10:50,888
more up north towards
162
00:10:50,976 --> 00:10:53,169
the depository...
It's the big white building,
163
00:10:53,257 --> 00:10:55,263
- the-the concrete one.
- Mm.
164
00:10:55,351 --> 00:10:57,787
Yeah. And, uh...
And this ch...
165
00:10:57,875 --> 00:10:59,261
and there's a photo...
There's two blokes,
166
00:10:59,348 --> 00:11:01,183
that are hiding in the
pergola, and I reckon
167
00:11:01,278 --> 00:11:03,118
that's where
the head shots come from.
168
00:11:03,283 --> 00:11:05,395
And when the limo
comes around the corner,
169
00:11:05,483 --> 00:11:06,435
- where does it stop?
- Mm?
170
00:11:06,523 --> 00:11:07,959
Where does it stop, eh?
171
00:11:08,339 --> 00:11:10,082
In front of the pergola.
172
00:11:10,471 --> 00:11:12,256
Well, the limo didn't stop.
173
00:11:12,344 --> 00:11:13,389
How do you know it doesn't stop?
174
00:11:13,476 --> 00:11:14,598
Well, you look at the film,
it doesn't.
175
00:11:14,685 --> 00:11:15,817
It slows down
but it doesn't stop.
176
00:11:15,904 --> 00:11:17,254
- On the Zapruder film?
- Yeah.
177
00:11:17,342 --> 00:11:18,431
Oh.
178
00:11:18,519 --> 00:11:21,201
Well, that's bullshit because
the film's doctored, so...
179
00:11:21,304 --> 00:11:23,343
- The Zapruder film is doctored?
- Yeah, of course. Yeah.
180
00:11:23,430 --> 00:11:24,850
- Who doctored the Zapruder film?
- Everyone knows
181
00:11:24,937 --> 00:11:26,600
the Zapruder film's doctored...
It went missing
182
00:11:26,687 --> 00:11:28,351
- for years. And-And then it came back.
- I didn't...
183
00:11:28,438 --> 00:11:30,462
It resurfaced, like, eight
to 12 years later.
184
00:11:30,550 --> 00:11:31,973
- Now we're telling more fantasies.
- The frames are missing.
185
00:11:32,060 --> 00:11:34,698
Yeah. That's right.
Well, framesare missing, and... Yeah.
186
00:11:34,786 --> 00:11:36,440
It just-it just
doesn't make any sense.
187
00:11:36,528 --> 00:11:38,443
- It's fucking bullshit.
- Mm.
188
00:11:40,671 --> 00:11:42,261
So, yeah.
189
00:11:46,113 --> 00:11:47,274
You okay, babe?
190
00:11:47,362 --> 00:11:49,031
- I want to go home.
- Huh?
191
00:11:49,119 --> 00:11:51,586
Hey, what made you...
why did you shave it off?
192
00:11:51,674 --> 00:11:53,186
Your beard.
Why'd you shave it off?
193
00:11:53,274 --> 00:11:56,344
Well, because, uh,
Tat gets pash rash, so...
194
00:11:56,732 --> 00:11:58,539
- got to keep her happy.
- Oh.
195
00:11:58,627 --> 00:12:00,766
- Very nice of you.
- Yeah. You like it?
196
00:12:00,854 --> 00:12:02,650
- Yeah. Yeah.
- You like it?
197
00:12:02,738 --> 00:12:04,930
I do. Uh, it's...
Yeah, no, I do.
198
00:12:05,018 --> 00:12:06,235
- Actually, I do.
- Yeah?
199
00:12:06,323 --> 00:12:07,280
- It's good.
- Yeah, all right.
200
00:12:07,368 --> 00:12:09,022
Okay. There you go.
201
00:12:09,479 --> 00:12:11,196
Yeah, you look like
an '80s porn star.
202
00:12:11,369 --> 00:12:14,048
- Really?
- Speaks Russian...
203
00:12:14,633 --> 00:12:16,327
What?
204
00:12:17,353 --> 00:12:19,093
Babe? You all right?
205
00:12:20,410 --> 00:12:22,934
Have you told Ally
about you-know-what?
206
00:12:23,367 --> 00:12:24,741
What?
207
00:12:24,995 --> 00:12:27,006
Your pee-pee movies.
208
00:12:29,978 --> 00:12:31,397
I'm gonna kill you.
209
00:12:31,633 --> 00:12:32,999
Pee-pee movies?
210
00:12:40,048 --> 00:12:42,468
- Oh... yeah.
- What the fuck's going on?
211
00:12:42,850 --> 00:12:44,634
- Babe, time and a place.
- Nothing.
212
00:12:44,722 --> 00:12:47,159
- Nothing? Bullshit. Nothing.
- Nothing's going on.
213
00:12:47,247 --> 00:12:49,007
- Come on, what? Spill.
- Nothing's going on.
214
00:12:49,380 --> 00:12:50,866
Come on, Ray.
215
00:12:52,482 --> 00:12:53,962
Well, you tell her.
216
00:12:55,553 --> 00:12:56,819
Last year,
217
00:12:57,125 --> 00:13:00,311
Ray left a DVD at our house.
218
00:13:01,258 --> 00:13:02,280
Yeah.
219
00:13:02,368 --> 00:13:05,257
Yes. And I found it.
220
00:13:06,113 --> 00:13:09,154
Oh... Okay, what was the DVD?
221
00:13:09,242 --> 00:13:11,287
- Ow! Gary.
- What?
222
00:13:12,414 --> 00:13:14,111
Golden Shower Power.
223
00:13:14,585 --> 00:13:15,819
Oh, right, okay.
224
00:13:15,907 --> 00:13:18,910
So we are...
we're talking pornos?
225
00:13:18,998 --> 00:13:20,826
- Yes.
- Yeah, okay.
226
00:13:21,207 --> 00:13:22,389
Golden showers?
227
00:13:22,485 --> 00:13:26,010
- Mm.
- It's when people... piss on each other?
228
00:13:26,098 --> 00:13:27,578
- Yes.
- Apparently. Yeah. -Okay.
229
00:13:27,899 --> 00:13:30,913
Wow. Wow, okay.
230
00:13:31,144 --> 00:13:33,428
This is like
a whole side of you
231
00:13:33,524 --> 00:13:36,205
that I have never seen before.
232
00:13:36,293 --> 00:13:38,644
- There's a lot you don't know.
- I know, clearly.
233
00:13:38,821 --> 00:13:40,252
Um...
234
00:13:40,453 --> 00:13:42,983
so are you-are you
the-the pisser
235
00:13:43,071 --> 00:13:44,905
or the pissee?
236
00:13:44,993 --> 00:13:46,765
Oh, either's fine.
237
00:13:47,241 --> 00:13:50,444
So you like the taste of
piss, or...
238
00:13:50,532 --> 00:13:51,609
Oh, I don't mind it.
239
00:13:51,697 --> 00:13:53,421
- Mm. Okay.
- Mm.
240
00:13:53,921 --> 00:13:56,577
I need to go to toilet now,
so do you want me to wait?
241
00:13:56,721 --> 00:13:58,107
I was gonna go,
but do you want me to wait
242
00:13:58,194 --> 00:13:59,343
'til we get home, or...
243
00:13:59,431 --> 00:14:00,734
Yeah. Yeah, it'd be good
if you wait.
244
00:14:00,821 --> 00:14:01,996
- All right.
- Yeah.
245
00:14:02,279 --> 00:14:03,585
You guys have got it
sorted out.
246
00:14:03,702 --> 00:14:04,879
- Mm.
- Mm. - Right.
247
00:14:04,967 --> 00:14:06,014
Right, you want another drink?
248
00:14:06,101 --> 00:14:07,280
I want to go home.
249
00:14:07,375 --> 00:14:08,795
- You want another drink?
- Yes, please.
250
00:14:08,882 --> 00:14:11,351
You want another drink?
Yeah? Get another one.
251
00:14:11,688 --> 00:14:13,429
Where's the, uh...
252
00:14:13,948 --> 00:14:16,241
It was his DVD, all right?
253
00:14:16,615 --> 00:14:18,002
She found it,
254
00:14:18,090 --> 00:14:20,040
and he tells her...
'cause he's, you know,
255
00:14:20,128 --> 00:14:21,487
I don't know,
he panicked or whatever...
256
00:14:21,574 --> 00:14:23,896
He tells her, "It's Ray's."
257
00:14:24,357 --> 00:14:25,924
And then he comes to me
and says,
258
00:14:26,011 --> 00:14:27,724
"Man, I need you to come
'round to my house
259
00:14:28,052 --> 00:14:30,075
and apologize."
260
00:14:30,274 --> 00:14:31,754
Right? Which I did.
261
00:14:31,842 --> 00:14:33,161
And say...
262
00:14:33,545 --> 00:14:35,851
you know,
it's my DVD.
263
00:14:37,107 --> 00:14:39,714
Why would you leave a porno
264
00:14:39,802 --> 00:14:41,585
- at somebody else's house?
- That's what I said to him.
265
00:14:41,672 --> 00:14:43,152
Why the fuck would I...
266
00:14:43,240 --> 00:14:45,546
Like, not only why would
I leave it at your house,
267
00:14:45,634 --> 00:14:47,333
but why the fuck would
I bring a porno into your...
268
00:14:47,420 --> 00:14:49,123
Like, who comes into somebody's house
269
00:14:49,210 --> 00:14:51,419
And you bring a porno with you?
You know that I mean?
270
00:14:51,507 --> 00:14:53,821
And then you leave it,
and, y-you know what I mean?
271
00:14:53,909 --> 00:14:55,275
- And you go.
- I know. I don't...
272
00:14:55,363 --> 00:14:57,016
- It doesn't make any fucking sense.
- No.
273
00:14:57,680 --> 00:14:59,009
Dad,
274
00:14:59,097 --> 00:15:00,954
why don't you like
sandwiches?
275
00:15:02,337 --> 00:15:03,705
Uh...
276
00:15:03,805 --> 00:15:06,068
I like toasted sandwiches.
277
00:15:06,549 --> 00:15:08,330
Just don't like the raw ones,
that's all.
278
00:15:08,418 --> 00:15:09,916
Why?
279
00:15:11,331 --> 00:15:14,334
Uh... I don't know.
280
00:15:14,705 --> 00:15:16,039
Why do you like them?
281
00:15:16,127 --> 00:15:18,517
- Because they're yummy.
- Mm.
282
00:15:20,519 --> 00:15:21,781
Who's that?
283
00:15:22,158 --> 00:15:23,525
Dunno
284
00:15:34,111 --> 00:15:35,596
- Who is it?
- Go to your room.
285
00:15:35,684 --> 00:15:37,338
- Why?
- Go to your room, please.
286
00:15:44,856 --> 00:15:46,697
Afternoon, sir.
287
00:15:46,785 --> 00:15:48,385
Are you Ray Shoesmith?
288
00:15:51,878 --> 00:15:53,924
I don't answer questions.
Can I help you?
289
00:15:54,082 --> 00:15:55,910
We're looking for
a Ray Shoesmith.
290
00:15:56,028 --> 00:15:58,030
Does he live here?
291
00:16:00,752 --> 00:16:02,151
I don't answer questions.
292
00:16:02,400 --> 00:16:05,284
Okay. Is there somebody here
who can answer questions?
293
00:16:05,666 --> 00:16:07,580
I don't answer questions.
294
00:16:07,887 --> 00:16:10,977
Okay. I don't really know
how to respond to that, sir.
295
00:16:11,166 --> 00:16:14,361
We just spoke to a woman
by the name of Petra Jenkins.
296
00:16:14,547 --> 00:16:17,377
She says you threatened her
and tried to menace her.
297
00:16:17,615 --> 00:16:19,530
- Did she?
- Yeah.
298
00:16:19,945 --> 00:16:22,033
You got anything
you want to sayabout that?
299
00:16:23,716 --> 00:16:25,283
I don't answer questions.
300
00:16:25,592 --> 00:16:27,525
Would you mind telling us why?
301
00:16:28,612 --> 00:16:30,291
I don't answer questions.
302
00:16:30,379 --> 00:16:31,572
Okay.
303
00:16:35,471 --> 00:16:36,838
See ya.
304
00:16:37,064 --> 00:16:38,517
We'll come back later.
305
00:16:38,876 --> 00:16:40,432
Okay.
306
00:16:44,642 --> 00:16:45,968
Friendly chap.
307
00:16:46,135 --> 00:16:47,658
That's just weird.
308
00:17:00,210 --> 00:17:02,221
- What?
- Nothing.
309
00:17:06,665 --> 00:17:08,525
If something happened to me...
310
00:17:09,553 --> 00:17:11,267
like, if I was in...
311
00:17:11,557 --> 00:17:13,611
- I don't know...
- Like an accident or something,
312
00:17:13,707 --> 00:17:15,767
and I was in a wheelchair...
313
00:17:16,958 --> 00:17:18,960
would you look after me?
314
00:17:21,432 --> 00:17:23,033
Yeah.
315
00:17:25,321 --> 00:17:27,323
What if I was,
like, a quadriplegic?
316
00:17:29,542 --> 00:17:31,557
Is that the ones
that can use their arms,
317
00:17:31,645 --> 00:17:33,342
but they can't use their legs?
318
00:17:33,780 --> 00:17:35,033
No, that's a paraplegic.
319
00:17:35,121 --> 00:17:37,494
Quadriplegics can't use
their arms or their legs.
320
00:17:40,783 --> 00:17:43,481
So, what, you'd just
be lying in bed all day?
321
00:17:44,205 --> 00:17:45,510
Pretty much.
322
00:17:45,736 --> 00:17:48,025
I'd probably put a pillow
over your head
323
00:17:48,150 --> 00:17:49,760
and put you out of your misery.
324
00:17:52,261 --> 00:17:53,564
Serious?
325
00:17:54,033 --> 00:17:56,189
Well, why would you want
to live like that?
326
00:17:57,473 --> 00:17:59,174
What if I wanted to live?
327
00:18:01,607 --> 00:18:03,307
Hmm.
328
00:18:04,689 --> 00:18:06,502
So how would we have sex?
329
00:18:07,673 --> 00:18:10,023
Well, quadriplegics can't
feel anything down there.
330
00:18:11,011 --> 00:18:12,714
Yeah, but we could still
have sex, though, right?
331
00:18:12,801 --> 00:18:14,321
So you'd still want
to have sex with me
332
00:18:14,465 --> 00:18:16,033
even if I couldn't
feel anything?
333
00:18:16,293 --> 00:18:18,088
Why wouldn't I want
to have sex with you?
334
00:18:18,225 --> 00:18:19,530
Sure.
335
00:18:19,711 --> 00:18:21,234
Knock yourself out.
336
00:18:21,664 --> 00:18:23,838
Just don't complain
I'm a dead root.
337
00:18:23,982 --> 00:18:26,593
But you're a dead root
anyway and I don't complain.
338
00:18:28,243 --> 00:18:30,071
Thanks very much.
339
00:18:31,773 --> 00:18:33,048
What are you doing?
340
00:18:34,613 --> 00:18:36,142
You'll see.
341
00:18:42,359 --> 00:18:44,274
Aw, is that for me?
342
00:18:44,525 --> 00:18:47,267
No, it's for the dude
on the park bench over there.
343
00:18:50,807 --> 00:18:52,705
There is no dude
over there on the park bench.
344
00:18:52,793 --> 00:18:53,994
Yes, there is.
345
00:18:54,447 --> 00:18:56,166
It's my imaginary boyfriend.
346
00:18:57,195 --> 00:18:59,767
He said he'd look after me
if I was a quadriplegic.
347
00:18:59,855 --> 00:19:01,478
Yeah, well,
I said I'd look after you.
348
00:19:02,377 --> 00:19:03,596
Oh, good.
349
00:19:08,607 --> 00:19:10,927
Just wanted to make sure we
weregonna have sex, that's all.
350
00:19:14,050 --> 00:19:16,652
♪ The guest list,
the cover charge ♪
351
00:19:19,692 --> 00:19:22,390
♪ Or what a rearview tell you
what you're getting into ♪
352
00:19:22,477 --> 00:19:25,654
♪ But only one can decide
what's best for you: you ♪
353
00:19:25,750 --> 00:19:28,564
♪ Me, I'm just trying
to get the message through ♪
354
00:19:28,652 --> 00:19:31,060
♪ It goes like, save the
drama, spend your youth. ♪
355
00:19:44,120 --> 00:19:46,738
Hey.
You Taylor?
356
00:19:47,144 --> 00:19:48,220
Yeah.
357
00:19:48,308 --> 00:19:50,902
I've heard that you've been
bullying my friend Brittany.
358
00:19:51,058 --> 00:19:52,488
What?
359
00:19:52,836 --> 00:19:54,838
You bother Brittany again,
360
00:19:55,222 --> 00:19:57,130
and I'm gonna rip your head off.
361
00:19:57,355 --> 00:19:58,792
Got it?
362
00:20:07,746 --> 00:20:09,511
- Yes.
- It's all right? All right.
363
00:20:09,809 --> 00:20:11,927
Do you need me to stretch
my lips or...?
364
00:20:12,014 --> 00:20:13,886
- No, it's okay.
- Okay?
365
00:20:14,583 --> 00:20:16,073
Do you need me
to stop talking?
366
00:20:16,161 --> 00:20:17,958
- Yes.
- Yeah, okay.
367
00:20:18,872 --> 00:20:19,966
Okay.
368
00:20:21,747 --> 00:20:23,025
They're very glittery.
369
00:20:23,112 --> 00:20:24,722
Am I holding still enough
for you?
370
00:20:24,809 --> 00:20:26,724
- Yes.
- Yeah? All right.
371
00:20:27,004 --> 00:20:29,090
- Okay. You want to see?
- Yes.
372
00:20:29,476 --> 00:20:30,598
Okay.
373
00:20:31,044 --> 00:20:32,481
Oh.
374
00:20:33,122 --> 00:20:35,544
Oh, that's beautiful.
375
00:20:36,208 --> 00:20:38,442
Wow, I really like whatyou've done here.
This is good.
376
00:20:38,530 --> 00:20:39,745
- Thanks.
- This is good, yeah.
377
00:20:39,833 --> 00:20:41,325
Wow. Thank you.
378
00:20:41,621 --> 00:20:43,403
They'll love this at work.
379
00:20:46,387 --> 00:20:48,637
Yeah, she's all right now.
380
00:20:49,790 --> 00:20:52,184
She was pretty upset, but...
381
00:20:52,559 --> 00:20:54,993
I don't think she's gonna
have any more problems.
382
00:20:57,130 --> 00:20:58,539
Were you bullied at school?
383
00:20:58,841 --> 00:21:00,193
Mm-hmm.
384
00:21:00,325 --> 00:21:01,411
Bad?
385
00:21:01,589 --> 00:21:02,747
Pretty bad.
386
00:21:02,894 --> 00:21:03,978
Were you beaten up?
387
00:21:04,177 --> 00:21:05,548
Mm-hmm.
388
00:21:06,986 --> 00:21:09,031
Well, what was this...
All through school?
389
00:21:10,611 --> 00:21:13,591
Um... probably up until about...
390
00:21:14,630 --> 00:21:16,209
halfway through grade six.
391
00:21:16,442 --> 00:21:18,428
- Well, it stopped?
- Mm-hmm.
392
00:21:19,241 --> 00:21:21,026
Why did it stop?
393
00:21:21,528 --> 00:21:22,911
Fought back.
394
00:21:23,871 --> 00:21:25,364
What happened?
395
00:21:26,129 --> 00:21:27,455
Oh, there was this little prick,
396
00:21:27,543 --> 00:21:30,223
and he'd been bullying me
for about two years.
397
00:21:31,193 --> 00:21:32,629
And, um...
398
00:21:34,354 --> 00:21:36,881
...this one day, you know,
we were playing downball,
399
00:21:36,969 --> 00:21:40,233
and he just started
getting stuck into me, and,
400
00:21:40,528 --> 00:21:42,731
you know, and I started crying,
401
00:21:42,819 --> 00:21:45,245
and... and he just
kept following me,
402
00:21:45,333 --> 00:21:46,518
just kept saying shit to me,
403
00:21:46,606 --> 00:21:48,669
- just wouldn't leave it alone, you know?
- Mm.
404
00:21:48,794 --> 00:21:51,544
And I just grabbed him and
threwhim up against a wall, and...
405
00:21:53,070 --> 00:21:55,202
...just beat the absolute fuck
out of him.
406
00:21:57,575 --> 00:21:59,252
And he stopped?
407
00:21:59,434 --> 00:22:00,934
He sure did.
408
00:22:03,690 --> 00:22:05,801
It's always better
to give than receive.
409
00:22:06,785 --> 00:22:08,047
Is it?
410
00:22:10,132 --> 00:22:11,184
Fuck yeah.
411
00:22:11,272 --> 00:22:12,825
Why do you say that?
412
00:22:14,847 --> 00:22:16,980
Well, you got
to fight back, you know?
413
00:22:17,621 --> 00:22:18,880
Otherwise...
414
00:22:20,316 --> 00:22:21,520
Otherwise what?
415
00:22:21,713 --> 00:22:23,672
Otherwise, people will
walk all over you.
416
00:22:23,988 --> 00:22:25,451
You know?
417
00:22:25,856 --> 00:22:26,919
I mean, that's the thing.
418
00:22:27,007 --> 00:22:28,778
Look, I wasn't
looking for trouble as a kid.
419
00:22:29,247 --> 00:22:30,260
You know?
420
00:22:30,348 --> 00:22:32,633
But I learned there's people
in this world who will
421
00:22:32,720 --> 00:22:35,020
take and take till
there's nothing left of you.
422
00:22:38,030 --> 00:22:39,248
I used to get angry about it.
423
00:22:39,335 --> 00:22:41,591
Well, I...
I used to get angry at myself,
424
00:22:41,679 --> 00:22:43,229
'cause I couldn't
do nothing about it.
425
00:22:43,317 --> 00:22:44,688
- You know what I mean?
- Mm.
426
00:22:44,775 --> 00:22:46,208
Like, I felt...
427
00:22:46,633 --> 00:22:48,239
I felt like I was weak.
428
00:22:48,458 --> 00:22:49,919
You know what I mean?
429
00:22:54,394 --> 00:22:55,801
Um...
430
00:22:56,582 --> 00:22:57,744
I can remember...
431
00:22:58,247 --> 00:22:59,526
I took a razor blade
432
00:22:59,614 --> 00:23:02,012
out of the, um,
the bathroom cupboard.
433
00:23:03,002 --> 00:23:05,481
I went down to the swings
at the end of the street.
434
00:23:06,645 --> 00:23:08,659
And I'm sitting there
and I'm thinking, you know,
435
00:23:08,747 --> 00:23:10,213
"I'm gonna top meself."
You know?
436
00:23:10,301 --> 00:23:11,393
"I've had enough."
437
00:23:11,481 --> 00:23:12,776
'Cause I was
getting hit at home,
438
00:23:12,864 --> 00:23:14,778
I was getting hit
at school, you know?
439
00:23:15,285 --> 00:23:16,926
And, um...
440
00:23:19,356 --> 00:23:21,464
But I couldn't do it, you know?
441
00:23:22,009 --> 00:23:23,555
And then, I felt like,
"Geez, you weak bastard,
442
00:23:23,642 --> 00:23:25,203
you can't, you know,
you can't even kill yourself."
443
00:23:25,290 --> 00:23:26,384
You know what I mean?
444
00:23:26,589 --> 00:23:28,001
And I thought,
445
00:23:28,731 --> 00:23:30,415
"Is it 'cause
I don't want to die
446
00:23:30,545 --> 00:23:33,032
or is it 'causel'm just
afraid to cut myself?"
447
00:23:35,829 --> 00:23:39,353
So I took the razor blade
and I cut me hand up.
448
00:23:50,275 --> 00:23:51,892
Anyway.
449
00:24:00,908 --> 00:24:05,951
♪ I was sitting ♪
450
00:24:06,039 --> 00:24:10,743
♪ In my Corolla ♪
451
00:24:11,555 --> 00:24:13,265
♪ Talking... ♪
452
00:24:45,928 --> 00:24:48,727
♪ You know it's bad. ♪
30800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.