Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:14,719
Im Ibrahim.
2
00:00:15,600 --> 00:00:16,919
Im Turkish.
3
00:00:24,120 --> 00:00:25,439
Im Bram.
4
00:00:27,240 --> 00:00:28,559
Im Belgian.
5
00:00:34,960 --> 00:00:36,279
I am a Muslim.
6
00:00:43,560 --> 00:00:44,879
And I'm gay.
7
00:00:57,720 --> 00:01:01,235
Been busy?
- Always when you're not around, Mom.
8
00:01:04,000 --> 00:01:06,195
Look, with this wind,
you almost can't tell...
9
00:01:06,360 --> 00:01:10,239
I've just been at the hairdresser's.
- It looks fine.
10
00:01:11,360 --> 00:01:12,679
Mayonnaise?
11
00:01:16,920 --> 00:01:18,239
Enjoy.
12
00:01:19,320 --> 00:01:22,312
Marina honey... I'm off.
13
00:01:22,480 --> 00:01:25,836
Everything paid?
- Sure, Dolf. Everything OK.
14
00:01:26,680 --> 00:01:29,114
And if not, I'll come to collect it
at your place.
15
00:01:29,280 --> 00:01:31,475
Yeah, right. Promises. Promises.
16
00:01:32,760 --> 00:01:34,079
Bye, Dolf.
17
00:01:46,360 --> 00:01:50,194
You don't have to stay.
Go have a drink with Bram.
18
00:01:52,160 --> 00:01:55,072
Right now, you mean?
- Yes, sure.
19
00:01:56,720 --> 00:02:00,429
OK. Deal.
I'll change into a clean shirt.
20
00:02:00,600 --> 00:02:01,919
I'm ready.
21
00:02:13,920 --> 00:02:17,071
It's half past five. Where is Furkan?
22
00:02:18,240 --> 00:02:20,470
School is out at four thirty.
23
00:02:21,440 --> 00:02:25,513
We've been invited again
to a parents' meeting.
24
00:02:26,560 --> 00:02:29,757
So they can lecture us again.
The know-it-alls.
25
00:02:29,920 --> 00:02:32,753
What does this school want?
You got to keep 'em off the streets,
26
00:02:32,920 --> 00:02:35,673
but if they don't obey,
you're not allowed to beat them.
27
00:02:35,840 --> 00:02:37,159
I don't understand.
28
00:02:48,160 --> 00:02:49,718
This old fart is watching us again.
29
00:02:51,880 --> 00:02:53,711
Follow me and do as I do.
30
00:02:59,160 --> 00:03:03,199
Shit. Shit. Thieves!
- What's your problem, old fart?
31
00:03:03,360 --> 00:03:05,669
Thief. You stole my plum.
- You call Furkan a thief?
32
00:03:06,160 --> 00:03:08,310
Thief. May Allah curse you!
33
00:03:08,480 --> 00:03:11,278
This is your plum?
- Scum.
34
00:03:11,440 --> 00:03:13,112
Scum. Lowlife.
35
00:03:14,280 --> 00:03:16,589
Bums.
36
00:03:16,760 --> 00:03:19,957
Scum, I spit on your father.
- Bye now.
37
00:03:20,440 --> 00:03:26,197
Cowards.
Scum, bastards, damn it!
38
00:03:37,320 --> 00:03:39,117
Where is this monkey?
39
00:03:40,640 --> 00:03:44,076
Girl, go start dinner.
40
00:03:45,680 --> 00:03:48,194
Come on. I'm hungry, hungry.
41
00:03:49,120 --> 00:03:52,271
Hey, female sitting on the couch
watching TV
42
00:03:52,440 --> 00:03:56,035
isn't going to the kitchen
cooking dinner!
43
00:03:57,200 --> 00:03:59,714
Feminist.
- Leave me alone.
44
00:04:16,880 --> 00:04:18,359
Open it.
45
00:04:18,520 --> 00:04:19,839
Open it!
46
00:04:23,840 --> 00:04:25,159
Thank you.
47
00:04:27,440 --> 00:04:28,759
Let's go.
48
00:04:56,640 --> 00:04:59,791
Snack bar? It's really a diner,
you know.
49
00:04:59,960 --> 00:05:02,474
It's as good as my own business,
so why wouldn't I tell?
50
00:05:02,640 --> 00:05:07,031
Yeah and I work at fancy parties.
- Right. Does it pay the bills?
51
00:05:08,560 --> 00:05:10,994
Thanks to a small business
on the side, yes.
52
00:05:11,160 --> 00:05:14,277
Not everyone drinks champagne, get it?
53
00:05:17,560 --> 00:05:20,791
I'll be back in a sec.
Two more cocktails, please.
54
00:05:28,720 --> 00:05:32,030
Here you go, sweetie.
Have I seen you in here before?
55
00:05:32,200 --> 00:05:33,918
First time?
- Yes.
56
00:05:43,320 --> 00:05:46,915
Your new conquest,
he isn't straight, again?
57
00:05:47,080 --> 00:05:50,152
Story of my life.
But with this one, I'm not sure.
58
00:05:50,480 --> 00:05:52,994
And I've known him for a few months now.
- But have you asked him?
59
00:05:53,160 --> 00:05:55,720
Nah, I don't want to scare him off.
60
00:06:03,560 --> 00:06:04,879
Here.
61
00:06:05,320 --> 00:06:07,834
Keep it. But could you do me a favor?
62
00:06:09,600 --> 00:06:11,955
Good I know you.
What do you want me to do?
63
00:06:12,360 --> 00:06:16,717
I think he's neither one nor the other.
Could you perhaps check him out?
64
00:06:18,400 --> 00:06:20,789
Little Babs will know right away.
65
00:06:24,600 --> 00:06:26,591
Glass of cava on my tab.
66
00:06:31,960 --> 00:06:33,279
Thank you.
67
00:06:33,880 --> 00:06:36,678
Tell me, Bram,
who's your handsome friend?
68
00:06:36,840 --> 00:06:38,592
This is Kevin.
69
00:06:39,400 --> 00:06:41,118
Can I take your lime?
70
00:06:49,200 --> 00:06:50,519
Cheers.
71
00:06:51,320 --> 00:06:52,799
Yeah, skol.
72
00:06:57,960 --> 00:07:00,520
OK. Got to go. Bye.
73
00:07:02,360 --> 00:07:03,679
Success!
74
00:07:09,960 --> 00:07:11,996
What was that?
- Huh, what?
75
00:07:12,160 --> 00:07:14,879
What was that?
- Nothing.
76
00:07:17,680 --> 00:07:19,477
OK, Bram, I'm going to ask you
a question.
77
00:07:19,640 --> 00:07:22,598
But you got to give me
a straight answer, OK?
78
00:07:24,880 --> 00:07:26,518
What's the score?
79
00:07:26,680 --> 00:07:29,035
Are you into men, are you into women?
80
00:07:32,680 --> 00:07:34,910
Don't you have people to serve
or something?
81
00:07:35,080 --> 00:07:37,640
OK, all right. I got the message.
82
00:07:40,560 --> 00:07:43,120
OK, but how does it work?
Are you the one on... or...
83
00:07:47,400 --> 00:07:51,871
This here is my cousin Elif.
I'm going to marry her.
84
00:07:53,040 --> 00:07:56,828
Her? What do you mean?
An arranged marriage?
85
00:07:57,880 --> 00:07:59,552
Yes, these are family agreements.
86
00:07:59,720 --> 00:08:02,837
Bram, isn't that slightly old-fashioned?
87
00:08:04,400 --> 00:08:10,157
Look, my mother is from Antwerp,
my father, from Amsterdam...
88
00:08:10,320 --> 00:08:12,151
but they both remain Turkish.
89
00:08:12,640 --> 00:08:16,235
They stick to their traditions,
that's all.
90
00:08:43,960 --> 00:08:46,030
Go away.
- No.
91
00:08:46,200 --> 00:08:49,237
First promise you'll come to the shack.
I've got a present for you.
92
00:08:49,400 --> 00:08:52,437
Are you out of your mind? My father
is inside. Has anyone seen you?
93
00:08:53,920 --> 00:08:56,070
The dog. But I promised him a bone.
94
00:08:59,760 --> 00:09:04,072
What's this racket?
Elif, can you turn down the radio?
95
00:09:04,240 --> 00:09:05,559
OK, Papa.
96
00:09:07,040 --> 00:09:08,712
Daughter, go shopping.
97
00:09:10,240 --> 00:09:11,958
And don't forget my cigarettes.
98
00:09:13,640 --> 00:09:15,198
I was about to leave.
99
00:09:15,360 --> 00:09:17,590
Are you decent?
- Of course, Papa.
100
00:09:17,760 --> 00:09:19,990
And cover your head.
- Did that already.
101
00:09:31,200 --> 00:09:32,519
Radu, check this.
102
00:09:33,480 --> 00:09:35,550
And here he yanks off her chain.
103
00:09:36,480 --> 00:09:37,799
Check this out.
104
00:09:38,480 --> 00:09:40,072
It's real gold, right?
105
00:09:42,600 --> 00:09:44,909
Wait, this is my chain.
106
00:09:45,080 --> 00:09:48,277
Relax. I'll show it to the Georgian
to see what it's worth...
107
00:09:48,680 --> 00:09:50,671
and if it is worth anything.
108
00:09:52,160 --> 00:09:54,276
And you, moron, delete it.
109
00:09:56,760 --> 00:09:59,115
Are you deaf? Delete!
110
00:10:21,800 --> 00:10:23,950
You think this is for free?
111
00:10:36,560 --> 00:10:39,916
OK, guys, I'll check with the Georgian.
Now fuck off.
112
00:10:49,080 --> 00:10:51,992
Grave diggers.
- Moron! Loser!
113
00:10:53,920 --> 00:10:55,239
Furkan!
114
00:11:03,480 --> 00:11:07,996
You've skipped school for four days.
Four days. School called.
115
00:11:08,160 --> 00:11:10,071
A good thing I picked up the phone
and not our father.
116
00:11:10,240 --> 00:11:11,559
Don't tell, you hear?
117
00:11:12,640 --> 00:11:16,792
You're just a loser, boy.
- And you're the big winner.
118
00:11:16,960 --> 00:11:20,748
Part-time waiter. Wow,
you really are my role model.
119
00:11:22,120 --> 00:11:24,156
I'm ashamed of you, man.
120
00:11:24,960 --> 00:11:29,670
No, brother, you're ashamed of yourself.
Or do you think I didn't know?
121
00:11:31,800 --> 00:11:34,189
You'd better side with me at home.
122
00:11:35,600 --> 00:11:36,919
Or what?
123
00:11:43,840 --> 00:11:45,558
This is the number
of Victims' Assistance,
124
00:11:45,720 --> 00:11:48,792
but if there is anything at all,
you can call me.
125
00:11:48,960 --> 00:11:52,350
You can always reach me.
I'm Nicole.
126
00:11:53,240 --> 00:11:58,394
You may also just call...
to chat or we can go have a drink.
127
00:11:59,320 --> 00:12:02,756
Yes but... here it's often
very, very busy.
128
00:12:03,240 --> 00:12:04,912
Whenever you feel like it.
129
00:12:06,160 --> 00:12:07,798
I'll let myself out.
130
00:12:08,520 --> 00:12:10,954
Do you think they might return?
131
00:12:11,120 --> 00:12:14,590
No, they would be very stupid to do
that. They got what they wanted.
132
00:12:14,760 --> 00:12:16,079
Bye now.
133
00:12:31,720 --> 00:12:35,633
What time is it?
- The police were here already.
134
00:12:35,800 --> 00:12:39,998
We won't get much help from them.
- I have a hangover.
135
00:12:41,120 --> 00:12:43,759
They sent a lesbian.
136
00:12:45,120 --> 00:12:47,554
She tried to hit on me,
can you believe it?
137
00:12:47,720 --> 00:12:51,429
I got her cell number
and I can always call her.
138
00:12:51,600 --> 00:12:55,991
How do you know that? To you, half of
the world is batting for the other team.
139
00:12:56,160 --> 00:13:00,438
You should've seen her.
- You think Bram is gay too.
140
00:13:00,600 --> 00:13:02,670
Next year he's getting married.
And not to a man.
141
00:13:02,840 --> 00:13:08,233
I swear, Kevin. If Bram isn't gay,
I'm a rope-skipping circus monkey.
142
00:13:09,080 --> 00:13:12,959
Tell me, how did it go last night?
- We've been at Zanzibar's.
143
00:13:13,120 --> 00:13:16,430
But that's a gay bar,
what did I just tell you?
144
00:13:17,320 --> 00:13:19,276
And, did he try anything?
- No!
145
00:13:20,040 --> 00:13:23,476
I think you would've liked it
if he had tried something.
146
00:13:24,840 --> 00:13:27,229
You shouldn't be such a prude. Come!
147
00:13:31,080 --> 00:13:33,071
Sorry, sorry, sorry.
148
00:13:39,840 --> 00:13:42,991
Perhaps I've been too long
without a man.
149
00:13:43,680 --> 00:13:45,477
You got me, don't you?
150
00:13:46,720 --> 00:13:49,075
I mean... not in that way, but still.
151
00:13:51,400 --> 00:13:57,509
Bram is going to marry this quiet,
modest girl over there.
152
00:13:57,680 --> 00:14:00,672
That is their way probably.
153
00:14:08,240 --> 00:14:10,037
Come.
154
00:14:10,200 --> 00:14:14,318
Don't touch me or I'm leaving right now.
You brought a present?
155
00:14:24,880 --> 00:14:26,199
Stop it!
156
00:14:43,360 --> 00:14:45,999
No. I'm engaged now.
157
00:14:53,160 --> 00:14:55,469
Oh boy, did you fall down?
158
00:14:55,640 --> 00:14:58,871
Let me look at it. Does it hurt?
159
00:15:02,520 --> 00:15:03,839
Get the kid out.
160
00:15:04,000 --> 00:15:06,560
What are you talking about?
161
00:15:06,720 --> 00:15:09,518
Nothing important.
- Canan?
162
00:15:09,680 --> 00:15:13,434
Ibrahim went to Furkan's school.
They hadn't seen him for four days.
163
00:15:13,600 --> 00:15:17,798
That's not good, Mom.
You know how strict they've become.
164
00:15:17,960 --> 00:15:22,636
If he's suspended, you might lose
your child allowance for a month.
165
00:15:22,800 --> 00:15:25,394
Can't the children go play upstairs?
166
00:15:25,560 --> 00:15:27,994
Give me a towel, my pants got dirty.
167
00:15:34,440 --> 00:15:37,477
What's wrong?
- Tell your father what you told me.
168
00:15:37,640 --> 00:15:38,959
You tell him.
169
00:15:41,160 --> 00:15:44,118
Well, Furkan hasn't shown up
for school again for four days.
170
00:15:44,280 --> 00:15:46,999
I can't bother any longer
about this boy.
171
00:15:47,160 --> 00:15:50,072
I can't bother any longer.
It's going nowhere with this kid.
172
00:15:50,240 --> 00:15:53,118
He's good at nothing.
- That's a big lie!
173
00:15:53,280 --> 00:15:56,317
This guy at school has a thing
against Moroccans and Turks.
174
00:15:56,480 --> 00:16:00,758
He's a big racist.
- What do you say? Big racist?
175
00:16:00,920 --> 00:16:03,798
Aw, shut up. Where were you?
- At the mosque.
176
00:16:10,520 --> 00:16:13,956
I'm the shame of the family?
I think not!
177
00:16:15,880 --> 00:16:19,793
Do you know where our good Ibrahim
likes to hang out?
178
00:16:22,120 --> 00:16:23,838
Among faggots!
- What are you saying?
179
00:16:24,000 --> 00:16:26,833
A pal of mine filmed him. He saw you.
- Ah? Show it then.
180
00:16:27,000 --> 00:16:29,116
I don't have it with me
but people talk about you.
181
00:16:29,280 --> 00:16:32,829
That you're a perv taking it up the ass,
a dirty faggot, that's what you are.
182
00:16:33,000 --> 00:16:35,389
Shut up! Shut up! Don't lie!
183
00:16:36,560 --> 00:16:37,879
Please, Papa.
184
00:16:39,760 --> 00:16:41,557
Dog!
- Father, don't.
185
00:16:41,720 --> 00:16:43,950
Get out.
- Papa, remain calm.
186
00:16:44,120 --> 00:16:46,236
Hello? The police.
187
00:16:48,840 --> 00:16:50,159
Police?
188
00:16:50,960 --> 00:16:53,190
Father, calm down, please.
- All right.
189
00:16:57,520 --> 00:16:59,033
You just come in like this?
190
00:16:59,200 --> 00:17:02,556
Calm down, sir, they've let us in.
We just want some information.
191
00:17:02,720 --> 00:17:04,870
I can give you that information
downstairs.
192
00:17:05,040 --> 00:17:06,359
Keep quiet, OK, pal.
193
00:17:07,320 --> 00:17:10,153
Does Aydin Furkan live here?
- Never heard of him.
194
00:17:10,320 --> 00:17:13,198
No? He's registered here, though.
195
00:17:16,480 --> 00:17:19,040
Is Aydin Furkan around?
196
00:17:21,240 --> 00:17:23,515
No? They know nothing, as usual.
197
00:17:23,680 --> 00:17:25,511
Typically.
- Typically.
198
00:17:26,440 --> 00:17:28,590
If you see this Furkan,
tell him to come to the station.
199
00:17:28,760 --> 00:17:30,637
What kind of Gestapo mentality is this?
200
00:17:30,800 --> 00:17:34,110
You can come instead if you prefer.
- Why do you need him?
201
00:17:34,560 --> 00:17:37,870
Since you don't know him,
it's none of your business.
202
00:17:38,680 --> 00:17:40,591
Right. And a good day to you all.
203
00:17:51,440 --> 00:17:52,759
Furkan!
204
00:17:56,320 --> 00:17:58,072
You enjoyed it, guys?
205
00:17:58,640 --> 00:18:00,437
How's your mother now?
206
00:18:00,600 --> 00:18:03,876
Still a bit upset but she'll be fine.
Thanks.
207
00:18:09,800 --> 00:18:12,712
They were dune coons, right, Marina?
208
00:18:12,880 --> 00:18:15,713
And their women are ragheads.
209
00:18:16,840 --> 00:18:19,229
Our Flemish boys don't hold up
a chips shop.
210
00:18:19,400 --> 00:18:22,631
Only camel jockeys do,
am I right, Marina?
211
00:18:22,800 --> 00:18:26,634
You seem to know it all, Dolf?
Were you here, perhaps?
212
00:18:26,800 --> 00:18:28,995
I couldn't even tell myself
who these guys were.
213
00:18:29,160 --> 00:18:31,958
Drink your beer. There are
two more coming your way.
214
00:18:32,040 --> 00:18:34,554
You seem to be slacking off today.
215
00:18:50,880 --> 00:18:53,110
What are you planning to do
with the youngest one?
216
00:18:53,280 --> 00:18:56,955
I really don't know.
Good-for-nothing.
217
00:18:57,120 --> 00:19:00,715
And with your eldest?
- My eldest?
218
00:19:02,360 --> 00:19:05,238
I buried my eldest
a week after his birth.
219
00:19:05,840 --> 00:19:10,118
May God bless his soul.
- People talk, Mehmet.
220
00:19:10,880 --> 00:19:13,599
They talk about whom?
- Who do you think? Ibrahim.
221
00:19:14,000 --> 00:19:16,389
And you listen to them?
- What can I do?
222
00:19:16,960 --> 00:19:19,679
If they said these things about
your sons, how would you react?
223
00:19:19,840 --> 00:19:23,116
Mine are all married and have kids.
224
00:19:23,280 --> 00:19:24,952
Thank God, I have no complaints.
225
00:19:25,920 --> 00:19:27,239
Shame on you!
226
00:19:27,960 --> 00:19:30,155
You're worse than gossiping old women.
227
00:19:34,760 --> 00:19:37,832
Why do you think Ibrahim
is going to Turkey?
228
00:19:41,480 --> 00:19:42,833
Yes...
229
00:19:43,560 --> 00:19:46,074
Beautiful. May God bless them
with happiness.
230
00:19:46,240 --> 00:19:47,559
Thank you.
231
00:19:49,920 --> 00:19:53,037
My apologies.
I've believed the lies of others.
232
00:20:00,040 --> 00:20:01,359
What's this?
233
00:20:01,520 --> 00:20:03,954
I don't really feel like traveling
to Turkey by myself...
234
00:20:04,120 --> 00:20:05,712
and if I'm going
to get married anyway,
235
00:20:05,880 --> 00:20:07,996
I could use the support
of a good friend.
236
00:20:08,160 --> 00:20:11,391
Nah...
- You're coming with me?
237
00:20:11,560 --> 00:20:13,994
This is already in my name, or what?
238
00:20:14,520 --> 00:20:16,351
Yes, and I can't change it.
239
00:20:17,080 --> 00:20:22,313
No, sorry, but I can't leave mom alone,
after the hold-up...
240
00:20:23,080 --> 00:20:26,152
I can get someone to help out
when it's really busy.
241
00:20:26,600 --> 00:20:29,558
And nobody gets held up twice in a row.
242
00:20:30,440 --> 00:20:33,000
How long has it been
since you've been away from home?
243
00:20:33,160 --> 00:20:34,559
On a school trip?
244
00:20:35,880 --> 00:20:37,632
Super. It's settled then.
245
00:20:59,720 --> 00:21:02,678
This time of the year, it's quiet.
246
00:21:03,360 --> 00:21:06,909
In July and August
it's much more animated.
247
00:21:07,080 --> 00:21:11,995
Then we got Arabs, English,
Germans, Dutch...
248
00:21:12,160 --> 00:21:13,832
and mostly Belgians.
249
00:21:25,720 --> 00:21:29,076
Lots of nice women over there?
250
00:21:30,560 --> 00:21:31,879
How are they?
251
00:21:32,040 --> 00:21:34,838
Big boobs, for sure.
252
00:21:37,840 --> 00:21:39,637
What is he saying?
253
00:21:41,080 --> 00:21:43,435
He's just bullshitting.
254
00:21:49,560 --> 00:21:50,879
Welcome, together.
255
00:21:54,040 --> 00:21:55,359
Thank you.
256
00:21:57,960 --> 00:21:59,678
Rooms 306 and 308.
257
00:22:01,480 --> 00:22:04,517
One room will do.
- He wants to split us up?
258
00:22:04,920 --> 00:22:08,515
I also have a suite for you.
Separate sleeping quarters, yes?
259
00:22:08,680 --> 00:22:11,717
How much is that?
- One moment, please.
260
00:22:14,240 --> 00:22:17,755
Breakfast is downstairs, in the back.
261
00:22:18,280 --> 00:22:21,750
In the basement is our hammam, the
cleanest and most popular in the area.
262
00:22:22,760 --> 00:22:26,639
Your room has a mountain view.
Enjoy your stay.
263
00:22:26,800 --> 00:22:30,509
What is he saying?
- That we got a nice mountain view.
264
00:22:30,680 --> 00:22:33,433
Yusuf, can you help out, please?
265
00:22:41,240 --> 00:22:43,674
They can't see us, so don't worry.
266
00:22:45,040 --> 00:22:47,031
Can you pick up the kid?
267
00:22:48,080 --> 00:22:49,399
That's my husband.
268
00:22:52,440 --> 00:22:55,512
Will I get my chain back?
It's real gold.
269
00:22:55,680 --> 00:22:58,592
And there is a picture of me
with Kevin as a baby.
270
00:22:58,760 --> 00:23:01,320
That's how we found out
it was yours, of course.
271
00:23:01,480 --> 00:23:03,994
Of course, smart of me.
272
00:23:04,160 --> 00:23:05,479
OK?
273
00:23:09,400 --> 00:23:11,789
Wow, it's like on TV.
274
00:23:14,760 --> 00:23:16,398
Recognize anyone?
275
00:23:18,200 --> 00:23:24,355
Can number four lift his chin
and straighten up?
276
00:23:26,320 --> 00:23:28,356
Number four, chin up!
277
00:23:35,040 --> 00:23:37,634
I am not certain, sorry.
278
00:23:41,520 --> 00:23:46,116
I don't think it's one of them.
It could be any one of them.
279
00:23:46,800 --> 00:23:50,952
I've only seen one. He had his head
down so I couldn't really see his eyes.
280
00:23:51,960 --> 00:23:54,599
And they all look very much alike.
281
00:23:56,760 --> 00:23:58,079
Too bad.
282
00:24:00,800 --> 00:24:04,679
Kevin! Come quick.
You got to see this.
283
00:24:04,840 --> 00:24:07,752
What?
- A guy out there is fucking a goat.
284
00:24:07,920 --> 00:24:09,239
Where? Show me.
285
00:24:09,400 --> 00:24:11,118
Right in front.
- Where?
286
00:24:11,280 --> 00:24:14,556
See these brown bushes?
Right in the middle.
287
00:24:14,720 --> 00:24:17,792
He has put the animal's hind legs
in his boots.
288
00:24:17,960 --> 00:24:22,351
I don't see a thing, really.
- Come on, give.
289
00:24:24,240 --> 00:24:26,071
Shit, man.
- What? Let me see.
290
00:24:26,240 --> 00:24:28,549
Nah, they just stopped.
291
00:24:32,640 --> 00:24:35,393
Was there actually a guy fucking a goat?
292
00:24:35,560 --> 00:24:37,949
Hey buddy, you really believe
we fuck goats?
293
00:24:39,120 --> 00:24:43,352
But it's possible.
- Learn the difference. We're no Arabs.
294
00:24:46,920 --> 00:24:48,911
It's really beautiful out here.
295
00:24:50,440 --> 00:24:51,759
It is, isn't it?
296
00:25:04,120 --> 00:25:09,114
I've told you already I found that chain
in the street, close to the diner.
297
00:25:09,760 --> 00:25:12,752
And I gave it to Radu, the Romanian,
so he could get it appraised.
298
00:25:12,920 --> 00:25:16,196
And I would get my ten percent
finder's fee.
299
00:25:16,360 --> 00:25:18,510
I really wanted to bring it in,
ask Radu!
300
00:25:18,920 --> 00:25:21,957
How do you think we got hold
of the chain, thickhead?
301
00:25:22,120 --> 00:25:25,829
Not too smart to leave it in a dopers'
pad run by a pimping snitch.
302
00:25:26,240 --> 00:25:28,470
With the owner's picture
in the medallion.
303
00:25:28,640 --> 00:25:30,835
You're quite the imbecile.
304
00:25:34,280 --> 00:25:36,953
I know you yanked that chain
off this woman's neck.
305
00:25:37,120 --> 00:25:39,554
Too bad you can't do shit about it.
306
00:25:40,800 --> 00:25:44,509
Give me a minute to think
while I walk you out.
307
00:25:45,600 --> 00:25:48,797
Ah, I already got something!
I can detain you until tomorrow.
308
00:25:49,200 --> 00:25:52,909
I'm still a minor until next month.
You can't do anything to me.
309
00:25:53,080 --> 00:25:56,152
I demand to see the Juvenile Judge!
- OK.
310
00:26:03,040 --> 00:26:05,076
Everything alright?
311
00:26:05,240 --> 00:26:07,800
How many fingers do you see?
- Dirty whore!
312
00:26:11,440 --> 00:26:14,477
Elif, daughter, look carefully.
Is anyone coming?
313
00:26:14,640 --> 00:26:16,039
They are delayed, Papa.
314
00:26:16,200 --> 00:26:19,556
The plane has landed
but then there is a three hour drive.
315
00:26:19,720 --> 00:26:22,917
But, girl, there are no more buses
at this hour.
316
00:26:24,520 --> 00:26:28,672
Perhaps he was tired
and got a hotel room, I don't know.
317
00:26:29,080 --> 00:26:30,399
That's possible.
318
00:26:31,160 --> 00:26:34,789
Let's go inside.
- Come. Let's go inside.
319
00:27:01,680 --> 00:27:02,999
Can I join you?
320
00:27:03,840 --> 00:27:05,432
You're not going to try anything wicked?
321
00:27:05,600 --> 00:27:09,957
As long as you don't pick up the soap.
It's a bit tight in here.
322
00:27:55,800 --> 00:27:57,552
Can I have the bottle?
323
00:27:58,400 --> 00:28:00,994
Here. Our devotee.
324
00:28:01,360 --> 00:28:02,679
Idiot.
325
00:28:08,160 --> 00:28:10,230
Tell about your first time.
326
00:28:11,120 --> 00:28:12,439
My first time?
327
00:28:13,400 --> 00:28:19,157
OK. I was on holiday with friends
from school. I was about seventeen.
328
00:28:19,320 --> 00:28:23,313
First time away from home.
Camping site in Holland, yeah!
329
00:28:24,120 --> 00:28:28,113
Party time. Obscenities. Dirty talk.
330
00:28:28,280 --> 00:28:31,875
It got tiresome eventually,
so I sneaked out.
331
00:28:32,040 --> 00:28:35,669
Tiptoeing to a nearby nudie beach.
332
00:28:35,840 --> 00:28:38,195
Not a soul in sight. Excellent.
333
00:28:38,360 --> 00:28:43,354
Took off my swimming trunks,
lay down on my towel.
334
00:28:44,400 --> 00:28:46,630
But I fall asleep.
335
00:28:46,800 --> 00:28:52,750
I wake up and right in front of me
is this fat broad.
336
00:28:53,720 --> 00:28:56,598
I'm butt naked so I cover myself
with my hands.
337
00:28:56,760 --> 00:28:59,320
She starts snickering.
338
00:28:59,480 --> 00:29:01,914
She bends over...
339
00:29:02,080 --> 00:29:03,399
The stench...
340
00:29:04,840 --> 00:29:07,308
She smelled... sour.
341
00:29:07,480 --> 00:29:09,755
A pale, fat girl.
- English?
342
00:29:09,920 --> 00:29:13,310
I don't know. We never spoke a word.
343
00:29:13,480 --> 00:29:17,029
So she bends over and sticks
her tongue in my kisser.
344
00:29:17,200 --> 00:29:21,273
She parks herself on top of me and I
can't move because this broad is fat.
345
00:29:21,440 --> 00:29:24,079
And she begins to rub herself on me
346
00:29:24,240 --> 00:29:27,596
and she gets all hot and bothered
and starts moaning...
347
00:29:27,760 --> 00:29:30,638
She's sweating
and all of a sudden she's gone.
348
00:29:30,800 --> 00:29:32,836
Perhaps it took barely a minute.
349
00:29:33,000 --> 00:29:37,232
But I know it was real
because telling it right now...
350
00:29:39,520 --> 00:29:42,956
I still have her taste in my mouth.
351
00:30:10,200 --> 00:30:11,519
Fuck the police!
352
00:30:14,080 --> 00:30:17,868
What the fuck! Stop filming, pal.
Put that camera down.
353
00:30:18,040 --> 00:30:20,474
You said: 'Fuck the police'?
- Yeah.
354
00:30:20,640 --> 00:30:23,632
I don't speak Dutch but I understand it.
Do you speak French?
355
00:30:23,800 --> 00:30:29,511
I speak it all. French, English, Dutch,
Turkish. I'm no imbecile.
356
00:30:29,680 --> 00:30:35,550
Who did this to you, the police?
- Yes, the police and my father as well.
357
00:30:36,440 --> 00:30:39,796
You got a place to go?
- Er... no.
358
00:30:39,960 --> 00:30:43,430
We have a small mosque.
If you want, you can stay there.
359
00:30:43,600 --> 00:30:47,388
We control the police
with our organization, Copwatch.
360
00:30:47,560 --> 00:30:49,357
Copwatch?
- Yes.
361
00:30:49,520 --> 00:30:53,069
We film the police when they harass
people for their race, color or creed.
362
00:30:53,240 --> 00:30:57,233
We videotape them.
Come with me. Come.
363
00:31:04,720 --> 00:31:06,039
Housekeeping.
364
00:31:28,960 --> 00:31:30,279
Head up.
365
00:31:34,680 --> 00:31:36,238
Can I see the pictures?
366
00:31:40,160 --> 00:31:42,390
All this was done by the cops, OK?
367
00:31:42,560 --> 00:31:44,676
We don't want to cause problems
for your father.
368
00:31:44,840 --> 00:31:47,115
Why has he beaten you?
369
00:31:48,440 --> 00:31:51,557
Because I told my father
my brother is a dirty faggot.
370
00:31:51,720 --> 00:31:53,950
My brother fucks men in the butt.
371
00:31:54,120 --> 00:31:56,918
May Allah condemn this assertion.
Such words are not to be uttered here.
372
00:31:57,080 --> 00:31:59,435
We don't use that language
in this house, clear?
373
00:31:59,600 --> 00:32:02,068
Even to think about it is shameful.
374
00:32:02,920 --> 00:32:05,878
What will be done with the photos?
- We'll show them to the cops.
375
00:32:06,040 --> 00:32:08,235
What?
- Just kidding.
376
00:32:08,400 --> 00:32:10,630
We go to the lawyer,
the lawyer goes to the newspaper,
377
00:32:10,800 --> 00:32:12,119
the newspaper makes a big stink.
378
00:32:12,280 --> 00:32:14,748
That's democracy, get it?
379
00:32:26,520 --> 00:32:27,999
Hello, Ibrahim?
380
00:32:29,280 --> 00:32:31,077
No, no, wrong number.
381
00:32:35,120 --> 00:32:37,714
Who called?
- Wrong number.
382
00:32:46,120 --> 00:32:50,557
I said: wrong number.
Hello? Ibrahim? Papa, it's Ibrahim!
383
00:32:50,720 --> 00:32:53,598
Where are you? We've been
waiting for you since yesterday.
384
00:32:54,000 --> 00:32:57,959
I still know the address.
I'll be there in an hour.
385
00:33:00,360 --> 00:33:02,669
OK. See you then.
386
00:33:09,880 --> 00:33:13,475
What have we done?
- Got a sore ass?
387
00:33:15,840 --> 00:33:19,150
You fell asleep, nothing happened.
Honestly.
388
00:33:19,320 --> 00:33:21,151
I was really plastered.
389
00:33:23,640 --> 00:33:27,553
OK. Got to go.
- What are you going to do?
390
00:33:28,360 --> 00:33:33,115
Visiting my bride to be.
It's better you don't be there.
391
00:33:33,280 --> 00:33:36,875
Are you going to leave me behind?
What should I do?
392
00:33:37,560 --> 00:33:39,676
Go to the hammam downstairs.
393
00:33:39,840 --> 00:33:41,956
If they ask you to pay,
have it charged to the room.
394
00:33:42,320 --> 00:33:43,878
What is a hammam?
395
00:33:44,040 --> 00:33:48,272
A Turkish bath.
Perfect to sweat out a hangover.
396
00:33:48,440 --> 00:33:53,195
And don't we have to eat?
- You're a big boy, aren't you?
397
00:33:55,240 --> 00:33:59,677
Call room service. They all speak
English here. Try the köfte.
398
00:33:59,840 --> 00:34:03,719
That's like your meatballs, but without
the tomato sauce, and flatter.
399
00:34:03,880 --> 00:34:06,235
You can choose beef or lamb.
400
00:34:09,400 --> 00:34:13,712
Well, see you later.
- Yes. See you later.
401
00:34:21,440 --> 00:34:24,000
Tell your papa that we kept up
the garden really well.
402
00:34:24,160 --> 00:34:27,994
Last year we were able to produce
over 5,000 liters of oil.
403
00:34:29,480 --> 00:34:32,472
Uncle Kemal, how big is the property?
404
00:34:32,640 --> 00:34:33,959
31 hectares.
405
00:34:38,240 --> 00:34:41,312
It has become very lovely here.
- We took good care of it, didn't we?
406
00:34:41,480 --> 00:34:42,913
You surely have.
407
00:34:43,080 --> 00:34:45,548
Papa, I would like to guide Ibrahim
around town.
408
00:34:45,720 --> 00:34:47,438
Would you like to come along?
409
00:34:48,080 --> 00:34:51,470
Nah. You go by yourselves.
I don't see shit anyway.
410
00:34:51,640 --> 00:34:53,995
Papa!
- Go now. Go.
411
00:34:55,360 --> 00:34:58,272
My Turkish isn't that good.
412
00:34:59,280 --> 00:35:03,398
He says you go, I no see shit.
413
00:35:08,720 --> 00:35:10,950
Who's the lady back there?
414
00:35:13,560 --> 00:35:15,755
She's uncle...
415
00:35:16,160 --> 00:35:20,551
No, no, cousin of papa.
416
00:35:24,520 --> 00:35:27,273
Chaperone?
- Yes, that's it.
417
00:35:27,440 --> 00:35:29,396
I speak good English, yes?
418
00:35:30,160 --> 00:35:34,199
We practice. No more Turkish.
419
00:35:55,040 --> 00:35:56,439
Are you OK back there?
420
00:35:57,800 --> 00:35:59,711
You want my place?
421
00:36:15,560 --> 00:36:18,199
There are not so many
young people here...
422
00:36:21,760 --> 00:36:24,479
They go to Europe.
423
00:36:25,320 --> 00:36:27,436
There is nothing here.
424
00:36:28,040 --> 00:36:31,476
I'm very happy to go to Belgium.
425
00:36:37,840 --> 00:36:39,159
Give me money?
426
00:36:43,640 --> 00:36:44,959
A little more.
427
00:36:50,480 --> 00:36:52,948
Take this.
- But don't tell your father.
428
00:36:53,120 --> 00:36:56,510
Of course not. I won't tell.
You go and buy something for yourself.
429
00:36:56,680 --> 00:36:57,999
Can we stop here?
430
00:37:08,840 --> 00:37:10,159
To the hotel, please.
431
00:37:26,400 --> 00:37:29,597
Hold the cola. Bring champagne.
- Of course.
432
00:37:48,080 --> 00:37:51,993
I never drank champagne before.
- Champagne is sold by the bottle.
433
00:37:52,160 --> 00:37:53,832
It's Turkish.
- Is it any good?
434
00:37:54,320 --> 00:37:56,959
I wouldn't know.
I don't drink champagne.
435
00:37:57,120 --> 00:37:58,439
OK.
436
00:38:00,080 --> 00:38:01,957
Cheers.
- Cheers.
437
00:38:13,360 --> 00:38:16,272
Hey. Isn't that Radu?
- Radu!
438
00:38:17,120 --> 00:38:19,315
I knew it. Fucking snitch.
439
00:38:43,560 --> 00:38:45,312
What do you think?
- He'll survive.
440
00:38:45,480 --> 00:38:48,756
That this guy is just going to forget?
- This pitiful little pimp? Fuck him.
441
00:38:48,920 --> 00:38:51,912
You'll get into big trouble
because of this.
442
00:38:59,960 --> 00:39:01,279
OK?
443
00:39:02,640 --> 00:39:05,677
What are you doing here?
What are you doing with him?
444
00:39:05,840 --> 00:39:07,159
What's with him?
445
00:39:07,560 --> 00:39:10,757
This is my fiancé from Belgium.
- Yusuf, please!
446
00:39:12,880 --> 00:39:16,759
Who's that?
- He works here.
447
00:39:16,920 --> 00:39:18,239
Nobody.
448
00:39:19,880 --> 00:39:22,110
Can we take the bottle to the room?
449
00:39:27,960 --> 00:39:29,951
Here you go, sir, your bill.
450
00:39:30,560 --> 00:39:33,120
What is this? 80 Lira?
451
00:39:35,000 --> 00:39:36,911
For cheap bubbles?
452
00:39:40,000 --> 00:39:41,718
Could I borrow your pen?
453
00:39:55,600 --> 00:39:57,431
Here you go.
- Thank you.
454
00:39:58,480 --> 00:39:59,913
Come, let's go.
- Sir...
455
00:40:00,080 --> 00:40:03,311
The lady can't go upstairs.
Hotel policy.
456
00:40:04,800 --> 00:40:07,553
But he is my fiancé.
This boy is my fiancé.
457
00:40:07,720 --> 00:40:11,269
Even if you were my fiancé, makes no
difference. You can't go to the room.
458
00:40:11,440 --> 00:40:14,830
God, I will be so happy to leave
these damned boondocks.
459
00:40:15,000 --> 00:40:17,719
They all think they're really somebody.
460
00:40:19,040 --> 00:40:22,669
Cheap whore.
- What? What did you just say?
461
00:40:22,840 --> 00:40:24,432
Sir, please.
- What did you say to me?
462
00:40:24,600 --> 00:40:28,229
It would be best if the lady leaves now.
- He called me a whore!
463
00:40:29,360 --> 00:40:30,679
Come, let's go.
464
00:40:35,760 --> 00:40:37,079
Here, take this.
465
00:40:40,640 --> 00:40:43,074
Ibrahim, you're not cross, are you?
466
00:40:44,320 --> 00:40:46,675
Tomorrow we go shopping, yes?
467
00:40:47,480 --> 00:40:50,631
Take a look at me.
What will they think of me in Belgium?
468
00:40:55,800 --> 00:40:57,119
I call hotel.
469
00:41:10,800 --> 00:41:14,759
And? Does it fit? Not too loose?
- No, it's OK.
470
00:41:25,600 --> 00:41:29,275
It's a perfect fit.
I swear to God: he looks spotless.
471
00:41:29,440 --> 00:41:31,192
I swear to God: he's beaming.
472
00:41:33,800 --> 00:41:38,430
It's time for the afternoon prayer.
You know, I doubt if he can pray.
473
00:41:38,600 --> 00:41:41,637
Will you teach him?
- No problem. I'll teach him.
474
00:41:41,800 --> 00:41:43,119
Good.
475
00:41:45,240 --> 00:41:47,356
What's up?
- It's about praying.
476
00:41:47,520 --> 00:41:50,910
That you don't know yet,
but I'll teach you, don't worry.
477
00:41:51,080 --> 00:41:52,399
Come.
478
00:42:00,120 --> 00:42:02,076
God is great.
479
00:42:06,040 --> 00:42:08,600
Obey Him and honor Him.
480
00:42:08,960 --> 00:42:11,155
We honor our Lord.
481
00:42:12,040 --> 00:42:14,270
God is great.
482
00:42:23,480 --> 00:42:24,799
Thank you.
483
00:42:25,280 --> 00:42:29,796
Bram, this guy practically
scrubbed off my skin.
484
00:42:29,960 --> 00:42:32,633
Did you get a massage already?
- No.
485
00:42:33,360 --> 00:42:36,318
Come, I'll take care of you.
I could use a bath myself.
486
00:42:36,480 --> 00:42:37,879
Fine.
487
00:43:09,720 --> 00:43:11,472
Stop a bit further down.
488
00:43:13,080 --> 00:43:15,469
Tasty bit.
- Have you gone mad?
489
00:43:15,880 --> 00:43:17,279
Dirty asshole!
490
00:43:17,440 --> 00:43:20,273
Don't be difficult.
I know you want it too.
491
00:43:20,440 --> 00:43:24,149
Fool! Stop right here!
And here's your money!
492
00:43:24,320 --> 00:43:26,629
Rude! She slings the money in my face.
493
00:43:26,800 --> 00:43:28,995
You'll bust my door.
494
00:43:30,440 --> 00:43:32,954
Cunt. Sinful yet not giving in.
495
00:44:22,400 --> 00:44:24,834
Elif? Is that you, my girl?
- What do you say, Papa?
496
00:44:25,000 --> 00:44:26,319
Did you take a taxi?
497
00:44:26,960 --> 00:44:29,474
Where is your auntie?
- We dropped her off.
498
00:44:29,640 --> 00:44:33,474
Ibrahim went back to the hotel
but sends you his greetings.
499
00:44:33,640 --> 00:44:36,279
What's that smell? You've been drinking?
- No, Papa.
500
00:44:36,880 --> 00:44:38,757
We were drinking tea...
501
00:44:39,360 --> 00:44:42,113
and this stupid waiter
spilled wine on me, that's all.
502
00:44:58,360 --> 00:45:00,316
It's really wonderful here.
503
00:45:02,600 --> 00:45:04,352
I don't get it why
we don't have this in Antwerp.
504
00:45:04,520 --> 00:45:05,839
Don't know either.
505
00:45:06,840 --> 00:45:10,719
There is no one around.
How can that be?
506
00:45:10,880 --> 00:45:13,269
We've booked the place for an hour.
507
00:45:13,440 --> 00:45:15,317
Seriously?
- Yes.
508
00:45:18,320 --> 00:45:20,117
Man, it's hot in here.
509
00:45:24,960 --> 00:45:26,791
I'll get some water.
510
00:45:46,120 --> 00:45:47,439
Better like this?
511
00:45:54,120 --> 00:45:55,951
Shall I give you a massage?
512
00:45:56,720 --> 00:45:58,039
Good.
513
00:47:48,320 --> 00:47:52,472
Kisses to you and Elif.
Say hello to everyone. Bye.
514
00:47:56,200 --> 00:47:59,112
What did he say?
- They adore each other. Really.
515
00:47:59,280 --> 00:48:03,592
She is crazy about him, my brother too.
He says Ibrahim looked great.
516
00:48:03,760 --> 00:48:07,799
How? Uncle Kemal is blind.
- In a manner of speaking, girl.
517
00:48:09,560 --> 00:48:11,232
What's the price of that?
518
00:48:11,400 --> 00:48:15,632
Be happy he's getting married at all.
- And what are you implying?
519
00:48:15,800 --> 00:48:18,872
It's true, right, Mom? He should be
happy that he's getting married at all.
520
00:48:19,040 --> 00:48:22,191
Indeed, my daughter.
- Indeed, my daughter.
521
00:48:24,680 --> 00:48:26,591
Carnival season started?
522
00:48:26,760 --> 00:48:28,955
Where do these come from
and where is your leather jacket?
523
00:48:29,120 --> 00:48:33,477
That wasn't real leather, mother.
And these clothes are from the mosque.
524
00:48:34,200 --> 00:48:35,758
I've never seen anyone dressed
like that.
525
00:48:36,040 --> 00:48:37,553
That's because they're not real Muslims.
526
00:48:38,000 --> 00:48:41,993
And you are of course a super Muslim.
- I think that's good.
527
00:48:42,160 --> 00:48:45,152
I at least try to become one,
something you can't say about her.
528
00:48:45,320 --> 00:48:48,437
You come in here without a scarf.
You don't get respect for that.
529
00:48:48,600 --> 00:48:51,353
And you're going to tell me
what I should be wearing?
530
00:48:51,520 --> 00:48:53,431
Keep that up, boy.
531
00:48:53,600 --> 00:48:56,273
You get all this for free? What do you
have to do in return? - Nothing.
532
00:48:56,440 --> 00:48:58,078
Then they can't be Turkish.
- No...
533
00:48:58,240 --> 00:49:01,232
Albanians, Lebanese, Algerians...
They are real Muslims.
534
00:49:01,400 --> 00:49:03,630
Dirty scum, that's what they are.
535
00:49:03,800 --> 00:49:07,315
As if we don't have enough problems
with all the Poles and the Moroccans!
536
00:49:07,480 --> 00:49:11,109
Watch out for these guys, Furkan.
- Look at yourself. Show-off.
537
00:49:11,280 --> 00:49:13,236
I can't ever do anything right for you!
538
00:49:13,400 --> 00:49:15,391
I think it's beautiful, son!
539
00:49:17,200 --> 00:49:19,316
My son is wearing a dress!
540
00:50:00,400 --> 00:50:02,516
They were really stunned.
541
00:50:04,120 --> 00:50:05,439
You got a permit for this?
542
00:50:05,600 --> 00:50:07,431
At first I thought the cops
were going to collar me,
543
00:50:07,840 --> 00:50:11,674
but I was allowed to go on filming.
As if they were afraid of me...
544
00:50:12,400 --> 00:50:16,518
Copwatch is there to force the police
into proper behavior.
545
00:50:16,680 --> 00:50:20,593
And since our association has
publications, like our newsletter,
546
00:50:20,760 --> 00:50:23,957
we're allowed to print
our own press cards.
547
00:50:24,680 --> 00:50:28,229
Cool. I wish my father could see this.
548
00:50:29,440 --> 00:50:32,113
He would be very proud of you.
Very proud.
549
00:50:34,400 --> 00:50:37,756
Gentlemen, gentlemen,
my son is getting married!
550
00:50:37,920 --> 00:50:39,592
Thank you, thank you.
551
00:50:40,080 --> 00:50:41,593
Huseyin, the tea is on me.
552
00:50:42,000 --> 00:50:44,036
At last the moment has arrived, brother.
- Thank you.
553
00:50:44,200 --> 00:50:45,792
Mehmet, when are they getting married?
554
00:50:45,960 --> 00:50:48,838
If the bride's visa won't be delayed,
hopefully next spring.
555
00:50:49,000 --> 00:50:52,515
With my sons-in-law, it went fast,
but lately... you know...
556
00:50:52,680 --> 00:50:54,989
Hopefully it all goes smoothly.
- Here, take one.
557
00:50:55,160 --> 00:50:59,153
Brother, there's no alcohol in it?
- Of course no alcohol. Made in Turkey.
558
00:50:59,720 --> 00:51:01,676
I wish you good luck.
- Congratulations.
559
00:51:02,640 --> 00:51:04,756
Here, you get two.
560
00:51:14,240 --> 00:51:16,356
Don't ever try this again.
561
00:51:16,520 --> 00:51:18,750
If you have the least bit of respect
for me, leave me alone.
562
00:51:19,280 --> 00:51:23,114
I'm engaged!
- I want to show you something.
563
00:51:39,920 --> 00:51:43,993
Sleazebag! Do you think
I'm not going to get married now?
564
00:51:44,160 --> 00:51:46,913
That I want to spend my life here?
Blockhead!
565
00:51:47,080 --> 00:51:50,152
Blockhead? After everything
I've done for you?
566
00:51:50,320 --> 00:51:53,790
What have you done for me?
- All the presents I bought for you?
567
00:51:55,840 --> 00:51:59,230
I wouldn't choose you, if you were
the last man on earth.
568
00:51:59,400 --> 00:52:01,470
Get out of my face! Go away!
569
00:52:01,960 --> 00:52:05,839
Dirty whore! Get lost
and marry your faggot cousin!
570
00:52:08,240 --> 00:52:10,879
Slut!
- I never want to see you again!
571
00:52:11,040 --> 00:52:12,473
Do you understand?
572
00:53:02,560 --> 00:53:04,312
Don't you have to go to your fiancée?
573
00:53:05,040 --> 00:53:09,113
I dunno. She was going to call, so...
574
00:53:16,080 --> 00:53:19,356
Hello. How are you?
Are you mister Ibrahim?
575
00:53:19,760 --> 00:53:23,389
Your fiancée said
that you would pay the bill.
576
00:53:24,840 --> 00:53:28,389
What are these, clothes?
- She asked to give you this envelope.
577
00:53:40,880 --> 00:53:42,199
Is there a problem?
578
00:53:43,840 --> 00:53:45,159
No...
579
00:53:57,720 --> 00:54:01,395
Allow me to congratulate you
and your fiancée. She's very beautiful.
580
00:54:02,800 --> 00:54:04,119
And very expensive...
581
00:54:11,800 --> 00:54:14,519
Here you go. Have a nice day.
- Thank you.
582
00:54:19,920 --> 00:54:21,239
What's this?
583
00:54:28,200 --> 00:54:32,990
Who took these pictures?
- Her lover boy, of course. Fucking punk.
584
00:54:33,440 --> 00:54:37,558
What should we do?
- Get out of here. Now.
585
00:54:42,360 --> 00:54:43,679
I have to go there.
586
00:54:46,280 --> 00:54:49,955
You do the packing, so we can leave
as soon as I get back.
587
00:54:50,120 --> 00:54:51,439
Fucking cunt!
588
00:55:03,320 --> 00:55:05,231
Your documents are ready.
589
00:55:06,000 --> 00:55:09,754
For approval of the prenuptial papers,
we need your signature.
590
00:55:12,360 --> 00:55:15,113
The rest of the arrangements
will be made in Ankara,
591
00:55:15,280 --> 00:55:18,078
and eventually you'll get
the fiancée visa.
592
00:55:22,520 --> 00:55:26,479
I can't read Turkish that well.
- Don't worry.
593
00:55:26,640 --> 00:55:29,757
If you consent to get married,
there are no more problems.
594
00:55:32,960 --> 00:55:35,554
What is it, boy? You're so quiet.
595
00:55:37,200 --> 00:55:38,838
It's an important moment.
596
00:55:39,680 --> 00:55:42,956
Papa, Ibrahim bought me
such beautiful clothes. Feel.
597
00:55:43,640 --> 00:55:44,959
Yes, beautiful.
598
00:55:48,920 --> 00:55:54,916
For the efforts in Ankara, we need
money for registration and stamps.
599
00:56:04,520 --> 00:56:06,476
This is all-inclusive.
600
00:56:09,880 --> 00:56:12,348
I can accompany you to an ATM.
601
00:56:16,240 --> 00:56:18,310
May everything go well and be blessed.
602
00:56:19,480 --> 00:56:21,471
Come here, my son.
- Father.
603
00:56:24,320 --> 00:56:29,440
May all go well and be blessed.
And may God make you virtuous and happy.
604
00:56:32,640 --> 00:56:37,191
Well, well, the light of my eyes is
getting married. She's going to Europe.
605
00:56:38,840 --> 00:56:42,469
And now let us enjoy
our nice Turkish coffee.
606
00:57:16,880 --> 00:57:18,199
Bye-bye.
607
00:57:36,400 --> 00:57:38,630
Damn, what's happening?
608
00:57:40,680 --> 00:57:42,989
What's your problem, boy?
609
00:57:43,160 --> 00:57:44,912
You sell wine and you say
you're religious.
610
00:57:45,200 --> 00:57:46,679
What's your problem?
611
00:57:46,840 --> 00:57:49,912
What are you doing, bastard Jew?
612
00:57:51,440 --> 00:57:55,831
What's this?
- It's meat, meat.
613
00:57:56,000 --> 00:58:00,232
This is pork, pork meat
and you don't sell it.
614
00:58:01,280 --> 00:58:03,794
Calm down, pay and clean up.
615
00:58:03,960 --> 00:58:06,713
Tomorrow you get rid of this haram
or I'll be back with my friends.
616
00:58:06,880 --> 00:58:11,590
Clean it up or I'll call the police.
Come back bastard! Coward!
617
00:58:11,760 --> 00:58:14,877
Where are my sons?
618
00:58:15,200 --> 00:58:16,519
Come back, Jew.
619
00:58:23,760 --> 00:58:26,832
You had to convince him.
Without violence.
620
00:58:27,000 --> 00:58:28,911
These are Moroccans, they don't listen.
621
00:58:29,080 --> 00:58:33,437
They only pay attention
if they win or lose money.
622
00:58:34,240 --> 00:58:37,516
Results count, no?
623
00:58:39,360 --> 00:58:43,433
He says the result and persuasion
are most important.
624
00:58:44,960 --> 00:58:48,475
When they lose money, they understand.
625
00:58:50,080 --> 00:58:52,799
It's the outcome that counts, no?
626
00:58:54,920 --> 00:58:58,993
Tomorrow you come
and you do the talking.
627
00:59:13,800 --> 00:59:17,588
At this point we split.
I don't want my parents to know you.
628
00:59:17,760 --> 00:59:19,079
OK, I got it.
629
00:59:19,400 --> 00:59:22,836
You got to understand,
it only complicates the situation.
630
00:59:24,080 --> 00:59:27,595
What is this? There are more women
wearing a scarf here than in Turkey.
631
00:59:27,760 --> 00:59:29,478
They don't do it on their holidays.
632
00:59:29,640 --> 00:59:32,950
They don't want to be treated
like backward peasants.
633
00:59:35,280 --> 00:59:37,077
We split up now, OK?
634
00:59:50,800 --> 00:59:52,119
Where is he?
635
00:59:58,440 --> 00:59:59,953
Mother.
- My son.
636
01:00:00,120 --> 01:00:02,475
I've been hardly a week away.
637
01:00:03,200 --> 01:00:06,397
Welcome to the groom.
- I'm not married yet, Papa.
638
01:00:06,560 --> 01:00:09,597
You got all the stamps?
Papers and everything?
639
01:00:09,760 --> 01:00:11,830
Did you eat on the plane? Yes?
640
01:00:12,000 --> 01:00:14,912
Brother? How are you? I missed you.
641
01:00:15,080 --> 01:00:17,230
Now you're tricked too.
642
01:00:19,520 --> 01:00:22,512
Bram, bye.
- Who's this?
643
01:00:22,920 --> 01:00:26,549
It's Kevin. I met him on the plane.
He also lives in Antwerp.
644
01:00:27,000 --> 01:00:29,389
You got transportation?
- Yeah, I'll take the bus.
645
01:00:29,560 --> 01:00:32,677
Forget about the bus. Come with us, man.
- OK.
646
01:00:33,040 --> 01:00:35,031
I have a spare seat in my car.
647
01:00:35,200 --> 01:00:37,794
My hero, tell me all about it.
648
01:00:55,400 --> 01:00:56,719
How was Turkey?
649
01:00:57,360 --> 01:00:59,794
Great. Beautiful country.
- Yes?
650
01:00:59,960 --> 01:01:02,599
Where have you been
or have you stayed in Istanbul?
651
01:01:03,000 --> 01:01:06,629
I've been traveling.
- Whereabouts?
652
01:01:06,800 --> 01:01:10,759
Too many to mention and anyway
I can't pronounce the names...
653
01:01:15,720 --> 01:01:17,950
So my big brother is doing well?
654
01:01:18,560 --> 01:01:21,279
Next summer we'll find him a widow.
655
01:01:22,920 --> 01:01:25,559
With Elif coming here, he'll be Ionely.
656
01:01:27,560 --> 01:01:31,030
How is Elif now?
Has she grown up a bit?
657
01:01:31,720 --> 01:01:35,349
Has she turned into a real woman?
- You can say that.
658
01:01:35,520 --> 01:01:37,511
But the Turkish women over there
are much less uptight
659
01:01:37,680 --> 01:01:39,830
than the Turkish women over here.
660
01:01:40,560 --> 01:01:42,869
She'll have to adapt soon then.
661
01:01:44,680 --> 01:01:48,559
Less uptight...
We won't go for that, here.
662
01:01:49,280 --> 01:01:53,512
Don't I know you from somewhere?
You look familiar.
663
01:01:53,680 --> 01:01:56,148
The diner...
- Marina!
664
01:01:56,320 --> 01:01:59,756
That's my mother.
- I thought I knew you from somewhere.
665
01:02:01,560 --> 01:02:05,109
You say you know Bram from the plane?
You've never seen him before?
666
01:02:05,280 --> 01:02:06,599
No, not really, no.
667
01:02:06,760 --> 01:02:09,718
Strange, because he frequents
your chips shop.
668
01:02:10,560 --> 01:02:13,358
And this is your husband
back there or...
669
01:02:13,520 --> 01:02:17,229
No. That's my brother-in-law.
My husband is in Germany.
670
01:02:17,400 --> 01:02:18,719
Business.
671
01:02:20,160 --> 01:02:23,755
And Furkan?
- You know Furkan as well or what?
672
01:02:24,400 --> 01:02:26,675
Bram said something on the plane...
673
01:02:26,840 --> 01:02:30,594
Right, on the plane.
- Four hours is a long time.
674
01:02:30,760 --> 01:02:36,437
You're right. If it goes on like this,
we'll be here for another four hours.
675
01:02:38,400 --> 01:02:39,719
Come on.
676
01:02:51,000 --> 01:02:56,154
Welcome gentlemen,
how can I be of service to you?
677
01:02:56,680 --> 01:03:00,309
We're from the Abu Bakhr mosque,
around the corner.
678
01:03:00,480 --> 01:03:02,391
Abu Bakhr, in the corner.
679
01:03:04,080 --> 01:03:08,358
Bastard, what are you doing here?
You're banned from this shop.
680
01:03:08,520 --> 01:03:12,195
Come quick, my son.
Come. He's here.
681
01:03:13,360 --> 01:03:18,593
How many people here buy pork meat?
- Easy, easy...
682
01:03:18,760 --> 01:03:21,274
He's asking how many people buy
these pork sausages?
683
01:03:21,440 --> 01:03:24,637
I understand Arabic, donkey.
Hippopotamus.
684
01:03:24,800 --> 01:03:27,997
Not many, obviously,
because it's past its date.
685
01:03:28,160 --> 01:03:31,072
Past date? What is past date?
686
01:03:31,240 --> 01:03:34,198
Look what you've done!
687
01:03:34,360 --> 01:03:36,669
It's your job to restock and check.
688
01:03:37,080 --> 01:03:40,356
If there is an inspection,
we're screwed.
689
01:03:40,520 --> 01:03:44,354
They'll fine us. Get lost, bum.
690
01:03:47,080 --> 01:03:50,595
I have a mixed clientele.
- And they all come here to buy pork?
691
01:03:50,760 --> 01:03:54,116
Suppose you would stop selling
haram merchandise?
692
01:03:54,280 --> 01:03:56,635
Would you lose money if you threw out
these haram products?
693
01:03:56,800 --> 01:04:00,190
But this is my store.
I sell what I want. It's my store.
694
01:04:00,360 --> 01:04:03,432
Suppose we give you a halal certificate?
695
01:04:04,320 --> 01:04:06,550
With a halal certificate...
696
01:04:07,560 --> 01:04:13,829
If you chuck out this haram merchandise,
you get a certificate from his mosque.
697
01:04:14,680 --> 01:04:18,389
It pulls in a lot of Muslim customers,
and the others will stay...
698
01:04:18,560 --> 01:04:20,278
because you can get wine
and cocktail sausages
699
01:04:20,440 --> 01:04:22,795
at the discount stores a lot cheaper.
700
01:04:23,680 --> 01:04:26,672
Consider it, think it over.
701
01:04:26,840 --> 01:04:29,991
Yes, I'll think it over.
702
01:04:30,160 --> 01:04:32,754
A nice certificate, official, framed...
703
01:04:32,920 --> 01:04:35,753
No zigzag, nothing twisted,
nothing crooked?
704
01:04:35,920 --> 01:04:39,754
And if you get punks,
petty criminals in your store...
705
01:04:39,920 --> 01:04:41,751
tell us, we'll take care of it.
706
01:04:41,920 --> 01:04:43,831
You'll take care of it? Right...
707
01:04:46,840 --> 01:04:51,356
Goodbye. Thank you.
708
01:04:52,800 --> 01:04:55,519
And you, behave. Clear?
709
01:05:12,600 --> 01:05:13,919
Furkan?
710
01:05:15,880 --> 01:05:20,158
Wassup? Scared of Radu?
Nice dress.
711
01:05:20,720 --> 01:05:24,110
I told you he'd come looking for you.
- What, where...
712
01:05:24,280 --> 01:05:28,432
Where did you get these clothes?
- From the mosque nearby.
713
01:05:28,600 --> 01:05:31,797
You should come by,
instead of chilling out here.
714
01:05:31,960 --> 01:05:34,758
Just because you're wearing white
pajamas, all of a sudden you're an imam?
715
01:05:34,920 --> 01:05:37,036
By the way, don't you
have to go and pray?
716
01:05:37,200 --> 01:05:38,872
You think we just pray or what?
717
01:05:39,040 --> 01:05:42,077
They've studied
and we talk about everything.
718
01:05:42,240 --> 01:05:46,358
By the way, Murad has been in Pakistan
with Osama Bin Laden.
719
01:05:46,520 --> 01:05:49,592
Don't lie to me.
- What about these pajamas?
720
01:05:49,760 --> 01:05:53,639
I get respect. You think the cops
bother me anymore?
721
01:05:53,800 --> 01:05:57,076
They don't.
- Does it pay?
722
01:05:57,720 --> 01:06:02,840
No, it doesn't.
But I get food, a place to crash...
723
01:06:03,000 --> 01:06:04,956
a camera I can use...
724
01:06:05,120 --> 01:06:08,351
And next year I go to Cairo.
- Wow, can I carry your bags?
725
01:06:08,520 --> 01:06:11,273
God willing. Come.
- Hey!
726
01:06:45,440 --> 01:06:48,796
The boss is outside.
You have to go there now.
727
01:06:51,280 --> 01:06:53,077
May I refill your glass?
728
01:06:57,560 --> 01:06:59,198
Hey you, come here.
729
01:07:06,040 --> 01:07:07,792
What the fuck, man.
730
01:07:08,920 --> 01:07:12,435
Dealing coke behind my back?
Turkish bastard.
731
01:07:12,600 --> 01:07:16,036
So what. You don't fix them up
when they ask for it?
732
01:07:18,640 --> 01:07:20,756
You think I'm scared of you?
- What?
733
01:07:21,200 --> 01:07:22,997
Do you think I'm scared of you?
734
01:07:23,160 --> 01:07:29,429
I fuck grown men like you in the ass.
Think that over! Fucking retard.
735
01:07:31,400 --> 01:07:32,719
Keep your job.
736
01:07:45,960 --> 01:07:49,873
You don't have a nose bleed,
no black eye. You were lucky.
737
01:07:50,040 --> 01:07:52,998
But I would report him to the police.
738
01:07:53,160 --> 01:07:57,233
What? Get the cops involved?
Marina, are you kidding?
739
01:07:59,280 --> 01:08:00,599
He was right.
740
01:08:02,040 --> 01:08:05,669
I sometimes dealt a couple of grams,
to make them happy.
741
01:08:06,600 --> 01:08:09,273
I don't want to hear about it. Clear?
742
01:08:11,080 --> 01:08:13,150
But they ask for it.
743
01:08:13,320 --> 01:08:15,788
After the party,
you get an envelope with a tip,
744
01:08:15,960 --> 01:08:18,872
sometimes twice as much as my paycheck.
745
01:08:19,560 --> 01:08:23,997
Everyone is using these days, right?
As if it were legal.
746
01:08:24,160 --> 01:08:27,470
A reefer once in a while, OK. But coke?
747
01:08:27,640 --> 01:08:31,474
Do you use it?
Because I don't want it in my house.
748
01:08:31,640 --> 01:08:35,315
Do you use?
- No, Mom, neither does Bram. OK?
749
01:08:35,480 --> 01:08:40,156
Marina, he doesn't use,
I don't use. Honestly.
750
01:08:40,720 --> 01:08:42,039
I'm going home.
751
01:08:42,600 --> 01:08:48,550
No, it's OK. You can stay.
They don't expect you at home.
752
01:08:54,400 --> 01:08:56,391
Breakfast in bed.
753
01:09:06,160 --> 01:09:08,071
I've been thinking...
754
01:09:08,960 --> 01:09:11,235
Maybe Bram can start working here.
755
01:09:11,400 --> 01:09:15,188
So I don't have to work
my ass off every day.
756
01:09:15,360 --> 01:09:17,874
Are you serious? You're an angel.
757
01:09:18,680 --> 01:09:22,309
It's a hard job for room and board...
and low wages.
758
01:09:22,480 --> 01:09:25,631
Because we're saving up
for a B&B, right, Kevin?
759
01:09:26,000 --> 01:09:29,913
In the south of France.
- So we can leave this stupid town.
760
01:09:31,000 --> 01:09:37,030
I don't know if I could. After all,
I was born here. My roots are here.
761
01:09:41,680 --> 01:09:45,116
Ours not, or what? Our little Turk.
762
01:09:46,640 --> 01:09:51,634
It's gonna be all right.
I'll be the chef... hostess...
763
01:09:51,800 --> 01:09:54,268
and we'll find something for you to do.
764
01:09:54,440 --> 01:09:58,069
I understand. I'll be the waiter.
765
01:09:59,480 --> 01:10:01,994
Skol.
- Cheers.
766
01:10:02,760 --> 01:10:04,079
Ciao.
767
01:10:21,280 --> 01:10:25,512
Here it is.
I used to sleep here so much...
768
01:10:25,680 --> 01:10:28,672
when Fatma was angry with me.
769
01:10:28,840 --> 01:10:32,913
What do you think?
- It's high enough to make a mezzanine.
770
01:10:38,480 --> 01:10:42,996
It's better they live with us, to start.
- Yes, until they have children.
771
01:10:43,160 --> 01:10:44,479
Congratulations.
772
01:10:51,160 --> 01:10:55,950
Mother! Father!
- What's going on? What's happening?
773
01:10:56,120 --> 01:10:58,554
What's going on again?
774
01:11:02,920 --> 01:11:06,276
The chips are ready
when you hear them singing.
775
01:11:06,880 --> 01:11:09,633
You hear them singing?
- I hear nothing.
776
01:11:09,800 --> 01:11:13,190
Listen. If you can't hear them singing,
you can't do shit here.
777
01:11:13,360 --> 01:11:14,679
Come on, listen.
778
01:11:20,240 --> 01:11:23,471
What's that?
It's my brother-in-law.
779
01:11:24,960 --> 01:11:26,757
What's the problem?
- Out of my way!
780
01:11:27,160 --> 01:11:30,118
Hands off, man!
- Let me go! Hold him!
781
01:11:30,280 --> 01:11:32,077
What's happening?
782
01:11:32,240 --> 01:11:35,152
If you don't come with me right now,
you'll be in big trouble.
783
01:11:35,320 --> 01:11:38,198
I've just started a new job.
- Don't drive me crazy. Come!
784
01:11:38,360 --> 01:11:41,989
Don't push me, damn!
- Leave this boy alone.
785
01:11:43,520 --> 01:11:46,080
Be reasonable.
- Get in that car over there.
786
01:11:46,240 --> 01:11:48,708
Hold on to him and throw him in the car.
Sit next to him.
787
01:11:48,880 --> 01:11:51,110
In the car, shithead!
788
01:11:52,800 --> 01:11:54,711
I'm calling the police.
789
01:11:56,800 --> 01:11:58,119
Sit!
790
01:12:05,640 --> 01:12:08,871
What?
- You're in big trouble.
791
01:12:09,040 --> 01:12:11,270
Why?
- Shut up!
792
01:12:19,200 --> 01:12:23,034
Where is that card?
I want to call Nicole, from the police.
793
01:12:24,080 --> 01:12:25,957
Everything OK?
- Yes, everything's fine.
794
01:12:26,120 --> 01:12:27,838
I'll be there in a minute.
795
01:12:28,000 --> 01:12:31,117
Mom, keep out the cops.
They're family.
796
01:12:31,280 --> 01:12:34,033
I met them at the airport.
- They're like gangsters.
797
01:12:34,200 --> 01:12:37,476
No, they are his brothers-in-law,
and they're OK.
798
01:12:37,640 --> 01:12:41,838
OK guys?
I've never met an OK Turk.
799
01:12:42,000 --> 01:12:44,230
Like you know a lot of Turks!
800
01:12:44,400 --> 01:12:47,119
Marina, don't believe me,
but these foreigners are a cancer.
801
01:12:47,280 --> 01:12:50,078
They're a spreading cancer
and nobody is going to cut it out.
802
01:12:50,240 --> 01:12:52,276
Wash out your mouth
before you say any more crap.
803
01:12:52,440 --> 01:12:55,113
Get out of my kitchen. Go. Go.
804
01:13:05,800 --> 01:13:08,951
Son, tell me.
Tell me these photographs are fake.
805
01:13:11,160 --> 01:13:13,276
OK. These photos are fake.
806
01:13:13,440 --> 01:13:18,150
I'll be a good husband for Elif, and
I'll even give you more grandchildren.
807
01:13:18,320 --> 01:13:19,639
You see?
808
01:13:20,520 --> 01:13:23,671
Mother... you've always known.
809
01:13:25,760 --> 01:13:29,639
But you will marry?
We'll keep this quiet.
810
01:13:29,800 --> 01:13:32,234
No, I am who I am.
811
01:13:33,640 --> 01:13:36,871
I only have one life, and I'm not
keeping up appearances. I'm sorry.
812
01:13:37,040 --> 01:13:42,160
You're sorry? You're just selfish.
Selfish!
813
01:13:42,320 --> 01:13:44,834
You've always been the favorite.
814
01:13:45,000 --> 01:13:47,594
I've treated all my children equally.
815
01:13:50,200 --> 01:13:52,509
I gave thirty years of my life...
816
01:13:53,080 --> 01:13:55,514
I've worked every day...
817
01:13:57,920 --> 01:14:02,391
And if I were healthy,
I would add fifteen more.
818
01:14:07,960 --> 01:14:09,439
Leave this house.
819
01:14:11,160 --> 01:14:13,515
I don't want to see you here anymore.
820
01:14:13,680 --> 01:14:16,069
You no longer exist for me.
821
01:14:17,400 --> 01:14:21,871
No, shut up. He is also my child.
And he'll just marry. OK?
822
01:14:22,040 --> 01:14:25,237
No, I will not.
823
01:14:26,840 --> 01:14:28,717
Besides, she's better off
with her boyfriend.
824
01:14:28,880 --> 01:14:31,474
What boyfriend?
- That doesn't matter.
825
01:14:31,640 --> 01:14:32,959
She'll be happy.
826
01:14:35,000 --> 01:14:38,310
God has taken away my first son.
827
01:14:40,400 --> 01:14:42,630
And I've lost you to the devil.
828
01:14:48,160 --> 01:14:50,720
I now have only one son...
829
01:14:51,280 --> 01:14:52,554
and that's Furkan.
830
01:15:20,600 --> 01:15:23,672
Here you are.
- It's no pork, I hope.
831
01:15:23,840 --> 01:15:26,308
It's köfte, Turkish lamb.
832
01:15:31,960 --> 01:15:34,918
Chop, chop, chop.
- Chop, chop, chop.
833
01:15:43,480 --> 01:15:47,439
If you've finished fooling around,
can you please bring out the orders.
834
01:15:47,600 --> 01:15:51,434
Marina, how about
some pork meatballs over here?
835
01:15:51,600 --> 01:15:53,511
For you, I'll cook them in lard. OK?
836
01:15:53,920 --> 01:15:59,711
Here, try this. It's good. Very good.
- Sorry pal, but I don't eat that.
837
01:15:59,880 --> 01:16:04,192
And not that kind of rice with carrots
either. - Couscous?
838
01:16:04,360 --> 01:16:07,591
Yeah, couscous,
what those Arabs put away.
839
01:16:07,760 --> 01:16:11,958
Don't worry, Dolf. No one will force you
to eat something you don't like.
840
01:16:12,120 --> 01:16:14,156
That'll be the day.
841
01:16:17,440 --> 01:16:19,271
Hey, is Bram in?
842
01:16:24,400 --> 01:16:26,709
I'm not dealing anymore.
- Oh, no problem.
843
01:16:26,880 --> 01:16:30,077
This is Erika.
- Nice to meet you.
844
01:16:30,840 --> 01:16:34,355
We're married.
- Time for champagne, isn't it, Marina?
845
01:16:35,280 --> 01:16:37,635
Congratulations.
- Thank you.
846
01:16:37,800 --> 01:16:39,119
Congratulations.
847
01:16:39,960 --> 01:16:41,996
And where are the lucky husbands?
848
01:16:42,440 --> 01:16:45,273
No, we're married to each other.
849
01:16:47,880 --> 01:16:49,996
Great. Whatever.
850
01:16:52,600 --> 01:16:55,592
Give the man a beer to swallow it.
851
01:17:04,320 --> 01:17:06,709
Hello, gentlemen.
Good day to you all.
852
01:17:08,760 --> 01:17:10,955
Success! Losing again, huh?
853
01:17:20,720 --> 01:17:22,870
Huseyin, pour me a tea.
854
01:17:44,520 --> 01:17:49,469
Mehmet, they didn't want to serve me
at Ergün's, so I went to the discount.
855
01:17:49,640 --> 01:17:53,315
He didn't want to serve me.
He talked to the people behind me.
856
01:17:53,480 --> 01:17:55,755
Come, girl. Don't cry.
857
01:17:58,240 --> 01:18:01,994
Inside they ignored me as well.
Unbelievable.
858
01:18:06,880 --> 01:18:10,156
Maybe we should go home.
- Fuck you.
859
01:18:10,720 --> 01:18:12,039
To your place.
860
01:18:14,000 --> 01:18:18,915
I've got no place to go.
I've got no job. I've got no money.
861
01:18:19,600 --> 01:18:22,353
The little money I saved,
I spent in Turkey.
862
01:18:22,520 --> 01:18:25,114
Bram, you're pissed.
Let's go home. Come on.
863
01:18:25,280 --> 01:18:30,832
You think it's funny to live
on your back and Marina's back?
864
01:18:31,000 --> 01:18:35,198
You worked for it. Don't be ridiculous.
- Right, in a chips shop.
865
01:18:35,920 --> 01:18:37,239
Look around.
866
01:18:38,560 --> 01:18:41,358
These are the people I hang out with.
867
01:18:46,040 --> 01:18:48,315
A couple of hairy cheesy faggots...
868
01:18:48,480 --> 01:18:51,119
and a tired old drag queen
behind the bar...
869
01:18:51,960 --> 01:18:55,430
and over there, a bitch dike
with a strap-on,
870
01:18:55,600 --> 01:18:58,398
who fights more with her girlfriend
than anything.
871
01:18:58,560 --> 01:19:02,109
You've had enough.
- Give me back my booze.
872
01:19:06,240 --> 01:19:09,516
Come on. Kevin, that's it.
873
01:19:09,680 --> 01:19:11,193
Leave me alone.
874
01:19:14,080 --> 01:19:16,594
Faggots!
- Bozo!
875
01:19:23,480 --> 01:19:24,799
Faggots.
876
01:19:30,160 --> 01:19:35,109
Allah, the wise and merciful,
will punish all infidels.
877
01:19:35,280 --> 01:19:37,840
We have to install the Sharia.
878
01:19:38,520 --> 01:19:42,718
And everything will change.
But it's not possible yet.
879
01:19:42,880 --> 01:19:45,189
My family suffers.
880
01:19:49,160 --> 01:19:51,913
This filth has to stop.
881
01:19:52,920 --> 01:19:55,718
I'm sick of it. I don't want it anymore.
882
01:19:55,880 --> 01:19:58,713
My mother is crying all the time.
883
01:20:00,720 --> 01:20:04,190
Your brother, your flesh and blood,
is he guilty?
884
01:20:04,360 --> 01:20:09,229
Or is he perverted by this boy,
this infidel, this non-believer?
885
01:20:09,400 --> 01:20:14,474
That's the question.
Your choice will be God's choice.
886
01:20:21,840 --> 01:20:23,159
God willing.
887
01:20:31,920 --> 01:20:34,388
It looks nice. I would keep it.
888
01:20:35,240 --> 01:20:37,356
Yes, let's advertise it more.
889
01:20:39,000 --> 01:20:42,117
So all the regulars will stay away.
890
01:20:42,680 --> 01:20:46,434
We'll make it into an annex
to the Zanzibar.
891
01:20:46,600 --> 01:20:49,160
You mean this is Bram's fault?
892
01:20:49,320 --> 01:20:54,713
I didn't say that. But you can't really
rely on his discretion.
893
01:20:54,880 --> 01:20:58,156
Business was better before all this...
894
01:21:00,280 --> 01:21:04,637
Faggots?
- Sorry.
895
01:21:06,360 --> 01:21:07,679
She's right.
896
01:21:10,960 --> 01:21:13,599
A shame for your people
and your religion. - What?
897
01:21:13,760 --> 01:21:17,275
You didn't understand me?
- Son of a bitch.
898
01:21:17,880 --> 01:21:20,553
Oh, go away.
- Bitch.
899
01:21:26,280 --> 01:21:31,593
If I were you I'd close this shack,
before I do it for you. Whore.
900
01:21:32,160 --> 01:21:33,479
And you, pussy?
901
01:21:41,280 --> 01:21:43,874
Did you notice? Have you seen?
902
01:21:44,040 --> 01:21:47,555
Everybody walks by
and nobody does anything. Cowards.
903
01:21:48,480 --> 01:21:50,072
Leave me, please.
904
01:21:55,560 --> 01:21:57,516
I've got to get out of here.
905
01:22:01,880 --> 01:22:03,518
You're not wearing a jacket.
It's freezing.
906
01:22:03,680 --> 01:22:05,113
Go back to your mother.
907
01:22:05,280 --> 01:22:08,795
I don't fit into your family.
I don't fit into your dreams.
908
01:22:10,480 --> 01:22:14,678
You're strangling me.
- What's the problem? It's all OK?
909
01:22:14,840 --> 01:22:16,956
No, everything is OK
for you and your mother.
910
01:22:17,120 --> 01:22:20,396
To me, nothing is OK.
Go back, Kevin.
911
01:22:20,560 --> 01:22:23,472
What do you mean? You have me.
912
01:22:23,640 --> 01:22:27,428
You've outed yourself. That's what
you wanted. What's this all about?
913
01:22:27,600 --> 01:22:30,398
I don't know, really.
914
01:22:31,680 --> 01:22:34,240
Let me go, now.
915
01:23:03,680 --> 01:23:04,999
Sorry, we're closed.
916
01:23:06,080 --> 01:23:08,878
Where is Ibrahim?
- If you mean Bram, he's not in.
917
01:23:09,040 --> 01:23:11,508
Who are you?
- You are his boyfriend?
918
01:23:11,680 --> 01:23:12,999
Yes.
919
01:23:23,440 --> 01:23:25,510
God is great.
920
01:23:59,200 --> 01:24:02,875
Did he break up with you?
921
01:24:04,800 --> 01:24:08,475
Break up?
- I mean, you're alone now?
922
01:24:08,640 --> 01:24:11,279
I don't know.
923
01:24:12,880 --> 01:24:15,155
We'll see.
924
01:24:22,320 --> 01:24:25,995
Tomorrow is another day.
925
01:24:30,400 --> 01:24:34,552
Shall we clean up together? It's faster.
926
01:25:01,360 --> 01:25:02,679
Sorry, we're...
927
01:25:12,240 --> 01:25:14,151
Did you miss me?
928
01:25:14,960 --> 01:25:16,279
Yes.
929
01:25:19,480 --> 01:25:22,870
Will you stay?
- Promise.
930
01:25:55,680 --> 01:25:59,514
It's that bastard Turk
who broke my nose.
931
01:26:16,520 --> 01:26:18,875
What the fuck is this?
932
01:26:19,040 --> 01:26:23,272
What? You want a piece of me too?
- Mom, call the cops!
933
01:26:25,800 --> 01:26:27,677
Let's go. The police are coming.
934
01:26:30,040 --> 01:26:33,589
Furkan? Kevin, call an ambulance.
935
01:26:34,960 --> 01:26:36,279
I've been stabbed.
936
01:26:43,000 --> 01:26:45,355
Stay alert, talk to me.
937
01:26:49,600 --> 01:26:51,192
Help is on the way.
938
01:26:52,400 --> 01:26:54,231
I've come to...
939
01:26:57,920 --> 01:27:01,196
I'm dying.
- No, you're not.
940
01:27:01,360 --> 01:27:03,112
You're not going to die.
941
01:27:43,200 --> 01:27:48,718
And er... young boys?
A bit older? What age?
942
01:27:49,320 --> 01:27:52,551
I don't know.
- Twenty.
943
01:27:54,120 --> 01:27:56,475
And what were they wearing?
944
01:27:57,240 --> 01:27:59,993
Dark? Light?
- Dark.
945
01:28:00,800 --> 01:28:02,631
One had a hoodie.
946
01:28:04,520 --> 01:28:05,839
A hoodie.
947
01:28:10,240 --> 01:28:15,234
I've got all I need for now.
You remain available...
948
01:28:15,400 --> 01:28:18,551
we'll invite you to the station.
949
01:28:20,200 --> 01:28:24,716
And er... hang in there.
- Thank you.
950
01:28:56,560 --> 01:29:00,155
He's going to be OK. He has lost
a lot of blood, but he's stable.
951
01:29:00,320 --> 01:29:05,474
Lucky he wore a leather jacket,
so the wounds were not too serious.
952
01:29:05,640 --> 01:29:07,232
So, he will be fine?
- Yes.
953
01:29:07,400 --> 01:29:10,631
If you want, you can see him
in half an hour.
954
01:29:12,160 --> 01:29:15,357
Now he's still sedated.
955
01:29:15,520 --> 01:29:17,988
My son has been stabbed!
- Quiet, sir.
956
01:29:18,160 --> 01:29:21,197
Quiet please! This is a hospital!
957
01:29:22,920 --> 01:29:25,229
What did he do to my son?
- He saved him.
958
01:29:25,400 --> 01:29:29,439
You'll be able to see your son
in half an hour. He's out of danger.
959
01:29:29,600 --> 01:29:32,319
And you wait over there.
Only the parents stay here.
960
01:29:32,480 --> 01:29:34,232
Go, go, all of you.
961
01:29:39,560 --> 01:29:41,471
Everything all right with him?
962
01:29:41,640 --> 01:29:45,030
He's been stabbed but it's not serious.
963
01:29:45,800 --> 01:29:50,032
There were three guys.
Bram chased them off.
964
01:29:50,800 --> 01:29:52,119
And who are you?
965
01:29:52,840 --> 01:29:55,434
This is Kevin. He's my boyfriend.
966
01:29:57,920 --> 01:29:59,239
Mr. Aydin.
967
01:30:03,920 --> 01:30:05,512
Aren't you ashamed?
968
01:30:06,360 --> 01:30:07,679
That's enough.
70908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.