Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,191 --> 00:00:16,191
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
2
00:00:22,745 --> 00:00:25,525
The political situation in the world
3
00:00:25,527 --> 00:00:29,822
is such as to cause
grave concern and anxiety.
4
00:00:30,863 --> 00:00:32,716
It has now reached a stage
5
00:00:32,718 --> 00:00:35,483
where the very foundations
of civilization
6
00:00:35,485 --> 00:00:37,617
are seriously threatened.
7
00:00:37,619 --> 00:00:40,417
War is a contagion.
8
00:00:40,419 --> 00:00:41,945
The peace of the world,
9
00:00:41,947 --> 00:00:44,906
the welfare and security
of every nation,
10
00:00:44,908 --> 00:00:46,225
including our own,
11
00:00:46,227 --> 00:00:49,050
is being threatened
by that very thing.
12
00:00:49,052 --> 00:00:54,032
Let no one imagine
that America will escape.
13
00:00:54,034 --> 00:00:57,184
Yes, we are determined
to keep out of war.
14
00:00:57,186 --> 00:00:59,751
Yet, we cannot
insure ourselves
15
00:00:59,753 --> 00:01:02,518
against the disastrous effects
of war,
16
00:01:02,520 --> 00:01:05,953
and the dangers
of involvement.
17
00:02:16,225 --> 00:02:20,056
This is bloody ridiculous.
18
00:02:20,058 --> 00:02:22,623
Wasn't your empire built
on ridiculous traditions?
19
00:02:22,625 --> 00:02:24,356
Don't defend them, Layton.
20
00:02:24,358 --> 00:02:26,323
You might speak
their language,
21
00:02:26,325 --> 00:02:28,223
but they still think
you're a barbarian.
22
00:02:28,225 --> 00:02:29,690
Be honest.
23
00:02:29,692 --> 00:02:31,692
You won't miss this place
when you're gone?
24
00:02:32,258 --> 00:02:34,457
Oh, please.
25
00:02:34,459 --> 00:02:36,458
The next time
I see the little buggers,
26
00:02:36,460 --> 00:02:39,426
I hope it's through the sights
of a 14-inch gun.
27
00:02:46,743 --> 00:02:48,407
Gentlemen.
28
00:02:48,409 --> 00:02:50,307
On behalf
of the British Empire,
29
00:02:50,309 --> 00:02:53,009
I wish to thank
Admiral Yamamoto
30
00:02:53,011 --> 00:02:54,275
for this invitation.
31
00:02:54,277 --> 00:02:59,444
May our nations work together
to maintain peace on the seas.
32
00:03:33,561 --> 00:03:35,359
Which is why I know
33
00:03:35,361 --> 00:03:37,826
that you must
have an opinion.
34
00:03:37,828 --> 00:03:41,127
I was once our naval attache
in Washington.
35
00:03:41,794 --> 00:03:43,325
After you went to Harvard.
36
00:03:43,327 --> 00:03:46,292
Like you,
I thought there was value
37
00:03:46,294 --> 00:03:49,460
in studying
a potential adversary.
38
00:03:49,462 --> 00:03:51,360
There's a rumor that you
told the prime minister
39
00:03:51,362 --> 00:03:53,793
that Japan can't win a war
with the United States.
40
00:03:53,795 --> 00:03:57,426
I said we couldn't win
a long war.
41
00:03:57,428 --> 00:04:00,195
There's another rumor
that your life is in danger.
42
00:04:01,762 --> 00:04:03,760
That the nationalists
think you're too moderate
43
00:04:03,762 --> 00:04:05,328
and have targeted you
for assassination.
44
00:04:16,831 --> 00:04:19,163
Japan is at a crossroads.
45
00:04:20,064 --> 00:04:23,295
We are emboldened
by our invasion of China
46
00:04:23,297 --> 00:04:26,729
and eager to become
a world power.
47
00:04:26,731 --> 00:04:29,397
Yet we get 80% of our oil
from your country.
48
00:04:31,697 --> 00:04:35,696
If that supply is threatened,
49
00:04:35,698 --> 00:04:38,498
it will force us
into drastic measures.
50
00:04:40,865 --> 00:04:42,630
You want me to pass
this information
51
00:04:42,632 --> 00:04:44,296
along to Washington?
52
00:04:44,298 --> 00:04:47,363
Don't push us into a corner.
53
00:04:47,365 --> 00:04:50,596
You must give those of us
who are more reasonable
54
00:04:50,598 --> 00:04:53,398
a chance to carry the day.
55
00:04:54,565 --> 00:04:56,665
Nobody wants a war.
56
00:05:04,233 --> 00:05:05,732
Sayonara.
57
00:05:07,700 --> 00:05:09,233
Sayonara.
58
00:06:17,804 --> 00:06:19,738
Come on.
Step it up, ladies!
59
00:06:20,804 --> 00:06:22,435
Clear the flight deck.
60
00:06:22,437 --> 00:06:23,738
Let's go.
61
00:06:32,771 --> 00:06:34,338
Prepare to brace!
62
00:06:39,606 --> 00:06:41,671
Why aren't you
using the flaps, sir?
63
00:06:41,673 --> 00:06:43,337
Because someday
we might have to land
64
00:06:43,339 --> 00:06:44,971
with our flaps shot away.
65
00:06:44,973 --> 00:06:47,339
So we might as well
practice now.
66
00:06:51,206 --> 00:06:53,537
This isn't how Ensign Hunt
used to fly.
67
00:06:53,539 --> 00:06:55,804
Which is why Ensign Hunt
is now counting seagulls
68
00:06:55,806 --> 00:06:57,204
in San Diego
69
00:06:57,206 --> 00:06:58,206
and you're here with me.
70
00:06:59,607 --> 00:07:01,540
Looks like we got hit
in our fuel tank, too.
71
00:07:02,440 --> 00:07:03,739
Please don't, sir.
72
00:07:03,741 --> 00:07:06,305
This might save your life
one day, Murray.
73
00:07:06,307 --> 00:07:07,340
Engine's about to die.
74
00:07:11,974 --> 00:07:14,472
Stand by to recover aircraft.
75
00:07:14,474 --> 00:07:15,772
What the hell is Best doing?
76
00:07:15,774 --> 00:07:17,205
He's out of the groove.
77
00:07:17,207 --> 00:07:18,939
It looks like
his engine cut out.
78
00:07:18,941 --> 00:07:21,372
Is it a stunt,
or is he in trouble?
79
00:07:21,374 --> 00:07:22,773
I don't know.
80
00:07:22,775 --> 00:07:25,273
But he's going to hit
the first wire like always.
81
00:07:25,275 --> 00:07:26,376
Not with that angle.
82
00:07:29,843 --> 00:07:31,440
Why are we sideways?
83
00:07:31,442 --> 00:07:32,574
To shave speed
84
00:07:32,576 --> 00:07:34,841
so we don't put a hole
in the deck.
85
00:07:34,843 --> 00:07:36,709
Better not crash
that damn plane.
86
00:07:38,409 --> 00:07:39,874
Hey, hang in there, kid.
87
00:07:39,876 --> 00:07:40,876
We're almost home.
88
00:07:49,343 --> 00:07:50,343
Brace!
89
00:08:15,712 --> 00:08:18,343
Are you trying
to get court marshalled?
90
00:08:18,345 --> 00:08:19,679
I had electrical issue.
91
00:08:20,979 --> 00:08:22,944
Could have happened to anyone.
92
00:08:22,946 --> 00:08:24,276
Hey!
93
00:08:24,278 --> 00:08:25,846
Good job.
94
00:08:27,479 --> 00:08:29,510
Well, it's not me
you have to convince.
95
00:08:29,512 --> 00:08:31,610
McClusky's about ready
to have your ass.
96
00:08:31,612 --> 00:08:33,610
Then I'll take it upstairs
to the old man.
97
00:08:33,612 --> 00:08:34,910
He knows what's coming.
98
00:08:34,912 --> 00:08:35,778
That's why we've been flying
99
00:08:35,780 --> 00:08:37,778
double scouting missions
this whole trip.
100
00:08:48,346 --> 00:08:50,444
Going somewhere?
101
00:08:50,446 --> 00:08:51,778
Yeah, they're sending
the whole squadron
102
00:08:51,780 --> 00:08:52,945
into Pearl this morning.
103
00:08:52,947 --> 00:08:56,645
And I'll be drinking a beer
on the beach with Roy by noon.
104
00:08:56,647 --> 00:08:57,945
And I'm not coming?
105
00:08:57,947 --> 00:09:00,580
No. McClusky's holding back
Scouting Six.
106
00:09:00,582 --> 00:09:02,148
It's probably 'cause
you're such an asshole.
107
00:09:03,548 --> 00:09:06,380
Yeah, you're lovin' this,
right?
108
00:09:06,382 --> 00:09:08,480
Morning, sir.
Aircraft is spotted.
109
00:09:08,482 --> 00:09:10,480
Hey, take it easy on Miller.
110
00:09:10,482 --> 00:09:12,380
He's having a tough morning.
111
00:09:12,382 --> 00:09:14,413
It's my last day
of sea duty, sir.
112
00:09:14,415 --> 00:09:16,747
And I'm the only one from my
radio class who hasn't crashed.
113
00:09:16,749 --> 00:09:18,513
Don't worry, Miller.
114
00:09:18,515 --> 00:09:20,480
I'm sure even
Mr. Dickinson can fly you
115
00:09:20,482 --> 00:09:22,246
from here to Pearl
without getting you wet.
116
00:09:22,248 --> 00:09:24,914
Hey. Me and Roy,
117
00:09:24,916 --> 00:09:27,316
we'll pour a little beer
out on the beach for ya.
118
00:09:48,518 --> 00:09:50,583
Well, you boys
are taking your sweet time.
119
00:09:50,585 --> 00:09:52,950
Chaplain's gonna
be here any minute.
120
00:09:52,952 --> 00:09:54,983
It's another hot one, sir.
121
00:09:54,985 --> 00:09:57,750
- Are you complaining, Sully?
- No, sir.
122
00:09:57,752 --> 00:09:58,816
I just can't help wondering
123
00:09:58,818 --> 00:10:00,783
why I have to set up
chairs for church,
124
00:10:00,785 --> 00:10:03,883
even though
I don't believe in God.
125
00:10:03,885 --> 00:10:06,752
Well, that's because your
only religion is chasing tail.
126
00:10:08,785 --> 00:10:10,650
And the Navy ain't gonna
pay you for that.
127
00:10:25,653 --> 00:10:26,686
Incoming!
128
00:10:48,488 --> 00:10:50,488
Barbara!
129
00:10:50,988 --> 00:10:52,521
Barbara!
130
00:10:54,788 --> 00:10:56,721
Barbara, come here!
131
00:10:57,588 --> 00:10:59,487
Come on, sweetheart.
132
00:11:12,822 --> 00:11:14,320
Get the wounded below deck!
133
00:11:14,322 --> 00:11:15,822
Everyone else,
battle stations!
134
00:11:31,891 --> 00:11:33,357
Get down!
135
00:11:41,257 --> 00:11:42,889
Comin' to church?
136
00:11:42,891 --> 00:11:44,557
I have to go
to the office.
137
00:11:45,290 --> 00:11:46,491
It's Sunday.
138
00:11:48,492 --> 00:11:50,256
You work too hard.
139
00:11:58,925 --> 00:12:00,590
Layton residence.
140
00:12:03,358 --> 00:12:05,256
I'll meet you outside.
141
00:12:05,258 --> 00:12:06,757
Edwin, what's happening?
142
00:12:06,759 --> 00:12:08,358
The Japanese are attacking us.
143
00:12:09,925 --> 00:12:11,358
Did you reach the office?
144
00:12:11,360 --> 00:12:13,558
No. The switchboard
was jammed.
145
00:12:13,560 --> 00:12:15,694
Go.
146
00:12:25,927 --> 00:12:28,193
Sully, get up!
Come on!
147
00:12:29,827 --> 00:12:31,258
We need to get
to the gun directors.
148
00:12:31,260 --> 00:12:32,861
They're firing way too low.
149
00:12:39,461 --> 00:12:41,395
Take cover! Get down!
150
00:12:57,461 --> 00:12:58,729
Drive!
151
00:13:00,997 --> 00:13:03,261
Hey. Hey.
152
00:13:03,263 --> 00:13:05,196
Are you okay?
153
00:13:23,364 --> 00:13:25,496
We have to get off
the ship. Come on.
154
00:13:25,498 --> 00:13:26,498
Hurry up, kid.
155
00:13:29,464 --> 00:13:30,729
We gotta jump.
156
00:13:30,731 --> 00:13:31,931
You go in that water,
you're dead.
157
00:13:37,264 --> 00:13:38,763
Sully! You first, Sully!
158
00:13:38,765 --> 00:13:40,629
I can't! My hands...
159
00:13:40,631 --> 00:13:41,963
You wanna live?
160
00:13:41,965 --> 00:13:44,498
You get to that goddamned
ship, you hear me?
161
00:13:55,900 --> 00:13:57,531
What is it, sir?
162
00:13:57,533 --> 00:14:00,464
Looks like Coastal Artillery
went stark mad.
163
00:14:00,466 --> 00:14:02,266
I bet you somebody's gonna
catch hell for it.
164
00:14:04,667 --> 00:14:06,400
Incoming!
165
00:14:10,233 --> 00:14:12,932
Miller, break radio silence.
Get that gun working!
166
00:14:12,934 --> 00:14:14,934
Pearl is under attack.
This is no shit.
167
00:14:27,868 --> 00:14:29,167
Miller, you okay?
168
00:14:33,234 --> 00:14:34,301
Miller, bail out!
169
00:14:41,936 --> 00:14:44,501
Miller! Miller!
170
00:14:44,503 --> 00:14:45,870
Miller!
171
00:14:51,703 --> 00:14:53,334
What the hell
is going on?
172
00:14:53,336 --> 00:14:54,934
Pearl is shooting at our guys,
sir.
173
00:14:54,936 --> 00:14:56,434
Then maybe it isn't Pearl.
174
00:14:56,436 --> 00:14:57,634
Look, call Dickinson.
175
00:14:57,636 --> 00:14:59,368
We had a transmission
that he was under attack
176
00:14:59,370 --> 00:15:00,437
and then nothing.
177
00:15:03,370 --> 00:15:04,370
Sir.
178
00:15:07,404 --> 00:15:08,871
Get this to the admiral.
179
00:15:23,739 --> 00:15:25,406
Keep going, Sully.
180
00:15:38,739 --> 00:15:40,439
Get down!
181
00:15:49,407 --> 00:15:50,807
Oh, come on.
182
00:15:54,007 --> 00:15:56,238
There's the man
who tried to warn us.
183
00:15:56,240 --> 00:15:58,972
If it's any satisfaction to
you, Layton, you were right.
184
00:15:58,974 --> 00:16:01,571
Sir, it's no satisfaction
to me whatsoever.
185
00:16:14,542 --> 00:16:15,742
You bastard.
186
00:16:45,710 --> 00:16:47,508
Sir, where are they going?
187
00:16:47,510 --> 00:16:48,675
Back to their carriers.
188
00:16:48,677 --> 00:16:50,508
Drive out
to the radio direction finder
189
00:16:50,510 --> 00:16:51,641
and report back to me.
190
00:16:51,643 --> 00:16:52,743
Yes, sir.
191
00:16:59,779 --> 00:17:01,412
Admiral Halsey on deck.
192
00:17:03,645 --> 00:17:04,843
Pearl found something?
193
00:17:04,845 --> 00:17:06,843
Intelligence managed
to get a line of bearing
194
00:17:06,845 --> 00:17:07,945
on the attacking fleet.
195
00:17:09,612 --> 00:17:11,543
But it's a bilateral reading.
196
00:17:11,545 --> 00:17:15,276
The Japanese are
either at 343 degrees
197
00:17:15,278 --> 00:17:16,977
or 163 degrees.
198
00:17:16,979 --> 00:17:18,710
Oh, for Christ's sake.
199
00:17:18,712 --> 00:17:20,610
Pearl is under attack
and we don't even know
200
00:17:20,612 --> 00:17:22,410
if the bastards
are north or south?
201
00:17:22,412 --> 00:17:25,680
Army bombers also reported
a possible ship sighting here.
202
00:17:27,680 --> 00:17:28,846
We're gonna place our bet
203
00:17:29,813 --> 00:17:31,444
right there.
204
00:17:31,446 --> 00:17:34,611
We have a possible
location on the Jap fleet.
205
00:17:34,613 --> 00:17:36,611
Fly a grid on bearing 185.
206
00:17:36,613 --> 00:17:37,611
If you make contact,
207
00:17:37,613 --> 00:17:39,577
Best and his men
will put down a smokescreen
208
00:17:39,579 --> 00:17:42,244
and then the torpedo bombers
will make their runs.
209
00:17:42,246 --> 00:17:43,678
Lindsey has command.
210
00:17:43,680 --> 00:17:45,779
Eh, to hell with smoke.
211
00:17:45,781 --> 00:17:48,279
Let me go after those carriers
with a real bomb.
212
00:17:48,281 --> 00:17:50,013
Torpedoes sink ships,
not bombs,
213
00:17:50,015 --> 00:17:52,546
- and my men need a screen.
- Yeah, even if you get close enough,
214
00:17:52,548 --> 00:17:53,946
your torpedoes don't work.
215
00:17:53,948 --> 00:17:55,479
- That's a rumor.
- Yeah, it's a rumor,
216
00:17:55,481 --> 00:17:57,680
'cause the damn things
have never been tested.
217
00:17:57,682 --> 00:18:00,379
Look, the Japs are out there
killing our friends.
218
00:18:00,381 --> 00:18:01,846
Let me put a 500-pound bomb
219
00:18:01,848 --> 00:18:03,813
right down
their goddamn smokestack.
220
00:18:03,815 --> 00:18:06,915
We're not changing tactics
just because you want revenge.
221
00:18:18,282 --> 00:18:20,480
Going after the Japs, sir?
222
00:18:20,482 --> 00:18:21,949
Yeah, we're gonna
smoke 'em to death.
223
00:18:47,251 --> 00:18:49,349
Japanese are attacking
on multiple fronts.
224
00:18:49,351 --> 00:18:51,449
We captured a radio log
from a downed Japanese plane.
225
00:18:51,451 --> 00:18:53,983
They hit us with all six
of their fleet carriers.
226
00:18:53,985 --> 00:18:56,382
At least they didn't destroy
our oil tanks.
227
00:18:56,384 --> 00:18:59,283
The whole fleet would have had
to withdraw to the West Coast.
228
00:18:59,285 --> 00:19:01,017
You are the best
intelligence officer
229
00:19:01,019 --> 00:19:02,450
I've ever known, Layton.
230
00:19:02,452 --> 00:19:04,285
They'll probably
burn you for this, too.
231
00:19:04,952 --> 00:19:06,318
But if they don't,
232
00:19:07,019 --> 00:19:08,684
swear to me,
233
00:19:08,686 --> 00:19:11,318
you'll make the next man
in this chair listen to you.
234
00:19:16,252 --> 00:19:17,917
See anything, sir?
235
00:19:17,919 --> 00:19:19,652
Not even a goddamn whale.
236
00:19:28,554 --> 00:19:30,619
Six baker 10,
this is six torpedo one.
237
00:19:30,621 --> 00:19:32,485
Lead us back to Enterprise.
238
00:19:32,487 --> 00:19:34,652
Six torpedo one,
your pilots aren't trained
239
00:19:34,654 --> 00:19:37,019
for a night carrier landing
with live ordnance.
240
00:19:37,021 --> 00:19:38,519
Go land at Pearl.
241
00:19:38,521 --> 00:19:39,852
We can't clear the mountains.
242
00:19:39,854 --> 00:19:41,786
Take us back to Enterprise,
lieutenant.
243
00:19:41,788 --> 00:19:43,786
That's an order.
244
00:19:43,788 --> 00:19:46,285
Six torpedo one,
I'm dropping my smoke tanks
245
00:19:46,287 --> 00:19:47,687
and returning to Enterprise.
246
00:19:47,689 --> 00:19:48,689
Follow me if you want.
247
00:20:09,489 --> 00:20:11,255
We got word from Pearl.
248
00:20:11,257 --> 00:20:12,622
The Jap fleet was north,
249
00:20:12,624 --> 00:20:13,624
not south.
250
00:20:14,390 --> 00:20:15,490
God damn it!
251
00:20:35,324 --> 00:20:38,322
Hey, Lindsey,
this is what I was afraid of.
252
00:20:38,324 --> 00:20:39,956
One of your men almost
blows up the damn carrier,
253
00:20:39,958 --> 00:20:41,023
because you were too afraid
254
00:20:41,025 --> 00:20:42,723
to get shot down
flying into Pearl.
255
00:20:42,725 --> 00:20:44,322
Do I have to remind you
256
00:20:44,324 --> 00:20:46,623
that I am your
superior officer, lieutenant?
257
00:20:46,625 --> 00:20:48,523
You gonna hide
behind your rank?
258
00:20:48,525 --> 00:20:49,623
Save it for the Japs.
259
00:20:49,625 --> 00:20:50,890
We're at war now,
McClusky.
260
00:20:50,892 --> 00:20:53,322
- When that guy screws up, people die!
- Listen to me.
261
00:20:53,324 --> 00:20:55,023
You wanna keep flying?
262
00:20:55,025 --> 00:20:58,390
I suggest you knock off
the cowboy bullshit.
263
00:20:58,392 --> 00:20:59,527
Come on, Murray.
264
00:21:23,494 --> 00:21:24,494
Jesus.
265
00:21:26,528 --> 00:21:27,594
What are they doing?
266
00:21:28,928 --> 00:21:30,926
When she went over,
everyone below deck
267
00:21:30,928 --> 00:21:32,761
was probably trapped inside.
268
00:21:37,761 --> 00:21:39,728
Did you know anyone
aboard Arizona?
269
00:21:40,761 --> 00:21:41,761
Yeah,
270
00:21:43,628 --> 00:21:45,629
my roommate from the Academy.
271
00:21:46,596 --> 00:21:48,430
Lieutenant Roy Pearce.
272
00:22:01,563 --> 00:22:03,761
I heard you jumped out
of a perfectly good plane.
273
00:22:03,763 --> 00:22:05,428
Well, it was on fire.
274
00:22:05,430 --> 00:22:06,630
And the controls were dead.
275
00:22:08,263 --> 00:22:09,329
Where's Miller?
276
00:22:11,831 --> 00:22:13,197
Ah, hell.
277
00:22:13,931 --> 00:22:14,931
Yeah.
278
00:22:15,764 --> 00:22:17,330
Hey, Ann's by the gate.
279
00:22:18,664 --> 00:22:19,664
Are you okay?
280
00:22:20,864 --> 00:22:22,364
Yeah, I'm all right.
281
00:22:25,597 --> 00:22:26,698
- Hi.
- Hey.
282
00:22:28,031 --> 00:22:30,262
- Come home tonight.
- I wish.
283
00:22:30,264 --> 00:22:32,629
We sail as soon
as we're refueled.
284
00:22:32,631 --> 00:22:34,030
Look, I want you and Barb
to go back
285
00:22:34,032 --> 00:22:35,664
to your parents' place
in Jersey.
286
00:22:35,666 --> 00:22:37,831
- No.
- It's not safe here.
287
00:22:37,833 --> 00:22:39,931
Everyone is saying
this is gonna be a long war.
288
00:22:39,933 --> 00:22:41,698
- What if...
- You're not shipping us
289
00:22:41,700 --> 00:22:43,533
off to Jersey
and that's final.
290
00:22:45,533 --> 00:22:46,700
Did you talk to Sarah?
291
00:22:48,299 --> 00:22:49,566
Was Roy aboard the Arizona?
292
00:22:50,666 --> 00:22:51,666
Yes.
293
00:22:54,933 --> 00:22:56,464
We're checking
all the hospitals,
294
00:22:56,466 --> 00:22:57,900
but nothing yet.
295
00:23:00,333 --> 00:23:01,567
Tell her I'll find him.
296
00:23:10,267 --> 00:23:11,267
Thank you.
297
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
Hey.
298
00:23:16,333 --> 00:23:17,999
I heard you were
with Lieutenant Pearce
299
00:23:18,001 --> 00:23:19,500
during the attack.
300
00:23:25,736 --> 00:23:26,769
Sully...
301
00:23:28,003 --> 00:23:29,502
what happened to him?
302
00:23:31,869 --> 00:23:32,869
I don't know.
303
00:23:34,736 --> 00:23:35,736
I don't know.
304
00:23:50,403 --> 00:23:51,301
We're doing our best.
305
00:23:51,303 --> 00:23:53,203
But they've been
bringing body parts...
306
00:23:53,704 --> 00:23:54,970
in pillow cases.
307
00:23:56,004 --> 00:23:57,203
There's too many.
308
00:24:00,503 --> 00:24:02,002
He was a blond guy.
309
00:24:02,004 --> 00:24:04,768
Tall. Probably wearing
an officer's uniform.
310
00:24:04,770 --> 00:24:05,904
Officers are down here.
311
00:24:11,605 --> 00:24:14,370
Is there anything else
you can give me?
312
00:24:14,372 --> 00:24:16,837
Identifying features? Tattoos?
313
00:24:16,839 --> 00:24:20,637
Well, he would have been
wearing our class ring
314
00:24:20,639 --> 00:24:21,672
from Annapolis.
315
00:24:42,306 --> 00:24:43,938
We, uh...
316
00:24:43,940 --> 00:24:46,740
took this off the body
when he came in.
317
00:24:54,440 --> 00:24:55,440
I'm sorry.
318
00:24:56,306 --> 00:24:57,340
I'll give you a moment.
319
00:25:07,042 --> 00:25:11,306
December 7th, 1941...
320
00:25:11,308 --> 00:25:15,339
a date
which will live in infamy.
321
00:25:15,341 --> 00:25:17,273
The United States of America
322
00:25:17,275 --> 00:25:20,040
was suddenly
and deliberately attacked
323
00:25:20,042 --> 00:25:25,474
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
324
00:25:25,476 --> 00:25:29,607
The United States was at peace
with that nation...
325
00:25:29,609 --> 00:25:31,908
and, at the solicitation
of Japan...
326
00:25:33,543 --> 00:25:35,941
...was still in conversation
327
00:25:35,943 --> 00:25:37,943
with its government and its...
328
00:27:29,384 --> 00:27:30,849
Congratulations, sir.
329
00:27:30,851 --> 00:27:32,651
You're the right man
to run the Navy.
330
00:27:34,484 --> 00:27:35,949
When they get in trouble,
331
00:27:35,951 --> 00:27:37,615
they send
for the sons of bitches.
332
00:28:06,819 --> 00:28:09,818
The situation
in the Pacific is far worse
333
00:28:09,820 --> 00:28:11,618
than has been reported.
334
00:28:11,620 --> 00:28:12,952
We have three carriers.
335
00:28:12,954 --> 00:28:14,819
The Japs have ten.
336
00:28:14,821 --> 00:28:16,652
We have zero
functional battleships,
337
00:28:16,654 --> 00:28:18,485
they have nine.
338
00:28:18,487 --> 00:28:21,554
They have more cruisers,
more bombers, more fighters...
339
00:28:22,520 --> 00:28:25,618
and much of their equipment
is more modern.
340
00:28:25,620 --> 00:28:26,852
We'll just have to
count on the men
341
00:28:26,854 --> 00:28:28,387
that we have out there
342
00:28:29,387 --> 00:28:31,052
to hold the line.
343
00:28:31,054 --> 00:28:33,353
I don't envy
the new commander.
344
00:28:40,822 --> 00:28:42,388
It's me, isn't it?
345
00:28:44,388 --> 00:28:46,788
The president asked
for you himself.
346
00:28:51,755 --> 00:28:53,586
He said
347
00:28:53,588 --> 00:28:56,288
that you should get the hell
out to Pearl and stay there
348
00:28:57,689 --> 00:28:59,824
until our ships
sail into Tokyo Bay.
349
00:29:07,356 --> 00:29:09,757
Welcome to the most
difficult job in the world.
350
00:29:41,891 --> 00:29:44,558
Detail. A-ten-hut!
351
00:29:47,893 --> 00:29:48,893
Ready.
352
00:29:49,660 --> 00:29:50,791
Aim.
353
00:29:50,793 --> 00:29:51,793
Fire.
354
00:29:52,727 --> 00:29:54,458
Aim.
355
00:29:54,460 --> 00:29:55,725
Fire.
356
00:29:55,727 --> 00:29:56,760
I'll be right back.
357
00:29:57,927 --> 00:29:59,526
Fire.
358
00:30:04,326 --> 00:30:05,393
I'm so sorry.
359
00:30:06,693 --> 00:30:08,593
Roy wanted to be a pilot
like you.
360
00:30:09,793 --> 00:30:11,659
But I talked him out of it.
361
00:30:11,661 --> 00:30:13,360
I said it was too dangerous.
362
00:30:16,994 --> 00:30:18,625
I'll see you
at the next funeral.
363
00:30:18,627 --> 00:30:19,892
You don't have to go.
364
00:30:19,894 --> 00:30:20,994
Yes, I do.
365
00:30:22,427 --> 00:30:23,494
We're family.
366
00:30:27,527 --> 00:30:28,926
Hey, hey, hey!
367
00:30:28,928 --> 00:30:30,358
I just wanna say...
368
00:30:30,360 --> 00:30:32,792
Roy Pearce was
one of the finest bastards
369
00:30:32,794 --> 00:30:34,394
that I've ever met.
370
00:30:34,396 --> 00:30:36,394
And I could talk about the man
for an hour.
371
00:30:36,396 --> 00:30:38,327
But I think that's a job I'll
leave up to one of you boys
372
00:30:38,329 --> 00:30:39,563
that went to the Academy
with him.
373
00:30:40,963 --> 00:30:42,928
What do you say?
374
00:30:42,930 --> 00:30:46,561
Yeah, well, I can't let some
torpedo jockey speak for Roy.
375
00:30:46,563 --> 00:30:48,627
Especially one not good enough
to fly from Enterprise.
376
00:30:48,629 --> 00:30:51,362
- Ooh!
- Okay. Okay.
377
00:30:56,863 --> 00:30:59,428
Summer after plebe year,
me, Roy and Dickie
378
00:30:59,430 --> 00:31:02,495
went up to visit Roy's uncle,
up in the Great Lakes.
379
00:31:02,497 --> 00:31:03,762
It was the peak
of Prohibition,
380
00:31:03,764 --> 00:31:05,662
so one night,
we decide to sail to Canada
381
00:31:05,664 --> 00:31:07,495
to buy a keg of beer.
382
00:31:07,497 --> 00:31:09,464
On our way back,
right before the sun comes up,
383
00:31:10,397 --> 00:31:12,328
the wind dies.
384
00:31:12,330 --> 00:31:13,962
So, there we are,
385
00:31:13,964 --> 00:31:15,829
just floating
in the middle of the lake,
386
00:31:15,831 --> 00:31:18,361
waiting for the Border Patrol
to show up.
387
00:31:18,363 --> 00:31:20,630
I said we should just ditch
the booze, but Roy...
388
00:31:21,698 --> 00:31:22,897
Hey, Dickie,
389
00:31:22,899 --> 00:31:24,031
what did Roy say?
390
00:31:24,033 --> 00:31:26,363
"Hell, no.
391
00:31:26,365 --> 00:31:27,899
"We'll drink it all."
392
00:31:32,466 --> 00:31:33,933
Roy was my best man.
393
00:31:37,365 --> 00:31:39,332
He was the godfather
to my daughter.
394
00:31:40,699 --> 00:31:41,833
I thought someday...
395
00:31:43,432 --> 00:31:44,964
we'd be on a porch,
drinking beers,
396
00:31:44,966 --> 00:31:47,500
telling lies about what we did
in the big war.
397
00:31:55,034 --> 00:31:56,565
To Roy.
398
00:31:56,567 --> 00:31:58,298
To Roy.
399
00:31:58,300 --> 00:31:59,333
To Roy.
400
00:32:01,934 --> 00:32:03,298
Man, oh, man.
401
00:32:03,300 --> 00:32:04,965
Why'd you make me drink
so much?
402
00:32:04,967 --> 00:32:06,531
You might have to carry me
home, darling.
403
00:32:08,034 --> 00:32:09,601
Oh, shit. Shore Patrol.
404
00:32:10,969 --> 00:32:13,533
No, that's the admiral's flag.
405
00:32:13,535 --> 00:32:15,366
Hey, I bet
it's the new commander.
406
00:32:15,368 --> 00:32:16,700
Who do you think it is?
407
00:32:16,702 --> 00:32:17,967
That looks like Nimitz.
408
00:32:17,969 --> 00:32:19,800
I hear he's true-blue.
409
00:32:19,802 --> 00:32:21,067
Hey, Nimitz!
410
00:32:21,069 --> 00:32:22,936
When are you going to let us
at those Japs?
411
00:32:23,836 --> 00:32:25,333
I'm sorry, sir.
412
00:32:25,335 --> 00:32:26,502
Do you want me
to get their names?
413
00:32:27,335 --> 00:32:28,467
No.
414
00:32:28,469 --> 00:32:29,600
I think he might have
heard you.
415
00:32:30,736 --> 00:32:34,236
I'm glad at least some of
the boys still want to fight.
416
00:32:48,837 --> 00:32:50,367
Welcome to Pearl, sir.
417
00:32:50,369 --> 00:32:51,737
I'm Lieutenant Commander
Layton.
418
00:32:53,336 --> 00:32:54,735
I know who you are.
419
00:32:54,737 --> 00:32:56,668
Well, then you'll understand
my request.
420
00:32:56,670 --> 00:32:59,670
I wish to be reassigned
to a destroyer.
421
00:32:59,672 --> 00:33:01,903
Didn't you try to warn
my predecessor
422
00:33:01,905 --> 00:33:03,570
about the impending attack?
423
00:33:03,572 --> 00:33:05,603
Well, not exactly. I said
424
00:33:05,605 --> 00:33:07,803
that we had lost track
of the enemy carriers
425
00:33:07,805 --> 00:33:09,238
and needed to be prepared.
426
00:33:10,505 --> 00:33:11,839
I should've pushed harder.
427
00:33:13,371 --> 00:33:15,436
A lesson, I assume,
428
00:33:15,438 --> 00:33:16,937
you have taken to heart.
429
00:33:16,939 --> 00:33:18,336
Sir...
430
00:33:18,338 --> 00:33:20,436
I'm the intelligence officer
responsible
431
00:33:20,438 --> 00:33:21,837
for overseeing the greatest
432
00:33:21,839 --> 00:33:24,539
intelligence failure
in American history.
433
00:33:25,973 --> 00:33:26,973
Close the door.
434
00:33:29,806 --> 00:33:31,671
Morale is at an all-time low
435
00:33:31,673 --> 00:33:32,740
and for good reason.
436
00:33:34,573 --> 00:33:37,004
The Japanese are advancing
on all fronts
437
00:33:37,006 --> 00:33:38,671
at a terrifying pace.
438
00:33:38,673 --> 00:33:40,071
I, nevertheless,
439
00:33:40,073 --> 00:33:42,740
know the fighting spirit
of our men.
440
00:33:43,873 --> 00:33:46,006
And I have faith in them.
441
00:33:46,008 --> 00:33:49,372
But I also need to know
442
00:33:49,374 --> 00:33:51,408
that they have faith
in themselves.
443
00:33:52,209 --> 00:33:54,706
I need you to be
my Admiral Yamamoto.
444
00:33:54,708 --> 00:33:57,473
Get in his head. Tell me what
he's going to do next.
445
00:33:57,475 --> 00:33:59,506
Your first assignment...
446
00:33:59,508 --> 00:34:01,040
we need to throw a punch.
447
00:34:01,042 --> 00:34:02,207
Not just for morale,
448
00:34:02,209 --> 00:34:06,606
but so the Japanese know
what it feels like to be hit.
449
00:34:06,608 --> 00:34:09,907
I'm sending Halsey to attack
the Marshall Islands.
450
00:34:09,909 --> 00:34:10,974
But I need to know
451
00:34:10,976 --> 00:34:12,909
that they're not
walking into a trap.
452
00:34:23,609 --> 00:34:25,440
The target is Roi Island.
453
00:34:25,442 --> 00:34:28,340
Our submarines have reported
shipping traffic
454
00:34:28,342 --> 00:34:30,041
and one military airfield.
455
00:34:30,043 --> 00:34:31,674
We don't know
what we're facing,
456
00:34:31,676 --> 00:34:32,908
so hit 'em as hard as possible
457
00:34:32,910 --> 00:34:34,542
and then get the hell out.
458
00:34:34,544 --> 00:34:36,442
So what about
the enemy carrier?
459
00:34:36,444 --> 00:34:38,843
Intelligence says
they're 2,000 miles away.
460
00:34:38,845 --> 00:34:40,442
You mean the same group
of geniuses
461
00:34:40,444 --> 00:34:42,409
who didn't know the Japs
were gunning for Pearl?
462
00:34:42,411 --> 00:34:43,642
Like I said,
463
00:34:43,644 --> 00:34:45,511
be prepared for anything.
464
00:34:49,311 --> 00:34:52,542
The early bird
catches the worm, gentlemen.
465
00:34:52,544 --> 00:34:53,843
We're gonna hit that anchorage
466
00:34:53,845 --> 00:34:56,342
before the Japs have even
rolled out of bed.
467
00:34:56,344 --> 00:34:59,610
Looks like he spit polished
his shoes.
468
00:34:59,612 --> 00:35:01,343
Hey, guys,
let's get home in one piece.
469
00:35:01,345 --> 00:35:02,445
Oh, don't you worry.
470
00:35:05,512 --> 00:35:06,744
What's the plan, sir?
471
00:35:06,746 --> 00:35:08,944
The other squadrons
will strike first.
472
00:35:08,946 --> 00:35:11,543
Then we go in and clean up
the remaining targets.
473
00:35:11,545 --> 00:35:13,044
Japs will know we're coming.
474
00:35:13,046 --> 00:35:14,677
What happens
if we get shot down?
475
00:35:14,679 --> 00:35:17,510
Look, I'm not gonna
end up as a POW.
476
00:35:17,512 --> 00:35:18,579
And neither are you.
477
00:35:26,881 --> 00:35:28,979
I've got a large target
in my sight.
478
00:35:28,981 --> 00:35:30,380
Get close enough
to make it count.
479
00:35:37,414 --> 00:35:39,581
Start your runs, boys.
Engage torpedoes.
480
00:36:11,084 --> 00:36:14,283
Looks like our boys on Roi
poked a hornet's nest.
481
00:36:20,617 --> 00:36:21,749
We got a problem.
482
00:36:21,751 --> 00:36:24,849
I got eyes on a second enemy
airfield on Taroa Island.
483
00:36:24,851 --> 00:36:27,717
I'm counting maybe 30 bombers
and heavy fighter cover.
484
00:36:28,817 --> 00:36:30,348
You hear that, boys?
485
00:36:30,350 --> 00:36:31,982
If we don't knock out
that airfield,
486
00:36:31,984 --> 00:36:33,783
they'll go after Enterprise.
487
00:36:33,785 --> 00:36:36,018
And I want a place to land
when this is over.
488
00:36:50,785 --> 00:36:52,649
Enemy fighters, 11 o'clock!
489
00:36:52,651 --> 00:36:54,518
We got company.
Start your runs!
490
00:37:19,954 --> 00:37:21,420
3,000!
491
00:37:29,521 --> 00:37:31,019
2,000!
492
00:37:31,021 --> 00:37:32,586
1,900!
493
00:37:32,588 --> 00:37:33,753
1,800!
494
00:37:33,755 --> 00:37:34,755
1,600!
495
00:38:14,357 --> 00:38:16,791
Get those bastards off me,
Murray!
496
00:39:21,528 --> 00:39:23,562
Let's get out of here, Murray.
497
00:39:31,729 --> 00:39:34,627
We got most of the bombers,
but not all of them.
498
00:39:34,629 --> 00:39:36,527
Looks like
they almost got you.
499
00:39:36,529 --> 00:39:37,863
Yeah, not enough lead.
500
00:39:42,029 --> 00:39:43,861
What, too much excitement
for ya?
501
00:39:43,863 --> 00:39:45,728
I'm not looking
to win a medal.
502
00:39:45,730 --> 00:39:47,361
You know,
the Navy's gonna
503
00:39:47,363 --> 00:39:49,361
make you pay
for this aircraft.
504
00:39:49,363 --> 00:39:50,762
How'd you boys do?
505
00:39:50,764 --> 00:39:52,296
We lost Hopping.
506
00:39:53,363 --> 00:39:54,928
He never pulled out
of his dive.
507
00:39:57,497 --> 00:39:58,995
That can't be good.
508
00:40:03,997 --> 00:40:05,897
Twin-engine bombers,
five o'clock.
509
00:40:19,332 --> 00:40:20,296
Goddamn gunners.
510
00:40:20,298 --> 00:40:23,032
Don't they know
they gotta lead those planes?
511
00:40:29,432 --> 00:40:31,465
- Right standard rudder.
- Brace!
512
00:40:36,000 --> 00:40:37,466
Brace for impact!
513
00:40:58,568 --> 00:41:00,401
What the hell is he doing?
514
00:41:01,502 --> 00:41:03,535
He's turning himself
into a bomb.
515
00:41:21,569 --> 00:41:22,803
Come on! Come on!
516
00:41:45,905 --> 00:41:46,770
Damn, Bruno.
517
00:41:46,772 --> 00:41:48,605
Aren't they paying us
to kill Japs?
518
00:41:50,838 --> 00:41:52,304
Admiral Halsey
wants to see you.
519
00:42:04,505 --> 00:42:07,005
That's the bravest damn thing
I think I've ever seen.
520
00:42:08,371 --> 00:42:09,670
What's your name, son?
521
00:42:09,672 --> 00:42:11,071
Bruno Gaido, sir.
522
00:42:11,073 --> 00:42:13,403
Aviation Machinist's Mate,
Third Class.
523
00:42:13,405 --> 00:42:15,004
Well, Bruno, you are now
524
00:42:15,006 --> 00:42:17,873
an Aviation Machinist's Mate,
First Class.
525
00:42:24,539 --> 00:42:25,437
Signal the fleet.
526
00:42:25,439 --> 00:42:27,570
Tell 'em it's time
to haul ass with Halsey.
527
00:42:27,572 --> 00:42:28,971
Yes, sir.
528
00:42:28,973 --> 00:42:31,006
You heard the man.
Signal the fleet.
529
00:42:47,808 --> 00:42:49,939
Are you really sure
you want your wife
530
00:42:49,941 --> 00:42:51,374
flying wingman
for you tonight?
531
00:42:52,541 --> 00:42:53,606
Yeah, nobody told me
532
00:42:53,608 --> 00:42:55,339
there'd be USO girls
here tonight.
533
00:42:55,341 --> 00:42:56,439
- Hey.
- Hey.
534
00:42:56,441 --> 00:42:57,442
Hi.
535
00:42:58,042 --> 00:42:59,342
I got us a table.
536
00:43:03,575 --> 00:43:05,473
Wade, have you met Ann?
537
00:43:05,475 --> 00:43:06,774
Wade McClusky.
538
00:43:06,776 --> 00:43:08,009
I fly with your husband.
539
00:43:10,442 --> 00:43:12,507
Hey, uh, you want a drink?
540
00:43:12,509 --> 00:43:14,342
I do, if you want me to dance.
541
00:43:17,076 --> 00:43:19,342
- Thank you.
- You're welcome.
542
00:43:20,977 --> 00:43:22,809
How long
have you been married?
543
00:43:22,811 --> 00:43:26,342
Long enough to know
my husband's talents.
544
00:43:26,344 --> 00:43:28,310
Why isn't he commanding
a squadron?
545
00:43:29,811 --> 00:43:31,109
I don't make those decisions.
546
00:43:31,111 --> 00:43:33,375
- Two Mai Tai, please.
- Yes, sir.
547
00:43:33,377 --> 00:43:34,809
I understand
before the war,
548
00:43:34,811 --> 00:43:36,544
when it was about politics,
but now?
549
00:43:37,310 --> 00:43:39,509
I told you
she was a firecracker.
550
00:43:40,844 --> 00:43:42,609
I have to say,
551
00:43:42,611 --> 00:43:44,942
I often wondered
what kind of woman
552
00:43:44,944 --> 00:43:46,545
would marry Dick Best...
553
00:43:48,445 --> 00:43:49,812
and, well,
you have not disappointed.
554
00:43:53,345 --> 00:43:54,445
Dick Best.
555
00:43:55,045 --> 00:43:57,077
- Hey, Layton.
- Hey.
556
00:43:57,079 --> 00:43:58,676
How was the Marshall Islands?
557
00:43:58,678 --> 00:44:00,278
Yeah, we got our feet wet.
558
00:44:02,545 --> 00:44:03,843
You keeping tabs on me?
559
00:44:03,845 --> 00:44:05,678
Ah, I'm with
Fleet Intelligence.
560
00:44:06,378 --> 00:44:07,610
Thank God.
561
00:44:07,612 --> 00:44:09,881
Yeah, we're gonna need someone
as smart as you after Pearl.
562
00:44:11,380 --> 00:44:12,912
You gonna straighten
those boys out?
563
00:44:12,914 --> 00:44:14,411
I'll do my best.
564
00:44:14,413 --> 00:44:16,012
Your Mai Tai, sir.
565
00:44:16,014 --> 00:44:17,847
Well, I'm rooting for you.
566
00:44:18,881 --> 00:44:20,647
- Hey, say hi to the wife.
- You as well.
567
00:44:21,580 --> 00:44:23,478
Just be straight with me.
568
00:44:23,480 --> 00:44:24,680
What am I missing?
569
00:44:26,447 --> 00:44:29,313
Every time we go up
in one of those planes,
570
00:44:30,547 --> 00:44:31,914
there's a chance
we won't come back.
571
00:44:33,014 --> 00:44:36,882
Now, it's hard to follow a man
who doesn't know that.
572
00:44:38,015 --> 00:44:39,381
Or even worse...
573
00:44:39,982 --> 00:44:40,982
doesn't care.
574
00:44:46,348 --> 00:44:47,579
Let's dance.
575
00:44:47,581 --> 00:44:48,746
Okay.
576
00:44:48,748 --> 00:44:49,913
Excuse me.
577
00:45:48,419 --> 00:45:49,419
Come to bed.
578
00:46:11,921 --> 00:46:13,554
Welcome aboard Enterprise.
579
00:46:14,420 --> 00:46:16,519
You're replacing good men.
580
00:46:16,521 --> 00:46:18,854
Much earlier than me
or the Navy wanted, but...
581
00:46:20,621 --> 00:46:22,021
Well, that's the hand
we've been dealt.
582
00:46:23,054 --> 00:46:24,685
Now, you're going
in the rotation,
583
00:46:24,687 --> 00:46:26,585
and as XO,
it's my job to make sure
584
00:46:26,587 --> 00:46:28,721
you're worth more than
a bucket of warm spit.
585
00:46:29,587 --> 00:46:31,485
The Japs are waiting for us,
586
00:46:31,487 --> 00:46:33,587
so we need pilots
who can hold their own.
587
00:46:34,923 --> 00:46:36,654
Hey.
588
00:46:36,656 --> 00:46:37,823
You gotta see this.
589
00:47:03,891 --> 00:47:07,290
What the hell are army planes
doing on a carrier?
590
00:47:10,757 --> 00:47:12,522
Well, Mr. Browning,
591
00:47:12,524 --> 00:47:14,955
the commander
of those bombers?
592
00:47:14,957 --> 00:47:17,355
Lieutenant Colonel
James Doolittle.
593
00:47:17,357 --> 00:47:19,488
Maybe the best pilot
in the world.
594
00:47:19,490 --> 00:47:22,957
And he intends to launch
his planes off the Hornet,
595
00:47:22,959 --> 00:47:26,390
strike Tokyo,
and then land in Free China.
596
00:47:26,392 --> 00:47:27,392
Captain?
597
00:47:31,826 --> 00:47:33,991
Enemy pickets 50 miles out.
598
00:47:33,993 --> 00:47:35,457
They're gonna blow our cover.
599
00:47:35,459 --> 00:47:37,791
Every mile we get Doolittle
closer to Japan,
600
00:47:37,793 --> 00:47:40,590
is fuel he can use
to get the hell out of there.
601
00:47:40,592 --> 00:47:42,726
But I'm not gonna
risk these carriers.
602
00:47:43,826 --> 00:47:45,525
What do we tell Doolittle?
603
00:47:45,527 --> 00:47:46,760
The truth.
604
00:47:56,760 --> 00:47:58,426
We got the order to launch.
605
00:47:59,127 --> 00:48:00,527
How far out are we?
606
00:48:01,927 --> 00:48:04,058
Too far.
607
00:48:04,060 --> 00:48:06,627
We'll probably end up ditching
in the East China Sea.
608
00:48:07,760 --> 00:48:10,360
But if we bomb Tokyo,
609
00:48:10,362 --> 00:48:13,094
we'll be the first enemy
in Japan's history
610
00:48:13,096 --> 00:48:15,760
to hit their home territory.
611
00:48:15,762 --> 00:48:17,662
If any of you want to bow out,
612
00:48:18,662 --> 00:48:19,929
now's your chance.
613
00:48:22,796 --> 00:48:24,862
We all wanna fly, sir.
614
00:48:26,996 --> 00:48:28,627
Man your planes.
615
00:48:28,629 --> 00:48:29,962
I'll see you all in China.
616
00:48:34,496 --> 00:48:36,594
They can't take off.
617
00:48:36,596 --> 00:48:37,895
Certainly not with a load.
618
00:48:37,897 --> 00:48:40,427
And they sure as hell
can't land.
619
00:48:40,429 --> 00:48:42,928
Ten bucks says they don't
make it off the deck.
620
00:48:42,930 --> 00:48:44,063
Yeah, I'll take that bet.
621
00:49:27,766 --> 00:49:28,964
Hello, everyone.
622
00:49:28,966 --> 00:49:30,031
This is Radio Tokyo,
623
00:49:30,033 --> 00:49:31,998
talking about the collapse
of American forces
624
00:49:32,000 --> 00:49:33,231
in the Philippines.
625
00:49:33,233 --> 00:49:35,397
Our glorious Japanese forces
have captured thousands...
626
00:49:35,399 --> 00:49:36,531
Evening, gents.
627
00:49:42,533 --> 00:49:44,398
What's going on, Captain?
628
00:49:44,400 --> 00:49:46,068
Those sound like
air raid sirens to me.
629
00:50:14,803 --> 00:50:16,101
Bombs away, sir.
630
00:50:16,103 --> 00:50:17,502
Let's get out of here.
631
00:50:42,938 --> 00:50:44,869
- No.
- Taking these hostage.
632
00:50:44,871 --> 00:50:46,803
Just half an hour.
633
00:50:46,805 --> 00:50:48,402
Does America winning the war
634
00:50:48,404 --> 00:50:51,636
really depend on Edwin Layton
working himself to death?
635
00:50:51,638 --> 00:50:53,905
Some of our boys
bombed Tokyo today.
636
00:50:56,105 --> 00:50:58,503
They were supposed
to land in Free China.
637
00:50:58,505 --> 00:50:59,804
But they're probably gonna
run out of fuel
638
00:50:59,806 --> 00:51:01,705
and have to ditch
in the China Sea.
639
00:51:02,672 --> 00:51:04,770
If, by some miracle,
they actually make it
640
00:51:04,772 --> 00:51:06,870
into Japanese
occupied territory,
641
00:51:06,872 --> 00:51:08,472
they'll be tortured
and executed.
642
00:51:10,438 --> 00:51:11,539
What can you do?
643
00:51:12,438 --> 00:51:13,539
Most likely nothing.
644
00:51:14,772 --> 00:51:16,137
But we're not gonna
lose any more men
645
00:51:16,139 --> 00:51:17,705
because I didn't
dig deep enough.
646
00:51:24,641 --> 00:51:25,808
I'll fix you a sandwich.
647
00:51:37,574 --> 00:51:38,939
I keep recalculating,
648
00:51:38,941 --> 00:51:40,839
but with this
steady tailwind...
649
00:51:40,841 --> 00:51:42,008
You think we're over land?
650
00:51:42,874 --> 00:51:44,372
Yeah. Maybe.
651
00:51:47,042 --> 00:51:48,308
Only one way to find out.
652
00:51:59,842 --> 00:52:00,909
Everyone. We gotta bail out.
653
00:52:13,644 --> 00:52:16,375
I don't know if we're
over Chinese or Jap territory.
654
00:52:16,377 --> 00:52:17,642
So, watch yourselves.
655
00:52:17,644 --> 00:52:18,944
I'll see you all in Quzhou.
656
00:52:29,510 --> 00:52:30,544
You're next, Potter.
657
00:53:40,498 --> 00:53:42,629
The Japanese
are sending their carriers
658
00:53:42,631 --> 00:53:44,198
into the Coral Sea.
659
00:53:44,632 --> 00:53:45,698
Yes, sir.
660
00:53:45,700 --> 00:53:48,366
They're trying to break
our lifeline with Australia.
661
00:53:52,667 --> 00:53:55,264
Send a secure message
to Admiral Halsey.
662
00:53:55,266 --> 00:53:56,398
I want Enterprise to join
663
00:53:56,400 --> 00:53:58,731
Yorktown and Lexington
in the Coral Sea.
664
00:53:58,733 --> 00:54:01,331
And tell Halsey
time is a factor.
665
00:54:01,333 --> 00:54:02,531
There's something else.
666
00:54:02,533 --> 00:54:04,231
There always is.
667
00:54:04,233 --> 00:54:05,398
I heard a theory.
668
00:54:05,400 --> 00:54:06,765
What kind of theory?
669
00:54:06,767 --> 00:54:08,097
According to
one of my officers,
670
00:54:08,099 --> 00:54:09,265
Coral Sea
is just a warm-up.
671
00:54:09,267 --> 00:54:11,532
He thinks that the Japanese
are planning something bigger.
672
00:54:11,534 --> 00:54:12,666
Much bigger.
673
00:54:12,668 --> 00:54:14,265
What makes him think that?
674
00:54:14,267 --> 00:54:17,065
Little bits and pieces
that we've intercepted.
675
00:54:17,067 --> 00:54:18,632
A message about a
battleship not being ready
676
00:54:18,634 --> 00:54:20,098
for an upcoming operation.
677
00:54:20,100 --> 00:54:22,165
Request for maps
of the Aleutian Islands.
678
00:54:22,167 --> 00:54:23,332
What's the target?
679
00:54:23,334 --> 00:54:24,334
We don't know yet.
680
00:54:25,334 --> 00:54:27,732
Do you trust this officer?
681
00:54:27,734 --> 00:54:30,165
He's the most brilliant man
I know.
682
00:54:30,167 --> 00:54:31,968
Well, have him figure it out.
683
00:54:36,588 --> 00:54:38,355
Always no match.
684
00:54:48,894 --> 00:54:50,028
Keep it.
685
00:54:50,661 --> 00:54:51,694
Thank you.
686
00:55:20,997 --> 00:55:22,597
There are
no installations here.
687
00:55:24,098 --> 00:55:25,728
What's their target?
688
00:55:25,730 --> 00:55:27,129
People are target.
689
00:55:27,131 --> 00:55:28,997
People.
690
00:55:31,697 --> 00:55:33,262
People.
691
00:55:33,264 --> 00:55:34,831
And we just made it worse.
692
00:55:43,964 --> 00:55:46,963
24 hours too late.
693
00:55:46,965 --> 00:55:48,965
Damn it. Why couldn't
we have been here?
694
00:55:50,098 --> 00:55:51,263
This leaves us and Hornet
695
00:55:51,265 --> 00:55:52,931
as the only carriers
in the Pacific.
696
00:55:59,632 --> 00:56:00,965
Attention on deck.
697
00:56:04,465 --> 00:56:07,399
I wanna talk
to McClusky and Best.
698
00:56:12,467 --> 00:56:14,100
As you were.
699
00:56:17,200 --> 00:56:19,067
Oh, for Christ's sake.
700
00:56:20,300 --> 00:56:22,031
You okay, Admiral?
701
00:56:22,033 --> 00:56:23,534
I got this damn rash.
702
00:56:24,634 --> 00:56:27,365
Listen up.
I'm done playing politics.
703
00:56:27,367 --> 00:56:28,399
The Navy...
704
00:56:28,401 --> 00:56:32,198
hell, the whole damn country
is counting on us.
705
00:56:32,200 --> 00:56:34,633
And I need my best men
in the right spots.
706
00:56:34,635 --> 00:56:36,235
So, McClusky,
707
00:56:37,568 --> 00:56:39,934
you are now in charge
of the air group.
708
00:56:40,702 --> 00:56:42,333
I don't have
a lick of confidence
709
00:56:42,335 --> 00:56:44,032
in those damn torpedoes.
710
00:56:44,034 --> 00:56:45,402
So, I want you
in a dive bomber.
711
00:56:47,368 --> 00:56:48,500
And, Best,
712
00:56:48,502 --> 00:56:50,268
I'm bumping you up from XO.
713
00:56:52,301 --> 00:56:54,535
You're the new skipper
of Bombing Six.
714
00:56:56,637 --> 00:56:57,970
Good luck, boys.
715
00:57:01,270 --> 00:57:03,637
Well, I guess you're gonna
have to learn to fly an SBD.
716
00:57:04,604 --> 00:57:07,235
I've logged plenty of hours
in the Dauntless.
717
00:57:07,237 --> 00:57:09,368
Not diving at a live target.
718
00:57:09,370 --> 00:57:10,668
Can't be that hard.
719
00:57:10,670 --> 00:57:12,903
I mean, you do it.
720
00:58:37,209 --> 00:58:39,441
So, I just got
off the phone with Washington,
721
00:58:39,443 --> 00:58:41,107
and their intelligence guys
722
00:58:41,109 --> 00:58:43,608
think you're wrong
about this big operation.
723
00:58:43,610 --> 00:58:45,608
They think that the Japs
are sending their carriers
724
00:58:45,610 --> 00:58:47,007
back into the Coral Sea.
725
00:58:47,009 --> 00:58:49,641
Yeah, and they've ordered me
to keep Enterprise down there.
726
00:58:49,643 --> 00:58:50,608
That's a mistake.
727
00:58:50,610 --> 00:58:53,174
Washington is starting
from a faulty assumption
728
00:58:53,176 --> 00:58:55,608
and looking for evidence
to corroborate it.
729
00:58:55,610 --> 00:58:57,544
So, what's
the Japs' real target?
730
00:58:58,110 --> 00:58:59,975
We believe it's Midway.
731
00:58:59,977 --> 00:59:02,008
They see our base there
as a step towards Hawaii
732
00:59:02,010 --> 00:59:03,544
and eventually the West Coast.
733
00:59:04,644 --> 00:59:05,975
When?
734
00:59:05,977 --> 00:59:07,110
In a few weeks.
735
00:59:09,511 --> 00:59:11,108
I think it's time
to pay a visit
736
00:59:11,110 --> 00:59:12,609
to your friends
in Station HYPO.
737
00:59:12,611 --> 00:59:14,377
Matt, bring the car around.
738
00:59:25,346 --> 00:59:28,110
I have to warn you, sir,
codebreakers are a rare breed.
739
00:59:28,112 --> 00:59:30,444
Rochefort's way of doing
things is especially...
740
00:59:30,446 --> 00:59:31,677
particular.
741
00:59:31,679 --> 00:59:34,144
I don't care if he consults
coffee grounds
742
00:59:34,146 --> 00:59:35,344
while doing the boogie-woogie
743
00:59:35,346 --> 00:59:37,411
as long as the intel is good.
744
00:59:37,413 --> 00:59:38,546
Attention on deck.
745
00:59:39,713 --> 00:59:41,012
Carry on, gentlemen.
746
00:59:43,579 --> 00:59:44,614
Where's Rochefort?
747
00:59:47,113 --> 00:59:49,011
If you'll follow me, sir.
748
00:59:49,013 --> 00:59:50,278
Didn't realize that the Navy
749
00:59:50,280 --> 00:59:52,678
had so many
trained codebreakers.
750
00:59:52,680 --> 00:59:53,879
We don't.
751
00:59:53,881 --> 00:59:56,578
Most of these men were
in the band on the California.
752
00:59:56,580 --> 00:59:59,612
But since we don't have
much use for bands these days,
753
00:59:59,614 --> 01:00:01,378
Rochefort thought that
their musical abilities
754
01:00:01,380 --> 01:00:02,478
might make them naturals
755
01:00:02,480 --> 01:00:04,414
at breaking the rhythms
of ciphers.
756
01:00:17,382 --> 01:00:19,380
Sorry, Admiral, it, uh,
757
01:00:19,382 --> 01:00:21,516
gets cold down here
in the dungeon.
758
01:00:22,716 --> 01:00:24,315
I'm told you're brilliant.
759
01:00:27,349 --> 01:00:29,080
Well,
Lieutenant Commander Layton
760
01:00:29,082 --> 01:00:31,380
has been known to exaggerate.
761
01:00:31,382 --> 01:00:33,248
I hope not.
762
01:00:33,250 --> 01:00:35,047
He told me
he's absolutely certain
763
01:00:35,049 --> 01:00:36,281
the Japs are gonna hit Midway
764
01:00:36,283 --> 01:00:37,450
and I need to know
765
01:00:38,216 --> 01:00:40,515
whether or not
I can believe him.
766
01:00:40,517 --> 01:00:41,981
Well, if you don't
believe him,
767
01:00:41,983 --> 01:00:43,083
we'll all be
speaking Japanese.
768
01:00:44,617 --> 01:00:46,617
Or, most likely,
we'll be dead.
769
01:00:51,116 --> 01:00:52,216
Show me how this works.
770
01:00:52,750 --> 01:00:54,381
You mean, like a tour?
771
01:00:54,383 --> 01:00:55,451
Exactly.
772
01:00:56,184 --> 01:00:57,550
Like a tour.
773
01:00:57,552 --> 01:00:59,016
So, this is where it starts.
774
01:00:59,018 --> 01:01:01,049
We intercept roughly 60%
775
01:01:01,051 --> 01:01:02,617
of secure Japanese
radio traffic
776
01:01:02,619 --> 01:01:04,250
and we've cracked
enough of their code
777
01:01:04,252 --> 01:01:07,216
to be able to break about 40%
of those messages.
778
01:01:07,218 --> 01:01:09,450
So, we're able to read
about a quarter
779
01:01:09,452 --> 01:01:11,316
of their secure
communications?
780
01:01:11,318 --> 01:01:13,550
Uh, no, not exactly.
781
01:01:13,552 --> 01:01:15,383
Here's some of our, uh,
782
01:01:15,385 --> 01:01:17,085
cracked messages.
783
01:01:19,185 --> 01:01:21,117
It's gibberish to me.
784
01:01:21,119 --> 01:01:23,551
Yes, but if you read
enough of it...
785
01:01:23,553 --> 01:01:25,584
Rochefort has a gift
for assembling the fragments.
786
01:01:25,586 --> 01:01:27,651
He can recall a message
from two months ago,
787
01:01:27,653 --> 01:01:30,184
and plug it
into today's intercept.
788
01:01:30,186 --> 01:01:32,086
Explain the disagreement
with Washington.
789
01:01:33,153 --> 01:01:34,117
Well,
790
01:01:34,119 --> 01:01:37,651
we all have access
to the same raw information,
791
01:01:37,653 --> 01:01:41,019
but, uh, over here,
is where our paths diverge.
792
01:01:41,986 --> 01:01:43,285
Translation and analysis.
793
01:01:43,287 --> 01:01:44,453
Now, Washington agrees with us
794
01:01:44,455 --> 01:01:47,453
that Japs are gonna attack
a major target codenamed AF.
795
01:01:47,455 --> 01:01:49,286
But Washington believes
that AF
796
01:01:49,288 --> 01:01:50,720
is located
in the South Pacific,
797
01:01:50,722 --> 01:01:54,086
which is why they ordered you
to keep Enterprise down there.
798
01:01:54,088 --> 01:01:56,653
Do you have any direct proof
that they're wrong?
799
01:01:56,655 --> 01:01:58,021
Direct proof? No, but...
800
01:01:59,355 --> 01:02:00,555
Sir.
801
01:02:02,021 --> 01:02:04,119
Imagine that
you're throwing a wedding.
802
01:02:04,121 --> 01:02:06,286
And maybe I've never seen
the invitation,
803
01:02:06,288 --> 01:02:07,420
but I hear from the caterers
804
01:02:07,422 --> 01:02:09,354
that they have an event
on a certain date.
805
01:02:09,356 --> 01:02:11,454
The flower guy is buying up
all the roses
806
01:02:11,456 --> 01:02:12,587
on the island.
807
01:02:12,589 --> 01:02:14,521
The best band is booked.
808
01:02:14,523 --> 01:02:17,256
That's what signal
intelligence can give you.
809
01:02:17,689 --> 01:02:19,320
Clues.
810
01:02:19,322 --> 01:02:21,187
Not a definitive answer.
811
01:02:21,189 --> 01:02:24,187
Sir? After Pearl, you told me
to stick to my guns.
812
01:02:24,189 --> 01:02:26,389
I swear to you,
Joe's right about this.
813
01:02:30,055 --> 01:02:32,456
I'm not generally predisposed
814
01:02:32,458 --> 01:02:35,256
to trust a bunch
of tuba players
815
01:02:35,258 --> 01:02:38,589
led by a man
wearing fuzzy slippers.
816
01:02:38,591 --> 01:02:40,389
But...
817
01:02:40,391 --> 01:02:42,723
I'll figure a way to get
the Enterprise back here.
818
01:02:42,725 --> 01:02:47,191
Meantime, you gentlemen
need to convince Washington
819
01:02:48,591 --> 01:02:51,623
that the Japs' real target
is Midway.
820
01:02:51,625 --> 01:02:52,523
How, sir?
821
01:02:52,525 --> 01:02:54,523
Washington doesn't
exactly have a habit
822
01:02:54,525 --> 01:02:55,691
of listening to us.
823
01:02:57,392 --> 01:02:58,925
Well, I'm sure
you'll think of something.
824
01:03:07,592 --> 01:03:08,592
Come in.
825
01:03:12,392 --> 01:03:14,459
An eyes-only message
from Pearl.
826
01:03:21,528 --> 01:03:22,528
Nimitz.
827
01:03:23,694 --> 01:03:26,058
He wants us to be spotted.
828
01:03:26,060 --> 01:03:28,025
Because if the Japs see us,
829
01:03:28,027 --> 01:03:29,592
we can break
our standing orders
830
01:03:29,594 --> 01:03:31,694
with Washington
and return to Pearl.
831
01:03:35,227 --> 01:03:37,394
We never received
this message.
832
01:03:41,327 --> 01:03:43,027
Sir?
The admiral needs you.
833
01:03:46,495 --> 01:03:47,495
Okay.
834
01:03:48,128 --> 01:03:50,427
Yeah. Okay.
835
01:03:50,429 --> 01:03:51,695
Well, keep me informed.
836
01:03:53,128 --> 01:03:54,460
That was Washington.
837
01:03:54,462 --> 01:03:57,260
They've intercepted
several Japanese messages
838
01:03:57,262 --> 01:03:59,662
claiming that the target
of their upcoming attack
839
01:04:00,228 --> 01:04:02,160
is out of fresh water.
840
01:04:02,162 --> 01:04:04,260
Interesting, sir.
841
01:04:04,262 --> 01:04:07,161
I heard that
Midway accidentally sent out
842
01:04:07,163 --> 01:04:08,729
an unencrypted transmission
843
01:04:08,731 --> 01:04:11,195
that their water plant
was broken.
844
01:04:11,197 --> 01:04:12,664
And is their water plant
broken?
845
01:04:14,197 --> 01:04:16,061
Not that I know of, sir.
846
01:04:16,063 --> 01:04:18,097
But that proves Midway is AF.
847
01:04:21,997 --> 01:04:23,762
Okay, tell your man, Rochefort
848
01:04:23,764 --> 01:04:25,162
that everyone now agrees
849
01:04:25,164 --> 01:04:27,195
on where his wedding
is gonna be held.
850
01:04:27,197 --> 01:04:30,195
We just need to know
how many guests are coming
851
01:04:30,197 --> 01:04:33,064
and when they plan to arrive.
852
01:04:53,565 --> 01:04:55,431
Mack, I think
we found the spot.
853
01:04:55,433 --> 01:04:56,498
Can't say,
Mr. Ford,
854
01:04:56,500 --> 01:04:58,598
that I've ever helped
a big-time Hollywood director
855
01:04:58,600 --> 01:05:00,365
scout for a movie before.
856
01:05:00,367 --> 01:05:01,665
What kind of film
you planning to make
857
01:05:01,667 --> 01:05:03,765
in a godforsaken place
like this?
858
01:05:03,767 --> 01:05:05,632
Friend of mine
in the Navy said
859
01:05:05,634 --> 01:05:08,698
that I might be able
to find some real action here.
860
01:05:08,700 --> 01:05:10,732
I think I've been hoodwinked.
861
01:05:10,734 --> 01:05:11,632
I don't know, sir.
From the way
862
01:05:11,634 --> 01:05:13,598
we've been fortifying
this little island,
863
01:05:13,600 --> 01:05:16,033
I'd say your friend
has some good intel.
864
01:05:18,534 --> 01:05:20,168
Attention on deck.
865
01:05:22,368 --> 01:05:23,368
Very funny.
866
01:05:24,468 --> 01:05:25,601
Sit the hell down.
867
01:05:29,034 --> 01:05:30,699
I'm gonna keep this short.
868
01:05:30,701 --> 01:05:31,766
I know some of you thought
869
01:05:31,768 --> 01:05:34,699
I was a pain in the ass
as XO...
870
01:05:34,701 --> 01:05:36,666
Well, that's about
to get worse.
871
01:05:36,668 --> 01:05:38,666
We're headed back to Pearl
to resupply,
872
01:05:38,668 --> 01:05:40,232
and it's probably
because something big
873
01:05:40,234 --> 01:05:42,266
is coming down the pipe.
874
01:05:42,268 --> 01:05:44,234
I'm therefore doubling
our scouting flights
875
01:05:44,236 --> 01:05:46,234
and I expect you
to practice diving runs
876
01:05:46,236 --> 01:05:48,134
whenever you get a chance.
877
01:05:48,136 --> 01:05:50,034
Don't be the man
who lets down the squadron
878
01:05:50,036 --> 01:05:51,637
when we finally face the Japs.
879
01:05:53,537 --> 01:05:54,537
Dismissed.
880
01:06:03,136 --> 01:06:04,336
Can I talk to you, sir?
881
01:06:08,104 --> 01:06:09,404
I don't know
if I can do this, sir.
882
01:06:10,070 --> 01:06:12,037
I thought I was a good pilot,
883
01:06:13,271 --> 01:06:15,371
but I've lost my confidence.
884
01:06:18,404 --> 01:06:20,104
Why did you become a pilot?
885
01:06:21,771 --> 01:06:25,102
Your dad wanted you
to be an officer, huh?
886
01:06:25,104 --> 01:06:28,404
Actually, my dad didn't have
much respect for officers.
887
01:06:29,471 --> 01:06:30,602
Said that most of them
didn't know
888
01:06:30,604 --> 01:06:31,971
their ass from their elbow.
889
01:06:34,106 --> 01:06:36,271
You know, my dad was
a tough son of a bitch.
890
01:06:36,273 --> 01:06:38,504
You know
how I got his respect?
891
01:06:38,506 --> 01:06:40,139
By always staying
in the fight.
892
01:06:41,573 --> 01:06:42,738
I wish I had the luxury
893
01:06:42,740 --> 01:06:44,738
of worrying
about your confidence,
894
01:06:44,740 --> 01:06:46,139
but we're short on pilots,
895
01:06:47,173 --> 01:06:48,206
so, you gotta suck it up.
896
01:06:50,406 --> 01:06:51,406
Yes, sir.
897
01:06:52,406 --> 01:06:53,406
Wait.
898
01:06:58,007 --> 01:07:00,305
From now on,
you're my wingman.
899
01:07:00,307 --> 01:07:02,338
I'll be lookin' out for you.
900
01:07:02,340 --> 01:07:04,307
Now go suit up
for a scouting flight.
901
01:07:07,541 --> 01:07:08,541
Tell me.
902
01:07:09,507 --> 01:07:10,507
What's your secret?
903
01:07:11,407 --> 01:07:12,672
My secret?
904
01:07:12,674 --> 01:07:14,607
He wants to know
why nothing bothers you.
905
01:07:16,374 --> 01:07:19,074
My uncle was a welder
on the Empire State Building.
906
01:07:19,575 --> 01:07:20,574
He'd walk on a beam,
907
01:07:20,576 --> 01:07:23,441
1,000 feet up in the sky,
no ropes, nothing.
908
01:07:23,443 --> 01:07:25,407
And everyone thought
he was crazy,
909
01:07:25,409 --> 01:07:27,307
but to him,
he was just doing a job.
910
01:07:27,309 --> 01:07:29,340
And one Sunday,
he's walking home from church.
911
01:07:29,342 --> 01:07:30,607
He's a block
away from his house,
912
01:07:30,609 --> 01:07:33,474
when a cab
jumps over the curb,
913
01:07:33,476 --> 01:07:35,274
splatters him like a bug.
914
01:07:35,276 --> 01:07:36,643
You never know
what's gonna get you.
915
01:07:37,543 --> 01:07:39,075
So, why worry about it?
916
01:07:41,443 --> 01:07:43,543
Hey. Let's go.
917
01:07:45,310 --> 01:07:47,108
Simple scouting mission.
918
01:07:47,110 --> 01:07:49,475
On the way home, we'll
practice the dive, you got it?
919
01:07:49,477 --> 01:07:50,542
Yes, sir.
920
01:07:50,544 --> 01:07:52,008
We'll be going deeper
this time,
921
01:07:52,010 --> 01:07:53,775
so don't pull up too fast
on the bottom
922
01:07:53,777 --> 01:07:55,041
or you'll black out.
923
01:08:15,045 --> 01:08:16,377
Oh, shit.
924
01:08:16,379 --> 01:08:18,245
The ship's moving too slow.
925
01:08:45,213 --> 01:08:47,580
Abort! Abort takeoff!
926
01:08:50,079 --> 01:08:51,380
The ship's too slow!
927
01:08:52,647 --> 01:08:54,779
We're not generating
enough wind for launch.
928
01:08:54,781 --> 01:08:57,148
No, stop! Stop!
929
01:09:11,382 --> 01:09:12,513
Plane in water.
930
01:09:12,515 --> 01:09:13,780
Plane in water.
931
01:09:13,782 --> 01:09:15,580
Turn starboard, God damn it!
932
01:09:15,582 --> 01:09:16,948
Turn starboard.
933
01:09:55,151 --> 01:09:57,650
Guess you don't like
the chokers either.
934
01:09:57,652 --> 01:10:01,450
I'd get grease on that thing
just trying to button it up.
935
01:10:01,452 --> 01:10:04,116
Makes me look
like a damn waiter.
936
01:10:04,118 --> 01:10:06,716
Nobody would ever confuse you
for a waiter.
937
01:10:09,786 --> 01:10:11,152
You look like hell, Bill.
938
01:10:11,686 --> 01:10:13,352
I'm fine.
939
01:10:14,319 --> 01:10:16,017
Tired.
940
01:10:16,019 --> 01:10:17,651
Every man on the ship's tired.
941
01:10:17,653 --> 01:10:19,584
We've been out six months
without a break.
942
01:10:19,586 --> 01:10:20,584
There's a big difference
943
01:10:20,586 --> 01:10:23,751
between tired
and whatever the hell you are.
944
01:10:23,753 --> 01:10:26,617
You're going ashore
to the hospital.
945
01:10:26,619 --> 01:10:28,751
Does this look like
a battle wound to you?
946
01:10:28,753 --> 01:10:30,451
It's a damn rash.
947
01:10:30,453 --> 01:10:32,519
Now, what are my men
gonna think
948
01:10:32,521 --> 01:10:34,352
when their admiral
up and decides
949
01:10:34,354 --> 01:10:35,653
he needs a vacation?
950
01:10:35,655 --> 01:10:37,254
It's a direct order, Bill.
951
01:10:46,655 --> 01:10:48,321
And we keep losing men.
952
01:10:48,888 --> 01:10:50,221
It's not even the Japs.
953
01:10:51,288 --> 01:10:52,719
Herman crashed on takeoff.
954
01:10:52,721 --> 01:10:54,421
Tom Durkin disappeared
on patrol.
955
01:10:55,087 --> 01:10:56,589
And there's this other kid...
956
01:10:58,289 --> 01:10:59,556
Willie West.
957
01:11:00,656 --> 01:11:02,554
He didn't think
he could cut it.
958
01:11:02,556 --> 01:11:04,322
I figured it was
just the usual jitters.
959
01:11:05,289 --> 01:11:06,955
I take him under my wing.
960
01:11:09,689 --> 01:11:12,053
I wrote a letter
to his mother yesterday
961
01:11:12,055 --> 01:11:13,589
telling her I failed him.
962
01:11:22,791 --> 01:11:24,391
It's not your fault.
963
01:11:25,391 --> 01:11:26,691
He was right to be scared.
964
01:11:28,591 --> 01:11:31,289
Everybody knows
something big is coming.
965
01:11:31,291 --> 01:11:32,756
We're talking about
a couple dozen planes
966
01:11:32,758 --> 01:11:35,088
against the whole
Japanese fleet.
967
01:11:35,090 --> 01:11:37,124
And if we lose,
they own the Pacific,
968
01:11:37,791 --> 01:11:40,556
and they raid the West Coast.
969
01:11:40,558 --> 01:11:43,324
Seattle, San Francisco,
Los Angeles...
970
01:11:44,559 --> 01:11:46,190
will burn.
971
01:11:46,192 --> 01:11:48,325
And this damn war
will last a decade.
972
01:11:51,025 --> 01:11:52,958
I've never seen you
this worried before.
973
01:11:54,091 --> 01:11:56,559
I never had to worry when
it was just me and my plane...
974
01:11:59,425 --> 01:12:01,492
but, Ann, it's different now.
I have to lead these men.
975
01:12:03,659 --> 01:12:05,590
What do I say to them?
976
01:12:05,592 --> 01:12:06,626
Just...
977
01:12:07,526 --> 01:12:08,561
be honest.
978
01:12:10,194 --> 01:12:12,327
And let them
see what I can see.
979
01:12:14,794 --> 01:12:17,360
They'll follow you anywhere,
Dick Best.
980
01:12:37,495 --> 01:12:39,226
Sir, the Yorktown was hit
981
01:12:39,228 --> 01:12:40,760
by a 500-pound bomb.
982
01:12:40,762 --> 01:12:42,760
We need at least two weeks
for repairs.
983
01:12:42,762 --> 01:12:44,493
Not acceptable.
984
01:12:44,495 --> 01:12:47,528
Our initial estimate was three
months in dry dock in Seattle.
985
01:12:52,562 --> 01:12:54,694
I need this ship.
986
01:12:54,696 --> 01:12:59,061
I don't care if you need to
patch the deck with plywood.
987
01:12:59,063 --> 01:13:01,664
Yorktown sails in 72 hours.
988
01:13:04,330 --> 01:13:06,094
Halsey is out.
989
01:13:06,096 --> 01:13:07,728
He's in the hospital
with shingles.
990
01:13:07,730 --> 01:13:10,395
So I've given command
of Task Force 16
991
01:13:10,397 --> 01:13:11,695
to Admiral Spruance.
992
01:13:11,697 --> 01:13:13,128
We're setting a trap.
993
01:13:13,130 --> 01:13:14,795
Our carriers
will lie in wait
994
01:13:14,797 --> 01:13:16,395
northeast of Midway.
995
01:13:16,397 --> 01:13:20,362
Now, we have set up a picket
line of submarines here.
996
01:13:20,364 --> 01:13:21,596
As for Midway itself,
997
01:13:21,598 --> 01:13:24,796
we have crammed every plane
we can spare onto that runway.
998
01:13:24,798 --> 01:13:27,296
But this time, if we're lucky,
999
01:13:27,298 --> 01:13:29,231
surprise will be on our side.
1000
01:13:31,665 --> 01:13:34,129
Layton, how reliable
are these estimates
1001
01:13:34,131 --> 01:13:35,596
of the Japanese positions?
1002
01:13:35,598 --> 01:13:37,362
They represent our best guess,
1003
01:13:37,364 --> 01:13:39,262
based on the intelligence
that we have.
1004
01:13:39,264 --> 01:13:42,664
I can't plan
around your guess.
1005
01:13:42,666 --> 01:13:45,531
I understand that we're asking
the impossible,
1006
01:13:45,533 --> 01:13:47,698
but we need you
to be specific.
1007
01:13:50,300 --> 01:13:53,031
The Japanese will attack
on the morning of June 4th
1008
01:13:53,033 --> 01:13:57,031
from the northwest,
at a bearing of 325 degrees.
1009
01:13:57,033 --> 01:13:59,731
They will be sighted 175 miles
from Midway
1010
01:13:59,733 --> 01:14:01,533
at 0700 local time.
1011
01:14:04,333 --> 01:14:06,433
I trust Layton and his team.
1012
01:14:07,300 --> 01:14:08,734
Make your plans accordingly.
1013
01:14:09,701 --> 01:14:10,734
Dismissed.
1014
01:14:14,067 --> 01:14:15,098
Clear the deck.
1015
01:14:15,100 --> 01:14:18,132
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1016
01:14:18,134 --> 01:14:19,165
Clear the deck.
1017
01:14:19,167 --> 01:14:21,734
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1018
01:14:28,601 --> 01:14:30,201
He's in trouble.
1019
01:14:32,803 --> 01:14:34,002
Shit.
1020
01:14:37,369 --> 01:14:39,734
We need a rescue team!
1021
01:14:39,736 --> 01:14:41,734
- Easy. Easy. Easy.
- Easy, boys. Easy.
1022
01:14:43,436 --> 01:14:44,701
Get him over.
1023
01:14:44,703 --> 01:14:46,201
Hand him off. One, two, three.
1024
01:14:46,203 --> 01:14:48,301
Easy, Lieutenant.
1025
01:14:48,303 --> 01:14:49,470
How's your back doing,
Lieutenant?
1026
01:14:50,470 --> 01:14:53,002
It feels like someone dropped
a tractor on it.
1027
01:14:55,436 --> 01:14:58,268
So, that's what your squadrons
are up against?
1028
01:14:58,270 --> 01:14:59,769
Four carriers.
1029
01:14:59,771 --> 01:15:02,135
Approximately 250 aircraft,
1030
01:15:02,137 --> 01:15:03,769
plus the biggest battleship
in the world.
1031
01:15:03,771 --> 01:15:06,402
Yeah, not to mention
the Japs are unbeatable.
1032
01:15:06,404 --> 01:15:08,337
We've got the drop
on the bastards.
1033
01:15:09,437 --> 01:15:10,471
Make it count.
1034
01:15:13,437 --> 01:15:14,702
How's Lindsey?
1035
01:15:14,704 --> 01:15:15,737
Not good, sir.
1036
01:15:25,139 --> 01:15:26,737
Do you trust the intelligence?
1037
01:15:26,739 --> 01:15:27,871
I'm trying.
1038
01:15:27,873 --> 01:15:30,637
Because we're betting
a hell of a lot on this hand.
1039
01:15:30,639 --> 01:15:31,637
Yeah.
1040
01:15:31,639 --> 01:15:33,972
I can't believe
I'm saying this, but, uh...
1041
01:15:35,673 --> 01:15:37,471
I liked you better
when you were cocky.
1042
01:15:37,473 --> 01:15:39,070
Hey, you don't
have to worry about me.
1043
01:15:39,072 --> 01:15:40,504
Oh, really?
1044
01:15:40,506 --> 01:15:43,072
You've been blaming yourself
for that kid who went down.
1045
01:15:44,607 --> 01:15:47,171
How do I make it right?
1046
01:15:47,173 --> 01:15:50,138
Make sure your men
are ready for tomorrow.
1047
01:15:50,140 --> 01:15:52,305
And you bring back
as many of 'em as you can.
1048
01:15:54,440 --> 01:15:55,440
Ship sighted.
1049
01:16:02,774 --> 01:16:04,438
It's the Yorktown!
1050
01:16:07,576 --> 01:16:08,440
How the hell
1051
01:16:08,442 --> 01:16:10,342
did she get out of dry dock
in time?
1052
01:16:11,075 --> 01:16:12,707
I don't know.
1053
01:16:12,709 --> 01:16:15,140
I guess every battle
needs a miracle.
1054
01:16:15,142 --> 01:16:16,142
Whoo!
1055
01:16:17,642 --> 01:16:19,640
You've memorized
every position
1056
01:16:19,642 --> 01:16:21,373
on that board, Layton.
1057
01:16:21,375 --> 01:16:22,440
Go home.
1058
01:16:22,442 --> 01:16:24,807
I think I'm going
to spend the night here, sir,
1059
01:16:24,809 --> 01:16:26,342
just in case
anything comes up.
1060
01:16:27,309 --> 01:16:29,207
Your wife doesn't mind?
1061
01:16:29,209 --> 01:16:31,106
Well, she knows the drill.
1062
01:16:31,108 --> 01:16:33,677
My wife knows the drill, too,
but she still minds.
1063
01:16:35,643 --> 01:16:36,541
And when the war's over,
1064
01:16:36,543 --> 01:16:38,241
I plan on spending
the rest of my life
1065
01:16:38,243 --> 01:16:39,243
making it up to her.
1066
01:16:40,743 --> 01:16:42,274
Get some rest.
1067
01:16:42,276 --> 01:16:43,276
Good night.
1068
01:17:07,612 --> 01:17:09,810
They've
scrambled all the squadrons.
1069
01:17:09,812 --> 01:17:12,343
Radar must've
picked up something.
1070
01:17:12,345 --> 01:17:15,176
That's great, Mikey,
that's great.
1071
01:17:15,178 --> 01:17:17,376
Next time, get the horn up
a little higher, all right?
1072
01:17:17,378 --> 01:17:18,777
- All right, sir.
- A little higher. Good.
1073
01:17:18,779 --> 01:17:20,346
All right. Lower the flag,
we're going again.
1074
01:17:24,279 --> 01:17:25,680
Get something
in your stomachs.
1075
01:17:27,213 --> 01:17:28,613
It's gonna be a long day.
1076
01:17:36,480 --> 01:17:38,578
I'm not gonna sugarcoat it,
boys.
1077
01:17:38,580 --> 01:17:41,413
Nobody thinks we can go
toe-to-toe with the Japanese.
1078
01:17:42,246 --> 01:17:43,482
Not in a fair fight.
1079
01:17:45,215 --> 01:17:47,215
Today, we're gonna
be big underdogs.
1080
01:17:47,648 --> 01:17:48,646
Me?
1081
01:17:48,648 --> 01:17:51,613
I think the men in this room
can fly with anyone.
1082
01:17:51,615 --> 01:17:53,981
Maybe that's 'cause
I'm a cocky son of a bitch.
1083
01:17:56,081 --> 01:17:58,315
But it's also because
I've seen what you can do.
1084
01:18:01,748 --> 01:18:03,215
You're ready for this.
1085
01:18:11,316 --> 01:18:13,647
We're gonna give 'em
a shellackin'.
1086
01:18:52,451 --> 01:18:54,816
They're coming!
The Japs are coming!
1087
01:18:54,818 --> 01:18:57,183
Mr. Ford, we have
incoming aircrafts.
1088
01:18:57,185 --> 01:18:58,450
We need to get you
to a bunker.
1089
01:19:00,118 --> 01:19:02,250
Incoming aircrafts?
1090
01:19:02,252 --> 01:19:03,719
Sir, you have to take cover,
sir.
1091
01:19:06,052 --> 01:19:08,050
Holy shit! To the roof!
1092
01:19:08,052 --> 01:19:09,617
Mr. Ford, wait!
1093
01:19:09,619 --> 01:19:11,217
With all due respect, sir,
1094
01:19:11,219 --> 01:19:12,383
there isn't going to be
a movie, sir,
1095
01:19:12,385 --> 01:19:13,250
if we don't get you to cover.
1096
01:19:13,252 --> 01:19:15,750
I'm gonna shoot
the damn picture.
1097
01:19:15,752 --> 01:19:16,752
Got it, Jackie?
1098
01:19:17,419 --> 01:19:18,620
Beautiful!
1099
01:19:37,588 --> 01:19:38,719
Are you okay?
1100
01:19:38,721 --> 01:19:40,721
Keep shooting. Keep shooting!
1101
01:19:46,055 --> 01:19:47,787
Japanese air attack
reported on Midway.
1102
01:19:47,789 --> 01:19:49,755
And one of our scout planes
just sighted the enemy fleet.
1103
01:19:50,188 --> 01:19:51,520
Spotted where?
1104
01:19:51,522 --> 01:19:53,687
He reports carriers
bearing 320 degrees,
1105
01:19:53,689 --> 01:19:56,753
180 miles northwest of Midway.
1106
01:19:56,755 --> 01:19:59,320
Well, Layton, you
and Rochefort were only off
1107
01:19:59,322 --> 01:20:01,753
five minutes,
five miles and five degrees.
1108
01:20:01,755 --> 01:20:03,655
Well, we'll endeavor
to do better next time, sir.
1109
01:20:05,322 --> 01:20:07,087
Give our pilots
the enemy position.
1110
01:20:07,089 --> 01:20:08,222
Tell them to attack.
1111
01:20:08,224 --> 01:20:09,357
Yes, sir.
1112
01:22:20,130 --> 01:22:21,231
Hey, Lindsey,
1113
01:22:22,397 --> 01:22:24,496
you still owe me 10 bucks.
1114
01:22:24,498 --> 01:22:27,529
You trying to collect
before I get myself shot down?
1115
01:22:27,531 --> 01:22:29,629
Nah, I know you're good
for it, Lindsey.
1116
01:22:29,631 --> 01:22:31,598
You don't have to fly today.
1117
01:22:31,600 --> 01:22:33,798
Nobody would doubt
your courage.
1118
01:22:33,800 --> 01:22:35,700
I will lead my squadron in.
1119
01:22:41,500 --> 01:22:42,731
Good luck, sir.
1120
01:22:42,733 --> 01:22:44,331
I'll be right behind you.
1121
01:22:44,333 --> 01:22:46,533
I'll meet you
at the Japanese fleet.
1122
01:24:14,372 --> 01:24:16,170
They got
a Jintsu type cruiser.
1123
01:24:16,172 --> 01:24:17,370
Range 2,500 yards.
1124
01:24:17,372 --> 01:24:19,337
I'm not wasting a torpedo
on a cruiser.
1125
01:24:19,339 --> 01:24:20,339
Where are the carriers?
1126
01:24:29,839 --> 01:24:31,404
Sir, we need to go deep.
1127
01:24:31,406 --> 01:24:32,406
Man battle stations.
1128
01:24:33,807 --> 01:24:36,304
Battle stations.
Everybody, in your bunks.
1129
01:24:43,106 --> 01:24:44,340
Well, Murray,
1130
01:24:45,106 --> 01:24:46,373
this is it.
1131
01:25:25,076 --> 01:25:26,641
The Enterprise has launched
its SBDs
1132
01:25:26,643 --> 01:25:28,574
and their squadrons
of marine dive bombers
1133
01:25:28,576 --> 01:25:30,710
following a new
sighting report out of Midway.
1134
01:25:35,176 --> 01:25:37,374
We gotta climb higher, boys.
1135
01:25:37,376 --> 01:25:39,042
We need to conserve fuel.
1136
01:25:41,243 --> 01:25:43,843
Approaching altitude
14,000 feet.
1137
01:25:43,845 --> 01:25:45,545
Release your oxygen, sir.
1138
01:25:55,378 --> 01:25:57,142
Are you okay, sir?
1139
01:25:57,144 --> 01:25:59,076
It's my oxygen.
1140
01:25:59,078 --> 01:26:00,810
Must've gotten a bad mix.
1141
01:26:00,812 --> 01:26:02,276
We have to go back.
1142
01:26:02,278 --> 01:26:03,676
It'll tear up your lungs.
1143
01:26:03,678 --> 01:26:05,610
I'm not sending
the squadron out there
1144
01:26:05,612 --> 01:26:07,379
without their commander.
1145
01:26:08,613 --> 01:26:10,577
There she is.
1146
01:26:10,579 --> 01:26:12,777
We got a carrier,
maybe 4,000 yards.
1147
01:26:12,779 --> 01:26:14,611
Sir, the Japs are right on us.
1148
01:26:14,613 --> 01:26:16,244
Make tubes one and two ready.
1149
01:26:16,246 --> 01:26:18,310
Make tubes one and two
ready in all respects.
1150
01:26:18,312 --> 01:26:20,277
Make tubes one and two
ready in all respects.
1151
01:26:20,279 --> 01:26:21,412
Tubes one and two ready, aye.
1152
01:26:26,513 --> 01:26:27,744
Flood down tube one.
1153
01:26:27,746 --> 01:26:28,746
Flood down tube one, aye.
1154
01:26:42,815 --> 01:26:44,014
Bearing.
1155
01:26:46,481 --> 01:26:47,481
Mark.
1156
01:27:00,249 --> 01:27:01,780
- Matched.
- Tube one.
1157
01:27:01,782 --> 01:27:03,048
Fire!
1158
01:27:36,150 --> 01:27:38,315
Six Baker 10, do you have visual?
1159
01:27:41,417 --> 01:27:42,582
Nothin'.
1160
01:27:42,584 --> 01:27:45,717
Must've gotten
a bum sighting report.
1161
01:27:45,719 --> 01:27:47,752
Or maybe they've changed course.
1162
01:27:49,318 --> 01:27:51,018
Let's do a back search.
1163
01:27:53,185 --> 01:27:54,218
Here they come again.
1164
01:28:19,220 --> 01:28:20,785
Target spotted.
1165
01:29:32,591 --> 01:29:33,791
The screws are fading.
1166
01:29:35,258 --> 01:29:36,589
I think they're leaving, sir.
1167
01:29:36,591 --> 01:29:38,124
Take us to periscope depth.
1168
01:29:48,593 --> 01:29:51,059
Enemy destroyer's
headed back to her fleet.
1169
01:30:03,293 --> 01:30:04,725
I've got a ship.
1170
01:30:04,727 --> 01:30:06,558
Jap destroyer at flank speed.
1171
01:30:06,560 --> 01:30:07,459
What do you wanna bet
1172
01:30:07,461 --> 01:30:09,158
she's trying to catch up
with the carriers?
1173
01:30:09,160 --> 01:30:10,492
McCLUSKY'S RADIOMAN:
Sir, we've been up here
1174
01:30:10,494 --> 01:30:11,559
for almost two hours.
1175
01:30:11,561 --> 01:30:13,158
What if we run out of fuel
1176
01:30:13,160 --> 01:30:14,628
and the whole squadron
has to ditch?
1177
01:30:15,594 --> 01:30:16,859
Then I'll probably end up
1178
01:30:16,861 --> 01:30:18,461
scrubbing potatoes
at Leavenworth.
1179
01:30:19,761 --> 01:30:21,192
To hell with it.
1180
01:30:21,194 --> 01:30:22,194
Follow me, boys.
1181
01:30:31,663 --> 01:30:33,794
I hope you're right, McClusky.
1182
01:30:33,796 --> 01:30:36,029
Bombing Six on me.
1183
01:30:53,096 --> 01:30:54,829
Think they've seen us?
1184
01:30:54,831 --> 01:30:57,297
When they see us, we'll know.
1185
01:31:13,864 --> 01:31:15,564
Brace for impact!
1186
01:32:26,636 --> 01:32:28,867
God damn it. That magnificent
son of a bitch
1187
01:32:28,869 --> 01:32:30,333
actually found them.
1188
01:32:30,335 --> 01:32:31,801
All right, boys.
1189
01:32:31,803 --> 01:32:34,537
Bombing Six, we've got
the first bastard in line.
1190
01:32:58,438 --> 01:33:00,372
Mr. Best, watch out!
1191
01:33:04,472 --> 01:33:05,603
What the hell?
1192
01:33:05,605 --> 01:33:08,203
McClusky was supposed
to go for the far carrier.
1193
01:33:08,205 --> 01:33:09,405
Stay on me.
1194
01:33:29,640 --> 01:33:31,172
McCLUSKY'S RADIOMAN: At 4,000.
1195
01:33:48,275 --> 01:33:49,506
3,000!
1196
01:33:49,508 --> 01:33:51,172
Do it, baby, come on!
1197
01:33:51,174 --> 01:33:52,174
Come on!
1198
01:33:58,241 --> 01:33:59,375
McCLUSKY'S RADIOMAN: 2,000!
1199
01:34:04,475 --> 01:34:06,241
1,800!
1200
01:34:49,344 --> 01:34:51,809
Come on, Dickinson,
do what you're paid to do.
1201
01:35:03,512 --> 01:35:04,577
Whoo!
1202
01:35:04,579 --> 01:35:07,243
Yeah!
1203
01:35:42,782 --> 01:35:45,413
Feeling a little lonely, sir?
1204
01:35:45,415 --> 01:35:47,513
Wish we'd brought
more planes to the party.
1205
01:35:47,515 --> 01:35:50,179
You always wanted
to be a hero, Kroeger.
1206
01:35:50,181 --> 01:35:51,582
Now's your chance.
1207
01:36:24,384 --> 01:36:25,615
Okay, Murray.
1208
01:36:25,617 --> 01:36:27,682
We put that carrier
out of action
1209
01:36:27,684 --> 01:36:29,651
even if we have to crash
on her deck.
1210
01:36:39,752 --> 01:36:40,752
4,000!
1211
01:36:58,654 --> 01:37:00,320
3,000!
1212
01:37:36,321 --> 01:37:37,321
1,800!
1213
01:37:40,388 --> 01:37:41,522
1,600!
1214
01:37:46,423 --> 01:37:48,256
1,500!
1215
01:38:13,558 --> 01:38:15,489
That was a beauty, sir!
1216
01:38:15,491 --> 01:38:17,224
Right on her deck!
1217
01:38:34,626 --> 01:38:36,359
Any fighters on our tail?
1218
01:38:37,893 --> 01:38:39,224
No, sir.
1219
01:38:39,226 --> 01:38:40,526
They must be chasing
someone else.
1220
01:39:29,229 --> 01:39:30,262
We're going in!
1221
01:39:38,763 --> 01:39:41,427
O'Flaherty and Gaido
are down, sir.
1222
01:39:41,429 --> 01:39:43,295
If you don't hit
them damn Zeros,
1223
01:39:43,297 --> 01:39:44,330
we're gonna be joining 'em.
1224
01:40:00,230 --> 01:40:01,397
Are you okay, sir?
1225
01:40:03,196 --> 01:40:04,762
Radio our position.
1226
01:40:04,764 --> 01:40:05,896
We gotta get a ship out here
1227
01:40:05,898 --> 01:40:07,599
to pick up Gaido
and O'Flaherty.
1228
01:41:27,169 --> 01:41:29,334
Do you want us
to contact Admiral Spruance?
1229
01:41:29,336 --> 01:41:31,603
No, he can't break
radio silence.
1230
01:41:34,303 --> 01:41:35,303
For me?
1231
01:41:39,836 --> 01:41:43,269
Rochefort intercepted
a Japanese signal.
1232
01:41:43,271 --> 01:41:46,202
He can't translate the body,
but look at the call sign.
1233
01:41:46,204 --> 01:41:47,536
That's from Admiral Nagumo.
1234
01:41:47,538 --> 01:41:49,136
But he's not transmitting
from the Akagi.
1235
01:41:49,138 --> 01:41:50,503
He's transmitting
from a cruiser.
1236
01:41:50,505 --> 01:41:52,638
Now, why the hell would
Nagumo leave his flagship?
1237
01:42:53,474 --> 01:42:55,140
They taught us
about dehydration
1238
01:42:55,142 --> 01:42:56,208
in flight school.
1239
01:42:56,809 --> 01:42:58,707
Your skin starts to crack,
1240
01:42:58,709 --> 01:42:59,840
liver fails...
1241
01:42:59,842 --> 01:43:02,173
Knock it off.
1242
01:43:02,175 --> 01:43:03,208
What if nobody finds us?
1243
01:43:04,309 --> 01:43:05,475
We swim back to Pearl.
1244
01:43:07,275 --> 01:43:08,409
Good luck with sharks.
1245
01:43:09,342 --> 01:43:10,776
We'll need something to eat.
1246
01:43:14,542 --> 01:43:16,175
Wait. Wait, I see something.
1247
01:43:17,911 --> 01:43:19,876
Looks like a destroyer.
1248
01:43:19,878 --> 01:43:21,411
American or Jap?
1249
01:43:38,778 --> 01:43:41,842
You, tell us your ship,
1250
01:43:41,844 --> 01:43:43,712
or we throw you overboard.
1251
01:43:45,178 --> 01:43:46,178
Cigarette?
1252
01:44:01,645 --> 01:44:04,245
You know, I had a lot
of friends at Pearl Harbor.
1253
01:44:06,781 --> 01:44:09,314
So how about
you go fuck yourself?
1254
01:45:24,318 --> 01:45:26,916
Murray, get something to eat.
1255
01:45:26,918 --> 01:45:29,215
I bet we're going back
out there.
1256
01:45:29,217 --> 01:45:31,251
We have to go upstairs
to report.
1257
01:45:31,785 --> 01:45:33,149
Hey, what happened?
1258
01:45:33,151 --> 01:45:34,849
I got strafed by a Zero.
1259
01:45:34,851 --> 01:45:37,849
Hey, how'd you know
to follow that Jap destroyer?
1260
01:45:37,851 --> 01:45:39,683
I played a hunch.
1261
01:45:39,685 --> 01:45:42,351
Well, your hunch might have
won us this battle.
1262
01:45:42,353 --> 01:45:44,618
But I gotta tell ya,
1263
01:45:44,620 --> 01:45:48,151
that looked like some
cowboy bullshit to me.
1264
01:45:48,153 --> 01:45:50,284
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
1265
01:45:51,587 --> 01:45:52,820
Yorktown's hit.
1266
01:45:54,353 --> 01:45:55,551
What have we got left?
1267
01:45:55,553 --> 01:45:57,418
Couple of SBDs just returned.
1268
01:45:57,420 --> 01:45:58,818
The pilots are coming up
to report.
1269
01:46:00,753 --> 01:46:03,284
What's the news
from the enemy fleet?
1270
01:46:03,286 --> 01:46:05,151
Three carriers down.
One to go.
1271
01:46:05,153 --> 01:46:06,419
And our air group?
1272
01:46:06,421 --> 01:46:08,352
Only three torpedo bombers
came back,
1273
01:46:08,354 --> 01:46:09,552
and they're all shot up.
1274
01:46:09,554 --> 01:46:11,352
What about the dive bombers?
1275
01:46:11,354 --> 01:46:13,719
We can probably scrounge up
a dozen.
1276
01:46:13,721 --> 01:46:15,919
McClusky, you've been shot.
1277
01:46:15,921 --> 01:46:18,185
- I can fly, sir.
- The hell you can.
1278
01:46:18,187 --> 01:46:19,654
Get your ass down to sick bay.
1279
01:46:22,721 --> 01:46:24,619
Put the pilots you trust
1280
01:46:24,621 --> 01:46:26,519
in any plane that can fly.
1281
01:46:26,521 --> 01:46:27,554
Yes, sir.
1282
01:46:31,690 --> 01:46:33,454
You okay, sir?
1283
01:46:33,456 --> 01:46:35,590
I'm fine.
1284
01:46:50,690 --> 01:46:52,723
Has anybody heard
from Dickinson?
1285
01:46:53,389 --> 01:46:54,755
No.
1286
01:46:54,757 --> 01:46:56,455
Not yet.
1287
01:46:56,457 --> 01:46:59,355
Look, I know you boys
have just been through hell.
1288
01:46:59,357 --> 01:47:01,591
But we gotta go back
and hit the last carrier.
1289
01:47:14,557 --> 01:47:16,324
I'll see
if I can find more men.
1290
01:47:34,159 --> 01:47:35,159
Hey.
1291
01:47:36,626 --> 01:47:37,626
Strap up.
1292
01:47:38,759 --> 01:47:41,157
We're going back out.
1293
01:47:41,159 --> 01:47:42,258
I'm sorry, sir, but I think
1294
01:47:42,260 --> 01:47:44,625
you need to find
somebody else.
1295
01:47:44,627 --> 01:47:47,491
You don't know what it's like
to be in the back seat, sir.
1296
01:47:47,493 --> 01:47:49,427
You fly like you don't care
if we come home.
1297
01:48:01,427 --> 01:48:03,592
I wanna go home, too.
1298
01:48:03,594 --> 01:48:06,495
I wanna spend more than a few
days at a time with my wife.
1299
01:48:07,395 --> 01:48:09,362
See my little girl grow up.
1300
01:48:09,929 --> 01:48:11,262
And you're right.
1301
01:48:12,896 --> 01:48:14,860
If we go out there,
1302
01:48:14,862 --> 01:48:16,796
we probably
aren't coming back.
1303
01:48:17,696 --> 01:48:19,493
But this is our job,
1304
01:48:19,495 --> 01:48:21,493
and we're the guys
who have to hold the fort
1305
01:48:21,495 --> 01:48:23,162
till the cavalry arrives.
1306
01:48:26,896 --> 01:48:28,862
Look, if you really can't fly,
1307
01:48:29,797 --> 01:48:31,561
I'll find someone else.
1308
01:48:31,563 --> 01:48:34,695
But you should get back
in that plane.
1309
01:48:34,697 --> 01:48:37,795
You'll remember this moment
for the rest of your life.
1310
01:48:37,797 --> 01:48:39,695
And if you know
that you came through
1311
01:48:39,697 --> 01:48:41,628
when people
were counting on you,
1312
01:48:41,630 --> 01:48:43,463
you'll be able
to face anything.
1313
01:48:55,799 --> 01:48:57,599
We've come this far, Murray.
1314
01:48:58,865 --> 01:49:00,799
Don't make me go back
out there without you.
1315
01:49:14,398 --> 01:49:15,665
I'll warm her up, sir.
1316
01:50:13,769 --> 01:50:14,934
Get ready, Murray.
1317
01:50:14,936 --> 01:50:17,235
We're not sneaking up
on them this time.
1318
01:50:19,803 --> 01:50:21,436
Here they come!
1319
01:51:30,207 --> 01:51:31,439
Altitude.
1320
01:51:31,441 --> 01:51:33,274
We've got Zeroes on our tail.
1321
01:52:25,911 --> 01:52:27,110
This is for Pearl.
1322
01:53:10,480 --> 01:53:11,480
You're gonna be okay.
1323
01:53:13,780 --> 01:53:14,847
Thanks, boys.
1324
01:53:17,381 --> 01:53:18,613
What happened to you?
1325
01:53:18,615 --> 01:53:20,781
I ran out of fuel
about 20 miles out.
1326
01:53:21,915 --> 01:53:23,414
Ditched next to the Phelps.
1327
01:53:25,448 --> 01:53:26,581
Where's Best?
1328
01:53:27,581 --> 01:53:29,147
That's one of his wingmen.
1329
01:53:29,881 --> 01:53:31,648
He hasn't come back yet.
1330
01:53:33,181 --> 01:53:35,848
He's probably just taking
a victory lap.
1331
01:53:40,682 --> 01:53:41,683
Yeah.
1332
01:53:45,416 --> 01:53:46,416
Hey.
1333
01:53:48,750 --> 01:53:50,348
Men like Dick Best
are the reason
1334
01:53:50,350 --> 01:53:51,450
we're gonna win this war.
1335
01:54:07,284 --> 01:54:08,718
Come on, Best.
1336
01:54:20,417 --> 01:54:21,682
Any news?
1337
01:54:21,684 --> 01:54:22,949
The kids are out back.
1338
01:54:22,951 --> 01:54:24,150
Go, go.
1339
01:54:25,551 --> 01:54:26,551
Hi.
1340
01:54:28,418 --> 01:54:30,353
Cindy heard a rumor
from the base.
1341
01:54:31,186 --> 01:54:32,551
There's a big battle
1342
01:54:32,553 --> 01:54:34,751
and one of our carriers
is sinking.
1343
01:54:34,753 --> 01:54:36,684
And the pilots?
1344
01:54:36,686 --> 01:54:39,184
It sounds like we lost
a lot of them.
1345
01:54:39,186 --> 01:54:41,853
I am gonna go
powder my nose quickly.
1346
01:55:04,220 --> 01:55:07,218
The Japanese might charge
with their battleships.
1347
01:55:07,220 --> 01:55:10,218
So we will withdraw
for the night.
1348
01:55:10,220 --> 01:55:12,485
But their fleet might be
out of range in the morning.
1349
01:55:12,487 --> 01:55:14,752
Nimitz ordered us
to be judicious.
1350
01:55:14,754 --> 01:55:16,655
We won a great victory today.
1351
01:55:18,222 --> 01:55:19,489
Let's not blow it.
1352
01:55:59,624 --> 01:56:01,190
God damn it! Dick Best!
1353
01:56:05,859 --> 01:56:07,457
Hang in there, kid.
1354
01:56:07,459 --> 01:56:08,759
We're almost home.
1355
01:56:26,559 --> 01:56:28,290
I thought you were dead.
1356
01:56:28,292 --> 01:56:29,893
Yeah. They said the same thing
about you.
1357
01:56:31,660 --> 01:56:32,760
I'm glad they were wrong.
1358
01:56:35,593 --> 01:56:37,257
Admiral's orders.
1359
01:56:37,259 --> 01:56:38,393
Give it to Murray.
1360
01:56:38,893 --> 01:56:39,893
He earned it.
1361
01:56:42,693 --> 01:56:44,259
Give me your hand.
1362
01:56:47,259 --> 01:56:48,426
You okay?
1363
01:56:51,793 --> 01:56:52,794
Yeah.
1364
01:56:53,862 --> 01:56:55,193
Corpsman!
1365
01:56:55,195 --> 01:56:56,562
I need a corpsman!
1366
01:57:00,695 --> 01:57:01,729
I got you.
1367
01:57:02,629 --> 01:57:03,629
Here we go.
1368
01:58:44,601 --> 01:58:45,868
What happened to Bruno?
1369
01:58:46,968 --> 01:58:49,899
PBY flew over
his last known position.
1370
01:58:49,901 --> 01:58:52,167
They spotted
an empty life raft.
1371
02:01:21,511 --> 02:01:22,778
The Japanese are retreating.
1372
02:01:34,244 --> 02:01:35,745
- We won.
- Yeah.
1373
02:02:15,447 --> 02:02:17,445
God bless those boys.
1374
02:02:17,447 --> 02:02:20,180
Turns out all they needed
was a fair fight.
1375
02:03:45,654 --> 02:03:46,820
Half our men,
1376
02:03:47,987 --> 02:03:49,820
dead or missing.
1377
02:03:50,854 --> 02:03:52,485
Yeah.
1378
02:03:52,487 --> 02:03:54,220
Hey, whatever happened
to that whiskey?
1379
02:03:55,520 --> 02:03:57,785
I was waiting for you
to sneak out of sick bay.
1380
02:04:20,589 --> 02:04:21,756
We did it.
1381
02:05:06,725 --> 02:05:07,725
Hang on, boys.
1382
02:05:13,258 --> 02:05:15,490
- Thanks.
- Of course.
1383
02:05:15,492 --> 02:05:16,824
Hey, Layton.
1384
02:05:16,826 --> 02:05:18,226
Hell of a job.
1385
02:05:21,893 --> 02:05:23,693
You boys really came through
for us.
1386
02:05:53,328 --> 02:05:54,328
There's Daddy!
1387
02:05:56,328 --> 02:05:57,328
Come on, baby.
1388
02:06:04,294 --> 02:06:05,796
- Hey!
- Daddy! Daddy!
1389
02:06:06,963 --> 02:06:08,562
Hey, sweetie.
1390
02:06:14,963 --> 02:06:16,562
Oh, thank God.
1391
02:06:17,496 --> 02:06:18,496
What happened?
1392
02:06:19,863 --> 02:06:22,794
Apparently,
I inhaled caustic soda.
1393
02:06:22,796 --> 02:06:23,961
What does that mean?
1394
02:06:23,963 --> 02:06:25,360
My lungs are shot.
1395
02:06:25,362 --> 02:06:28,261
The Navy's never gonna
let me fly again.
1396
02:06:28,263 --> 02:06:29,896
Well, get good
at something else.
1397
02:06:29,898 --> 02:06:32,564
You have the rest of your life
to figure it out.
1398
02:06:33,498 --> 02:06:34,564
Oh.
1399
02:07:11,290 --> 02:07:16,290
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
96727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.