Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,854 --> 00:00:37,854
2
00:01:06,765 --> 00:01:08,832
- Mommy! Mommy! - Mom!
3
00:01:13,138 --> 00:01:15,774
Get out of here! My babies!
4
00:01:17,742 --> 00:01:20,610
David, hurry!
5
00:01:20,612 --> 00:01:22,345
David!
6
00:02:02,855 --> 00:02:05,689
Tower, Coast Guard helicopter 362.
7
00:02:05,691 --> 00:02:07,558
One and two, prepare. One and two.
8
00:02:07,560 --> 00:02:09,893
One VIP pass aboard.
9
00:02:09,895 --> 00:02:12,328
Coast Guard flight, cleared as requested.
10
00:02:12,330 --> 00:02:14,334
1020, 4-10.
11
00:02:30,481 --> 00:02:33,784
Evening, Lieutenant. Lydia Clarkson, Atlanta field.
12
00:02:33,786 --> 00:02:35,285
Good evening, ma'am.
13
00:02:35,287 --> 00:02:37,387
Lieutenant Pauls. Welcome to Jacksonville.
14
00:02:50,002 --> 00:02:52,805
God only knows what the hell happened out there.
15
00:02:53,538 --> 00:02:55,875
Let's find out.
16
00:02:57,408 --> 00:03:00,679
- Mrs. Greer. Thank you. - Ma'am.
17
00:03:02,747 --> 00:03:05,482
I'm Special Agent Lydia Clarkson.
18
00:03:05,484 --> 00:03:07,883
I'm going to be handling your case from here on in.
19
00:03:07,885 --> 00:03:09,855
They needed some help.
20
00:03:14,393 --> 00:03:16,692
I see medical already checked you out.
21
00:03:16,694 --> 00:03:19,630
And besides some bruises and dehydration,
22
00:03:19,632 --> 00:03:20,998
seems you're in remarkable condition.
23
00:03:21,000 --> 00:03:21,967
My girls.
24
00:03:23,534 --> 00:03:26,269
Yes, your... your daughters, they're fine.
25
00:03:26,271 --> 00:03:27,671
And they're here right on the Coast Guard base.
26
00:03:27,673 --> 00:03:29,439
Yes, I know that, but I want to see them.
27
00:03:29,441 --> 00:03:30,941
You have to help me get to them.
28
00:03:30,943 --> 00:03:33,410
I will.
29
00:03:33,412 --> 00:03:36,812
I just need you to compromise with me
30
00:03:36,814 --> 00:03:38,850
and tell me what happened on the boat.
31
00:03:40,019 --> 00:03:43,855
We can start by telling me what is the last thing you remember?
32
00:03:46,824 --> 00:03:48,260
Sarah?
33
00:03:55,967 --> 00:03:57,834
How did you end up floating on debris
34
00:03:57,836 --> 00:04:00,406
in the middle of open channels?
35
00:04:01,606 --> 00:04:03,376
Sarah?
36
00:04:04,409 --> 00:04:06,346
David.
37
00:04:10,848 --> 00:04:13,418
He tried to fight it, but...
38
00:04:15,054 --> 00:04:17,624
...in the end, he couldn't.
39
00:04:21,459 --> 00:04:23,629
So I put her on the bottom of the sea.
40
00:04:24,362 --> 00:04:26,596
Why haven't you told anybody this before?
41
00:04:26,598 --> 00:04:28,768
Because they wouldn't believe me.
42
00:04:31,836 --> 00:04:33,437
And neither will you.
43
00:04:33,439 --> 00:04:37,343
Talk to me. What happened?
44
00:04:39,944 --> 00:04:44,850
Evil needs a body to exist.
45
00:04:49,053 --> 00:04:50,889
The body was that boat.
46
00:04:56,427 --> 00:04:58,127
Center Jacksonville, this is Marlin.
47
00:04:58,129 --> 00:05:00,964
We are on sea with what appears to be an abandoned vessel.
48
00:05:00,966 --> 00:05:02,765
Marlin, Roger.
49
00:05:02,767 --> 00:05:04,901
Request vessel description and persons on board.
50
00:05:04,903 --> 00:05:07,536
Center, no activity or visible persons aboard.
51
00:05:07,538 --> 00:05:09,406
Vessel is a sailboat,
52
00:05:09,408 --> 00:05:11,942
shows signs of damage due to prolonged time at sea.
53
00:05:11,944 --> 00:05:16,512
Name of vessel is Mary... Mike-Alpha-Romeo-Yankee.
54
00:05:16,514 --> 00:05:18,548
Launching boarding team to investigate.
55
00:05:18,550 --> 00:05:19,882
Marlin, Roger.
56
00:05:19,884 --> 00:05:22,087
All standing by for boarding update.
57
00:05:41,139 --> 00:05:44,440
Boarding team, this is Marlin, over.
58
00:05:44,442 --> 00:05:47,512
Marlin, Marlin One, boarding sailing vessel Mary.
59
00:07:11,497 --> 00:07:12,661
Clear.
60
00:07:25,076 --> 00:07:27,243
- Thank you. - Thanks, Captain.
61
00:07:27,245 --> 00:07:30,079
- Thank you. - Hi.
62
00:07:30,081 --> 00:07:32,248
- You have a good time? - It was great, thanks.
63
00:07:32,250 --> 00:07:35,685
Hey, Brian, that's a nice red.
64
00:07:35,687 --> 00:07:37,120
- Hey, Tommy! - Yeah?
65
00:07:37,122 --> 00:07:39,891
- Fillet Brian's red, will ya? - Yeah.
66
00:07:40,658 --> 00:07:42,925
He's the best captain in Florida.
67
00:07:42,927 --> 00:07:45,031
I've got this guy, David Greer.
68
00:07:46,632 --> 00:07:48,664
Of course he'll work on the holidays.
69
00:07:48,666 --> 00:07:50,834
He's my guy. He'll bust his ass for you.
70
00:08:27,105 --> 00:08:29,706
There be our future charter, sire.
71
00:08:29,708 --> 00:08:32,177
Come on, opening bid starts in 10.
72
00:09:35,273 --> 00:09:37,143
Beautiful specimen.
73
00:09:41,245 --> 00:09:42,981
German-built.
74
00:09:44,216 --> 00:09:46,851
36 tons.
75
00:09:47,852 --> 00:09:49,219
You know your ships.
76
00:09:49,221 --> 00:09:51,256
My father had one for years.
77
00:09:52,190 --> 00:09:54,961
Ketch was the first boat I ever set foot on.
78
00:09:57,828 --> 00:10:01,132
Makes me feel like a kid just looking at her.
79
00:10:04,201 --> 00:10:06,806
They don't make them like this anymore.
80
00:10:10,307 --> 00:10:12,244
She has a soul.
81
00:10:13,678 --> 00:10:18,216
Indeed. Just needs to find her captain.
82
00:10:21,385 --> 00:10:23,420
The forecast, plenty of sunshine through today
83
00:10:23,422 --> 00:10:25,121
with seasonal temperatures.
84
00:10:25,123 --> 00:10:27,690
We should reach our normal high of 82 degrees
85
00:10:27,692 --> 00:10:28,724
by this afternoon.
86
00:10:28,726 --> 00:10:30,759
Mary!
87
00:10:30,761 --> 00:10:34,966
Mary Greer, get out here and help your sister set the table.
88
00:10:36,368 --> 00:10:39,835
I want a tattoo. Tommy said it didn't hurt.
89
00:10:39,837 --> 00:10:42,004
Tommy has mutilated enough of his body.
90
00:10:42,006 --> 00:10:43,440
It's all numb to him.
91
00:10:43,442 --> 00:10:46,142
Mommy, it feels weird.
92
00:10:46,144 --> 00:10:49,179
You know the drill, Crab Cakes. You gotta stop wiggling it.
93
00:10:49,181 --> 00:10:51,013
It'll come out when it's ready.
94
00:10:51,015 --> 00:10:52,715
But I want it out now.
95
00:10:54,251 --> 00:10:56,888
Go, go, go help your sister.
96
00:10:58,190 --> 00:11:01,994
Hey. Hey. How'd the Resmo look?
97
00:11:16,140 --> 00:11:17,676
So cool!
98
00:11:21,011 --> 00:11:22,981
Seriously?
99
00:11:29,153 --> 00:11:31,057
Surprise.
100
00:11:40,298 --> 00:11:42,100
Mary?
101
00:11:43,434 --> 00:11:45,368
That's my name.
102
00:11:45,370 --> 00:11:49,442
And her name is Mary! How more perfect can that get?
103
00:11:52,910 --> 00:11:56,045
David, you told me were just gonna take a look,
104
00:11:56,047 --> 00:11:58,117
and that was supposed to be the Resmondo.
105
00:11:58,850 --> 00:12:02,417
I, uh, had to make a choice.
106
00:12:02,419 --> 00:12:06,355
Got some distress, but she's pretty healthy for an old gal.
107
00:12:06,357 --> 00:12:09,360
- Smells like dog poop. - That's rotten wood.
108
00:12:10,427 --> 00:12:12,896
It even has some ramshackle on the deck, see?
109
00:12:12,898 --> 00:12:15,799
- What's that? - Bits and pieces of other ships.
110
00:12:15,801 --> 00:12:17,036
Even older.
111
00:12:18,202 --> 00:12:22,204
This is the find of a lifetime.
112
00:12:22,206 --> 00:12:24,541
- It's special. - Okay.
113
00:12:24,543 --> 00:12:27,844
And how are we even supposed to come up
114
00:12:27,846 --> 00:12:30,014
with the other 180, minus the deposit?
115
00:12:31,115 --> 00:12:33,949
We sell the cars and we go from there.
116
00:12:33,951 --> 00:12:36,286
Mike said he will come in as a side partner for 20.
117
00:12:36,288 --> 00:12:37,587
Mike is supposed to stop you
118
00:12:37,589 --> 00:12:39,922
from doing something stupid like this.
119
00:12:39,924 --> 00:12:42,160
David! David!
120
00:12:43,528 --> 00:12:46,930
- We have to be practical. - Practical?
121
00:12:46,932 --> 00:12:49,098
Sarah, God knows we've been through the mill this year,
122
00:12:49,100 --> 00:12:51,066
and I am not getting any younger.
123
00:12:51,068 --> 00:12:54,205
I need to captain my own boat.
124
00:12:55,139 --> 00:12:57,206
It's the only way to get ahead.
125
00:12:57,208 --> 00:13:02,845
I can't work for Jay's scraps for the rest of my life.
126
00:13:02,847 --> 00:13:07,382
We can fix up the hull and make this a family cruiser,
127
00:13:07,384 --> 00:13:09,352
take people anywhere they wanna go.
128
00:13:09,354 --> 00:13:12,121
And even better, it comes with a story.
129
00:13:12,123 --> 00:13:14,257
Set sail on the mysterious Mary Gail, found...
130
00:13:14,259 --> 00:13:16,059
We were supposed to have a fishing boat,
131
00:13:16,061 --> 00:13:17,562
not a goddamn tourist trap!
132
00:13:20,865 --> 00:13:24,099
Mary has to go to the bathroom. Does the head work?
133
00:13:24,101 --> 00:13:26,069
I don't know, baby. That's an outstanding question.
134
00:13:26,071 --> 00:13:28,338
- David, does the head work? - No.
135
00:13:28,340 --> 00:13:31,140
Marina's closest.
136
00:13:31,142 --> 00:13:33,943
I'll go. I need some fresh air. It's hot as hell in here.
137
00:13:33,945 --> 00:13:36,378
Okay. There are spiders, too, just so you know that.
138
00:13:36,380 --> 00:13:38,884
Yeah, sure we paid extra for those.
139
00:14:25,096 --> 00:14:27,997
Lindsey, look!
140
00:14:27,999 --> 00:14:29,368
What are you doing?
141
00:14:30,268 --> 00:14:33,036
Look what I can do!
142
00:14:33,038 --> 00:14:34,874
Mary.
143
00:14:40,144 --> 00:14:43,081
It's $260 with the work.
144
00:14:43,948 --> 00:14:45,949
We'll never turn a profit in the first two years.
145
00:14:45,951 --> 00:14:49,118
Yeah, and it'll take a miracle to renovate her hull.
146
00:14:49,120 --> 00:14:50,288
I know.
147
00:14:52,123 --> 00:14:53,993
Look, I'm sorry.
148
00:14:54,625 --> 00:14:57,528
I, uh... I should have called you first.
149
00:14:58,996 --> 00:15:04,132
But there was, I don't know, something about her.
150
00:15:04,134 --> 00:15:05,535
I can't... I can't explain it.
151
00:15:05,537 --> 00:15:08,171
I was just... I was just drawn to her.
152
00:15:08,173 --> 00:15:10,506
Why? It's a 50-year-old ketch
153
00:15:10,508 --> 00:15:12,474
with a siren bust, and it needs work.
154
00:15:12,476 --> 00:15:13,411
So do we.
155
00:15:17,215 --> 00:15:21,584
I-I just thought that this was something
156
00:15:21,586 --> 00:15:25,588
that we could finally make ours.
157
00:15:25,590 --> 00:15:30,158
You know, something that could take us to a better place.
158
00:15:30,160 --> 00:15:31,062
I'm sorry.
159
00:15:32,364 --> 00:15:34,166
No, David, stop. No.
160
00:15:36,301 --> 00:15:39,571
Please don't ask for my forgiveness.
161
00:15:41,239 --> 00:15:43,605
I'm the one that needs forgiving.
162
00:15:43,607 --> 00:15:45,209
I'm the idiot.
163
00:15:48,013 --> 00:15:49,212
Please forgive me.
164
00:15:49,214 --> 00:15:50,416
I do.
165
00:15:52,484 --> 00:15:55,721
I have. Okay?
166
00:15:56,520 --> 00:16:00,623
And you're right. It's a... It's a hunk of an old ship.
167
00:16:00,625 --> 00:16:02,791
There's something about it that feels right.
168
00:16:02,793 --> 00:16:05,395
It feels like us again.
169
00:16:05,397 --> 00:16:09,100
In this boat, I see our future.
170
00:16:09,634 --> 00:16:12,634
A future with a rusted hull
171
00:16:12,636 --> 00:16:15,204
and torn sails and a clogged toilet.
172
00:16:15,206 --> 00:16:18,576
And spiders. Don't forget the spiders.
173
00:16:19,344 --> 00:16:21,213
So when do we launch?
174
00:16:27,485 --> 00:16:29,355
Oh, God.
175
00:16:30,254 --> 00:16:32,624
What have you got us into?
176
00:16:49,706 --> 00:16:51,143
Hey!
177
00:17:36,253 --> 00:17:37,819
- You ready? - Yeah!
178
00:17:37,821 --> 00:17:40,458
- Mary, you ready? - Yeah!
179
00:17:49,433 --> 00:17:51,334
Okay, rabbit goes through the hole.
180
00:17:51,336 --> 00:17:52,567
- Yup. - Around the tree.
181
00:17:52,569 --> 00:17:55,307
Mm-hmm. - Out of the hole.
182
00:17:56,173 --> 00:17:59,577
And then... this way?
183
00:18:00,345 --> 00:18:02,311
No? I know. I felt...
184
00:18:02,313 --> 00:18:03,513
Takes some practice.
185
00:18:03,515 --> 00:18:05,350
No shit.
186
00:18:14,259 --> 00:18:17,759
Clear 220 to Abaco.
187
00:18:17,761 --> 00:18:22,731
Make the turn at Harold's Cay at around 14 knots
188
00:18:22,733 --> 00:18:26,835
and then full sailing into Hamilton.
189
00:18:26,837 --> 00:18:30,506
Abaco to Bermuda, hell of a final stretch, Cap.
190
00:18:30,508 --> 00:18:33,308
You know, it's all blue, and we'll have the wind at our back,
191
00:18:33,310 --> 00:18:35,210
- inboard on reserve. - All right.
192
00:18:35,212 --> 00:18:38,613
Okay, official family test run.
193
00:18:38,615 --> 00:18:42,485
6:00 a.m., all hands on deck.
194
00:18:42,487 --> 00:18:44,487
Aye-aye, Captain!
195
00:18:46,223 --> 00:18:48,790
Argh, treading thee cursed waters
196
00:18:48,792 --> 00:18:51,727
of the Devil's Triangle on a right ghost ship.
197
00:18:51,729 --> 00:18:53,328
Jay, put down that Cuervo
198
00:18:53,330 --> 00:18:55,331
and quit scaring my young'un to death.
199
00:18:55,333 --> 00:18:58,301
I'm not scared, Mommy. I think it's cool.
200
00:18:58,303 --> 00:19:01,237
- And she has my name. - Yeah, who was Mary anyway?
201
00:19:01,239 --> 00:19:03,206
It's undetermined.
202
00:19:03,208 --> 00:19:05,307
Last owner was William Sanfree.
203
00:19:05,309 --> 00:19:07,543
He was a naval officer from Georgia.
204
00:19:07,545 --> 00:19:09,344
Plan was to travel the world.
205
00:19:09,346 --> 00:19:13,382
And instead, the ship turned up empty.
206
00:19:13,384 --> 00:19:15,517
Everybody missing in the high seas.
207
00:19:15,519 --> 00:19:17,786
I'd hate to lose a good captain.
208
00:19:17,788 --> 00:19:20,288
If I were you, I would double-check
209
00:19:20,290 --> 00:19:22,557
all those Coast Guard salvage reports.
210
00:19:22,559 --> 00:19:24,860
Yeah, well, those reports, they all checked out.
211
00:19:24,862 --> 00:19:26,461
Don't mean they're right.
212
00:19:26,463 --> 00:19:29,966
In these very waters, there's a dozen ships
213
00:19:29,968 --> 00:19:32,767
was just found floating all by their lonesome.
214
00:19:32,769 --> 00:19:36,338
No crew, no evidence of piracy, nothing.
215
00:19:36,340 --> 00:19:38,240
You ever wonder what happened to those people?
216
00:19:38,242 --> 00:19:39,507
Yeah, well, there's always gonna be
217
00:19:39,509 --> 00:19:41,509
a mystery or two behind a ship.
218
00:19:41,511 --> 00:19:43,679
It adds to the spirit.
219
00:19:43,681 --> 00:19:48,284
Oh, heck, ghost ship or not, it's a beautiful gal
220
00:19:48,286 --> 00:19:49,788
with a beautiful name.
221
00:19:51,256 --> 00:19:52,822
Here's to Captain David Greer,
222
00:19:52,824 --> 00:19:57,593
best helmsman I ever had on one of my two-bit boats.
223
00:19:57,595 --> 00:19:58,893
How about a speech, Cap?
224
00:19:58,895 --> 00:20:00,328
- No! - Yeah!
225
00:20:08,806 --> 00:20:10,808
All right!
226
00:20:13,510 --> 00:20:16,978
To friends and shipmates.
227
00:20:16,980 --> 00:20:19,949
Mike, without your help and support,
228
00:20:19,951 --> 00:20:22,684
I couldn't have pulled this off.
229
00:20:22,686 --> 00:20:25,988
To my beautiful wife,
230
00:20:25,990 --> 00:20:29,292
who was a fine fisherman's daughter,
231
00:20:29,294 --> 00:20:32,628
who has sacrificed a great deal
232
00:20:32,630 --> 00:20:34,963
to raise our two beautiful girls,
233
00:20:34,965 --> 00:20:39,003
all of whom I love and cherish every day of my life.
234
00:20:40,038 --> 00:20:42,406
Endless horizons...
235
00:20:49,380 --> 00:20:50,983
Dad?
236
00:20:55,853 --> 00:20:57,753
Um...
237
00:20:57,755 --> 00:21:01,457
Endless horizons and new beginnings.
238
00:21:01,459 --> 00:21:02,857
- New beginnings. - New beginnings.
239
00:21:02,859 --> 00:21:04,660
I'll drink to that!
240
00:21:04,662 --> 00:21:08,963
Okay, it's time. Come on. Get over here, come on, photo!
241
00:21:08,965 --> 00:21:10,498
Tommy should get in the photo, too.
242
00:21:10,500 --> 00:21:12,567
You and Tommy have six billion selfies.
243
00:21:12,569 --> 00:21:13,869
You can take one family photo.
244
00:21:13,871 --> 00:21:14,536
- I know. - You press that, I guess.
245
00:21:14,538 --> 00:21:16,671
Okay, good, don't screw up.
246
00:21:16,673 --> 00:21:18,540
All right, count of three.
247
00:21:18,542 --> 00:21:20,575
- Everyone say "Mary". - Mary!
248
00:21:20,577 --> 00:21:21,443
- Mary! - Mary!
249
00:21:21,445 --> 00:21:23,746
Three, two, one.
250
00:21:23,748 --> 00:21:24,979
Mary!
251
00:21:26,483 --> 00:21:27,949
Uh-oh, somebody check that boy's I.D.
252
00:21:27,951 --> 00:21:29,954
You just dropped my phone.
253
00:21:32,356 --> 00:21:34,356
Yeah, hey, it's cool.
254
00:21:34,358 --> 00:21:37,125
- You all right? - Yeah, yeah, yeah.
255
00:21:37,127 --> 00:21:38,663
Sorry.
256
00:21:40,530 --> 00:21:42,131
Aw, look at that.
257
00:21:42,133 --> 00:21:43,869
I want to see.
258
00:21:49,539 --> 00:21:52,074
Sirens call the ships out to sea.
259
00:21:52,076 --> 00:21:53,742
She's supposed to be good luck.
260
00:21:53,744 --> 00:21:55,813
And of course she has to be half-naked.
261
00:21:58,782 --> 00:22:01,719
Nice siren, Tommy. Wrap it up.
262
00:22:21,038 --> 00:22:25,141
? Let the waves crash over you ?
263
00:22:25,143 --> 00:22:29,612
? Let the waves crash over you ?
264
00:22:29,614 --> 00:22:33,085
? Let them send you out to sea ?
265
00:22:34,050 --> 00:22:36,751
? You're safely out to sea ?
266
00:22:54,105 --> 00:22:56,671
You hungover from the margaritas?
267
00:22:56,673 --> 00:23:00,976
No, I'm just... I don't know.
268
00:23:00,978 --> 00:23:02,447
Nervous?
269
00:23:03,181 --> 00:23:05,080
Yeah, maybe.
270
00:23:05,082 --> 00:23:06,651
Me, too.
271
00:23:07,551 --> 00:23:10,084
Mike and Tommy are already topside.
272
00:23:10,086 --> 00:23:12,621
We're gonna have to watch that kid.
273
00:23:12,623 --> 00:23:15,824
He thinks he can reel in our daughter with those cheap tats.
274
00:23:15,826 --> 00:23:17,726
Yours worked on me.
275
00:23:17,728 --> 00:23:22,631
You know, Jay thinks that the wood on the siren bow,
276
00:23:22,633 --> 00:23:24,999
it dates back over 300 years.
277
00:23:25,001 --> 00:23:28,170
- Wow. - I mean, wow, what a find.
278
00:23:28,172 --> 00:23:33,107
Greeks thought sirens were just demons in disguise.
279
00:23:33,109 --> 00:23:35,611
And the ships are at their beck and call.
280
00:23:35,613 --> 00:23:37,513
I'm less worried about demons
281
00:23:37,515 --> 00:23:41,052
and more worried about that shitty loan rate.
282
00:23:43,086 --> 00:23:46,625
It's gonna be okay. I feel it.
283
00:23:52,896 --> 00:23:55,099
I just want to make you proud.
284
00:23:56,634 --> 00:23:58,537
I am proud.
285
00:24:00,003 --> 00:24:01,673
You're the captain.
286
00:24:04,909 --> 00:24:07,078
You're my captain.
287
00:24:10,615 --> 00:24:12,651
Are you sure about that?
288
00:24:13,951 --> 00:24:16,688
- Yes. - Nothing in the rearview?
289
00:24:19,289 --> 00:24:20,724
No.
290
00:24:22,192 --> 00:24:24,562
No, it's just us now.
291
00:24:29,165 --> 00:24:31,569
Clear sailing.
292
00:24:34,137 --> 00:24:36,607
- Clear sailing. - Yes.
293
00:24:40,144 --> 00:24:41,776
- Aah! - Gotcha!
294
00:24:46,884 --> 00:24:50,020
Hey, let her up! Up!
295
00:25:02,266 --> 00:25:04,767
- Ohh. - Aah!
296
00:25:04,769 --> 00:25:08,707
- Oh, shoot. You got it? - Yeah.
297
00:25:17,013 --> 00:25:18,980
Hands down!
298
00:25:18,982 --> 00:25:20,818
Watch this.
299
00:25:23,220 --> 00:25:26,825
Whoo-hoo! Yeah!
300
00:25:28,826 --> 00:25:32,297
Boys and gals, y'all got some wind.
301
00:25:36,032 --> 00:25:37,635
Whoo-hoo!
302
00:26:22,313 --> 00:26:23,949
Trim's looking good.
303
00:26:24,781 --> 00:26:26,248
Lift the main.
304
00:26:26,250 --> 00:26:28,083
It's gonna catch right there in an hour.
305
00:26:28,085 --> 00:26:29,884
- Aye-aye. - Hey.
306
00:26:29,886 --> 00:26:31,353
Mike wants to know, chicken or grouper?
307
00:26:31,355 --> 00:26:32,755
- Chicken. - Grouper.
308
00:26:34,825 --> 00:26:36,792
Chicken's cool, I guess.
309
00:26:36,794 --> 00:26:37,829
Rockin' bikini.
310
00:26:38,762 --> 00:26:40,161
What's happened to the rest of it?
311
00:26:40,163 --> 00:26:43,032
Where are your surf shorts?
312
00:26:43,034 --> 00:26:45,066
There's no surfing on a sailboat, Dad.
313
00:26:45,068 --> 00:26:46,770
Copy that.
314
00:27:11,929 --> 00:27:13,828
Hey, what do you want, chicken or grouper?
315
00:27:13,830 --> 00:27:15,698
Grouper. Where's your sister?
316
00:27:15,700 --> 00:27:18,400
Um, Picasso's deep into her latest masterpiece.
317
00:27:18,402 --> 00:27:20,134
I have no control over her.
318
00:27:20,136 --> 00:27:22,371
Help Mike with the sides, watch and learn.
319
00:27:22,373 --> 00:27:25,744
You'll be doing it for real paying customers come season.
320
00:27:27,877 --> 00:27:29,210
Is it true?
321
00:27:29,212 --> 00:27:30,714
What's that?
322
00:27:31,315 --> 00:27:34,016
What Jay said about boats just turning up
323
00:27:34,018 --> 00:27:37,853
with no crew on board, vanishing into the ether?
324
00:27:37,855 --> 00:27:40,722
Jay had one too many free tequilas.
325
00:27:40,724 --> 00:27:43,991
Plus he's sore about losing his best captain.
326
00:27:43,993 --> 00:27:47,028
No one just vanishes.
327
00:27:47,030 --> 00:27:49,398
Stuff happens on the open seas, and not all of it's good.
328
00:27:49,400 --> 00:27:50,301
You know that.
329
00:27:51,367 --> 00:27:52,803
Yeah.
330
00:27:53,903 --> 00:27:56,007
Kind of like on land, huh?
331
00:28:03,047 --> 00:28:04,249
Yeah.
332
00:28:04,949 --> 00:28:06,782
Go help Mike.
333
00:28:06,784 --> 00:28:09,721
And put on some shorts before your dad has a heart attack.
334
00:28:33,076 --> 00:28:35,344
Mary Greer.
335
00:28:35,346 --> 00:28:38,013
You wanna tell me why this door's locked?
336
00:28:39,383 --> 00:28:40,951
Mary!
337
00:30:06,436 --> 00:30:07,971
What?
338
00:30:11,174 --> 00:30:12,943
We're drifting.
339
00:30:33,297 --> 00:30:34,833
Tommy?
340
00:30:38,269 --> 00:30:39,837
Tommy!
341
00:30:46,609 --> 00:30:50,912
? Let the waves crash over you ?
342
00:30:50,914 --> 00:30:52,914
- ? Let the waves ? - Tommy.
343
00:30:52,916 --> 00:30:55,083
? Crash over you ?
344
00:30:55,085 --> 00:30:59,421
? Let them send you out to sea ?
345
00:30:59,423 --> 00:31:02,556
? Safely out to sea ?
346
00:31:02,558 --> 00:31:04,258
? Till you... ?
347
00:31:04,260 --> 00:31:09,334
Tommy, why'd you raise the anchor?
348
00:31:11,101 --> 00:31:13,371
She wants us to keep going.
349
00:31:24,147 --> 00:31:26,483
Oh, my God! Tommy.
350
00:31:30,386 --> 00:31:32,487
Tommy.
351
00:31:32,489 --> 00:31:35,293
Okay. Tommy, come downstairs.
352
00:31:36,160 --> 00:31:38,660
Tommy, come on! That's an order!
353
00:31:48,204 --> 00:31:51,308
Tommy! Stop it! Stop it!
354
00:31:54,644 --> 00:31:56,978
Tommy never said a word after that.
355
00:31:56,980 --> 00:32:00,585
He just shut down completely.
356
00:32:04,153 --> 00:32:07,288
We had to drop him off in Abaco.
357
00:32:07,290 --> 00:32:09,027
So you abandoned him?
358
00:32:09,759 --> 00:32:11,996
You left Tommy behind?
359
00:32:13,096 --> 00:32:16,200
He wasn't Tommy anymore.
360
00:32:25,375 --> 00:32:27,676
She's gonna hate you if don't tell her everything.
361
00:32:27,678 --> 00:32:29,344
Why don't you just talk to her...
362
00:32:29,346 --> 00:32:30,644
- About what? - ...about what happened?
363
00:32:30,646 --> 00:32:31,714
What, Sarah?
364
00:32:33,049 --> 00:32:36,320
That someone she's crushing on went totally bat-shit?
365
00:32:37,320 --> 00:32:40,124
All she needs to know is it wasn't working out.
366
00:32:40,758 --> 00:32:44,226
His uncle fishes these open channels.
367
00:32:44,228 --> 00:32:46,327
He'll pick him up this week.
368
00:32:46,329 --> 00:32:49,363
So that's it? We just leave him here... alone?
369
00:32:49,365 --> 00:32:52,334
He came at me with a knife, Sarah.
370
00:32:52,336 --> 00:32:55,336
I can't have him on the boat around the girls.
371
00:32:55,338 --> 00:32:57,040
Especially Lindsey.
372
00:32:59,076 --> 00:33:02,777
Hey, I've known that kid for four years.
373
00:33:02,779 --> 00:33:06,414
I plucked him out of the juvie program
374
00:33:06,416 --> 00:33:08,382
when his own family wouldn't even stop
375
00:33:08,384 --> 00:33:10,052
to show him a fishing boat.
376
00:33:10,054 --> 00:33:13,688
No one cares about that kid more than me, but he's got...
377
00:33:13,690 --> 00:33:18,997
he's got problems that we can't help him with.
378
00:33:21,565 --> 00:33:23,768
We're all works in progress.
379
00:33:24,768 --> 00:33:26,069
Okay.
380
00:33:27,070 --> 00:33:30,774
Hey, after everything we've been through...
381
00:33:33,242 --> 00:33:35,376
...I will not allow this to fail.
382
00:33:35,378 --> 00:33:37,214
Okay.
383
00:33:56,799 --> 00:33:58,667
Honey, I know how you feel about Tommy, baby.
384
00:33:58,669 --> 00:34:00,201
- No! - I'm so sorry.
385
00:34:00,203 --> 00:34:01,569
I cannot believe you both
386
00:34:01,571 --> 00:34:02,837
are going to pretend like nothing happened.
387
00:34:02,839 --> 00:34:04,706
No, that's not true. We're all just...
388
00:34:04,708 --> 00:34:07,308
We're in the same boat? Really? Do you want to go with that?
389
00:34:07,310 --> 00:34:09,811
Tommy is the only person that I had here.
390
00:34:09,813 --> 00:34:11,278
I have nobody to talk to.
391
00:34:11,280 --> 00:34:12,780
You can talk to me, baby. Come on.
392
00:34:12,782 --> 00:34:14,416
How can I talk to you?
393
00:34:14,418 --> 00:34:18,423
How can I trust you if you fucking cheated on Dad?!
394
00:34:30,601 --> 00:34:31,900
All good?
395
00:34:31,902 --> 00:34:33,901
Oh...
396
00:34:33,903 --> 00:34:35,338
Come on.
397
00:34:37,474 --> 00:34:40,344
I should have just told him when you first found out. I...
398
00:34:42,246 --> 00:34:44,646
It was wrong of me to ask your silence
399
00:34:44,648 --> 00:34:47,182
and drag you into this whole dumb mess.
400
00:34:47,184 --> 00:34:48,483
- I'm so sorry. - Sarah, Sarah.
401
00:34:48,485 --> 00:34:50,584
- No, I'm so sorry. - No one dragged me.
402
00:34:50,586 --> 00:34:52,387
All right? I did what I did
403
00:34:52,389 --> 00:34:54,325
because I care about both of you.
404
00:34:55,826 --> 00:35:00,162
Hey, it was a one-time thing with that asshole, Sarah.
405
00:35:00,164 --> 00:35:04,166
David knows that. And we make mistakes.
406
00:35:04,168 --> 00:35:06,503
God knows I've had my fair share.
407
00:35:06,836 --> 00:35:08,369
Hmm?
408
00:35:08,371 --> 00:35:10,738
This boat belongs to the two of you.
409
00:35:10,740 --> 00:35:12,740
It connects you.
410
00:35:12,742 --> 00:35:15,709
It's gonna take us all to a better place. I know that.
411
00:35:15,711 --> 00:35:17,414
I really believe that.
412
00:35:18,648 --> 00:35:20,484
- All right? - Thank you.
413
00:35:22,518 --> 00:35:24,788
It'll be fine.
414
00:35:28,391 --> 00:35:29,891
Shoving off in 30.
415
00:35:29,893 --> 00:35:31,295
Aye, Cap.
416
00:35:51,981 --> 00:35:55,483
What about Mike Alvarez? You two were close.
417
00:35:55,485 --> 00:35:57,418
There was nothing there?
418
00:35:57,420 --> 00:36:02,456
No. No, Mike... Mike was like a younger brother to David.
419
00:36:02,458 --> 00:36:04,194
We were family.
420
00:36:08,699 --> 00:36:11,335
We were a work in progress.
421
00:36:12,702 --> 00:36:14,704
David liked to say that.
422
00:36:17,708 --> 00:36:19,577
It was the only time I ever strayed.
423
00:36:24,313 --> 00:36:25,449
Okay.
424
00:36:27,251 --> 00:36:29,617
You said your daughter Mary was the first one in your family
425
00:36:29,619 --> 00:36:30,851
to be affected.
426
00:36:30,853 --> 00:36:33,290
Why do you think that was?
427
00:36:33,856 --> 00:36:35,326
I don't know.
428
00:36:36,559 --> 00:36:38,559
Maybe 'cause she's the youngest.
429
00:36:38,561 --> 00:36:45,733
And children believe the things that we don't.
430
00:36:45,735 --> 00:36:49,472
She fed on that. She... She used that. She...
431
00:36:50,606 --> 00:36:54,244
And that's why in the end, I had to destroy her.
432
00:36:55,612 --> 00:36:58,615
I had to destroy her 'cause she was...
433
00:37:04,521 --> 00:37:06,490
We're gonna take a little break.
434
00:37:07,724 --> 00:37:09,356
I'll let you gather your thoughts.
435
00:37:09,358 --> 00:37:11,392
I told you you wouldn't believe me.
436
00:37:11,394 --> 00:37:14,528
I'm not here to believe you and I'm not here to judge you
437
00:37:14,530 --> 00:37:17,298
on what you did or didn't do with your marriage.
438
00:37:17,300 --> 00:37:21,603
But, Sarah, between you and me, it's not looking good.
439
00:37:21,605 --> 00:37:23,037
Well, I know it's not looking good!
440
00:37:23,039 --> 00:37:25,509
It's just... It's what happened!
441
00:37:28,010 --> 00:37:31,679
You expect me to sit here and nod my head
442
00:37:31,681 --> 00:37:36,617
and believe that some spirit or some entity came on board
443
00:37:36,619 --> 00:37:39,354
and overtook everyone on the ship?
444
00:37:39,356 --> 00:37:41,889
Put yourself in my position.
445
00:37:41,891 --> 00:37:44,092
If you want to see your girls again,
446
00:37:44,094 --> 00:37:47,798
you need to tell me something that makes sense.
447
00:37:50,099 --> 00:37:51,833
Are you gonna let me finish?
448
00:37:51,835 --> 00:37:53,501
I will.
449
00:37:53,503 --> 00:37:55,670
But then you need to tell me something I can use.
450
00:37:55,672 --> 00:37:58,039
Because they can charge you with abandonment and sabotage,
451
00:37:58,041 --> 00:37:59,577
but I can charge you with murder.
452
00:39:17,653 --> 00:39:18,822
Mary?
453
00:39:26,630 --> 00:39:28,365
Mary?
454
00:39:47,951 --> 00:39:49,786
Mary.
455
00:39:50,820 --> 00:39:53,824
Mary! Mary, come on!
456
00:39:54,623 --> 00:39:55,990
Oh, shit!
457
00:39:55,992 --> 00:39:59,661
Oh, shit! Mary!
458
00:39:59,663 --> 00:40:02,632
David! David!
459
00:40:12,608 --> 00:40:14,411
Come on.
460
00:40:19,014 --> 00:40:20,617
What! Who's there?!
461
00:40:28,692 --> 00:40:32,726
She's been crashed out for the last hour,
462
00:40:32,728 --> 00:40:34,864
dreaming of dolphins.
463
00:40:35,931 --> 00:40:38,266
No, but someone was holding the door closed on me
464
00:40:38,268 --> 00:40:39,833
from the other side.
465
00:40:39,835 --> 00:40:43,104
It's an old ship. Summer humidity.
466
00:40:43,106 --> 00:40:45,206
There's bound to be some expansion in the wood.
467
00:40:45,208 --> 00:40:46,874
Someone closed the door on me, David.
468
00:40:46,876 --> 00:40:48,709
And there were footprints, wet footprints.
469
00:40:48,711 --> 00:40:51,713
It could have been Lindsey just messing with you, you know?
470
00:40:51,715 --> 00:40:54,684
After what happened with Tommy.
471
00:40:55,619 --> 00:40:57,952
She probably blames both of us.
472
00:40:57,954 --> 00:41:02,757
Look, Mike... Mike told me what went down.
473
00:41:02,759 --> 00:41:04,525
I'll talk to her, okay?
474
00:41:04,527 --> 00:41:06,594
No, no, don't do that.
475
00:41:06,596 --> 00:41:08,963
We'll work it out. Let her be.
476
00:41:08,965 --> 00:41:10,731
But maybe you and Mike could just check on
477
00:41:10,733 --> 00:41:12,670
the rest of the ship for me.
478
00:41:30,719 --> 00:41:32,954
Anything?
479
00:41:32,956 --> 00:41:34,724
Negative.
480
00:41:38,894 --> 00:41:40,728
- Is that sunburn? - Ow!
481
00:41:40,730 --> 00:41:42,296
Stop it, cretin.
482
00:41:42,298 --> 00:41:45,599
- What's a cretin? - Look it up.
483
00:41:45,601 --> 00:41:47,570
Wait, we don't have Wi-Fi.
484
00:41:48,170 --> 00:41:49,105
Now?
485
00:41:50,039 --> 00:41:51,541
One bar.
486
00:41:53,076 --> 00:41:54,677
Hallelujah.
487
00:41:56,947 --> 00:41:58,949
Ow! Damn it, Mary.
488
00:42:13,096 --> 00:42:16,166
Miracle of miracles, we're almost at two bars.
489
00:42:22,038 --> 00:42:23,541
David?
490
00:42:30,112 --> 00:42:31,581
What's up?
491
00:42:37,387 --> 00:42:40,057
I just checked in with Abaco.
492
00:42:43,326 --> 00:42:46,293
Tommy hanged himself last night in the hospital.
493
00:42:46,295 --> 00:42:48,264
Oh, my God.
494
00:42:50,333 --> 00:42:52,168
Oh, my God.
495
00:43:05,748 --> 00:43:07,283
Has anybody heard from Tommy?
496
00:43:09,018 --> 00:43:11,154
Do we know if he made it back to Florida?
497
00:43:12,188 --> 00:43:14,322
I checked in with Abaco.
498
00:43:14,324 --> 00:43:17,191
But the channel's been a bit cranky.
499
00:43:17,193 --> 00:43:19,296
I'm sure he's back by now.
500
00:43:24,166 --> 00:43:26,668
Mary, stop it with your tooth.
501
00:43:26,670 --> 00:43:28,135
But I want it out.
502
00:43:28,137 --> 00:43:29,369
It'll come out, baby.
503
00:43:29,371 --> 00:43:31,375
You just gotta give it time, okay?
504
00:43:32,842 --> 00:43:35,175
We forgot some dinner for the lady!
505
00:43:35,177 --> 00:43:36,711
Lady?
506
00:43:36,713 --> 00:43:39,383
Yeah, the squirt has an imaginary friend now.
507
00:43:41,684 --> 00:43:44,385
I hear her talking to her up in the upper bunk all night.
508
00:43:44,387 --> 00:43:46,690
Don't play with scary Mary.
509
00:43:47,423 --> 00:43:49,090
- Mary! - Oh, shit!
510
00:43:49,092 --> 00:43:50,260
Are you okay?
511
00:43:51,126 --> 00:43:52,693
What the hell was that?!
512
00:43:52,695 --> 00:43:55,162
Say something. What did you do?!
513
00:43:55,164 --> 00:43:56,396
Mary!
514
00:43:56,398 --> 00:43:58,067
Are you okay, sweetie?
515
00:44:01,271 --> 00:44:04,942
- Why would she do that? - I don't know, sweetie.
516
00:44:07,309 --> 00:44:09,010
What's gotten into you?!
517
00:44:09,012 --> 00:44:11,179
Now, you think about what you did.
518
00:44:11,181 --> 00:44:15,016
And you're going to apologize to your sister!
519
00:44:15,018 --> 00:44:16,720
You hear me?
520
00:44:21,858 --> 00:44:23,427
You see this?
521
00:45:54,951 --> 00:45:56,320
David?
522
00:47:02,385 --> 00:47:03,950
Sarah.
523
00:47:03,952 --> 00:47:06,954
Help! Help me! Help! Help me!
524
00:47:06,956 --> 00:47:08,222
Help!
525
00:47:08,224 --> 00:47:10,394
Sarah. You okay?
526
00:47:12,394 --> 00:47:15,298
Yeah. I guess.
527
00:47:16,398 --> 00:47:18,032
He's been acting weird ever since you gave
528
00:47:18,034 --> 00:47:19,300
him more time on the helm.
529
00:47:19,302 --> 00:47:20,934
Please, Sarah, keep your voice down.
530
00:47:20,936 --> 00:47:22,970
No, don't tell me to keep my voice down, David!
531
00:47:22,972 --> 00:47:25,309
Something is... Something is...
532
00:47:26,675 --> 00:47:30,378
Something's wrong here, okay?!
533
00:47:30,380 --> 00:47:32,213
And it wasn't just Mike.
534
00:47:32,215 --> 00:47:34,949
I-I heard this...
535
00:47:34,951 --> 00:47:37,550
No. I-I-I-I thought... I thought I saw...
536
00:47:37,552 --> 00:47:39,387
- Sarah, Sarah, we both... - No.
537
00:47:39,389 --> 00:47:41,688
We just both need some sound sleep.
538
00:47:41,690 --> 00:47:43,391
- Sleep?! David! - We'll think more clearly
539
00:47:43,393 --> 00:47:45,025
- in the a.m. - David, who can sleep
540
00:47:45,027 --> 00:47:46,126
after the past two days?
541
00:47:46,128 --> 00:47:47,494
Oh, my God!
542
00:47:47,496 --> 00:47:50,333
After everything that's happened? David!
543
00:47:51,501 --> 00:47:52,636
Maybe...
544
00:47:55,371 --> 00:47:57,405
Maybe we should just turn back.
545
00:47:57,407 --> 00:48:00,010
Oh, great.
546
00:48:01,043 --> 00:48:06,246
Look, something's... something's very, very wrong here, David.
547
00:48:06,248 --> 00:48:08,382
And I'm hearing things and I'm seeing things
548
00:48:08,384 --> 00:48:10,251
that I can't even explain.
549
00:48:10,253 --> 00:48:12,021
And the worst of it is that I...
550
00:48:13,255 --> 00:48:15,255
...I feel it.
551
00:48:15,257 --> 00:48:17,358
I feel it, and I know you do, too.
552
00:48:17,360 --> 00:48:21,695
What I know is we're too far to turn back even if we wanted to!
553
00:48:21,697 --> 00:48:23,933
Sarah! Sarah!
554
00:48:25,168 --> 00:48:28,501
Sarah, I-I know you're super stressed.
555
00:48:28,503 --> 00:48:30,237
We both are.
556
00:48:30,239 --> 00:48:32,106
We've just had a run of bad luck.
557
00:48:32,108 --> 00:48:34,474
No, no, David, it's not bad luck.
558
00:48:34,476 --> 00:48:36,309
It's like... It's like we're cursed.
559
00:48:36,311 --> 00:48:37,345
- Cursed? - Yes!
560
00:48:37,347 --> 00:48:39,112
It's like this ship is cursed!
561
00:48:39,114 --> 00:48:40,380
Or is it me?
562
00:48:40,382 --> 00:48:41,648
I keep thinking maybe it's me.
563
00:48:41,650 --> 00:48:43,284
Maybe I... Maybe...
564
00:48:43,286 --> 00:48:45,987
Everything is riding on the success of this ship!
565
00:48:45,989 --> 00:48:48,088
Oh, God.
566
00:48:48,090 --> 00:48:51,525
Now, we make it to Hamilton! We will!
567
00:48:51,527 --> 00:48:53,661
And I don't want to hear any more bullshit
568
00:48:53,663 --> 00:48:55,162
about fucking curses!
569
00:48:55,164 --> 00:48:58,435
- David! - That's it! That's it!
570
00:49:02,405 --> 00:49:04,141
Fuck!
571
00:49:15,251 --> 00:49:18,455
Lindsey, hey, you feeling better, honey?
572
00:49:26,561 --> 00:49:28,030
Mary?
573
00:49:34,369 --> 00:49:37,070
Ready to come out and be a good girl?
574
00:49:46,416 --> 00:49:48,782
Aah! No! No!
575
00:49:48,784 --> 00:49:50,784
Get off! Get off!
576
00:49:50,786 --> 00:49:54,454
Sarah, shh!
577
00:49:54,456 --> 00:49:56,624
- Sarah! Sarah. - Oh, God!
578
00:49:56,626 --> 00:49:58,295
Sarah.
579
00:49:59,394 --> 00:50:00,528
Mommy.
580
00:50:00,530 --> 00:50:02,229
Oh, baby!
581
00:50:02,231 --> 00:50:04,664
Baby! You're here. Oh, sweetheart.
582
00:50:04,666 --> 00:50:08,068
You're here. Oh, my God, you're here.
583
00:50:08,070 --> 00:50:10,606
It's okay. She helped me pull it out.
584
00:50:19,114 --> 00:50:21,816
Sweetheart, what did you do?
585
00:50:21,818 --> 00:50:24,187
What... What happened to you?
586
00:50:25,788 --> 00:50:29,025
We'll be in Bermuda before you know it.
587
00:50:30,559 --> 00:50:31,559
Hmm?
588
00:50:31,561 --> 00:50:33,764
Everything's gonna be okay.
589
00:50:44,840 --> 00:50:46,777
What's going on?
590
00:50:47,677 --> 00:50:49,709
I don't know.
591
00:50:49,711 --> 00:50:52,416
But it's gonna be okay, I promise.
592
00:50:54,282 --> 00:50:55,684
I promise.
593
00:51:05,460 --> 00:51:08,561
- How is she? - Yeah, bleeding's stopped.
594
00:51:08,563 --> 00:51:10,232
Lindsey's putting her back to bed.
595
00:51:13,768 --> 00:51:16,539
Are you having them, too? The dreams.
596
00:51:17,806 --> 00:51:19,275
Are you?
597
00:51:20,775 --> 00:51:24,345
Mike and I are gonna take shifts helming through the night.
598
00:51:24,347 --> 00:51:28,151
We'll make Hamilton by tomorrow morning if we beat the weather.
599
00:51:31,554 --> 00:51:34,356
We're not anchoring the ship anymore.
600
00:54:02,771 --> 00:54:04,673
Captain Eagon...
601
00:54:05,775 --> 00:54:11,447
...departs Charleston heading 70 degrees southeast.
602
00:54:43,846 --> 00:54:49,786
Captain Parish departs heading 50 degrees southeast.
603
00:54:56,826 --> 00:55:01,697
Captain Sanfree departs Savannah heading due east.
604
00:55:27,722 --> 00:55:34,963
All three voyages and ours end at the same destination.
605
00:56:16,172 --> 00:56:18,838
Execute a new course setting.
606
00:56:18,840 --> 00:56:24,545
42 north, 78.2 west, heading, 19 degrees.
607
00:56:24,547 --> 00:56:27,914
You sure about that? We're making good time.
608
00:56:27,916 --> 00:56:29,485
Just do it, Mike.
609
00:56:33,188 --> 00:56:35,090
Aye-aye, Cap.
610
00:56:51,840 --> 00:56:57,547
Three... Three instances of crews gone missing.
611
00:56:58,246 --> 00:57:01,048
And you didn't think to share this, why?
612
00:57:01,050 --> 00:57:04,751
This... This happened at least three times.
613
00:57:04,753 --> 00:57:06,787
Ever since her first voyage.
614
00:57:06,789 --> 00:57:11,224
Every time this ship went out onto open water,
615
00:57:11,226 --> 00:57:13,559
people disappeared, David.
616
00:57:13,561 --> 00:57:16,597
Nobody even knows who this ship really belongs to.
617
00:57:16,599 --> 00:57:18,965
It belongs to us.
618
00:57:18,967 --> 00:57:22,536
Horrible things happened on board this ship, David.
619
00:57:22,538 --> 00:57:25,104
Jay was right. You're a fisherman.
620
00:57:25,106 --> 00:57:27,907
You know not to go near that shit!
621
00:57:27,909 --> 00:57:30,543
You think that just by slapping some fresh paint
622
00:57:30,545 --> 00:57:32,179
and sails on her, you can erase the past?!
623
00:57:32,181 --> 00:57:34,947
It's not about the past, it's about the future.
624
00:57:34,949 --> 00:57:38,554
There is no future on this thing!
625
00:57:39,521 --> 00:57:44,157
Sanfree, the last owner, he had a son.
626
00:57:44,159 --> 00:57:46,760
And... And I think she took him, David.
627
00:57:46,762 --> 00:57:49,862
It's like that legend of the woman who lost her children.
628
00:57:49,864 --> 00:57:52,065
- It's... - Enough!
629
00:57:52,067 --> 00:57:53,733
Enough.
630
00:57:53,735 --> 00:57:56,135
I did what I did to get us away from that marina!
631
00:57:56,137 --> 00:58:00,574
To get us away from the constant bullshit!
632
00:58:00,576 --> 00:58:03,075
This is about the future!
633
00:58:03,077 --> 00:58:05,646
I did what I did to get us away from him!
634
00:58:05,648 --> 00:58:06,914
No, he's gone, David.
635
00:58:06,916 --> 00:58:09,486
He left months ago. He's not there!
636
00:58:18,226 --> 00:58:22,097
Turned us against each other, wore us down.
637
00:58:23,132 --> 00:58:25,298
It happened three times. You know that.
638
00:58:25,300 --> 00:58:26,867
The...
639
00:58:26,869 --> 00:58:29,970
At least three times that the captains,
640
00:58:29,972 --> 00:58:35,608
the crews, the families, they all disappeared.
641
00:58:35,610 --> 00:58:38,181
She sent them all to the same place.
642
00:58:39,815 --> 00:58:42,851
Maybe it's where she's the strongest where she was drowned.
643
00:58:44,719 --> 00:58:48,688
Sarah, just because people met with similar circumstances,
644
00:58:48,690 --> 00:58:52,659
it doesn't mean that something bad was coming for them.
645
00:58:52,661 --> 00:58:53,860
You said it yourself.
646
00:58:53,862 --> 00:58:55,795
Things can happen on the open water.
647
00:58:55,797 --> 00:58:58,365
And if what you're telling me is true
648
00:58:58,367 --> 00:59:02,101
and something was pulling you towards a certain direction,
649
00:59:02,103 --> 00:59:04,271
why not turn around and go the other way?
650
00:59:04,273 --> 00:59:06,139
No, it was too late to turn back.
651
00:59:06,141 --> 00:59:08,909
We'd gone too far.
652
00:59:08,911 --> 00:59:11,313
Then get off the goddamn boat.
653
00:59:12,280 --> 00:59:14,780
Well, I guess you're not a sailor.
654
00:59:14,782 --> 00:59:19,021
'Cause the thing about boats is there's nowhere to run.
655
00:59:20,789 --> 00:59:22,188
There out in the middle of the ocean
656
00:59:22,190 --> 00:59:24,191
on 80 foot of wood and steel
657
00:59:24,193 --> 00:59:26,025
and you look true horror in the face,
658
00:59:26,027 --> 00:59:28,597
and she stares right back at you.
659
00:59:29,632 --> 00:59:32,865
She was never gonna let us go.
660
00:59:32,867 --> 00:59:35,771
You really believe this?
661
00:59:50,652 --> 00:59:53,288
It's been affecting you this whole time.
662
00:59:54,822 --> 00:59:57,726
Ever since you first came upon her.
663
01:00:00,295 --> 01:00:02,331
Been affecting us all.
664
01:00:06,934 --> 01:00:08,969
The coordinates of the past journeys
665
01:00:08,971 --> 01:00:12,375
all correspond with ours.
666
01:00:13,809 --> 01:00:15,745
Almost perfectly.
667
01:00:17,211 --> 01:00:22,050
In the end, it's always the same heading.
668
01:00:23,686 --> 01:00:26,787
She's taking us the same place she took the others.
669
01:00:28,190 --> 01:00:30,791
There's something wrong with Mary.
670
01:00:40,101 --> 01:00:41,967
- Mary! Mary! - Mary! Mary!
671
01:00:41,969 --> 01:00:43,903
- Mary, look at me. - She won't answer me.
672
01:00:43,905 --> 01:00:46,238
- Mary, look at me. - My God, David, she's freezing.
673
01:00:46,240 --> 01:00:49,244
Mike! Call in a mayday!
674
01:00:52,481 --> 01:00:53,950
- Mike! - Baby. Baby.
675
01:00:55,349 --> 01:00:56,918
Mike!
676
01:01:10,398 --> 01:01:11,933
Sarah!
677
01:01:14,335 --> 01:01:16,104
Aah!
678
01:01:19,440 --> 01:01:21,443
What the fuck?
679
01:01:22,077 --> 01:01:23,809
Are you okay?
680
01:01:23,811 --> 01:01:27,016
- Sweetie, are you okay? - Yeah. Yeah.
681
01:01:47,235 --> 01:01:50,237
He tore up the main sail,
682
01:01:50,239 --> 01:01:52,238
along with the radio and the Wi-Fi.
683
01:01:52,240 --> 01:01:55,911
The cellphones are missing except for what's in the genny.
684
01:01:57,079 --> 01:01:58,815
We have no more gas.
685
01:02:01,315 --> 01:02:05,851
I can get a number three at full.
686
01:02:05,853 --> 01:02:10,025
But without the others, we have to wait for the wind.
687
01:02:12,260 --> 01:02:15,398
No GPS or sonar. How will we even find Hamilton?
688
01:02:16,164 --> 01:02:18,063
And Mary's still sick.
689
01:02:18,065 --> 01:02:19,965
The hell with Hamilton.
690
01:02:19,967 --> 01:02:24,905
I'm plotting a course to the nearest shipping lane.
691
01:02:24,907 --> 01:02:27,844
Fire up a flare, get picked up.
692
01:02:28,543 --> 01:02:31,114
We're getting off this fucking hulk.
693
01:02:36,818 --> 01:02:38,054
Mike?
694
01:02:40,088 --> 01:02:42,354
What did you do with the satellite phone?
695
01:02:42,356 --> 01:02:45,961
It's gone. I threw it over the side.
696
01:02:47,496 --> 01:02:49,432
You won't need it.
697
01:02:50,364 --> 01:02:53,099
I know you don't want to go back.
698
01:02:53,101 --> 01:02:55,938
I can hear it in your voice, Dave.
699
01:02:56,972 --> 01:03:01,310
You and everything you love, it all belongs to her now.
700
01:03:02,878 --> 01:03:07,479
You thought you could bring your family to the sea
701
01:03:07,481 --> 01:03:09,885
for a second chance.
702
01:03:11,253 --> 01:03:14,554
This only ends in death, for Sarah, the girls,
703
01:03:14,556 --> 01:03:17,793
you, for me, for all of us!
704
01:03:20,195 --> 01:03:22,097
Listen to me, Mike.
705
01:03:25,132 --> 01:03:28,101
I'm gonna channel into the shipping lanes
706
01:03:28,103 --> 01:03:31,403
and get you and Mary help.
707
01:03:31,405 --> 01:03:35,378
Help? Help? There's no help.
708
01:03:36,277 --> 01:03:40,482
You hear her, Dave. She's calling the ship home.
709
01:03:44,219 --> 01:03:46,286
There's some water in the thermos.
710
01:03:46,288 --> 01:03:47,519
Just stay cool.
711
01:03:47,521 --> 01:03:50,490
Stay cool?! Keep cool?!
712
01:03:50,492 --> 01:03:54,964
You're too old and scared! You must obey her.
713
01:03:55,496 --> 01:03:58,264
I'll help you gut them, rip their skin from their bodies!
714
01:03:58,266 --> 01:03:59,999
Now, open the fucking door, David!
715
01:04:00,001 --> 01:04:01,568
You need me.
716
01:04:01,570 --> 01:04:03,603
You don't have the courage to do what needs to be done!
717
01:04:03,605 --> 01:04:05,271
You need me!
718
01:04:05,273 --> 01:04:07,673
Drown them! Drown them! Drown them! Drown them!
719
01:04:07,675 --> 01:04:10,246
Open the fucking door!
720
01:05:07,335 --> 01:05:08,471
Mike.
721
01:05:09,438 --> 01:05:11,507
We have work to do.
722
01:05:29,623 --> 01:05:31,559
Lindsey.
723
01:05:36,597 --> 01:05:38,300
Come with me.
724
01:05:56,184 --> 01:05:57,386
Tommy?
725
01:06:28,416 --> 01:06:30,052
Tommy?
726
01:06:32,653 --> 01:06:34,119
What are you doing here?
727
01:06:34,121 --> 01:06:38,126
I came back for you.
728
01:06:51,706 --> 01:06:54,443
Lindsey? Lindsey!
729
01:06:57,211 --> 01:06:58,414
Lindsey!
730
01:07:01,416 --> 01:07:02,418
David!
731
01:07:05,119 --> 01:07:06,121
Lindsey!
732
01:07:08,523 --> 01:07:09,692
No!
733
01:07:17,498 --> 01:07:19,365
Lindsey! Oh, my God!
734
01:07:19,367 --> 01:07:22,469
Oh, my God! What are you doing? Honey.
735
01:07:22,471 --> 01:07:24,137
- Here. - Honey.
736
01:07:24,139 --> 01:07:25,637
- Let's get her downstairs. - Is she okay?
737
01:07:28,309 --> 01:07:31,177
- Here. Here. - Come here. Come here.
738
01:07:31,179 --> 01:07:33,579
Come here, baby. Are you okay? Come here.
739
01:07:33,581 --> 01:07:36,182
You can do this. Come on. Can you turn around?
740
01:07:36,184 --> 01:07:37,450
- You got her? - Honey. Yeah, I got her.
741
01:07:37,452 --> 01:07:39,355
- Yeah? - Yeah. Here, come on.
742
01:07:51,800 --> 01:07:53,333
You think I'm crazy.
743
01:07:53,335 --> 01:07:54,503
I didn't say that.
744
01:07:55,336 --> 01:07:57,840
Didn't have to. I can see it in your face.
745
01:08:01,275 --> 01:08:03,846
You have no idea what you're up against.
746
01:08:07,315 --> 01:08:08,583
Tell me.
747
01:08:09,684 --> 01:08:11,885
Tell me what happened to Mike Alvarez.
748
01:08:11,887 --> 01:08:14,621
Tell me what happened to your husband.
749
01:08:14,623 --> 01:08:17,359
You tell me how this ends.
750
01:08:17,893 --> 01:08:19,261
Ends?
751
01:08:57,599 --> 01:09:01,337
It's okay now. You'll see him soon, Sarah.
752
01:09:03,939 --> 01:09:08,473
Look, Mike, where are my babies? Where are they?!
753
01:09:08,475 --> 01:09:10,309
They're not your babies anymore.
754
01:09:10,311 --> 01:09:14,313
They're hers! Your souls belong to her now.
755
01:09:24,693 --> 01:09:26,494
No! No!
756
01:09:28,697 --> 01:09:31,496
No! Mike! No!
757
01:09:31,498 --> 01:09:36,337
Where are my babies?! Where are they?!
758
01:09:37,439 --> 01:09:39,742
No! No!
759
01:09:41,676 --> 01:09:44,813
Get off me! No, Mike!
760
01:10:57,786 --> 01:10:59,318
Ah!
761
01:11:11,765 --> 01:11:13,368
Dave!
762
01:11:15,703 --> 01:11:18,974
Come on! Let's get the girls!
763
01:11:23,677 --> 01:11:26,012
I'm gonna turn us around!
764
01:11:26,014 --> 01:11:27,914
I'm not getting off this thing without you!
765
01:11:27,916 --> 01:11:29,014
You're coming with us, though, right?
766
01:11:29,016 --> 01:11:31,584
I'm coming. I love you!
767
01:11:31,586 --> 01:11:32,921
I love you!
768
01:11:33,854 --> 01:11:37,857
Mary! Lindsey!
769
01:11:57,511 --> 01:11:59,047
Oh!
770
01:12:07,721 --> 01:12:08,724
My babies!
771
01:12:09,957 --> 01:12:12,625
My babies! Are you okay?!
772
01:12:12,627 --> 01:12:15,460
Okay, right, you're okay? Here, we gotta get this off you now.
773
01:12:15,462 --> 01:12:17,530
Okay. Here, here.
774
01:12:17,532 --> 01:12:20,601
- Where's Dad? - Get out! Don't look back!
775
01:12:22,404 --> 01:12:24,870
- Let's go! Mary, come on! - Stop!
776
01:12:24,872 --> 01:12:28,609
Okay, okay, okay.
777
01:12:29,610 --> 01:12:31,880
Okay, Lin, quick, get up here!
778
01:12:33,046 --> 01:12:35,680
You okay, Mary? Come on, hon, come on.
779
01:12:35,682 --> 01:12:37,519
You can do it. Come on, baby! Okay, come on.
780
01:12:39,654 --> 01:12:41,657
Okay, get the ladder over the side!
781
01:12:43,490 --> 01:12:46,461
Go! Come on, go, go, no!
782
01:12:48,095 --> 01:12:50,963
Hurry, guys! You got it?!
783
01:12:58,172 --> 01:13:01,107
Hurry! Come on!
784
01:13:01,109 --> 01:13:03,009
Come on, sweetie. Come on.
785
01:13:03,011 --> 01:13:06,448
Come on, come on, sweetie! David! David!
786
01:13:10,717 --> 01:13:12,688
David!
787
01:13:13,454 --> 01:13:15,153
David! David!
788
01:13:18,792 --> 01:13:21,028
You're okay, honey, you're okay.
789
01:14:35,069 --> 01:14:37,169
I was thrown from the boat.
790
01:14:37,171 --> 01:14:41,674
I tried to find the girls, but I was too weak.
791
01:14:41,676 --> 01:14:42,811
I couldn't...
792
01:14:45,646 --> 01:14:47,582
I couldn't get to them.
793
01:14:52,587 --> 01:14:54,756
She almost had me.
794
01:14:55,957 --> 01:14:57,759
But I destroyed her.
795
01:14:59,726 --> 01:15:01,997
I destroyed her, and now I'm free.
796
01:15:05,065 --> 01:15:07,269
She'll never get those girls.
797
01:15:08,970 --> 01:15:10,838
They're mine.
798
01:15:12,340 --> 01:15:14,141
That's all that matters.
799
01:15:20,213 --> 01:15:22,850
I want to see my daughters now.
800
01:15:29,189 --> 01:15:31,290
What now?
801
01:15:31,292 --> 01:15:33,224
We give her a few minutes with her children.
802
01:15:33,226 --> 01:15:35,894
Let her see what's important in life.
803
01:15:35,896 --> 01:15:37,763
If she sticks to a fantasy story,
804
01:15:37,765 --> 01:15:41,800
then push for a psych evaluation,
805
01:15:41,802 --> 01:15:43,939
institutional commitment.
806
01:15:46,073 --> 01:15:50,041
Sometimes when people are in the red, they create stories
807
01:15:50,043 --> 01:15:52,745
and make themselves believe it
808
01:15:52,747 --> 01:15:56,151
because of some severe trauma or guilt.
809
01:15:57,351 --> 01:15:59,652
Either way, Lieutenant, you were right.
810
01:15:59,654 --> 01:16:02,925
She definitely believes what she's saying.
811
01:16:51,139 --> 01:16:53,004
Ma'am, step back! Step back!
812
01:17:09,256 --> 01:17:12,727
Jesus. I'm calling it in.
56682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.