Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,946 --> 00:00:23,546
"ASOCIACI�N CENTRAL"
2
00:00:25,746 --> 00:00:29,546
ESTUDIOS "PAP� NOEL"
presentan a
3
00:00:30,547 --> 00:00:34,744
VLADIMIR MASHKOV
4
00:00:36,026 --> 00:00:39,426
En una pel�cula de
SERGEl URSULYAK
5
00:00:41,027 --> 00:00:47,417
ELIMINACI�N
6
00:01:48,159 --> 00:01:53,180
En el verano de 1946
el Mariscal Zhukov,
7
00:01:53,279 --> 00:01:56,492
o como se le llamaba entonces
"el Mariscal de la Victoria",
8
00:01:57,267 --> 00:01:59,956
fue enviado por
Stalin a Odessa
9
00:02:00,627 --> 00:02:02,687
como Comandante
del distrito militar.
10
00:02:04,227 --> 00:02:08,377
Odessa apenas hab�a comenzado
a recuperarse de la 2�Guerra Mundial.
11
00:02:09,307 --> 00:02:13,597
La ciudad estaba llena
de bandas criminales.
12
00:02:15,987 --> 00:02:19,516
D�as antes de la llegada del
Mariscal Zhukov a Odessa
13
00:02:19,787 --> 00:02:23,234
comienza esta historia.
14
00:02:30,387 --> 00:02:33,951
Ven aqu�.
15
00:02:41,151 --> 00:02:45,507
Ven aqu�.
Peque�a revoltosa.
16
00:02:56,466 --> 00:03:01,227
- �Buscas al "Loco Senka"?
- �D�nde est�?
17
00:03:01,428 --> 00:03:04,783
- En el quinto piso.
- �Te parti� el labio de un picotazo?
18
00:03:05,168 --> 00:03:07,488
Eso es lo que pas�.
19
00:03:31,907 --> 00:03:34,046
�La polic�a!
�Senka, la polic�a!
20
00:03:34,982 --> 00:03:37,366
�Adelante! �D�nde est� Volodia?
21
00:03:42,427 --> 00:03:44,747
�Se escapa
por la ventana!
22
00:03:49,666 --> 00:03:52,025
�Alto! �Polic�a criminal!
23
00:03:54,427 --> 00:03:56,507
- �Qu� haces?
- �Alto!
24
00:03:56,607 --> 00:03:58,937
�Tiene un arma!
25
00:03:59,036 --> 00:04:01,466
- Pero encasquillada.
- �Alto!
26
00:04:04,267 --> 00:04:06,297
�Qu�date ah�!
27
00:04:07,507 --> 00:04:09,678
�Suelta el arma!
28
00:04:10,986 --> 00:04:14,457
�Cochero, para!
�Para o disparo!
29
00:04:15,227 --> 00:04:18,958
�S�came de aqu� y te
dar� un anillo de oro!
30
00:04:29,507 --> 00:04:33,057
- �Conduce!
- �Este coche es chatarra!
31
00:04:33,467 --> 00:04:35,787
- �Qu�?
- �Nada!
32
00:04:42,627 --> 00:04:46,289
PRIMER CAP�TULO
33
00:04:48,307 --> 00:04:53,173
�Para!
�Bueno, cu�date!
34
00:04:53,427 --> 00:04:56,917
Un momento, me
prometiste un anillo.
35
00:04:57,147 --> 00:04:59,391
�Qu�?
�C�llate, miserable!
36
00:05:00,667 --> 00:05:03,217
Me dej� la cartera en casa.
37
00:05:03,316 --> 00:05:06,312
Tuve que salir por piernas.
�Me estaban disparando!
38
00:05:06,411 --> 00:05:09,718
- Vamos a tu casa.
- �Vamos, cochero, no seas as�!
39
00:05:09,817 --> 00:05:13,746
- Habr� muchos polic�as.
- Luego los llevar� gratis.
40
00:05:13,846 --> 00:05:15,921
Bueno, vamos...
41
00:05:15,956 --> 00:05:18,626
�Vamos! �No est� lejos de
aqu�, all� vive mi Marusha!
42
00:05:18,760 --> 00:05:20,795
Eso es otra cosa.
43
00:05:27,288 --> 00:05:31,328
�Alto! �Bueno, cochero!
�Ahora te pagar�!
44
00:05:31,587 --> 00:05:33,614
�No hagas una estupidez!
45
00:05:33,713 --> 00:05:36,783
En el tranv�a te tratan
mejor cuando no pagas.
46
00:05:36,882 --> 00:05:40,927
Ten cuidado, si me est�s mintiendo,
te arrojar� a las v�as del tranv�a.
47
00:05:41,262 --> 00:05:45,763
- �Dame mi arma!
- Tendr�s que esperar. �Vamos!
48
00:05:48,507 --> 00:05:53,117
No te preocupes, aqu� s�lo viven
mujeres. Mi Marusha vive aqu�.
49
00:06:01,747 --> 00:06:03,418
�Hola, abuela!
50
00:06:04,219 --> 00:06:06,019
�Ah, David Markovich!
51
00:06:06,217 --> 00:06:07,353
�Qu�?
52
00:06:25,507 --> 00:06:27,410
Hola, t�a Ada.
53
00:06:27,509 --> 00:06:29,349
�C�mo est� Ada Izraelevna?
54
00:06:29,550 --> 00:06:30,950
Muri� antes de la guerra.
55
00:06:31,169 --> 00:06:35,898
- �En serio? Quer�a visitarla.
- No se preocupe.
56
00:06:38,148 --> 00:06:40,703
�Que nadie se mueva!
�Soy Gotsman!
57
00:06:41,106 --> 00:06:44,052
- �David Markovich?
- S�, el mismo.
58
00:06:44,151 --> 00:06:46,453
�Tirar las armas! �R�pido!
59
00:06:55,087 --> 00:06:58,910
- David Markovich, �podemos beber?
- Claro.
60
00:07:15,466 --> 00:07:19,557
- Eso es. Est� bien.
- �C�mo nos vamos a ir as�?
61
00:07:20,027 --> 00:07:22,771
�C�mo?
�Pues andando!
62
00:07:22,869 --> 00:07:27,449
�Lev�ntense y salgan!
�Vamos!
63
00:07:34,546 --> 00:07:38,393
David Markovich, �c�mo
puedes estar tan cansado?
64
00:07:38,492 --> 00:07:40,930
Me lo esperaba de un
novato, pero de ti...
65
00:07:41,029 --> 00:07:46,239
�David eres un temerario!
66
00:07:46,338 --> 00:07:49,598
Cinco contra ti.
Podr�an haberte disparado.
67
00:07:49,659 --> 00:07:53,041
�Por qu� te arriesga sin motivo?
68
00:07:53,080 --> 00:07:56,680
- �D�jame, Fima!
- Est� bien, est� bien.
69
00:08:21,968 --> 00:08:25,684
Capit�n, comenzaremos con
una marcha de bienvenida.
70
00:08:25,799 --> 00:08:28,436
Despu�s los saludos.
71
00:08:29,748 --> 00:08:31,787
- �Me recita el texto?
- S�.
72
00:08:32,427 --> 00:08:36,248
Camarada Zhukov, el proletariado
de Odessa le da la bienvenida...
73
00:08:36,506 --> 00:08:39,199
�A estudiar, a estudiar!
74
00:08:40,667 --> 00:08:43,547
Camarada Primer Secretario,
ya est� lista la orquesta.
75
00:08:44,127 --> 00:08:47,923
- �D�nde est� Zhukov?
- No lo s�.
76
00:08:48,187 --> 00:08:51,917
�Que no lo sabe!
�Encu�ntrelo e inf�rmeme!
77
00:08:52,126 --> 00:08:55,856
- Entendido.
- Llevo una hora esper�ndolo.
78
00:08:56,147 --> 00:08:59,098
Esperar me repatea.
79
00:08:59,196 --> 00:09:02,457
Es una orden, as� que
s�lo nos queda esperar.
80
00:09:02,556 --> 00:09:07,477
Hoy estoy aqu� y ma�ana,
�qui�n ocupar� mi lugar?
81
00:09:07,828 --> 00:09:12,181
�Eres el secretario de la comisi�n
de la ciudad y diputado!
82
00:09:12,220 --> 00:09:14,881
- �El comit� regional est� limpio!
- Ya sabes lo que pasa.
83
00:09:14,921 --> 00:09:19,137
Ma�ana los estadounidenses lanzan
su bomba, y Zhukov volver� a la acci�n.
84
00:09:19,237 --> 00:09:21,331
Podr�a no llegar.
85
00:09:21,747 --> 00:09:23,795
�El qu�?
- Lo de los estadounidenses.
86
00:09:23,895 --> 00:09:26,456
- Llegar�.
- Dios no lo quiera.
87
00:09:26,747 --> 00:09:29,978
- �Est�s loco?
- Dios no lo quiera, por supuesto.
88
00:09:30,077 --> 00:09:32,556
- �Ya viene?
- Estoy esperando una se�al.
89
00:09:32,707 --> 00:09:34,844
�Idiota!
90
00:09:34,944 --> 00:09:40,012
�Mira que enviar a Zhukov
como Jefe del Distrito Militar!
91
00:09:43,907 --> 00:09:47,195
�l tiene m�s categor�a.
92
00:09:47,294 --> 00:09:51,107
Para nosotros es importante.
S�lo el ej�rcito impone el orden.
93
00:09:51,546 --> 00:09:56,112
Por cierto, Vitali Egorovich, pensaba
que podr�a enviarte a Mosc�,
94
00:09:56,211 --> 00:10:00,090
- pero tendr� que esperar.
- No pasa nada, camarada coronel.
95
00:10:00,227 --> 00:10:02,644
No tengo prisa.
96
00:10:07,489 --> 00:10:11,134
- �Y me lo dicen ahora!
- �S�!
97
00:10:11,587 --> 00:10:13,646
Informe Alexei Ivanovich.
98
00:10:17,547 --> 00:10:22,065
- El Mariscal Zhukov se retrasar�.
- �Por qu�? �Cu�nto?
99
00:10:25,547 --> 00:10:29,527
�Qu� sucedi�? No entiendo.
100
00:10:32,447 --> 00:10:34,677
Camarada Comandante, �qu� sucede?
101
00:10:52,027 --> 00:10:54,237
Le ha pasado desde ni�o.
102
00:10:54,987 --> 00:10:58,616
Recuerdo que una vez hab�a
tres chicos malos en el camino.
103
00:10:58,715 --> 00:11:03,057
Sacaron una navaja
del bolsillo y supimos
104
00:11:03,156 --> 00:11:05,236
que iba a pasarnos
algo desagradable.
105
00:11:06,827 --> 00:11:10,443
David, sin pens�rselo dos veces
les pego en la mand�bula.
106
00:11:10,542 --> 00:11:14,372
A partir de ese "hola" y viendo
que iban a perder la pelea,
107
00:11:14,471 --> 00:11:18,140
�tiraron la navaja y
corrieron hac�a su casa!
108
00:11:18,340 --> 00:11:20,201
David corri� tras ellos
pero se qued� sin aire.
109
00:11:20,402 --> 00:11:22,202
�Doctor escucha algo raro?
110
00:11:22,452 --> 00:11:27,066
Fima, cierra la boca y deja al
doctor hacer su trabajo.
111
00:11:27,167 --> 00:11:29,635
- Est� bien.
- No me importa.
112
00:11:29,734 --> 00:11:33,245
�Ves?
Un hombre inteligente.
113
00:11:43,147 --> 00:11:47,269
- Buenos d�as, Fima.
- Y a usted tambi�n.
114
00:11:48,547 --> 00:11:52,371
- �Ha pasado algo grave?
- Nada de importancia.
115
00:11:52,470 --> 00:11:54,566
�Necesita algo,
se�ora Shmuklis?
116
00:11:54,666 --> 00:11:58,486
Sal. Emik ha tenido suerte
y ha encontrado un rodaballo.
117
00:11:58,547 --> 00:12:02,456
�Eso es maravilloso!
�Encontr� un rodaballo?
118
00:12:02,555 --> 00:12:04,896
S�, encontr� uno.
- �Completo o s�lo las aletas?
119
00:12:04,995 --> 00:12:07,017
Moviendo la cola
como un loco.
120
00:12:07,222 --> 00:12:12,032
Hay que fre�rlo, con este
calor se pondr� malo.
121
00:12:12,147 --> 00:12:15,892
Por eso le pido la sal. Para que Emik lo
envuelva en ella y no se ponga malo.
122
00:12:15,991 --> 00:12:19,158
�No ser� para que huela mejor?
123
00:12:19,256 --> 00:12:23,217
Fima, ya sabe que Emik o
estropea las cosas o las rompe.
124
00:12:23,316 --> 00:12:28,227
- Nunca da una a derechas.
- �Mam�, se ha despertado!
125
00:12:28,782 --> 00:12:32,218
�No toques el cuchillo, idiota!
�Mam� te dijo que no tocar�s nada!
126
00:12:32,317 --> 00:12:34,737
�Por qu� gritas, mam�?
�Entiendo las palabras!
127
00:12:34,876 --> 00:12:37,016
�T�ralo inmediatamente!
�Inmediatamente!
128
00:12:37,307 --> 00:12:40,513
�El pescado no!
�El cuchillo, idiota!
129
00:12:40,614 --> 00:12:43,637
�Espera, espera! �Basta!
130
00:12:43,907 --> 00:12:48,047
�Calma! �C�llate! �Mam� lo coger�!
�D�nde est� el cuchillo? �Lo ves?
131
00:12:48,507 --> 00:12:51,657
�Ves a este idiota?
Ven conmigo, hijo.
132
00:12:51,756 --> 00:12:55,362
- �D�nde est� su familia?
- No tengo.
133
00:12:55,461 --> 00:12:59,442
- �Cu�l es el diagn�stico?
- �Cu�ndo sufri� el �ltimo ataque?
134
00:12:59,542 --> 00:13:03,232
- Hace mucho tiempo.
- �Le pas� a menudo en la infancia?
135
00:13:03,389 --> 00:13:06,787
- Algunas veces.
- Es por una sustancia, la adrenalina.
136
00:13:06,986 --> 00:13:09,536
- Lo s�. - El peligro es cuando
se segrega mucha.
137
00:13:09,735 --> 00:13:12,812
Su cuerpo produce demasiada
138
00:13:12,948 --> 00:13:15,578
y eso produce un
desgaste de su coraz�n.
139
00:13:15,678 --> 00:13:18,126
- Podr�a terminar mal.
- �Es tan grave?
140
00:13:18,547 --> 00:13:21,640
�Poof! Y se acab�.
Necesita descansar.
141
00:13:21,738 --> 00:13:24,567
No me hagas re�r, doctor.
�Cu�l es su nombre?
142
00:13:24,742 --> 00:13:27,737
Andrei Victorovich Arsenin.
143
00:13:27,836 --> 00:13:30,008
Usted Andrei Victorovich,
es nuevo aqu�
144
00:13:30,108 --> 00:13:34,178
- y no entiende... - Lo entiendo,
pero s�lo tiene un coraz�n.
145
00:13:34,906 --> 00:13:37,417
Qu� sugiere, pero
nada de medicamentos.
146
00:13:37,516 --> 00:13:40,821
Pasas, frutos secos, leche.
Tantos como le sea posible.
147
00:13:40,989 --> 00:13:43,576
Cuando se ponga nervioso,
lev�ntese y camine.
148
00:13:43,675 --> 00:13:47,027
M�s caminar y menos acci�n.
149
00:13:47,228 --> 00:13:52,704
Especialmente en una emboscada.
Me levanto, camino alrededor y adi�s.
150
00:13:52,828 --> 00:13:56,207
En un caso extremo,
respire profundamente
151
00:13:57,067 --> 00:14:01,577
y mant�ngala todo lo que pueda.
As� varias veces
152
00:14:01,677 --> 00:14:06,665
- Es un ejercicio samur�i.
- �Y c�mo lo sabe?
153
00:14:07,267 --> 00:14:12,728
1939, Batalla de Jaljin Gol. Hasta 1945
en el Lejano Oriente. Aprend� algo.
154
00:14:12,987 --> 00:14:15,018
Le tomar� el pulso.
155
00:14:16,347 --> 00:14:22,167
Trate de mantener la respiraci�n.
156
00:14:31,253 --> 00:14:34,661
�Somos un pa�s ganador!
�Hace un a�o que enterramos a Hitler!
157
00:14:34,761 --> 00:14:39,823
�Hemos puesto a Europa de rodillas!
�Y qu�? �Qu�, me pregunto?
158
00:14:39,907 --> 00:14:44,347
La delincuencia se ha reducido un 10%.
El 15% de los delitos se resolvieron...
159
00:14:44,447 --> 00:14:49,447
�No le pido cifras! Me piden que aumente
el n�mero de casos resueltos.
160
00:14:49,947 --> 00:14:53,260
- �Qui�n es usted? - Fiscal Militar
de la regi�n de Odessa.
161
00:14:53,358 --> 00:14:57,529
- Coronel Maltsev. - Bueno, �d�nde
est� ese gran sue�o de paz?
162
00:14:57,629 --> 00:14:59,728
El pa�s renace de las cenizas,
163
00:14:59,828 --> 00:15:03,029
y aqu� algunos sinverg�enzas se
dedican a sabotear las v�as del tren.
164
00:15:03,069 --> 00:15:05,266
�Y ante sus narices!
165
00:15:05,462 --> 00:15:09,931
�Qu� debo hacer? �Ponerme en
primera l�nea? �Qu� es esto?
166
00:15:10,067 --> 00:15:13,607
�Qu� es este desastre?
�Qu� pasa con ustedes?
167
00:15:13,707 --> 00:15:16,762
�El pa�s se muere de hambre y
usted tiene las mejillas bien rellenas!
168
00:15:16,862 --> 00:15:20,704
Tengo diabetes, camarada mariscal,
mi metabolismo est� muy deteriorado.
169
00:15:20,844 --> 00:15:23,061
Tiene que comer menos, eso es todo.
�Qui�n es usted?
170
00:15:23,160 --> 00:15:27,502
Primer Secretario del Partido de la Ciudad
Comit� Mihail Metodiev Kumanov.
171
00:15:27,540 --> 00:15:31,407
Usted es Odesiano, Mishka,
y �qu� significa eso?
172
00:15:31,547 --> 00:15:35,137
Que no tengo miedo ni
a los a�os ni la desgracia.
173
00:15:35,236 --> 00:15:40,027
�No significa nada!
Odessa es una casa de putas.
174
00:15:40,467 --> 00:15:44,894
�Entr� en la cuidad y nadie
me pidi� los documentos!
175
00:15:44,994 --> 00:15:47,762
�Nadie me pidi�
los documentos!
176
00:15:47,862 --> 00:15:50,642
Di orden de que
no pararan su coche.
177
00:15:50,686 --> 00:15:53,532
�Tonter�as, aceleramos
y no hicieron nada!
178
00:15:53,589 --> 00:15:55,890
Despu�s de todo, los controles
no son su responsabilidad.
179
00:15:55,931 --> 00:15:58,471
�D�nde est� el Jefe
de Contrainteligencia?
180
00:15:58,526 --> 00:16:00,618
- �Aqu�!
- �Por fin!
181
00:16:00,718 --> 00:16:02,792
Y usted, comandante,
�qu� est�s haciendo aqu�?
182
00:16:02,892 --> 00:16:06,577
Investigador S�nior del MGB, Mayor
Maximenko, camarada mariscal.
183
00:16:06,676 --> 00:16:09,471
Quiero ver las dependencias del MGB.
�Qui�n est� al mando?
184
00:16:09,570 --> 00:16:12,177
�Quiero hablar con �l de
la situaci�n del distrito?
185
00:16:12,276 --> 00:16:16,304
- El General Kudimov.
- S�, Kudimov.
186
00:16:16,433 --> 00:16:18,612
�Por qu� han fallado los controles?
187
00:16:18,711 --> 00:16:21,472
�Por qu� no dispararon
y me persiguieron?
188
00:16:22,347 --> 00:16:25,107
Yo, camarada Mariscal
de la Uni�n Sovi�tica...
189
00:16:25,307 --> 00:16:27,790
�Arrestarlo!
�Qui�n es el primer diputado?
190
00:16:27,890 --> 00:16:29,947
Coronel Chusov.
191
00:16:30,047 --> 00:16:32,212
- Ahora usted es el jefe.
- �S�!
192
00:16:38,627 --> 00:16:42,069
�Creen que todo est�
permitido? Odessa, el mar...
193
00:16:42,168 --> 00:16:48,074
�Se acabo! �Este desorden se ha acabo!
Empieza una nueva vida para ustedes.
194
00:16:53,547 --> 00:16:56,777
- Hola.
- Hola.
195
00:17:13,148 --> 00:17:16,387
- Hola, David Markovich.
- Hola.
196
00:17:17,548 --> 00:17:20,787
- Hola, David Markovich.
- Buenos d�as.
197
00:17:21,628 --> 00:17:25,987
- Hola, David Markovich.
- �Pinchada? Pues ya sab�is.
198
00:17:28,268 --> 00:17:30,267
Hola, David Markovich.
199
00:17:33,547 --> 00:17:36,788
- Hola, David Markovich.
- Buenos d�as.
200
00:17:37,266 --> 00:17:39,787
- Vuelve el calor.
- �Y de qu� manera!
201
00:17:53,347 --> 00:17:55,825
- �De d�nde lo has sacado?
- Lo compr�.
202
00:17:57,147 --> 00:18:00,097
- Hola, David Markovich.
- Buenos d�as.
203
00:18:07,827 --> 00:18:12,768
Dime, Petia, �c�mo va todo?
204
00:18:13,228 --> 00:18:16,464
Normal, David Markovich.
205
00:18:22,507 --> 00:18:26,507
- �Salud, David Markovich!
- �C�mo te va?
206
00:18:27,467 --> 00:18:30,636
Bueno, tirando...
207
00:18:33,066 --> 00:18:35,567
�Encontr� Vasya trabajo?
208
00:18:38,467 --> 00:18:41,150
Sabes, Zahar,
209
00:18:41,247 --> 00:18:45,859
ayer alrededor de
las 10.30 de la noche
210
00:18:46,101 --> 00:18:49,297
en la esquina de la calle "Engels"
y "Kirov" robaron a una mujer.
211
00:18:49,396 --> 00:18:53,672
No ha sido �l. Ayer regres� a casa
borracho. Todav�a est� durmiendo.
212
00:18:53,772 --> 00:18:56,379
Llevaba el reloj de su marido,
213
00:18:56,420 --> 00:18:59,981
que muri� en 1944.
Un recuerdo, �ya sabes?
214
00:19:00,686 --> 00:19:03,729
- Si lo hizo �l que lo devuelva.
- De verdad que est� durmiendo.
215
00:19:03,828 --> 00:19:09,714
Ella vive en la calle Engels n� 5 ap. 28.
Natalia Il�nichna Legkova.
216
00:19:11,506 --> 00:19:14,447
Seryozhka, vamos
ayuda a tu padre.
217
00:19:17,508 --> 00:19:21,848
Es la esposa de un veterano.
�Qu� clase de escoria eres?
218
00:19:22,106 --> 00:19:25,077
- �Padre, no fui yo, lo juro!
- �Qui�n fue?
219
00:19:25,387 --> 00:19:27,257
No lo s�, pero no fui yo.
220
00:19:27,458 --> 00:19:30,158
�Diles que lo devuelvan!
�Escoria!
221
00:19:35,158 --> 00:19:40,158
DEPARTAMENTO DE POLIC�A
ODESSA
222
00:19:45,147 --> 00:19:50,176
Es cierto que la operaci�n del
"Loco Senka ha sido un �xito,
223
00:19:50,227 --> 00:19:52,918
no puedo decir
nada en contra.
224
00:19:53,142 --> 00:19:55,892
Y la idea del cochero
fue muy ingeniosa,
225
00:19:57,507 --> 00:20:00,427
pero �por qu� fuiste all� solo?
226
00:20:01,307 --> 00:20:04,417
�Para darte un paseo?
�Qu� pasa si te hubieran reconocido?
227
00:20:04,516 --> 00:20:08,717
�No s�lo te altaste una orden,
te podr�an haber matado!
228
00:20:09,386 --> 00:20:13,777
No est� nunca en Odessa. Estaba
en la ciudad, y era de noche...
229
00:20:13,876 --> 00:20:17,857
Estoy de acuerdo, pero si
alguien te hubiera reconocido
230
00:20:18,067 --> 00:20:20,426
y te hubiera dicho:
"�Hola, David Markovich!
231
00:20:20,727 --> 00:20:23,427
�Qu� hay de nuevo
en el C�digo Penal?
232
00:20:23,526 --> 00:20:26,721
- Repito: era de noche...
- Una vez m�s estoy de acuerdo.
233
00:20:27,147 --> 00:20:29,817
�Y por qu� te enfrentaste solo
a cinco hombres armados?
234
00:20:29,916 --> 00:20:33,197
Esas personas no
se andan con chinitas.
235
00:20:34,227 --> 00:20:36,766
�Te crees indestructible?
236
00:20:36,866 --> 00:20:40,257
Andrei Ostapovich,
entre r�pido, los sorprend�.
237
00:20:40,356 --> 00:20:44,168
Quer�an iniciar un tiroteo...
Ten�a que hacerlo.
238
00:20:44,426 --> 00:20:48,117
Hab�a un ni�o tocando el viol�n
y una abuela con un pie en la tumba.
239
00:20:48,216 --> 00:20:50,937
Porque paseas de un lado
para otro como un loco.
240
00:20:51,547 --> 00:20:55,807
El m�dico me dijo que lo hiciera.
Es bueno para la salud.
241
00:20:55,948 --> 00:20:58,722
Bueno, pues camina.
242
00:20:59,667 --> 00:21:03,673
Est� bien, �qu�
hac�a ah� Fima?
243
00:21:03,772 --> 00:21:05,853
�Otra vez con
el mismo tema?
244
00:21:05,954 --> 00:21:09,216
�Por qu� un
reconocido carterista
245
00:21:09,266 --> 00:21:11,777
te acompa�a en
una operaci�n secreta?
246
00:21:11,876 --> 00:21:15,498
- Andrei Ostapovich...
- No, �dime por qu�?
247
00:21:15,628 --> 00:21:19,513
- �Por qu� en este caso?
- �Va a perforar la mesa!
248
00:21:19,986 --> 00:21:23,647
Fima y yo nos conocemos
desde los 6 a�os, ya lo sabe.
249
00:21:23,867 --> 00:21:26,667
S� que Fima es un h�roe
de los partisanos
250
00:21:26,987 --> 00:21:30,157
y que estuvo escondido en las
catacumbas durante la Guerra.
251
00:21:30,408 --> 00:21:36,147
No lo discuto, pero toda Odessa sabe
que Fima Poluzhid es un carterista.
252
00:21:36,747 --> 00:21:40,617
Un descuido y te quita la
cartera en un santiam�n
253
00:21:40,707 --> 00:21:43,307
�Y es tu amigo...
254
00:21:44,427 --> 00:21:49,417
�Qu� te pasa? �Cu�l es
el problema? �Otra vez?
255
00:21:52,027 --> 00:21:56,010
�Otro ataque?
256
00:21:59,106 --> 00:22:01,892
Me lo prescribi� el doctor.
Es bueno para la salud.
257
00:22:01,991 --> 00:22:06,032
Senka, esto es la comisaria,
no nos tomes por tontos.
258
00:22:06,100 --> 00:22:09,601
Tenemos huellas. Del despacho
de la fallecida Madame Kotsyuba.
259
00:22:09,701 --> 00:22:11,824
Sabes que pienso, Senka.
260
00:22:11,947 --> 00:22:15,907
Que en ese despacho
debe haber muchas huellas.
261
00:22:16,101 --> 00:22:20,722
- �Tuyas! �Tengo qu� repet�rtelo?
- �Yo no estaba all�!
262
00:22:21,187 --> 00:22:24,457
�Huellas, Senka!
Por todos los lados.
263
00:22:24,556 --> 00:22:26,949
�Me qued� fuera,
no toque nada!
264
00:22:27,047 --> 00:22:31,057
�Bravo, una colecci�n de huellas!
Escribe: huellas exteriores.
265
00:22:31,156 --> 00:22:35,390
- �Fima! �Qui�n dispar�?
- No lo s�, Kriviya o Kushi.
266
00:22:35,489 --> 00:22:37,580
�Es imposible que
est�n mis huellas!
267
00:22:37,680 --> 00:22:41,626
Ahora te creo. Escribe:
�podr�a haber huellas!
268
00:22:41,746 --> 00:22:44,097
�Por qu� est�is
hablando de huellas?
269
00:22:44,196 --> 00:22:48,136
Fima se equivoca. No fue en el de Madame
Kotsyuba, fue en el de Jacob Vedover.
270
00:22:48,235 --> 00:22:50,685
- �Recuerdo a Jacob Vedover!
- �Fima, para ya!
271
00:22:50,787 --> 00:22:52,962
�D�nde escondiste lo robado?
272
00:22:53,062 --> 00:22:56,138
- �Lo robado? - �No lo has
conseguido trabajando!
273
00:22:56,237 --> 00:23:00,520
- No pretendas ser Clara Zetkin.
- �No lo s�! �De verdad, no lo s�!
274
00:23:00,619 --> 00:23:05,256
Senka, amigo m�o,
no te hagas el tonto,
275
00:23:05,356 --> 00:23:09,038
mira a tu alrededor y reflexiona!
Tienes una oportunidad.
276
00:23:09,227 --> 00:23:12,248
No desaf�es la paciencia
de la corte del proletario.
277
00:23:12,356 --> 00:23:15,712
- No seas terco.
- Realmente no lo s�. No lo s�.
278
00:23:16,107 --> 00:23:20,557
Senka, est�s robando a
gente que trabaja duro.
279
00:23:20,787 --> 00:23:23,167
�No lo empeores, pi�nsalo!
280
00:23:25,948 --> 00:23:28,467
- Fima Petrov al tel�fono.
- �Fima!
281
00:23:29,067 --> 00:23:34,348
�Deje de hacer agujeros!
D�game, �por qu� todo esto?
282
00:23:35,627 --> 00:23:38,617
Me permite, Andrei
Ostapovich. Disculpe.
283
00:23:39,182 --> 00:23:42,537
�David Markovich, el "loco
Senka" lo ha confesado todo!
284
00:23:42,636 --> 00:23:46,283
- �De verdad?
- El lugar donde
285
00:23:46,382 --> 00:23:49,457
- escondieron el bot�n
- Hay que ir lo antes posible,
286
00:23:49,500 --> 00:23:51,922
antes de que puedan
moverlo. �Vamos!
287
00:23:51,970 --> 00:23:53,791
Ya he enviado a Fima.
288
00:23:54,030 --> 00:23:58,017
- �A Fima! �C�mo env�a a Fima?
- Vamos, vamos.
289
00:23:58,116 --> 00:24:00,017
�Es usted su c�mplice?
290
00:24:00,218 --> 00:24:03,618
Pero no lo he enviado solo,
sino con una patrulla.
291
00:24:03,816 --> 00:24:07,600
- Vete ya.
- �Envi� a Fima a por el bot�n!
292
00:24:07,699 --> 00:24:12,627
�Por qu� est� enfadado esta
ma�ana? Fima no, �Cu�l es la raz�n?
293
00:24:27,107 --> 00:24:30,490
- Ha llegado Zhukov.
- Lo s�.
294
00:24:30,828 --> 00:24:33,337
Cinco minutos antes
de su llegada
295
00:24:33,436 --> 00:24:37,297
volaron el puente
del ferrocarril, bastardos.
296
00:24:37,547 --> 00:24:42,567
�De verdad? Necesitar�a a los
SMERSH (Contra-inteligencia militar).
297
00:24:42,907 --> 00:24:47,375
�Aqu� con nosotros?
�En este supuesto remanso de paz?
298
00:24:48,786 --> 00:24:51,847
�D�nde los carteristas
hacen de polic�as!
299
00:24:52,547 --> 00:24:58,157
Bueno, vete a la
calle Arbuznaya.
300
00:25:00,107 --> 00:25:04,250
- �Qu� tengo que hacer en
Arbuznaya? - �Detenerlos!
301
00:25:07,066 --> 00:25:11,771
�Frutos secos! �Grandes y salados!
�Crujientes! �Con c�scara!
302
00:25:11,869 --> 00:25:13,956
- �Cu�nto?
- Cinco.
303
00:25:14,467 --> 00:25:17,492
- Muy caros.
- Tres, pero mezclados.
304
00:25:17,592 --> 00:25:21,797
- No. Cuatro.
- Est� bien, toma.
305
00:25:22,627 --> 00:25:26,268
- �Qu� pas�?
- �C�mo voy a saberlo?
306
00:25:26,786 --> 00:25:29,672
No lo entiendo, no lo entiendo.
�Qu� es tan complicado?
307
00:25:29,771 --> 00:25:31,837
�Qu�?... �A casa!...
No s� nada.
308
00:25:32,307 --> 00:25:36,052
Hay un testigo que ha visto
todo. �l tiene que quedarse,
309
00:25:36,151 --> 00:25:38,853
y ustedes tienen que irse
a casa. �Es as� de simple!
310
00:25:38,952 --> 00:25:42,185
�Qu�? Ahora que
dice usted...
311
00:25:42,284 --> 00:25:46,067
�Sres. dos pasos atr�s,
que corra el aire!
312
00:25:49,027 --> 00:25:51,825
- Cu�ntame.
- Un ataque a los recaudadores.
313
00:25:52,022 --> 00:25:55,777
Hace media hora. Se
llevaron el dinero recaudado.
314
00:25:55,876 --> 00:25:59,557
Dos fueron asesinados. Uno huy�.
All� est� sentado el que result� herido.
315
00:25:59,600 --> 00:26:03,062
Seg�n los testigos los
ladrones eran tres.
316
00:26:03,100 --> 00:26:06,009
Llegaron en un cami�n.
317
00:26:06,107 --> 00:26:08,177
Dos de ellos fueron abatidos,
excepto el conductor.
318
00:26:08,276 --> 00:26:11,056
Llevaban uniformes militares.
Creo recordar.
319
00:26:11,156 --> 00:26:14,717
- Sucedi� todo muy r�pido.
- �Rubios, morenos, gordos, flacos?
320
00:26:14,760 --> 00:26:17,677
Nadie lo sabe, empezaron
a disparar inmediatamente.
321
00:26:17,777 --> 00:26:22,278
�Para ser recaudador no hay
que pasar muchas pruebas?
322
00:26:22,388 --> 00:26:25,607
Su coche se averi� a
tres calles de aqu�.
323
00:26:25,747 --> 00:26:28,137
- �Qu�? - He encontrado
tres casquillos de bala.
324
00:26:28,236 --> 00:26:31,832
Dos son probablemente de una "Walter"
y el tercero de una "Parabellum".
325
00:26:31,931 --> 00:26:34,004
Los casquillos son de los atacantes.
326
00:26:34,103 --> 00:26:37,142
Los recaudadores no
pudieron abrir fuego.
327
00:26:37,288 --> 00:26:41,417
Les dispararon desde tres metros.
No hay huellas de neum�ticos en el asfalto.
328
00:26:41,516 --> 00:26:44,336
- Eso es todo lo que tenemos.
- �Cu�nto han robado?
329
00:26:44,435 --> 00:26:48,966
De acuerdo con los
cobradores, 42.617 rublos.
330
00:26:49,467 --> 00:26:51,572
- �C�mo te sientes?
- Estoy bien.
331
00:26:51,672 --> 00:26:55,217
Una bala en el
coraz�n y la car�tida.
332
00:26:55,316 --> 00:26:58,529
- Murieron al instante.
- �Tiradores de Voroshilov! �Y este?
333
00:26:58,828 --> 00:27:01,297
Nada serio, una herida superficial.
334
00:27:01,396 --> 00:27:04,027
Recibi� un golpe fuerte,
habla de modo incoherente.
335
00:27:05,067 --> 00:27:07,218
�Vamos!
336
00:27:07,587 --> 00:27:12,017
�No puede hablar,
pero al menos est� vivo!
337
00:27:16,586 --> 00:27:18,887
Qu�date con el herido
338
00:27:19,147 --> 00:27:21,657
y vig�lalo mientras
descanso un rato.
339
00:27:21,756 --> 00:27:25,411
- �Crees qu� es lo mejor?
- �As� que te vas? �Y qui�n va a vigilar?
340
00:27:26,583 --> 00:27:29,496
Tienes que quedarte aqu�.
�Unos hijos de puta
341
00:27:29,596 --> 00:27:32,676
han dejado
varios hu�rfanos!
342
00:27:32,711 --> 00:27:34,879
�C�llate!
343
00:27:35,466 --> 00:27:39,177
No tenemos que olvidarnos
del conductor del coche.
344
00:27:39,277 --> 00:27:42,776
�Qu� sali� mal? �Por qu�?
�Cu�ndo? �Qui�n lo sab�a?
345
00:27:42,876 --> 00:27:47,577
�Cu�ndo se reparo?
Vendr� despu�s de las 3:00.
346
00:27:49,307 --> 00:27:53,057
�Es todo lo qu� tienes que decir?
�Y este es David Gotsman,
347
00:27:53,155 --> 00:27:55,246
la leyenda de
la Unidad Policial?
348
00:27:55,347 --> 00:27:58,578
Escucha, talabardero, en tres
horas te espero en mi oficina para
349
00:27:58,676 --> 00:28:02,976
hablar del dinero y el asesinato de los
recaudadores. Trae tus documentos.
350
00:28:03,076 --> 00:28:07,652
Y deja de molestar,
�de acuerdo?
351
00:28:07,751 --> 00:28:11,370
�L�rgate!
Vamos, Vasili.
352
00:28:21,527 --> 00:28:25,697
Que descansando despu�s
de una dura jornada. �eh?
353
00:28:25,796 --> 00:28:28,878
- �Me da fuego?
- �S�, y que m�s!
354
00:28:28,976 --> 00:28:31,045
David Markovich,
est� todo ah�.
355
00:28:31,091 --> 00:28:34,651
Le robasteis y matasteis
para venderlo,
356
00:28:34,701 --> 00:28:38,708
- �qu� no entiendes?
- No quer�amos dejar pistas.
357
00:28:39,117 --> 00:28:43,098
- Que me caer�.
- Seg�n el art�culo 59/3
358
00:28:43,196 --> 00:28:45,261
de diez a�os a
pena de muerte.
359
00:28:45,300 --> 00:28:48,699
�Maldito polic�a! �Me prometiste
que me librar�a de la pena de muerte!
360
00:28:48,756 --> 00:28:50,926
�Lo jur� por su madre
en presencia de testigos!
361
00:28:51,067 --> 00:28:54,217
�Soy hu�rfano, Mam� y todos
a los que has matado
362
00:28:54,316 --> 00:28:56,663
te estar�n esperando all�!
363
00:28:56,701 --> 00:29:00,201
As� que reza
los 25 sermones.
364
00:29:00,476 --> 00:29:04,777
�Voy a volver, basura, ya ver�s!
365
00:29:04,877 --> 00:29:07,391
- �D�nde est� Fima?
- All�.
366
00:29:10,677 --> 00:29:14,971
Aqu� vive un ni�o, un hu�rfano. Fima
"lo convenci�" con un paquete de tabaco.
367
00:29:15,071 --> 00:29:18,059
Dice que por la noche
vio un cami�n militar
368
00:29:18,159 --> 00:29:20,606
y a unos militares que
descargaban algo.
369
00:29:20,706 --> 00:29:22,854
No s� que fueron
a ver los dos.
370
00:29:22,953 --> 00:29:25,403
David, tienes que ver esto.
371
00:29:27,067 --> 00:29:29,877
T�o, me prometiste un paquete
de tabaco. D�melo, d�melo.
372
00:29:30,268 --> 00:29:33,467
�Qu� es eso?
D�melo. �Fima!
373
00:29:33,707 --> 00:29:37,787
- Sabes que no fumo,
pero se lo promet�. - �Fima!
374
00:29:49,708 --> 00:29:52,257
�Eso es todo?
375
00:29:57,546 --> 00:29:59,599
Ya est� todo.
376
00:29:59,707 --> 00:30:02,885
Vasili, ll�vatelo.
377
00:30:05,500 --> 00:30:08,996
Aqu� tienes �de acuerdo?
�Vamos, ens��anoslo!
378
00:30:14,787 --> 00:30:19,017
Los he contado, es casi una divisi�n.
Alrededor de 1.000 uniformes.
379
00:30:19,907 --> 00:30:21,976
Un regimiento.
380
00:30:22,536 --> 00:30:26,858
- �Quienes eran esos militares?
- No lo s�. Llegaron y descargaron.
381
00:30:26,956 --> 00:30:30,572
�Deja el tabaco y l�rgate!
382
00:30:30,708 --> 00:30:33,388
�David, hay algo m�s!
383
00:30:39,347 --> 00:30:42,505
Cort� el cable. Pero
�qui�n lo puso aqu�?
384
00:30:42,720 --> 00:30:46,465
- No es un ladr�n.
- Tambi�n lo creo.
385
00:30:49,427 --> 00:30:53,537
- Bueno, �qu� hay?
- Muchos uniformes almacenados.
386
00:30:54,228 --> 00:30:57,667
No hay que decir nada a nadie.
�T� tambi�n! �Boca cerrada!
387
00:30:58,668 --> 00:31:01,098
Deja dos soldados de guardia.
388
00:31:01,197 --> 00:31:04,757
Nos ha dicho que los ladrones
iban en un cami�n militar.
389
00:31:04,856 --> 00:31:08,632
Llevaremos los uniformes a la
oficina del fiscal militar.
390
00:31:08,906 --> 00:31:12,227
�Y cu�nto tiempo vamos a
estar aqu�? �No hay gente!
391
00:31:12,476 --> 00:31:16,437
Voy a ver a los fiscales
a decirles que se den prisa.
392
00:31:16,499 --> 00:31:18,865
En marcha.
Tenemos mucho trabajo.
393
00:31:18,900 --> 00:31:21,241
- �Qu� dijo?
- Algo sobre los fiscales.
394
00:31:21,400 --> 00:31:26,294
- Se�or, �es el jefe?
- Algo as�.
395
00:31:26,627 --> 00:31:30,059
- �Conoce a Gotsman?
- Yo soy Gotsman.
396
00:31:30,158 --> 00:31:33,417
- Mishka Karas.
- Gotsman.
397
00:31:35,228 --> 00:31:38,492
�Es cierto que no
te alcanzan las balas?
398
00:31:38,591 --> 00:31:41,823
Porque corro muy r�pido
para que no me alcancen.
399
00:31:41,922 --> 00:31:44,013
Vamos.
400
00:32:01,667 --> 00:32:05,427
M�s de 1.000 uniformes
�Eso dice? Interesante.
401
00:32:07,910 --> 00:32:10,627
Mu�strame d�nde.
402
00:32:23,627 --> 00:32:27,737
�Kretov, d�gale al forense Naimov
que venga inmediatamente!
403
00:32:29,787 --> 00:32:34,771
S�, muy interesante, pero
no es un buen momento.
404
00:32:37,020 --> 00:32:41,099
Es trabajo de la fiscal�a. Puse guardias,
pero no tengo suficiente personal
405
00:32:41,198 --> 00:32:43,271
as� que debe tomar el caso.
406
00:32:43,320 --> 00:32:45,952
Ya veo. Ha puesto
vigilancia, �genial!
407
00:32:46,227 --> 00:32:49,227
Que se queden all�,
ma�ana ya veremos.
408
00:32:49,270 --> 00:32:52,347
�C�mo qu� ma�ana?
Su trabajo es protegerlo.
409
00:32:52,507 --> 00:32:54,852
�Por qu� se preocupa
tanto, querido amigo?
410
00:32:54,949 --> 00:33:00,145
Trabaja en la Unidad, ya sabe c�mo funciona.
�Qu� rango tiene, de todos modos?
411
00:33:00,267 --> 00:33:04,337
- Teniente coronel.
- Entienda, Teniente coronel,
412
00:33:04,908 --> 00:33:09,397
Zhukov viene y pasa
todo esto, �Madre m�a!
413
00:33:10,227 --> 00:33:15,137
Ma�ana ir�, pero hoy no,
camarada Teniente Coronel.
414
00:33:17,187 --> 00:33:20,767
Mire, va a enviar refuerzos.
415
00:33:20,868 --> 00:33:23,681
Por supuesto,
camarada Tte. coronel.
416
00:33:29,306 --> 00:33:31,775
�Puede irse!
417
00:33:34,107 --> 00:33:37,738
Casi me muero, mire toda
esta sangre y no me cree.
418
00:33:37,780 --> 00:33:41,711
- �Te creo! Cu�ntame.
- No es m�s que un cuento chino...
419
00:33:41,796 --> 00:33:45,489
Evo Radzakis dijo que
el coche se hab�a averiado...
420
00:33:45,804 --> 00:33:48,631
- �C�mo es ese Evo?
- De unos 42 a�os...
421
00:33:48,730 --> 00:33:51,469
- Sigue.
- Evo es nuestro conductor,
422
00:33:51,568 --> 00:33:54,237
fren� y gir�
a la izquierda.
423
00:33:54,301 --> 00:33:56,481
- �Tenemos una foto de �l?
- Continua.
424
00:33:56,519 --> 00:33:59,974
- �Sigue!
- Par�. Fuimos a pie.
425
00:34:00,073 --> 00:34:02,173
- Muy "guapo".
- �Qu�?
426
00:34:03,501 --> 00:34:08,010
Llegamos, yo iba cerrando el grupo.
De repente o� un chirrido de frenos
427
00:34:09,387 --> 00:34:11,663
y vi una "Dodge".
428
00:34:12,187 --> 00:34:16,737
Entonces veo delante unas botas
que saltan sobre el asfalto,
429
00:34:16,987 --> 00:34:20,537
mir� hacia arriba y justo debajo
de mi nariz ten�a una pistola.
430
00:34:21,106 --> 00:34:24,977
- �Cu�ndo vas a dejar ese galimat�as?
- �Lo siento!
431
00:34:25,075 --> 00:34:28,614
- Bueno, �y despu�s?
- Entonces o� disparos,
432
00:34:28,713 --> 00:34:32,320
una bala me roz� el brazo
y me escond� en la entrada.
433
00:34:32,547 --> 00:34:35,663
- Escuche otro disparo y... me ca�.
- �Toma?
434
00:34:35,762 --> 00:34:38,894
No...
S�, gracias.
435
00:34:43,707 --> 00:34:46,366
- �As� que mintieron?
- Bueno...
436
00:34:48,117 --> 00:34:50,573
�Qui�n?
437
00:34:50,826 --> 00:34:54,968
�Evo! Me dijo que no
disparar�a y lo hizo.
438
00:34:55,382 --> 00:35:00,992
- Maldito bastardo, �eh?
- No, �l se qued� en el coche.
439
00:35:01,148 --> 00:35:04,230
- �Qui�n dispar�?
- Un capit�n.
440
00:35:04,329 --> 00:35:07,125
- �Cu�l?
- No lo s�.
441
00:35:07,225 --> 00:35:10,877
- �Qui�n m�s estaba all�? - �No lo s�!
�Dijeron que no iban a matar a nadie!
442
00:35:10,987 --> 00:35:13,907
Evo dijo que s�lo
se llevar�an las bolsas.
443
00:35:14,107 --> 00:35:18,341
- �D�nde est�is buscando?
- Tiene que darse prisa.
444
00:35:18,440 --> 00:35:20,458
Si no encuentra el
dinero para las 8:00,
445
00:35:20,500 --> 00:35:23,400
voy a tener que hablar
con el inspector.
446
00:35:23,450 --> 00:35:25,691
�No se preocupe,
lo va a recuperar!
447
00:35:25,729 --> 00:35:28,167
- �Qui�n llevaba la "Dodge"?
- �No lo s�!
448
00:35:29,288 --> 00:35:32,297
- �Algo sobre Radzakis?
- Trabajo Dovzhik, nada m�s.
449
00:35:32,396 --> 00:35:34,455
�Poca cosa!
Vamos.
450
00:35:34,555 --> 00:35:36,940
- �Y yo?
- Qu�dese.
451
00:35:41,867 --> 00:35:46,616
Los fiscales militares dijeron
que hoy enviar�an refuerzos.
452
00:35:47,707 --> 00:35:51,217
�D�nde quedamos nosotros!
Y, �qu� hago ahora?
453
00:35:51,347 --> 00:35:55,546
- �No me molestes!
- Pero yo... realmente no...
454
00:35:56,827 --> 00:36:00,857
Lo siento, pero
�c�mo puede ser as�?
455
00:36:01,307 --> 00:36:05,413
�Nehaygora, tu padrino, te
recomend�! Y mira lo que hiciste...
456
00:36:05,511 --> 00:36:07,906
�Es que no lo hice! �Qui�n va
a alimentar a mi madre?
457
00:36:08,006 --> 00:36:11,500
Deme kopeks, de los
miles que ha acumulado.
458
00:36:11,599 --> 00:36:14,925
�S�, miles!
�Pero con mi trabajo!
459
00:36:15,029 --> 00:36:17,937
�Alimento a 30 familias
con mutilados de guerra!
460
00:36:18,036 --> 00:36:21,531
- �Y usted les rob�, fascista!
- �Yo fascista?
461
00:36:21,632 --> 00:36:24,493
�Casi me muero!
Soy una v�ctima.
462
00:36:24,667 --> 00:36:29,489
�T� no eres una v�ctima,
eres un traidor!
463
00:36:29,589 --> 00:36:33,217
�No soy un ladr�n! Usted
ha vivido de robar a la gente
464
00:36:33,344 --> 00:36:37,827
�Y ahora est� aqu�
ejerciendo de polic�a!
465
00:36:38,267 --> 00:36:40,545
�Y t� eres un gran tipo?
466
00:36:41,947 --> 00:36:44,936
�Camarada Gotsman!
�Pensaba que al arrestado
467
00:36:45,037 --> 00:36:47,647
- le proteg�a la ley!
- Basta, Fima...
468
00:36:47,700 --> 00:36:51,503
Vosotros, los rumanos, participasteis
en la matanza de los jud�os.
469
00:36:51,550 --> 00:36:54,451
- Carro�a.
- �Yo escond� a tres jud�os!
470
00:36:54,490 --> 00:36:57,283
�Lo hicisteis, fuisteis
los perros de los nazis!
471
00:36:57,382 --> 00:37:01,252
�Toda Odessa lo sabe! �A�n no se han
dado cuenta de que la Guerra ha terminado!
472
00:37:01,351 --> 00:37:03,851
- �Ven!
- �Qu� pasa?
473
00:37:05,027 --> 00:37:07,261
�No quiero o�r
ni un grito m�s!
474
00:37:07,360 --> 00:37:10,107
David, �qu� modales son estos?
�D�nde te has criado?
475
00:37:10,221 --> 00:37:13,567
�Te has pasado de la raya!
�Qu� haces aqu�?
476
00:37:14,777 --> 00:37:18,321
�Soy tu amigo!
477
00:37:19,907 --> 00:37:22,288
Est� bien.
�Vamos!
478
00:37:22,707 --> 00:37:25,547
�Ostapovich me ha echado
la bronca esta ma�ana!
479
00:37:25,646 --> 00:37:28,587
"�Por qu� vas siempre con Fima?
�Qu� est� haciendo aqu�?"
480
00:37:29,666 --> 00:37:31,986
�Espera! �Dame eso!
481
00:37:36,467 --> 00:37:40,732
Vaya.
�Qu� es esto?
482
00:37:41,748 --> 00:37:44,522
La fecha est� borrada,
camarada Tte. Coronel.
483
00:37:44,622 --> 00:37:46,887
- �Y por qu� lo dejaste entrar?
- Bueno, no es...
484
00:37:47,818 --> 00:37:51,949
- Me declaro culpable, David Markovich.
- No te diste cuenta. Vete.
485
00:37:52,022 --> 00:37:55,796
Para usted todo es el C�digo Penal,
�es que nunca se equivoca?
486
00:37:55,895 --> 00:37:58,851
�Bueno, Sanya,
no pasa nada!
487
00:37:58,951 --> 00:38:01,873
- �Pero a este no lo dejes
volver a entrar!- S�.
488
00:38:03,987 --> 00:38:06,297
�Por qu� est�s as�?
489
00:38:06,396 --> 00:38:09,016
El m�dico te dijo que caminaras
si te pon�as nervioso.
490
00:38:09,060 --> 00:38:11,630
- �Qu� estoy haciendo?
- Voy a ver que
491
00:38:11,696 --> 00:38:13,712
est� pasando con
492
00:38:13,811 --> 00:38:16,137
- los art�culos requisados.
- �De qu� est�s hablando?
493
00:38:16,336 --> 00:38:18,637
�El tabaco!
�No te hagas el tonto!
494
00:38:24,027 --> 00:38:27,273
�Qu� dijeron los
fiscales militares?
495
00:38:27,373 --> 00:38:30,250
Fima, �tengo curiosidad
por saber de que vives?
496
00:38:30,349 --> 00:38:33,593
No trabajas en todo el d�a y te
pasas todo el rato con nosotros.
497
00:38:33,640 --> 00:38:36,121
�Qu� no hago nada? �Qui�n
hizo que Senka confesara?
498
00:38:36,160 --> 00:38:38,430
�Qui�n encontr� el
almac�n con los uniformes?
499
00:38:38,529 --> 00:38:40,897
�Si quieres ayudar,
hazte guardia,
500
00:38:40,996 --> 00:38:43,637
y despu�s de un a�o hablaremos
de tu traslado a la investigaci�n criminal!
501
00:38:43,690 --> 00:38:46,531
- �Yo, un polic�a de calle?
- �Cual es el problema?
502
00:38:46,570 --> 00:38:49,457
Yo estuve un a�o as� al principio.
503
00:38:49,500 --> 00:38:52,761
�S�, maravilloso! �Con la gorra
a la vista de todo Odessa!
504
00:38:52,801 --> 00:38:56,337
�Y esta humillaci�n me la
ofrece mi ex mejor amigo!
505
00:38:56,447 --> 00:38:58,612
�Por qu� est�s enfadado?
Es la �nica opci�n.
506
00:38:58,711 --> 00:39:02,925
�David Gotsman, vaya!
�No te reconozco!
507
00:39:02,970 --> 00:39:05,511
No me quiero pasear
contigo por Odessa.
508
00:39:05,550 --> 00:39:07,637
�Fima, me ofendes!
509
00:39:20,600 --> 00:39:23,781
- Voy a ver a Mark. �Vienes?
- No, no voy a ir.
510
00:39:23,870 --> 00:39:26,335
Pero si est� aqu� al lado.
- �David Gotsman,
511
00:39:26,597 --> 00:39:29,450
ir� a donde quiera!
512
00:39:36,827 --> 00:39:40,691
Lo lav� esta ma�ana, le hice
una papilla, pero no quiere comer.
513
00:39:40,791 --> 00:39:42,796
Le ofrec� un huevo
cocido y no lo quiere.
514
00:39:42,896 --> 00:39:46,946
Le pregunto: "�Tienes calor?" y
vuelve la cabeza y dice: "�El t�?"
515
00:39:52,587 --> 00:39:55,530
�Qui�n es este?
516
00:39:57,627 --> 00:40:00,997
T�, Mark, en Alemania.
517
00:40:03,427 --> 00:40:06,297
Entonces comenz� a dar
vueltas, buscando algo.
518
00:40:06,546 --> 00:40:09,937
Finalmente lo encontramos.
Era el cepillo de dientes.
519
00:40:10,047 --> 00:40:12,537
Le di el polvo para los
dientes y se fue a lavarlos.
520
00:40:12,936 --> 00:40:14,584
�S�lo?
521
00:40:14,985 --> 00:40:18,785
�Solo! Luego se dio un
paseo por el parque.
522
00:40:19,827 --> 00:40:22,868
Vio un p�jaro y se ri�...
523
00:40:23,426 --> 00:40:25,987
�Has estado con �l viendo
el Hospital de Slobodkinskata?
524
00:40:26,106 --> 00:40:28,977
- S�.
- �Y qu� dijeron?
525
00:40:29,030 --> 00:40:31,870
Que pueden ingresarlo,
pero no curarlo.
526
00:40:31,920 --> 00:40:34,817
Tienen muchos pacientes y
m�dicos, pero no medicina.
527
00:40:34,916 --> 00:40:38,902
Dijeron que pod�a dejarlo all�,
pero ah� solo hay idiotas.
528
00:40:38,940 --> 00:40:41,677
As� que mejor en casa.
529
00:40:54,267 --> 00:40:57,528
�Has o�do lo que ha dicho Galia?
530
00:40:58,187 --> 00:41:01,930
�Por supuesto, podemos ir all� y
amedrentar a los doctores!
531
00:41:02,029 --> 00:41:06,732
�Pero en que le beneficiar�?
Todos acabar�amos en la c�rcel.
532
00:41:09,027 --> 00:41:14,117
Tiene que verlo Arseni. Es m�dico
militar. Conoce este tipo de lesiones.
533
00:41:15,587 --> 00:41:19,847
El broche de mi madre,
puedo pagar al m�dico militar.
534
00:41:20,222 --> 00:41:23,612
Galia, guarda tu
broche para la boda.
535
00:41:24,027 --> 00:41:26,537
Cuando se cure Mark
celebraremos la boda.
536
00:41:26,988 --> 00:41:29,367
�Corre! �La cartilla!
�Qu� est� haciendo?
537
00:41:32,547 --> 00:41:36,772
Mark, �qu� hiciste? �Era para todo
el mes! �Qu� vamos a comer ahora?
538
00:41:36,871 --> 00:41:39,657
Galia, por favor no hagas
una tragedia de una tonter�a.
539
00:41:39,756 --> 00:41:41,889
�Una tonter�a?
�Es para todo el mes!
540
00:41:41,989 --> 00:41:45,857
Voy a pegarla y quedar�
como nueva, a�n mejor.
541
00:41:46,627 --> 00:41:51,192
Los d�as que reciba
mi raci�n, os la traer�.
542
00:41:53,107 --> 00:41:56,627
- �No llores! �Basta!
- Yo los pego no me cuesta nada.
543
00:41:56,947 --> 00:41:59,288
Como se pegan, ens��ame.
544
00:41:59,388 --> 00:42:01,808
David, �qu� tienes
en la cabeza?
545
00:42:01,947 --> 00:42:05,757
No puedo
hacer nada.
546
00:43:24,467 --> 00:43:28,000
- �Gira all�!
- �Qui�n est� ah�?
46987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.