Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,053
Hello.
2
00:00:06,420 --> 00:00:08,058
So tell us your name,
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,536
your age
and previous experience.
4
00:00:10,940 --> 00:00:13,215
My name's Alma Schone. I'm 1 7.
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,451
I really want to be an actress.
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,254
I just got into an agency.
- Which agency?
7
00:00:19,140 --> 00:00:20,892
Actors with a Face.
8
00:00:28,500 --> 00:00:30,650
Let's see you in profile.
9
00:00:31,500 --> 00:00:32,979
The other side.
10
00:00:33,700 --> 00:00:35,816
Now put your hands by your face.
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,574
In this spot
the emotions are important.
12
00:00:46,060 --> 00:00:49,018
So I'll tell you a few emotions,
and you act them, okay?
13
00:00:51,060 --> 00:00:52,379
Nervous.
14
00:00:54,100 --> 00:00:55,579
Disappointed.
15
00:00:56,660 --> 00:00:57,854
Happy.
16
00:02:27,220 --> 00:02:28,573
Can I help you?
17
00:02:28,860 --> 00:02:31,294
Yes, does Herr Schone work here?
18
00:02:32,060 --> 00:02:33,732
Dr Schone?
19
00:02:38,500 --> 00:02:40,252
Yes, he's on duty today.
20
00:02:43,660 --> 00:02:45,651
Do you want to see him?
21
00:02:51,060 --> 00:02:52,732
Yes.
- All right.
22
00:02:56,740 --> 00:02:58,014
Dr Schone?
23
00:02:58,820 --> 00:03:01,493
A young lady wants to see you.
24
00:03:02,740 --> 00:03:04,298
Can I show her in?
25
00:03:25,140 --> 00:03:26,698
It's not so bad.
26
00:03:39,420 --> 00:03:42,378
I'm only here to tell you
I never want to see you again.
27
00:03:44,780 --> 00:03:48,295
And if you're thinking
of ringing me or seeing me,
28
00:03:48,820 --> 00:03:50,572
you can forget it.
29
00:03:50,860 --> 00:03:53,249
Because I don't want
anything to do with you.
30
00:03:53,580 --> 00:03:55,093
Do you understand?
31
00:03:56,700 --> 00:03:59,134
Of course I understand.
- Good.
32
00:04:00,300 --> 00:04:02,370
But you can ring me
on my birthday.
33
00:04:03,500 --> 00:04:06,572
Otherwise Mum's disappointed.
It isn't good for my development
34
00:04:07,060 --> 00:04:09,016
if you aren't interested in me.
35
00:04:10,580 --> 00:04:13,219
And she's serious
about my development.
36
00:04:15,060 --> 00:04:19,895
All right.
I'll ring you on your birthday.
37
00:04:30,820 --> 00:04:32,378
Alma, please wait.
38
00:05:18,180 --> 00:05:19,977
You've changed a lot.
39
00:05:28,820 --> 00:05:30,253
Long time no see.
40
00:05:32,460 --> 00:05:33,939
You look great.
41
00:05:40,900 --> 00:05:42,891
Since when have you been back?
42
00:05:45,220 --> 00:05:46,972
May.
43
00:06:01,620 --> 00:06:03,417
Are you still at school?
44
00:06:05,700 --> 00:06:07,099
Holidays.
45
00:06:07,380 --> 00:06:08,813
And then?
46
00:06:10,700 --> 00:06:11,849
College.
47
00:06:13,860 --> 00:06:15,339
To study what?
48
00:06:19,860 --> 00:06:22,454
Medicine.
- Really?
49
00:06:24,980 --> 00:06:26,333
That's great.
50
00:06:30,420 --> 00:06:34,538
No, I lied.
I don't know what I want to do.
51
00:06:37,980 --> 00:06:39,698
Are you disappointed?
52
00:06:41,940 --> 00:06:43,373
Yes.
53
00:06:43,660 --> 00:06:45,059
Good.
54
00:06:56,180 --> 00:06:58,216
Perhaps I'll become an actress.
55
00:07:00,060 --> 00:07:03,370
That's not so easy either.
- Yes but it's going well.
56
00:07:07,620 --> 00:07:09,258
What's Mum doing?
57
00:07:10,100 --> 00:07:12,295
Is she still working so hard?
58
00:07:13,740 --> 00:07:15,970
And are you still living nearby?
- No.
59
00:07:18,780 --> 00:07:20,418
I'm glad you. . .
60
00:07:22,420 --> 00:07:23,978
That we. . .
61
00:07:26,500 --> 00:07:28,218
We should meet.
- When?
62
00:07:32,900 --> 00:07:36,290
Meet me after work tomorrow,
and we'll talk, around six.
63
00:07:40,380 --> 00:07:42,018
Wait at the entrance.
64
00:07:43,460 --> 00:07:45,018
Maybe.
65
00:07:47,900 --> 00:07:48,969
Bye.
66
00:08:07,220 --> 00:08:08,812
Cute.
- Really cute.
67
00:08:27,780 --> 00:08:29,418
Are these seats free?
68
00:08:32,140 --> 00:08:33,858
Can you give us a lift?
69
00:08:35,420 --> 00:08:36,978
What are you after?
70
00:08:37,900 --> 00:08:39,811
You gave us such a nice smile.
71
00:08:40,380 --> 00:08:42,177
I didn't smile.
- Green !
72
00:08:48,740 --> 00:08:50,571
Do we know each other?
73
00:08:53,220 --> 00:08:54,653
Cool car.
74
00:09:04,220 --> 00:09:05,289
Stop.
75
00:09:09,380 --> 00:09:12,133
What's up?
- We'd like an ice cream.
76
00:09:13,940 --> 00:09:15,771
Please.
77
00:09:23,420 --> 00:09:24,899
Not enough.
78
00:09:32,740 --> 00:09:35,049
That'll do.
- Thanks a lot.
79
00:09:44,540 --> 00:09:47,498
That's two forty.
- Keep the change.
80
00:09:58,180 --> 00:09:59,454
So, where to?
81
00:10:06,020 --> 00:10:10,252
Whad'ya want with that bastard
when you can have me?
82
00:10:12,220 --> 00:10:14,097
You want a bunch of fives?
83
00:10:16,500 --> 00:10:18,570
Baby-fucker.
- Arsehole.
84
00:10:22,820 --> 00:10:24,811
Want to roll in the hay, baby?
85
00:10:32,860 --> 00:10:34,657
My name's Marion von Berg.
86
00:10:35,340 --> 00:10:37,934
I've been having trouble
with one of your drivers.
87
00:10:40,020 --> 00:10:43,376
Your flowers are being
delivered by a verbal rapist.
88
00:10:45,780 --> 00:10:49,056
Yes, he damaged our new Cabrio
while parking your van.
89
00:10:50,700 --> 00:10:53,260
And then he called
my husband a baby-fucker.
90
00:10:57,860 --> 00:10:58,929
Right.
91
00:11:04,060 --> 00:11:05,539
Goodbye.
92
00:11:21,500 --> 00:11:23,092
Do you want a drink?
93
00:11:27,300 --> 00:11:28,779
A gin and tonic.
94
00:11:30,540 --> 00:11:31,814
My round.
95
00:11:37,420 --> 00:11:39,615
What are you doing here,
Rosenkavalier?
96
00:11:40,580 --> 00:11:42,332
Don't you have to work?
97
00:11:57,420 --> 00:11:58,773
What is this?
98
00:12:06,100 --> 00:12:08,011
I lost my job because of you.
99
00:12:09,700 --> 00:12:13,010
So apply to Interflora.
100
00:12:13,580 --> 00:12:15,696
Are they looking for people?
- Yes.
101
00:12:17,220 --> 00:12:18,938
Is there a problem here?
102
00:12:21,140 --> 00:12:22,698
You're the problem.
103
00:12:23,500 --> 00:12:27,812
Get lost.
- No, you get lost right now.
104
00:12:32,980 --> 00:12:34,333
You're right.
105
00:12:35,580 --> 00:12:38,174
Take care.
- Cherio.
106
00:12:41,260 --> 00:12:42,579
I'm Ludwig.
107
00:12:55,940 --> 00:12:59,057
Your ex was looking for you.
- Niels?
108
00:13:00,020 --> 00:13:01,738
Conny.
- Oh no.
109
00:13:03,380 --> 00:13:06,213
I told him you were in the pub.
He's looking for you there.
110
00:14:08,780 --> 00:14:10,293
I'm glad you came.
111
00:14:13,380 --> 00:14:14,893
What shall we do?
112
00:14:24,060 --> 00:14:27,735
Fred ! Guess what happened.
Did you see that?
113
00:14:29,380 --> 00:14:33,658
We had to drive to an emergency.
I left my handbag in the clinic.
114
00:14:34,740 --> 00:14:37,652
And what happens
on the way back?
115
00:14:37,940 --> 00:14:40,977
Stopped by the police.
I've never been checked before.
116
00:14:41,260 --> 00:14:44,730
And what happens today?
An ugly great cops stops me.
117
00:14:45,100 --> 00:14:47,489
Asks for my papers.
I say I've none with me.
118
00:14:47,860 --> 00:14:49,737
He says: ''Bad, young lady.''
119
00:14:50,060 --> 00:14:53,769
And I think: don't get upset,
relax, breathe deeply.
120
00:14:54,060 --> 00:14:58,053
Then he says a police van
will be here in half an hour
121
00:14:58,500 --> 00:15:00,889
to bring me to the clinic
to get my papers.
122
00:15:01,180 --> 00:15:05,378
I wait for the sodding van,
bored out of my mind.
123
00:15:05,660 --> 00:15:09,209
And they bring me back
like a criminal or a dealer.
124
00:15:09,620 --> 00:15:13,533
And now I haven't a clue
how to get back to my car.
125
00:15:19,300 --> 00:15:21,291
We could take her.
126
00:15:32,420 --> 00:15:34,934
Now we need a drink.
It's on me.
127
00:15:35,860 --> 00:15:37,373
And no arguments.
128
00:15:46,660 --> 00:15:47,979
Follow me.
129
00:15:54,260 --> 00:15:57,570
Have you known each other long?
- We both worked in the Sudan.
130
00:15:59,300 --> 00:16:00,779
She's a midwife.
131
00:16:02,060 --> 00:16:03,573
God, a midwife.
132
00:16:10,900 --> 00:16:13,698
And where were you before?
- You mean before the Sudan?
133
00:16:14,700 --> 00:16:17,260
I was in Afghanistan.
And before that in Pakistan.
134
00:16:18,300 --> 00:16:19,733
That all right?
135
00:16:53,780 --> 00:16:56,499
You're allowed alcohol?
Isn't she, Fred?
136
00:16:58,460 --> 00:17:00,735
I'm allowed to do
almost anything I want.
137
00:17:01,020 --> 00:17:02,339
That's good.
138
00:17:04,180 --> 00:17:06,489
To the first day
of the rest of our lives.
139
00:17:15,660 --> 00:17:17,457
You haven't introduced us.
140
00:17:18,100 --> 00:17:19,249
Really?
141
00:17:21,140 --> 00:17:23,210
This is Alma, my daughter.
142
00:17:27,260 --> 00:17:28,488
I'm glad.
143
00:17:33,580 --> 00:17:35,059
I'm allowed too.
144
00:17:42,860 --> 00:17:45,579
Has something happened,
or is it about to?
145
00:17:48,060 --> 00:17:50,255
Are you having an affair?
146
00:17:51,300 --> 00:17:53,768
No we aren't, are we?
- And you two?
147
00:17:55,420 --> 00:17:57,217
Sorry?
- Just a joke.
148
00:18:18,620 --> 00:18:21,009
Excuse me girls,
I have to go to the loo.
149
00:18:30,820 --> 00:18:32,538
So you're his daughter.
150
00:18:37,340 --> 00:18:39,490
How long
since you've seen each other?
151
00:18:40,020 --> 00:18:41,339
Five years.
152
00:18:43,180 --> 00:18:44,454
Long time.
153
00:18:45,700 --> 00:18:47,452
Do you two work together?
154
00:18:50,900 --> 00:18:52,219
Not exactly.
155
00:18:57,500 --> 00:19:00,253
Your father has a nice figure.
For his age.
156
00:19:04,780 --> 00:19:06,498
And he's a good dancer.
157
00:19:07,020 --> 00:19:08,214
I know.
158
00:19:10,140 --> 00:19:12,813
Were you talking about me?
- Yes.
159
00:19:13,780 --> 00:19:16,294
What?
- That you're a good dancer.
160
00:19:17,100 --> 00:19:19,136
I can only do rock'n roll.
161
00:19:20,220 --> 00:19:22,529
Really? That I have to see.
162
00:20:28,020 --> 00:20:30,534
Perhaps it wasn't a good idea
to go to her place.
163
00:20:32,140 --> 00:20:34,017
We didn't have time to talk.
164
00:20:42,620 --> 00:20:44,451
You look like your mother.
165
00:20:45,700 --> 00:20:47,770
I always thought
she was beautiful.
166
00:20:53,300 --> 00:20:55,018
I just don't understand.
167
00:20:56,820 --> 00:20:59,095
How can you suddenly
stop loving someone?
168
00:21:03,100 --> 00:21:05,614
After the falling in love
there was nothing else.
169
00:21:06,500 --> 00:21:07,774
Except me.
170
00:21:10,020 --> 00:21:11,214
Exactly.
171
00:21:30,140 --> 00:21:31,573
Dad.
- Yes?
172
00:21:34,300 --> 00:21:36,018
She's in love with you.
173
00:21:40,780 --> 00:21:42,736
She's totally in love with you.
174
00:21:48,780 --> 00:21:49,974
And you?
175
00:21:51,660 --> 00:21:53,651
I'm not totally
in love with her.
176
00:21:54,780 --> 00:21:56,418
But you are a little.
177
00:22:10,940 --> 00:22:12,259
Right then.
178
00:22:13,700 --> 00:22:15,213
Good night, Pulke.
179
00:22:17,220 --> 00:22:21,736
Don't call me Pulke any more.
- Why not? It suits you.
180
00:22:23,740 --> 00:22:25,776
But I'm not a child any more.
181
00:22:36,540 --> 00:22:37,939
I'll ring you.
182
00:23:26,300 --> 00:23:28,018
What are you doing here?
183
00:23:29,140 --> 00:23:30,459
I live here.
184
00:23:39,100 --> 00:23:40,897
So, what did you do today?
185
00:23:41,900 --> 00:23:43,697
I went out with Gwendolyn.
186
00:23:45,980 --> 00:23:47,254
Gwendolyn.
187
00:23:49,260 --> 00:23:52,411
Funny,
Gwendolyn just rang for you.
188
00:23:59,620 --> 00:24:01,736
Why won't you tell me
where you were?
189
00:24:15,740 --> 00:24:17,253
I met up with Dad.
190
00:24:30,260 --> 00:24:31,898
When did he get back?
191
00:24:36,900 --> 00:24:38,413
A few months ago.
192
00:24:39,380 --> 00:24:42,338
You've been seeing him
for months and haven't told me?
193
00:24:42,780 --> 00:24:44,850
I saw him today
for the first time.
194
00:24:50,020 --> 00:24:51,578
I can't believe it.
195
00:24:52,020 --> 00:24:53,419
That arsehole.
196
00:25:49,500 --> 00:25:51,855
Does Barbara know we've met?
197
00:25:55,020 --> 00:25:56,339
I told her.
198
00:26:04,020 --> 00:26:07,456
She'll never forgive you.
- I know.
199
00:26:09,980 --> 00:26:11,174
And you?
200
00:26:22,940 --> 00:26:24,259
A chestnut.
201
00:26:42,460 --> 00:26:46,169
When you were little
I had to carry you everywhere.
202
00:27:06,740 --> 00:27:08,378
You're getting heavy.
203
00:27:16,220 --> 00:27:17,289
Indians!
204
00:27:46,420 --> 00:27:48,729
Can you take off my boots?
205
00:27:51,380 --> 00:27:53,735
Isn't it a bit cold?
- No.
206
00:28:01,020 --> 00:28:02,373
The sock too.
207
00:28:25,140 --> 00:28:27,096
That tickles.
208
00:28:31,340 --> 00:28:32,455
Go on.
209
00:28:57,060 --> 00:28:58,971
You've got quite a paunch.
210
00:29:00,340 --> 00:29:01,659
That better?
211
00:29:04,220 --> 00:29:06,290
You like a man
with a flat stomach?
212
00:29:07,780 --> 00:29:10,419
I like fat bellies, like you.
213
00:29:11,380 --> 00:29:12,495
Yours.
214
00:29:13,420 --> 00:29:14,648
Why mine?
215
00:29:18,780 --> 00:29:20,532
Have you got a boyfriend?
216
00:29:21,340 --> 00:29:24,093
Dad,
that's none of your business.
217
00:29:24,460 --> 00:29:29,215
Why not? Is he that fat?
- Yes, let's change the subject.
218
00:29:40,620 --> 00:29:42,576
I'm getting a wet bum. You too?
219
00:30:45,300 --> 00:30:46,494
For you.
220
00:30:48,060 --> 00:30:49,573
Take me for coffee.
221
00:30:49,860 --> 00:30:53,648
No.
- All right, I'll take you.
222
00:30:54,940 --> 00:30:58,216
That's very generous,
because I'm unemployed.
223
00:30:58,900 --> 00:31:01,209
I know.
So save your money, thanks.
224
00:31:34,700 --> 00:31:36,736
Are you crazy?
What is this shit?
225
00:31:37,340 --> 00:31:38,898
You're mad.
226
00:31:39,580 --> 00:31:41,696
Get in.
- No, I don't want to get in.
227
00:31:44,820 --> 00:31:47,129
We're going to
have a little party.
228
00:32:31,500 --> 00:32:33,138
What can I bring you?
229
00:32:34,380 --> 00:32:35,893
I'd like a juice.
230
00:32:38,740 --> 00:32:40,412
And you?
- For her too.
231
00:32:41,140 --> 00:32:42,778
Two juices.
232
00:32:51,780 --> 00:32:53,577
You know what I like about you?
233
00:32:55,500 --> 00:32:58,412
You like me?
I don't believe you.
234
00:32:59,500 --> 00:33:02,060
Yes, you're so practical.
235
00:33:02,860 --> 00:33:05,215
You speak foreign languages,
drive a car.
236
00:33:07,220 --> 00:33:09,688
You look down on people.
- Rubbish.
237
00:33:14,500 --> 00:33:18,209
Alma, you're beautiful.
238
00:33:20,100 --> 00:33:21,579
But it's no use.
239
00:33:23,100 --> 00:33:25,614
It's over between us.
240
00:33:29,860 --> 00:33:31,179
What's over?
241
00:33:33,060 --> 00:33:35,369
You think you're
better than other people.
242
00:33:36,260 --> 00:33:39,536
It's depressing being with
someone so serious about things.
243
00:34:01,500 --> 00:34:03,616
Ok, I'll be there in 20 minutes.
244
00:34:06,740 --> 00:34:08,173
Who was that?
245
00:34:08,460 --> 00:34:10,496
It was nice. Bye.
- I'll come too.
246
00:34:11,860 --> 00:34:12,895
No.
247
00:34:13,460 --> 00:34:15,371
I'll drive you.
- No.
248
00:34:15,940 --> 00:34:17,896
Why not? Is it a secret?
249
00:34:18,540 --> 00:34:19,893
Yes.
- Really?
250
00:34:23,140 --> 00:34:26,132
Bad girl.
You'll come to a bad end.
251
00:34:40,180 --> 00:34:42,330
Perhaps I just need
a bit more time.
252
00:34:44,980 --> 00:34:47,050
To do everything
the way I want to.
253
00:34:50,020 --> 00:34:51,533
What do you mean?
254
00:34:52,700 --> 00:34:54,133
Well, I mean. . .
255
00:34:55,580 --> 00:34:57,411
I want to be a good father.
256
00:35:01,220 --> 00:35:03,256
I think
you're not doing to badly.
257
00:35:04,020 --> 00:35:07,171
Thanks, but you
don't have to reassure me.
258
00:35:07,900 --> 00:35:09,538
Yes, I know.
259
00:35:12,580 --> 00:35:14,855
We need to
get to know each other better.
260
00:35:24,140 --> 00:35:25,858
Here I am.
261
00:35:26,220 --> 00:35:28,939
What are you dong here?
Get lost.
262
00:35:32,860 --> 00:35:34,816
Should I leave you alone?
- No.
263
00:35:36,420 --> 00:35:38,456
I don't understand, Alma.
264
00:35:39,820 --> 00:35:41,890
I let you out of my sight
for one moment,
265
00:35:42,180 --> 00:35:46,059
and you're sitting around
with yet another old guy.
266
00:35:49,260 --> 00:35:50,852
He could be your father.
267
00:35:51,180 --> 00:35:52,738
I am her father.
268
00:35:53,100 --> 00:35:55,011
Fine. Keep you hair on.
269
00:35:56,460 --> 00:35:58,849
So why are you always
so unfriendly to me?
270
00:36:01,900 --> 00:36:04,175
Is it your way
of showing me you love me?
271
00:36:07,220 --> 00:36:09,734
Dad, he's following me.
Do something.
272
00:36:23,180 --> 00:36:24,898
Right, there's the door.
273
00:36:33,780 --> 00:36:35,532
Your boyfriend isn't fat.
274
00:36:36,940 --> 00:36:40,091
Or isn't he your boyfriend?
- Don't start that again.
275
00:36:42,340 --> 00:36:43,932
What's your plan?
276
00:36:45,980 --> 00:36:47,459
Nothing special.
277
00:36:47,940 --> 00:36:51,819
All right, then let's
do what you always do.
278
00:37:19,420 --> 00:37:20,933
Isn't it a bit. . .
279
00:37:22,180 --> 00:37:23,329
Daring?
280
00:37:25,220 --> 00:37:26,653
I'll try it on.
281
00:37:56,020 --> 00:37:57,339
Too narrow.
282
00:37:57,900 --> 00:37:59,174
Suits you.
283
00:38:16,620 --> 00:38:18,258
But this one.
- No.
284
00:38:42,740 --> 00:38:44,412
Now the right shoes. . .
285
00:38:45,900 --> 00:38:47,094
Perfect.
286
00:38:48,820 --> 00:38:50,936
You're going to
be a beautiful woman.
287
00:38:59,300 --> 00:39:00,972
I'm not beautiful now?
288
00:39:03,100 --> 00:39:05,568
I don't know how
I produced something like you.
289
00:39:12,540 --> 00:39:15,213
Any further and people
will think you're my girlfriend.
290
00:39:15,500 --> 00:39:19,129
So? I often get advances
from men of your age.
291
00:39:25,180 --> 00:39:26,693
Thank you, tiger.
292
00:39:44,500 --> 00:39:46,013
What a sight.
293
00:39:47,980 --> 00:39:49,698
I haven't had any time.
294
00:39:50,700 --> 00:39:52,099
I'll help you.
295
00:39:55,180 --> 00:39:56,693
You don't need to.
296
00:39:57,500 --> 00:39:59,411
No really, I'm a good cleaner.
297
00:40:03,940 --> 00:40:08,536
Where's the Hoover?
- Alma, I haven't got a Hoover.
298
00:40:09,380 --> 00:40:12,338
What? But you need a Hoover.
299
00:40:32,940 --> 00:40:35,329
That was a present
from a Sudanese chieftain.
300
00:40:36,900 --> 00:40:38,811
The handle was carved by hand.
301
00:40:39,580 --> 00:40:41,252
And look at the blade.
302
00:40:44,340 --> 00:40:46,934
After the bombings
people collect scraps of metal,
303
00:40:48,020 --> 00:40:49,976
and make new weapons from them.
304
00:41:30,100 --> 00:41:32,375
I thought you should
see the dress again.
305
00:41:33,100 --> 00:41:34,692
Why do you say that?
306
00:41:36,700 --> 00:41:39,658
Because I'm going to
exchange it for a Hoover.
307
00:41:41,980 --> 00:41:43,891
That's ungrateful. Keep it.
308
00:41:58,900 --> 00:42:00,538
Tell me another joke.
309
00:42:12,140 --> 00:42:16,292
A man goes down the stairs
muttering to himself:
310
00:42:16,660 --> 00:42:20,699
''Libra, Aires, Capricorn.
Libra, Aires, Capricorn.''
311
00:42:21,500 --> 00:42:23,536
Stops still, goes back up again.
312
00:42:24,220 --> 00:42:27,974
Knocks, and a doctor comes out.
And he asks him :
313
00:42:28,780 --> 00:42:30,532
''What did you say I had?''
314
00:42:30,820 --> 00:42:32,253
''Cancer.''
315
00:42:37,340 --> 00:42:39,012
What is a cow on skis?
316
00:42:40,860 --> 00:42:42,498
( X-rated German joke )
317
00:42:46,060 --> 00:42:48,858
What do you have to say
to a blonde to get her into bed?
318
00:44:18,900 --> 00:44:20,379
Alma, I think. . .
319
00:44:20,660 --> 00:44:22,810
It would be better
if I took you home.
320
00:44:25,420 --> 00:44:26,933
Dad, it's nothing.
321
00:44:33,140 --> 00:44:35,176
I think
you'll make a good actress
322
00:44:37,860 --> 00:44:39,418
I don't want to go.
323
00:44:40,420 --> 00:44:41,614
Can I stay?
324
00:44:43,140 --> 00:44:45,734
Alma, please. . .
- Let me can sleep here.
325
00:44:49,980 --> 00:44:51,254
All right.
326
00:45:12,820 --> 00:45:14,538
What are you doing now?
327
00:45:15,500 --> 00:45:16,899
I need to pee.
328
00:45:18,780 --> 00:45:20,691
Daddy, can I go to the toilet?
329
00:48:50,700 --> 00:48:51,815
Alma.
330
00:48:53,140 --> 00:48:55,370
Klaus.
- Could you give me a lift?
331
00:49:04,980 --> 00:49:06,208
Cool car.
332
00:49:07,220 --> 00:49:08,448
Think so?
333
00:49:15,060 --> 00:49:16,812
Treat me to an ice cream.
334
00:49:24,100 --> 00:49:25,977
What is it you want from me?
335
00:49:27,700 --> 00:49:29,179
I need 90 euros.
336
00:49:33,860 --> 00:49:35,578
How old are you?
337
00:49:35,860 --> 00:49:37,134
Seventeen.
338
00:49:39,980 --> 00:49:41,254
Seventeen?
339
00:49:44,140 --> 00:49:45,653
That's very young.
340
00:49:49,940 --> 00:49:51,293
Stop, please.
341
00:49:52,860 --> 00:49:54,452
I want to get out.
342
00:49:56,740 --> 00:49:59,937
Just imagine, you get into
a strange man's car, like now.
343
00:50:02,220 --> 00:50:03,812
You ask him to stop.
344
00:50:04,220 --> 00:50:05,938
But he takes no notice.
345
00:50:08,340 --> 00:50:10,695
He puts his hand
on your thigh. Classic.
346
00:50:12,740 --> 00:50:14,776
He drives to a deserted area.
347
00:50:16,380 --> 00:50:18,814
You're afraid,
but he doesn't care one bit.
348
00:50:21,740 --> 00:50:23,890
Then he rapes you.
Would you have a chance?
349
00:50:25,780 --> 00:50:27,099
Please stop.
350
00:50:29,740 --> 00:50:30,729
Now!
351
00:50:32,260 --> 00:50:35,013
Calm down.
- Stop, I want to get out.
352
00:50:44,100 --> 00:50:46,409
I'm going to jump out.
- Stop it.
353
00:50:46,940 --> 00:50:48,055
Stop.
354
00:50:49,340 --> 00:50:51,729
I've had enough.
- Are you crazy?
355
00:51:09,540 --> 00:51:10,655
Wait.
356
00:51:23,620 --> 00:51:24,894
Calm down.
357
00:51:25,300 --> 00:51:27,052
I don't want to hurt you.
358
00:51:27,740 --> 00:51:30,300
I have a daughter your age.
Don't you understand?
359
00:51:31,260 --> 00:51:33,012
You must be more careful.
360
00:51:33,620 --> 00:51:35,975
You can't just
get into strange men's cars.
361
00:51:38,660 --> 00:51:41,572
I'm sorry.
I didn't want to frighten you.
362
00:51:45,820 --> 00:51:47,412
What about my money?
363
00:52:06,660 --> 00:52:08,412
Can I drop you somewhere?
364
00:52:25,740 --> 00:52:27,219
That's my dress.
365
00:52:27,940 --> 00:52:30,898
Really?
I though it was. . . Sorry.
366
00:52:32,540 --> 00:52:33,814
A present?
367
00:52:38,420 --> 00:52:41,412
Your father's just freshening
his god-like body in the shower.
368
00:52:42,860 --> 00:52:45,135
And what are you doing here?
- Waiting, darling.
369
00:52:45,660 --> 00:52:47,969
Men always wait for women?
That's rubbish.
370
00:52:55,740 --> 00:52:57,617
Take that dress off at once.
371
00:52:58,060 --> 00:53:00,290
I didn't know
it was Alma's dress, okay?
372
00:53:10,220 --> 00:53:12,051
I've brought you something.
373
00:53:12,700 --> 00:53:14,975
Thanks, but it wasn't necessary.
374
00:53:25,980 --> 00:53:27,652
Don't you want to open it?
375
00:53:32,860 --> 00:53:33,929
Yes.
376
00:53:40,620 --> 00:53:41,814
Going out?
377
00:53:42,100 --> 00:53:44,136
To a restaurant.
- I'm hungry too.
378
00:53:46,300 --> 00:53:47,619
We have to talk.
379
00:53:48,460 --> 00:53:49,973
I woke up at two.
380
00:53:50,460 --> 00:53:53,611
You weren't there.
I waited the whole night.
381
00:53:54,580 --> 00:53:58,698
Now I've brought you a present,
and you won't even open it.
382
00:54:00,020 --> 00:54:03,376
Calm down, I'll open it.
Look, I'm opening it.
383
00:54:18,980 --> 00:54:22,575
A Hoover. Cool !
- Keep your trap shut, Inka.
384
00:54:23,180 --> 00:54:27,617
I'm serious. Look at this flat.
- That's enough.
385
00:54:29,540 --> 00:54:31,258
Thanks Pulke.
386
00:54:33,740 --> 00:54:37,699
Pulke?
- The nickname she doesn't like.
387
00:54:38,460 --> 00:54:40,815
We have to go.
The table's booked for eight.
388
00:54:42,420 --> 00:54:44,331
I'll go on ahead. Bye, Pulke.
389
00:54:47,980 --> 00:54:51,211
You wouldn't like it anyway.
We're meeting colleagues.
390
00:54:51,500 --> 00:54:52,933
You'd be bored.
391
00:54:53,820 --> 00:54:55,617
You don't want me to come.
392
00:54:56,980 --> 00:54:58,538
At least be honest.
393
00:54:59,540 --> 00:55:01,496
Look, I don't want an argument.
394
00:55:03,300 --> 00:55:05,211
Have you time tomorrow night?
395
00:55:05,500 --> 00:55:07,013
I need to talk to you.
396
00:55:09,380 --> 00:55:10,813
In your dreams.
397
00:56:08,180 --> 00:56:09,977
I was worried.
398
00:56:12,220 --> 00:56:13,972
Next time give me a ring.
399
00:56:42,180 --> 00:56:43,613
I was with Dad.
400
00:56:46,580 --> 00:56:47,933
I thought so.
401
00:56:55,100 --> 00:56:56,772
Why did he just leave?
402
00:57:08,860 --> 00:57:10,054
No idea.
403
00:57:19,060 --> 00:57:20,891
I didn't understand either.
404
00:57:22,940 --> 00:57:25,170
But there must
have been some reason.
405
00:57:29,060 --> 00:57:31,449
He probably went off
with some young trainee.
406
00:57:32,100 --> 00:57:33,613
I don't believe you.
407
00:57:33,940 --> 00:57:37,819
Another of his favourite lies
was a hospital emergency.
408
00:57:42,380 --> 00:57:43,733
You're lying.
409
00:57:44,540 --> 00:57:46,451
Why should I lie to you, Alma?
410
00:58:17,580 --> 00:58:19,093
Ah, there you are.
411
00:58:20,100 --> 00:58:22,375
And what are your hopes
for this evening?
412
00:58:23,140 --> 00:58:25,415
Nice to see you.
413
00:58:29,380 --> 00:58:31,257
Don't you have a girlfriend?
414
00:58:32,700 --> 00:58:36,170
Actually, he has a girlfriend.
But he doesn't get enough.
415
00:58:37,740 --> 00:58:39,856
Am I right?
- What is this?
416
00:58:40,580 --> 00:58:41,774
Stop it.
417
00:58:43,900 --> 00:58:45,652
Well, I think he's sweet.
418
00:58:47,580 --> 00:58:50,697
This is my friend Gwendolyn.
She thinks you're sweet.
419
00:58:53,860 --> 00:58:55,532
Would you like a drink?
420
00:58:55,860 --> 00:58:57,339
A gin and tonic.
421
00:58:58,100 --> 00:59:00,409
I bet he'd rather leave.
Am I right?
422
00:59:03,500 --> 00:59:04,649
Please.
423
00:59:05,460 --> 00:59:06,688
Get lost.
424
00:59:08,860 --> 00:59:10,293
Leave.
425
00:59:11,740 --> 00:59:13,412
That's his speciality.
426
00:59:21,140 --> 00:59:23,449
My girlfriend's
not feeling so good today.
427
00:59:24,700 --> 00:59:27,055
She's got problems.
- What kind of problems?
428
00:59:28,460 --> 00:59:30,337
Maybe you can help me there.
429
00:59:32,900 --> 00:59:34,652
I've lost faith in love.
430
00:59:40,580 --> 00:59:41,979
That's enough.
431
00:59:50,220 --> 00:59:51,892
Liar.
- Stop it.
432
00:59:52,180 --> 00:59:53,613
Don't touch me.
433
01:00:04,580 --> 01:00:06,218
What should I do now?
434
01:00:14,140 --> 01:00:15,414
I'm going.
435
01:00:18,220 --> 01:00:20,097
Ring me
when you're back to normal.
436
01:00:20,420 --> 01:00:24,333
Oh yeah? Then I can ring you?
That's really something.
437
01:00:26,420 --> 01:00:28,217
I didn't mean to hurt you.
438
01:00:39,260 --> 01:00:42,935
Wenzel, I feel like going out.
Do you want to come?
439
01:00:48,460 --> 01:00:50,690
Say goodbye to Alma for me.
- All right.
440
01:00:54,180 --> 01:00:56,136
Bye.
- So, who was the guy?
441
01:00:58,900 --> 01:01:00,015
What?
442
01:01:00,900 --> 01:01:02,777
You were way out of order.
443
01:01:04,220 --> 01:01:06,336
Great friend you are, you know?
444
01:03:04,660 --> 01:03:07,379
Shall we go
to your place or mine?
445
01:03:09,020 --> 01:03:10,931
We're going to visit someone.
446
01:03:12,380 --> 01:03:13,449
Who?
447
01:03:15,140 --> 01:03:16,368
Surprise.
448
01:03:35,820 --> 01:03:38,380
You wanted to talk to me.
We only have a moment.
449
01:03:39,100 --> 01:03:41,216
Wenzel, my manager.
450
01:03:42,620 --> 01:03:43,735
I see.
451
01:03:45,300 --> 01:03:47,336
Come in with your manager.
452
01:03:59,300 --> 01:04:00,528
Sit down.
453
01:04:09,100 --> 01:04:12,012
A drink for the dream team?
- Sure.
454
01:04:12,340 --> 01:04:14,251
No thanks.
- I'd like a juice.
455
01:04:15,700 --> 01:04:17,497
I'd like to talk to you alone.
456
01:04:17,980 --> 01:04:19,174
So talk.
457
01:04:19,620 --> 01:04:20,655
No.
458
01:04:23,700 --> 01:04:25,656
We really don't have much time.
459
01:04:25,940 --> 01:04:27,293
I'm all ears.
460
01:04:38,620 --> 01:04:40,417
I wanted to say goodbye.
461
01:04:41,580 --> 01:04:43,218
I'm going to Vietnam.
462
01:04:43,860 --> 01:04:48,650
Vietnam, great. Holiday?
- HIV prevention.
463
01:04:51,340 --> 01:04:53,934
Not my scene.
I'm a hypochondriac.
464
01:04:59,740 --> 01:05:00,809
When?
465
01:05:05,420 --> 01:05:07,297
I wanted to tell you
two days ago.
466
01:05:09,860 --> 01:05:11,532
When?
- Tomorrow.
467
01:05:19,020 --> 01:05:23,457
What about your flat?
- Inka's renting it out for me.
468
01:05:32,700 --> 01:05:34,019
Right then.
469
01:05:34,460 --> 01:05:35,688
Have fun.
470
01:05:36,540 --> 01:05:37,973
Will I see you?
471
01:06:02,020 --> 01:06:03,897
You can lean on my shoulder.
472
01:06:05,780 --> 01:06:06,929
Really.
473
01:06:07,220 --> 01:06:08,573
I don't mind.
474
01:06:18,180 --> 01:06:20,330
Your father is
the Vietnam veteran.
475
01:06:21,820 --> 01:06:23,731
I don't want to talk about it.
476
01:06:26,060 --> 01:06:27,573
Let's play a game.
477
01:06:30,980 --> 01:06:32,811
Your hands are so small. Look!
478
01:06:36,300 --> 01:06:37,938
And very pretty ears.
479
01:06:38,820 --> 01:06:40,617
Pretty ears are rare.
480
01:06:42,740 --> 01:06:44,378
Why?
-I don't know.
481
01:06:46,220 --> 01:06:48,176
Yours are sort of musical.
482
01:06:50,820 --> 01:06:54,859
Have I already told you
that my kisses are works of art?
483
01:07:13,060 --> 01:07:14,937
Do you believe in telepathy?
484
01:07:17,700 --> 01:07:19,213
Do you?
- Sure.
485
01:07:21,060 --> 01:07:22,652
We could try it out.
486
01:07:23,700 --> 01:07:27,295
You think about something,
and I'll tell you what it is.
487
01:07:46,860 --> 01:07:49,374
I can't help it
if you're thinking about that.
488
01:07:51,700 --> 01:07:53,611
You're so beautiful it hurts.
489
01:08:49,540 --> 01:08:51,053
What's the matter?
490
01:08:54,900 --> 01:08:56,174
I'm sorry.
491
01:09:00,500 --> 01:09:02,536
I could read you something.
492
01:09:03,660 --> 01:09:05,378
> From my favourite novel.
493
01:09:07,460 --> 01:09:09,018
A Wild Sheep Chase.
494
01:09:13,060 --> 01:09:14,971
I also have world literature.
495
01:09:15,260 --> 01:09:18,491
Murakami is world literature,
but you may want something else.
496
01:09:20,020 --> 01:09:21,339
Dostoyevsky?
497
01:09:21,980 --> 01:09:23,379
The Possessed.
498
01:09:24,540 --> 01:09:26,178
Crime and Punishment.
499
01:09:31,660 --> 01:09:32,888
The I diot.
500
01:09:37,500 --> 01:09:39,058
I don't believe it.
501
01:09:39,740 --> 01:09:43,335
They're all in love with me.
But the one girl I want,
502
01:09:43,620 --> 01:09:45,895
wants nothing to do with me.
503
01:09:49,060 --> 01:09:51,654
In your case
I'm even prepared to wait.
504
01:09:56,220 --> 01:09:57,972
We'll never get together.
505
01:09:59,300 --> 01:10:00,779
Never say never.
506
01:10:23,940 --> 01:10:25,976
I'm really
not feeling good today.
507
01:10:27,380 --> 01:10:28,529
I know.
508
01:10:35,940 --> 01:10:37,692
You're my little miracle.
509
01:10:43,380 --> 01:10:46,053
If things were different
I'd fall in love with you.
510
01:10:49,660 --> 01:10:51,571
And when are things different?
511
01:11:19,500 --> 01:11:21,297
Don't you want to come in?
512
01:11:37,500 --> 01:11:39,809
Want something to drink too?
- No thanks.
513
01:11:41,620 --> 01:11:42,814
To Vietnam.
514
01:11:50,340 --> 01:11:52,900
You've never told me
why you just left like that.
515
01:11:56,460 --> 01:11:58,655
I was a coward.
And I am a coward.
516
01:11:59,220 --> 01:12:00,539
Bit feeble.
517
01:12:02,340 --> 01:12:03,819
I'm sorry, Alma.
518
01:12:06,180 --> 01:12:08,489
You're leaving
because of me, aren't you?
519
01:12:10,620 --> 01:12:12,258
You don't understand.
520
01:12:13,780 --> 01:12:15,896
Why don't you
just tell me the truth?
521
01:12:21,260 --> 01:12:23,296
We could
see each other less often.
522
01:12:32,500 --> 01:12:34,092
It's not about me.
523
01:12:36,060 --> 01:12:37,652
I don't even figure.
524
01:12:40,340 --> 01:12:42,217
You just miss the adventure.
525
01:12:42,580 --> 01:12:43,695
Right.
526
01:12:51,220 --> 01:12:52,494
All right.
527
01:12:58,420 --> 01:13:00,138
I'll miss you terribly.
528
01:13:03,220 --> 01:13:04,812
I know that already.
529
01:13:10,660 --> 01:13:12,298
You don't have to go.
530
01:13:36,540 --> 01:13:38,849
This is the last time
we'll see each other.
531
01:14:11,340 --> 01:14:13,808
Do you understand now
why I have to go?
532
01:17:45,020 --> 01:17:46,692
Have you seen my sock?
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0493432
Liebeskind - Love Child (2005) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
/ / /
36538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.