All language subtitles for Liebeskind.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,053 Hello. 2 00:00:06,420 --> 00:00:08,058 So tell us your name, 3 00:00:08,580 --> 00:00:10,536 your age and previous experience. 4 00:00:10,940 --> 00:00:13,215 My name's Alma Schone. I'm 1 7. 5 00:00:13,620 --> 00:00:15,451 I really want to be an actress. 6 00:00:15,820 --> 00:00:18,254 I just got into an agency. - Which agency? 7 00:00:19,140 --> 00:00:20,892 Actors with a Face. 8 00:00:28,500 --> 00:00:30,650 Let's see you in profile. 9 00:00:31,500 --> 00:00:32,979 The other side. 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,816 Now put your hands by your face. 11 00:00:42,980 --> 00:00:45,574 In this spot the emotions are important. 12 00:00:46,060 --> 00:00:49,018 So I'll tell you a few emotions, and you act them, okay? 13 00:00:51,060 --> 00:00:52,379 Nervous. 14 00:00:54,100 --> 00:00:55,579 Disappointed. 15 00:00:56,660 --> 00:00:57,854 Happy. 16 00:02:27,220 --> 00:02:28,573 Can I help you? 17 00:02:28,860 --> 00:02:31,294 Yes, does Herr Schone work here? 18 00:02:32,060 --> 00:02:33,732 Dr Schone? 19 00:02:38,500 --> 00:02:40,252 Yes, he's on duty today. 20 00:02:43,660 --> 00:02:45,651 Do you want to see him? 21 00:02:51,060 --> 00:02:52,732 Yes. - All right. 22 00:02:56,740 --> 00:02:58,014 Dr Schone? 23 00:02:58,820 --> 00:03:01,493 A young lady wants to see you. 24 00:03:02,740 --> 00:03:04,298 Can I show her in? 25 00:03:25,140 --> 00:03:26,698 It's not so bad. 26 00:03:39,420 --> 00:03:42,378 I'm only here to tell you I never want to see you again. 27 00:03:44,780 --> 00:03:48,295 And if you're thinking of ringing me or seeing me, 28 00:03:48,820 --> 00:03:50,572 you can forget it. 29 00:03:50,860 --> 00:03:53,249 Because I don't want anything to do with you. 30 00:03:53,580 --> 00:03:55,093 Do you understand? 31 00:03:56,700 --> 00:03:59,134 Of course I understand. - Good. 32 00:04:00,300 --> 00:04:02,370 But you can ring me on my birthday. 33 00:04:03,500 --> 00:04:06,572 Otherwise Mum's disappointed. It isn't good for my development 34 00:04:07,060 --> 00:04:09,016 if you aren't interested in me. 35 00:04:10,580 --> 00:04:13,219 And she's serious about my development. 36 00:04:15,060 --> 00:04:19,895 All right. I'll ring you on your birthday. 37 00:04:30,820 --> 00:04:32,378 Alma, please wait. 38 00:05:18,180 --> 00:05:19,977 You've changed a lot. 39 00:05:28,820 --> 00:05:30,253 Long time no see. 40 00:05:32,460 --> 00:05:33,939 You look great. 41 00:05:40,900 --> 00:05:42,891 Since when have you been back? 42 00:05:45,220 --> 00:05:46,972 May. 43 00:06:01,620 --> 00:06:03,417 Are you still at school? 44 00:06:05,700 --> 00:06:07,099 Holidays. 45 00:06:07,380 --> 00:06:08,813 And then? 46 00:06:10,700 --> 00:06:11,849 College. 47 00:06:13,860 --> 00:06:15,339 To study what? 48 00:06:19,860 --> 00:06:22,454 Medicine. - Really? 49 00:06:24,980 --> 00:06:26,333 That's great. 50 00:06:30,420 --> 00:06:34,538 No, I lied. I don't know what I want to do. 51 00:06:37,980 --> 00:06:39,698 Are you disappointed? 52 00:06:41,940 --> 00:06:43,373 Yes. 53 00:06:43,660 --> 00:06:45,059 Good. 54 00:06:56,180 --> 00:06:58,216 Perhaps I'll become an actress. 55 00:07:00,060 --> 00:07:03,370 That's not so easy either. - Yes but it's going well. 56 00:07:07,620 --> 00:07:09,258 What's Mum doing? 57 00:07:10,100 --> 00:07:12,295 Is she still working so hard? 58 00:07:13,740 --> 00:07:15,970 And are you still living nearby? - No. 59 00:07:18,780 --> 00:07:20,418 I'm glad you. . . 60 00:07:22,420 --> 00:07:23,978 That we. . . 61 00:07:26,500 --> 00:07:28,218 We should meet. - When? 62 00:07:32,900 --> 00:07:36,290 Meet me after work tomorrow, and we'll talk, around six. 63 00:07:40,380 --> 00:07:42,018 Wait at the entrance. 64 00:07:43,460 --> 00:07:45,018 Maybe. 65 00:07:47,900 --> 00:07:48,969 Bye. 66 00:08:07,220 --> 00:08:08,812 Cute. - Really cute. 67 00:08:27,780 --> 00:08:29,418 Are these seats free? 68 00:08:32,140 --> 00:08:33,858 Can you give us a lift? 69 00:08:35,420 --> 00:08:36,978 What are you after? 70 00:08:37,900 --> 00:08:39,811 You gave us such a nice smile. 71 00:08:40,380 --> 00:08:42,177 I didn't smile. - Green ! 72 00:08:48,740 --> 00:08:50,571 Do we know each other? 73 00:08:53,220 --> 00:08:54,653 Cool car. 74 00:09:04,220 --> 00:09:05,289 Stop. 75 00:09:09,380 --> 00:09:12,133 What's up? - We'd like an ice cream. 76 00:09:13,940 --> 00:09:15,771 Please. 77 00:09:23,420 --> 00:09:24,899 Not enough. 78 00:09:32,740 --> 00:09:35,049 That'll do. - Thanks a lot. 79 00:09:44,540 --> 00:09:47,498 That's two forty. - Keep the change. 80 00:09:58,180 --> 00:09:59,454 So, where to? 81 00:10:06,020 --> 00:10:10,252 Whad'ya want with that bastard when you can have me? 82 00:10:12,220 --> 00:10:14,097 You want a bunch of fives? 83 00:10:16,500 --> 00:10:18,570 Baby-fucker. - Arsehole. 84 00:10:22,820 --> 00:10:24,811 Want to roll in the hay, baby? 85 00:10:32,860 --> 00:10:34,657 My name's Marion von Berg. 86 00:10:35,340 --> 00:10:37,934 I've been having trouble with one of your drivers. 87 00:10:40,020 --> 00:10:43,376 Your flowers are being delivered by a verbal rapist. 88 00:10:45,780 --> 00:10:49,056 Yes, he damaged our new Cabrio while parking your van. 89 00:10:50,700 --> 00:10:53,260 And then he called my husband a baby-fucker. 90 00:10:57,860 --> 00:10:58,929 Right. 91 00:11:04,060 --> 00:11:05,539 Goodbye. 92 00:11:21,500 --> 00:11:23,092 Do you want a drink? 93 00:11:27,300 --> 00:11:28,779 A gin and tonic. 94 00:11:30,540 --> 00:11:31,814 My round. 95 00:11:37,420 --> 00:11:39,615 What are you doing here, Rosenkavalier? 96 00:11:40,580 --> 00:11:42,332 Don't you have to work? 97 00:11:57,420 --> 00:11:58,773 What is this? 98 00:12:06,100 --> 00:12:08,011 I lost my job because of you. 99 00:12:09,700 --> 00:12:13,010 So apply to Interflora. 100 00:12:13,580 --> 00:12:15,696 Are they looking for people? - Yes. 101 00:12:17,220 --> 00:12:18,938 Is there a problem here? 102 00:12:21,140 --> 00:12:22,698 You're the problem. 103 00:12:23,500 --> 00:12:27,812 Get lost. - No, you get lost right now. 104 00:12:32,980 --> 00:12:34,333 You're right. 105 00:12:35,580 --> 00:12:38,174 Take care. - Cherio. 106 00:12:41,260 --> 00:12:42,579 I'm Ludwig. 107 00:12:55,940 --> 00:12:59,057 Your ex was looking for you. - Niels? 108 00:13:00,020 --> 00:13:01,738 Conny. - Oh no. 109 00:13:03,380 --> 00:13:06,213 I told him you were in the pub. He's looking for you there. 110 00:14:08,780 --> 00:14:10,293 I'm glad you came. 111 00:14:13,380 --> 00:14:14,893 What shall we do? 112 00:14:24,060 --> 00:14:27,735 Fred ! Guess what happened. Did you see that? 113 00:14:29,380 --> 00:14:33,658 We had to drive to an emergency. I left my handbag in the clinic. 114 00:14:34,740 --> 00:14:37,652 And what happens on the way back? 115 00:14:37,940 --> 00:14:40,977 Stopped by the police. I've never been checked before. 116 00:14:41,260 --> 00:14:44,730 And what happens today? An ugly great cops stops me. 117 00:14:45,100 --> 00:14:47,489 Asks for my papers. I say I've none with me. 118 00:14:47,860 --> 00:14:49,737 He says: ''Bad, young lady.'' 119 00:14:50,060 --> 00:14:53,769 And I think: don't get upset, relax, breathe deeply. 120 00:14:54,060 --> 00:14:58,053 Then he says a police van will be here in half an hour 121 00:14:58,500 --> 00:15:00,889 to bring me to the clinic to get my papers. 122 00:15:01,180 --> 00:15:05,378 I wait for the sodding van, bored out of my mind. 123 00:15:05,660 --> 00:15:09,209 And they bring me back like a criminal or a dealer. 124 00:15:09,620 --> 00:15:13,533 And now I haven't a clue how to get back to my car. 125 00:15:19,300 --> 00:15:21,291 We could take her. 126 00:15:32,420 --> 00:15:34,934 Now we need a drink. It's on me. 127 00:15:35,860 --> 00:15:37,373 And no arguments. 128 00:15:46,660 --> 00:15:47,979 Follow me. 129 00:15:54,260 --> 00:15:57,570 Have you known each other long? - We both worked in the Sudan. 130 00:15:59,300 --> 00:16:00,779 She's a midwife. 131 00:16:02,060 --> 00:16:03,573 God, a midwife. 132 00:16:10,900 --> 00:16:13,698 And where were you before? - You mean before the Sudan? 133 00:16:14,700 --> 00:16:17,260 I was in Afghanistan. And before that in Pakistan. 134 00:16:18,300 --> 00:16:19,733 That all right? 135 00:16:53,780 --> 00:16:56,499 You're allowed alcohol? Isn't she, Fred? 136 00:16:58,460 --> 00:17:00,735 I'm allowed to do almost anything I want. 137 00:17:01,020 --> 00:17:02,339 That's good. 138 00:17:04,180 --> 00:17:06,489 To the first day of the rest of our lives. 139 00:17:15,660 --> 00:17:17,457 You haven't introduced us. 140 00:17:18,100 --> 00:17:19,249 Really? 141 00:17:21,140 --> 00:17:23,210 This is Alma, my daughter. 142 00:17:27,260 --> 00:17:28,488 I'm glad. 143 00:17:33,580 --> 00:17:35,059 I'm allowed too. 144 00:17:42,860 --> 00:17:45,579 Has something happened, or is it about to? 145 00:17:48,060 --> 00:17:50,255 Are you having an affair? 146 00:17:51,300 --> 00:17:53,768 No we aren't, are we? - And you two? 147 00:17:55,420 --> 00:17:57,217 Sorry? - Just a joke. 148 00:18:18,620 --> 00:18:21,009 Excuse me girls, I have to go to the loo. 149 00:18:30,820 --> 00:18:32,538 So you're his daughter. 150 00:18:37,340 --> 00:18:39,490 How long since you've seen each other? 151 00:18:40,020 --> 00:18:41,339 Five years. 152 00:18:43,180 --> 00:18:44,454 Long time. 153 00:18:45,700 --> 00:18:47,452 Do you two work together? 154 00:18:50,900 --> 00:18:52,219 Not exactly. 155 00:18:57,500 --> 00:19:00,253 Your father has a nice figure. For his age. 156 00:19:04,780 --> 00:19:06,498 And he's a good dancer. 157 00:19:07,020 --> 00:19:08,214 I know. 158 00:19:10,140 --> 00:19:12,813 Were you talking about me? - Yes. 159 00:19:13,780 --> 00:19:16,294 What? - That you're a good dancer. 160 00:19:17,100 --> 00:19:19,136 I can only do rock'n roll. 161 00:19:20,220 --> 00:19:22,529 Really? That I have to see. 162 00:20:28,020 --> 00:20:30,534 Perhaps it wasn't a good idea to go to her place. 163 00:20:32,140 --> 00:20:34,017 We didn't have time to talk. 164 00:20:42,620 --> 00:20:44,451 You look like your mother. 165 00:20:45,700 --> 00:20:47,770 I always thought she was beautiful. 166 00:20:53,300 --> 00:20:55,018 I just don't understand. 167 00:20:56,820 --> 00:20:59,095 How can you suddenly stop loving someone? 168 00:21:03,100 --> 00:21:05,614 After the falling in love there was nothing else. 169 00:21:06,500 --> 00:21:07,774 Except me. 170 00:21:10,020 --> 00:21:11,214 Exactly. 171 00:21:30,140 --> 00:21:31,573 Dad. - Yes? 172 00:21:34,300 --> 00:21:36,018 She's in love with you. 173 00:21:40,780 --> 00:21:42,736 She's totally in love with you. 174 00:21:48,780 --> 00:21:49,974 And you? 175 00:21:51,660 --> 00:21:53,651 I'm not totally in love with her. 176 00:21:54,780 --> 00:21:56,418 But you are a little. 177 00:22:10,940 --> 00:22:12,259 Right then. 178 00:22:13,700 --> 00:22:15,213 Good night, Pulke. 179 00:22:17,220 --> 00:22:21,736 Don't call me Pulke any more. - Why not? It suits you. 180 00:22:23,740 --> 00:22:25,776 But I'm not a child any more. 181 00:22:36,540 --> 00:22:37,939 I'll ring you. 182 00:23:26,300 --> 00:23:28,018 What are you doing here? 183 00:23:29,140 --> 00:23:30,459 I live here. 184 00:23:39,100 --> 00:23:40,897 So, what did you do today? 185 00:23:41,900 --> 00:23:43,697 I went out with Gwendolyn. 186 00:23:45,980 --> 00:23:47,254 Gwendolyn. 187 00:23:49,260 --> 00:23:52,411 Funny, Gwendolyn just rang for you. 188 00:23:59,620 --> 00:24:01,736 Why won't you tell me where you were? 189 00:24:15,740 --> 00:24:17,253 I met up with Dad. 190 00:24:30,260 --> 00:24:31,898 When did he get back? 191 00:24:36,900 --> 00:24:38,413 A few months ago. 192 00:24:39,380 --> 00:24:42,338 You've been seeing him for months and haven't told me? 193 00:24:42,780 --> 00:24:44,850 I saw him today for the first time. 194 00:24:50,020 --> 00:24:51,578 I can't believe it. 195 00:24:52,020 --> 00:24:53,419 That arsehole. 196 00:25:49,500 --> 00:25:51,855 Does Barbara know we've met? 197 00:25:55,020 --> 00:25:56,339 I told her. 198 00:26:04,020 --> 00:26:07,456 She'll never forgive you. - I know. 199 00:26:09,980 --> 00:26:11,174 And you? 200 00:26:22,940 --> 00:26:24,259 A chestnut. 201 00:26:42,460 --> 00:26:46,169 When you were little I had to carry you everywhere. 202 00:27:06,740 --> 00:27:08,378 You're getting heavy. 203 00:27:16,220 --> 00:27:17,289 Indians! 204 00:27:46,420 --> 00:27:48,729 Can you take off my boots? 205 00:27:51,380 --> 00:27:53,735 Isn't it a bit cold? - No. 206 00:28:01,020 --> 00:28:02,373 The sock too. 207 00:28:25,140 --> 00:28:27,096 That tickles. 208 00:28:31,340 --> 00:28:32,455 Go on. 209 00:28:57,060 --> 00:28:58,971 You've got quite a paunch. 210 00:29:00,340 --> 00:29:01,659 That better? 211 00:29:04,220 --> 00:29:06,290 You like a man with a flat stomach? 212 00:29:07,780 --> 00:29:10,419 I like fat bellies, like you. 213 00:29:11,380 --> 00:29:12,495 Yours. 214 00:29:13,420 --> 00:29:14,648 Why mine? 215 00:29:18,780 --> 00:29:20,532 Have you got a boyfriend? 216 00:29:21,340 --> 00:29:24,093 Dad, that's none of your business. 217 00:29:24,460 --> 00:29:29,215 Why not? Is he that fat? - Yes, let's change the subject. 218 00:29:40,620 --> 00:29:42,576 I'm getting a wet bum. You too? 219 00:30:45,300 --> 00:30:46,494 For you. 220 00:30:48,060 --> 00:30:49,573 Take me for coffee. 221 00:30:49,860 --> 00:30:53,648 No. - All right, I'll take you. 222 00:30:54,940 --> 00:30:58,216 That's very generous, because I'm unemployed. 223 00:30:58,900 --> 00:31:01,209 I know. So save your money, thanks. 224 00:31:34,700 --> 00:31:36,736 Are you crazy? What is this shit? 225 00:31:37,340 --> 00:31:38,898 You're mad. 226 00:31:39,580 --> 00:31:41,696 Get in. - No, I don't want to get in. 227 00:31:44,820 --> 00:31:47,129 We're going to have a little party. 228 00:32:31,500 --> 00:32:33,138 What can I bring you? 229 00:32:34,380 --> 00:32:35,893 I'd like a juice. 230 00:32:38,740 --> 00:32:40,412 And you? - For her too. 231 00:32:41,140 --> 00:32:42,778 Two juices. 232 00:32:51,780 --> 00:32:53,577 You know what I like about you? 233 00:32:55,500 --> 00:32:58,412 You like me? I don't believe you. 234 00:32:59,500 --> 00:33:02,060 Yes, you're so practical. 235 00:33:02,860 --> 00:33:05,215 You speak foreign languages, drive a car. 236 00:33:07,220 --> 00:33:09,688 You look down on people. - Rubbish. 237 00:33:14,500 --> 00:33:18,209 Alma, you're beautiful. 238 00:33:20,100 --> 00:33:21,579 But it's no use. 239 00:33:23,100 --> 00:33:25,614 It's over between us. 240 00:33:29,860 --> 00:33:31,179 What's over? 241 00:33:33,060 --> 00:33:35,369 You think you're better than other people. 242 00:33:36,260 --> 00:33:39,536 It's depressing being with someone so serious about things. 243 00:34:01,500 --> 00:34:03,616 Ok, I'll be there in 20 minutes. 244 00:34:06,740 --> 00:34:08,173 Who was that? 245 00:34:08,460 --> 00:34:10,496 It was nice. Bye. - I'll come too. 246 00:34:11,860 --> 00:34:12,895 No. 247 00:34:13,460 --> 00:34:15,371 I'll drive you. - No. 248 00:34:15,940 --> 00:34:17,896 Why not? Is it a secret? 249 00:34:18,540 --> 00:34:19,893 Yes. - Really? 250 00:34:23,140 --> 00:34:26,132 Bad girl. You'll come to a bad end. 251 00:34:40,180 --> 00:34:42,330 Perhaps I just need a bit more time. 252 00:34:44,980 --> 00:34:47,050 To do everything the way I want to. 253 00:34:50,020 --> 00:34:51,533 What do you mean? 254 00:34:52,700 --> 00:34:54,133 Well, I mean. . . 255 00:34:55,580 --> 00:34:57,411 I want to be a good father. 256 00:35:01,220 --> 00:35:03,256 I think you're not doing to badly. 257 00:35:04,020 --> 00:35:07,171 Thanks, but you don't have to reassure me. 258 00:35:07,900 --> 00:35:09,538 Yes, I know. 259 00:35:12,580 --> 00:35:14,855 We need to get to know each other better. 260 00:35:24,140 --> 00:35:25,858 Here I am. 261 00:35:26,220 --> 00:35:28,939 What are you dong here? Get lost. 262 00:35:32,860 --> 00:35:34,816 Should I leave you alone? - No. 263 00:35:36,420 --> 00:35:38,456 I don't understand, Alma. 264 00:35:39,820 --> 00:35:41,890 I let you out of my sight for one moment, 265 00:35:42,180 --> 00:35:46,059 and you're sitting around with yet another old guy. 266 00:35:49,260 --> 00:35:50,852 He could be your father. 267 00:35:51,180 --> 00:35:52,738 I am her father. 268 00:35:53,100 --> 00:35:55,011 Fine. Keep you hair on. 269 00:35:56,460 --> 00:35:58,849 So why are you always so unfriendly to me? 270 00:36:01,900 --> 00:36:04,175 Is it your way of showing me you love me? 271 00:36:07,220 --> 00:36:09,734 Dad, he's following me. Do something. 272 00:36:23,180 --> 00:36:24,898 Right, there's the door. 273 00:36:33,780 --> 00:36:35,532 Your boyfriend isn't fat. 274 00:36:36,940 --> 00:36:40,091 Or isn't he your boyfriend? - Don't start that again. 275 00:36:42,340 --> 00:36:43,932 What's your plan? 276 00:36:45,980 --> 00:36:47,459 Nothing special. 277 00:36:47,940 --> 00:36:51,819 All right, then let's do what you always do. 278 00:37:19,420 --> 00:37:20,933 Isn't it a bit. . . 279 00:37:22,180 --> 00:37:23,329 Daring? 280 00:37:25,220 --> 00:37:26,653 I'll try it on. 281 00:37:56,020 --> 00:37:57,339 Too narrow. 282 00:37:57,900 --> 00:37:59,174 Suits you. 283 00:38:16,620 --> 00:38:18,258 But this one. - No. 284 00:38:42,740 --> 00:38:44,412 Now the right shoes. . . 285 00:38:45,900 --> 00:38:47,094 Perfect. 286 00:38:48,820 --> 00:38:50,936 You're going to be a beautiful woman. 287 00:38:59,300 --> 00:39:00,972 I'm not beautiful now? 288 00:39:03,100 --> 00:39:05,568 I don't know how I produced something like you. 289 00:39:12,540 --> 00:39:15,213 Any further and people will think you're my girlfriend. 290 00:39:15,500 --> 00:39:19,129 So? I often get advances from men of your age. 291 00:39:25,180 --> 00:39:26,693 Thank you, tiger. 292 00:39:44,500 --> 00:39:46,013 What a sight. 293 00:39:47,980 --> 00:39:49,698 I haven't had any time. 294 00:39:50,700 --> 00:39:52,099 I'll help you. 295 00:39:55,180 --> 00:39:56,693 You don't need to. 296 00:39:57,500 --> 00:39:59,411 No really, I'm a good cleaner. 297 00:40:03,940 --> 00:40:08,536 Where's the Hoover? - Alma, I haven't got a Hoover. 298 00:40:09,380 --> 00:40:12,338 What? But you need a Hoover. 299 00:40:32,940 --> 00:40:35,329 That was a present from a Sudanese chieftain. 300 00:40:36,900 --> 00:40:38,811 The handle was carved by hand. 301 00:40:39,580 --> 00:40:41,252 And look at the blade. 302 00:40:44,340 --> 00:40:46,934 After the bombings people collect scraps of metal, 303 00:40:48,020 --> 00:40:49,976 and make new weapons from them. 304 00:41:30,100 --> 00:41:32,375 I thought you should see the dress again. 305 00:41:33,100 --> 00:41:34,692 Why do you say that? 306 00:41:36,700 --> 00:41:39,658 Because I'm going to exchange it for a Hoover. 307 00:41:41,980 --> 00:41:43,891 That's ungrateful. Keep it. 308 00:41:58,900 --> 00:42:00,538 Tell me another joke. 309 00:42:12,140 --> 00:42:16,292 A man goes down the stairs muttering to himself: 310 00:42:16,660 --> 00:42:20,699 ''Libra, Aires, Capricorn. Libra, Aires, Capricorn.'' 311 00:42:21,500 --> 00:42:23,536 Stops still, goes back up again. 312 00:42:24,220 --> 00:42:27,974 Knocks, and a doctor comes out. And he asks him : 313 00:42:28,780 --> 00:42:30,532 ''What did you say I had?'' 314 00:42:30,820 --> 00:42:32,253 ''Cancer.'' 315 00:42:37,340 --> 00:42:39,012 What is a cow on skis? 316 00:42:40,860 --> 00:42:42,498 ( X-rated German joke ) 317 00:42:46,060 --> 00:42:48,858 What do you have to say to a blonde to get her into bed? 318 00:44:18,900 --> 00:44:20,379 Alma, I think. . . 319 00:44:20,660 --> 00:44:22,810 It would be better if I took you home. 320 00:44:25,420 --> 00:44:26,933 Dad, it's nothing. 321 00:44:33,140 --> 00:44:35,176 I think you'll make a good actress 322 00:44:37,860 --> 00:44:39,418 I don't want to go. 323 00:44:40,420 --> 00:44:41,614 Can I stay? 324 00:44:43,140 --> 00:44:45,734 Alma, please. . . - Let me can sleep here. 325 00:44:49,980 --> 00:44:51,254 All right. 326 00:45:12,820 --> 00:45:14,538 What are you doing now? 327 00:45:15,500 --> 00:45:16,899 I need to pee. 328 00:45:18,780 --> 00:45:20,691 Daddy, can I go to the toilet? 329 00:48:50,700 --> 00:48:51,815 Alma. 330 00:48:53,140 --> 00:48:55,370 Klaus. - Could you give me a lift? 331 00:49:04,980 --> 00:49:06,208 Cool car. 332 00:49:07,220 --> 00:49:08,448 Think so? 333 00:49:15,060 --> 00:49:16,812 Treat me to an ice cream. 334 00:49:24,100 --> 00:49:25,977 What is it you want from me? 335 00:49:27,700 --> 00:49:29,179 I need 90 euros. 336 00:49:33,860 --> 00:49:35,578 How old are you? 337 00:49:35,860 --> 00:49:37,134 Seventeen. 338 00:49:39,980 --> 00:49:41,254 Seventeen? 339 00:49:44,140 --> 00:49:45,653 That's very young. 340 00:49:49,940 --> 00:49:51,293 Stop, please. 341 00:49:52,860 --> 00:49:54,452 I want to get out. 342 00:49:56,740 --> 00:49:59,937 Just imagine, you get into a strange man's car, like now. 343 00:50:02,220 --> 00:50:03,812 You ask him to stop. 344 00:50:04,220 --> 00:50:05,938 But he takes no notice. 345 00:50:08,340 --> 00:50:10,695 He puts his hand on your thigh. Classic. 346 00:50:12,740 --> 00:50:14,776 He drives to a deserted area. 347 00:50:16,380 --> 00:50:18,814 You're afraid, but he doesn't care one bit. 348 00:50:21,740 --> 00:50:23,890 Then he rapes you. Would you have a chance? 349 00:50:25,780 --> 00:50:27,099 Please stop. 350 00:50:29,740 --> 00:50:30,729 Now! 351 00:50:32,260 --> 00:50:35,013 Calm down. - Stop, I want to get out. 352 00:50:44,100 --> 00:50:46,409 I'm going to jump out. - Stop it. 353 00:50:46,940 --> 00:50:48,055 Stop. 354 00:50:49,340 --> 00:50:51,729 I've had enough. - Are you crazy? 355 00:51:09,540 --> 00:51:10,655 Wait. 356 00:51:23,620 --> 00:51:24,894 Calm down. 357 00:51:25,300 --> 00:51:27,052 I don't want to hurt you. 358 00:51:27,740 --> 00:51:30,300 I have a daughter your age. Don't you understand? 359 00:51:31,260 --> 00:51:33,012 You must be more careful. 360 00:51:33,620 --> 00:51:35,975 You can't just get into strange men's cars. 361 00:51:38,660 --> 00:51:41,572 I'm sorry. I didn't want to frighten you. 362 00:51:45,820 --> 00:51:47,412 What about my money? 363 00:52:06,660 --> 00:52:08,412 Can I drop you somewhere? 364 00:52:25,740 --> 00:52:27,219 That's my dress. 365 00:52:27,940 --> 00:52:30,898 Really? I though it was. . . Sorry. 366 00:52:32,540 --> 00:52:33,814 A present? 367 00:52:38,420 --> 00:52:41,412 Your father's just freshening his god-like body in the shower. 368 00:52:42,860 --> 00:52:45,135 And what are you doing here? - Waiting, darling. 369 00:52:45,660 --> 00:52:47,969 Men always wait for women? That's rubbish. 370 00:52:55,740 --> 00:52:57,617 Take that dress off at once. 371 00:52:58,060 --> 00:53:00,290 I didn't know it was Alma's dress, okay? 372 00:53:10,220 --> 00:53:12,051 I've brought you something. 373 00:53:12,700 --> 00:53:14,975 Thanks, but it wasn't necessary. 374 00:53:25,980 --> 00:53:27,652 Don't you want to open it? 375 00:53:32,860 --> 00:53:33,929 Yes. 376 00:53:40,620 --> 00:53:41,814 Going out? 377 00:53:42,100 --> 00:53:44,136 To a restaurant. - I'm hungry too. 378 00:53:46,300 --> 00:53:47,619 We have to talk. 379 00:53:48,460 --> 00:53:49,973 I woke up at two. 380 00:53:50,460 --> 00:53:53,611 You weren't there. I waited the whole night. 381 00:53:54,580 --> 00:53:58,698 Now I've brought you a present, and you won't even open it. 382 00:54:00,020 --> 00:54:03,376 Calm down, I'll open it. Look, I'm opening it. 383 00:54:18,980 --> 00:54:22,575 A Hoover. Cool ! - Keep your trap shut, Inka. 384 00:54:23,180 --> 00:54:27,617 I'm serious. Look at this flat. - That's enough. 385 00:54:29,540 --> 00:54:31,258 Thanks Pulke. 386 00:54:33,740 --> 00:54:37,699 Pulke? - The nickname she doesn't like. 387 00:54:38,460 --> 00:54:40,815 We have to go. The table's booked for eight. 388 00:54:42,420 --> 00:54:44,331 I'll go on ahead. Bye, Pulke. 389 00:54:47,980 --> 00:54:51,211 You wouldn't like it anyway. We're meeting colleagues. 390 00:54:51,500 --> 00:54:52,933 You'd be bored. 391 00:54:53,820 --> 00:54:55,617 You don't want me to come. 392 00:54:56,980 --> 00:54:58,538 At least be honest. 393 00:54:59,540 --> 00:55:01,496 Look, I don't want an argument. 394 00:55:03,300 --> 00:55:05,211 Have you time tomorrow night? 395 00:55:05,500 --> 00:55:07,013 I need to talk to you. 396 00:55:09,380 --> 00:55:10,813 In your dreams. 397 00:56:08,180 --> 00:56:09,977 I was worried. 398 00:56:12,220 --> 00:56:13,972 Next time give me a ring. 399 00:56:42,180 --> 00:56:43,613 I was with Dad. 400 00:56:46,580 --> 00:56:47,933 I thought so. 401 00:56:55,100 --> 00:56:56,772 Why did he just leave? 402 00:57:08,860 --> 00:57:10,054 No idea. 403 00:57:19,060 --> 00:57:20,891 I didn't understand either. 404 00:57:22,940 --> 00:57:25,170 But there must have been some reason. 405 00:57:29,060 --> 00:57:31,449 He probably went off with some young trainee. 406 00:57:32,100 --> 00:57:33,613 I don't believe you. 407 00:57:33,940 --> 00:57:37,819 Another of his favourite lies was a hospital emergency. 408 00:57:42,380 --> 00:57:43,733 You're lying. 409 00:57:44,540 --> 00:57:46,451 Why should I lie to you, Alma? 410 00:58:17,580 --> 00:58:19,093 Ah, there you are. 411 00:58:20,100 --> 00:58:22,375 And what are your hopes for this evening? 412 00:58:23,140 --> 00:58:25,415 Nice to see you. 413 00:58:29,380 --> 00:58:31,257 Don't you have a girlfriend? 414 00:58:32,700 --> 00:58:36,170 Actually, he has a girlfriend. But he doesn't get enough. 415 00:58:37,740 --> 00:58:39,856 Am I right? - What is this? 416 00:58:40,580 --> 00:58:41,774 Stop it. 417 00:58:43,900 --> 00:58:45,652 Well, I think he's sweet. 418 00:58:47,580 --> 00:58:50,697 This is my friend Gwendolyn. She thinks you're sweet. 419 00:58:53,860 --> 00:58:55,532 Would you like a drink? 420 00:58:55,860 --> 00:58:57,339 A gin and tonic. 421 00:58:58,100 --> 00:59:00,409 I bet he'd rather leave. Am I right? 422 00:59:03,500 --> 00:59:04,649 Please. 423 00:59:05,460 --> 00:59:06,688 Get lost. 424 00:59:08,860 --> 00:59:10,293 Leave. 425 00:59:11,740 --> 00:59:13,412 That's his speciality. 426 00:59:21,140 --> 00:59:23,449 My girlfriend's not feeling so good today. 427 00:59:24,700 --> 00:59:27,055 She's got problems. - What kind of problems? 428 00:59:28,460 --> 00:59:30,337 Maybe you can help me there. 429 00:59:32,900 --> 00:59:34,652 I've lost faith in love. 430 00:59:40,580 --> 00:59:41,979 That's enough. 431 00:59:50,220 --> 00:59:51,892 Liar. - Stop it. 432 00:59:52,180 --> 00:59:53,613 Don't touch me. 433 01:00:04,580 --> 01:00:06,218 What should I do now? 434 01:00:14,140 --> 01:00:15,414 I'm going. 435 01:00:18,220 --> 01:00:20,097 Ring me when you're back to normal. 436 01:00:20,420 --> 01:00:24,333 Oh yeah? Then I can ring you? That's really something. 437 01:00:26,420 --> 01:00:28,217 I didn't mean to hurt you. 438 01:00:39,260 --> 01:00:42,935 Wenzel, I feel like going out. Do you want to come? 439 01:00:48,460 --> 01:00:50,690 Say goodbye to Alma for me. - All right. 440 01:00:54,180 --> 01:00:56,136 Bye. - So, who was the guy? 441 01:00:58,900 --> 01:01:00,015 What? 442 01:01:00,900 --> 01:01:02,777 You were way out of order. 443 01:01:04,220 --> 01:01:06,336 Great friend you are, you know? 444 01:03:04,660 --> 01:03:07,379 Shall we go to your place or mine? 445 01:03:09,020 --> 01:03:10,931 We're going to visit someone. 446 01:03:12,380 --> 01:03:13,449 Who? 447 01:03:15,140 --> 01:03:16,368 Surprise. 448 01:03:35,820 --> 01:03:38,380 You wanted to talk to me. We only have a moment. 449 01:03:39,100 --> 01:03:41,216 Wenzel, my manager. 450 01:03:42,620 --> 01:03:43,735 I see. 451 01:03:45,300 --> 01:03:47,336 Come in with your manager. 452 01:03:59,300 --> 01:04:00,528 Sit down. 453 01:04:09,100 --> 01:04:12,012 A drink for the dream team? - Sure. 454 01:04:12,340 --> 01:04:14,251 No thanks. - I'd like a juice. 455 01:04:15,700 --> 01:04:17,497 I'd like to talk to you alone. 456 01:04:17,980 --> 01:04:19,174 So talk. 457 01:04:19,620 --> 01:04:20,655 No. 458 01:04:23,700 --> 01:04:25,656 We really don't have much time. 459 01:04:25,940 --> 01:04:27,293 I'm all ears. 460 01:04:38,620 --> 01:04:40,417 I wanted to say goodbye. 461 01:04:41,580 --> 01:04:43,218 I'm going to Vietnam. 462 01:04:43,860 --> 01:04:48,650 Vietnam, great. Holiday? - HIV prevention. 463 01:04:51,340 --> 01:04:53,934 Not my scene. I'm a hypochondriac. 464 01:04:59,740 --> 01:05:00,809 When? 465 01:05:05,420 --> 01:05:07,297 I wanted to tell you two days ago. 466 01:05:09,860 --> 01:05:11,532 When? - Tomorrow. 467 01:05:19,020 --> 01:05:23,457 What about your flat? - Inka's renting it out for me. 468 01:05:32,700 --> 01:05:34,019 Right then. 469 01:05:34,460 --> 01:05:35,688 Have fun. 470 01:05:36,540 --> 01:05:37,973 Will I see you? 471 01:06:02,020 --> 01:06:03,897 You can lean on my shoulder. 472 01:06:05,780 --> 01:06:06,929 Really. 473 01:06:07,220 --> 01:06:08,573 I don't mind. 474 01:06:18,180 --> 01:06:20,330 Your father is the Vietnam veteran. 475 01:06:21,820 --> 01:06:23,731 I don't want to talk about it. 476 01:06:26,060 --> 01:06:27,573 Let's play a game. 477 01:06:30,980 --> 01:06:32,811 Your hands are so small. Look! 478 01:06:36,300 --> 01:06:37,938 And very pretty ears. 479 01:06:38,820 --> 01:06:40,617 Pretty ears are rare. 480 01:06:42,740 --> 01:06:44,378 Why? -I don't know. 481 01:06:46,220 --> 01:06:48,176 Yours are sort of musical. 482 01:06:50,820 --> 01:06:54,859 Have I already told you that my kisses are works of art? 483 01:07:13,060 --> 01:07:14,937 Do you believe in telepathy? 484 01:07:17,700 --> 01:07:19,213 Do you? - Sure. 485 01:07:21,060 --> 01:07:22,652 We could try it out. 486 01:07:23,700 --> 01:07:27,295 You think about something, and I'll tell you what it is. 487 01:07:46,860 --> 01:07:49,374 I can't help it if you're thinking about that. 488 01:07:51,700 --> 01:07:53,611 You're so beautiful it hurts. 489 01:08:49,540 --> 01:08:51,053 What's the matter? 490 01:08:54,900 --> 01:08:56,174 I'm sorry. 491 01:09:00,500 --> 01:09:02,536 I could read you something. 492 01:09:03,660 --> 01:09:05,378 > From my favourite novel. 493 01:09:07,460 --> 01:09:09,018 A Wild Sheep Chase. 494 01:09:13,060 --> 01:09:14,971 I also have world literature. 495 01:09:15,260 --> 01:09:18,491 Murakami is world literature, but you may want something else. 496 01:09:20,020 --> 01:09:21,339 Dostoyevsky? 497 01:09:21,980 --> 01:09:23,379 The Possessed. 498 01:09:24,540 --> 01:09:26,178 Crime and Punishment. 499 01:09:31,660 --> 01:09:32,888 The I diot. 500 01:09:37,500 --> 01:09:39,058 I don't believe it. 501 01:09:39,740 --> 01:09:43,335 They're all in love with me. But the one girl I want, 502 01:09:43,620 --> 01:09:45,895 wants nothing to do with me. 503 01:09:49,060 --> 01:09:51,654 In your case I'm even prepared to wait. 504 01:09:56,220 --> 01:09:57,972 We'll never get together. 505 01:09:59,300 --> 01:10:00,779 Never say never. 506 01:10:23,940 --> 01:10:25,976 I'm really not feeling good today. 507 01:10:27,380 --> 01:10:28,529 I know. 508 01:10:35,940 --> 01:10:37,692 You're my little miracle. 509 01:10:43,380 --> 01:10:46,053 If things were different I'd fall in love with you. 510 01:10:49,660 --> 01:10:51,571 And when are things different? 511 01:11:19,500 --> 01:11:21,297 Don't you want to come in? 512 01:11:37,500 --> 01:11:39,809 Want something to drink too? - No thanks. 513 01:11:41,620 --> 01:11:42,814 To Vietnam. 514 01:11:50,340 --> 01:11:52,900 You've never told me why you just left like that. 515 01:11:56,460 --> 01:11:58,655 I was a coward. And I am a coward. 516 01:11:59,220 --> 01:12:00,539 Bit feeble. 517 01:12:02,340 --> 01:12:03,819 I'm sorry, Alma. 518 01:12:06,180 --> 01:12:08,489 You're leaving because of me, aren't you? 519 01:12:10,620 --> 01:12:12,258 You don't understand. 520 01:12:13,780 --> 01:12:15,896 Why don't you just tell me the truth? 521 01:12:21,260 --> 01:12:23,296 We could see each other less often. 522 01:12:32,500 --> 01:12:34,092 It's not about me. 523 01:12:36,060 --> 01:12:37,652 I don't even figure. 524 01:12:40,340 --> 01:12:42,217 You just miss the adventure. 525 01:12:42,580 --> 01:12:43,695 Right. 526 01:12:51,220 --> 01:12:52,494 All right. 527 01:12:58,420 --> 01:13:00,138 I'll miss you terribly. 528 01:13:03,220 --> 01:13:04,812 I know that already. 529 01:13:10,660 --> 01:13:12,298 You don't have to go. 530 01:13:36,540 --> 01:13:38,849 This is the last time we'll see each other. 531 01:14:11,340 --> 01:14:13,808 Do you understand now why I have to go? 532 01:17:45,020 --> 01:17:46,692 Have you seen my sock? +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0493432 Liebeskind - Love Child (2005) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) / / / 36538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.