Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,667
- Tekstet af -
SiNGLE
2
00:00:05,053 --> 00:00:06,584
Okay, her er vi så.
3
00:00:06,609 --> 00:00:11,867
12 kilometer nede ad Rural Route 2 i
Anole, West Virginia.
4
00:00:13,194 --> 00:00:17,059
Det er fire timer og 12 minutter -
5
00:00:17,653 --> 00:00:19,403
- fra Washington, D.C.
6
00:00:20,612 --> 00:00:23,866
Det er lidt længere ude,
end jeg husker.
7
00:00:24,108 --> 00:00:26,762
Jeg har kun været her
en gang før i dagslys.
8
00:00:26,800 --> 00:00:30,770
Jeg forventer at kunne se huset,
men det er ikke sket endnu.
9
00:00:30,818 --> 00:00:34,360
Men jeg ser elmaster,
så det er et godt tegn.
10
00:00:35,444 --> 00:00:37,420
Det burde ikke være meget længere.
11
00:00:39,970 --> 00:00:42,911
Nu risikerer jeg at lyde selvglad,
men jeg har hørt -
12
00:00:42,936 --> 00:00:47,649
- folk snakke om at forlade
Washington, D.C., komme væk fra byen.
13
00:00:47,866 --> 00:00:52,217
Komme væk fra menneskerne,
og den forfærdelige trafik og -
14
00:00:52,684 --> 00:00:57,319
- de grimme mennesker og
bilhornene og det rasende tempo.
15
00:00:58,007 --> 00:01:00,561
I de 20 år, jeg har boet i D.C, -
16
00:01:00,708 --> 00:01:03,981
- kan jeg ikke huske nogen
der faktisk er kommet væk.
17
00:01:04,163 --> 00:01:06,069
Men det gør jeg nu.
18
00:01:10,919 --> 00:01:13,670
Jeg tror, jeg stopper kameraet -
19
00:01:13,695 --> 00:01:16,762
- indtil jeg har en bedre idé om,
hvor jeg er.
20
00:01:18,061 --> 00:01:22,708
14 kilometer nede ad Rural Route 2 -
21
00:01:23,278 --> 00:01:25,872
- og drømmehuset er dukket op.
22
00:01:28,100 --> 00:01:30,335
Hvis vi kan se det. Der er det!
23
00:01:30,827 --> 00:01:33,326
Syv hektar fyldt med skov.
24
00:01:33,986 --> 00:01:37,397
Det er slut med mennesker,
ikke mere larm, -
25
00:01:37,483 --> 00:01:40,748
- ikke flere fordrukne skrig fra naboerne.
26
00:01:43,033 --> 00:01:45,272
Der vil ikke være noget som helst.
27
00:01:47,709 --> 00:01:51,317
Stedet er solidt.
Det blev bygget af en erfaren bygmester -
28
00:01:51,342 --> 00:01:53,756
- som jeg fik at vide, også kom fra D.C.
29
00:01:53,795 --> 00:01:57,826
Men stedet var til salg
i næsten 18 måneder.
30
00:01:57,951 --> 00:02:02,631
Sikkert fordi den nærmeste
købmand, tankstation -
31
00:02:02,764 --> 00:02:06,614
- stort set alt,
ligger 35 minutter væk i Webster Springs.
32
00:02:06,639 --> 00:02:09,451
Det er bare for fjernt
for de fleste mennesker.
33
00:02:10,240 --> 00:02:13,436
Men for en teknisk redaktør,
der bare har brug for -
34
00:02:13,461 --> 00:02:16,802
- en langsom satellit-internetforbindelse
til at arbejde med, -
35
00:02:17,165 --> 00:02:19,349
- så er det slet ikke for fjernt.
36
00:02:23,771 --> 00:02:29,794
Så, Claire, David,
Kim, Lauren, Marcy, Tom, -
37
00:02:30,075 --> 00:02:34,529
- alle i vores lille OCD-gruppe,
jeg gjorde det.
38
00:02:35,115 --> 00:02:37,825
Jeg er sluppet væk fra Washington D.C.
39
00:02:39,014 --> 00:02:41,115
Det burde vi alle gøre.
40
00:02:41,396 --> 00:02:44,411
Det bliver godt for mig.
Ingen vil forstyrre mig.
41
00:02:44,535 --> 00:02:49,154
Og jeg vil ikke forstyrre nogen.
Ikke helt herude.
42
00:02:49,433 --> 00:02:53,099
Klokken er snart 01:00.
Se det her...
43
00:02:55,419 --> 00:02:58,553
Jeg gjorde det! Jeg gjorde det!
44
00:03:00,614 --> 00:03:06,279
Jeg har måske skræmt nogle smådyr,
men det er så det værste.
45
00:03:08,397 --> 00:03:09,654
Men altså...
46
00:03:09,791 --> 00:03:11,358
Jeg er så træt.
47
00:03:11,874 --> 00:03:13,678
Jeg skal nok bare -
48
00:03:15,559 --> 00:03:17,363
- tage et bad og gå i seng.
49
00:03:17,397 --> 00:03:20,147
Flyttemændene kommer
engang i morgen tidlig.
50
00:03:22,022 --> 00:03:23,927
Jeg kommer til at savne jer alle
51
00:03:24,896 --> 00:03:29,825
Jeg vil savne jer alle,
men jeg kommer tilbage en gang imellem.
52
00:03:29,865 --> 00:03:33,529
I mellemtiden har I
disse videoopdateringer.
53
00:03:35,676 --> 00:03:38,215
Jeg håber,
I er glade på mine vegne, og...
54
00:03:38,631 --> 00:03:42,505
... indtil næste kapitel
i mit lille eventyr -
55
00:03:42,724 --> 00:03:45,818
- siger jeg godnat.
56
00:03:47,566 --> 00:03:48,810
Hej allesammen.
57
00:03:48,849 --> 00:03:54,685
Undskyld, fordi jeg har været lidt
sløv med mine videoopdateringer.
58
00:03:55,950 --> 00:03:59,012
Det søndag,
jeg har nu været her fire dage.
59
00:03:59,059 --> 00:04:00,661
Flyttemændene er kommet og gået.
60
00:04:00,685 --> 00:04:03,720
Men til mit forsvar,
har jeg arbejdet 18 timer om dagen -
61
00:04:03,745 --> 00:04:08,654
- for at gøre denne videoafsløring
så perfekt som mulig.
62
00:04:08,740 --> 00:04:13,761
Så lad os komme i gang.
Før vi går i gang, -
63
00:04:13,872 --> 00:04:17,904
- vil jeg fortælle alle,
hvor utroligt stille her er.
64
00:04:17,929 --> 00:04:21,896
Jeg er vant til konstante lyde,
at i manglen på lyd -
65
00:04:21,958 --> 00:04:23,872
- ringer det for mine ører.
66
00:04:23,920 --> 00:04:27,599
Jeg stopper med at snakke og hør
engang, hvor stille her er.
67
00:04:31,990 --> 00:04:35,309
Der er intet.
Det skal man vænne sig til.
68
00:04:35,373 --> 00:04:38,645
I går vågnede jeg ved lyden
af vinden der blæste.
69
00:04:38,825 --> 00:04:40,356
Det var næsten...
70
00:04:40,435 --> 00:04:43,646
Misforstå mig ikke, jeg elsker det.
71
00:04:43,700 --> 00:04:48,036
Men jeg skal lige vænne mig til tanken
om, at jeg er alene her.
72
00:04:49,060 --> 00:04:53,115
Efter at have boet i byen så
længe, så tager det noget tid.
73
00:04:53,166 --> 00:04:57,060
Lad os fortsætte rundvisningen.
Dette er kælderen.
74
00:04:57,622 --> 00:05:02,700
I kan se, at kælderen er større
end min gamle lejligheden.
75
00:05:04,193 --> 00:05:08,685
Satellit-internet teknikeren kom i går,
så nu har jeg satellit-internet -
76
00:05:08,710 --> 00:05:13,060
- og sandsynligvis tusind kanaler,
som jeg aldrig kommer til at se.
77
00:05:14,135 --> 00:05:17,700
Huset står skråt på en bakke,
så denne side -
78
00:05:17,740 --> 00:05:20,323
- ligger lidt under jorden.
79
00:05:20,348 --> 00:05:23,868
Hvor denne side, åbner ud til stueplan.
80
00:05:23,893 --> 00:05:29,323
Der er garagen, I kan se taget.
Jeg har en dejlig pejs hernede.
81
00:05:31,700 --> 00:05:33,979
Der er et badeværelse nede for enden.
82
00:05:34,004 --> 00:05:39,462
Der et opbevaringsrum nede til venstre,
hvor jeg stadig har en masse kasser -
83
00:05:39,487 --> 00:05:42,041
- som jeg endnu ikke har pakket ud.
84
00:05:42,073 --> 00:05:43,942
Til højre er fyrrummet.
85
00:05:43,988 --> 00:05:47,338
Alt er på plads, som I kan se.
Jeg har haft travlt.
86
00:05:47,502 --> 00:05:50,510
Og det er dejligt her.
87
00:05:51,434 --> 00:05:53,634
Turen fortsætter ovenpå.
88
00:05:53,659 --> 00:05:55,730
Videre til næste etage.
89
00:05:56,042 --> 00:05:58,621
Dette værelse er meget rummeligt
90
00:05:58,651 --> 00:06:00,339
Dejligt højt til loftet.
91
00:06:00,675 --> 00:06:03,870
Trægulve.
Der er en rigtig stor terrasse.
92
00:06:03,909 --> 00:06:06,252
Der er garagen igen.
93
00:06:06,283 --> 00:06:10,036
Der er også en pejs på denne etage.
94
00:06:10,121 --> 00:06:12,464
Et spisebord og så videre.
95
00:06:12,526 --> 00:06:13,956
Her er køkkenet.
96
00:06:14,040 --> 00:06:17,840
Jeg har endelig en gasovn,
som jeg altid har ønsket.
97
00:06:19,105 --> 00:06:23,785
Dernede har vi to gæsteværelser
og et separat badeværelse -
98
00:06:23,838 --> 00:06:27,252
- til jer, der har lovet
at komme og besøge mig...
99
00:06:27,370 --> 00:06:28,956
...Claire.
100
00:06:29,514 --> 00:06:34,824
Dem der kommer på besøg vil bo
behageligt, og jeg har bestemt pladsen.
101
00:06:34,996 --> 00:06:40,215
Lad os fortsætte ovenpå til tredje etage.
102
00:06:43,543 --> 00:06:49,135
Vi har et gelænder,
og her er min lille arbejdsplads.
103
00:06:49,160 --> 00:06:52,167
Alt jeg har brug.
104
00:06:52,192 --> 00:06:54,999
Jeg kan arbejde lige så nemt
her, som i D.C.
105
00:06:55,000 --> 00:06:59,957
Internettet er lidt langsommere,
men det går nok.
106
00:07:00,400 --> 00:07:04,637
Fortsætter vi denne vej,
her er det store badeværelse -
107
00:07:04,997 --> 00:07:07,473
- og det store soveværelse.
108
00:07:07,942 --> 00:07:09,957
Meget fint.
109
00:07:10,231 --> 00:07:14,566
Dette vindue vender direkte mod nord.
110
00:07:15,700 --> 00:07:19,473
Men intet andet end
fred og ro og ensomhed -
111
00:07:19,817 --> 00:07:22,683
- i flere kilometer.
Jeg ved, hvad jeg har glemt at vise.
112
00:07:22,733 --> 00:07:25,528
Her er min afskærmet veranda.
113
00:07:26,246 --> 00:07:32,097
Hvor du kan nyde de udendørs
faciliteter uden insekter.
114
00:07:34,091 --> 00:07:35,754
Er det ikke rart?
115
00:07:36,512 --> 00:07:38,145
De bedste naboer...
116
00:07:38,559 --> 00:07:40,426
... er ingen naboer.
117
00:07:43,754 --> 00:07:45,996
Turen fortsætter udenfor.
118
00:07:48,266 --> 00:07:50,832
Dette er min sidehave.
119
00:07:51,426 --> 00:07:54,652
Som I kan se,
åbner kælderdørene her ud til.
120
00:07:56,043 --> 00:08:00,653
Jeg har slået græsset
for første gang i 26 år.
121
00:08:01,168 --> 00:08:05,620
Selv med 6 hektar,
er græsplænen en lille del, -
122
00:08:05,645 --> 00:08:07,473
- så det tog mig ikke lang tid.
123
00:08:07,708 --> 00:08:09,574
Men i garagen -
124
00:08:10,168 --> 00:08:12,121
- fandt jeg denne lille skønhed.
125
00:08:12,168 --> 00:08:16,198
Hvor end ejerne tog hen,
så har de ikke brug for den mere.
126
00:08:16,364 --> 00:08:21,903
Jeg ville bevise overfor alle,
at jeg kan overleve vinteren.
127
00:08:21,989 --> 00:08:23,864
At jeg nok skal klare den.
128
00:08:24,004 --> 00:08:25,404
Til alle i gruppen -
129
00:08:25,880 --> 00:08:27,213
- dette er for jer
130
00:08:32,512 --> 00:08:33,809
Se!
131
00:08:34,520 --> 00:08:36,054
Jeg skal nok klare den.
132
00:08:41,733 --> 00:08:45,676
Hej, jeg er lige kommet tilbage
fra posthuset i Webster Springs, -
133
00:08:45,728 --> 00:08:48,489
- og jeg modtog jeres meget flotte kort.
134
00:08:48,520 --> 00:08:52,801
Jeg så, at I havde
sendt det i sidste uge.
135
00:08:52,826 --> 00:08:55,918
Men jeg tager nok kun
ind til Webster Springs -
136
00:08:55,950 --> 00:08:58,379
- for at tjekke min post en gang om ugen.
137
00:08:58,457 --> 00:09:01,285
Medmindre det er vigtigt,
fordi det er lidt af en tur.
138
00:09:01,645 --> 00:09:04,965
Men dette betyder meget for mig.
139
00:09:04,990 --> 00:09:09,223
Claire og David, I kunne ikke komme
på andet end "De Bedste Hilsner"?
140
00:09:09,444 --> 00:09:12,770
Ej, jeg sætter virkelig pris
på denne dejlige gestus.
141
00:09:12,795 --> 00:09:16,317
Det ville stå på mit skrivebord,
mens jeg arbejder.
142
00:09:17,222 --> 00:09:19,355
Jeg burde også komme tilbage.
143
00:09:19,380 --> 00:09:23,418
Jeg er i gang med en hvidbog
til Transportministeriet, -
144
00:09:23,443 --> 00:09:29,410
- hvilket er lidt ironisk,
da jeg nu bor på en ikke-brolagt grusvej.
145
00:09:29,614 --> 00:09:34,785
Men alt er fint, arbejdet går godt,
og selv med mit øgede indtag -
146
00:09:34,810 --> 00:09:38,558
- af Venlafaxine til 375 milligram.
147
00:09:40,606 --> 00:09:45,043
Jeg fandt ud af,
at jeg må køre tilbage til D.C. -
148
00:09:45,090 --> 00:09:48,395
- d. 6. september, for at mødes
med en klient den eftermiddag.
149
00:09:48,420 --> 00:09:51,817
Hvilket heldigvis er en torsdag aften.
150
00:09:52,457 --> 00:09:55,137
Vi ses til mødet den aften.
151
00:09:55,162 --> 00:09:58,295
Jeg kan ikke vente og tak.
152
00:09:58,544 --> 00:10:00,058
Meget værdsat.
153
00:10:00,114 --> 00:10:01,747
Indtil næste gang...
154
00:10:03,090 --> 00:10:05,864
Dette er en planlagt opdatering, -
155
00:10:05,895 --> 00:10:08,512
- der blev til en uventet opdatering.
156
00:10:09,027 --> 00:10:11,996
Jeg er cirka 2,5 kilometer fra huset.
157
00:10:12,239 --> 00:10:16,848
Jeg har vandret direkte NØ, og jeg
tilføjede huset som et GPS-waypoint, -
158
00:10:17,175 --> 00:10:20,262
- ellers ved jeg,
at jeg aldrig kunne finde tilbage igen.
159
00:10:20,465 --> 00:10:23,597
Men planen var at vandre et
par timer og spise frokost.
160
00:10:23,824 --> 00:10:25,511
Og så lave en opdatering, -
161
00:10:26,074 --> 00:10:29,067
- som jeg kunne sende til
alle, når jeg kom hjem igen.
162
00:10:29,340 --> 00:10:33,973
Men jeg filmer nu, fordi jeg stødte
på noget, som jeg ville dele med jer.
163
00:10:34,067 --> 00:10:37,028
Noget jeg absolut ikke kan forklare.
164
00:10:37,543 --> 00:10:40,176
På dette træ.
165
00:10:41,739 --> 00:10:44,864
Jeg er næsten sikker på,
at det er et kranie fra en kat.
166
00:10:46,943 --> 00:10:50,996
Med bogstavet "B",
eller måske tallet 8 lige oven over..
167
00:10:51,204 --> 00:10:53,879
Jeg vil ikke give jer
myrekryb, men altså...
168
00:10:56,890 --> 00:10:59,957
Jeg har ingen forklaring på det.
Jeg tænkte, selvom dette -
169
00:11:00,262 --> 00:11:03,879
- var nogens kæledyr,
hvilken slags hyldest er det så?
170
00:11:04,356 --> 00:11:06,223
Bortset fra det -
171
00:11:06,551 --> 00:11:11,012
- har jeg kigget på Google maps og
intet ligger i nærheden af mit hus.
172
00:11:11,059 --> 00:11:12,840
Hvem er ellers herude?
173
00:11:14,356 --> 00:11:17,598
Det får mig til at tænke,
hvis jeg fortsætter, vil jeg støde på -
174
00:11:18,023 --> 00:11:22,074
- en bondeknolds-lejr,
eller noget i den retning.
175
00:11:25,309 --> 00:11:29,895
Jeg tænkte på at fjerne det,
men jeg efterlader det nok og fortsætter.
176
00:11:30,629 --> 00:11:35,246
Men hvis I finder min telefon
om et år uden spor efter mig, -
177
00:11:35,606 --> 00:11:40,129
- så er det sikkert at sige,
at jeg stødte på en gruppe mennesker.
178
00:11:40,154 --> 00:11:44,629
Og måske er mit eget kranie
på et træ et sted her omkring.
179
00:11:46,567 --> 00:11:51,332
Jeg endte med at vandre yderligere 40
minutter og så ikke noget usædvanligt.
180
00:11:51,379 --> 00:11:54,395
Jeg så en ræv, cirka 20 meter væk, -
181
00:11:54,434 --> 00:11:58,715
- men den stak af, da den så mig,
og stoppede ikke, før den var ude af syne.
182
00:11:59,105 --> 00:12:00,605
Men den var smuk.
183
00:12:00,645 --> 00:12:04,043
Hvis den ikke stak af,
havde jeg givet den lidt af min sandwich.
184
00:12:06,879 --> 00:12:10,473
Jeg har tænkt på, hvad jeg så og...
185
00:12:10,684 --> 00:12:15,606
... det har nok været der i lang tid,
så jeg vil ikke tænke for meget på det.
186
00:12:15,692 --> 00:12:18,582
Det er utrolig tilfældigt,
at jeg stødte på det, -
187
00:12:19,082 --> 00:12:22,824
- men bortset fra det,
påvirker det mig ikke rigtig.
188
00:12:22,942 --> 00:12:27,770
Folk gør underlige ting,
og mit hus er stadig langt fra det sted.
189
00:12:27,934 --> 00:12:31,020
Så det er egentlig ligegyldigt.
190
00:12:32,371 --> 00:12:36,332
Men det går godt, og jeg er stadig
glad for, at jeg flyttede herud.
191
00:12:36,360 --> 00:12:41,059
Som I ved, er jeg tilbage
den 6. og 7, mindre end to...
192
00:12:49,723 --> 00:12:53,614
Jeg aner ikke, hvad det var,
men jeg kan ikke se noget, så...
193
00:12:54,895 --> 00:12:56,095
Det er nok...
194
00:12:58,754 --> 00:13:02,418
Som jeg sagde,
jeg kommer tilbage om mindre end to uger.
195
00:13:02,465 --> 00:13:05,645
Jeg glæder mig til at se alle, så...
196
00:13:05,801 --> 00:13:10,746
De kommer flere opdateringer,
så indtil næste gang...
197
00:13:12,506 --> 00:13:16,019
Hej, jeg er ved at gå i seng,
men jeg ville berolige alle om, -
198
00:13:16,044 --> 00:13:18,871
- at jeg kom sikkert hjem fra vandreturen.
199
00:13:18,896 --> 00:13:23,074
Jeg så eller hørte ikke noget
andet mærkeligt på vej tilbage.
200
00:13:23,114 --> 00:13:26,426
Så jeg ikke engang
kraniet på vej tilbage.
201
00:13:27,007 --> 00:13:32,598
Jeg er i soveværelset
og jeg vil bare vise jer -
202
00:13:32,973 --> 00:13:35,410
- kontrasten mellem her og D.C.
203
00:13:35,435 --> 00:13:39,232
Det er lørdag aften
og mit vindue er åbent. Parat?
204
00:13:52,192 --> 00:13:54,871
Jeg ved, at I ikke rigtig
kan se noget, men...
205
00:13:58,356 --> 00:14:02,918
Kontrasten mellem her og D.C.
Okay, godnat.
206
00:14:04,270 --> 00:14:10,660
Det er 04.22 mandag morgen,
og jeg ser nok en smule træt ud.
207
00:14:11,808 --> 00:14:15,738
Jeg prøvede at sove med soveværelsesvinduet
åbent for første gang i nat -
208
00:14:15,763 --> 00:14:18,223
- og det viste sig at
være en stor fejltagelse.
209
00:14:18,699 --> 00:14:22,824
For cirka en time siden,
blev jeg vækket fra en dyb søvn, -
210
00:14:23,082 --> 00:14:27,949
- af et frygteligt dyre skrig
uden for mit vindue.
211
00:14:28,641 --> 00:14:32,949
Jeg vidste ikke, hvad det var.
Jeg troede, det var en person der skreg.
212
00:14:33,473 --> 00:14:37,481
Det skræmte mig virkelig.
213
00:14:38,098 --> 00:14:41,317
Jeg ville elske at foregive andet,
men det skræmte mig virkelig.
214
00:14:41,348 --> 00:14:43,567
Jeg ville ikke kunne sove igen.
215
00:14:43,598 --> 00:14:48,778
Så jeg har været på internettet og
lyttet til forskellige dyrelyde.
216
00:14:49,106 --> 00:14:52,614
Det inkluderer omkring 20 ugle arter.
217
00:14:54,082 --> 00:14:59,239
Rødlos, mår, katte, grævling, -
218
00:14:59,434 --> 00:15:03,840
- ræve, stinkdyr, kaniner...
219
00:15:04,567 --> 00:15:09,793
Men intet lød som det, jeg huske
at have hørt uden for vinduet -
220
00:15:09,840 --> 00:15:13,410
- da jeg halvsov, og jeg ændrede
sandsynligvis lyden i mit hoved.
221
00:15:13,435 --> 00:15:15,418
Jeg aner ikke, hvad det var.
222
00:15:16,378 --> 00:15:18,918
Jeg ved bare,
at jeg aldrig vil høre det igen.
223
00:15:23,173 --> 00:15:27,606
Jeg tror, det er første gang,
jeg har optaget to opdateringer på én dag.
224
00:15:29,528 --> 00:15:34,121
Dette er en praktisk lille ting,
jeg bruger til optagelse af interviews.
225
00:15:34,754 --> 00:15:36,739
Men den er meget følsomt.
226
00:15:36,779 --> 00:15:40,403
Den optager i høj kvalitet hele natten -
227
00:15:40,684 --> 00:15:42,731
- på den interne hukommelse.
228
00:15:43,076 --> 00:15:47,239
Så jeg regnede med,
at jeg kunne sætte den i vindueskarmen -
229
00:15:48,770 --> 00:15:50,965
- for at optage hele natten.
230
00:15:52,567 --> 00:15:54,590
Jeg lukker vinduet, -
231
00:15:56,294 --> 00:15:59,848
- så jeg ikke bliver vækket af noget i nat.
232
00:16:00,841 --> 00:16:02,041
Sådan.
233
00:16:03,301 --> 00:16:07,098
I morgen importerer jeg
lydfilen til min computer -
234
00:16:07,123 --> 00:16:11,692
- og se om der kunne være de dyre
skrig, som jeg hørte i går nat.
235
00:16:12,090 --> 00:16:16,309
Ikke kun for min skyld, jeg vil have
alle hører de lyde, som vækkede mig.
236
00:16:18,678 --> 00:16:23,348
Den optager.
Klokken er nøjagtigt 23:00, så...
237
00:16:24,064 --> 00:16:25,473
... godnat.
238
00:16:26,647 --> 00:16:32,645
God morgen, jeg har lige
importeret lydfilen fra i nat -
239
00:16:32,699 --> 00:16:34,520
- ind på min computer.
240
00:16:34,558 --> 00:16:38,246
Jeg ville gennemgå det med jer,
for at se, om vi fangede nogle -
241
00:16:38,310 --> 00:16:41,301
- uhyggelige dyre lyde
i de små natte timer.
242
00:16:41,342 --> 00:16:44,918
Jeg hørte ikke noget selv,
men igen, vinduet var lukket.
243
00:16:44,964 --> 00:16:47,762
Måske har optageren fanget
noget, jeg ikke hørte.
244
00:16:47,787 --> 00:16:52,684
Men vi skifter til monitorvisning.
Her er optagelsen.
245
00:16:52,709 --> 00:16:55,293
Det ser fladt ud,
hvilket du ville forvente.
246
00:16:55,332 --> 00:16:59,098
Jeg gætter på,
at det bare er fårekyllinger og cikader.
247
00:16:59,770 --> 00:17:04,637
Dette udsving i starten, må være da
jeg satte den og startede optagelsen.
248
00:17:04,662 --> 00:17:06,231
Lukker vinduet, -
249
00:17:08,052 --> 00:17:11,004
- så jeg ikke bliver vækket af noget i nat.
250
00:17:14,180 --> 00:17:16,215
Naturligvis.
251
00:17:16,658 --> 00:17:19,879
Her er et udsving med det samme.
48 minutter inde.
252
00:17:22,129 --> 00:17:23,676
Det er bare et fly.
253
00:17:26,785 --> 00:17:31,981
Der flyver til-og-fra mere spændende
steder, end Anole, West Virginia.
254
00:17:32,831 --> 00:17:34,192
Fortsæt.
255
00:17:34,380 --> 00:17:36,903
Endnu et lille udsving.
256
00:17:42,222 --> 00:17:44,151
Endnu et fly.
257
00:17:47,924 --> 00:17:49,402
Okay, jeg fortsætter.
258
00:17:49,809 --> 00:17:51,153
Her er noget.
259
00:17:51,552 --> 00:17:55,832
En time og 55 minutter inde.
260
00:18:12,153 --> 00:18:14,762
Fedt nok.
Ugler der taler med hinanden.
261
00:18:18,796 --> 00:18:23,199
Det var ikke det, jeg hørte,
men det er stadig ret uhyggeligt.
262
00:18:37,334 --> 00:18:41,020
Der er uhyggelige ting i skoven om natten.
263
00:18:41,748 --> 00:18:43,035
Leder videre.
264
00:18:43,989 --> 00:18:45,840
Der er et par små udsving.
265
00:18:46,098 --> 00:18:47,395
Så omkring...
266
00:18:47,636 --> 00:18:51,035
To timer og 54 minutter inde i optagelsen.
267
00:18:53,477 --> 00:18:55,129
Det er intet.
268
00:18:55,470 --> 00:18:57,949
Flere fårekyllinger og cikader.
269
00:19:03,498 --> 00:19:05,332
Fire timer inde.
270
00:19:05,656 --> 00:19:06,989
Her er et udsving.
271
00:19:07,410 --> 00:19:08,957
Fire timer og...
272
00:19:09,200 --> 00:19:12,668
... omkring 30 minutter,
fire timer og 31 minutter inde.
273
00:19:22,971 --> 00:19:26,707
Det lyder ikke som et dyr.
Det lyder som en person.
274
00:19:28,141 --> 00:19:33,895
Fire timer og 31 minutter.
Det ville være omtrent 03:30.
275
00:19:34,431 --> 00:19:36,192
Jeg zoomer lidt ind.
276
00:19:44,556 --> 00:19:46,207
Det lyder som en person!
277
00:19:50,609 --> 00:19:52,918
Som om der bliver sagt "Hvorfor."
278
00:19:55,736 --> 00:19:57,669
"Hvorfor" eller "Hvem er du?"
279
00:20:01,364 --> 00:20:03,723
Er det et dyr eller en person?
280
00:20:04,760 --> 00:20:08,512
Det er som nogen der
slår noget mod et træ.
281
00:20:20,754 --> 00:20:23,754
Vent et øjeblik. Vent lige lidt.
282
00:20:24,584 --> 00:20:30,035
Jeg gik ud og kiggede omkring
mit soveværelsesvindue.
283
00:20:30,060 --> 00:20:32,160
Jeg så ikke nogen tegn på, -
284
00:20:32,856 --> 00:20:36,637
- at der har været nogen derude,
ikke at jeg havde forventet det.
285
00:20:38,992 --> 00:20:41,723
For mig lyder det ikke
engang som et dyr.
286
00:20:48,305 --> 00:20:50,645
Det lyder som en person.
287
00:20:59,663 --> 00:21:01,597
Vent et øjeblik.
288
00:21:02,471 --> 00:21:07,551
Jeg lyttede til resten af optagelsen
og der var intet andet usædvanligt.
289
00:21:07,581 --> 00:21:09,340
De eneste andre lyde -
290
00:21:10,652 --> 00:21:13,159
- i hele optagelsen, var til slut -
291
00:21:14,034 --> 00:21:17,973
- da fuglene begyndte at synge.
292
00:21:18,898 --> 00:21:22,848
Og lyden af mig,
der åbner vinduet og tager optageren.
293
00:21:23,535 --> 00:21:24,770
Men altså...
294
00:21:26,052 --> 00:21:29,917
Men jeg lader ikke min fantasi løbe løbsk.
295
00:21:30,090 --> 00:21:31,887
Baseret på, hvad jeg hørte.
296
00:21:33,848 --> 00:21:37,684
Jeg prøver igen i aften,
og ser om jeg -
297
00:21:37,790 --> 00:21:41,942
- optager noget mærkeligt,
hvilket jeg ikke tror.
298
00:21:42,583 --> 00:21:48,035
Den gode nyhed er,
at om to dage kører jeg tilbage til D.C. -
299
00:21:48,246 --> 00:21:52,418
- og jeg ser alle til mødet den aften.
300
00:21:52,483 --> 00:21:55,864
Jeg ser frem til at se alle igen.
301
00:21:55,919 --> 00:21:58,981
Okay.
Indtil næste gang...
302
00:22:00,585 --> 00:22:05,356
God morgen. Det er nedtællingen
til mit besøg i D.C.
303
00:22:05,381 --> 00:22:09,645
Om mindre end 24 timer,
vil jeg være på vej til jer.
304
00:22:09,704 --> 00:22:14,871
Men jeg optog igen i går nat og
tænkte, at jeg ville lytte -
305
00:22:14,934 --> 00:22:18,973
- som en del af den sidste opdatering,
som jeg sender senere i dag.
306
00:22:19,028 --> 00:22:24,340
Så hører I ikke fra mig igen,
indtil vi ses til mødet i morgen aften.
307
00:22:24,512 --> 00:22:27,066
Lad os tage et kig.
308
00:22:27,482 --> 00:22:31,762
Det ser temmelig fladt ud,
som det gjorde i går nat.
309
00:22:31,801 --> 00:22:34,625
Det lille udsving,
da jeg startede optagelsen.
310
00:22:35,887 --> 00:22:37,457
Lukker vinduet.
311
00:22:37,482 --> 00:22:41,852
Jeg startede præcis
kl. 23:00 igen i går aftes.
312
00:22:41,877 --> 00:22:44,340
Så alt er forskudt en time.
313
00:22:44,778 --> 00:22:46,129
Her er...
314
00:22:46,879 --> 00:22:49,996
... vi en time og 10 minutter inde,
så det ville være 00:10.
315
00:22:51,996 --> 00:22:54,918
Bare fårekyllinger.
Der er ikke rigtig noget.
316
00:22:56,326 --> 00:22:59,949
Her er to timer og seks minutter.
317
00:23:00,184 --> 00:23:02,051
Så er klokken 01:06.
318
00:23:04,012 --> 00:23:07,428
Intet.
Jeg ser, om jeg kan finde noget.
319
00:23:07,989 --> 00:23:09,189
Intet.
320
00:23:10,122 --> 00:23:11,918
Det er tre timer inde.
321
00:23:14,805 --> 00:23:17,313
Her er nogle udsving.
322
00:23:17,895 --> 00:23:22,028
Kl. 03:36, hvilket ville være 02:36.
323
00:23:22,209 --> 00:23:23,861
Jeg zoomer lidt ind.
324
00:23:24,442 --> 00:23:25,817
Hvad er det mon?
325
00:23:31,895 --> 00:23:36,051
Den samme lyd, som i går aftes.
Som slår nogen et træ -
326
00:23:36,536 --> 00:23:38,129
- med et baseball bat.
327
00:23:40,957 --> 00:23:42,504
Og den lyder...
328
00:23:43,091 --> 00:23:44,731
... meget tættere på.
329
00:23:53,248 --> 00:23:56,477
Hvad er det?
Det er ikke et dyr.
330
00:24:06,409 --> 00:24:09,114
Det er nogen, der slår mod et træ.
331
00:24:12,927 --> 00:24:14,496
Jeg ser ikke andet.
332
00:24:15,061 --> 00:24:16,575
Fire timer inde.
333
00:24:18,911 --> 00:24:20,520
Fem timer inde.
334
00:24:23,619 --> 00:24:27,582
Dette er mod slutningen af optagelsen,
og det er sandsynligvis bare fugle.
335
00:24:28,359 --> 00:24:29,590
Ja.
336
00:24:31,348 --> 00:24:33,965
Dette er lige inden,
jeg stoppede optagelsen.
337
00:24:34,469 --> 00:24:37,856
Intet før, jeg åbner vinduet.
338
00:24:40,723 --> 00:24:44,902
Jeg troede aldrig, jeg skulle sige
det, men jeg har nok godt af -
339
00:24:45,683 --> 00:24:47,934
- at vende tilbage til D.C. en enkelt dag.
340
00:24:50,042 --> 00:24:55,707
Vi ses i morgen aften,
det ser jeg virkelig frem til.
341
00:24:55,864 --> 00:25:00,450
Hvis nogen skulle få lyst til
lidt sushi først, så ring til mig.
342
00:25:01,934 --> 00:25:03,332
Vi ses i morgen.
343
00:25:05,760 --> 00:25:09,098
Hej Claire. Jeg ville fortælle
dig, at jeg for det meste -
344
00:25:09,123 --> 00:25:12,325
- undgik den tidligt fredags trafik
345
00:25:12,371 --> 00:25:13,942
Jeg er lige kommet hjem.
346
00:25:13,981 --> 00:25:16,457
Dette er ude på min terrasse.
Er det ikke smukt?
347
00:25:17,309 --> 00:25:19,926
Jeg ville også fortælle,
at jeg tænkte på dig.
348
00:25:19,957 --> 00:25:23,043
Jeg har været i godt humør
lige siden torsdag aften.
349
00:25:23,075 --> 00:25:27,778
Denne opdatering er kun til dig,
ingen i gruppen behøver at vide, -
350
00:25:27,825 --> 00:25:32,715
- at vi måske fik et par
drinks for meget torsdag -
351
00:25:32,740 --> 00:25:36,887
- efter mødet, og at du ville
komme og besøge mig i morgen!
352
00:25:36,973 --> 00:25:40,817
Det vil være dejligt med lidt
selskab, især når det er dig.
353
00:25:40,926 --> 00:25:43,973
Jeg kan virkelig ikke vente
med at vise dig mit nye hus.
354
00:25:44,035 --> 00:25:45,864
Mit hjemsøgte nye hus.
355
00:25:45,990 --> 00:25:51,229
Ej, alt er lige som jeg forlod det,
ingen stablede stole i køkkenet.
356
00:25:51,254 --> 00:25:56,098
Intet uforklarligt at finde,
da jeg kom hjem.
357
00:25:57,151 --> 00:25:59,931
Hvis du har problemer med vejen, -
358
00:25:59,956 --> 00:26:02,797
- hvis du har spørgsmål,
så ring til mig på min fastnet.
359
00:26:02,824 --> 00:26:07,620
Fordi mobilsignalet er temmelig
dårligt i dette område, -
360
00:26:07,666 --> 00:26:12,838
- så kørt forsigtigt i morgen,
og jeg kan ikke vente med at se dig.
361
00:26:12,971 --> 00:26:14,706
Okay. Indtil da. Farvel.
362
00:26:16,049 --> 00:26:20,112
Sådan! Hun er her, Claire er her.
363
00:26:21,057 --> 00:26:22,257
Endelig.
364
00:26:22,969 --> 00:26:29,190
Første besøgende i mit fjerntliggende
West Virginia palæ er ankommet!
365
00:26:29,594 --> 00:26:30,860
Velkommen!
366
00:26:30,899 --> 00:26:34,237
- Du bor virkelig i det øde
- Jeg ved det.
367
00:26:34,440 --> 00:26:36,276
Jeg sagde, det var en lang køretur.
368
00:26:36,345 --> 00:26:38,870
Har du en kuffert eller noget,
jeg kan bære ind?
369
00:26:38,932 --> 00:26:41,987
Jeg skal faktisk bruge dit badeværelse.
Skal du filme?
370
00:26:42,012 --> 00:26:44,329
Jeg vil bare optage et velkomst-knus.
371
00:26:44,354 --> 00:26:45,971
Mark, gider du slukke, tak?
372
00:26:46,198 --> 00:26:49,635
Jeg vil ikke irritere dig.
Jeg giver dig den store rundtur af huset.
373
00:26:49,674 --> 00:26:52,443
Og jeg slukker for kameraet først.
374
00:26:52,706 --> 00:26:56,166
Det har været en god dag med
vandreture, madlavning og vin.
375
00:26:56,500 --> 00:27:00,986
Her er den dejlige, men trætte Claire,
der insisterer på sit eget værelse.
376
00:27:01,322 --> 00:27:03,487
Selv i mit hjemsøgte hus.
377
00:27:03,695 --> 00:27:07,870
Jeg lover, at jeg ikke sender dette til
nogen i gruppen, det er kun til min egen...
378
00:27:08,315 --> 00:27:09,901
... eftertid?
379
00:27:10,222 --> 00:27:12,622
Giver det mening?
Jeg er en ord-smed.
380
00:27:12,661 --> 00:27:17,104
Claire vil faktisk høre nogle af de
skræmmende lyde, der har plaget mig.
381
00:27:17,767 --> 00:27:20,398
Så hun har åbnet vinduet.
382
00:27:20,439 --> 00:27:23,987
Så kom bare an, fordi Claire er ikke bange.
383
00:27:24,451 --> 00:27:26,315
Det var jeg, men...
384
00:27:27,027 --> 00:27:28,306
Det er hun ikke.
385
00:27:28,337 --> 00:27:33,127
Jeg ved, at hun er klar til at sove,
fordi hun har gjort puden klar.
386
00:27:33,410 --> 00:27:36,416
Perfekt centreret og
vinkelret med hovedgæret.
387
00:27:37,199 --> 00:27:40,526
Sig til,
hvis du har brug for noget.
388
00:27:40,567 --> 00:27:43,206
Sov godt, min kære.
Godnat.
389
00:27:44,924 --> 00:27:48,206
Klokken 03:04,
og Claire har lige vækket mig, efter...
390
00:27:48,234 --> 00:27:49,713
Lyt!
391
00:27:52,506 --> 00:27:53,987
Hvad er det?
392
00:27:54,526 --> 00:27:57,463
- Jeg henter en lommelygte.
- Vent! Lyt.
393
00:28:00,716 --> 00:28:02,549
Det er nogen, der hugger et træ.
394
00:28:02,606 --> 00:28:05,510
Claire, der bor ingen i 10 km. afstand.
395
00:28:05,542 --> 00:28:07,808
Det er det! Lyt!
396
00:28:10,197 --> 00:28:12,096
Det lyder jo sådan.
397
00:28:12,121 --> 00:28:14,268
Hvem hugger træer kl. 03:00?
398
00:28:14,301 --> 00:28:16,448
En person med en økse.
399
00:28:17,869 --> 00:28:19,198
Åh, Gud!
400
00:28:20,135 --> 00:28:22,456
Jeg har en pistol!
401
00:28:22,481 --> 00:28:24,487
- Har du?
- Nej!
402
00:28:28,404 --> 00:28:29,823
Du godeste!
403
00:28:29,870 --> 00:28:33,206
- Jeg kan ikke blive her.
- Du kan ikke smutte nu!
404
00:28:33,231 --> 00:28:34,440
Mark, sluk for det!
405
00:28:34,464 --> 00:28:37,362
At køre ned ad en
grusvej midt om natten...
406
00:28:40,526 --> 00:28:44,057
Det tog to valium,
men Claire faldt endelig i søvn.
407
00:28:44,431 --> 00:28:49,495
Hun indså at køre væk midt
om natten var tåbeligt.
408
00:28:49,760 --> 00:28:55,682
Det var meget mærkeligt og uhyggeligt,
men det skal ikke ødelægge alt.
409
00:28:56,355 --> 00:28:59,409
Og jeg håber, at vi kan grine
af dette over morgenmaden -
410
00:28:59,445 --> 00:29:02,120
- og stadig nyde vores weekend sammen.
411
00:29:04,963 --> 00:29:08,596
Dette skulle vise dig,
at du overreagerede i nat, -
412
00:29:08,654 --> 00:29:12,010
- men du havde ret, det var
nogen, der huggede et træ.
413
00:29:12,045 --> 00:29:14,495
Cirka 60 meter fra huset.
414
00:29:14,550 --> 00:29:16,581
Ja, meget uhyggelig.
415
00:29:16,606 --> 00:29:19,143
Men det var ikke fordi,
vi blev truet eller noget, -
416
00:29:19,159 --> 00:29:22,690
- og giver ikke mening, at du forlader
mig, som det første om morgenen
417
00:29:22,736 --> 00:29:25,049
Du lod mig alligevel ikke røre ved dig.
418
00:29:26,161 --> 00:29:30,190
Jeg regnede med, at se øl dåser rundt
omkring, men der er kun trærester.
419
00:29:30,511 --> 00:29:33,174
Hvad er dette.
Hvad fanden er dette?
420
00:29:35,076 --> 00:29:36,354
Hej Claire.
421
00:29:36,400 --> 00:29:39,510
Jeg ville bare fortælle dig,
at efter du tog afsted i morges, -
422
00:29:39,535 --> 00:29:43,518
- gik jeg rundt i området,
og det viser sig, at du havde ret.
423
00:29:43,543 --> 00:29:46,448
Det var nogen der huggede et træ.
424
00:29:46,639 --> 00:29:50,026
Kun omkring 60 meter
fra soveværelsesvinduet.
425
00:29:50,414 --> 00:29:53,651
Hængende fra det fældede træ -
426
00:29:53,676 --> 00:29:59,331
- fandt jeg dette. En billig medaljon,
hvor der står "Mit hjerte er dit."
427
00:30:00,292 --> 00:30:04,807
Jeg åbnede det op, og det viser
sig, at der er et lille ur.
428
00:30:04,854 --> 00:30:08,127
Og uret stoppede præcis klokken 03:04.
429
00:30:08,171 --> 00:30:11,581
Som er omkring det tidspunkt,
vi hørte de lyde.
430
00:30:12,803 --> 00:30:16,331
Jeg ringede til Tomere County
sheriffen for en halv time siden.
431
00:30:16,356 --> 00:30:19,615
Han sagde, jeg ikke skulle bekymre
mig, det var nok ingenting.
432
00:30:19,640 --> 00:30:22,612
Nok bare en fyldebøtte fra en naboby.
433
00:30:22,637 --> 00:30:24,463
Jeg fortalte ham om medaljonen.
434
00:30:24,489 --> 00:30:28,338
Han fortalte mig,
at måske havde kæresten forladt ham -
435
00:30:28,370 --> 00:30:33,346
- og måske kastet medaljonen væk
efter at have afreageret lidt.
436
00:30:33,540 --> 00:30:36,729
Han bad mig ringe igen,
hvis der skete andet underligt.
437
00:30:37,044 --> 00:30:40,088
Det virkede som en logisk forklaring.
438
00:30:40,119 --> 00:30:43,541
Jeg er ked af, at du følte,
at du var nødt til at smutte.
439
00:30:45,846 --> 00:30:49,591
Så jeg antager,
at tingene er vendt tilbage til det gamle -
440
00:30:49,616 --> 00:30:52,760
- fra før jeg besøgte D.C.
441
00:30:52,893 --> 00:30:57,206
Og det er så op til dig...
442
00:30:57,526 --> 00:31:00,081
... hvordan du vil fortsætte tingene.
443
00:31:01,708 --> 00:31:06,541
I mellemtiden sender jeg
opdateringer til hele gruppen.
444
00:31:07,406 --> 00:31:11,370
Jeg håber, du har det godt og havde -
445
00:31:11,370 --> 00:31:14,034
- en god tur hjem igen
446
00:31:14,393 --> 00:31:15,885
Jeg håber at -
447
00:31:16,323 --> 00:31:18,585
- vi snart snakker sammen igen.
448
00:31:23,896 --> 00:31:28,096
Godt mandag morgen.
Jeg håber, at alle har det godt.
449
00:31:29,418 --> 00:31:34,612
Jeg hørte nogle mærkelige lyde
uden for mit vindue i weekenden, -
450
00:31:34,934 --> 00:31:39,807
- så jeg satte optageren
i vindueskarmen igen
451
00:31:39,832 --> 00:31:44,229
Jeg tænker, hvis fulderikker tror,
at min ejendom er et sted at feste.
452
00:31:44,291 --> 00:31:47,752
Eller at chikanere fyren
fra byen er underholdende.
453
00:31:47,822 --> 00:31:52,596
Så er jeg nødt til at holde styr
på disse hændelser, når de sker.
454
00:31:52,966 --> 00:31:54,166
Så...
455
00:31:54,627 --> 00:31:59,135
Jeg lagde filen på min computer,
lad os se om jeg fik noget.
456
00:32:01,199 --> 00:32:05,862
Jeg startede optagelsen ved
midnat, så tiden passer -
457
00:32:05,901 --> 00:32:08,057
- med tiden om natten.
458
00:32:09,213 --> 00:32:10,448
Så...
459
00:32:11,190 --> 00:32:13,799
Dette ville være 01:00, en time inde.
460
00:32:17,682 --> 00:32:19,049
Fårekyllinger.
461
00:32:19,102 --> 00:32:21,518
Jeg stopper kun, hvis jeg ser noget.
462
00:32:21,594 --> 00:32:24,065
Her er en time og 25 minutter inde.
463
00:32:25,215 --> 00:32:28,362
En time og 45 minutter inde.
Her er noget.
464
00:32:29,221 --> 00:32:31,158
Ved en time og 52 minutter.
465
00:32:33,440 --> 00:32:34,698
Et fly.
466
00:32:36,963 --> 00:32:38,707
Et fly og en ugle.
467
00:32:41,996 --> 00:32:44,212
Bare en ugle denne gang.
468
00:32:47,618 --> 00:32:51,636
En ensom ugle midt i skoven.
Jeg ved, hvordan det er.
469
00:32:57,089 --> 00:32:58,276
Fedt nok.
470
00:32:58,323 --> 00:33:00,635
Det er to timer inde.
471
00:33:04,800 --> 00:33:06,518
02:45.
472
00:33:07,549 --> 00:33:09,009
Tre timer inde.
473
00:33:10,106 --> 00:33:12,010
Her er et lille udsving ved...
474
00:33:13,108 --> 00:33:14,385
... kl. 03:11.
475
00:33:16,471 --> 00:33:17,901
Musik?
476
00:33:19,584 --> 00:33:21,082
Musik?
477
00:33:23,058 --> 00:33:25,666
03:11 om natten.
478
00:33:31,449 --> 00:33:32,844
Det er en fløjte.
479
00:33:38,346 --> 00:33:41,478
Nogen spiller en fløjte
uden for mit vindue.
480
00:33:47,664 --> 00:33:49,027
Og det er det.
481
00:33:54,918 --> 00:33:56,432
Intet andet.
482
00:34:06,689 --> 00:34:08,547
Det stopper bare der.
483
00:34:12,091 --> 00:34:13,690
Jeg ser ikke andre udsving.
484
00:34:24,354 --> 00:34:25,554
Hvad...
485
00:34:27,393 --> 00:34:28,924
Vent et øjeblik.
486
00:34:30,597 --> 00:34:32,518
Vi ser efter noget andet.
487
00:34:36,024 --> 00:34:38,073
Det er fem timer inde
488
00:34:39,029 --> 00:34:42,627
Det var 03:11.
En fløjte uden for vinduet.
489
00:34:43,445 --> 00:34:46,143
Her er ting kl. 06:00,
men det er sandsynligvis bare...
490
00:34:47,525 --> 00:34:49,635
... fugle, som sædvanligt.
491
00:34:49,755 --> 00:34:51,381
Okay, okay.
492
00:34:51,924 --> 00:34:53,533
Vent et øjeblik.
493
00:34:55,101 --> 00:34:59,384
Jeg har lige gået en runde i
området uden for mit vindue -
494
00:34:59,409 --> 00:35:00,909
- og lidt op ad bakken.
495
00:35:00,945 --> 00:35:04,666
Jeg så ikke noget tegn på,
at der var nogen derude i går nat.
496
00:35:05,281 --> 00:35:07,054
Hvis det er fulderikker -
497
00:35:07,101 --> 00:35:10,382
- så er det de mest samvittighedsfulde,
jeg nogensinde har set.
498
00:35:10,620 --> 00:35:14,487
Det lød ikke som fulderikker.
Hvilken fulderik spiller på fløjte?
499
00:35:15,519 --> 00:35:17,081
Og spiller godt.
500
00:35:18,768 --> 00:35:20,118
Jeg ved sgu ikke...
501
00:35:23,038 --> 00:35:26,338
Jeg sender alle en opdatering
senere i dag, hvis jeg kan.
502
00:35:27,846 --> 00:35:30,151
Hej alle sammen,
gæt hvad jeg gjorde i dag?
503
00:35:30,254 --> 00:35:31,963
Jeg holdte fri i morges -
504
00:35:31,988 --> 00:35:36,159
- og jeg kørte en time og 15 minutter,
hver vej til Sutton, West Virginia,
505
00:35:36,184 --> 00:35:40,877
Og jeg købte et
"Gør-ikke-nar-af-mig-fulderikker" redskab.
506
00:35:40,914 --> 00:35:42,455
Med andre ord...
507
00:35:44,457 --> 00:35:48,221
Nu ved jeg,
at nogle af jer bliver nervøse, -
508
00:35:48,246 --> 00:35:50,674
- især dig Marcy.
509
00:35:50,699 --> 00:35:53,425
Men jeg føler mig på rette køl.
510
00:35:53,450 --> 00:35:56,565
Jeg har 375 mg. Venlafaxine i mig.
511
00:35:56,780 --> 00:35:59,963
Som I alle har hørt på de bånd, -
512
00:35:59,994 --> 00:36:03,221
- så er det ikke auditive hallucinationer.
513
00:36:03,246 --> 00:36:07,369
Så jeg føler, at dette er et nødvendigt
stykke udstyr på dette tidspunkt.
514
00:36:08,424 --> 00:36:10,424
Men lad os give det et forsøg.
515
00:36:10,449 --> 00:36:13,534
I modsætning til det jeg
fortalte fyren i butikken, -
516
00:36:13,626 --> 00:36:17,330
- så har jeg aldrig skudt en pistol,
men jeg læste vejledningen, så...
517
00:36:17,380 --> 00:36:18,971
Jeg giver det et forsøg.
518
00:36:20,729 --> 00:36:22,472
Okay. Nu sker det.
519
00:36:25,766 --> 00:36:27,394
Sikring, sikring, sikring.
520
00:36:38,365 --> 00:36:39,998
Sådan skal det være!
521
00:36:40,030 --> 00:36:43,396
Pletskud! Ikke lige i midten,
men temmelig tæt på!
522
00:36:43,459 --> 00:36:44,541
Første skud!
523
00:36:46,245 --> 00:36:48,471
Hold jer væk fra mit hus, tosser!
524
00:36:52,834 --> 00:36:57,830
Jeg har allerede lagt optagelsen fra
i nat ind på computeren og hørt den.
525
00:36:58,585 --> 00:37:01,993
Og jeg vil vise alle, hvad jeg fandt.
526
00:37:05,448 --> 00:37:07,018
Her er filen.
527
00:37:08,120 --> 00:37:10,377
Der er stort set intet på optagelsen -
528
00:37:10,409 --> 00:37:13,682
- undtagen på samme tidspunkt,
som for to nætter siden.
529
00:37:13,786 --> 00:37:14,986
Kl. 03:11.
530
00:37:15,011 --> 00:37:19,354
Dette er kl 03:11 og 55 sekunder.
531
00:37:33,390 --> 00:37:36,290
Og der er ikke rigtig
andet resten af natten.
532
00:37:36,376 --> 00:37:38,416
Og så snart jeg hørte dette -
533
00:37:38,893 --> 00:37:42,088
- gik jeg tilbage og lyttede til
optagelsen fra to nætter siden.
534
00:37:42,113 --> 00:37:46,080
Og for mig lød det som
det samme stykke musik.
535
00:37:46,143 --> 00:37:48,159
Nu skal I se, hvad jeg gjorde.
536
00:37:48,186 --> 00:37:51,845
Jeg skifter til flerspors visning.
Denne øverste fil, -
537
00:37:51,893 --> 00:37:55,893
- lige her,
er optagelsen fra to nætter siden
538
00:37:55,948 --> 00:37:59,948
Og den nederste er
optagelsen fra i går aftes.
539
00:38:00,295 --> 00:38:05,961
Ifølge tiden på denne optagelse,
den fra to nætter siden, -
540
00:38:06,095 --> 00:38:11,893
- startede jeg optagelsen
nøjagtigt kl. 00:00 og otte sekunder.
541
00:38:11,917 --> 00:38:14,709
Og for filen nedenfor, fra i går aftes, -
542
00:38:14,709 --> 00:38:19,088
- startede jeg nøjagtigt
kl. 00:00 og 24 sekunder.
543
00:38:19,262 --> 00:38:22,928
Det er en forskel på 16 sekunder,
og jeg viser, hvad jeg gjorde.
544
00:38:23,085 --> 00:38:27,182
Når du rykker optagelsen
fra i går nat tilbage -
545
00:38:27,182 --> 00:38:31,463
- nøjagtigt 16 sekunder,
for at rette op på den forskydning, -
546
00:38:32,075 --> 00:38:33,346
- er dette, hvad du får.
547
00:38:33,371 --> 00:38:38,487
I vil høre fårekyllingerne dobbelt,
fordi den afspiller begge filer.
548
00:38:38,534 --> 00:38:42,807
Den fra to nætter siden, og den fra
i går aftes afspilles på samme tid.
549
00:38:42,861 --> 00:38:44,355
Dette er, hvad du hører:
550
00:38:44,390 --> 00:38:48,840
Dette er kl 03:11 og 21 sekunder:
551
00:39:19,901 --> 00:39:24,989
Det er et enkelt stykke
musik, delt perfekt op, -
552
00:39:25,528 --> 00:39:27,824
- over to separate nætter.
553
00:39:30,263 --> 00:39:32,965
Jeg ved ikke, hvordan de
kunne have timet det så godt.
554
00:39:33,149 --> 00:39:36,809
Til brøkdele af et sekund.
555
00:39:40,660 --> 00:39:42,609
Jeg har besluttet mig.
556
00:39:42,634 --> 00:39:46,333
Jeg laver ikke en optagelse,
jeg vil lytte til det live.
557
00:39:46,390 --> 00:39:50,320
Omkring kl. 03:11.
558
00:39:51,055 --> 00:39:55,888
Jeg filmer det og gør det til
en del af næste opdatering.
559
00:39:56,912 --> 00:40:00,544
Og vær ikke bekymret for mig,
jeg er bevæbnet nu, så...
560
00:40:01,053 --> 00:40:02,668
Hvis det endelig er -
561
00:40:03,505 --> 00:40:06,544
- så skal I bekymre jer
om dem der er derude.
562
00:40:08,770 --> 00:40:11,826
Klokken er 03:09.
563
00:40:12,028 --> 00:40:14,996
Som I sandsynligvis kan gætte,
har jeg ikke sovet.
564
00:40:16,855 --> 00:40:20,418
Ifølge forskydningen på lydfilerne -
565
00:40:21,480 --> 00:40:24,309
- begyndte fløjte lyden,
jeg har hørt to nætter i træk -
566
00:40:24,354 --> 00:40:28,043
- kl. 03:10 og 52 sekunder.
567
00:40:29,843 --> 00:40:34,324
Jeg optager dette i infrarødt,
så jeg kan ikke engang se lige nu.
568
00:40:34,721 --> 00:40:38,895
Men vigtigere, hvis nogen er
derude, kan de heller ikke se ind.
569
00:40:41,879 --> 00:40:44,402
Jeg har også denne,
hvis jeg får brug for det.
570
00:40:49,481 --> 00:40:51,824
Det er ca. 20 sekunder igen, -
571
00:40:52,200 --> 00:40:56,965
- så jeg er stille og
lytter efter fløjten
572
00:41:24,875 --> 00:41:26,121
Hallo?
573
00:41:28,361 --> 00:41:29,629
Hallo?
574
00:41:42,746 --> 00:41:45,832
Telefonen ringede kl. 03:10 og 52.
575
00:41:48,432 --> 00:41:50,137
Der var ingen på linjen.
576
00:41:50,212 --> 00:41:51,981
Vent lige lidt.
577
00:41:56,697 --> 00:42:00,027
Jeg prøvede at ringe *69, -
578
00:42:00,592 --> 00:42:05,574
- og det gav mig nummeret på et FAA-kontor,
der ringede fra D.C. tidligere i dag.
579
00:42:05,628 --> 00:42:07,504
Så det sidste opkald blev ikke...
580
00:42:13,369 --> 00:42:15,408
Hvem er derude?
581
00:42:26,268 --> 00:42:28,957
Jeg har nogle gode
opdateringer til jer i dag.
582
00:42:31,038 --> 00:42:35,277
Jeg har ikke fået nogen søvn.
I hørte, hvad jeg hørte i går nat.
583
00:42:35,426 --> 00:42:36,760
Jeg ville ikke sove.
584
00:42:38,034 --> 00:42:41,379
Jeg forlod huset kl. 06:30
og kørte til Sutton igen -
585
00:42:41,446 --> 00:42:44,606
- til den samme
jagt- og sportsforretning.
586
00:42:44,631 --> 00:42:47,490
Jeg troede, de åbnede kl. 8,
men de åbnede ikke før 10.
587
00:42:47,583 --> 00:42:49,887
Dette er grunden til, at jeg tog afsted.
588
00:42:49,992 --> 00:42:54,582
Det er et bevægelsesaktiveret,
infrarødt jagt-kamera.
589
00:42:55,835 --> 00:42:59,994
Jagt, som i rådyr, bjørne...
590
00:43:00,747 --> 00:43:05,692
- prærieulve, egern og hvad
end der findes i nærheden.
591
00:43:06,224 --> 00:43:09,988
Jeg havde en meget mindeværdig
samtale med ejeren af butikken.
592
00:43:11,287 --> 00:43:15,309
Da jeg sagde, at jeg lige var flyttet
til Anole, vidste han godt, hvilket hus.
593
00:43:15,828 --> 00:43:20,753
Fordi hans svigerinde og deres
fem børn også bor i Anole.
594
00:43:20,801 --> 00:43:25,465
Hun havde fortalt om den gamle
mand og hans skizofrene datter -
595
00:43:25,660 --> 00:43:29,223
- der bor 9 km.
nede ad Rural Route 2 i Anole.
596
00:43:30,213 --> 00:43:34,707
Indtil den gamle mands søster, der er
bekymret over ikke at have hørt fra ham -
597
00:43:34,755 --> 00:43:37,660
- kom til huset og fandt
ham hængende fra et træ.
598
00:43:39,320 --> 00:43:40,562
Og datteren?
599
00:43:40,606 --> 00:43:42,006
Hun er stadig savnet.
600
00:43:42,038 --> 00:43:44,788
Antages at være vandret
ind i skoven og døde.
601
00:43:47,117 --> 00:43:49,809
Jeg ringede til min
ejendomsmægler på vej tilbage -
602
00:43:49,834 --> 00:43:52,357
- og ikke overraskende
spillede hun total uvidende.
603
00:43:52,388 --> 00:43:56,473
Hun sagde, at en anden mægler havde
fortalte, at huset blev solgt -
604
00:43:56,498 --> 00:43:58,332
- på grund af dødsfald i familien.
605
00:43:58,357 --> 00:44:00,722
Så på en måde benægtede hun det ikke.
606
00:44:04,345 --> 00:44:07,238
Jeg tror,
jeg har fået styr på det..
607
00:44:08,586 --> 00:44:13,644
Den er bevægelsesstyret og tager et
billede, hvis noget kommer i synsfeltet.
608
00:44:13,992 --> 00:44:16,112
Og den har en infrarød lampe.
609
00:44:16,738 --> 00:44:18,573
Så det burde -
610
00:44:18,793 --> 00:44:23,051
- tage billeder om natten,
som var det i dagslys.
611
00:44:26,253 --> 00:44:28,168
Tænd for den.
612
00:44:28,910 --> 00:44:32,246
Indstiller den til at tage
billeder i en serie på tre.
613
00:44:32,410 --> 00:44:33,722
Høj følsomhed.
614
00:44:33,801 --> 00:44:36,902
Jeg peger det i retningen,
hvor jeg har hørt flest -
615
00:44:36,927 --> 00:44:39,660
- lydene komme fra,
uden for mit soveværelsesvindue.
616
00:44:40,363 --> 00:44:45,457
Jeg får forhåbentlig billeder af
dem, som har skabt problemer.
617
00:44:47,642 --> 00:44:51,113
Men jeg spekulerer på,
hvilket træ den gamle mand hængt sig fra.
618
00:44:51,148 --> 00:44:53,730
Er der nogen,
der har lyst til at besøge mig?
619
00:44:56,748 --> 00:45:00,683
Der var noget andet,som jeg ville
dele, jeg er i garagen.
620
00:45:00,708 --> 00:45:04,269
Lidt efter, jeg flyttede ind,
ryddede jeg ud i kælderpejsen -
621
00:45:04,294 --> 00:45:06,386
- og jeg fandt dette.
622
00:45:06,538 --> 00:45:09,496
Jeg tænkte ikke over det,
jeg smed det bare væk.
623
00:45:09,563 --> 00:45:14,230
Men da jeg ikke har været på lossepladsen,
fandt jeg det i skraldet igen.
624
00:45:15,644 --> 00:45:18,132
Jeg ved ikke, om I kan se datoen.
625
00:45:19,535 --> 00:45:23,332
Men dette billede er fra november, 1973.
626
00:45:25,761 --> 00:45:28,331
Jeg spekulerer på,
om dette var mandens datter?
627
00:45:31,448 --> 00:45:33,549
Jeg ved ikke,
hvem det ellers skulle være.
628
00:45:33,574 --> 00:45:35,933
Eller hvorfor nogen prøvede at brænde det.
629
00:45:41,213 --> 00:45:44,105
Jeg gik ud for at hente kameraet,
og det er væk.
630
00:45:44,583 --> 00:45:47,703
Nogen tog det fra træet i løbet af natten.
631
00:45:47,754 --> 00:45:50,082
Det ser ud til,
at de har hugget stroppen -
632
00:45:50,170 --> 00:45:52,105
- med en slags klinge.
633
00:45:52,590 --> 00:45:55,419
Og hevet alt fra hinanden.
634
00:45:58,684 --> 00:46:01,484
Jeg kan ikke tro det.
Vi går indenfor igen.
635
00:46:02,374 --> 00:46:05,596
Sheriffen sagde, jeg skulle ringe,
hvis der skete noget, -
636
00:46:05,634 --> 00:46:09,472
- og da tingene er gået fra
mærkelige lyde til tyveri, -
637
00:46:09,519 --> 00:46:11,480
- vil jeg sige, at det er tiltrængt.
638
00:46:11,606 --> 00:46:14,644
Jeg har denne øresnegl,
som kan optage, -
639
00:46:14,669 --> 00:46:17,934
- så I kan høre med og jeg gør
det til en del af opdateringen.
640
00:46:32,022 --> 00:46:33,683
Tomere County sheriff.
641
00:46:33,718 --> 00:46:35,402
Hej, hr. Biskop?
642
00:46:35,893 --> 00:46:37,105
Det er mig.
643
00:46:37,132 --> 00:46:40,363
Hej, hr. Biskop.
Mit navn er Mark Klein, -
644
00:46:40,388 --> 00:46:43,362
- du husker måske,
at jeg talte med dig for en uge siden.
645
00:46:43,387 --> 00:46:46,482
Jeg købte huset på
Rural Route 2 i Anole.
646
00:46:46,507 --> 00:46:49,766
Jeg ringede og sagde,
at jeg havde hørt underlige lyde -
647
00:46:49,791 --> 00:46:51,677
- uden for mit vindue om natten?
648
00:46:52,464 --> 00:46:54,144
Ja, fyren fra D.C.
649
00:46:54,486 --> 00:46:55,730
Nemlig.
650
00:46:55,824 --> 00:47:01,316
Jeg købte et af de infrarøde,
bevægelsesaktiverede jagt-kameraer.
651
00:47:01,405 --> 00:47:05,011
Jeg satte det op lige uden
for mit hus i går aftes -
652
00:47:05,060 --> 00:47:07,629
- og kiggede til det,
men nu er det væk.
653
00:47:07,654 --> 00:47:09,836
Nogen har stjålet det.
654
00:47:10,497 --> 00:47:12,652
Nogen har stjålet dit jagt-kamera?
655
00:47:12,804 --> 00:47:15,527
Ja, i går aftes.
656
00:47:15,581 --> 00:47:17,058
Satte du en kabellås på det?
657
00:47:17,087 --> 00:47:20,176
Jess, jeg har sagt,
at jeg ikke spiser de løg bagels!
658
00:47:20,397 --> 00:47:22,238
Nej, jeg har ikke en kabellås.
659
00:47:22,263 --> 00:47:24,175
Jeg har 6 hektar -
660
00:47:24,200 --> 00:47:27,519
- midt i ingenting,
hvorfor skulle jeg låse det?
661
00:47:28,743 --> 00:47:32,699
Jeg kender folk, der har 400 hektar
og stadig låser deres jagt-kameraer.
662
00:47:32,724 --> 00:47:34,928
Jægere kommer forbi dem hele tiden.
663
00:47:34,953 --> 00:47:37,519
Hvis de ikke låst,
ender det med nogen stjæler dem.
664
00:47:37,553 --> 00:47:39,832
Jeg kan heller ikke lide
flødeost med purløg.
665
00:47:39,857 --> 00:47:41,129
Hr. Bishop...
666
00:47:41,410 --> 00:47:44,316
Hr. Bishop,
dette har intet med jægere at gøre.
667
00:47:44,379 --> 00:47:48,097
Det var 20 meter fra mit hus,
jeg satte det op lige udenfor -
668
00:47:48,183 --> 00:47:52,176
- mit soveværelsesvindue.
Nogen stjal det lige uden for vinduet.
669
00:47:53,145 --> 00:47:56,090
Hvorfor placere du et jagt-kamera
uden for dit soveværelsesvindue?
670
00:47:57,244 --> 00:48:01,285
Husker du, at jeg ringede i sidste uge -
671
00:48:02,051 --> 00:48:05,996
- og jeg sagde, at jeg havde hørt
mærkelige lyde uden for mit vindue, -
672
00:48:06,022 --> 00:48:07,301
- mennesker...
673
00:48:07,559 --> 00:48:11,918
Som var der mennesker uden for mit hus,
og jeg skulle ringe, hvis der var andet.
674
00:48:11,945 --> 00:48:15,410
Gå tilbage og skaf almindelige
bagels, almindelig flødeost.
675
00:48:15,443 --> 00:48:16,926
Hallo?!
676
00:48:16,951 --> 00:48:19,824
- Hallo?
- Hvad var dit navn?
677
00:48:20,524 --> 00:48:22,308
Mark Klein?
678
00:48:22,691 --> 00:48:23,984
Hr. Klein.
679
00:48:24,009 --> 00:48:25,847
Hvis der ikke er skade på din ejendom, -
680
00:48:25,912 --> 00:48:27,957
- og ikke har set ulovlig indtrængen, -
681
00:48:27,995 --> 00:48:31,277
- så anbefaler jeg,
at du låser dit jagt-kamera.
682
00:48:31,325 --> 00:48:33,964
Min bror havde et låst
fast ved hans hjorte lejr -
683
00:48:33,995 --> 00:48:36,285
- og nogen skar stadig
kablet over og tog det.
684
00:48:37,225 --> 00:48:38,457
Så det er det?
685
00:48:38,699 --> 00:48:41,105
Låse mit kamera fast med et kabel?
686
00:48:41,783 --> 00:48:45,386
Hvis jeg var dig, ville jeg ringe
til pantelåneren i Webster Springs -
687
00:48:45,411 --> 00:48:47,245
- og høre om nogen
har afleveret det.
688
00:48:47,270 --> 00:48:51,340
Hvis det dukker op, så ringer jeg
til Joy og hører om hun ved noget.
689
00:48:52,877 --> 00:48:54,014
Altså...
690
00:48:54,239 --> 00:48:56,199
Fint nok, tak.
691
00:48:58,983 --> 00:49:01,519
Ser I, hvad jeg har med at gøre?
692
00:49:03,883 --> 00:49:08,105
Jeg har fået lidt luft
og er faldet lidt ned.
693
00:49:08,312 --> 00:49:13,448
Jeg kom i tanke om,
at jeg også havde optaget lyd i går nat.
694
00:49:13,756 --> 00:49:17,965
Så jeg har lagt filen ind og
viser, hvad jeg fandt.
695
00:49:20,344 --> 00:49:24,855
Jeg går direkte til det.
Dette starter kl. 02:47
696
00:49:25,011 --> 00:49:28,753
Her er de eneste lyde
i løbet af natten
697
00:49:31,737 --> 00:49:33,926
Lyden af nogen, der slår mod et træ.
698
00:49:33,951 --> 00:49:36,910
Det jeg har hørt før, og derefter:
699
00:49:37,863 --> 00:49:39,558
Lyder meget tættere.
700
00:49:42,551 --> 00:49:43,996
Nu endnu tættere.
701
00:49:46,426 --> 00:49:47,941
Bliver bare højere.
702
00:49:48,259 --> 00:49:49,582
Og lige her, -
703
00:49:49,684 --> 00:49:53,590
- tror jeg, at de skar
stroppen på kameraet og tog det.
704
00:49:57,179 --> 00:50:00,435
Sådan lyder det for mig.
Det første lyder som noget, -
705
00:50:00,460 --> 00:50:04,092
- der hugger i træet,
og derefter tager de fat i kameraet.
706
00:50:05,635 --> 00:50:08,551
Og kun et par sekunder derefter...
707
00:50:09,808 --> 00:50:12,082
... er lydene mere fjernt.
708
00:50:14,621 --> 00:50:16,784
De må have banket let mod træet, -
709
00:50:16,817 --> 00:50:20,574
- de kunne ikke have bevæget
sig langt væk, så hurtigt.
710
00:50:21,591 --> 00:50:24,161
Jeg hører ingen fodspor overhovedet.
711
00:50:24,910 --> 00:50:26,386
Kun lydene.
712
00:50:31,286 --> 00:50:35,308
Det er de eneste usædvanlige
lyde i løbet af natten.
713
00:50:38,970 --> 00:50:42,417
Men hvis de tror, de har
vundet, så tager de fejl.
714
00:50:42,456 --> 00:50:45,698
Og hvis sheriffen ikke vil hjælpe,
hjælper jeg bare mig selv.
715
00:50:45,723 --> 00:50:47,432
Fordi jeg holder fri.
716
00:50:47,457 --> 00:50:52,612
Jeg kører tilbage til Sutton og
køber det samme jagt-kamera som før.
717
00:50:52,806 --> 00:50:56,136
Og denne gang monterer jeg
det højt oppe i et træ, -
718
00:50:56,269 --> 00:50:59,745
- så det kan tage billeder
hele natten af en fuld taber -
719
00:50:59,800 --> 00:51:02,761
- der forgæves forsøger at nå det.
720
00:51:09,407 --> 00:51:12,970
Den er ca. 13:30,
og jeg tog til Sutton igen i morges.
721
00:51:13,003 --> 00:51:15,886
Fik nøjagtigt det samme kamera som før.
722
00:51:15,979 --> 00:51:18,886
Denne gang hentede jeg
stigen fra garagen, -
723
00:51:18,916 --> 00:51:21,987
- og jeg monterede kameraet
omkring 6 meter oppe i det træ.
724
00:51:22,012 --> 00:51:23,526
Samme træ som før.
725
00:51:23,620 --> 00:51:26,761
Det burde være i sikkerhed
deroppe natten over.
726
00:51:27,088 --> 00:51:31,822
Det hele er klargjort. Det tager
sandsynligvis også billeder af mig nu.
727
00:51:31,847 --> 00:51:33,549
Hej, det en test!
728
00:51:34,166 --> 00:51:38,916
Klar til at tage billeder af fulde
tosser på alle tider af døgnet.
729
00:51:39,854 --> 00:51:42,197
Kryds fingre,
jeg vil have billeder i nat -
730
00:51:42,222 --> 00:51:45,229
- der giver mig mulighed for
at sætte en stopper for alt.
731
00:51:45,254 --> 00:51:48,987
Jeg laver også en lydoptagelse igen.
732
00:51:49,374 --> 00:51:50,190
Så...
733
00:51:50,925 --> 00:51:52,458
Ønsk mig held og lykke.
734
00:51:53,700 --> 00:51:59,175
Jeg er glad for at kunne sige, at kameraet
klarede det uden at blive stjålet.
735
00:51:59,444 --> 00:52:02,080
Her er hukommelseskortet,
som jeg lige har taget.
736
00:52:02,140 --> 00:52:04,695
Så lad os se, om der er bid.
737
00:52:04,727 --> 00:52:07,166
Kortet passer ind i denne adapter -
738
00:52:07,722 --> 00:52:11,667
- og derefter ind i USB-porten.
Lad os se, hvad vi har.
739
00:52:18,526 --> 00:52:21,792
27 billeder i nattens løb.
740
00:52:22,092 --> 00:52:27,159
Det er måske billeder af mig,
der sætter kameraet op og tager det ned.
741
00:52:28,087 --> 00:52:29,479
Lad os se.
742
00:52:29,846 --> 00:52:31,899
Ja, her er det første.
743
00:52:31,971 --> 00:52:35,698
Da jeg satte kameraet på træet i går.
744
00:52:35,736 --> 00:52:37,784
Efter, jeg lige havde tændt for det.
745
00:52:37,809 --> 00:52:42,511
Næste. Kameraet tager
billeder i en serie af tre.
746
00:52:42,823 --> 00:52:46,237
Et sekund efter hinanden.
Der er den sidste.
747
00:52:46,262 --> 00:52:50,386
De kan alle være mig,
som sætter kameraet op.
748
00:52:50,428 --> 00:52:53,815
Der fjerner jeg stigen.
749
00:52:53,840 --> 00:52:55,706
Ja, her...
750
00:52:55,855 --> 00:52:57,878
... 13:15 i går.
751
00:52:57,929 --> 00:53:00,503
Da jeg filmede opdateringen til alle.
752
00:53:03,636 --> 00:53:09,019
Flere fra opdateringen.
Det var tre, og der går jeg væk.
753
00:53:11,643 --> 00:53:16,206
Hvad fanden er det,
03:11 og 14 sekunder?
754
00:53:17,733 --> 00:53:19,697
Sandsynligvis bare en fejl -
755
00:53:19,933 --> 00:53:24,042
- i kameraets infrarød,
men det ligner næsten, at der står nogen.
756
00:53:30,221 --> 00:53:33,252
03:11:15, bare et sekund senere...
757
00:53:33,613 --> 00:53:35,651
Det ligner en skygge, men...
758
00:53:35,932 --> 00:53:40,073
Det var nok til at aktivere
kameraets bevægelsesdetektor.
759
00:53:41,034 --> 00:53:45,472
Det tog en serie på tre billeder.
760
00:53:48,014 --> 00:53:53,511
Dette er mindre end et sekund
senere og det er næsten ude af syne.
761
00:53:56,909 --> 00:53:59,486
03:11:14, 15....
762
00:53:59,820 --> 00:54:01,198
... og 15.
763
00:54:04,295 --> 00:54:07,195
03:13, jeg ved ikke engang, hvad det er.
764
00:54:07,257 --> 00:54:09,955
Det er kraniet fra skoven.
765
00:54:11,027 --> 00:54:14,378
Der er det "B" skåret ind oven over.
03:13.
766
00:54:16,018 --> 00:54:19,120
Det er ikke muligt,
den sidste serie er klokken 03:11.
767
00:54:19,152 --> 00:54:23,432
Så 2 minutter senere,
der er katte kraniet.
768
00:54:25,314 --> 00:54:26,972
Åh, Gud.
769
00:54:30,547 --> 00:54:32,561
03:13.
770
00:54:37,511 --> 00:54:40,694
Og der er jeg for få minutter siden.
771
00:54:43,097 --> 00:54:44,630
Hvor jeg henter kameraet.
772
00:54:46,471 --> 00:54:48,160
Det er det sidste.
773
00:54:55,730 --> 00:54:57,503
Ok, jeg har tænkt over det.
774
00:54:57,532 --> 00:55:02,151
Der er tre mulige forklaringer
på de billeder, vi lige har set.
775
00:55:02,243 --> 00:55:06,245
Nummer et: At kameraets
tidskode er defekt.
776
00:55:07,012 --> 00:55:09,557
Hvilket ville forklare,
hvorfor de sekvenser -
777
00:55:09,628 --> 00:55:13,041
- dukkede op, som var de taget
med et par minutters mellemrum, -
778
00:55:13,066 --> 00:55:14,714
- da det ikke ville være muligt.
779
00:55:14,886 --> 00:55:20,128
Det eneste er, at tidskoden,
da jeg satte kameraet op og tog det ned, -
780
00:55:20,221 --> 00:55:23,854
- som da jeg lavede
opdateringer, var alle nøjagtige.
781
00:55:24,128 --> 00:55:25,636
Det giver ingen mening.
782
00:55:25,664 --> 00:55:30,573
Nummer to: At den ansvarlige,
har sit eget hukommelseskort.
783
00:55:30,604 --> 00:55:34,682
Nogen stjal mit tidligere kamera,
så de har et hukommelseskort.
784
00:55:36,214 --> 00:55:41,190
De kunne have lagt de ændrede billeder
på hukommelseskortet og skiftet det ud.
785
00:55:42,675 --> 00:55:45,386
Men så skulle de bruge
en computer til det...
786
00:55:45,604 --> 00:55:48,925
Hvem ville skabe alle de problemer,
bare for at irritere mig?
787
00:55:48,964 --> 00:55:53,267
Vandre ud i skoven og tage
billeder af det kranie?
788
00:55:54,710 --> 00:55:58,128
Den tredje forklaring er...
789
00:55:58,165 --> 00:56:02,354
At der findes noget overnaturligt,
men det nægter jeg at tro.
790
00:56:02,379 --> 00:56:06,604
Ingen af forklaringerne
giver nogen mening.
791
00:56:07,585 --> 00:56:10,948
Hvordan nåede de det?
Det sad 6 meter op
792
00:56:13,167 --> 00:56:14,761
Jeg kom lige i tanke om noget.
793
00:56:16,438 --> 00:56:21,268
Jeg kom i tanke om,
at jeg satte optageren til i går nat.
794
00:56:21,768 --> 00:56:25,632
Jeg har lige lagt filen ind på
computeren og har kigget den igennem.
795
00:56:26,459 --> 00:56:30,870
Men det gør egentlig ikke
tingene lettere at forstå.
796
00:56:31,003 --> 00:56:32,620
Nu skal I se.
797
00:56:33,256 --> 00:56:37,545
Her er nogenlunde samme
tidspunkt om natten, 03:11.
798
00:56:38,820 --> 00:56:40,386
Som du måske forventer -
799
00:56:41,219 --> 00:56:43,519
- samme lyd som tidligere.
800
00:56:45,978 --> 00:56:47,988
Så er der intet andet.
801
00:56:49,511 --> 00:56:51,300
Lige indtil -
802
00:56:52,401 --> 00:56:53,601
04.30.
803
00:56:53,915 --> 00:56:57,987
Dette lyder uhyggeligt,
men jeg kan huske, da jeg hørte, -
804
00:56:58,012 --> 00:57:02,868
- hvad jeg troede var dyre
og hørte dem på internettet.
805
00:57:02,910 --> 00:57:04,854
Jeg tror, dette bare er en ræv.
806
00:57:05,973 --> 00:57:10,057
Det lyder forfærdeligt,
men dette er lyden, en ræv laver.
807
00:57:22,136 --> 00:57:24,232
Og så intet...
808
00:57:27,714 --> 00:57:29,745
... før fuglene starter.
809
00:57:34,101 --> 00:57:39,222
Og på samme tidspunkt,
som kameraets tidskode.
810
00:57:41,473 --> 00:57:43,210
Her er lyden af mig.
811
00:57:45,212 --> 00:57:48,167
Der bringer stigen op til træet
812
00:57:51,237 --> 00:57:55,555
Og sætter den op mod træet
og tager kameraet ned.
813
00:57:57,767 --> 00:58:03,057
Men sagen er, at i resten af
optagelsen, er der ingen lignende lyd -
814
00:58:03,229 --> 00:58:08,136
- af nogen,
der sætter en stige mod træet.
815
00:58:10,787 --> 00:58:13,407
Hvilket naturligvis ikke giver mening.
816
00:58:18,390 --> 00:58:20,987
Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre.
817
00:58:21,370 --> 00:58:23,886
Jeg ringer ikke til sheriffen igen.
818
00:58:24,455 --> 00:58:30,198
Hvad skal jeg fortælle ham? At mit
nye kamera tager uhyggelige billeder.
819
00:58:31,726 --> 00:58:35,085
Jeg vil bebrejde min
øget dosis Venlafaxine.
820
00:58:35,110 --> 00:58:38,007
I så, hvad der var på
kameraet, det er ikke bare mig.
821
00:58:41,525 --> 00:58:43,609
Jeg er nødt til at tænke.
822
00:58:45,059 --> 00:58:48,663
Alle skal vide,
at jeg ikke bare lægger mig fladt ned -
823
00:58:48,718 --> 00:58:50,713
- og lader disse ting ske mod mig.
824
00:58:50,738 --> 00:58:53,908
Jeg har besluttet at
gribe det an på to måder.
825
00:58:53,945 --> 00:58:55,214
Nummer et:
826
00:58:55,745 --> 00:58:58,237
Forudsat, at alle de
problemer, jeg har haft -
827
00:58:58,284 --> 00:59:02,080
- er af fysisk og håndgribelig
karakter, som jeg tror, at de er.
828
00:59:02,196 --> 00:59:05,181
Jeg bestilte et komplet
sikkerhedssystem til huset.
829
00:59:05,206 --> 00:59:08,557
Og teknikeren kommer
helt fra Morgantown i morgen -
830
00:59:08,582 --> 00:59:11,127
- for at installere det.
Så er det klaret.
831
00:59:11,245 --> 00:59:12,955
Nummer to:
832
00:59:13,744 --> 00:59:19,537
Med den lille chance for, at det, jeg har
at gøre med ikke er fysisk håndgribeligt -
833
00:59:19,812 --> 00:59:23,445
- har jeg brugt et par timer på noget,
jeg aldrig troede, jeg ville gøre.
834
00:59:23,487 --> 00:59:27,422
At søge rundt på forskellige
Internetforums om det paranormale.
835
00:59:28,023 --> 00:59:31,515
Men jeg endte med at oprette
en konto på et af dem -
836
00:59:31,547 --> 00:59:35,172
- og jeg skrev en beskrivelse af
det, som der er sket.
837
00:59:35,197 --> 00:59:40,492
Jeg uploadede nogle af billederne
og lidt af lyd optagelserne.
838
00:59:40,904 --> 00:59:44,678
Jeg loggede ind på kontoen
lige før denne opdatering -
839
00:59:44,703 --> 00:59:46,890
- og jeg har allerede fået fire svar.
840
00:59:46,929 --> 00:59:49,070
Alle sammen kalder mig en løgner.
841
00:59:49,992 --> 00:59:52,140
Det hjælper mig ikke.
842
00:59:52,203 --> 00:59:53,735
Men på dette tidspunkt i morgen -
843
00:59:53,820 --> 00:59:55,928
- har jeg et hjemmesikkerhedssystem.
844
00:59:55,993 --> 00:59:58,758
Og jeg sætter ikke
jagt-kameraet op i nat, -
845
00:59:58,802 --> 01:00:01,437
- jeg vil ikke lave lyd optagelser.
846
01:00:01,633 --> 01:00:05,478
Jeg vil bare slappe af og få lidt vin,
jeg ved, at du ikke burde drikke -
847
01:00:05,503 --> 01:00:08,967
- når du tager Venlafaxine,
men jeg drikker lidt vin -
848
01:00:09,195 --> 01:00:12,812
- til at hjælpe mig med at slappe
af og sørge for, at jeg kan sove.
849
01:00:12,903 --> 01:00:15,859
Så godnat.
850
01:00:18,707 --> 01:00:22,406
Den er næsten 08:00, lørdag morgen.
851
01:00:22,537 --> 01:00:27,601
Det tog lidt overhånd i går aftes, for jeg
endte med at drikke hele den flaske vin.
852
01:00:28,528 --> 01:00:29,855
Men...
853
01:00:30,180 --> 01:00:34,913
Det hjalp mig med at sove hele
natten, så det er fint med mig.
854
01:00:36,006 --> 01:00:39,929
For et par minutter siden
loggede jeg ind på det forum -
855
01:00:40,098 --> 01:00:43,320
- for at se, hvilke svar jeg
havde fået i løbet af natten.
856
01:00:43,351 --> 01:00:46,844
Jeg har nu i alt 45 svar.
857
01:00:47,007 --> 01:00:49,734
Og jeg har optalt dem alle for jer.
858
01:00:50,119 --> 01:00:52,607
Af disse 45 -
859
01:00:53,172 --> 01:00:56,539
- kalder 37 af dem mig for en løgner.
860
01:00:57,404 --> 01:01:02,172
De siger, at alle mine fotos
og lyd optagelser var falske.
861
01:01:03,625 --> 01:01:06,156
To mennesker sagde,
at de havde ondt af mig -
862
01:01:06,187 --> 01:01:08,992
- men de kunne desværre ikke hjælpe.
863
01:01:09,240 --> 01:01:11,626
Fem personer sagde, at de havde -
864
01:01:11,765 --> 01:01:16,508
- specielle genstande,
der ville fjerne den onde ånd.
865
01:01:16,929 --> 01:01:19,429
Og tilbød at sælge dem til mig,
866
01:01:19,610 --> 01:01:24,459
En kvinde fra Minnesota sagde,
at hun havde brug for mere information -
867
01:01:24,531 --> 01:01:27,351
- og ville have,
at jeg skulle e-maile hende.
868
01:01:27,403 --> 01:01:30,750
Hun vil sandsynligvis prøve at
sælge mig noget, hvis jeg gør det.
869
01:01:31,961 --> 01:01:38,195
Men det vigtige er,
at mit nye sikkerhedssystem til huset -
870
01:01:38,332 --> 01:01:44,273
- bliver installeret i dag. Teknikeren
burde være her mellem kl. 08:00 og middag.
871
01:01:44,383 --> 01:01:46,047
Jeg holder denne opdatering kort.
872
01:01:46,141 --> 01:01:48,039
Jeg sender alle sammen -
873
01:01:49,304 --> 01:01:53,960
- en ny opdatering,
når sikkerhedssystemet er på plads.
874
01:01:55,704 --> 01:01:58,609
For en halv time siden gik
jeg ind på mit soveværelse -
875
01:01:58,963 --> 01:02:02,351
- og så, at mit jagt-kamera
stod oven på kommoden.
876
01:02:03,292 --> 01:02:06,765
Min første tanke var, hvorfor er det
fremme? Jeg lægger det altid væk.
877
01:02:08,206 --> 01:02:11,061
Så bemærkede jeg,
at denne strop var klippet.
878
01:02:11,607 --> 01:02:16,406
Jeg indså, at dette er det originale
kamera, det som var blevet stjålet.
879
01:02:17,523 --> 01:02:22,344
Jeg gik ned i kælderen og fandt det
nye kamera, hvor jeg vidste det var.
880
01:02:24,614 --> 01:02:26,493
Og det bliver værre endnu.
881
01:02:27,133 --> 01:02:31,289
Som I vil se på de billeder,
jeg fandt på kameraets hukommelseskort.
882
01:02:33,130 --> 01:02:34,834
Her er det første billede.
883
01:02:35,306 --> 01:02:39,601
Ifølge tidskoden, 03:08:10 om natten.
884
01:02:41,220 --> 01:02:43,687
Det er taget ned ad gangen, -
885
01:02:43,733 --> 01:02:47,109
- mod de to soveværelser på mellem planen.
886
01:02:47,299 --> 01:02:50,375
Tidskoden giver ingen mening,
som I kommer til at se.
887
01:02:50,428 --> 01:02:53,562
Her er det andet billede,
også kl. 03:08:10.
888
01:02:53,629 --> 01:02:56,172
Det er i den modsatte ende af gangen.
889
01:02:56,969 --> 01:02:58,775
Og her er det 3. billede.
890
01:02:58,922 --> 01:03:03,609
Så ifølge tidskoden,
tog nogen det første billede, -
891
01:03:03,711 --> 01:03:07,297
- endte i den anden ende
af gangen og tilbage igen.
892
01:03:07,711 --> 01:03:09,875
Alt sammen på halvandet sekund.
893
01:03:09,935 --> 01:03:11,835
Og det bliver endnu mere underligt.
894
01:03:11,881 --> 01:03:15,959
Det næste billede er ved
bunden af trappen, 3:08:22.
895
01:03:16,477 --> 01:03:18,062
Det næste...
896
01:03:18,617 --> 01:03:23,109
Jeg tror,
at det er midtvejs på trappen.
897
01:03:23,401 --> 01:03:27,039
Det tredje er lige uden
for mit soveværelse.
898
01:03:27,374 --> 01:03:28,847
Og igen...
899
01:03:29,695 --> 01:03:34,429
Alt det skulle være sket på 1,5 sekunder.
900
01:03:34,754 --> 01:03:36,156
Dette næste billede...
901
01:03:37,086 --> 01:03:39,140
... ved jeg ikke, hvad jeg skal tyde som.
902
01:03:40,822 --> 01:03:43,236
Denne kat er tydeligvis død.
903
01:03:44,086 --> 01:03:46,031
Der er fluer på den.
904
01:03:46,742 --> 01:03:49,297
Billedet er blevet taget i løbet af dagen -
905
01:03:49,344 --> 01:03:54,632
- og sedlen siger: "Bunny fra Vandal.
Den smukkeste. Dræbte hende."
906
01:03:55,241 --> 01:03:58,037
Der kan have været tekst på bagsiden, -
907
01:03:58,062 --> 01:03:59,797
- men jeg kan ikke tyde det.
908
01:03:59,835 --> 01:04:02,789
Temperaturen og tidskoden er tomme.
909
01:04:04,658 --> 01:04:06,121
Det næste billede -
910
01:04:06,610 --> 01:04:09,610
- er ude i skoven,
hvor jeg så det katte kranie.
911
01:04:09,961 --> 01:04:14,265
Nu er det tilbage til 3:09:15.
912
01:04:15,399 --> 01:04:20,484
Det næste billede, 3:09:16,
er en sløret bevægelse.
913
01:04:20,665 --> 01:04:22,233
Og til sidst...
914
01:04:24,367 --> 01:04:26,297
... er det tilbage i skoven.
915
01:04:26,343 --> 01:04:28,406
Intet af det giver mening.
916
01:04:33,253 --> 01:04:37,375
Hej. Jeg ville bare fortælle
alle, at jeg har det godt, -
917
01:04:38,066 --> 01:04:42,625
- og at jeg til sidst skrev
til kvinden fra forummet.
918
01:04:42,825 --> 01:04:47,039
Hende fra Minnesota,
der havde anmodet om mere information.
919
01:04:47,472 --> 01:04:51,312
Interessant nok havde hun spurgt,
om jeg kunne give hende mere information -
920
01:04:51,351 --> 01:04:54,281
- om de tidligere ejere af dette hus.
921
01:04:54,345 --> 01:04:57,310
Og jeg indså,
at i mit oprindelige indlæg, -
922
01:04:58,094 --> 01:05:01,287
- selvom jeg havde inkluderet en
masse billeder og optagelser, -
923
01:05:01,312 --> 01:05:06,298
- kom jeg aldrig ind på den
gamle mand der hang sig selv.
924
01:05:06,415 --> 01:05:11,108
Eller at hans skizofrene datter
var savnet, eller noget af det.
925
01:05:11,290 --> 01:05:15,767
Så jeg fortalte hende om det, og jeg
sendte hende også de sidste billeder -
926
01:05:15,847 --> 01:05:20,431
- fra jagt-kameraet,
som jeg lige delte med jer alle.
927
01:05:20,889 --> 01:05:23,240
Hvem ved,
om jeg hører noget fra hende, -
928
01:05:23,275 --> 01:05:25,942
- eller hvad hun vil prøve at sælge mig.
929
01:05:27,642 --> 01:05:32,751
Den gode nyhed er,
at dette hus er meget mere sikkert nu.
930
01:05:32,811 --> 01:05:37,925
En dag for sent, men sikkerhedssystemet
er på plads, nu skal I se.
931
01:05:38,081 --> 01:05:39,644
I får en hurtig rundvisning.
932
01:05:44,289 --> 01:05:45,900
Som I kan se, -
933
01:05:46,720 --> 01:05:51,384
- hver dør og vindue på dette
plan har nu denne indgangssensor.
934
01:05:51,743 --> 01:05:55,577
Og hver gang jeg åbner hoveddøren -
935
01:06:00,142 --> 01:06:01,775
- får jeg en...
936
01:06:03,392 --> 01:06:05,642
... dejlig lyd.
937
01:06:07,104 --> 01:06:11,282
Og det er med alarmen slukket.
938
01:06:11,348 --> 01:06:14,846
Hvis jeg faktisk havde sat alarmen til -
939
01:06:15,767 --> 01:06:22,306
- ville den bippe højt i 30
sekunder, og så en 120dB sirene, -
940
01:06:22,603 --> 01:06:27,564
- som jeg tror ville være
nok til at skræmme nogen væk.
941
01:06:28,855 --> 01:06:33,745
Jeg havde mulighed for at koble det
op til politiet, men jeg regner med -
942
01:06:33,850 --> 01:06:36,860
- det ville tage dem
så lang tid at svare...
943
01:06:37,259 --> 01:06:39,579
Hvilken forskel ville det gøre.
944
01:06:39,662 --> 01:06:43,110
Så lige nu er det bare sirenen.
945
01:06:43,547 --> 01:06:45,032
Men...
946
01:06:46,056 --> 01:06:49,923
Det går bedre. Jeg er nok ved
at blive lidt skør herude.
947
01:06:49,954 --> 01:06:53,634
Jeg har nok godt af at
besøge jer i D.C igen
948
01:06:53,775 --> 01:06:57,157
Og deltage i et møde.
949
01:06:57,743 --> 01:06:59,744
Jeg har det godt -
950
01:06:59,986 --> 01:07:03,298
- og jeg holder alle opdateret
om, hvad der sker.
951
01:07:03,532 --> 01:07:04,814
Godnat.
952
01:07:06,961 --> 01:07:09,244
Klokken er omkring 03:20.
953
01:07:10,650 --> 01:07:12,845
Og noget vækkede mig,
jeg ved ikke hvad.
954
01:07:12,880 --> 01:07:14,489
Det kunne have været torden.
955
01:07:15,556 --> 01:07:18,623
Det regner,
og det er virkelig koldt udenfor.
956
01:07:20,510 --> 01:07:22,689
Men jeg åbnede vinduet, og straks-
957
01:07:22,714 --> 01:07:25,454
- kunne jeg høre fløjten
komme oppe fra bakken.
958
01:07:27,916 --> 01:07:29,782
Jeg kan ikke høre det nu.
959
01:07:34,017 --> 01:07:38,083
Vent, der er det.
Vent, vent, vent, lyt.
960
01:07:40,571 --> 01:07:42,058
Hører I det?
961
01:07:49,282 --> 01:07:51,150
Det kommer fra...
962
01:07:51,994 --> 01:07:54,806
Det kommer fra bakken oppe til højre.
963
01:08:01,776 --> 01:08:03,454
Jeg har min pistol.
964
01:08:04,705 --> 01:08:06,556
Men jeg går ikke derud.
965
01:08:07,025 --> 01:08:08,225
På ingen måde.
966
01:08:11,128 --> 01:08:13,423
Jeg ved ikke, hvem der ville
være derude i dette vejr.
967
01:08:16,548 --> 01:08:19,929
Lad mig være i fred!
968
01:08:25,263 --> 01:08:27,937
Jeg tror, det stoppede,
jeg hører det ikke længere
969
01:08:28,504 --> 01:08:30,509
Jeg hører det ikke længere.
970
01:08:34,086 --> 01:08:35,445
Der er det.
971
01:08:38,134 --> 01:08:39,407
Hører I det?
972
01:08:41,340 --> 01:08:43,056
Nu kommer det...
973
01:08:43,634 --> 01:08:45,040
... deroppe fra.
974
01:08:45,718 --> 01:08:49,334
Det er langt fra,
hvor jeg hørte det tidligere.
975
01:08:55,495 --> 01:08:57,258
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
976
01:08:58,166 --> 01:09:00,181
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
977
01:09:13,083 --> 01:09:16,958
Klokken er 10:00, søndag.
978
01:09:18,431 --> 01:09:21,687
Efter opdateringen i går,
kiggede jeg et par gange -
979
01:09:21,712 --> 01:09:25,492
- efter en meddelelse fra min ene
kontakt på det paranormale forum.
980
01:09:25,517 --> 01:09:27,532
Kvinden fra Minnesota.
981
01:09:28,010 --> 01:09:29,868
Men der var intet, så...
982
01:09:30,851 --> 01:09:34,462
Jeg endte med at drikke lidt
vodka, for at prøve at slappe af
983
01:09:34,611 --> 01:09:36,657
Men det hjalp ikke.
984
01:09:37,017 --> 01:09:38,966
Jeg formoder, at jeg faldt i søvn -
985
01:09:39,111 --> 01:09:42,053
- omkring det tidspunkt,
hvor jeg så solen stå op.
986
01:09:42,087 --> 01:09:44,267
Jeg vågnede for et par minutter siden.
987
01:09:45,975 --> 01:09:50,110
Men jeg har lige tjekket min e-mail,
og jeg fik en besked fra hende.
988
01:09:50,491 --> 01:09:52,743
Og det er ret langt ude.
989
01:09:52,984 --> 01:09:54,923
Jeg læser den for jer.
990
01:09:56,242 --> 01:10:01,431
Hendes login navn er "AstralMom1957", -
991
01:10:01,925 --> 01:10:05,454
Hvilket må betyde,
at hun blev født i 1957 -
992
01:10:05,479 --> 01:10:09,891
- eller der er 1956
andre AstralMoms derude.
993
01:10:10,651 --> 01:10:12,548
Jeg læser den.
994
01:10:14,923 --> 01:10:16,170
Undskyld mig. Okay.
995
01:10:20,196 --> 01:10:24,235
"Hej, fra det kolde nord.
Det er en smuk morgen, -
996
01:10:24,260 --> 01:10:27,079
- symfoniens oprindelse begynder
ved første lys og efterfulgt -
997
01:10:27,118 --> 01:10:29,712
- af en blød klang af solopgang."
998
01:10:30,620 --> 01:10:33,407
"Tak for din lange og
detaljerede meddelelse."
999
01:10:33,485 --> 01:10:37,102
"Jeg har hørt din del af
West Virginia er smuk, -
1000
01:10:37,165 --> 01:10:41,165
- da jeg har en kær ven,
der camper ved Seneca Rocks hvert år."
1001
01:10:41,190 --> 01:10:43,376
"Men lad os komme
til dine problemer."
1002
01:10:44,293 --> 01:10:48,406
"Selvom du ikke ønsker at tro det,
er der et væsen fra den anden side, -
1003
01:10:48,444 --> 01:10:51,251
- som er ansvarlig for de
begivenheder, du har beskrevet."
1004
01:10:51,290 --> 01:10:56,032
"Jeg er dog ikke enig i,
at husets tidligere ejer, -
1005
01:10:56,063 --> 01:10:59,134
- som skulle have begået
selvmord, måske er den ansvarlige."
1006
01:10:59,181 --> 01:11:01,595
"I stedet tror jeg, at mandens datter, -
1007
01:11:01,620 --> 01:11:04,837
- der led af en mental
sygdom, er ansvarlig."
1008
01:11:04,932 --> 01:11:07,513
"Jeg tror ikke, hun lever."
1009
01:11:07,665 --> 01:11:12,048
"Men medaljonen var efterlad til
dig, fløjten bliver spillet for dig, -
1010
01:11:12,073 --> 01:11:17,376
- og kvindelige ånder er mere tilbøjelige
til at forblive i nærheden af hjemmet."
1011
01:11:18,388 --> 01:11:22,743
"Den vigtige at huske er, at du
sandsynligvis ikke er i fysisk fare."
1012
01:11:22,786 --> 01:11:26,181
"Som en ny mand i huset er du
sandsynligvis bare i fokus -
1013
01:11:26,215 --> 01:11:29,141
- af ren nysgerrighed
eller endda tilbedelse -
1014
01:11:29,212 --> 01:11:33,048
- især hvis kvinden var ensom
og usikker på hendes udseende."
1015
01:11:33,077 --> 01:11:37,235
"De fleste ånder er blide og bærer på de
samme usikkerheder, de havde i livet."
1016
01:11:37,301 --> 01:11:40,462
"Hun venter muligvis kun på din accept."
1017
01:11:41,950 --> 01:11:45,907
"Sted i skoven, der optrådte på dit
kamera, kan være stedet, hvor hun døde -
1018
01:11:45,946 --> 01:11:47,970
- selvom du sagde,
det var langt væk."
1019
01:11:47,997 --> 01:11:50,391
"Det havde tydeligvis en
vis betydning for hende."
1020
01:11:50,416 --> 01:11:52,352
"Måske er hendes kæledyr begravet der."
1021
01:11:52,377 --> 01:11:56,376
"Jeg forstår ikke sedlen
ved siden af katten, -
1022
01:11:56,706 --> 01:12:00,688
- dog kan "Bunny fra Vandal" betyde,
at kattens navn var Bunny -
1023
01:12:00,736 --> 01:12:03,469
- og en af dens forældre var Vandal."
1024
01:12:04,744 --> 01:12:10,384
"Jeg ville anbefale ikke at sætte flere
kameraer op eller forstyrre hende."
1025
01:12:10,830 --> 01:12:13,246
Hun vil ikke have, at jeg forstyrre hende.
1026
01:12:13,766 --> 01:12:19,336
"Hvis du accepterer hendes opmærksomhed,
såvel som hendes tilstedeværelse, -
1027
01:12:19,361 --> 01:12:22,134
- vil hændelserne sandsynligvis
forsvinde på egen hånd."
1028
01:12:22,159 --> 01:12:25,149
"Jeg håber, at denne besked
giver dig håb og ro i sindet -
1029
01:12:25,174 --> 01:12:28,360
- og lyset finder dig og holder
dig sikker uanset, hvor du bor."
1030
01:12:28,385 --> 01:12:33,524
"Jeg vil meditere for din sikkerhed
og velbefindende. AstralMom1957."
1031
01:12:34,622 --> 01:12:35,852
Er det ikke rart?
1032
01:12:36,173 --> 01:12:40,766
Lad os tro på det utrolige og antage,
at hun har ret i noget af dette.
1033
01:12:40,804 --> 01:12:44,353
Hun vil ikke have, at jeg forstyrre
den stakkels, forladte ånd -
1034
01:12:44,378 --> 01:12:47,884
- som har gjort mit liv til et
helvede lige siden jeg flyttede ind.
1035
01:12:54,700 --> 01:12:55,872
Hej Claire.
1036
01:12:56,290 --> 01:12:58,649
Vær ikke urolig,
denne besked er kun til dig.
1037
01:12:58,690 --> 01:13:01,602
Du forventede nok at høre
fra mig efter Marcy delte -
1038
01:13:01,634 --> 01:13:04,772
- billederne fra gruppens
vandretur til Great Falls i går.
1039
01:13:05,053 --> 01:13:09,406
Gud forbyde, at gruppen skulle
planlægge en tur og komme og besøge mig.
1040
01:13:09,431 --> 01:13:13,328
Hvis du vil vandre,
har jeg uendelige skove i alle retninger.
1041
01:13:13,374 --> 01:13:16,328
Det er ikke fordi,
at i ikke ville have et sted at sove.
1042
01:13:16,620 --> 01:13:20,233
Plus, jeg er nødt til at se på,
ikke bare et, men to billeder -
1043
01:13:20,258 --> 01:13:22,406
- af dig og David der holder hænder?
1044
01:13:22,431 --> 01:13:24,199
Efter alt, hvad du sagde til mig?
1045
01:13:24,224 --> 01:13:27,558
"Han er bare en ven,
jeg interessere mig ikke for ham."
1046
01:13:27,618 --> 01:13:29,448
Og jeg var dum nok til at tro det.
1047
01:13:29,473 --> 01:13:33,480
Ikke overraskende, at du ville væk,
så snart solen stod op den dag,
1048
01:13:33,505 --> 01:13:39,231
Du havde nok dårlig samvittighed.Hvem ved,
hvad I havde kørende på det tidspunkt.
1049
01:13:41,948 --> 01:13:42,988
Men altså..
1050
01:13:43,129 --> 01:13:47,355
Godt for dig, og jeg håber,
at I er glade sammen.
1051
01:13:47,396 --> 01:13:48,863
Jeg ville være ligeglad, -
1052
01:13:48,925 --> 01:13:51,487
- hvis du ikke var
kommet og ledt mig...
1053
01:13:51,511 --> 01:13:54,558
At der var en chance for,
at der kunne ske noget mellem os.
1054
01:13:54,583 --> 01:13:58,490
Du ved, hvad jeg går igennem,
og opdager så jer to -
1055
01:13:58,543 --> 01:14:00,870
- gennem Marcys gruppebilleder?
1056
01:14:03,517 --> 01:14:04,815
Men ved du hvad?
1057
01:14:05,331 --> 01:14:10,189
Jeg fortsætter med at sende opdateringer
til gruppen, som intet var sket.
1058
01:14:10,542 --> 01:14:16,415
Jeg lover, at du aldrig nogensinde
får en privat besked fra mig igen.
1059
01:14:17,813 --> 01:14:20,276
Godt gået, Claire. Godt gjort.
1060
01:14:20,322 --> 01:14:23,313
Du ville af med mig?
Det har du gjort.
1061
01:14:28,583 --> 01:14:32,082
Den er næsten 02:30 -
1062
01:14:33,174 --> 01:14:36,783
- og til stor overraskelse,
spiller nogen en fløjte -
1063
01:14:37,577 --> 01:14:39,290
- lige uden for mit vindue.
1064
01:14:40,948 --> 01:14:43,104
Men det er hende, som er til grin.
1065
01:14:44,479 --> 01:14:49,197
Fordi jeg ikke sovet endnu,
så hun vækker mig ikke eller noget.
1066
01:14:50,990 --> 01:14:52,905
Så fortsæt med at spille, grimme.
1067
01:15:02,931 --> 01:15:05,501
Vær stille!
1068
01:15:18,743 --> 01:15:20,314
Nu er det nok!
1069
01:15:21,067 --> 01:15:22,518
Nu er det nok!
1070
01:15:23,017 --> 01:15:24,217
Nu er det nok!
1071
01:15:24,736 --> 01:15:26,329
Nu er det nok!
1072
01:16:43,809 --> 01:16:46,242
Hej, fra det kolde nord.
1073
01:16:50,523 --> 01:16:51,781
Dusty.
88603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.