Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,096 --> 00:00:04,898
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:34,965 --> 00:00:39,965
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:39,967 --> 00:00:42,903
(organ playing George Michael's
"Heal the Pain")
4
00:00:56,516 --> 00:01:00,785
♪ Ooh ♪
5
00:01:00,787 --> 00:01:05,690
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
6
00:01:05,692 --> 00:01:09,895
♪ Ooh ♪
7
00:01:09,897 --> 00:01:12,697
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
8
00:01:12,699 --> 00:01:15,634
♪ Let me tell you a secret ♪
9
00:01:15,636 --> 00:01:18,937
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
10
00:01:18,939 --> 00:01:22,540
♪ Something that
I want you to know ♪
11
00:01:22,542 --> 00:01:24,776
♪ Do something for me ♪
12
00:01:24,778 --> 00:01:27,812
♪ Listen to my simple story ♪
13
00:01:27,814 --> 00:01:31,683
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
14
00:01:31,685 --> 00:01:34,853
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
15
00:01:34,855 --> 00:01:37,088
♪ How can the outside world ♪
16
00:01:37,090 --> 00:01:41,593
♪ Be a place that your heart
can embrace? ♪
17
00:01:41,595 --> 00:01:45,730
♪ Be good to yourself
'cause nobody else ♪
18
00:01:45,732 --> 00:01:49,634
♪ Has the power
to make you happy ♪
19
00:01:49,636 --> 00:01:52,003
♪ How can I help you? ♪
20
00:01:52,005 --> 00:01:53,972
♪ Please let me try to ♪
21
00:01:53,974 --> 00:01:56,007
♪ I can heal the pain ♪
22
00:01:56,009 --> 00:01:58,743
- ♪ That you're feeling inside ♪
- (clicking teeth)
23
00:01:58,745 --> 00:02:00,946
♪ Whenever you want me ♪
24
00:02:00,948 --> 00:02:05,650
♪ Know that I will be
waiting for the day ♪
25
00:02:05,652 --> 00:02:08,620
♪ That you say you'll be mine ♪
26
00:02:08,622 --> 00:02:09,955
♪ Do do do ♪
27
00:02:09,957 --> 00:02:12,657
♪ Do do do do ♪
28
00:02:12,659 --> 00:02:17,529
♪ Do do do do,
do do do do do... ♪
29
00:02:17,531 --> 00:02:21,900
♪ Do do do do, do do do do ♪
30
00:02:21,902 --> 00:02:24,135
(humming)
31
00:02:24,137 --> 00:02:26,571
You look like you need another.
32
00:02:26,573 --> 00:02:28,073
What are you, psychic?
33
00:02:28,075 --> 00:02:29,140
Look deep into my eyes.
34
00:02:29,142 --> 00:02:31,142
(chuckles)
35
00:02:31,144 --> 00:02:33,144
Yeah.
You're feeling very thirsty.
36
00:02:33,146 --> 00:02:35,547
Oh, you are very good.
37
00:02:35,549 --> 00:02:37,549
- And...
- ("Heal the Pain" by George Michael playing)
38
00:02:37,551 --> 00:02:39,017
Oh, yeah,
this is your favorite song.
39
00:02:39,019 --> 00:02:40,652
That was so psychic.
40
00:02:40,654 --> 00:02:43,088
No, that was you playing it
four times in a row.
41
00:02:43,090 --> 00:02:44,823
Well, love me,
love George Michael.
42
00:02:44,825 --> 00:02:46,325
We're kindred spirits.
43
00:02:46,327 --> 00:02:48,693
- How so?
- Well, we're both singers.
44
00:02:48,695 --> 00:02:49,961
Uh, we're both
famously misunderstood
45
00:02:49,963 --> 00:02:51,629
and underappreciated
in our time.
46
00:02:51,631 --> 00:02:53,332
But all that's gonna change,
47
00:02:53,334 --> 00:02:55,633
'cause tomorrow I've got a
big audition for the West End.
48
00:02:55,635 --> 00:02:58,636
And you, uh,
came into town for it?
49
00:02:58,638 --> 00:03:00,905
No, I, uh, moved out
on my flatmate today.
50
00:03:00,907 --> 00:03:02,574
So, what,
you're gonna move back home?
51
00:03:02,576 --> 00:03:05,643
- Oh, kill me now.
- Uh-oh. Family issues.
52
00:03:05,645 --> 00:03:07,145
Yeah. Let me count the ways.
53
00:03:07,147 --> 00:03:09,348
Um, anger, shame, resentment,
54
00:03:09,350 --> 00:03:10,782
embarrassment...
and that's just my mum.
55
00:03:10,784 --> 00:03:12,351
Do you want to hear
about my sister?
56
00:03:12,353 --> 00:03:13,352
- No. Okay.
- (laughing)
57
00:03:13,354 --> 00:03:14,919
So, what's your plan?
58
00:03:14,921 --> 00:03:16,154
I'll figure it out, you know.
59
00:03:16,156 --> 00:03:17,889
It'll be fine.
Something will turn up.
60
00:03:17,891 --> 00:03:19,626
Or someone.
61
00:03:22,863 --> 00:03:26,031
Morning, gorgeous.
62
00:03:26,033 --> 00:03:29,536
This bed, it's like sleeping
on a pile of kittens.
63
00:03:30,704 --> 00:03:33,038
If that thought's comfortable
64
00:03:33,040 --> 00:03:35,073
- and not completely horrifying.
- (chuckles)
65
00:03:35,075 --> 00:03:36,941
I'm gonna dash down the street.
66
00:03:36,943 --> 00:03:38,810
I need some gingerroot,
fresh beets
67
00:03:38,812 --> 00:03:40,211
for my famous
breakfast power juice.
68
00:03:40,213 --> 00:03:41,980
- Cool.
- And...
69
00:03:41,982 --> 00:03:44,949
- a cappuccino while you wait.
- Wow.
70
00:03:44,951 --> 00:03:47,085
And lashings of hot water
if you fancy a shower.
71
00:03:47,087 --> 00:03:50,121
- Bliss.
- I'll be right back.
72
00:03:50,123 --> 00:03:52,090
(sighs, chuckles)
73
00:03:52,092 --> 00:03:54,159
- (door opens)
- WOMAN: Surprise!
74
00:03:54,161 --> 00:03:56,694
Guess who got back from
the conference a day early.
75
00:03:56,696 --> 00:03:57,962
God, I've missed you.
76
00:03:57,964 --> 00:03:59,864
(both scream)
77
00:03:59,866 --> 00:04:00,932
God, who are you?!
78
00:04:00,934 --> 00:04:02,767
I'm the... plumber.
79
00:04:02,769 --> 00:04:03,701
- The plumber?
- Look... (stammers)
80
00:04:03,703 --> 00:04:04,702
This isn't what it looks like.
I just...
81
00:04:04,704 --> 00:04:06,704
I just... I needed a bed
for the night, and he...
82
00:04:06,706 --> 00:04:09,140
- Ed.
- Ed. Ed was just so understanding.
83
00:04:09,142 --> 00:04:11,009
And I-I just... I just... I've
got lots of issues, all right?
84
00:04:11,011 --> 00:04:12,844
Accommodation, firstly, 'cause
I've sort of run out of options
85
00:04:12,846 --> 00:04:14,679
because I've really messed up
for a number of reasons.
86
00:04:14,681 --> 00:04:15,780
- And he...
- Ed.
87
00:04:15,782 --> 00:04:17,849
Ed just seemed to get that.
88
00:04:17,851 --> 00:04:18,983
Did you shag him?
89
00:04:18,985 --> 00:04:21,119
("Last Christmas"
by Wham! playing)
90
00:04:21,121 --> 00:04:22,854
(grunts, shouts)
91
00:04:22,856 --> 00:04:25,123
Look, you took my bag!
92
00:04:25,125 --> 00:04:26,425
(stammers, grunts)
93
00:04:26,427 --> 00:04:28,793
Ow!
94
00:04:28,795 --> 00:04:30,762
(scoffs)
95
00:04:30,764 --> 00:04:32,730
Why is my life so shit?!
96
00:04:32,732 --> 00:04:34,233
♪ Last Christmas ♪
97
00:04:34,235 --> 00:04:36,268
♪ I gave you my heart ♪
98
00:04:36,270 --> 00:04:38,970
♪ But the very next day ♪
99
00:04:38,972 --> 00:04:42,140
♪ You gave it away ♪
100
00:04:42,142 --> 00:04:45,009
♪ This year,
to save me from tears ♪
101
00:04:45,011 --> 00:04:50,748
♪ I'll give it
to someone special ♪
102
00:04:50,750 --> 00:04:54,786
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
103
00:04:54,788 --> 00:04:57,822
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
104
00:04:57,824 --> 00:04:59,258
- (groans)
- ♪ You gave it away ♪
105
00:04:59,260 --> 00:05:03,862
♪ This year,
to save me from tears ♪
106
00:05:03,864 --> 00:05:06,831
♪ I'll give it
to someone special ♪
107
00:05:06,833 --> 00:05:08,635
♪ Special ♪
108
00:05:25,185 --> 00:05:26,818
(kazoo buzzing)
109
00:05:26,820 --> 00:05:28,052
♪ Once bitten... ♪
110
00:05:28,054 --> 00:05:30,221
It's not funny, Klaus.
111
00:05:30,223 --> 00:05:32,790
It's incredible
how unfunny it is.
112
00:05:32,792 --> 00:05:35,327
♪ But you still catch my eye ♪
113
00:05:35,329 --> 00:05:37,329
♪ Tell me, baby ♪
114
00:05:37,331 --> 00:05:40,064
♪ Do you recognize me? ♪
115
00:05:40,066 --> 00:05:42,167
- (bell jingles)
- ♪ Well, it's been a year ♪
116
00:05:42,169 --> 00:05:44,936
♪ It doesn't surprise me ♪
117
00:05:44,938 --> 00:05:46,338
♪ Merry Christmas ♪
118
00:05:46,340 --> 00:05:49,341
♪ I wrapped it up
and sent it with... ♪
119
00:05:49,343 --> 00:05:51,144
- (bell jingles)
- (sighs)
120
00:05:54,814 --> 00:05:56,915
(power whirring)
121
00:05:56,917 --> 00:05:59,518
("Last Christmas"
by Little Voices playing)
122
00:05:59,520 --> 00:06:00,919
(sighs):
Christ.
123
00:06:00,921 --> 00:06:02,086
CHILDREN'S CHOIR:
♪ Last Christmas... ♪
124
00:06:02,088 --> 00:06:05,790
(groans)
I'm sorry, George.
125
00:06:05,792 --> 00:06:06,958
(sighs)
126
00:06:06,960 --> 00:06:08,360
(whispers):
Happy. Happy.
127
00:06:08,362 --> 00:06:10,094
Happy. Happy.
128
00:06:10,096 --> 00:06:13,865
♪ This year,
to save me from tears ♪
129
00:06:13,867 --> 00:06:18,138
♪ I'll give it
to someone special... ♪
130
00:06:21,542 --> 00:06:23,141
Hey, you're early.
131
00:06:23,143 --> 00:06:26,245
You are never early.
What are you up to?
132
00:06:26,247 --> 00:06:27,246
Accommodation issues.
133
00:06:27,248 --> 00:06:30,014
Hmm. So the usual.
What did you do this time?
134
00:06:30,016 --> 00:06:32,850
- Fry someone's fish?
- No, no, that was last week.
135
00:06:32,852 --> 00:06:36,322
- (blow dryer whirring)
- ♪ Hey, you're just too funky for me ♪
136
00:06:36,324 --> 00:06:37,922
- (electrical crackling)
- ♪ I gotta get inside... ♪
137
00:06:37,924 --> 00:06:38,992
(music stops)
138
00:06:41,027 --> 00:06:43,861
You are going to run out
of friends with sofas.
139
00:06:43,863 --> 00:06:45,129
You have been sick.
140
00:06:45,131 --> 00:06:46,864
You need to take care
of yourself better.
141
00:06:46,866 --> 00:06:48,967
- Santa, I didn't know you cared.
- I don't care.
142
00:06:48,969 --> 00:06:50,868
I just don't want you to drop
dead in front of the customers.
143
00:06:50,870 --> 00:06:53,405
I don't have enough tinsel
to cover your corpse.
144
00:06:53,407 --> 00:06:55,141
Get to work, elf.
145
00:06:58,011 --> 00:06:59,946
(groans quietly)
146
00:07:01,147 --> 00:07:02,414
I don't know.
147
00:07:02,416 --> 00:07:04,148
You're gonna have to
help me decide.
148
00:07:04,150 --> 00:07:06,285
- They're both so darling.
- I tell you what.
149
00:07:06,287 --> 00:07:09,087
Let's pretend Mary had twins,
and you can get both.
150
00:07:09,089 --> 00:07:10,289
(both laugh)
151
00:07:10,291 --> 00:07:11,956
You must just love your job.
152
00:07:11,958 --> 00:07:14,593
- Love it.
- It's like being in a dream.
153
00:07:14,595 --> 00:07:17,862
All the joys and the love
of Christmas
154
00:07:17,864 --> 00:07:20,332
- every single day of the year.
- (chuckles)
155
00:07:20,334 --> 00:07:22,100
Now, which baby
is it going to be?
156
00:07:22,102 --> 00:07:24,869
He's gorgeous, but this one...
157
00:07:24,871 --> 00:07:26,305
he looks like he's having
a lot of fun.
158
00:07:26,307 --> 00:07:28,374
- Oh, yeah, and a lot more to come.
- (both laugh)
159
00:07:28,376 --> 00:07:31,109
- But this one, look at him.
- Come on. Hey.
160
00:07:31,111 --> 00:07:32,311
- He's more like my idea of...
- Jesus Christ.
161
00:07:32,313 --> 00:07:34,012
- You think so, too?
- Katarina.
162
00:07:34,014 --> 00:07:35,614
Um, excuse me
for just one moment. Santa!
163
00:07:35,616 --> 00:07:36,448
I need a word.
164
00:07:36,450 --> 00:07:38,082
I'm at work.
You could've called me.
165
00:07:38,084 --> 00:07:39,351
You're not answering
your phone.
166
00:07:39,353 --> 00:07:40,952
Remember?
Look, I've come from work.
167
00:07:40,954 --> 00:07:43,054
I need to get back,
so come get out here.
168
00:07:43,056 --> 00:07:44,922
That's my analyst.
So sorry.
169
00:07:44,924 --> 00:07:46,625
Santa, can you get
down here, please?
170
00:07:46,627 --> 00:07:49,361
Please? Thank you.
171
00:07:49,363 --> 00:07:51,896
Santa?
172
00:07:51,898 --> 00:07:53,833
Are you there?
173
00:07:54,934 --> 00:07:57,201
Mum needs you to ring her.
174
00:07:57,203 --> 00:07:58,637
All right, every time
she contacts you
175
00:07:58,639 --> 00:08:00,639
and gets no response,
she contacts me.
176
00:08:00,641 --> 00:08:02,408
Yesterday, 17 times.
177
00:08:02,410 --> 00:08:04,909
- Just do it.
- Oh, don't just stand there issuing commands.
178
00:08:04,911 --> 00:08:06,345
I am an adult.
179
00:08:06,347 --> 00:08:08,982
You are the furthest thing
from an adult that I know.
180
00:08:10,083 --> 00:08:11,916
I need time to myself.
181
00:08:11,918 --> 00:08:15,053
I'm asking you to do
a single thing, Katarina.
182
00:08:15,055 --> 00:08:15,887
It's "Kate."
183
00:08:15,889 --> 00:08:17,423
Whatever. Just ring her.
Contact her.
184
00:08:17,425 --> 00:08:18,956
Give me one good reason.
185
00:08:18,958 --> 00:08:20,958
You've missed five
doctor's appointments.
186
00:08:20,960 --> 00:08:22,160
You've got one planned
for tomorrow, which apparently
187
00:08:22,162 --> 00:08:23,329
you know about.
You have to be there.
188
00:08:23,331 --> 00:08:26,064
She's also planning a dinner
to celebrate my promotion.
189
00:08:26,066 --> 00:08:29,335
And you not ringing her
is seriously affecting my life.
190
00:08:29,337 --> 00:08:32,205
Will you be inviting Alba
to the dinner?
191
00:08:33,274 --> 00:08:35,274
Just ring your mother.
192
00:08:35,276 --> 00:08:37,242
Christ.
193
00:08:37,244 --> 00:08:39,143
(sighs)
194
00:08:39,145 --> 00:08:40,379
Yeah, Jenna, it's me.
Listen, darling,
195
00:08:40,381 --> 00:08:41,979
I'm sorry
to leave this message.
196
00:08:41,981 --> 00:08:43,682
I just really need
a bed for the night.
197
00:08:43,684 --> 00:08:45,250
Even possibly a few nights.
198
00:08:45,252 --> 00:08:46,984
- You're my bestie. Please. I know.
- (grunts)
199
00:08:46,986 --> 00:08:48,287
- Just...
- Hey, elf!
200
00:08:48,289 --> 00:08:50,121
This is my elf.
201
00:08:50,123 --> 00:08:51,457
Santa has elves, you know.
202
00:08:51,459 --> 00:08:53,292
Little helpers.
203
00:08:53,294 --> 00:08:55,193
I have nicknamed her
"Lazy the Elf"
204
00:08:55,195 --> 00:08:56,961
because she appears
never to work.
205
00:08:56,963 --> 00:08:58,530
- That's me. Mm.
- She could also be called
206
00:08:58,532 --> 00:09:00,965
- "Crushing Disappointment the Elf."
- (laughter)
207
00:09:00,967 --> 00:09:03,000
- I-I'm just... (clears throat)
- "Waste of Payroll the Elf,"
208
00:09:03,002 --> 00:09:04,403
"Bleeding Me Dry the Elf,"
209
00:09:04,405 --> 00:09:06,472
"Why on Earth Is She
Even Here the Elf."
210
00:09:06,474 --> 00:09:07,972
(Santa speaking Mandarin)
211
00:09:07,974 --> 00:09:09,142
(grunts)
212
00:09:10,344 --> 00:09:12,879
♪ ♪
213
00:09:35,503 --> 00:09:38,372
(bird chirping)
214
00:09:40,441 --> 00:09:42,508
- What?
- (gasps) Jesus.
215
00:09:42,510 --> 00:09:44,443
- Where'd you come from?
- Well, what are you looking at?
216
00:09:44,445 --> 00:09:46,177
Look, look.
217
00:09:46,179 --> 00:09:48,247
There. You see it?
218
00:09:48,249 --> 00:09:51,082
- KATE: Oh.
- Just above the lip of the roof there.
219
00:09:51,084 --> 00:09:53,285
It's quite unusual to see
a bird like that in town.
220
00:09:53,287 --> 00:09:54,453
- Blimey.
- (bird screeches)
221
00:09:54,455 --> 00:09:57,054
(groans) Damn it.
222
00:09:57,056 --> 00:09:59,056
Here. Uh, I think
it just pooed in your eye.
223
00:09:59,058 --> 00:10:00,325
Yeah, I think so.
224
00:10:00,327 --> 00:10:02,059
- SANTA: Goodbye, my people.
- KATE: Sorry. Ow.
225
00:10:02,061 --> 00:10:03,462
- (Santa speaks Mandarin)
- Ow.
226
00:10:03,464 --> 00:10:04,530
- Where have you been?
- (groans)
227
00:10:04,532 --> 00:10:05,364
A shitting bird
just shat in my eye.
228
00:10:05,366 --> 00:10:06,498
- Oh. Is there a bird in here?
- No.
229
00:10:06,500 --> 00:10:09,601
Some bloke was outside the shop
playing silly buggers.
230
00:10:09,603 --> 00:10:11,403
Well, maybe you can focus
your attention
231
00:10:11,405 --> 00:10:13,405
- on the silly buggers inside the shop.
- (phone ringing)
232
00:10:13,407 --> 00:10:15,374
I know. Oh! My phone.
Sorry. Sorry.
233
00:10:15,376 --> 00:10:17,008
I'm sorry, Santa.
234
00:10:17,010 --> 00:10:18,243
Yeah, Jenna!
235
00:10:18,245 --> 00:10:20,512
Yes! Thank you so much.
Thank you so much.
236
00:10:20,514 --> 00:10:22,247
Thank you so...
I'll be with you around 8:00.
237
00:10:22,249 --> 00:10:23,782
- Okay. You are number one.
- Get off the phone now!
238
00:10:23,784 --> 00:10:24,783
Okay, I got to go. Bye.
239
00:10:24,785 --> 00:10:26,485
Yeah, I'm just gonna get
the shit out my eye.
240
00:10:26,487 --> 00:10:28,152
- I'll be right...
- Time to sparkle!
241
00:10:28,154 --> 00:10:30,087
♪ Just hear those
sleigh bells jingling ♪
242
00:10:30,089 --> 00:10:31,790
♪ Ring-ting-tingling, too... ♪
243
00:10:31,792 --> 00:10:34,493
There you are, sir. Enjoy your
festive hybrid Hanukkah bush.
244
00:10:34,495 --> 00:10:35,561
Merry Christmas to you.
Thank you.
245
00:10:35,563 --> 00:10:37,362
Thank you. Take care.
246
00:10:37,364 --> 00:10:39,398
(ringtone playing):
♪ She drives me crazy, she... ♪
247
00:10:39,400 --> 00:10:40,799
SANTA:
Your mother again?
248
00:10:40,801 --> 00:10:43,100
- I curse the day I was born.
- Me, too.
249
00:10:43,102 --> 00:10:45,036
Ha! Funny, no. I installed
everything on her phone
250
00:10:45,038 --> 00:10:46,070
from Snapchat to Instagram.
251
00:10:46,072 --> 00:10:47,339
All it means is that
252
00:10:47,341 --> 00:10:49,106
I can disappoint her
in more ways than ever.
253
00:10:49,108 --> 00:10:50,342
Mothers are hell.
254
00:10:50,344 --> 00:10:51,643
Oh, yeah.
255
00:10:51,645 --> 00:10:53,110
KATE:
Mm.
256
00:10:53,112 --> 00:10:55,046
Hello.
257
00:10:55,048 --> 00:10:57,249
- Leave him to me.
- Oh!
258
00:10:57,251 --> 00:10:59,420
You'll just flirt with him, and
he'll forget to buy anything.
259
00:11:01,120 --> 00:11:02,053
- Hi.
- How can I help you?
260
00:11:02,055 --> 00:11:04,525
Wouldn't mind finding him
in my stocking.
261
00:11:07,394 --> 00:11:09,461
- Hi.
- (yells) Hi. Hi.
262
00:11:09,463 --> 00:11:11,330
I came in to check on your eye.
263
00:11:11,332 --> 00:11:12,464
It's fine.
264
00:11:12,466 --> 00:11:14,299
- It's good luck, you know.
- What is?
265
00:11:14,301 --> 00:11:15,601
Getting pooed on by a bird.
266
00:11:15,603 --> 00:11:17,603
- Bollocks is it.
- No, seriously.
267
00:11:17,605 --> 00:11:20,439
So I thought I'd see
if you fancied
268
00:11:20,441 --> 00:11:22,508
- a little stroll with me.
- Oh, that's my luck?
269
00:11:22,510 --> 00:11:24,576
- Going for a stroll with you?
- Might be.
270
00:11:24,578 --> 00:11:26,612
Look, did you find me
on Swiper?
271
00:11:26,614 --> 00:11:27,746
- Swiper?
- Yeah.
272
00:11:27,748 --> 00:11:30,181
The modern dating application
you might have heard of.
273
00:11:30,183 --> 00:11:31,583
Oh. So not.
274
00:11:31,585 --> 00:11:33,217
Look, to be honest,
you're not really my type.
275
00:11:33,219 --> 00:11:34,586
To be honest,
you're not really mine.
276
00:11:34,588 --> 00:11:36,388
(opens drawer)
277
00:11:36,390 --> 00:11:38,590
Well, maybe we should
just leave it, then.
278
00:11:38,592 --> 00:11:40,692
I do like a challenge, though.
279
00:11:40,694 --> 00:11:43,194
- You considered BASE jumping?
- (closes drawer)
280
00:11:43,196 --> 00:11:45,196
- Japanese blowfish?
- No, I have,
281
00:11:45,198 --> 00:11:47,198
but right now I'm considering
a little stroll with you.
282
00:11:47,200 --> 00:11:49,234
Well, consider away,
because it's a no.
283
00:11:49,236 --> 00:11:51,168
Is there anything
that I could improve upon
284
00:11:51,170 --> 00:11:53,137
to, say, persuade you?
285
00:11:53,139 --> 00:11:54,373
- No.
- Any reason in particular?
286
00:11:54,375 --> 00:11:56,508
Because you're weird, this is
weird, and I don't know you.
287
00:11:56,510 --> 00:11:58,277
So, please, could you
just leave, okay? Just get...
288
00:11:58,279 --> 00:11:59,611
- Shoo. Just go. Just go.
- Hold on. This is weird?
289
00:11:59,613 --> 00:12:00,746
Let's just...
Yeah, you're weird.
290
00:12:00,748 --> 00:12:02,447
- You're strange. I don't really...
- Weirder than Grabber
291
00:12:02,449 --> 00:12:03,517
- or Swiper or whatever it's called?
- Yeah.
292
00:12:04,652 --> 00:12:06,585
(sighs) Oh, just...
293
00:12:06,587 --> 00:12:08,387
Weirder than total strangers
294
00:12:08,389 --> 00:12:10,187
deciding on
one Photoshopped image
295
00:12:10,189 --> 00:12:12,257
whether or not to engage
in immediate foreplay?
296
00:12:12,259 --> 00:12:14,295
I'm busy.
You're weird. Goodbye.
297
00:12:16,664 --> 00:12:19,098
(register beeping)
298
00:12:21,468 --> 00:12:24,403
♪ ♪
299
00:12:24,405 --> 00:12:26,371
Can...
300
00:12:26,373 --> 00:12:29,610
Um... do you need any...
301
00:12:35,616 --> 00:12:37,749
- (drawer closes)
- (register beeps)
302
00:12:37,751 --> 00:12:39,351
Good evening.
303
00:12:39,353 --> 00:12:41,087
Good eve... (gasps)
304
00:12:42,523 --> 00:12:44,489
Can I help you?
305
00:12:44,491 --> 00:12:46,226
I think so.
306
00:12:48,262 --> 00:12:49,695
Go on, then.
307
00:12:49,697 --> 00:12:52,664
What is it
you were looking for?
308
00:12:52,666 --> 00:12:54,335
Um...
309
00:12:56,236 --> 00:12:57,669
This.
310
00:12:57,671 --> 00:13:00,305
That is very nice.
311
00:13:00,307 --> 00:13:02,541
It's Mr. Claus, I believe.
312
00:13:02,543 --> 00:13:03,675
Yes.
313
00:13:03,677 --> 00:13:05,477
Upon his vehicle.
314
00:13:05,479 --> 00:13:08,380
- Yes.
- Do you have something...
315
00:13:08,382 --> 00:13:09,715
dissimilar?
316
00:13:09,717 --> 00:13:11,383
Yes.
317
00:13:11,385 --> 00:13:14,355
We have many...
dissimilar items.
318
00:13:16,590 --> 00:13:19,593
Uh, for instance,
this Christmas gibbon.
319
00:13:22,262 --> 00:13:23,962
(high-pitched voice):
♪ Last Christmas ♪
320
00:13:23,964 --> 00:13:25,697
♪ I gave you my heart ♪
321
00:13:25,699 --> 00:13:27,766
- (gibbon screeches)
- (button clicks)
322
00:13:27,768 --> 00:13:30,369
- (screeches)
- ♪ This year ♪
323
00:13:30,371 --> 00:13:32,638
♪ To save me from tears... ♪
324
00:13:32,640 --> 00:13:35,273
It is amusing.
325
00:13:35,275 --> 00:13:37,309
I think so, too.
326
00:13:37,311 --> 00:13:39,378
- ♪ Special, special, special... ♪
- (screeches)
327
00:13:39,380 --> 00:13:40,512
(music stops)
328
00:13:40,514 --> 00:13:42,583
I'll come back for it.
329
00:13:44,418 --> 00:13:46,385
Yes.
330
00:13:46,387 --> 00:13:49,289
- Yes.
- (sets figure on counter)
331
00:13:51,725 --> 00:13:53,427
SANTA (hushed):
Yes.
332
00:14:01,001 --> 00:14:03,001
Wow.
333
00:14:03,003 --> 00:14:05,372
That was like watching
a short Scandinavian film.
334
00:14:07,441 --> 00:14:09,307
Are you all right?
335
00:14:09,309 --> 00:14:10,809
- Yes, I'm fine.
- (sets gibbon on counter)
336
00:14:10,811 --> 00:14:13,812
Wait. Hang on.
Did you... like him?
337
00:14:13,814 --> 00:14:15,781
You're so mysterious,
I can't tell.
338
00:14:15,783 --> 00:14:17,549
Of course not.
339
00:14:17,551 --> 00:14:20,419
Oh, my God, you did like him.
(gasps)
340
00:14:20,421 --> 00:14:22,421
I don't know anything
about him.
341
00:14:22,423 --> 00:14:24,322
And you're fantasizing, elf,
342
00:14:24,324 --> 00:14:27,592
because all you seem to
think about these days is sex.
343
00:14:27,594 --> 00:14:29,329
Ooh.
344
00:14:32,800 --> 00:14:35,033
- Oh, my God, he's coming back.
- Where?!
345
00:14:35,035 --> 00:14:37,302
Got you.
I knew you liked him.
346
00:14:37,304 --> 00:14:38,570
Well, now I know.
347
00:14:38,572 --> 00:14:41,373
You like your men tall,
shy and translucent,
348
00:14:41,375 --> 00:14:43,375
like a squid but with bones
and less legs.
349
00:14:43,377 --> 00:14:45,444
Shut up, lock up,
and good night.
350
00:14:45,446 --> 00:14:47,347
- Mm-hmm.
- (cell phone chimes)
351
00:14:48,882 --> 00:14:50,482
(gasps, exclaims
in Serbo-Croatian)
352
00:14:50,484 --> 00:14:51,750
(grunts)
353
00:14:51,752 --> 00:14:54,486
Arse, head and hole!
354
00:14:54,488 --> 00:14:56,054
("Fantasy" by George Michael
playing)
355
00:14:56,056 --> 00:14:58,557
- (kazoo buzzing)
- (Kate muttering)
356
00:14:58,559 --> 00:15:00,728
Piss off, Klaus!
357
00:15:02,796 --> 00:15:04,763
Sorry! Late for an audition.
358
00:15:04,765 --> 00:15:06,732
♪ The next you tell me
you don't ♪
359
00:15:06,734 --> 00:15:09,367
- (horn honking)
- ♪ One day you say you will ♪
360
00:15:09,369 --> 00:15:11,703
♪ And the next
you tell me you won't... ♪
361
00:15:11,705 --> 00:15:13,338
- (horn honks, tires squeal)
- Sorry!
362
00:15:13,340 --> 00:15:14,840
Bugger.
363
00:15:14,842 --> 00:15:16,508
No, no, no, no, no, no!
364
00:15:16,510 --> 00:15:18,376
Please wait, please wait,
please wait!
365
00:15:18,378 --> 00:15:19,845
He was... he was very good.
366
00:15:19,847 --> 00:15:21,780
Not for me.
367
00:15:21,782 --> 00:15:23,849
- Charming.
- Jarring.
368
00:15:23,851 --> 00:15:25,650
DIRECTOR: I would put him
in "maybe plus."
369
00:15:25,652 --> 00:15:26,818
CASTING DIRECTOR:
"Maybe plus."
370
00:15:26,820 --> 00:15:28,754
Hi.
371
00:15:28,756 --> 00:15:30,856
- Hi. Sorry.
- Hi. Oh.
372
00:15:30,858 --> 00:15:32,591
- So sorry. I'm late.
- CASTING DIRECTOR: Sorry.
373
00:15:32,593 --> 00:15:34,392
- The auditions are closed now.
- Right, yes.
374
00:15:34,394 --> 00:15:36,561
I was on the list.
No, my name's Kate Andrich.
375
00:15:36,563 --> 00:15:38,530
Yeah, there was just a terrible
accident on the way here.
376
00:15:38,532 --> 00:15:39,798
Was, uh, Santa involved?
377
00:15:39,800 --> 00:15:40,999
Well, yeah.
She was, actually, yeah.
378
00:15:41,001 --> 00:15:44,569
"She"? Oh, is this like a
"God being a woman now" thing?
379
00:15:44,571 --> 00:15:46,605
Oh, no, no, no.
These are just my work clothes.
380
00:15:46,607 --> 00:15:47,806
- Don't worry about it.
- Where do you work?
381
00:15:47,808 --> 00:15:48,807
Elf and safety?
382
00:15:48,809 --> 00:15:50,408
Uh... (laughs)
383
00:15:50,410 --> 00:15:51,710
Not exactly.
384
00:15:51,712 --> 00:15:52,911
- Uh, I'm so sorry.
- CASTING DIRECTOR: Sorry.
385
00:15:52,913 --> 00:15:55,347
- You're gonna have to come back next time.
- It's too late.
386
00:15:55,349 --> 00:15:57,382
DIRECTOR: Well, you know what?
Let her go.
387
00:15:57,384 --> 00:15:58,850
I... Who knows? She might be
the next Streisand.
388
00:15:58,852 --> 00:16:00,485
- We don't know.
- (producer sighs)
389
00:16:00,487 --> 00:16:01,887
Plus, I've never seen an elf
audition before.
390
00:16:01,889 --> 00:16:03,588
(laughs)
391
00:16:03,590 --> 00:16:05,457
Um, yeah. Take it away,
392
00:16:05,459 --> 00:16:07,526
you weird little
North Pole-ian.
393
00:16:07,528 --> 00:16:09,828
It's Kate. Uh, wh-where
can I plug in my music?
394
00:16:09,830 --> 00:16:11,663
The sound engineer's gone home.
395
00:16:11,665 --> 00:16:13,632
- Great.
- A cappella.
396
00:16:13,634 --> 00:16:15,433
The penalty for lateness.
397
00:16:15,435 --> 00:16:16,768
Yeah, I can do that. Okay.
398
00:16:16,770 --> 00:16:18,837
Sure.
399
00:16:18,839 --> 00:16:20,639
Okay.
400
00:16:20,641 --> 00:16:22,741
(clears throat)
401
00:16:22,743 --> 00:16:26,478
♪ Raindrops on roses
and whiskers on kittens ♪
402
00:16:26,480 --> 00:16:29,514
♪ Bright copper kettles
and warm woolen mittens ♪
403
00:16:29,516 --> 00:16:32,417
♪ Brown paper packages
tied up with string ♪
404
00:16:32,419 --> 00:16:35,520
♪ These are a few
of my favorite things ♪
405
00:16:35,522 --> 00:16:37,589
- Stop! Stop.
- ♪ When the dog bites... ♪
406
00:16:37,591 --> 00:16:39,524
(chuckles softly)
407
00:16:39,526 --> 00:16:41,927
- You've got the part.
- (stammers)
408
00:16:41,929 --> 00:16:44,729
Oh, uh, sorry.
No, no, no, it was, uh...
409
00:16:44,731 --> 00:16:46,531
- it was shit.
- (director chuckles)
410
00:16:46,533 --> 00:16:48,533
- (clears throat)
- ("Jingle Bell Rock" playing)
411
00:16:48,535 --> 00:16:50,669
(sighing):
Oh, for God's sake.
412
00:16:50,671 --> 00:16:52,571
Whoa! (gasps)
413
00:16:52,573 --> 00:16:54,773
- You again?
- What do you mean, "again"?
414
00:16:54,775 --> 00:16:55,907
Did you follow me here?
415
00:16:55,909 --> 00:16:57,576
No, I made a delivery here.
416
00:16:57,578 --> 00:17:00,178
- Yeah?
- Are elves always so cynical?
417
00:17:00,180 --> 00:17:02,881
Yes, relentlessly.
These are dark times.
418
00:17:02,883 --> 00:17:05,183
- So, having not followed you here...
- Mm-hmm.
419
00:17:05,185 --> 00:17:06,885
...and having made my delivery,
420
00:17:06,887 --> 00:17:11,489
and you having bumped into me
by chance, here we are.
421
00:17:11,491 --> 00:17:13,491
"Here we are"?
422
00:17:13,493 --> 00:17:15,427
Well, for instance, we could go
for a walk together.
423
00:17:15,429 --> 00:17:17,562
Why do you keep trying
to take me for a walk?
424
00:17:17,564 --> 00:17:19,598
- I'm not a dog.
- Well, you are wearing a collar.
425
00:17:19,600 --> 00:17:20,966
Oh, LOL. You know what?
426
00:17:20,968 --> 00:17:23,034
I'm just not in the mood
for a walk.
427
00:17:23,036 --> 00:17:24,202
Why?
428
00:17:24,204 --> 00:17:25,637
Well, fine. Okay.
429
00:17:25,639 --> 00:17:28,206
I was just incredibly bad
at what I do
430
00:17:28,208 --> 00:17:30,542
in front of people
who could've given me a job.
431
00:17:30,544 --> 00:17:31,576
I thought you had a job.
432
00:17:31,578 --> 00:17:33,044
Yes, but it's not
what I "do" do.
433
00:17:33,046 --> 00:17:34,613
I'm not a career elf.
434
00:17:34,615 --> 00:17:36,514
Oh. What do you do?
435
00:17:36,516 --> 00:17:37,782
(grunts rhythmically)
436
00:17:37,784 --> 00:17:39,217
Sing.
437
00:17:39,219 --> 00:17:40,852
Wow. That's pretty amazing.
438
00:17:40,854 --> 00:17:43,788
I just can't seem to...
at the moment.
439
00:17:43,790 --> 00:17:45,924
Anyway, boring, boring, boring,
la, la, la, la.
440
00:17:45,926 --> 00:17:47,525
I'm not bored.
441
00:17:47,527 --> 00:17:49,561
Actually, who are you?
442
00:17:49,563 --> 00:17:50,831
I'm Tom.
443
00:17:51,932 --> 00:17:53,632
Kate.
444
00:17:53,634 --> 00:17:54,966
Why are you so flexible?
445
00:17:54,968 --> 00:17:56,801
Why are you dressed
like an elf?
446
00:17:56,803 --> 00:17:58,703
You know why.
And you know what?
447
00:17:58,705 --> 00:18:00,705
I have had my fill
448
00:18:00,707 --> 00:18:03,074
of utterly hilarious elf jokes
for one night.
449
00:18:03,076 --> 00:18:04,778
Cover me.
450
00:18:06,914 --> 00:18:09,248
- Here?
- Here.
451
00:18:09,250 --> 00:18:11,683
You are now my cupboard door.
452
00:18:11,685 --> 00:18:13,818
- (grunting)
- (Tom sighs)
453
00:18:13,820 --> 00:18:15,754
- So, you do this often?
- Only when I have to.
454
00:18:15,756 --> 00:18:16,888
- TOM: Uh...
- KATE: Okay...
455
00:18:16,890 --> 00:18:18,089
- (man whistles)
- (man hooting)
456
00:18:18,091 --> 00:18:19,557
KATE:
Oh, piss off.
457
00:18:19,559 --> 00:18:20,558
Nice covering.
458
00:18:20,560 --> 00:18:21,860
I'm-I'm trying my best here.
459
00:18:21,862 --> 00:18:23,528
(Kate whistles)
460
00:18:23,530 --> 00:18:24,829
Ooh. Thanks.
461
00:18:24,831 --> 00:18:25,931
TOM (sighs):
Okay.
462
00:18:25,933 --> 00:18:27,866
Okay. Oh, no. Hang on.
463
00:18:27,868 --> 00:18:29,701
(bells jingling)
464
00:18:29,703 --> 00:18:32,103
- Where are we going?
- This way. Come on.
465
00:18:32,105 --> 00:18:33,840
(grunts)
466
00:18:34,908 --> 00:18:36,508
Oh...
467
00:18:36,510 --> 00:18:37,709
(Tom sighs)
468
00:18:37,711 --> 00:18:39,644
- Look at that.
- Oh.
469
00:18:39,646 --> 00:18:40,979
You never seen
this alleyway before?
470
00:18:40,981 --> 00:18:44,015
- Nope.
- This is the narrowest alley in London.
471
00:18:44,017 --> 00:18:46,985
My mate Hendo, he calls it
"Fat Man's Squeeze."
472
00:18:46,987 --> 00:18:49,955
- It's pretty cool, though, isn't it?
- Sure. Why not?
473
00:18:49,957 --> 00:18:51,690
I like hidden places.
474
00:18:51,692 --> 00:18:53,292
Has anyone ever told you
there's something
475
00:18:53,294 --> 00:18:55,860
slightly serial killer-y
about you?
476
00:18:55,862 --> 00:18:57,963
No. Come to think of it,
no one's ever
477
00:18:57,965 --> 00:18:59,664
- said that to me before.
- Ah.
478
00:18:59,666 --> 00:19:01,501
TOM:
Never more than once, anyway.
479
00:19:04,305 --> 00:19:06,871
Why are you always
dancing about?
480
00:19:06,873 --> 00:19:07,975
Look up.
481
00:19:09,076 --> 00:19:10,775
Oh, wow.
482
00:19:10,777 --> 00:19:13,078
- Are they mice?
- Yeah, I think so.
483
00:19:13,080 --> 00:19:15,580
There must be a story
attached to them.
484
00:19:15,582 --> 00:19:17,582
I'll have to find out one day.
485
00:19:17,584 --> 00:19:20,819
- Yeah. I mean, it's very...
- Come on.
486
00:19:20,821 --> 00:19:22,887
(laughing):
You are so strange.
487
00:19:22,889 --> 00:19:25,525
- You're so weird.
- Keep looking up.
488
00:19:26,693 --> 00:19:28,059
- Oh! Ow.
- (thud, objects clatter)
489
00:19:28,061 --> 00:19:30,161
- You okay?
- (groans) No!
490
00:19:30,163 --> 00:19:33,565
Just my luck, I face-plant
into a pile of rubbish
491
00:19:33,567 --> 00:19:35,567
because I wasn't looking
where I was going
492
00:19:35,569 --> 00:19:36,735
like a bloody normal person.
493
00:19:36,737 --> 00:19:38,003
Well, you're not
used to looking up.
494
00:19:38,005 --> 00:19:39,771
Or smelling like a bin.
495
00:19:39,773 --> 00:19:42,841
- Seen this?
- Seen what?
496
00:19:42,843 --> 00:19:44,943
- KATE (laughing): Oh, my God.
- TOM: Yeah.
497
00:19:44,945 --> 00:19:46,644
I've walked down this street
so many times.
498
00:19:46,646 --> 00:19:47,979
I've never seen that before.
499
00:19:47,981 --> 00:19:50,083
Like I say. Follow me.
500
00:19:51,184 --> 00:19:52,784
(quietly):
Ooh.
501
00:19:52,786 --> 00:19:54,788
(bell tolling)
502
00:19:58,925 --> 00:20:00,894
♪ ♪
503
00:20:08,835 --> 00:20:10,537
(Kate chuckles quietly)
504
00:20:14,375 --> 00:20:15,942
KATE:
This is cool.
505
00:20:17,177 --> 00:20:19,077
Welcome to my secret
little garden.
506
00:20:19,079 --> 00:20:21,613
KATE:
I had no idea this existed.
507
00:20:21,615 --> 00:20:22,983
TOM:
Not many people do.
508
00:20:24,684 --> 00:20:25,850
(Kate sighs)
509
00:20:25,852 --> 00:20:28,053
Oh. Have a look over there.
510
00:20:28,055 --> 00:20:29,154
- It's Gideon.
- KATE: Yes.
511
00:20:29,156 --> 00:20:30,722
TOM:
He's recently divorced.
512
00:20:30,724 --> 00:20:33,925
- Oh.
- He owes £748 in child support.
513
00:20:33,927 --> 00:20:36,161
How do you know?
514
00:20:36,163 --> 00:20:37,996
I heard him have a very loud
phone conversation
515
00:20:37,998 --> 00:20:39,130
right behind that shrub.
516
00:20:39,132 --> 00:20:41,866
KATE: Well, he probably thought
no one could hear him.
517
00:20:41,868 --> 00:20:45,404
- Oh, and that's Geoff, a Mafia don.
- Really?
518
00:20:45,406 --> 00:20:47,906
- No. He works at Burger King.
- (laughs)
519
00:20:47,908 --> 00:20:50,975
He's also a vegan,
so very conflicted.
520
00:20:50,977 --> 00:20:52,811
Who's she?
521
00:20:52,813 --> 00:20:53,978
TOM:
That's Ursula.
522
00:20:53,980 --> 00:20:55,880
She lives in the flats
around the back.
523
00:20:55,882 --> 00:20:58,216
She runs a brothel
down in Bethnal Green.
524
00:20:58,218 --> 00:21:01,119
Now, some of the girls,
they used to come, take a seat,
525
00:21:01,121 --> 00:21:03,988
just have a chat,
and then go back to work.
526
00:21:03,990 --> 00:21:06,057
KATE: Do you think
she was giving them tips?
527
00:21:06,059 --> 00:21:07,426
TOM:
No.
528
00:21:07,428 --> 00:21:10,161
More like a bit of support.
529
00:21:10,163 --> 00:21:11,863
I want to talk to her.
530
00:21:11,865 --> 00:21:14,132
No, you can't do that.
No, no, no, no, no.
531
00:21:14,134 --> 00:21:15,900
Everyone keeps
everyone's secrets around here.
532
00:21:15,902 --> 00:21:17,702
It's like an unspoken rule.
533
00:21:17,704 --> 00:21:20,105
Well, you just told me
Gideon's.
534
00:21:20,107 --> 00:21:21,842
Fair point.
535
00:21:22,943 --> 00:21:24,811
You're one of us now.
536
00:21:28,915 --> 00:21:31,850
(both sigh)
537
00:21:31,852 --> 00:21:33,718
So, when's your next audition?
538
00:21:33,720 --> 00:21:34,919
Saturday.
539
00:21:34,921 --> 00:21:36,988
- It's for Frozen.
- What's that?
540
00:21:36,990 --> 00:21:39,724
You... (laughs)
You really don't know?
541
00:21:39,726 --> 00:21:41,693
- No, really.
- Okay. It's a film...
542
00:21:41,695 --> 00:21:43,895
about two sisters
who used to get on really well,
543
00:21:43,897 --> 00:21:45,264
and then don't
544
00:21:45,266 --> 00:21:49,734
because one of them
has a problem with ice.
545
00:21:49,736 --> 00:21:51,803
And the production is...
on ice!
546
00:21:51,805 --> 00:21:54,306
Huh. So, you can skate
as well as sing?
547
00:21:54,308 --> 00:21:56,308
- No.
- You can't skate?
548
00:21:56,310 --> 00:21:58,244
Never tried it.
I'm gonna wing it.
549
00:21:58,246 --> 00:21:59,911
It'll be cool.
550
00:21:59,913 --> 00:22:01,480
I really enjoyed
our walk today.
551
00:22:01,482 --> 00:22:02,780
Ditto.
552
00:22:02,782 --> 00:22:04,483
Would you like to...
553
00:22:04,485 --> 00:22:06,117
repeat the experience?
554
00:22:06,119 --> 00:22:07,952
Would you like
to give me your number?
555
00:22:07,954 --> 00:22:09,187
I don't have a phone.
556
00:22:09,189 --> 00:22:10,989
What? (stammers)
557
00:22:10,991 --> 00:22:13,325
(laughing): Oh, my God,
I was just beginning to think
558
00:22:13,327 --> 00:22:15,227
you're not as weird
as you look. Uh...
559
00:22:15,229 --> 00:22:17,729
Before you throw me in the bin
with the rest
560
00:22:17,731 --> 00:22:19,197
of your battered conquests,
it's...
561
00:22:19,199 --> 00:22:21,900
not completely true.
I do have a phone.
562
00:22:21,902 --> 00:22:24,202
- It's just locked in a cupboard.
- Why?
563
00:22:24,204 --> 00:22:26,905
Well, I got so tired
of staring at my hand all day.
564
00:22:26,907 --> 00:22:27,839
I mean, you should try it.
565
00:22:27,841 --> 00:22:29,275
That's like saying
you should try death.
566
00:22:29,277 --> 00:22:30,942
- (ringtone playing)
- I think somebody really
567
00:22:30,944 --> 00:22:32,244
- wants to get hold of you.
- Yeah, no, I know.
568
00:22:32,246 --> 00:22:33,345
Someone really isn't
gonna get the chance.
569
00:22:33,347 --> 00:22:35,914
- ♪ She drives me crazy... ♪
- (clears throat) No.
570
00:22:35,916 --> 00:22:37,849
Ditch that.
571
00:22:37,851 --> 00:22:39,984
All of your stresses
will just melt away.
572
00:22:39,986 --> 00:22:42,086
Oh, but I just like stress.
573
00:22:42,088 --> 00:22:43,221
- (horn honks)
- DRIVER: Oi.
574
00:22:43,223 --> 00:22:44,822
You getting on?
575
00:22:44,824 --> 00:22:46,824
- Yeah.
- Your chariot awaits.
576
00:22:46,826 --> 00:22:48,793
Indeed.
577
00:22:48,795 --> 00:22:50,962
- (grunts)
- I'll see you at the store.
578
00:22:50,964 --> 00:22:52,997
- Okay.
- And don't forget... look up.
579
00:22:52,999 --> 00:22:54,868
Oh, for God's sake,
shut up, will you?
580
00:22:56,770 --> 00:22:58,203
(chuckles quietly)
581
00:22:58,205 --> 00:23:00,140
♪ ♪
582
00:23:20,261 --> 00:23:23,295
(sighs softly)
583
00:23:23,297 --> 00:23:26,864
- (sighing, chuckling): Hi. Hey.
- Hi. Thank you so much.
584
00:23:26,866 --> 00:23:28,334
- Thank you so much. Thank you so much.
- It's okay. It's okay.
585
00:23:28,336 --> 00:23:31,270
And your suite, madame.
586
00:23:31,272 --> 00:23:33,204
- (Kate chuckling)
- Ta-da!
587
00:23:33,206 --> 00:23:35,873
JENNA: You called, uh,
just before we got the crib up,
588
00:23:35,875 --> 00:23:38,042
- so there was still room. Yeah.
- Yeah.
589
00:23:38,044 --> 00:23:41,913
This is gonna be so good
for my sex life. (chuckles)
590
00:23:41,915 --> 00:23:43,382
(both laughing)
591
00:23:43,384 --> 00:23:45,319
(music playing quietly)
592
00:23:49,122 --> 00:23:50,855
KATE:
Mm...
593
00:23:50,857 --> 00:23:52,056
Hey, Ruf.
594
00:23:52,058 --> 00:23:52,991
- Hey, Kate.
- Thanks for this.
595
00:23:52,993 --> 00:23:55,059
- Holding up?
- Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
596
00:23:55,061 --> 00:23:57,061
- Fine. Totally fine.
- How's it all been?
597
00:23:57,063 --> 00:23:58,297
- ♪ She drives me crazy... ♪
- (groans)
598
00:23:58,299 --> 00:24:00,131
JENNA: Reentry and all that.
How's Santa?
599
00:24:00,133 --> 00:24:01,866
Oh, you know, fine.
600
00:24:01,868 --> 00:24:04,603
Her usual, curt, Asian self.
601
00:24:04,605 --> 00:24:07,071
I thought you might have
decided to move on.
602
00:24:07,073 --> 00:24:08,407
No, no. (grunts)
603
00:24:08,409 --> 00:24:10,174
What, with something
that started as a Saturday job?
604
00:24:10,176 --> 00:24:12,444
Yeah. Comfy where I am.
605
00:24:12,446 --> 00:24:15,046
(Serbian accent): And, um,
uh, what about your folks
606
00:24:15,048 --> 00:24:16,382
and mad Marta?
607
00:24:16,384 --> 00:24:19,017
- With her law firm and her briefcase.
- Ah.
608
00:24:19,019 --> 00:24:21,019
(Serbian accent): I stay out
of contact with the crazies.
609
00:24:21,021 --> 00:24:21,853
(normal accent):
Um, you know,
610
00:24:21,855 --> 00:24:23,187
just to give myself
a bit of space.
611
00:24:23,189 --> 00:24:24,423
Are the doctors
keeping in touch?
612
00:24:24,425 --> 00:24:27,191
- How about being pregnant? Huh?
- (sighs)
613
00:24:27,193 --> 00:24:28,227
For crying out loud,
how's that?
614
00:24:28,229 --> 00:24:30,296
JENNA: It is a total
conspiracy, is what it is.
615
00:24:30,298 --> 00:24:32,130
- Yeah?
- Yeah, they lie to you about pregnancy.
616
00:24:32,132 --> 00:24:33,365
You know the whole glowing,
617
00:24:33,367 --> 00:24:35,066
mother-to-be image
you see in the ads?
618
00:24:35,068 --> 00:24:36,200
- Yeah.
- It's just bollocks.
619
00:24:36,202 --> 00:24:38,036
You know, genuine bollocks.
620
00:24:38,038 --> 00:24:40,272
It's just
a nine-month-long trauma
621
00:24:40,274 --> 00:24:42,341
- spent piddling into cups...
- (sighs) Of course it is.
622
00:24:42,343 --> 00:24:45,277
...being poked up the vag
by strangers with cold hands,
623
00:24:45,279 --> 00:24:47,313
and, you know, if men
had to do this shit,
624
00:24:47,315 --> 00:24:49,047
we would have
contraceptive beer.
625
00:24:49,049 --> 00:24:50,416
You know, actually,
if men had to do it,
626
00:24:50,418 --> 00:24:51,949
the human race
would just die out.
627
00:24:51,951 --> 00:24:53,252
- Sh...
- No, Ruf.
628
00:24:53,254 --> 00:24:55,287
I know you know all this,
and I know you're fed up
629
00:24:55,289 --> 00:24:56,355
with feminism
in general, but...
630
00:24:56,357 --> 00:24:57,889
I'm not fed up with feminism.
631
00:24:57,891 --> 00:25:00,492
No, I mean,
she's not listening.
632
00:25:00,494 --> 00:25:02,430
(snoring softly)
633
00:25:04,398 --> 00:25:06,199
That's not right.
634
00:25:07,668 --> 00:25:09,268
This is a fish knife.
635
00:25:09,270 --> 00:25:11,503
I'm trying to cut a passion
fruit with a fish knife.
636
00:25:11,505 --> 00:25:13,004
If anyone can do it, you can.
637
00:25:13,006 --> 00:25:14,138
It's your fault.
638
00:25:14,140 --> 00:25:15,240
You did this.
639
00:25:15,242 --> 00:25:18,076
♪ Wake me up before you go-go ♪
640
00:25:18,078 --> 00:25:21,079
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo ♪
641
00:25:21,081 --> 00:25:23,315
- ♪ Wake me up... ♪
- (gasping)
642
00:25:23,317 --> 00:25:26,352
Wha...
Hey, Sleeping Beauty.
643
00:25:26,354 --> 00:25:28,253
- Hi.
- Come and grab some food.
644
00:25:28,255 --> 00:25:29,521
Oh, yeah.
645
00:25:29,523 --> 00:25:31,089
(Kate groans)
646
00:25:31,091 --> 00:25:32,156
(softly):
Good sleeping.
647
00:25:32,158 --> 00:25:34,460
Anyone up for a,
you know, pizza?
648
00:25:34,462 --> 00:25:36,127
Bottle of Rioja?
649
00:25:36,129 --> 00:25:37,161
Mm. Celiac.
650
00:25:37,163 --> 00:25:38,996
Oh, yeah. I forgot.
651
00:25:38,998 --> 00:25:42,368
And preggers, so we ain't
drinking, either, party girl.
652
00:25:42,370 --> 00:25:45,036
- (Jenna chuckles)
- Okay. Well, I'm off out.
653
00:25:45,038 --> 00:25:47,004
Okay. I'll see you later.
654
00:25:47,006 --> 00:25:49,107
I won't be too late.
I promise.
655
00:25:49,109 --> 00:25:51,278
Yeah, all right. Peace out.
656
00:25:52,979 --> 00:25:55,179
- (door closes)
- Don't.
657
00:25:55,181 --> 00:25:56,948
She's my oldest friend.
658
00:25:56,950 --> 00:25:58,049
I know it seems like she's...
659
00:25:58,051 --> 00:25:59,318
The most selfish woman
in the world?
660
00:25:59,320 --> 00:26:00,519
Oof. Harsh.
661
00:26:00,521 --> 00:26:02,153
She's been ill.
662
00:26:02,155 --> 00:26:04,155
I'm over the galleon,
but one more thing,
663
00:26:04,157 --> 00:26:05,724
and my legendary patience
will crumble.
664
00:26:05,726 --> 00:26:08,192
Don't bring that up.
She burned her eyebrows off.
665
00:26:08,194 --> 00:26:10,562
Her eyebrows will grow back.
You know what won't grow back?
666
00:26:10,564 --> 00:26:12,029
(Jenna laughing)
667
00:26:12,031 --> 00:26:13,732
- (grunts)
- (screams) Oh, my...
668
00:26:13,734 --> 00:26:15,032
My matchstick galleon.
669
00:26:15,034 --> 00:26:16,735
No, I agree.
One, and she's out.
670
00:26:16,737 --> 00:26:18,270
MALE RADIO ANNOUNCER:
Wakey, wakey, London.
671
00:26:18,272 --> 00:26:19,971
Here's something
to start your day.
672
00:26:19,973 --> 00:26:21,507
♪ ♪
673
00:26:21,509 --> 00:26:25,044
(door creaking quietly)
674
00:26:29,750 --> 00:26:32,049
(Fabien exhales, inhales)
675
00:26:32,051 --> 00:26:33,419
- Mm, ma chérie.
- No!
676
00:26:33,421 --> 00:26:34,753
- (door slams)
- Not again! Stop. Shh.
677
00:26:34,755 --> 00:26:36,355
(muttering, grunting)
Okay. Thank you.
678
00:26:36,357 --> 00:26:38,055
You take me for
the full English now?
679
00:26:38,057 --> 00:26:39,558
No, mate. You had
the full English last night.
680
00:26:39,560 --> 00:26:41,125
- Sortez. (groans)
- (Fabien speaking French)
681
00:26:41,127 --> 00:26:42,294
- (door closes)
- (Kate clears throat)
682
00:26:42,296 --> 00:26:43,562
Hi.
683
00:26:43,564 --> 00:26:46,063
Morning. Hello.
684
00:26:46,065 --> 00:26:47,232
Happy? A good morning.
685
00:26:47,234 --> 00:26:48,600
It's brilliant.
It's lovely, isn't it?
686
00:26:48,602 --> 00:26:50,602
Well, someone looks not rested.
687
00:26:50,604 --> 00:26:52,571
What? Me? No, fine.
Totally fine.
688
00:26:52,573 --> 00:26:54,239
Able to leap sofas
in a single bound...
689
00:26:54,241 --> 00:26:57,443
- No, no!
- Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no.
690
00:26:57,445 --> 00:27:00,213
♪ ♪
691
00:27:09,055 --> 00:27:10,458
(footsteps crunching)
692
00:27:19,366 --> 00:27:21,199
(door closes, bell jingles)
693
00:27:21,201 --> 00:27:22,801
CHURCHILL: Just gonna
write this out for you.
694
00:27:22,803 --> 00:27:25,203
CROWLEY: Oh, they've had a
right go in here, haven't they?
695
00:27:25,205 --> 00:27:26,170
- KATE: Oh, God.
- Probably just kids.
696
00:27:26,172 --> 00:27:28,072
- Yeah, I reckon it's just kids.
- Just kids.
697
00:27:28,074 --> 00:27:30,074
- Yeah.
- Like, yeah, I just said.
698
00:27:30,076 --> 00:27:31,543
This is your crime number.
You'll need it for insurance.
699
00:27:31,545 --> 00:27:32,544
- Thank you.
- What happened?
700
00:27:32,546 --> 00:27:34,078
Break-in, I'm afraid.
701
00:27:34,080 --> 00:27:36,147
Very common this time of year.
702
00:27:36,149 --> 00:27:38,049
- Place like this is a prime target.
- Mm.
703
00:27:38,051 --> 00:27:39,251
Lovely, it is.
704
00:27:39,253 --> 00:27:40,521
Is that a crocodile
with pompoms?
705
00:27:42,188 --> 00:27:43,388
Yes.
706
00:27:43,390 --> 00:27:45,390
And, uh, who... who's this?
707
00:27:45,392 --> 00:27:48,192
This is my employee.
She locked up last night,
708
00:27:48,194 --> 00:27:50,196
so please ask her
if she saw anything.
709
00:27:52,233 --> 00:27:54,433
Nothing out of the ordinary.
710
00:27:54,435 --> 00:27:55,667
Are you writing that down?
711
00:27:55,669 --> 00:27:57,302
I am.
How do you spell "ordinary"?
712
00:27:57,304 --> 00:27:58,202
Well, we're done here.
713
00:27:58,204 --> 00:28:00,204
We'll be in touch
if we hear anything.
714
00:28:00,206 --> 00:28:01,507
Mm, pity.
It's a lovely place.
715
00:28:01,509 --> 00:28:04,243
- It is. I love Christmas.
- No, you don't.
716
00:28:04,245 --> 00:28:05,444
You make
"have a merry Christmas"
717
00:28:05,446 --> 00:28:06,612
sound like a death threat.
718
00:28:06,614 --> 00:28:08,079
What are you talking about?
719
00:28:08,081 --> 00:28:09,381
Merry Christmas.
720
00:28:09,383 --> 00:28:10,382
Have yourself
a merry Christmas, yeah?
721
00:28:10,384 --> 00:28:12,417
- You see? You just did it.
- What do you mean,
722
00:28:12,419 --> 00:28:13,685
- I just did it?
- You just did it.
723
00:28:13,687 --> 00:28:15,420
Let me get my phone out.
I'll record you,
724
00:28:15,422 --> 00:28:17,088
and you'll realize
you sound like Jason Statham.
725
00:28:17,090 --> 00:28:18,155
CROWLEY:
Well, that's a good thing,
726
00:28:18,157 --> 00:28:19,123
'cause I love Jason Statham,
727
00:28:19,125 --> 00:28:20,526
- so that's not even an insult.
- Santa, I...
728
00:28:20,528 --> 00:28:22,159
- Don't talk to me.
- But, listen, I...
729
00:28:22,161 --> 00:28:23,629
I said, "Don't talk to me."
730
00:28:23,631 --> 00:28:25,564
You forgot to lock up.
731
00:28:25,566 --> 00:28:27,232
Don't deny it.
732
00:28:27,234 --> 00:28:29,168
Well, I can pay you back.
733
00:28:32,105 --> 00:28:35,139
Now, you listen to me
and you listen good.
734
00:28:35,141 --> 00:28:37,476
You were great at your job
when you started.
735
00:28:37,478 --> 00:28:40,177
That's why I took you on
full-time.
736
00:28:40,179 --> 00:28:41,413
You've got a way with people,
737
00:28:41,415 --> 00:28:44,583
and I felt so lucky
to have you.
738
00:28:44,585 --> 00:28:46,150
Thanks.
739
00:28:46,152 --> 00:28:48,320
But I don't feel lucky anymore.
740
00:28:48,322 --> 00:28:51,490
Since you came back,
you started losing your shit.
741
00:28:51,492 --> 00:28:54,261
It's like you don't care
about anything.
742
00:28:55,329 --> 00:28:59,264
So, now, you care about this.
743
00:28:59,266 --> 00:29:01,333
I had to smash my own window
744
00:29:01,335 --> 00:29:02,734
to make it look
like a break-in.
745
00:29:02,736 --> 00:29:04,736
Otherwise,
I wouldn't get the insurance.
746
00:29:04,738 --> 00:29:06,405
(grunts softly)
747
00:29:06,407 --> 00:29:10,143
You turned me into someone
who broke the law.
748
00:29:11,210 --> 00:29:12,211
(stammers quietly)
749
00:29:13,714 --> 00:29:16,915
I can't believe I'm even
giving you another chance,
750
00:29:16,917 --> 00:29:18,452
but I am because...
751
00:29:19,587 --> 00:29:21,553
- I am a good person.
- Yeah.
752
00:29:21,555 --> 00:29:24,625
But one more thing,
and you're out.
753
00:29:26,360 --> 00:29:30,762
So clean up your mess,
you stupid, stupid girl.
754
00:29:30,764 --> 00:29:33,367
♪ ♪
755
00:29:39,373 --> 00:29:41,707
♪ Joy to the world ♪
756
00:29:41,709 --> 00:29:44,376
♪ The Lord is come ♪
757
00:29:44,378 --> 00:29:48,280
♪ Let Earth receive her King ♪
758
00:29:48,282 --> 00:29:50,782
♪ Let every heart ♪
759
00:29:50,784 --> 00:29:53,518
♪ Prepare him room ♪
760
00:29:53,520 --> 00:29:56,588
♪ And Heaven and nature sing ♪
761
00:29:56,590 --> 00:29:58,657
♪ And Heaven
and nature sing ♪
762
00:29:58,659 --> 00:30:02,427
(fading): ♪ And Heaven,
and Heaven and nature sing... ♪
763
00:30:02,429 --> 00:30:04,398
♪ ♪
764
00:30:08,502 --> 00:30:11,670
- Hey.
- Hey.
765
00:30:11,672 --> 00:30:13,472
Were you coming to see me?
766
00:30:13,474 --> 00:30:15,674
- No.
- Oh.
767
00:30:15,676 --> 00:30:17,409
Great.
768
00:30:17,411 --> 00:30:18,410
You okay?
769
00:30:18,412 --> 00:30:20,211
Yeah. No, we had a break-in,
770
00:30:20,213 --> 00:30:22,280
- and Santa's taken it really badly.
- Right.
771
00:30:22,282 --> 00:30:24,215
And I got chucked out
of my digs this morning,
772
00:30:24,217 --> 00:30:25,684
- so I've got nowhere to stay.
- Mm.
773
00:30:25,686 --> 00:30:27,319
Anyway, I'm homeless again.
774
00:30:27,321 --> 00:30:29,821
- That bad, huh?
- Yep.
775
00:30:29,823 --> 00:30:31,823
Okay.
776
00:30:31,825 --> 00:30:33,659
You should come with me, then.
777
00:30:33,661 --> 00:30:35,293
You were so coming to see me.
778
00:30:35,295 --> 00:30:36,628
- Mm-mm.
- Yep.
779
00:30:36,630 --> 00:30:37,829
- Nope.
- Yep.
780
00:30:37,831 --> 00:30:39,464
Not in your wildest dreams.
781
00:30:39,466 --> 00:30:40,999
- Uh, yeah.
- This way.
782
00:30:41,001 --> 00:30:43,570
- Yeah, you were so coming to see me.
- Uh-uh.
783
00:30:44,638 --> 00:30:47,506
Here we are.
784
00:30:47,508 --> 00:30:49,374
- KATE: What is this?
- TOM: Your people.
785
00:30:49,376 --> 00:30:50,709
The homeless.
786
00:30:50,711 --> 00:30:52,744
Oh, Christ.
787
00:30:52,746 --> 00:30:55,714
Well, thanks,
Bono or Mother Teresa
788
00:30:55,716 --> 00:30:57,849
or whoever wins
the moral superiority prize.
789
00:30:57,851 --> 00:30:59,818
You're the one who used
the word "homeless."
790
00:30:59,820 --> 00:31:02,354
I meant I haven't got a place
to stay that I've chosen.
791
00:31:02,356 --> 00:31:04,322
I choose not to go back
to my parents' house.
792
00:31:04,324 --> 00:31:05,424
And they live here in London?
793
00:31:05,426 --> 00:31:07,492
Yeah, kinda, sorta.
794
00:31:07,494 --> 00:31:10,028
Christ, if I'm going home,
I'm gonna need a drink.
795
00:31:10,030 --> 00:31:12,798
How about you leave it and
you go home alarmingly sober?
796
00:31:12,800 --> 00:31:15,267
Oh, bugger off, person who has
never met my parents.
797
00:31:15,269 --> 00:31:16,370
Okay.
798
00:31:17,805 --> 00:31:19,438
Where are you going?
799
00:31:19,440 --> 00:31:21,339
I'm going in there.
800
00:31:21,341 --> 00:31:22,507
Well, you're not homeless.
801
00:31:22,509 --> 00:31:23,775
No, I volunteer in here.
802
00:31:23,777 --> 00:31:26,044
(laughs)
803
00:31:26,046 --> 00:31:27,679
Christ, why don't you just get
804
00:31:27,681 --> 00:31:29,581
"saint" tattooed
on your forehead?
805
00:31:29,583 --> 00:31:30,716
- Oh, boy.
- (laughing): This is...
806
00:31:30,718 --> 00:31:32,384
Just can't help it, can you?
807
00:31:32,386 --> 00:31:33,752
What?
808
00:31:33,754 --> 00:31:35,353
Never mind.
809
00:31:35,355 --> 00:31:36,655
Good luck.
810
00:31:36,657 --> 00:31:38,356
(groans)
811
00:31:38,358 --> 00:31:40,459
- Good night.
- Ugh.
812
00:31:40,461 --> 00:31:43,263
("Everything She Wants"
by Wham! playing)
813
00:31:44,631 --> 00:31:47,699
♪ Somebody told me ♪
814
00:31:47,701 --> 00:31:48,900
(bicycle bell dings)
815
00:31:48,902 --> 00:31:53,305
♪ "Boy, everything she wants
is everything she sees" ♪
816
00:31:53,307 --> 00:31:56,074
♪ I guess I must have
loved you ♪
817
00:31:56,076 --> 00:32:00,312
♪ Because I said you were
the perfect girl for me ♪
818
00:32:00,314 --> 00:32:01,546
♪ Baby ♪
819
00:32:01,548 --> 00:32:04,883
♪ And now we're
six months older ♪
820
00:32:04,885 --> 00:32:07,919
♪ And everything you want
and everything you see ♪
821
00:32:07,921 --> 00:32:09,921
Hi. Yeah, I need a cab.
822
00:32:09,923 --> 00:32:13,558
♪ Is out of reach,
not good enough ♪
823
00:32:13,560 --> 00:32:18,630
♪ I don't know what the hell
you want from me, oh... ♪
824
00:32:18,632 --> 00:32:22,367
I honestly think she
preferred it when I was ill.
825
00:32:22,369 --> 00:32:24,636
You know? Like it made her
more important.
826
00:32:24,638 --> 00:32:25,904
More center stage.
827
00:32:25,906 --> 00:32:28,440
- IVAN: Hmm.
- And all she's done, really,
828
00:32:28,442 --> 00:32:29,708
since the operation
829
00:32:29,710 --> 00:32:33,111
is try to interfere
and control my life.
830
00:32:33,113 --> 00:32:35,380
You know, how do you even know
if you have a life?
831
00:32:35,382 --> 00:32:36,648
Does anything official arrive
that tells you?
832
00:32:36,650 --> 00:32:38,550
Like an envelope and something
that's like, "Dear so-and-so,
833
00:32:38,552 --> 00:32:40,852
you now have a life.
We wish you'd get on with it."
834
00:32:40,854 --> 00:32:43,855
- Hmm.
- Oh, everything's just such a mess.
835
00:32:43,857 --> 00:32:46,358
How did I even get here?
836
00:32:46,360 --> 00:32:47,893
IVAN:
Through the tunnel.
837
00:32:47,895 --> 00:32:49,496
Yeah.
838
00:32:50,731 --> 00:32:52,497
Here we are.
839
00:32:52,499 --> 00:32:54,599
Mm. Thanks, Dad.
840
00:32:54,601 --> 00:32:55,901
Mwah.
841
00:32:55,903 --> 00:32:58,603
- You coming in?
- No, no, no.
842
00:32:58,605 --> 00:32:59,871
Your mother is still up.
843
00:32:59,873 --> 00:33:02,440
I like to wait
until she's asleep.
844
00:33:02,442 --> 00:33:04,376
She talks less.
845
00:33:04,378 --> 00:33:06,144
(both chuckle)
846
00:33:06,146 --> 00:33:08,613
Why don't you just
get a divorce? Huh?
847
00:33:08,615 --> 00:33:10,515
- Mm.
- Been avoiding each other for years.
848
00:33:10,517 --> 00:33:13,451
No.
No, divorce is for the rich.
849
00:33:13,453 --> 00:33:15,587
Ah.
850
00:33:15,589 --> 00:33:17,823
Get some rest, Katarina.
You look done in.
851
00:33:17,825 --> 00:33:20,494
- It's "Kate."
- Ah.
852
00:33:21,595 --> 00:33:23,495
Don't pick up anyone dodgy.
853
00:33:23,497 --> 00:33:24,763
Yeah.
854
00:33:24,765 --> 00:33:26,598
- (grunts)
- Love you.
855
00:33:26,600 --> 00:33:29,835
♪ ♪
856
00:33:29,837 --> 00:33:32,339
(dog barking in distance)
857
00:33:39,646 --> 00:33:41,415
(grunts)
858
00:33:47,487 --> 00:33:48,956
Mum?
859
00:33:50,791 --> 00:33:53,491
Mum, would you let me in?
860
00:33:53,493 --> 00:33:56,363
Mum? Would... Mum!
861
00:33:57,831 --> 00:34:00,799
Nailed it shut. Mental.
862
00:34:00,801 --> 00:34:03,468
KGB! Open up!
863
00:34:03,470 --> 00:34:05,971
- KGB! - PETRA: Ne, ne, ne, ne.
- (lock clicking)
864
00:34:05,973 --> 00:34:07,606
Ne, ne, ne, ne. Stop.
865
00:34:07,608 --> 00:34:09,441
Stop. You are very bad girl.
866
00:34:09,443 --> 00:34:10,742
Would you prefer the KGB?
867
00:34:10,744 --> 00:34:12,677
KGB. (clicks tongue)
868
00:34:12,679 --> 00:34:13,912
You don't make joke about
869
00:34:13,914 --> 00:34:15,580
what you don't understand.
(clicks tongue)
870
00:34:15,582 --> 00:34:17,048
Yeah, well, can I just come in?
Can I...
871
00:34:17,050 --> 00:34:18,917
- What you done? You look like dead person.
- Oh, yeah.
872
00:34:18,919 --> 00:34:20,018
Thanks.
Great parenting. Great.
873
00:34:20,020 --> 00:34:21,987
- Why don't you do it inside?
- Why don't you ring me?
874
00:34:21,989 --> 00:34:22,988
- (Kate groans)
- You have phone.
875
00:34:22,990 --> 00:34:23,788
Uh, it-it's broken.
876
00:34:23,790 --> 00:34:25,624
(Petra exclaims
in Serbo-Croatian)
877
00:34:25,626 --> 00:34:29,661
Why you not ring me
when I worry about you?!
878
00:34:29,663 --> 00:34:31,763
Not to hear nothing.
879
00:34:31,765 --> 00:34:33,899
No call, no Twitter,
880
00:34:33,901 --> 00:34:37,535
no Snap... chat shot.
881
00:34:37,537 --> 00:34:39,571
I think she's dead,
she's had lapse,
882
00:34:39,573 --> 00:34:40,839
she's never coming home,
883
00:34:40,841 --> 00:34:43,808
like her father
who is never here.
884
00:34:43,810 --> 00:34:46,711
My life is hell, Katarina.
885
00:34:46,713 --> 00:34:48,513
It's "Kate." It's "Kate."
886
00:34:48,515 --> 00:34:49,915
"Kate" is not a name.
887
00:34:49,917 --> 00:34:51,816
"Katarina" is name.
888
00:34:51,818 --> 00:34:53,618
Katarina.
889
00:34:53,620 --> 00:34:55,720
Cat is animal.
890
00:34:55,722 --> 00:34:56,988
Cat, dog.
891
00:34:56,990 --> 00:34:59,557
What I call Marta? Dog.
I call you cat.
892
00:34:59,559 --> 00:35:00,792
- Meow.
- (clears throat)
893
00:35:00,794 --> 00:35:03,061
Yeah, no, great,
but can I get some sleep?
894
00:35:03,063 --> 00:35:04,896
One of us should sleep.
895
00:35:04,898 --> 00:35:06,965
I don't sleep.
896
00:35:06,967 --> 00:35:08,566
- Yeah.
- This is very...
897
00:35:08,568 --> 00:35:10,269
- This is naughty.
- Yeah.
898
00:35:10,271 --> 00:35:13,538
Mum!
Can I please just go to sleep?
899
00:35:13,540 --> 00:35:15,573
Yes, you sleep.
We talk morning.
900
00:35:15,575 --> 00:35:17,575
- You are clean, hmm?
- This... Yeah, yeah, um...
901
00:35:17,577 --> 00:35:19,577
- Pillow. Pillow.
- Okay. Um, yeah, it's a pillow.
902
00:35:19,579 --> 00:35:20,912
- Head. Sleep.
- Yeah, I am gonna...
903
00:35:20,914 --> 00:35:22,013
I'm good. (mutters)
904
00:35:22,015 --> 00:35:23,848
- Hmm.
- KATE: Yeah, okay.
905
00:35:23,850 --> 00:35:25,750
(sighs) Okay.
906
00:35:25,752 --> 00:35:28,455
- Good night.
- Naughty.
907
00:35:29,656 --> 00:35:30,891
(yawns)
908
00:35:32,960 --> 00:35:34,895
Oh, God.
909
00:35:36,997 --> 00:35:38,863
Mm.
910
00:35:38,865 --> 00:35:41,066
♪ Spavaj ♪
911
00:35:41,068 --> 00:35:45,737
♪ Dete, spavaj ♪
912
00:35:45,739 --> 00:35:48,740
♪ Poljubac ♪
913
00:35:48,742 --> 00:35:53,611
♪ Na kraju ♪
914
00:35:53,613 --> 00:35:58,149
♪ Detko moze ♪
915
00:35:58,151 --> 00:36:02,587
- ♪ Snivat... ♪
- (high-pitched groan)
916
00:36:02,589 --> 00:36:04,589
DR. ADDIS:
So, uh, tell me about the diet.
917
00:36:04,591 --> 00:36:05,957
- Keeping up with the fruit and veg?
- Yeah, fine.
918
00:36:05,959 --> 00:36:08,660
She's eating rubbish
when she is outside.
919
00:36:08,662 --> 00:36:11,930
When she's at home, she's
eating my food, and it's good.
920
00:36:11,932 --> 00:36:14,032
I'm sure it is.
Uh, what about sleep?
921
00:36:14,034 --> 00:36:15,767
- Yeah, it's all right.
- She never sleeps.
922
00:36:15,769 --> 00:36:17,836
- Exercise?
- Religiously. - Not at all.
923
00:36:17,838 --> 00:36:19,771
- Alcohol?
- Every once in a while.
924
00:36:19,773 --> 00:36:21,172
Oh, she's drinking
like the pirate.
925
00:36:21,174 --> 00:36:22,274
- You say you're okay.
- KATE: Yep.
926
00:36:22,276 --> 00:36:24,843
And your mother says
the opposite. Who do I believe?
927
00:36:24,845 --> 00:36:26,144
- Me, obviously.
- Me, the mother, of course.
928
00:36:26,146 --> 00:36:27,912
- All right, all right, listen.
- (Petra scoffs)
929
00:36:27,914 --> 00:36:29,881
There's nothing
conclusive here,
930
00:36:29,883 --> 00:36:32,650
but you, Kate, you've got to
take care of your heart.
931
00:36:32,652 --> 00:36:33,952
You need to rest more,
932
00:36:33,954 --> 00:36:36,788
- eat better, drink less...
- Da. Da. Da.
933
00:36:36,790 --> 00:36:39,624
- and stop being so angry.
- Da. - (Kate groans)
934
00:36:39,626 --> 00:36:42,660
And you, Mrs. Andrich...
you need to worry less.
935
00:36:42,662 --> 00:36:43,962
I not sleeping.
936
00:36:43,964 --> 00:36:46,664
Can you please give me
something for sleeping?
937
00:36:46,666 --> 00:36:48,800
Mrs. Andrich, you've been given
everything there is
938
00:36:48,802 --> 00:36:50,969
for sleep, anxiety,
panic attacks, the lot.
939
00:36:50,971 --> 00:36:53,138
You have the best that
modern medicine has to offer.
940
00:36:53,140 --> 00:36:55,607
- Then what can I do?
- Join a club.
941
00:36:55,609 --> 00:36:57,642
Hmm? Talk to other people.
942
00:36:57,644 --> 00:36:58,977
Enjoy time with your friends.
943
00:36:58,979 --> 00:37:01,746
- All my friends were murdered.
- Okay, fine.
944
00:37:01,748 --> 00:37:03,114
Thank you, Doctor. Thank you
so much for your time.
945
00:37:03,116 --> 00:37:04,816
- But it's-it's true.
- Let's go, Mum. Come on.
946
00:37:04,818 --> 00:37:05,917
- They took them.
- Mum, come on. Come on. I know.
947
00:37:05,919 --> 00:37:07,152
- Thank you. Um...
- Come on, Mama, out we get. Sorry.
948
00:37:07,154 --> 00:37:08,219
- Sorry. Let's go.
- Kate, we'll see you in a... in a month.
949
00:37:08,221 --> 00:37:10,221
- (speaking Serbo-Croatian)
- See you next year.
950
00:37:10,223 --> 00:37:11,756
- There you go. All right.
- I am comin. I come.
951
00:37:11,758 --> 00:37:12,824
- Get-get out the... Right.
- I'm coming.
952
00:37:12,826 --> 00:37:14,959
- Thank you. - (door closes)
- (sighs) Bloody hell.
953
00:37:14,961 --> 00:37:16,930
♪ ♪
954
00:37:29,109 --> 00:37:30,675
(bell jingles)
955
00:37:30,677 --> 00:37:32,043
Can I help?
956
00:37:32,045 --> 00:37:33,678
No.
957
00:37:33,680 --> 00:37:35,713
I'm having a self-pity party.
958
00:37:35,715 --> 00:37:36,915
Ooh.
959
00:37:36,917 --> 00:37:38,950
Am I invited?
960
00:37:38,952 --> 00:37:40,952
Well, only if you promise
to judge me.
961
00:37:40,954 --> 00:37:43,755
Oh, you definitely don't need
any help doing that.
962
00:37:43,757 --> 00:37:45,757
Or maybe you do.
963
00:37:45,759 --> 00:37:47,725
I'm very good at tidying up.
964
00:37:47,727 --> 00:37:49,029
(clears throat)
965
00:37:51,064 --> 00:37:52,732
Yes.
966
00:38:10,284 --> 00:38:11,916
- These expensive?
- (rattling)
967
00:38:11,918 --> 00:38:13,785
(Kate stammers)
968
00:38:13,787 --> 00:38:16,623
Idiot. Follow me.
969
00:38:17,691 --> 00:38:18,957
Ah.
970
00:38:18,959 --> 00:38:20,825
(singsongy):
Tra-la.
971
00:38:20,827 --> 00:38:24,095
All right, Mr. Muscle, you can
get to refreshing that tree.
972
00:38:24,097 --> 00:38:25,732
- This one?
- Yeah.
973
00:38:29,069 --> 00:38:31,239
Going home
always makes me crazy.
974
00:38:32,306 --> 00:38:33,705
How was it?
975
00:38:33,707 --> 00:38:35,073
Hell. Mum sung me to sleep.
976
00:38:35,075 --> 00:38:37,108
You're the only person
977
00:38:37,110 --> 00:38:39,744
who can make being sung to
sleep sound like waterboarding.
978
00:38:39,746 --> 00:38:42,714
Well, it's not that dissimilar.
979
00:38:42,716 --> 00:38:44,082
(laughing):
These, um, folk songs
980
00:38:44,084 --> 00:38:46,117
make you want
to string yourself up.
981
00:38:46,119 --> 00:38:48,186
Is that where you get
your singing from?
982
00:38:48,188 --> 00:38:51,022
Yeah, she was a singer
back in, um, the homeland.
983
00:38:51,024 --> 00:38:52,757
Where was that?
984
00:38:52,759 --> 00:38:55,059
Former Yugoslavia.
We had to escape.
985
00:38:55,061 --> 00:38:57,195
- 'Cause of the war?
- Exactly.
986
00:38:57,197 --> 00:38:59,998
Mm. Must have been hard.
987
00:39:00,000 --> 00:39:02,133
Yeah. Dad was a lawyer.
988
00:39:02,135 --> 00:39:05,337
Um, and now he stays away
from home as much as he can
989
00:39:05,339 --> 00:39:07,205
because he'd rather be dead.
(chuckles)
990
00:39:07,207 --> 00:39:08,840
Except he's a minicab driver,
991
00:39:08,842 --> 00:39:11,277
which is sort of
the same thing.
992
00:39:11,279 --> 00:39:13,345
Can he not practice here?
993
00:39:13,347 --> 00:39:14,779
No, he couldn't afford
to retrain,
994
00:39:14,781 --> 00:39:16,848
so he's out all the time.
995
00:39:16,850 --> 00:39:18,517
Also to avoid my mother,
996
00:39:18,519 --> 00:39:22,954
who's given to depression
in much the same way as, um...
997
00:39:22,956 --> 00:39:24,956
What?
You're looking at me like
998
00:39:24,958 --> 00:39:26,958
some sort of science experiment
that's gone wrong.
999
00:39:26,960 --> 00:39:28,126
Sorry.
1000
00:39:28,128 --> 00:39:30,828
- No, I'm interested.
- Huh.
1001
00:39:30,830 --> 00:39:32,298
I mean, your mother...
when was the last time
1002
00:39:32,300 --> 00:39:33,765
you saw her
not being depressed?
1003
00:39:33,767 --> 00:39:35,234
(chuckles)
1004
00:39:35,236 --> 00:39:38,136
Ooh, I think
when I got really ill.
1005
00:39:38,138 --> 00:39:39,938
And she was happy about that?
1006
00:39:39,940 --> 00:39:43,841
No, but she was happy
about the attention.
1007
00:39:43,843 --> 00:39:45,810
I mean,
I got a lot of attention,
1008
00:39:45,812 --> 00:39:47,845
but I was unconscious.
1009
00:39:47,847 --> 00:39:49,248
She got more.
1010
00:39:49,250 --> 00:39:53,252
Just the doctors,
the nurses, the hospital staff.
1011
00:39:53,254 --> 00:39:55,119
Drama. God, she loved it.
1012
00:39:55,121 --> 00:39:57,188
She sort of flowered
under it like a...
1013
00:39:57,190 --> 00:39:59,190
like a late blossoming
or something.
1014
00:39:59,192 --> 00:40:02,361
Anyway, when I got better,
it all went away,
1015
00:40:02,363 --> 00:40:04,896
and she's just never
been the same since.
1016
00:40:04,898 --> 00:40:06,965
Well, maybe she enjoyed
being needed again.
1017
00:40:06,967 --> 00:40:09,102
Oh, trust you to come up
with something understanding.
1018
00:40:10,304 --> 00:40:12,136
- That is truly horrific.
- (Kate chuckles)
1019
00:40:12,138 --> 00:40:14,005
I mean, who buys this stuff?
1020
00:40:14,007 --> 00:40:17,141
Santa. She's Chinese,
so she's, you know,
1021
00:40:17,143 --> 00:40:20,379
got access to some
really freaky outlets.
1022
00:40:20,381 --> 00:40:23,415
She just loves Christmas
more than anything else.
1023
00:40:23,417 --> 00:40:26,918
- More than taste or sanity.
- Yes, exactly.
1024
00:40:26,920 --> 00:40:29,954
And that isn't even
the nastiest thing we sell.
1025
00:40:29,956 --> 00:40:31,022
Inconceivable.
1026
00:40:31,024 --> 00:40:32,293
Hang on.
1027
00:40:34,828 --> 00:40:37,929
- ♪ Dun, dun, dun! ♪
- Oh!
1028
00:40:37,931 --> 00:40:39,431
- Check it out.
- What is it?
1029
00:40:39,433 --> 00:40:42,033
- Is that donkey actually smiling at me?
- Yeah. Yeah.
1030
00:40:42,035 --> 00:40:43,435
And that baby
has a full set of teeth.
1031
00:40:43,437 --> 00:40:46,170
- Oof.
- I sold four of these last week. I'm that good.
1032
00:40:46,172 --> 00:40:47,939
(techno version
of "Last Christmas" playing)
1033
00:40:47,941 --> 00:40:49,941
Oh, it's a...
oh, it's a techno manger.
1034
00:40:49,943 --> 00:40:51,277
- Yeah.
- Oh, yeah, yeah. Cool.
1035
00:40:51,279 --> 00:40:53,111
- It's a disco nativity scene.
- (laughing)
1036
00:40:53,113 --> 00:40:55,079
Is that really
a good nutritional choice?
1037
00:40:55,081 --> 00:40:56,382
Oh, God, don't you start.
1038
00:40:56,384 --> 00:40:58,317
Where are you?
1039
00:40:58,319 --> 00:40:59,819
Look up.
1040
00:41:01,455 --> 00:41:03,322
Yeah.
1041
00:41:03,324 --> 00:41:05,324
Yeah, after you...
what you've been through,
1042
00:41:05,326 --> 00:41:08,192
I mean, shouldn't you be eating
quinoa or kale or something?
1043
00:41:08,194 --> 00:41:11,129
Yeah, but this
admittedly rank burger
1044
00:41:11,131 --> 00:41:13,164
is all part of my grand plan
1045
00:41:13,166 --> 00:41:16,034
to become a famous singer
and die like Kurt Cobain,
1046
00:41:16,036 --> 00:41:18,372
Amy Winehouse and all the rest
at the age of 27.
1047
00:41:19,939 --> 00:41:21,939
- How old are you?
- 45.
1048
00:41:21,941 --> 00:41:23,275
Oh. Good to have dreams.
1049
00:41:23,277 --> 00:41:24,410
Not really. I'm 26.
1050
00:41:24,412 --> 00:41:26,110
Oh, thank God.
You still have time.
1051
00:41:26,112 --> 00:41:27,346
(chuckles)
1052
00:41:27,348 --> 00:41:29,914
- Come on. Get rid of that.
- Where...? Wait.
1053
00:41:29,916 --> 00:41:31,818
Let's go.
I've got a surprise for you.
1054
00:41:34,220 --> 00:41:37,824
- Ugh, really? (laughs)
- Mm, yummy!
1055
00:41:39,192 --> 00:41:40,492
There's something wrong
with me, you know.
1056
00:41:40,494 --> 00:41:42,193
- I'm too trusting.
- (Tom scoffs)
1057
00:41:42,195 --> 00:41:44,330
Down a dark alley again
with a complete stranger.
1058
00:41:44,332 --> 00:41:45,431
I don't even...
I mean, seriously,
1059
00:41:45,433 --> 00:41:48,235
- where are you... (chuckles)
- Pop yourself over here.
1060
00:41:50,136 --> 00:41:51,503
- All right, then.
- Need a hand?
1061
00:41:51,505 --> 00:41:53,238
No.
1062
00:41:53,240 --> 00:41:55,073
- (grunting): Oh, Christ.
- Oh.
1063
00:41:55,075 --> 00:41:57,676
- (groans) Oh, my God.
- Oh! That looked painful.
1064
00:41:57,678 --> 00:41:59,944
- Yeah. I'm fine. I'm fine!
- Ah, you... you're fine.
1065
00:41:59,946 --> 00:42:01,280
That was like poetry in motion.
1066
00:42:01,282 --> 00:42:02,448
- Piss off.
- Come on.
1067
00:42:02,450 --> 00:42:05,250
Sure. Never wanted kids anyway.
(grunts)
1068
00:42:05,252 --> 00:42:07,151
(Kate groaning)
1069
00:42:07,153 --> 00:42:08,487
Okay.
1070
00:42:08,489 --> 00:42:10,188
Now I am intrigued.
1071
00:42:10,190 --> 00:42:12,123
- How are you gonna dispose of my body?
- Shh...
1072
00:42:12,125 --> 00:42:14,961
- Shh!
- I... am shh-ing.
1073
00:42:16,397 --> 00:42:18,162
(imitating Sean Connery):
Stay back.
1074
00:42:18,164 --> 00:42:20,399
Are you seriously doing
a James Bond impression?
1075
00:42:20,401 --> 00:42:23,000
Now is not the time
for unpleasantness.
1076
00:42:23,002 --> 00:42:26,204
Now is the time... for romance!
1077
00:42:26,206 --> 00:42:28,409
("Praying for Time"
by George Michael playing)
1078
00:42:34,715 --> 00:42:37,115
You like?
1079
00:42:37,117 --> 00:42:39,016
I like, yeah.
1080
00:42:39,018 --> 00:42:40,220
Let's go.
1081
00:42:42,289 --> 00:42:46,358
♪ These are the days
of the open hand ♪
1082
00:42:46,360 --> 00:42:50,027
♪ They will not be the last ♪
1083
00:42:50,029 --> 00:42:52,264
♪ Look around now ♪
1084
00:42:52,266 --> 00:42:57,034
♪ These are the days of
the beggars and the choosers ♪
1085
00:42:57,036 --> 00:43:01,038
♪ This is the year
of the hungry man ♪
1086
00:43:01,040 --> 00:43:04,510
♪ Whose place is in the past ♪
1087
00:43:04,512 --> 00:43:08,380
♪ Hand in hand with ignorance ♪
1088
00:43:08,382 --> 00:43:13,184
♪ And legitimate excuses ♪
1089
00:43:13,186 --> 00:43:16,355
♪ The rich declare
themselves poor ♪
1090
00:43:16,357 --> 00:43:19,591
♪ And most of us are not sure ♪
1091
00:43:19,593 --> 00:43:21,460
♪ If we have too much ♪
1092
00:43:21,462 --> 00:43:24,095
♪ But we'll take our chances ♪
1093
00:43:24,097 --> 00:43:27,198
♪ 'Cause God's stopped
keeping score ♪
1094
00:43:27,200 --> 00:43:31,169
♪ I guess somewhere
along the way ♪
1095
00:43:31,171 --> 00:43:35,574
♪ He must have let us
all out to play ♪
1096
00:43:35,576 --> 00:43:40,011
♪ Turned his back,
and all God's children ♪
1097
00:43:40,013 --> 00:43:42,483
♪ Crept out the back door ♪
1098
00:43:44,251 --> 00:43:47,453
♪ Well, maybe
we should all be ♪
1099
00:43:47,455 --> 00:43:49,555
♪ Praying for time... ♪
1100
00:43:49,557 --> 00:43:52,023
- Oi!
- Oh, sorry! - Oh, crap.
1101
00:43:52,025 --> 00:43:54,158
- You can't be in here!
- Yeah, no. - Sorry, no.
1102
00:43:54,160 --> 00:43:55,427
- We're-we're leaving.
- Absolutely, we're leaving.
1103
00:43:55,429 --> 00:43:56,495
- Sorry... (screams)
- Whoa!
1104
00:43:56,497 --> 00:43:58,129
- (Kate squeals)
- TOM: Oh!
1105
00:43:58,131 --> 00:44:00,265
(both laugh, whooping)
1106
00:44:00,267 --> 00:44:02,133
- (groans) Ow!
- (Tom chuckling)
1107
00:44:02,135 --> 00:44:03,368
KATE:
I'm coming. I'm com...
1108
00:44:03,370 --> 00:44:05,804
(both chuckle and sigh)
1109
00:44:05,806 --> 00:44:09,341
I would, uh... I'd call that
a successful date.
1110
00:44:09,343 --> 00:44:13,077
Fun, free, illegal, romantic.
1111
00:44:13,079 --> 00:44:14,546
- And practical, too. Don't forget.
- (laughs)
1112
00:44:14,548 --> 00:44:16,080
Why practical?
1113
00:44:16,082 --> 00:44:17,148
Your audition.
1114
00:44:17,150 --> 00:44:18,650
- Remember?
- Yes.
1115
00:44:18,652 --> 00:44:22,053
I'd like to think that I played
a part in your rise to stardom.
1116
00:44:22,055 --> 00:44:24,088
- (laughs)
- Remember me when you're at the top.
1117
00:44:24,090 --> 00:44:26,825
No chance. Tom who?
1118
00:44:26,827 --> 00:44:28,496
Actually, Tom who?
1119
00:44:29,630 --> 00:44:31,296
Webster.
1120
00:44:31,298 --> 00:44:32,631
Huh.
1121
00:44:32,633 --> 00:44:34,502
You look like a Webster.
1122
00:44:36,537 --> 00:44:38,405
Now what?
1123
00:44:39,507 --> 00:44:41,442
Now I've got to go to work.
1124
00:44:43,377 --> 00:44:45,277
Um...
1125
00:44:45,279 --> 00:44:47,111
You knew.
1126
00:44:47,113 --> 00:44:49,681
- I work nights.
- Yes.
1127
00:44:49,683 --> 00:44:52,083
I knew.
1128
00:44:52,085 --> 00:44:54,620
It's night. Cool. Okay.
1129
00:44:54,622 --> 00:44:56,220
How you gonna get home?
1130
00:44:56,222 --> 00:44:58,857
- Oh, the bus.
- (Tom grunts)
1131
00:44:58,859 --> 00:45:01,293
You gonna be okay?
1132
00:45:01,295 --> 00:45:04,195
As okay as I'll ever be
on the bus.
1133
00:45:04,197 --> 00:45:05,330
Okay, then.
1134
00:45:05,332 --> 00:45:07,198
I'll come find you at the shop.
1135
00:45:07,200 --> 00:45:09,601
(chuckling): I'm not sure
if I've still got a job.
1136
00:45:09,603 --> 00:45:11,537
Santa kind of hates me.
1137
00:45:11,539 --> 00:45:13,872
Maybe you should do
something nice for Santa.
1138
00:45:13,874 --> 00:45:15,440
♪ ♪
1139
00:45:15,442 --> 00:45:17,176
Good luck.
1140
00:45:21,282 --> 00:45:23,182
Look up.
1141
00:45:25,553 --> 00:45:27,886
- (chuckles softly)
- (horn honks)
1142
00:45:27,888 --> 00:45:29,321
- (brakes squealing)
- (horn honking)
1143
00:45:29,323 --> 00:45:30,591
Christ.
1144
00:45:32,426 --> 00:45:33,692
So, this is our selection
1145
00:45:33,694 --> 00:45:35,494
- of nutcrackers.
- Working hard over here.
1146
00:45:35,496 --> 00:45:37,229
- Mm-hmm.
- Mm.
1147
00:45:37,231 --> 00:45:38,597
You know, from the ballet?
1148
00:45:38,599 --> 00:45:39,898
- Tchaikovsky?
- WOMAN: Ah.
1149
00:45:39,900 --> 00:45:41,033
MAN:
Which kind of music is this?
1150
00:45:41,035 --> 00:45:43,167
- I want something to be...
- WOMAN: Listen. Be quiet.
1151
00:45:43,169 --> 00:45:44,303
SANTA:
This is Christmas music.
1152
00:45:44,305 --> 00:45:46,139
You must enjoy it.
1153
00:45:52,913 --> 00:45:54,379
SANTA:
This is a big nutcracker.
1154
00:45:54,381 --> 00:45:56,381
MAN:
Can my nuts fit inside there?
1155
00:45:56,383 --> 00:45:58,215
SANTA: Uh, depends on
how big are your nuts.
1156
00:45:58,217 --> 00:46:00,285
WOMAN: But it's too big.
We can't take that with us.
1157
00:46:00,287 --> 00:46:03,255
Santa, um, I think
I can take over from there.
1158
00:46:03,257 --> 00:46:05,691
Because, um, there's also
someone here, a gentleman,
1159
00:46:05,693 --> 00:46:08,260
who requires
your specific assistance.
1160
00:46:08,262 --> 00:46:09,494
SANTA:
Yes, you can have a look.
1161
00:46:09,496 --> 00:46:10,629
Think about it.
1162
00:46:10,631 --> 00:46:12,196
KATE:
I'm gonna show you to
1163
00:46:12,198 --> 00:46:13,498
the even bigger nutcrackers
around the corner.
1164
00:46:13,500 --> 00:46:15,334
MAN:
There's bigger nuts?
1165
00:46:15,336 --> 00:46:18,104
- KATE: For your big nuts. Here we are.
- MAN: Oh.
1166
00:46:19,440 --> 00:46:22,175
Have you come back
for the gibbon?
1167
00:46:23,377 --> 00:46:26,445
Of all the things in my life,
1168
00:46:26,447 --> 00:46:30,515
this is my best thing.
1169
00:46:30,517 --> 00:46:32,250
What is?
1170
00:46:32,252 --> 00:46:34,120
Christmas.
1171
00:46:35,689 --> 00:46:37,356
Really?
1172
00:46:37,358 --> 00:46:39,324
This is why I love
to come in here.
1173
00:46:39,326 --> 00:46:40,759
I also love it.
1174
00:46:40,761 --> 00:46:43,530
That is why I have this shop.
1175
00:46:44,665 --> 00:46:46,465
Oh, wow.
1176
00:46:46,467 --> 00:46:48,700
(chuckles softly)
1177
00:46:48,702 --> 00:46:53,238
♪ Have a holly jolly
Christmas ♪
1178
00:46:53,240 --> 00:46:56,475
♪ And in case you didn't hear ♪
1179
00:46:56,477 --> 00:46:57,809
♪ Oh, by golly ♪
1180
00:46:57,811 --> 00:47:02,581
♪ Have a holly jolly Christmas
this year. ♪
1181
00:47:02,583 --> 00:47:04,416
(applause)
1182
00:47:04,418 --> 00:47:06,485
Kate, that was lovely.
Thank you.
1183
00:47:06,487 --> 00:47:08,620
Wonderful.
I can smell the commitment.
1184
00:47:08,622 --> 00:47:10,555
Do you know we have people
turn up here,
1185
00:47:10,557 --> 00:47:11,990
never been
on an ice rink before?
1186
00:47:11,992 --> 00:47:14,393
(laughing):
I just couldn't imagine.
1187
00:47:14,395 --> 00:47:16,728
Do you know we had a woman
turn up in a crop top?
1188
00:47:16,730 --> 00:47:18,530
- In a crop top to audition.
- Yeah, I remember.
1189
00:47:18,532 --> 00:47:19,631
Do you remember her flip-flops?
1190
00:47:19,633 --> 00:47:21,500
- Remember those?
- Of course I remember. - I remember.
1191
00:47:21,502 --> 00:47:22,801
CASTING DIRECTOR:
Thank you. We'll be in touch.
1192
00:47:22,803 --> 00:47:24,302
- DIRECTOR: Thank you so much.
- Thank you.
1193
00:47:24,304 --> 00:47:25,437
Thank you. Thank you.
1194
00:47:25,439 --> 00:47:27,572
I think she'd be good
for the horse. Don't you think?
1195
00:47:27,574 --> 00:47:28,742
- DIRECTOR: No, we can...
- KATE: Oh, no!
1196
00:47:30,778 --> 00:47:33,412
- DIRECTOR: Are you all right?
- I, uh... I did that
1197
00:47:33,414 --> 00:47:36,448
just in case you thought
I was too perfect.
1198
00:47:36,450 --> 00:47:37,751
KATE:
Okay.
1199
00:47:38,852 --> 00:47:39,918
Okay.
1200
00:47:39,920 --> 00:47:41,753
DIRECTOR: Thank goodness
for a heavy woolen tight.
1201
00:47:41,755 --> 00:47:43,722
KATE:
Idiot.
1202
00:47:43,724 --> 00:47:45,323
Skaters fall. It's fine.
1203
00:47:45,325 --> 00:47:46,625
MAN:
...at the same time.
1204
00:47:46,627 --> 00:47:48,460
Also, nobody's clapping.
(continues indistinctly)
1205
00:47:48,462 --> 00:47:50,264
- (scattered applause)
- (indistinct chatter)
1206
00:47:56,270 --> 00:47:58,238
- (applause)
- (crowd murmuring)
1207
00:48:01,709 --> 00:48:04,409
So, it went well,
and I am happy.
1208
00:48:04,411 --> 00:48:06,278
Good.
1209
00:48:06,280 --> 00:48:07,746
All set for your date?
1210
00:48:07,748 --> 00:48:08,780
Good Lord.
1211
00:48:08,782 --> 00:48:10,317
(clears throat)
1212
00:48:11,852 --> 00:48:12,851
Okay.
1213
00:48:12,853 --> 00:48:15,053
- Right, um...
- What?
1214
00:48:15,055 --> 00:48:17,055
We're just gonna need
to dial this down.
1215
00:48:17,057 --> 00:48:18,490
I'm making an effort.
1216
00:48:18,492 --> 00:48:19,758
He's gonna think he's wandered
1217
00:48:19,760 --> 00:48:21,860
into the llama enclosure.
Close.
1218
00:48:21,862 --> 00:48:23,361
(sighs)
1219
00:48:23,363 --> 00:48:24,596
Ow.
1220
00:48:24,598 --> 00:48:26,331
KATE:
Mm-hmm.
1221
00:48:26,333 --> 00:48:27,766
- Ow.
- Oh, yeah.
1222
00:48:27,768 --> 00:48:29,301
Serves you right.
1223
00:48:29,303 --> 00:48:30,836
So I defer to the Swiper queen.
1224
00:48:30,838 --> 00:48:32,740
- Blot.
- Mm, mm.
1225
00:48:34,641 --> 00:48:36,608
There we are.
1226
00:48:36,610 --> 00:48:39,678
So, where is See-Through
taking you?
1227
00:48:39,680 --> 00:48:41,780
- I have no idea.
- What's his name?
1228
00:48:41,782 --> 00:48:43,381
I can't pronounce it.
1229
00:48:43,383 --> 00:48:45,383
Lots of glottal stops.
1230
00:48:45,385 --> 00:48:47,385
"Yogh..." (hawking)
1231
00:48:47,387 --> 00:48:48,720
Oh, when I try to say it,
1232
00:48:48,722 --> 00:48:50,789
I sound like a cat
with a fur ball.
1233
00:48:50,791 --> 00:48:53,458
So I've decided
to call him "Boy."
1234
00:48:53,460 --> 00:48:55,827
Mm. Well, at least your name's
easier to pronounce.
1235
00:48:55,829 --> 00:48:57,765
What? Huang Qing Shin?
1236
00:48:59,533 --> 00:49:01,466
You're not really called Santa?
1237
00:49:01,468 --> 00:49:02,868
Of course not, idiot.
1238
00:49:02,870 --> 00:49:05,437
- I chose it for the shop.
- Really?
1239
00:49:05,439 --> 00:49:07,539
Yeah, when I worked
at the pet shop,
1240
00:49:07,541 --> 00:49:08,740
I called myself Kitty.
1241
00:49:08,742 --> 00:49:10,375
- No.
- Mm-hmm.
1242
00:49:10,377 --> 00:49:14,446
And at the health food shop,
I was Miso.
1243
00:49:14,448 --> 00:49:16,681
- No, no.
- Mm-hmm. Yes, yes.
1244
00:49:16,683 --> 00:49:19,117
Guess what it was in the bakery
on the Edgware Road.
1245
00:49:19,119 --> 00:49:20,552
Uh, Crumpet?
1246
00:49:20,554 --> 00:49:22,554
- Sausage Roll?
- Muffin.
1247
00:49:22,556 --> 00:49:24,356
- (laughs): Muffin?
- "Muff" for short.
1248
00:49:24,358 --> 00:49:25,557
Excellent.
1249
00:49:25,559 --> 00:49:27,828
More important is:
how do I look?
1250
00:49:28,896 --> 00:49:30,562
Really hot.
1251
00:49:30,564 --> 00:49:31,830
(giggles)
1252
00:49:31,832 --> 00:49:34,533
Did you just giggle
like a girl?
1253
00:49:34,535 --> 00:49:35,700
I am a girl.
1254
00:49:35,702 --> 00:49:37,369
- Not really.
- Oh, shut up.
1255
00:49:37,371 --> 00:49:39,638
And where's this man of yours?
1256
00:49:39,640 --> 00:49:41,640
The one you keep
looking out the window for
1257
00:49:41,642 --> 00:49:43,408
instead of working.
1258
00:49:43,410 --> 00:49:44,643
Oh, he's just... I don't know.
1259
00:49:44,645 --> 00:49:45,844
He hasn't got a phone.
1260
00:49:45,846 --> 00:49:48,480
- Oh. He's wise.
- Mm.
1261
00:49:48,482 --> 00:49:50,949
- What is he doing with you?
- Nothing.
1262
00:49:50,951 --> 00:49:52,884
Mm.
1263
00:49:52,886 --> 00:49:54,753
Don't worry, elf.
1264
00:49:54,755 --> 00:49:56,623
He'll turn up.
1265
00:50:00,561 --> 00:50:02,761
(sighs)
1266
00:50:02,763 --> 00:50:04,529
(man grunts)
1267
00:50:04,531 --> 00:50:05,664
(indistinct conversation)
1268
00:50:05,666 --> 00:50:07,165
We woke him up.
1269
00:50:07,167 --> 00:50:09,369
(conversation continues
indistinctly)
1270
00:50:13,006 --> 00:50:14,942
♪ ♪
1271
00:50:17,678 --> 00:50:19,546
(bicycle bell dings)
1272
00:50:39,967 --> 00:50:42,369
(quiet chatter)
1273
00:50:43,737 --> 00:50:45,904
Hi. Excuse me.
I'm just looking for someone.
1274
00:50:45,906 --> 00:50:47,639
- Who's that, then?
- Uh, Tom.
1275
00:50:47,641 --> 00:50:50,842
Ta-ta-ta. Would you like
a biscuit, Arthur?
1276
00:50:50,844 --> 00:50:52,510
Have you got a bourbon,
Danny boy?
1277
00:50:52,512 --> 00:50:55,480
No, but can I press you
to a custard cream?
1278
00:50:55,482 --> 00:50:57,015
Ooh.
I wish somebody would.
1279
00:50:57,017 --> 00:50:58,550
- Tom, did you say?
- KATE: Yeah.
1280
00:50:58,552 --> 00:50:59,918
Tom. Um, h-he's tall...
1281
00:50:59,920 --> 00:51:01,987
- Tom!
- (people murmuring)
1282
00:51:01,989 --> 00:51:04,656
Take your pick, young lady.
1283
00:51:04,658 --> 00:51:07,926
Right. Yeah, see, the thing is,
he's not homeless.
1284
00:51:07,928 --> 00:51:09,928
Well, what's he
doing here, then?
1285
00:51:09,930 --> 00:51:12,497
Um, well, he works here.
1286
00:51:12,499 --> 00:51:13,632
- Nights, I think.
- Ah.
1287
00:51:13,634 --> 00:51:14,799
Well, I don't see
the night lot, me.
1288
00:51:14,801 --> 00:51:16,735
- He must be a volunteer.
- Yes. That's...
1289
00:51:16,737 --> 00:51:18,670
MAN:
Oi, Danny! Give us a hand?
1290
00:51:18,672 --> 00:51:21,039
Speaking of which,
be a pet and serve the teas
1291
00:51:21,041 --> 00:51:22,941
while I get the soup sorted.
1292
00:51:22,943 --> 00:51:24,509
And only
two biscuits each, mind.
1293
00:51:24,511 --> 00:51:25,644
I'm not made
of bloody biscuits.
1294
00:51:25,646 --> 00:51:26,945
And watch this one,
1295
00:51:26,947 --> 00:51:28,947
'cause last week,
he filled his pockets.
1296
00:51:28,949 --> 00:51:30,749
Come on, then! Tea's up!
1297
00:51:30,751 --> 00:51:32,751
Okay.
1298
00:51:32,753 --> 00:51:34,552
I'm Tom.
1299
00:51:34,554 --> 00:51:36,554
- Ex-grenadier. Will I do?
- Lovely. Um...
1300
00:51:36,556 --> 00:51:38,690
KATE:
Do you know, actually, it's...
1301
00:51:38,692 --> 00:51:39,758
a whole different Tom.
1302
00:51:39,760 --> 00:51:41,092
But would you like a biscuit?
1303
00:51:41,094 --> 00:51:43,664
I could... make some tea.
1304
00:51:44,765 --> 00:51:46,064
ARTHUR:
Just the two, then?
1305
00:51:46,066 --> 00:51:47,935
Just...
1306
00:51:53,073 --> 00:51:55,509
(weakly):
Anyone like a cup of tea?
1307
00:51:56,710 --> 00:51:58,710
Try and keep it down to...
Oi, oi.
1308
00:51:58,712 --> 00:52:00,545
Nice of you to volunteer.
1309
00:52:00,547 --> 00:52:01,880
Well, I-I didn't.
I was press-ganged.
1310
00:52:01,882 --> 00:52:03,782
You want to help us
with the soup?
1311
00:52:03,784 --> 00:52:05,583
KATE:
No. Thank you, but no.
1312
00:52:05,585 --> 00:52:08,019
If Tom Webster does come in,
could you just tell him
1313
00:52:08,021 --> 00:52:09,888
that Kate needs to talk to him?
1314
00:52:09,890 --> 00:52:11,890
- Not "needs."
- "Would like"?
1315
00:52:11,892 --> 00:52:14,993
Yeah. Yeah.
1316
00:52:14,995 --> 00:52:17,529
- Got it.
- Yeah, 'cause he doesn't have a phone.
1317
00:52:17,531 --> 00:52:18,797
Would you like a bowl of soup?
You've earned it.
1318
00:52:18,799 --> 00:52:21,001
No, I'm good. Thanks.
1319
00:52:22,936 --> 00:52:25,570
Dan, what do you reckon?
1320
00:52:25,572 --> 00:52:27,839
(sighs)
Bit up herself, I thought.
1321
00:52:27,841 --> 00:52:30,742
(train passing in distance)
1322
00:52:30,744 --> 00:52:32,644
- IVAN: Yeah.
- PETRA: And-and she's very happy.
1323
00:52:32,646 --> 00:52:34,313
- She was.
- You show... I show you picture.
1324
00:52:34,315 --> 00:52:36,548
- MARTA: You showed me, Mum.
- A little beautiful picture.
1325
00:52:36,550 --> 00:52:37,716
- You showed me last time.
- Easy, easy, easy.
1326
00:52:37,718 --> 00:52:38,650
- And she's a...
- Hey.
1327
00:52:38,652 --> 00:52:40,785
- Ah! Oh, at last.
- Hey. Uh, there she is.
1328
00:52:40,787 --> 00:52:42,721
- PETRA: Ah. Hey, at last.
- (chuckles)
1329
00:52:42,723 --> 00:52:43,888
- I was so worry.
- (Ivan speaks Serbo-Croatian)
1330
00:52:43,890 --> 00:52:45,690
Where you are, huh?
1331
00:52:45,692 --> 00:52:48,026
- Huh?
- Um, I was volunteering at a homeless shelter.
1332
00:52:48,028 --> 00:52:50,095
- Uh, what it mean?
- It means helping, Mum.
1333
00:52:50,097 --> 00:52:51,763
- You? Helping?
- Yes.
1334
00:52:51,765 --> 00:52:53,131
- Ha, yeah. Sure you were.
- IVAN: Oh, really?
1335
00:52:53,133 --> 00:52:55,100
And I just rescued an orphan
from a burning car.
1336
00:52:55,102 --> 00:52:56,634
(clears throat)
1337
00:52:56,636 --> 00:52:57,902
Did I miss something?
1338
00:52:57,904 --> 00:52:59,604
Oh, wow.
1339
00:52:59,606 --> 00:53:00,905
Oh, jebote, Marta.
I'm sorry.
1340
00:53:00,907 --> 00:53:02,841
The dinner to celebrate
your promotion.
1341
00:53:02,843 --> 00:53:03,875
Second promotion.
1342
00:53:03,877 --> 00:53:05,076
- KATE (whispers): Second.
- Great achievement.
1343
00:53:05,078 --> 00:53:06,644
Thank you, Dad.
1344
00:53:06,646 --> 00:53:08,113
Now you are here,
we have krem torta.
1345
00:53:08,115 --> 00:53:09,714
- KATE: I'm sorry.
- (Ivan mutters)
1346
00:53:09,716 --> 00:53:10,849
Seriously, Marta, I am sorry.
1347
00:53:10,851 --> 00:53:12,684
It doesn't matter.
1348
00:53:12,686 --> 00:53:14,953
- Oh, thanks a lot, Mum.
- Your favorite.
1349
00:53:14,955 --> 00:53:16,921
- I'm all right, actually.
- MARTA: What? So, is there
1350
00:53:16,923 --> 00:53:18,923
something wrong
with your favorite cake now?
1351
00:53:18,925 --> 00:53:20,792
No. I'm just not hungry.
1352
00:53:20,794 --> 00:53:21,693
Well, I'm...
1353
00:53:21,695 --> 00:53:23,661
There's always something,
isn't there?
1354
00:53:23,663 --> 00:53:25,663
Like, you're hungry,
you're not hungry.
1355
00:53:25,665 --> 00:53:27,065
You're tired,
you're overexcited.
1356
00:53:27,067 --> 00:53:29,667
- You've got a tummy ache.
- Give...
1357
00:53:29,669 --> 00:53:30,835
(groans)
1358
00:53:30,837 --> 00:53:32,771
Gosh, you're so tiresome,
Katarina.
1359
00:53:32,773 --> 00:53:33,938
(groans)
Nabijem te na kurac, Marta.
1360
00:53:33,940 --> 00:53:35,073
It's "Kate."
1361
00:53:35,075 --> 00:53:36,674
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- (laughing)
1362
00:53:36,676 --> 00:53:38,176
You taught her
this terrible word?
1363
00:53:38,178 --> 00:53:39,844
- Of course not.
- Do you actually even
1364
00:53:39,846 --> 00:53:41,613
know what
"nabijem te na kurac" means?
1365
00:53:41,615 --> 00:53:42,547
Uh, yeah, I actually do.
1366
00:53:42,549 --> 00:53:45,016
It means,
"I will nail you to my dick."
1367
00:53:45,018 --> 00:53:47,085
- Yeah, I knew that.
- Not "dick." "Penis."
1368
00:53:47,087 --> 00:53:49,087
Well, "dick" means "penis."
1369
00:53:49,089 --> 00:53:51,790
- "Dick" means "penis"?
- "Dick" means "penis." Yeah.
1370
00:53:51,792 --> 00:53:54,025
- No, Dick is our neighbor.
- It also means "penis."
1371
00:53:54,027 --> 00:53:56,194
Dick, our-our neighbor,
is called "penis"?
1372
00:53:56,196 --> 00:53:58,096
Dick is penis. Penis is dick.
That's the same word.
1373
00:53:58,098 --> 00:53:59,831
- Would you stop saying "dick" and "penis"?
- It's just...
1374
00:53:59,833 --> 00:54:02,700
- I'm trying to explain.
- Uh, uh, whatever, you know.
1375
00:54:02,702 --> 00:54:04,969
- I'm just so bored of your shit.
- Marta, stop. She's ill.
1376
00:54:04,971 --> 00:54:07,906
- She's not ill anymore, Mum.
- She is not ill anymore, Petra.
1377
00:54:07,908 --> 00:54:08,840
And what you know?
1378
00:54:08,842 --> 00:54:10,409
What you know anything
about this family?
1379
00:54:10,411 --> 00:54:11,876
You're never here.
1380
00:54:11,878 --> 00:54:12,977
I'm not ill anymore, all right?
1381
00:54:12,979 --> 00:54:14,879
No, she is still ill...
why is she still
1382
00:54:14,881 --> 00:54:16,114
working in silly Christmas shop
1383
00:54:16,116 --> 00:54:18,650
when she was always
the b-bright one?
1384
00:54:18,652 --> 00:54:19,851
Nabijem te na kurac.
1385
00:54:19,853 --> 00:54:21,019
(hisses)
1386
00:54:21,021 --> 00:54:22,720
You are very hard worker.
1387
00:54:22,722 --> 00:54:24,823
Wha... Oh, right, yeah,
well, well, apparently,
1388
00:54:24,825 --> 00:54:26,791
with my pathetic,
inferior little brain.
1389
00:54:26,793 --> 00:54:31,162
Now she's wasting her life,
which only a miracle save her.
1390
00:54:31,164 --> 00:54:32,764
Wasting my life. Thanks, Mum.
1391
00:54:32,766 --> 00:54:34,666
And you have job you dream of.
1392
00:54:34,668 --> 00:54:37,702
Yeah, except that I didn't
dream of it, did I? You did.
1393
00:54:37,704 --> 00:54:40,171
You know, Dad can't be
a lawyer here, so I had to be.
1394
00:54:40,173 --> 00:54:42,140
No matter what I might have
actually wanted to do.
1395
00:54:42,142 --> 00:54:43,875
Yeah, would you rather
drive minicab?
1396
00:54:43,877 --> 00:54:46,144
Look what it done to him.
He look thousand years old.
1397
00:54:46,146 --> 00:54:47,246
Oh, thanks.
1398
00:54:47,248 --> 00:54:49,147
- Nabijem I tebe na kurac.
- MARTA: And you...
1399
00:54:49,149 --> 00:54:50,982
y-you sit there, and you think
it's absolutely acceptable
1400
00:54:50,984 --> 00:54:52,217
to say that she's cleverer
than me.
1401
00:54:52,219 --> 00:54:54,752
And I'm expected to swallow it
just because she's been ill.
1402
00:54:54,754 --> 00:54:55,954
- Marta, calm down.
- No, don't you dare
1403
00:54:55,956 --> 00:54:57,956
- tell me to calm down, all right?
- (groans)
1404
00:54:57,958 --> 00:55:01,126
- Marta.
- All right, you don't care about anything,
1405
00:55:01,128 --> 00:55:03,828
Katarina, or Kate,
or whatever your name is now,
1406
00:55:03,830 --> 00:55:05,231
because you're ashamed
of who you are.
1407
00:55:05,233 --> 00:55:07,165
Oh, I'm ashamed of who I am?
1408
00:55:07,167 --> 00:55:08,700
- (scoffs)
- What about you?
1409
00:55:08,702 --> 00:55:09,901
Where's Alba?
1410
00:55:09,903 --> 00:55:11,102
(quietly):
Shut up.
1411
00:55:11,104 --> 00:55:14,772
On your big celebration dinner,
where is your girlfriend?
1412
00:55:14,774 --> 00:55:16,174
PETRA:
Alba?
1413
00:55:16,176 --> 00:55:19,110
Alba is...
Alba is Marta's flatmate.
1414
00:55:19,112 --> 00:55:20,879
KATE: Yeah, and that's how
it's always gonna be.
1415
00:55:20,881 --> 00:55:22,782
I bet she's really happy
about that.
1416
00:55:24,050 --> 00:55:24,985
What she say?
1417
00:55:26,920 --> 00:55:28,987
Oh, God,
you're a piece of work.
1418
00:55:28,989 --> 00:55:31,758
(Ivan speaking Serbo-Croatian)
1419
00:55:32,859 --> 00:55:34,792
Marta.
1420
00:55:34,794 --> 00:55:36,230
- Marta.
- Marta.
1421
00:55:37,931 --> 00:55:39,331
Eh.
1422
00:55:39,333 --> 00:55:41,768
Eat. You look like skeleton.
1423
00:55:44,905 --> 00:55:47,273
I got to go.
1424
00:55:47,275 --> 00:55:48,842
Goodbye, Mum.
1425
00:55:50,511 --> 00:55:53,011
(takes deep breath)
1426
00:55:53,013 --> 00:55:55,081
I will nail you to my dick.
1427
00:55:57,150 --> 00:55:59,017
(fork clangs on table)
1428
00:55:59,019 --> 00:56:01,955
("Waiting for That Day"
by George Michael playing)
1429
00:56:03,990 --> 00:56:06,124
♪ So every day I see you ♪
1430
00:56:06,126 --> 00:56:09,361
♪ In some other face ♪
1431
00:56:09,363 --> 00:56:12,531
♪ They crack a smile,
talk a while ♪
1432
00:56:12,533 --> 00:56:16,000
♪ Try to take your place ♪
1433
00:56:16,002 --> 00:56:17,769
♪ Mm ♪
1434
00:56:17,771 --> 00:56:19,238
- (raucous laughter)
- ♪ My memory ♪
1435
00:56:19,240 --> 00:56:23,210
♪ My memory serves me
far too well ♪
1436
00:56:26,314 --> 00:56:29,381
♪ I just sit here
on this mountain ♪
1437
00:56:29,383 --> 00:56:33,218
♪ Thinking to myself,
you're a fool, boy ♪
1438
00:56:33,220 --> 00:56:36,120
♪ Why don't you go down,
find somebody ♪
1439
00:56:36,122 --> 00:56:39,991
♪ Find somebody else ♪
1440
00:56:39,993 --> 00:56:42,794
♪ My memory, my memory ♪
1441
00:56:42,796 --> 00:56:44,896
♪ Serves me far too well... ♪
1442
00:56:44,898 --> 00:56:46,298
- Hey.
- (bicycle bell dings)
1443
00:56:46,300 --> 00:56:47,966
What are you doing out so late?
1444
00:56:47,968 --> 00:56:49,133
Well, where have you been?
1445
00:56:49,135 --> 00:56:50,134
- What's up?
- "What's up?"
1446
00:56:50,136 --> 00:56:52,870
Me not being able
to find you is what's up.
1447
00:56:52,872 --> 00:56:55,407
You just... you've been
disappearing for days on end.
1448
00:56:55,409 --> 00:56:57,942
- Two days.
- And I've been trying to find you.
1449
00:56:57,944 --> 00:57:00,011
So take your stupid phone
out of your stupid cupboard
1450
00:57:00,013 --> 00:57:01,879
and contact me, all right?
'Cause...
1451
00:57:01,881 --> 00:57:03,915
because I've just been
really stupid.
1452
00:57:03,917 --> 00:57:07,085
I've been
really, really stupid.
1453
00:57:07,087 --> 00:57:09,020
I mean, it's a bit
of a stretch, but...
1454
00:57:09,022 --> 00:57:10,389
have you had a couple drinks?
1455
00:57:10,391 --> 00:57:12,991
Oh, bugger off
with your cleanly manliness.
1456
00:57:12,993 --> 00:57:15,059
All right?
Just... just go back to work.
1457
00:57:15,061 --> 00:57:16,328
Leave me alone.
1458
00:57:16,330 --> 00:57:19,030
No, I've just come back
from helping the needy.
1459
00:57:19,032 --> 00:57:20,198
Great.
1460
00:57:20,200 --> 00:57:22,268
You know, just a bit
of psych work.
1461
00:57:22,270 --> 00:57:23,369
I work with
the severely distressed.
1462
00:57:23,371 --> 00:57:25,069
You know,
when they get off on one.
1463
00:57:25,071 --> 00:57:26,904
- Ah.
- In fact,
1464
00:57:26,906 --> 00:57:29,107
you're severely distressed
and have just gone off on one,
1465
00:57:29,109 --> 00:57:31,144
so I'm glad that we bumped
into each other.
1466
00:57:33,980 --> 00:57:36,384
Shall we go get my phone
from that cupboard?
1467
00:57:38,118 --> 00:57:39,853
Okay.
1468
00:57:42,922 --> 00:57:44,188
Let's go.
1469
00:57:44,190 --> 00:57:46,159
Where are you taking me?
1470
00:57:47,894 --> 00:57:49,330
Home.
1471
00:57:52,266 --> 00:57:54,200
♪ ♪
1472
00:57:58,138 --> 00:58:00,073
- It's down here.
- Yeah.
1473
00:58:09,250 --> 00:58:11,918
♪ ♪
1474
00:58:23,897 --> 00:58:25,098
Come on in.
1475
00:58:32,138 --> 00:58:34,038
KATE:
Uh, wow.
1476
00:58:34,040 --> 00:58:35,341
You weren't kidding.
1477
00:58:35,343 --> 00:58:37,242
Place is so tidy.
1478
00:58:37,244 --> 00:58:39,244
- Come take a seat.
- No. Uh, no.
1479
00:58:39,246 --> 00:58:41,313
I can't. I'll crease something
or just spontaneously wee.
1480
00:58:41,315 --> 00:58:45,049
I'm gonna... sit on the floor.
1481
00:58:45,051 --> 00:58:46,119
There's plenty of seats.
1482
00:58:48,154 --> 00:58:49,256
Nice landing.
1483
00:58:51,359 --> 00:58:53,292
You're not yourself.
1484
00:58:53,294 --> 00:58:54,959
No?
1485
00:58:54,961 --> 00:58:56,160
Maybe I'm wrong.
1486
00:58:56,162 --> 00:58:57,995
Wrong about what?
1487
00:58:57,997 --> 00:59:00,267
Maybe this is more you
than anything.
1488
00:59:06,940 --> 00:59:08,141
I'm a mess.
1489
00:59:09,276 --> 00:59:10,910
Kind of.
1490
00:59:12,011 --> 00:59:13,947
In here.
1491
00:59:20,287 --> 00:59:25,058
When I was ill,
it was a heart thing.
1492
00:59:26,227 --> 00:59:28,161
Right.
1493
00:59:29,263 --> 00:59:31,095
I had a heart transplant.
1494
00:59:31,097 --> 00:59:33,465
I don't tell people,
'cause they get weird,
1495
00:59:33,467 --> 00:59:36,002
but I don't think
you'll get weird.
1496
00:59:37,070 --> 00:59:38,305
No.
1497
00:59:41,174 --> 00:59:43,009
♪ ♪
1498
00:59:51,485 --> 00:59:53,387
Is this okay?
1499
01:00:12,473 --> 01:00:15,975
They took out my heart.
1500
01:00:17,378 --> 01:00:20,345
They took it and threw it away.
1501
01:00:20,347 --> 01:00:23,415
And I... and I don't know
what they put back,
1502
01:00:23,417 --> 01:00:29,120
but it felt weird and different
and strange and...
1503
01:00:29,122 --> 01:00:31,258
and like I'd lost
my most special part.
1504
01:00:34,361 --> 01:00:37,364
And they kept telling me
I was lucky to be alive.
1505
01:00:38,466 --> 01:00:41,065
But I didn't feel alive.
1506
01:00:41,067 --> 01:00:43,002
I just felt half dead.
1507
01:00:54,080 --> 01:00:55,516
Come here.
1508
01:00:59,085 --> 01:01:00,387
(Kate grunts softly)
1509
01:01:03,122 --> 01:01:06,057
I was supposed to be special.
1510
01:01:06,059 --> 01:01:08,260
I didn't ask to be, but...
1511
01:01:08,262 --> 01:01:10,262
they made me feel special
when I was ill.
1512
01:01:10,264 --> 01:01:12,397
And then I was special
when I nearly died
1513
01:01:12,399 --> 01:01:15,567
and had a transplant, but...
1514
01:01:15,569 --> 01:01:19,571
then they just expected me to
be normal and get on with life.
1515
01:01:19,573 --> 01:01:22,407
There's no such thing
as normal.
1516
01:01:22,409 --> 01:01:24,476
It's a stupid word.
1517
01:01:24,478 --> 01:01:26,413
Does a lot of damage.
1518
01:01:27,581 --> 01:01:29,550
Nothing feels right.
1519
01:01:33,152 --> 01:01:36,455
You're the only person
1520
01:01:36,457 --> 01:01:39,293
that makes me feel, like,
I don't know...
1521
01:01:42,195 --> 01:01:44,463
...solid.
1522
01:01:44,465 --> 01:01:47,200
Like I exist.
1523
01:01:50,169 --> 01:01:51,503
I'm a part-time cycle courier
1524
01:01:51,505 --> 01:01:53,238
who doesn't even have a phone.
1525
01:01:53,240 --> 01:01:54,573
- I know.
- (Tom chuckles)
1526
01:01:54,575 --> 01:01:57,309
It's pretty sad.
1527
01:01:57,311 --> 01:01:59,444
And I could sing before.
1528
01:01:59,446 --> 01:02:01,380
Turns out...
1529
01:02:01,382 --> 01:02:03,584
I can't do anything.
1530
01:02:06,119 --> 01:02:08,453
I think the whole special...
1531
01:02:08,455 --> 01:02:10,524
being-special thing
is overrated.
1532
01:02:12,660 --> 01:02:16,395
I think just to be
a human being is hard.
1533
01:02:16,397 --> 01:02:18,397
You know, really hard.
1534
01:02:18,399 --> 01:02:20,532
You seem to manage all right.
1535
01:02:20,534 --> 01:02:24,070
One thing someone said to me
helped me.
1536
01:02:25,339 --> 01:02:29,173
"Every little action
of the common day
1537
01:02:29,175 --> 01:02:32,911
makes or unmakes character."
1538
01:02:32,913 --> 01:02:37,351
It just means that you're built
of everything you do.
1539
01:02:38,686 --> 01:02:40,487
And that's okay.
1540
01:02:46,192 --> 01:02:48,260
Who am I?
1541
01:02:48,262 --> 01:02:51,229
- I don't know.
- (laughing)
1542
01:02:51,231 --> 01:02:53,932
What's all this
"me" business anyway?
1543
01:02:53,934 --> 01:02:56,668
Hmm? What's wrong with...
1544
01:02:56,670 --> 01:03:00,171
not knowing, you know,
being inconsistent?
1545
01:03:00,173 --> 01:03:02,173
Just uncertain.
1546
01:03:02,175 --> 01:03:04,244
Why do you have to be anything?
1547
01:03:10,284 --> 01:03:12,551
Tom.
1548
01:03:12,553 --> 01:03:14,388
Yeah?
1549
01:03:17,257 --> 01:03:19,691
(whispers):
Can we lie down?
1550
01:03:19,693 --> 01:03:22,427
Absolutely.
1551
01:03:22,429 --> 01:03:24,262
- Come on.
- Okay.
1552
01:03:24,264 --> 01:03:25,664
Ooh. Gently does it.
1553
01:03:25,666 --> 01:03:27,432
(groaning):
Oh, my God.
1554
01:03:27,434 --> 01:03:28,469
(Kate grunts)
1555
01:03:29,703 --> 01:03:31,303
Jump in there.
1556
01:03:31,305 --> 01:03:33,438
- Oh, the bed.
- In the bed there.
1557
01:03:33,440 --> 01:03:34,573
(Kate chuckles)
1558
01:03:34,575 --> 01:03:35,743
(sighing):
Bed.
1559
01:03:36,810 --> 01:03:38,144
What...?
(stammers, scoffs)
1560
01:03:39,680 --> 01:03:42,814
Tom, I said... "we."
1561
01:03:42,816 --> 01:03:44,783
This is close enough for now.
1562
01:03:44,785 --> 01:03:46,818
- We hardly know each other.
- Wha...?
1563
01:03:46,820 --> 01:03:48,553
(stammers)
1564
01:03:48,555 --> 01:03:50,989
What do you mean?
We ju... we ju...
1565
01:03:50,991 --> 01:03:53,392
I just told you everything
there is to know about me.
1566
01:03:53,394 --> 01:03:55,293
There is nothing more to know.
1567
01:03:55,295 --> 01:03:57,696
You've just poured out
some very heavy-duty stuff.
1568
01:03:57,698 --> 01:04:00,999
I think you should just
sleep for a bit.
1569
01:04:01,001 --> 01:04:03,001
Sing me to sleep?
1570
01:04:03,003 --> 01:04:05,370
- Like your mum?
- No, no.
1571
01:04:05,372 --> 01:04:07,372
Oh, dear God, not like my mum.
1572
01:04:07,374 --> 01:04:09,274
I'm a terrible singer, really.
1573
01:04:09,276 --> 01:04:11,478
- Everyone can sing.
- Mm-mm. Not me.
1574
01:04:14,515 --> 01:04:16,281
You sing.
1575
01:04:16,283 --> 01:04:17,749
You're the singer.
1576
01:04:17,751 --> 01:04:20,752
If I sing a lullaby...
1577
01:04:20,754 --> 01:04:23,222
will you kiss me good night?
1578
01:04:25,693 --> 01:04:27,461
(sighs)
1579
01:04:30,664 --> 01:04:32,733
♪ Let me tell you a secret ♪
1580
01:04:34,468 --> 01:04:37,337
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1581
01:04:38,706 --> 01:04:41,308
♪ Something that
I want you to know ♪
1582
01:04:42,743 --> 01:04:45,544
BOTH:
♪ Do something for me ♪
1583
01:04:45,546 --> 01:04:48,613
♪ Listen to my simple story ♪
1584
01:04:48,615 --> 01:04:51,616
♪ Maybe we'll have
something to show ♪
1585
01:04:51,618 --> 01:04:55,353
KATE: ♪ You tell me
you're cold on the inside ♪
1586
01:04:55,355 --> 01:04:58,623
♪ How can the outside world ♪
1587
01:04:58,625 --> 01:05:02,661
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1588
01:05:02,663 --> 01:05:05,764
BOTH:
♪ Be good to yourself ♪
1589
01:05:05,766 --> 01:05:08,767
♪ 'Cause nobody else ♪
1590
01:05:08,769 --> 01:05:13,273
♪ Has the power
to make you happy. ♪
1591
01:05:32,526 --> 01:05:34,559
Go to sleep.
1592
01:05:34,561 --> 01:05:36,296
Mm.
1593
01:05:38,465 --> 01:05:40,465
(inhales deeply)
1594
01:05:40,467 --> 01:05:41,769
(exhales)
1595
01:05:44,605 --> 01:05:46,807
("Heal the Pain"
by George Michael playing)
1596
01:05:52,646 --> 01:05:57,382
♪ Do do do, do do do do ♪
1597
01:05:57,384 --> 01:06:01,686
♪ Do do do do,
do do do do do do ♪
1598
01:06:01,688 --> 01:06:04,623
♪ Let me tell you a secret ♪
1599
01:06:04,625 --> 01:06:07,659
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1600
01:06:07,661 --> 01:06:11,363
♪ Something that
I want you to know ♪
1601
01:06:11,365 --> 01:06:13,632
♪ Do something for me ♪
1602
01:06:13,634 --> 01:06:16,568
♪ Listen to my simple story ♪
1603
01:06:16,570 --> 01:06:19,604
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
1604
01:06:19,606 --> 01:06:21,706
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
1605
01:06:21,708 --> 01:06:23,408
Can I get one of them?
1606
01:06:23,410 --> 01:06:24,910
There you go.
1607
01:06:24,912 --> 01:06:26,711
♪ How can the outside world ♪
1608
01:06:26,713 --> 01:06:29,848
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1609
01:06:29,850 --> 01:06:32,384
♪ Be good to yourself ♪
1610
01:06:32,386 --> 01:06:33,752
♪ 'Cause nobody else ♪
1611
01:06:33,754 --> 01:06:36,454
♪ Has the power
to make you... ♪
1612
01:06:36,456 --> 01:06:38,857
NEWSWOMAN: They called today
the Brexit Betrayal Rally.
1613
01:06:38,859 --> 01:06:41,393
- And UKIP said...
- Mum?
1614
01:06:41,395 --> 01:06:43,461
- Mum?
- They hate us.
1615
01:06:43,463 --> 01:06:44,663
You all right?
1616
01:06:44,665 --> 01:06:46,600
They send us all back.
1617
01:06:49,736 --> 01:06:52,904
- (Kate hums quietly)
- Hmm, you're early.
1618
01:06:52,906 --> 01:06:55,473
Don't tell me even your mother
kicked you out.
1619
01:06:55,475 --> 01:06:58,510
No, I'm just...
doing something for someone.
1620
01:06:58,512 --> 01:07:00,779
- How was your date?
- Really nice.
1621
01:07:00,781 --> 01:07:02,614
Are you really gonna
call him Boy?
1622
01:07:02,616 --> 01:07:04,616
- He likes it.
- What does he do?
1623
01:07:04,618 --> 01:07:06,818
He's an expert on sauerkraut.
1624
01:07:06,820 --> 01:07:08,420
Mm, you're kidding.
1625
01:07:08,422 --> 01:07:09,855
- I wish I were.
- (Kate laughs)
1626
01:07:09,857 --> 01:07:11,823
Now I must learn
to love sauerkraut.
1627
01:07:11,825 --> 01:07:14,993
Which will be hard because
I am not a sour person.
1628
01:07:14,995 --> 01:07:16,695
You'll do it for love.
1629
01:07:16,697 --> 01:07:18,765
Hey, there's a latte for you
on the shelf.
1630
01:07:21,735 --> 01:07:23,935
What do you want?
1631
01:07:23,937 --> 01:07:25,971
Nothing.
1632
01:07:25,973 --> 01:07:27,873
Then why?
1633
01:07:27,875 --> 01:07:31,543
Well, uh, 'cause it's Monday.
1634
01:07:31,545 --> 01:07:32,813
Get to work.
1635
01:07:34,214 --> 01:07:35,914
Okay.
1636
01:07:35,916 --> 01:07:37,816
(lock clicks, bell jingles)
1637
01:07:37,818 --> 01:07:39,651
♪ ♪
1638
01:07:39,653 --> 01:07:41,622
(crowd murmuring)
1639
01:07:47,961 --> 01:07:50,597
(siren wailing in distance)
1640
01:07:57,671 --> 01:07:58,772
(sighs):
Okay.
1641
01:07:59,840 --> 01:08:01,608
(whispers):
All right.
1642
01:08:05,012 --> 01:08:07,612
(sniffles)
1643
01:08:07,614 --> 01:08:08,815
(clears throat)
1644
01:08:10,083 --> 01:08:12,484
♪ Dashing through the snow ♪
1645
01:08:12,486 --> 01:08:14,552
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1646
01:08:14,554 --> 01:08:16,755
♪ O'er the fields we go ♪
1647
01:08:16,757 --> 01:08:18,823
♪ Laughing all the way ♪
1648
01:08:18,825 --> 01:08:20,792
♪ Bells on bobtail ring ♪
1649
01:08:20,794 --> 01:08:22,694
♪ Making spirits bright ♪
1650
01:08:22,696 --> 01:08:24,796
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1651
01:08:24,798 --> 01:08:26,564
♪ A sleighing song tonight ♪
1652
01:08:26,566 --> 01:08:28,267
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells ♪
1653
01:08:28,269 --> 01:08:31,503
- What have we here, then?
- ♪ Jingle all the way ♪
1654
01:08:31,505 --> 01:08:34,273
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1655
01:08:34,275 --> 01:08:35,974
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells... ♪
1656
01:08:35,976 --> 01:08:39,010
Uh, you know we could book you
for causing an obstruction?
1657
01:08:39,012 --> 01:08:41,546
Oh, all right now,
PC Trenchant Old Baggage.
1658
01:08:41,548 --> 01:08:42,647
Just leave her alone.
1659
01:08:42,649 --> 01:08:45,016
No, I'm just saying,
she's causing an obstruction.
1660
01:08:45,018 --> 01:08:46,885
Turn a blind eye.
1661
01:08:46,887 --> 01:08:49,821
♪ 'Tis the season to be jolly,
fa-la-la-la-la... ♪
1662
01:08:49,823 --> 01:08:52,023
Well, that is quite
the slippery slope.
1663
01:08:52,025 --> 01:08:53,758
What next, huh?
1664
01:08:53,760 --> 01:08:55,860
- Turn a blind eye to robbery?
- Oh, come on, you.
1665
01:08:55,862 --> 01:08:57,562
- Arson?
- Come on, now.
1666
01:08:57,564 --> 01:08:58,730
Murder?
1667
01:08:58,732 --> 01:09:00,765
You have been like this
all day.
1668
01:09:00,767 --> 01:09:03,068
♪ Laughing all the way,
ha-ha-ha ♪
1669
01:09:03,070 --> 01:09:04,803
♪ Bells on bobtail ring ♪
1670
01:09:04,805 --> 01:09:06,071
♪ Making spirits fly ♪
1671
01:09:06,073 --> 01:09:08,606
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1672
01:09:08,608 --> 01:09:10,875
♪ A sleighing song tonight ♪
1673
01:09:10,877 --> 01:09:12,577
♪ Hey. (chuckles) ♪
1674
01:09:12,579 --> 01:09:14,514
♪ ♪
1675
01:09:23,623 --> 01:09:24,889
(chuckles softly)
1676
01:09:24,891 --> 01:09:26,727
(wind whistling)
1677
01:09:28,161 --> 01:09:30,061
Yeah!
1678
01:09:30,063 --> 01:09:31,798
(laughs)
1679
01:09:34,634 --> 01:09:35,769
(sighs)
1680
01:09:38,939 --> 01:09:40,872
(clears throat)
1681
01:09:40,874 --> 01:09:43,141
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1682
01:09:43,143 --> 01:09:45,344
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1683
01:09:45,346 --> 01:09:47,080
♪ 'Tis the season
to be jolly... ♪
1684
01:09:48,148 --> 01:09:50,081
£5.75, two euros
1685
01:09:50,083 --> 01:09:52,050
and a Fox's Glacier Mint.
1686
01:09:52,052 --> 01:09:54,652
- Less than minimum wage, then.
- Oi.
1687
01:09:54,654 --> 01:09:56,654
Yeah, no, I...
I know it's not much.
1688
01:09:56,656 --> 01:09:59,791
No, that's-that's an hour
of pure heart and soul.
1689
01:09:59,793 --> 01:10:01,793
You know,
that's-that's riches, that is.
1690
01:10:01,795 --> 01:10:03,595
- Thanks.
- (chuckling): You're welcome.
1691
01:10:03,597 --> 01:10:06,064
So, did you find
your Tom, then?
1692
01:10:06,066 --> 01:10:07,198
Yeah.
1693
01:10:07,200 --> 01:10:08,199
- Nice.
- Yeah.
1694
01:10:08,201 --> 01:10:09,601
Yeah, good for you.
1695
01:10:09,603 --> 01:10:10,635
Thank you.
1696
01:10:10,637 --> 01:10:11,936
I'm just gonna leave that...
1697
01:10:11,938 --> 01:10:13,104
right there.
1698
01:10:13,106 --> 01:10:15,640
Go nicely with your tea.
1699
01:10:15,642 --> 01:10:16,975
- See you soon.
- See you.
1700
01:10:16,977 --> 01:10:18,676
- See you later.
- Bye. - Bye.
1701
01:10:18,678 --> 01:10:19,844
Don't even know
where that's been.
1702
01:10:19,846 --> 01:10:21,646
Dan, she doesn't have to help,
you know.
1703
01:10:21,648 --> 01:10:24,849
Listen, I've seen more of these
little middle-class do-gooders
1704
01:10:24,851 --> 01:10:26,718
than you've had
hot dinners, mate.
1705
01:10:26,720 --> 01:10:28,019
Dan, I can't take
your attitude.
1706
01:10:28,021 --> 01:10:30,055
You're so negative.
1707
01:10:30,057 --> 01:10:32,157
- Eat your mint.
- (laughs)
1708
01:10:32,159 --> 01:10:34,092
So I didn't get
that Frozen job.
1709
01:10:34,094 --> 01:10:35,894
- You're fired.
- (Kate chuckles)
1710
01:10:35,896 --> 01:10:38,163
No, it's funny. I'm all right
about it, actually.
1711
01:10:38,165 --> 01:10:39,898
I'm not sure how I feel about
1712
01:10:39,900 --> 01:10:41,766
the whole auditioning thing
in general.
1713
01:10:41,768 --> 01:10:43,201
I'm not sure
it's that good for me.
1714
01:10:43,203 --> 01:10:45,972
I might just give it a break.
1715
01:10:47,241 --> 01:10:49,774
- What's wrong with you?
- What?
1716
01:10:49,776 --> 01:10:51,743
That sounds like
quite a healthy choice.
1717
01:10:51,745 --> 01:10:55,113
I haven't heard you make one
of those in a very long time.
1718
01:10:55,115 --> 01:10:56,748
Well, don't panic.
1719
01:10:56,750 --> 01:10:58,850
I will go out
and get shit-faced later.
1720
01:10:58,852 --> 01:11:00,887
- (chuckles)
- (door opens, bell jingles)
1721
01:11:02,222 --> 01:11:03,755
You're rehired.
1722
01:11:03,757 --> 01:11:05,123
Ooh.
1723
01:11:05,125 --> 01:11:07,060
(Santa chuckles)
1724
01:11:09,096 --> 01:11:10,597
Hello, Boy.
1725
01:11:15,436 --> 01:11:17,836
It is a fermented
mini cabbage hedge.
1726
01:11:17,838 --> 01:11:19,137
Blimey.
1727
01:11:19,139 --> 01:11:20,672
Thank you.
1728
01:11:20,674 --> 01:11:22,674
It's beautiful.
1729
01:11:22,676 --> 01:11:24,042
It was my grandmother's.
1730
01:11:24,044 --> 01:11:25,777
Oh, that's... lovely.
1731
01:11:25,779 --> 01:11:26,945
That's very nice.
1732
01:11:26,947 --> 01:11:28,813
- Mm.
- Go away.
1733
01:11:28,815 --> 01:11:31,049
("Faith" by George Michael
playing)
1734
01:11:31,051 --> 01:11:33,051
BOY:
♪ I'm dreaming ♪
1735
01:11:33,053 --> 01:11:35,120
- ♪ Of a white Christmas... ♪
- (Santa chuckles)
1736
01:11:35,122 --> 01:11:37,456
GEORGE MICHAEL: ♪ Well,
I guess it would be nice ♪
1737
01:11:37,458 --> 01:11:39,891
♪ If I could touch your body ♪
1738
01:11:39,893 --> 01:11:41,993
♪ I know not everybody ♪
1739
01:11:41,995 --> 01:11:44,996
♪ Has got a body like you, oh ♪
1740
01:11:44,998 --> 01:11:47,031
♪ But I gotta think twice ♪
1741
01:11:47,033 --> 01:11:49,901
♪ Before I give my heart away ♪
1742
01:11:49,903 --> 01:11:52,003
♪ And I know
all the games you play ♪
1743
01:11:52,005 --> 01:11:53,805
♪ Because I played them, too ♪
1744
01:11:53,807 --> 01:11:57,142
♪ Oh, but I need
some time off... ♪
1745
01:11:57,144 --> 01:12:00,479
ARTHUR and ARMY TOM: ♪ Donald,
where's your troosers? ♪
1746
01:12:00,481 --> 01:12:04,949
GEORGE MICHAEL: ♪ Time to pick
my heart up off the floor... ♪
1747
01:12:04,951 --> 01:12:07,018
- £27.35...
- (Nathan laughing)
1748
01:12:07,020 --> 01:12:09,154
some sort of
a weird token thing
1749
01:12:09,156 --> 01:12:11,723
and a Strepsil.
1750
01:12:11,725 --> 01:12:12,957
It's coming along nicely.
1751
01:12:12,959 --> 01:12:14,493
Yeah, that's 'cause of Arthur.
1752
01:12:14,495 --> 01:12:17,195
- Bollocks it is.
- (chuckles)
1753
01:12:17,197 --> 01:12:19,864
GEORGE MICHAEL:
♪ I gotta have faith ♪
1754
01:12:19,866 --> 01:12:22,100
♪ Because I got to have
faith, faith, faith. ♪
1755
01:12:22,102 --> 01:12:24,836
Arthur, you-you do know that
you don't have to audition.
1756
01:12:24,838 --> 01:12:26,771
- Well, I want to.
- But you're in.
1757
01:12:26,773 --> 01:12:28,773
Well, they'll think I'm a dick
if I don't.
1758
01:12:28,775 --> 01:12:29,974
- Fair enough.
- Fair enough. Yeah.
1759
01:12:29,976 --> 01:12:34,280
♪ There was a young lady
called Florrie ♪
1760
01:12:34,282 --> 01:12:38,917
♪ Who laid on her back
in a quarry ♪
1761
01:12:38,919 --> 01:12:42,053
- ♪ "I'm ready!" she cried ♪
- (Kate chuckles)
1762
01:12:42,055 --> 01:12:44,956
♪ With her legs open wide... ♪
1763
01:12:44,958 --> 01:12:47,526
(a la Elvis Presley):
♪ Uh-huh, I'll have a ♪
1764
01:12:47,528 --> 01:12:52,764
♪ Blue Christmas
without you... ♪
1765
01:12:52,766 --> 01:12:56,000
♪ Melody, melody... ♪
1766
01:12:56,002 --> 01:12:59,238
♪ God rest you merry,
gentlemen... ♪
1767
01:12:59,240 --> 01:13:00,838
♪ ♪
1768
01:13:00,840 --> 01:13:02,807
I could drop quite easily.
I just...
1769
01:13:02,809 --> 01:13:05,944
Oh, this is my, uh, floor show.
1770
01:13:05,946 --> 01:13:08,980
♪ Land of hope and glory ♪
1771
01:13:08,982 --> 01:13:10,982
- (laughing)
- ♪ Mother of... ♪
1772
01:13:10,984 --> 01:13:12,850
(plays jaunty rhythm)
1773
01:13:12,852 --> 01:13:14,085
(playing "When the Saints
Go Marching In")
1774
01:13:14,087 --> 01:13:16,223
♪ ♪
1775
01:13:18,191 --> 01:13:20,158
(a la Elvis Presley):
Thank you very much.
1776
01:13:20,160 --> 01:13:23,029
(cheering, whistling)
1777
01:13:24,864 --> 01:13:26,864
- Anyway...
- So, how's your Tom?
1778
01:13:26,866 --> 01:13:28,800
Oh, well, I just wish I knew.
1779
01:13:28,802 --> 01:13:30,134
I haven't heard from him
in days.
1780
01:13:30,136 --> 01:13:31,303
He's disappeared again.
1781
01:13:31,305 --> 01:13:33,137
It's a bit annoying,
if I'm honest.
1782
01:13:33,139 --> 01:13:34,872
He seems to be
disappearing a lot.
1783
01:13:34,874 --> 01:13:36,040
Is he a magician?
1784
01:13:36,042 --> 01:13:38,042
Well, you never know.
(chuckles)
1785
01:13:38,044 --> 01:13:40,912
Probably just scared
of what he feels about you.
1786
01:13:40,914 --> 01:13:42,348
You know, blokes and that.
1787
01:13:42,350 --> 01:13:45,216
Yeah.
(inhales sharply)
1788
01:13:45,218 --> 01:13:47,118
- Well...
- Bon appétit.
1789
01:13:47,120 --> 01:13:49,020
Boom. Thank you.
1790
01:13:49,022 --> 01:13:51,856
- See you soon, Kate.
- Bye.
1791
01:13:51,858 --> 01:13:53,793
♪ ♪
1792
01:14:06,307 --> 01:14:08,174
- Hi.
- Hey.
1793
01:14:20,920 --> 01:14:23,257
♪ ♪
1794
01:14:36,102 --> 01:14:38,004
(Kate sighs)
1795
01:14:40,241 --> 01:14:42,075
Hi.
1796
01:14:43,477 --> 01:14:45,244
Hi.
1797
01:14:45,246 --> 01:14:47,315
How've you been?
1798
01:14:48,649 --> 01:14:50,318
Missing you.
1799
01:15:10,504 --> 01:15:12,239
KATE:
Mm.
1800
01:15:13,940 --> 01:15:15,973
Mm.
1801
01:15:15,975 --> 01:15:17,676
Missing and kissing.
1802
01:15:17,678 --> 01:15:20,247
It's almost like
we're having a relationship.
1803
01:15:25,486 --> 01:15:28,188
Kate, there's something
I've got to tell you.
1804
01:15:29,323 --> 01:15:31,523
(sighing):
Oh, God.
1805
01:15:31,525 --> 01:15:34,493
The "there's something I've got
to tell you" moment. Okay.
1806
01:15:34,495 --> 01:15:36,261
Okay, let's go
through the list.
1807
01:15:36,263 --> 01:15:37,365
Um...
1808
01:15:39,700 --> 01:15:42,267
You're gay?
1809
01:15:42,269 --> 01:15:45,404
- No, it's...
- Married?
1810
01:15:45,406 --> 01:15:47,941
- No, there's...
- Uh, y-you need space?
1811
01:15:49,008 --> 01:15:50,409
You can't depend on me.
1812
01:15:50,411 --> 01:15:52,944
I don't depend on you.
1813
01:15:52,946 --> 01:15:54,380
- Kate.
- (stammers) Who said anything
1814
01:15:54,382 --> 01:15:56,248
about depending on anyone?
1815
01:15:56,250 --> 01:15:57,516
Listen, you said it yourself.
1816
01:15:57,518 --> 01:15:59,318
I mean, you've been
having a tough time
1817
01:15:59,320 --> 01:16:01,286
after all the trauma and...
Look, I'm just worried...
1818
01:16:01,288 --> 01:16:03,020
Oh, so now it's my issue?
1819
01:16:03,022 --> 01:16:04,423
- No, you...
- Look, if this is about commitment,
1820
01:16:04,425 --> 01:16:08,092
then you just need to say it,
because I...
1821
01:16:08,094 --> 01:16:10,995
I can't do this anymore.
1822
01:16:10,997 --> 01:16:12,398
I look for you.
1823
01:16:12,400 --> 01:16:15,133
I look for you everywhere,
and you're never there.
1824
01:16:15,135 --> 01:16:19,036
And it makes me feel
really bad about myself.
1825
01:16:19,038 --> 01:16:21,440
And I'm finally getting better
1826
01:16:21,442 --> 01:16:24,077
and not feeling bad
about myself.
1827
01:16:25,178 --> 01:16:28,112
I'm not gonna heal my heart
1828
01:16:28,114 --> 01:16:31,485
and then give it to someone
who is going to break it.
1829
01:16:34,755 --> 01:16:36,455
I won't.
1830
01:16:36,457 --> 01:16:38,392
No, Kate...
1831
01:16:41,060 --> 01:16:43,196
♪ ♪
1832
01:17:02,215 --> 01:17:04,316
(conversation nearby
in Serbo-Croatian)
1833
01:17:04,318 --> 01:17:06,353
- (speaking Serbo-Croatian)
- (bell dings)
1834
01:17:08,489 --> 01:17:11,055
Why don't you lot go back
to where you came from?
1835
01:17:11,057 --> 01:17:12,491
Yeah, you.
1836
01:17:12,493 --> 01:17:16,562
Speak English, or get out
of my sodding country.
1837
01:17:16,564 --> 01:17:18,097
All of ya!
1838
01:17:19,600 --> 01:17:21,366
(riders murmuring)
1839
01:17:21,368 --> 01:17:23,203
(speaking Serbo-Croatian)
1840
01:17:46,192 --> 01:17:47,659
- (woman speaks Serbo-Croatian)
- (Kate laughs)
1841
01:17:47,661 --> 01:17:49,661
(dog barking nearby)
1842
01:17:49,663 --> 01:17:51,599
♪ ♪
1843
01:18:01,408 --> 01:18:02,476
(doorbell rings)
1844
01:18:04,678 --> 01:18:06,678
- Hello.
- Hi.
1845
01:18:06,680 --> 01:18:07,846
Alba?
1846
01:18:07,848 --> 01:18:09,281
I'm Kate.
1847
01:18:09,283 --> 01:18:11,184
- Kate?
- Katarina.
1848
01:18:13,152 --> 01:18:15,587
Yep. Just wondering
if Marta was in.
1849
01:18:15,589 --> 01:18:17,389
She doesn't want
to talk to you.
1850
01:18:17,391 --> 01:18:19,658
Yeah. Okay.
1851
01:18:19,660 --> 01:18:21,693
I understand. Uh...
1852
01:18:21,695 --> 01:18:25,096
Could you just tell her
that I'm very sorry?
1853
01:18:25,098 --> 01:18:28,667
That I will probably
never stop being sorry.
1854
01:18:28,669 --> 01:18:31,070
That I'm glad that she has you.
1855
01:18:32,540 --> 01:18:34,205
I'm... and I'm-I'm sorry...
1856
01:18:34,207 --> 01:18:36,241
that you and I
never got the chance
1857
01:18:36,243 --> 01:18:38,175
to know each other.
1858
01:18:38,177 --> 01:18:40,345
- Wait.
- MARTA: Oh, for God's sake.
1859
01:18:40,347 --> 01:18:41,880
(Marta sighs)
1860
01:18:41,882 --> 01:18:44,115
Hi. Look, I'm sorry.
I'm sorry about everything.
1861
01:18:44,117 --> 01:18:46,085
Please don't come here
uninvited again.
1862
01:18:47,321 --> 01:18:49,421
I wish Mum and Dad knew
you were happy.
1863
01:18:49,423 --> 01:18:52,224
It's none of their business.
1864
01:18:52,226 --> 01:18:54,226
All right, saying sorry
doesn't change everything.
1865
01:18:54,228 --> 01:18:55,462
You do understand that?
1866
01:18:57,196 --> 01:18:58,532
Yeah.
1867
01:19:12,178 --> 01:19:13,512
MARTA (sighing):
Oh, God.
1868
01:19:13,514 --> 01:19:15,547
Hey.
1869
01:19:15,549 --> 01:19:17,616
Look.
1870
01:19:17,618 --> 01:19:20,352
We weren't so lucky, you and I.
1871
01:19:20,354 --> 01:19:22,621
Mum is a piece of work.
1872
01:19:22,623 --> 01:19:25,189
You're right about that.
1873
01:19:25,191 --> 01:19:28,427
But I guess maybe we're all
a bit damaged in this family.
1874
01:19:28,429 --> 01:19:31,363
And I do appreciate you
stopping by.
1875
01:19:31,365 --> 01:19:33,365
("One More Try"
by George Michael playing)
1876
01:19:33,367 --> 01:19:36,503
♪ I've had enough of danger ♪
1877
01:19:38,606 --> 01:19:39,771
Um, one second.
1878
01:19:39,773 --> 01:19:42,341
♪ And people
on the streets... ♪
1879
01:19:42,343 --> 01:19:44,276
Hey.
1880
01:19:44,278 --> 01:19:46,411
Hi.
1881
01:19:46,413 --> 01:19:48,313
Um, I was just...
I was just wondering
1882
01:19:48,315 --> 01:19:49,648
if I could buy you a drink.
1883
01:19:49,650 --> 01:19:51,283
You look like you need another.
1884
01:19:51,285 --> 01:19:54,586
♪ Just trying to find
some peace ♪
1885
01:19:54,588 --> 01:19:57,389
Actually, I don't.
1886
01:19:57,391 --> 01:20:00,659
♪ Now I think it's time... ♪
1887
01:20:00,661 --> 01:20:02,596
I really don't.
1888
01:20:04,431 --> 01:20:06,132
Thank you, though.
1889
01:20:09,303 --> 01:20:12,203
♪ So if you love me ♪
1890
01:20:12,205 --> 01:20:14,673
♪ Say you love me ♪
1891
01:20:14,675 --> 01:20:16,675
♪ But if you don't ♪
1892
01:20:16,677 --> 01:20:21,413
♪ Just let me go ♪
1893
01:20:21,415 --> 01:20:23,415
♪ 'Cause, teacher... ♪
1894
01:20:23,417 --> 01:20:25,184
(footsteps approaching)
1895
01:20:27,220 --> 01:20:28,787
Thanks.
1896
01:20:28,789 --> 01:20:31,423
That is really nice.
1897
01:20:31,425 --> 01:20:32,658
Hmm.
1898
01:20:32,660 --> 01:20:35,293
Mm. (grunts)
1899
01:20:35,295 --> 01:20:37,231
Was that physical intimacy?
1900
01:20:38,432 --> 01:20:40,432
That was minimal.
1901
01:20:40,434 --> 01:20:42,534
How's Boy?
1902
01:20:42,536 --> 01:20:45,570
Interesting... and weird.
1903
01:20:45,572 --> 01:20:47,706
I've never eaten
so much fermented cabbage.
1904
01:20:47,708 --> 01:20:49,508
(gags)
1905
01:20:49,510 --> 01:20:52,678
Have you had sex yet?
1906
01:20:52,680 --> 01:20:54,513
No.
1907
01:20:54,515 --> 01:20:55,781
Hmm, all right.
1908
01:20:55,783 --> 01:20:58,450
And have you had sex
with, uh, Tom yet?
1909
01:20:58,452 --> 01:20:59,785
- No.
- Ah, so?
1910
01:20:59,787 --> 01:21:01,586
No, it's never gonna happen.
1911
01:21:01,588 --> 01:21:03,321
Why?
1912
01:21:03,323 --> 01:21:05,457
Well, we... (sighs)
He just won't commit
1913
01:21:05,459 --> 01:21:07,526
because he thinks
I depend on him too much,
1914
01:21:07,528 --> 01:21:09,027
and he basically said
1915
01:21:09,029 --> 01:21:12,330
that I had made a career
out of being a victim.
1916
01:21:12,332 --> 01:21:13,832
Hmm.
1917
01:21:13,834 --> 01:21:15,502
I like this man.
1918
01:21:17,538 --> 01:21:20,672
(over TV): Let me see.
"A very messy Christmas."
1919
01:21:20,674 --> 01:21:22,808
I'm sorry, Mr. Baldrick...
1920
01:21:22,810 --> 01:21:24,443
KATE:
Hi, Mum.
1921
01:21:24,445 --> 01:21:25,610
(TV continues playing quietly)
1922
01:21:25,612 --> 01:21:26,878
Mamice.
1923
01:21:26,880 --> 01:21:28,680
Ah.
1924
01:21:28,682 --> 01:21:30,749
- Mamice.
- Moje cedo.
1925
01:21:30,751 --> 01:21:32,317
Mamice.
1926
01:21:32,319 --> 01:21:34,486
KATE:
Ah, yeah. Mm.
1927
01:21:34,488 --> 01:21:37,456
- Aw. Aw. Moje cedo.
- Mm.
1928
01:21:37,458 --> 01:21:40,058
They're not gonna
send you back.
1929
01:21:40,060 --> 01:21:42,060
You live here.
1930
01:21:42,062 --> 01:21:43,495
This is your home.
1931
01:21:43,497 --> 01:21:46,498
I know how it start.
1932
01:21:46,500 --> 01:21:48,800
They point a finger.
1933
01:21:48,802 --> 01:21:51,336
They say, "Those people,
1934
01:21:51,338 --> 01:21:53,705
they are reason
your life is bad."
1935
01:21:53,707 --> 01:21:55,607
And people believe.
1936
01:21:55,609 --> 01:21:57,709
- They believe.
- I know.
1937
01:21:57,711 --> 01:21:59,713
- (crying, sniffling)
- I know.
1938
01:22:03,383 --> 01:22:04,485
(Petra sighs)
1939
01:22:06,420 --> 01:22:09,421
I blame the Poles.
1940
01:22:09,423 --> 01:22:10,822
Okay.
1941
01:22:10,824 --> 01:22:13,658
("Freedom! '90"
by George Michael playing)
1942
01:22:13,660 --> 01:22:15,827
(sighs) Okay.
1943
01:22:15,829 --> 01:22:18,663
(clears throat)
Cup of tea?
1944
01:22:18,665 --> 01:22:20,665
- Hmm? Nice cup of tea.
- Okay. Hvala.
1945
01:22:20,667 --> 01:22:22,367
Nice cup of tea. Okay.
1946
01:22:22,369 --> 01:22:23,802
♪ I won't let you down ♪
1947
01:22:23,804 --> 01:22:26,872
♪ I will not give you up ♪
1948
01:22:26,874 --> 01:22:29,674
♪ Gotta have some faith
in the sound ♪
1949
01:22:29,676 --> 01:22:32,544
♪ It's the one good thing
that I've got ♪
1950
01:22:32,546 --> 01:22:34,746
♪ I won't let you down ♪
1951
01:22:34,748 --> 01:22:37,616
♪ So please don't give me up ♪
1952
01:22:37,618 --> 01:22:41,853
♪ 'Cause I would really,
really love to stick around ♪
1953
01:22:41,855 --> 01:22:43,855
♪ Oh, yeah ♪
1954
01:22:43,857 --> 01:22:46,558
- Just a little, tiny...
- Mm, tiny, tiny.
1955
01:22:46,560 --> 01:22:47,561
PETRA:
Very small.
1956
01:22:48,962 --> 01:22:50,597
Cheers.
1957
01:22:53,801 --> 01:22:55,867
- (laughs)
- (coughing)
1958
01:22:55,869 --> 01:22:59,439
♪ Bravo, Mama. ♪
1959
01:23:02,810 --> 01:23:05,844
♪ Heaven knows
I was just a young boy ♪
1960
01:23:05,846 --> 01:23:08,880
♪ Didn't know
what I wanted to be ♪
1961
01:23:08,882 --> 01:23:12,784
♪ Didn't know what
I wanted to be ♪
1962
01:23:12,786 --> 01:23:16,588
♪ I was every little hungry
schoolgirl's pride and joy ♪
1963
01:23:16,590 --> 01:23:19,591
♪ And I guess it was
enough for me ♪
1964
01:23:19,593 --> 01:23:21,693
♪ I said I guess it was
enough for me... ♪
1965
01:23:21,695 --> 01:23:22,994
KATE:
Yeah?
1966
01:23:22,996 --> 01:23:25,564
- It'll do.
- (chuckling)
1967
01:23:25,566 --> 01:23:27,399
Sorry, mate.
1968
01:23:27,401 --> 01:23:29,000
♪ Brand-new clothes
and a big fat place ♪
1969
01:23:29,002 --> 01:23:30,602
♪ On your rock-and-roll TV ♪
1970
01:23:30,604 --> 01:23:32,804
- (doorbell rings)
- ♪ Rock-and-roll TV... ♪
1971
01:23:32,806 --> 01:23:34,408
(gasps)
1972
01:23:35,509 --> 01:23:36,476
(gasps)
1973
01:23:37,878 --> 01:23:40,445
Tell Rufus this one's
much harder to torch.
1974
01:23:40,447 --> 01:23:42,681
(chuckles) I nearly popped
the baby out then.
1975
01:23:42,683 --> 01:23:44,749
(both laughing)
1976
01:23:44,751 --> 01:23:47,619
♪ I think there's something
you should know ♪
1977
01:23:47,621 --> 01:23:49,955
♪ I think it's time
I told you so ♪
1978
01:23:49,957 --> 01:23:52,891
♪ There's something
deep inside of me ♪
1979
01:23:52,893 --> 01:23:55,493
♪ There's someone else
I've got to be ♪
1980
01:23:55,495 --> 01:23:57,863
♪ Take back
your picture in a frame ♪
1981
01:23:57,865 --> 01:24:00,565
♪ Take back your singing
in the rain ♪
1982
01:24:00,567 --> 01:24:02,801
♪ I just hope you understand ♪
1983
01:24:02,803 --> 01:24:05,203
♪ That sometimes the clothes
do not make the man ♪
1984
01:24:05,205 --> 01:24:10,508
♪ All we have to do now ♪
1985
01:24:10,510 --> 01:24:12,711
- ♪ Is take these lies ♪
- (call box buzzes)
1986
01:24:12,713 --> 01:24:16,548
- ♪ And make them true somehow ♪
- (lock buzzes, clanks)
1987
01:24:16,550 --> 01:24:19,651
- ♪ All we have to see ♪
- (door closes)
1988
01:24:19,653 --> 01:24:21,052
♪ Is that I don't... ♪
1989
01:24:21,054 --> 01:24:22,787
MAN:
What?
1990
01:24:22,789 --> 01:24:25,624
- No, I do not want you to keep the staplers.
- Tom?
1991
01:24:25,626 --> 01:24:27,559
No, that one is down 30 thou.
1992
01:24:27,561 --> 01:24:29,728
- Yeah, it's a real turd of a flat. Uh...
- Tom?
1993
01:24:29,730 --> 01:24:31,796
Someone's here.
Look, okay, bye.
1994
01:24:31,798 --> 01:24:33,598
Sorry.
It's been a mad day.
1995
01:24:33,600 --> 01:24:34,699
- I'm Andy. (chuckles)
- (Kate stammering)
1996
01:24:34,701 --> 01:24:35,867
Sorry I'm so casual.
1997
01:24:35,869 --> 01:24:37,736
- Oh, that's okay.
- It's just...
1998
01:24:37,738 --> 01:24:39,938
Are you M-Mrs. Challis?
1999
01:24:39,940 --> 01:24:41,539
No, no. Sorry.
2000
01:24:41,541 --> 01:24:42,674
No, I didn't think you were.
2001
01:24:42,676 --> 01:24:44,809
- (laughing): No. Are you waiting for Tom?
- (Andy laughs)
2002
01:24:44,811 --> 01:24:46,811
Uh, I don't think so,
unless he's with you.
2003
01:24:46,813 --> 01:24:48,680
- No, no. I just came to find him.
- Oh.
2004
01:24:48,682 --> 01:24:50,548
- He'll probably turn up.
- Right.
2005
01:24:50,550 --> 01:24:51,816
So, shall we get started, then?
2006
01:24:51,818 --> 01:24:52,851
Ooh, started on what?
2007
01:24:52,853 --> 01:24:54,786
Just taking a little look, huh?
2008
01:24:54,788 --> 01:24:58,023
(siren wailing in distance)
2009
01:24:58,025 --> 01:25:00,692
- Right, well, I've looked, and there it is.
- (chuckles)
2010
01:25:00,694 --> 01:25:02,261
Small but compact.
It's neat.
2011
01:25:02,263 --> 01:25:03,895
And that's one
of its selling points.
2012
01:25:03,897 --> 01:25:05,497
- It's for sale?
- Oh, yeah, yeah.
2013
01:25:05,499 --> 01:25:06,865
Freehold this one,
not for rental. Yeah.
2014
01:25:06,867 --> 01:25:09,067
That's why he keeps it so tidy.
2015
01:25:09,069 --> 01:25:10,969
Oh, yeah. There's no room
for clutter here.
2016
01:25:10,971 --> 01:25:13,738
But there is plenty
of storage space.
2017
01:25:13,740 --> 01:25:16,074
(chuckles) Et voilà.
2018
01:25:16,076 --> 01:25:18,710
Huh. What have we got here?
2019
01:25:18,712 --> 01:25:20,078
(laughing):
Oh, my God.
2020
01:25:20,080 --> 01:25:22,814
- (chuckles)
- (laughing)
2021
01:25:22,816 --> 01:25:26,017
Literally in the cupboard.
No wonder it died.
2022
01:25:26,019 --> 01:25:28,553
- I'll give it to him. Don't worry.
- Give it to who?
2023
01:25:28,555 --> 01:25:30,055
- Tom.
- Who's that, then?
2024
01:25:30,057 --> 01:25:33,091
Tom, who lives here
but is selling the flat.
2025
01:25:33,093 --> 01:25:34,592
No. No one lives here.
2026
01:25:34,594 --> 01:25:35,627
It's-it's been empty
for months.
2027
01:25:35,629 --> 01:25:37,662
Maybe he was squatting.
2028
01:25:37,664 --> 01:25:40,299
What?
Was there a squatter here?
2029
01:25:40,301 --> 01:25:42,734
- Oh, bloody hell.
- Um...
2030
01:25:42,736 --> 01:25:44,970
Excuse my language.
It's typical, that is.
2031
01:25:44,972 --> 01:25:47,005
It's all that probate stuff
that stops us
2032
01:25:47,007 --> 01:25:49,007
- from getting on with our jobs. That's the prob...
- "Probate"?
2033
01:25:49,009 --> 01:25:50,075
Yeah, you know,
when someone dies.
2034
01:25:50,077 --> 01:25:51,310
It's a pain in the fundament.
2035
01:25:51,312 --> 01:25:52,744
Who's died?
2036
01:25:52,746 --> 01:25:54,045
Oh, previous owner.
2037
01:25:54,047 --> 01:25:56,047
Who...?
2038
01:25:56,049 --> 01:25:57,916
Uh, someone Webster, I think.
2039
01:25:57,918 --> 01:25:59,751
Uh, youngish bloke.
Sad, really.
2040
01:25:59,753 --> 01:26:01,753
It was last Christmas,
by all accounts.
2041
01:26:01,755 --> 01:26:03,490
(crowd shouting)
2042
01:26:04,758 --> 01:26:06,658
- (tires squealing)
- (loud thud)
2043
01:26:06,660 --> 01:26:08,795
♪ ♪
2044
01:26:10,030 --> 01:26:11,631
(siren wailing)
2045
01:26:13,033 --> 01:26:15,035
(heart beating faintly)
2046
01:26:23,710 --> 01:26:25,512
(breathing heavily)
2047
01:26:36,123 --> 01:26:38,923
ANDY (muffled):
Madam. Hello.
2048
01:26:38,925 --> 01:26:40,660
- (sighs)
- Madam?
2049
01:26:41,795 --> 01:26:42,894
Are you all right?
2050
01:26:42,896 --> 01:26:44,729
Yeah.
2051
01:26:44,731 --> 01:26:47,366
You just sort of... folded up.
2052
01:26:47,368 --> 01:26:49,801
- Are you really all right?
- Yeah.
2053
01:26:49,803 --> 01:26:51,538
Yeah.
2054
01:26:52,939 --> 01:26:57,675
♪ These are the days
of the open hand ♪
2055
01:26:57,677 --> 01:27:00,712
♪ They will not be the last ♪
2056
01:27:00,714 --> 01:27:03,014
♪ Look around now ♪
2057
01:27:03,016 --> 01:27:05,817
♪ These are the days ♪
2058
01:27:05,819 --> 01:27:09,087
♪ Of the beggars
and the choosers ♪
2059
01:27:09,089 --> 01:27:13,091
♪ This is the year
of the hungry man ♪
2060
01:27:13,093 --> 01:27:16,828
♪ Whose place is in the past ♪
2061
01:27:16,830 --> 01:27:19,831
♪ Hand in hand ♪
2062
01:27:19,833 --> 01:27:21,833
- ♪ With ignorance ♪
- Hi.
2063
01:27:21,835 --> 01:27:23,968
- ♪ And legitimate ♪
- Let me guess...
2064
01:27:23,970 --> 01:27:26,104
♪ Excuses ♪
2065
01:27:26,106 --> 01:27:30,175
♪ The rich declare
themselves poor ♪
2066
01:27:30,177 --> 01:27:33,845
♪ And most of us are not sure ♪
2067
01:27:33,847 --> 01:27:36,181
♪ If we have too much ♪
2068
01:27:36,183 --> 01:27:38,683
♪ But we'll take our chances ♪
2069
01:27:38,685 --> 01:27:42,787
♪ 'Cause God stopped
keeping score ♪
2070
01:27:42,789 --> 01:27:46,024
♪ I guess somewhere
along the way ♪
2071
01:27:46,026 --> 01:27:48,159
- ♪ He must have let us ♪
- Oi!
2072
01:27:48,161 --> 01:27:50,730
♪ All out to play ♪
2073
01:27:51,798 --> 01:27:53,731
♪ Turned his back ♪
2074
01:27:53,733 --> 01:27:56,235
♪ And all God's children ♪
2075
01:27:56,237 --> 01:27:59,838
♪ Crept out the back door ♪
2076
01:27:59,840 --> 01:28:03,942
♪ It's hard to love ♪
2077
01:28:03,944 --> 01:28:07,879
♪ There's so much to hate ♪
2078
01:28:07,881 --> 01:28:11,883
♪ Hanging on to hope ♪
2079
01:28:11,885 --> 01:28:15,887
♪ When there is no hope
to speak of ♪
2080
01:28:15,889 --> 01:28:21,025
♪ And the wounded skies above ♪
2081
01:28:21,027 --> 01:28:25,132
♪ Say it's much too late ♪
2082
01:28:27,033 --> 01:28:30,135
♪ Well, maybe we should all ♪
2083
01:28:30,137 --> 01:28:34,040
♪ Be praying for time ♪
2084
01:28:38,111 --> 01:28:42,250
♪ Do you think we have time? ♪
2085
01:28:46,786 --> 01:28:50,190
♪ Do you think we have time? ♪
2086
01:28:57,063 --> 01:28:59,197
(Kate gasps)
2087
01:28:59,199 --> 01:29:01,201
Why can I feel you?
2088
01:29:04,938 --> 01:29:07,872
Because I'm a part of you.
2089
01:29:07,874 --> 01:29:08,909
(whimpers softly)
2090
01:29:10,110 --> 01:29:12,744
- Take care of my heart.
- (Kate sniffles)
2091
01:29:12,746 --> 01:29:15,180
I promise.
2092
01:29:15,182 --> 01:29:18,216
It was always going to be yours
one way or another.
2093
01:29:18,218 --> 01:29:19,953
(chuckles)
2094
01:29:24,824 --> 01:29:26,791
(sniffles)
2095
01:29:26,793 --> 01:29:28,229
(Kate shuddering)
2096
01:29:33,166 --> 01:29:35,101
♪ ♪
2097
01:29:49,383 --> 01:29:51,319
(wind whistling softly)
2098
01:29:55,155 --> 01:29:57,991
(inhales sharply, exhales)
2099
01:29:59,859 --> 01:30:01,795
♪ ♪
2100
01:30:13,274 --> 01:30:15,243
♪ ♪
2101
01:30:22,148 --> 01:30:23,251
(horn honks)
2102
01:30:24,285 --> 01:30:26,851
(wind whistling softly)
2103
01:30:26,853 --> 01:30:28,922
(quiet chatter)
2104
01:30:35,128 --> 01:30:37,764
(horn honking in distance)
2105
01:30:39,400 --> 01:30:41,369
(bell jingling)
2106
01:30:43,970 --> 01:30:46,438
(bell continues jingling)
2107
01:30:46,440 --> 01:30:48,240
DORA:
Come in here!
2108
01:30:48,242 --> 01:30:50,008
Roll up!
2109
01:30:50,010 --> 01:30:53,177
Roll up,
you shower of gobblers.
2110
01:30:53,179 --> 01:30:55,179
You, you load of tossers, in.
2111
01:30:55,181 --> 01:30:56,948
- And you're a tosser, too.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
2112
01:30:56,950 --> 01:30:57,982
- Dora, Dora, Dora. Loving the work.
- In.
2113
01:30:57,984 --> 01:30:59,884
I'm loving the work.
Wrong vibe, though, yeah?
2114
01:30:59,886 --> 01:31:00,818
You can't call
the audience names.
2115
01:31:00,820 --> 01:31:02,621
- And you're a wanker.
- Maybe... (laughs)
2116
01:31:02,623 --> 01:31:04,222
Don't I know it, Dora.
2117
01:31:04,224 --> 01:31:06,325
(indistinct chatter)
2118
01:31:06,327 --> 01:31:08,192
Yeah. I mean, you...
Oh, you want crumble?
2119
01:31:08,194 --> 01:31:10,964
(chatter continues)
2120
01:31:16,404 --> 01:31:18,004
Whoa.
2121
01:31:21,174 --> 01:31:23,642
(kazoo buzzing)
2122
01:31:23,644 --> 01:31:26,210
(chatter continues)
2123
01:31:26,212 --> 01:31:29,115
(cheering and applause)
2124
01:31:34,288 --> 01:31:35,487
Hi.
2125
01:31:35,489 --> 01:31:37,155
Hello, hello, hello.
2126
01:31:37,157 --> 01:31:40,925
Um, right, well, so I knew
the lighting would be crap,
2127
01:31:40,927 --> 01:31:42,927
so I brought my own.
2128
01:31:42,929 --> 01:31:46,097
(crowd exclaiming, cheering)
2129
01:31:46,099 --> 01:31:47,499
(laughing):
That's my girl.
2130
01:31:47,501 --> 01:31:49,100
Yes, yes, yes. Thank you.
2131
01:31:49,102 --> 01:31:51,236
All right,
we've got lots to get through.
2132
01:31:51,238 --> 01:31:52,970
I just want to say
a massive thank-you
2133
01:31:52,972 --> 01:31:54,440
to everyone who's put
so much hard work in.
2134
01:31:54,442 --> 01:31:57,909
Mum, for making
the most ginormous krempita.
2135
01:31:57,911 --> 01:32:00,247
- I think you're all enjoying.
- (cheering)
2136
01:32:03,417 --> 01:32:05,016
My mother,
ladies and gentlemen.
2137
01:32:05,018 --> 01:32:07,018
- Thank you. Thank you.
- (Ivan laughing)
2138
01:32:07,020 --> 01:32:08,454
You are famous
with your krempita.
2139
01:32:08,456 --> 01:32:10,489
Now, I'd like to thank
everyone individually,
2140
01:32:10,491 --> 01:32:13,225
but Dan said no speeches
were allowed.
2141
01:32:13,227 --> 01:32:15,026
- Yeah, now, get off, elf.
- (laughter)
2142
01:32:15,028 --> 01:32:16,261
KATE:
Yes. Thank you, Daniel.
2143
01:32:16,263 --> 01:32:18,930
Seconds away. I just, um...
2144
01:32:18,932 --> 01:32:21,300
I-I just want to say
this one thing.
2145
01:32:21,302 --> 01:32:26,037
We... are so lucky to be alive.
2146
01:32:26,039 --> 01:32:27,272
Hear, hear.
2147
01:32:27,274 --> 01:32:29,006
(crowd chuckles)
2148
01:32:29,008 --> 01:32:33,412
We are so lucky to be able
to help each other
2149
01:32:33,414 --> 01:32:35,547
in little ways and in big ways.
2150
01:32:35,549 --> 01:32:37,282
- (baby coos)
- (Jenna gasps)
2151
01:32:37,284 --> 01:32:42,721
The reason we are lucky
is because helping each other
2152
01:32:42,723 --> 01:32:46,258
is, in fact,
what makes us happy.
2153
01:32:46,260 --> 01:32:47,493
(applause)
2154
01:32:47,495 --> 01:32:49,528
- That's all.
- (cheering)
2155
01:32:49,530 --> 01:32:52,163
Give us a song, Kate!
2156
01:32:52,165 --> 01:32:55,166
A... a song? (chuckles)
2157
01:32:55,168 --> 01:32:57,338
Well, I think I've got one
up my sleeve.
2158
01:33:00,541 --> 01:33:03,308
♪ Last Christmas ♪
2159
01:33:03,310 --> 01:33:06,177
♪ I gave you my heart ♪
2160
01:33:06,179 --> 01:33:09,013
♪ But the very next day ♪
2161
01:33:09,015 --> 01:33:11,182
♪ You gave it away ♪
2162
01:33:11,184 --> 01:33:13,452
♪ This year ♪
2163
01:33:13,454 --> 01:33:17,155
♪ To save me from tears ♪
2164
01:33:17,157 --> 01:33:20,459
♪ I'll give it
to someone special ♪
2165
01:33:20,461 --> 01:33:23,963
- (band joins in)
- (cheering and applause)
2166
01:33:25,466 --> 01:33:27,401
(excited chatter)
2167
01:33:29,135 --> 01:33:31,372
(cheering swells)
2168
01:33:35,376 --> 01:33:38,209
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
2169
01:33:38,211 --> 01:33:41,513
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
2170
01:33:41,515 --> 01:33:45,451
♪ This year,
to save me from tears ♪
2171
01:33:45,453 --> 01:33:48,186
♪ I'll give it
to someone special ♪
2172
01:33:48,188 --> 01:33:50,188
♪ Special ♪
2173
01:33:50,190 --> 01:33:53,090
♪ Once bitten and twice shy ♪
2174
01:33:53,092 --> 01:33:56,361
♪ I keep my distance,
but you still catch my eye ♪
2175
01:33:56,363 --> 01:33:58,062
♪ Tell me, baby ♪
2176
01:33:58,064 --> 01:34:00,031
- ♪ Do you recognize me? ♪
- Do you recognize me?
2177
01:34:00,033 --> 01:34:01,132
- No.
- (laughing): No?
2178
01:34:01,134 --> 01:34:03,569
♪ Well, it's been a year,
it doesn't surprise me ♪
2179
01:34:03,571 --> 01:34:05,404
CROWD:
♪ Merry Christmas! ♪
2180
01:34:05,406 --> 01:34:07,372
KATE:
♪ I wrapped it up and sent it ♪
2181
01:34:07,374 --> 01:34:11,042
♪ With a note saying,
"I love you," I meant it ♪
2182
01:34:11,044 --> 01:34:14,078
♪ Now I know
what a fool I've been ♪
2183
01:34:14,080 --> 01:34:15,581
♪ But if you kiss me now ♪
2184
01:34:15,583 --> 01:34:18,115
♪ I know you'd fool me again ♪
2185
01:34:18,117 --> 01:34:21,253
ALL: ♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
2186
01:34:21,255 --> 01:34:24,656
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
2187
01:34:24,658 --> 01:34:28,293
♪ This year,
to save me from tears ♪
2188
01:34:28,295 --> 01:34:30,829
♪ I'll give it
to someone special ♪
2189
01:34:30,831 --> 01:34:32,464
♪ Special ♪
2190
01:34:32,466 --> 01:34:35,334
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
2191
01:34:35,336 --> 01:34:37,236
- ♪ But the very next day ♪
- (kazoo plays melody)
2192
01:34:37,238 --> 01:34:39,271
♪ You gave it away ♪
2193
01:34:39,273 --> 01:34:42,374
♪ This year,
to save me from tears ♪
2194
01:34:42,376 --> 01:34:45,577
♪ I'll give it
to someone special ♪
2195
01:34:45,579 --> 01:34:47,412
♪ Special. ♪
2196
01:34:47,414 --> 01:34:50,016
- (cheering, whistling)
- (music continues)
2197
01:35:05,198 --> 01:35:07,401
- (song ends)
- (cheering)
2198
01:35:12,171 --> 01:35:13,672
(Kate laughs)
2199
01:35:13,674 --> 01:35:16,508
- And now, on with the show!
- (whistling)
2200
01:35:16,510 --> 01:35:18,445
♪ ♪
2201
01:35:24,552 --> 01:35:26,318
- (laughter)
- PETRA: But you remember what?
2202
01:35:26,320 --> 01:35:28,420
He was her uncle who died.
You remember?
2203
01:35:28,422 --> 01:35:30,455
- IVAN: Again, again, he...
- PETRA: This is also from him.
2204
01:35:30,457 --> 01:35:32,189
- MARTA: Different uncle, guys.
- Christmas tiramisu.
2205
01:35:32,191 --> 01:35:35,192
- (cheering) - PETRA: Oh, Alba.
- IVAN: Oh, lovely.
2206
01:35:35,194 --> 01:35:36,895
- Yes! - IVAN: Thank you, Alba.
- That looks amazing.
2207
01:35:36,897 --> 01:35:38,397
- Oh, Alba.
- IVAN: Thank you, Alba.
2208
01:35:38,399 --> 01:35:40,232
Marta is so...
2209
01:35:40,234 --> 01:35:41,700
- she is so lucky to have you.
- (chuckles)
2210
01:35:41,702 --> 01:35:44,168
Because-because she...
2211
01:35:44,170 --> 01:35:47,339
she is very, very...
2212
01:35:47,341 --> 01:35:49,206
- bad cook, very bad.
- (Marta groans)
2213
01:35:49,208 --> 01:35:50,509
See, Mum, that isn't
a compliment, you know.
2214
01:35:50,511 --> 01:35:51,643
That's just...
that's just rude.
2215
01:35:51,645 --> 01:35:54,346
What is rude? Why?
Why is rude?
2216
01:35:54,348 --> 01:35:57,482
I am being nice to Alba,
your girlfriend.
2217
01:35:57,484 --> 01:35:59,318
What I say?
2218
01:35:59,320 --> 01:36:00,686
Nothing. Katarina.
2219
01:36:00,688 --> 01:36:03,355
- Yes.
- Before we eat lesbian pudding...
2220
01:36:03,357 --> 01:36:05,457
- Yeah. - Mum!
- PETRA: What?
2221
01:36:05,459 --> 01:36:08,226
- You have your song, your big song in party.
- Yes.
2222
01:36:08,228 --> 01:36:10,329
I know I not so important
to do that.
2223
01:36:10,331 --> 01:36:11,663
- KATE: Oh, Mum!
- MARTA: No, mum.
2224
01:36:11,665 --> 01:36:13,732
- Hey, you are. Yes, you are.
- I not. Psst!
2225
01:36:13,734 --> 01:36:15,367
- Tell her she is. Yeah.
- PETRA: But, uh,
2226
01:36:15,369 --> 01:36:18,637
now I sing an old song
from Croatia,
2227
01:36:18,639 --> 01:36:20,439
from my grandmother,
2228
01:36:20,441 --> 01:36:22,242
- for my family.
- Ah.
2229
01:36:24,645 --> 01:36:26,244
(inhales deeply)
2230
01:36:26,246 --> 01:36:30,214
(dramatically):
♪ Dobra vecer ♪
2231
01:36:30,216 --> 01:36:33,318
- ♪ Japica ♪
- (snickering)
2232
01:36:33,320 --> 01:36:37,322
♪ Stanite se mamica... ♪
2233
01:36:37,324 --> 01:36:39,257
- (mocking): ♪ Stanite se... ♪
- (laughter)
2234
01:36:39,259 --> 01:36:41,192
IVAN (laughing):
Oh, come on, Petra.
2235
01:36:41,194 --> 01:36:43,395
The war is over long time ago.
2236
01:36:43,397 --> 01:36:45,196
- Stop killing us with the song.
- (laughter)
2237
01:36:45,198 --> 01:36:47,265
Sing it cheerfully,
for God's sake.
2238
01:36:47,267 --> 01:36:48,634
What it's mean, "cheerfully"?
2239
01:36:48,636 --> 01:36:51,570
- Veselo. It's Christmas!
- (scoffs)
2240
01:36:51,572 --> 01:36:52,971
(jauntily):
♪ Dobra vecer japica ♪
2241
01:36:52,973 --> 01:36:54,773
- ♪ Stanite se mamica ♪
- Yes! Hey!
2242
01:36:54,775 --> 01:36:56,675
- ♪ Dobra vecer japica ♪
- PETRA: Oh... - (laughter)
2243
01:36:56,677 --> 01:36:58,410
♪ Stanite se mamica ♪
2244
01:36:58,412 --> 01:36:59,978
ALL:
♪ To novo leto faljeno ♪
2245
01:36:59,980 --> 01:37:01,713
♪ Sinek dete maleno ♪
2246
01:37:01,715 --> 01:37:03,615
- Come on!
- ♪ To novo leto faljeno ♪
2247
01:37:03,617 --> 01:37:05,417
♪ Sinek dete maleno ♪
2248
01:37:05,419 --> 01:37:07,552
(fading):
♪ Dobri ljudi sim doali... ♪
2249
01:37:07,554 --> 01:37:09,655
("This Is How"
by George Michael playing)
2250
01:37:09,657 --> 01:37:13,358
♪ So you raise another glass ♪
2251
01:37:13,360 --> 01:37:17,996
♪ Looking for
a different space ♪
2252
01:37:17,998 --> 01:37:21,500
♪ I was leaning on the grass ♪
2253
01:37:21,502 --> 01:37:25,237
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2254
01:37:25,239 --> 01:37:26,438
(birds chirping)
2255
01:37:26,440 --> 01:37:29,808
♪ Oh, it never came ♪
2256
01:37:29,810 --> 01:37:34,446
♪ How could it have, baby? ♪
2257
01:37:34,448 --> 01:37:38,417
♪ Where the present
meets the past ♪
2258
01:37:38,419 --> 01:37:42,721
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2259
01:37:42,723 --> 01:37:46,558
♪ Your daddy was a drinker ♪
2260
01:37:46,560 --> 01:37:48,593
♪ He just kept drinking ♪
2261
01:37:48,595 --> 01:37:51,730
♪ Till the shit he was thinking
sounded true ♪
2262
01:37:51,732 --> 01:37:54,866
♪ Your mama was a thinker ♪
2263
01:37:54,868 --> 01:37:57,035
♪ She just wasn't thinking ♪
2264
01:37:57,037 --> 01:38:01,606
♪ On the day that she looked
at him and said, "I do" ♪
2265
01:38:01,608 --> 01:38:04,776
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2266
01:38:04,778 --> 01:38:09,781
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2267
01:38:09,783 --> 01:38:13,385
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2268
01:38:13,387 --> 01:38:16,388
♪ That it would be
stormy weather ♪
2269
01:38:16,390 --> 01:38:19,324
♪ This is how we want you
to get high ♪
2270
01:38:19,326 --> 01:38:21,493
♪ The way that we show ya ♪
2271
01:38:21,495 --> 01:38:24,730
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2272
01:38:24,732 --> 01:38:28,734
♪ This is how we want you
to get high ♪
2273
01:38:28,736 --> 01:38:33,672
♪ This is how
we want you to get by ♪
2274
01:38:33,674 --> 01:38:36,875
♪ My daddy was a toker ♪
2275
01:38:36,877 --> 01:38:38,744
♪ He just kept smoking ♪
2276
01:38:38,746 --> 01:38:41,913
♪ Till the jokes he could tell
got very blue ♪
2277
01:38:41,915 --> 01:38:45,450
♪ My mama was a joker ♪
2278
01:38:45,452 --> 01:38:47,452
♪ If she was a hippie ♪
2279
01:38:47,454 --> 01:38:51,723
♪ Then I guess she was tripping
on a high love you ♪
2280
01:38:51,725 --> 01:38:54,826
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2281
01:38:54,828 --> 01:38:59,831
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2282
01:38:59,833 --> 01:39:03,535
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2283
01:39:03,537 --> 01:39:06,671
♪ That it would be
stormy weather ♪
2284
01:39:06,673 --> 01:39:09,541
♪ This is how we want you
to get high ♪
2285
01:39:09,543 --> 01:39:11,610
♪ The way that we show ya ♪
2286
01:39:11,612 --> 01:39:14,746
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2287
01:39:14,748 --> 01:39:18,817
♪ This is how we want you
to get high ♪
2288
01:39:18,819 --> 01:39:21,853
♪ This is how
we want you to get by ♪
2289
01:39:21,855 --> 01:39:25,557
♪ On your sorry lives ♪
2290
01:39:25,559 --> 01:39:27,528
♪ ♪
2291
01:39:29,563 --> 01:39:32,533
♪ Take another, take another ♪
2292
01:39:39,706 --> 01:39:42,440
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2293
01:39:42,442 --> 01:39:44,676
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2294
01:39:44,678 --> 01:39:47,913
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2295
01:39:47,915 --> 01:39:50,615
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2296
01:39:50,617 --> 01:39:52,984
♪ I know how low you can sink ♪
2297
01:39:52,986 --> 01:39:56,721
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2298
01:39:56,723 --> 01:39:58,890
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2299
01:39:58,892 --> 01:40:01,459
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2300
01:40:01,461 --> 01:40:04,763
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2301
01:40:04,765 --> 01:40:07,532
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2302
01:40:07,534 --> 01:40:09,768
♪ I know how low you can sink ♪
2303
01:40:09,770 --> 01:40:14,573
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2304
01:40:14,575 --> 01:40:16,510
♪ ♪
2305
01:40:19,446 --> 01:40:23,851
♪ Looking for
a different space ♪
2306
01:40:27,621 --> 01:40:32,624
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2307
01:40:32,626 --> 01:40:35,894
♪ Oh, it never came ♪
2308
01:40:35,896 --> 01:40:40,765
♪ How could it have, baby? ♪
2309
01:40:40,767 --> 01:40:44,669
♪ Where the present
meets the past ♪
2310
01:40:44,671 --> 01:40:49,376
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2311
01:40:52,813 --> 01:40:57,816
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2312
01:40:57,818 --> 01:40:59,786
♪ ♪
2313
01:41:05,559 --> 01:41:08,927
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2314
01:41:08,929 --> 01:41:11,930
♪ That it would be
stormy weather ♪
2315
01:41:11,932 --> 01:41:14,866
♪ This is how we want you
to get high ♪
2316
01:41:14,868 --> 01:41:16,968
♪ The way that we show ya ♪
2317
01:41:16,970 --> 01:41:20,538
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2318
01:41:20,540 --> 01:41:24,643
♪ This is how we want you
to get high ♪
2319
01:41:24,645 --> 01:41:28,680
♪ This is how
we want you to get by ♪
2320
01:41:28,682 --> 01:41:31,583
♪ This is how we want you
to get high ♪
2321
01:41:31,585 --> 01:41:33,885
♪ The way that we show ya ♪
2322
01:41:33,887 --> 01:41:36,922
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2323
01:41:36,924 --> 01:41:41,026
♪ This is how we want you
to get high ♪
2324
01:41:41,028 --> 01:41:44,062
♪ This is how
we want you to get by ♪
2325
01:41:44,064 --> 01:41:47,668
♪ On your sorry lives ♪
2326
01:41:50,003 --> 01:41:55,006
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2327
01:41:55,008 --> 01:41:56,977
♪ ♪
2328
01:41:59,746 --> 01:42:03,984
♪ Looking for
a different space ♪
2329
01:42:08,021 --> 01:42:12,991
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2330
01:42:12,993 --> 01:42:16,561
♪ Oh, it never came ♪
2331
01:42:16,563 --> 01:42:21,300
♪ How could it have, baby? ♪
2332
01:42:21,302 --> 01:42:24,903
♪ Where the present
meets the past ♪
2333
01:42:24,905 --> 01:42:29,476
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2334
01:42:33,314 --> 01:42:38,485
♪ It's hard to be more
than we've seen. ♪
2335
01:42:44,024 --> 01:42:45,993
(song ends)
2336
01:42:45,995 --> 01:42:48,992
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
167647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.