All language subtitles for Last.Christmas.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,096 --> 00:00:04,898 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:34,965 --> 00:00:39,965 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:39,967 --> 00:00:42,903 (organ playing George Michael's "Heal the Pain") 4 00:00:56,516 --> 00:01:00,785 ♪ Ooh ♪ 5 00:01:00,787 --> 00:01:05,690 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 6 00:01:05,692 --> 00:01:09,895 ♪ Ooh ♪ 7 00:01:09,897 --> 00:01:12,697 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 8 00:01:12,699 --> 00:01:15,634 ♪ Let me tell you a secret ♪ 9 00:01:15,636 --> 00:01:18,937 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 10 00:01:18,939 --> 00:01:22,540 ♪ Something that I want you to know ♪ 11 00:01:22,542 --> 00:01:24,776 ♪ Do something for me ♪ 12 00:01:24,778 --> 00:01:27,812 ♪ Listen to my simple story ♪ 13 00:01:27,814 --> 00:01:31,683 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 14 00:01:31,685 --> 00:01:34,853 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 15 00:01:34,855 --> 00:01:37,088 ♪ How can the outside world ♪ 16 00:01:37,090 --> 00:01:41,593 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 17 00:01:41,595 --> 00:01:45,730 ♪ Be good to yourself 'cause nobody else ♪ 18 00:01:45,732 --> 00:01:49,634 ♪ Has the power to make you happy ♪ 19 00:01:49,636 --> 00:01:52,003 ♪ How can I help you? ♪ 20 00:01:52,005 --> 00:01:53,972 ♪ Please let me try to ♪ 21 00:01:53,974 --> 00:01:56,007 ♪ I can heal the pain ♪ 22 00:01:56,009 --> 00:01:58,743 - ♪ That you're feeling inside ♪ - (clicking teeth) 23 00:01:58,745 --> 00:02:00,946 ♪ Whenever you want me ♪ 24 00:02:00,948 --> 00:02:05,650 ♪ Know that I will be waiting for the day ♪ 25 00:02:05,652 --> 00:02:08,620 ♪ That you say you'll be mine ♪ 26 00:02:08,622 --> 00:02:09,955 ♪ Do do do ♪ 27 00:02:09,957 --> 00:02:12,657 ♪ Do do do do ♪ 28 00:02:12,659 --> 00:02:17,529 ♪ Do do do do, do do do do do... ♪ 29 00:02:17,531 --> 00:02:21,900 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 30 00:02:21,902 --> 00:02:24,135 (humming) 31 00:02:24,137 --> 00:02:26,571 You look like you need another. 32 00:02:26,573 --> 00:02:28,073 What are you, psychic? 33 00:02:28,075 --> 00:02:29,140 Look deep into my eyes. 34 00:02:29,142 --> 00:02:31,142 (chuckles) 35 00:02:31,144 --> 00:02:33,144 Yeah. You're feeling very thirsty. 36 00:02:33,146 --> 00:02:35,547 Oh, you are very good. 37 00:02:35,549 --> 00:02:37,549 - And... - ("Heal the Pain" by George Michael playing) 38 00:02:37,551 --> 00:02:39,017 Oh, yeah, this is your favorite song. 39 00:02:39,019 --> 00:02:40,652 That was so psychic. 40 00:02:40,654 --> 00:02:43,088 No, that was you playing it four times in a row. 41 00:02:43,090 --> 00:02:44,823 Well, love me, love George Michael. 42 00:02:44,825 --> 00:02:46,325 We're kindred spirits. 43 00:02:46,327 --> 00:02:48,693 - How so? - Well, we're both singers. 44 00:02:48,695 --> 00:02:49,961 Uh, we're both famously misunderstood 45 00:02:49,963 --> 00:02:51,629 and underappreciated in our time. 46 00:02:51,631 --> 00:02:53,332 But all that's gonna change, 47 00:02:53,334 --> 00:02:55,633 'cause tomorrow I've got a big audition for the West End. 48 00:02:55,635 --> 00:02:58,636 And you, uh, came into town for it? 49 00:02:58,638 --> 00:03:00,905 No, I, uh, moved out on my flatmate today. 50 00:03:00,907 --> 00:03:02,574 So, what, you're gonna move back home? 51 00:03:02,576 --> 00:03:05,643 - Oh, kill me now. - Uh-oh. Family issues. 52 00:03:05,645 --> 00:03:07,145 Yeah. Let me count the ways. 53 00:03:07,147 --> 00:03:09,348 Um, anger, shame, resentment, 54 00:03:09,350 --> 00:03:10,782 embarrassment... and that's just my mum. 55 00:03:10,784 --> 00:03:12,351 Do you want to hear about my sister? 56 00:03:12,353 --> 00:03:13,352 - No. Okay. - (laughing) 57 00:03:13,354 --> 00:03:14,919 So, what's your plan? 58 00:03:14,921 --> 00:03:16,154 I'll figure it out, you know. 59 00:03:16,156 --> 00:03:17,889 It'll be fine. Something will turn up. 60 00:03:17,891 --> 00:03:19,626 Or someone. 61 00:03:22,863 --> 00:03:26,031 Morning, gorgeous. 62 00:03:26,033 --> 00:03:29,536 This bed, it's like sleeping on a pile of kittens. 63 00:03:30,704 --> 00:03:33,038 If that thought's comfortable 64 00:03:33,040 --> 00:03:35,073 - and not completely horrifying. - (chuckles) 65 00:03:35,075 --> 00:03:36,941 I'm gonna dash down the street. 66 00:03:36,943 --> 00:03:38,810 I need some gingerroot, fresh beets 67 00:03:38,812 --> 00:03:40,211 for my famous breakfast power juice. 68 00:03:40,213 --> 00:03:41,980 - Cool. - And... 69 00:03:41,982 --> 00:03:44,949 - a cappuccino while you wait. - Wow. 70 00:03:44,951 --> 00:03:47,085 And lashings of hot water if you fancy a shower. 71 00:03:47,087 --> 00:03:50,121 - Bliss. - I'll be right back. 72 00:03:50,123 --> 00:03:52,090 (sighs, chuckles) 73 00:03:52,092 --> 00:03:54,159 - (door opens) - WOMAN: Surprise! 74 00:03:54,161 --> 00:03:56,694 Guess who got back from the conference a day early. 75 00:03:56,696 --> 00:03:57,962 God, I've missed you. 76 00:03:57,964 --> 00:03:59,864 (both scream) 77 00:03:59,866 --> 00:04:00,932 God, who are you?! 78 00:04:00,934 --> 00:04:02,767 I'm the... plumber. 79 00:04:02,769 --> 00:04:03,701 - The plumber? - Look... (stammers) 80 00:04:03,703 --> 00:04:04,702 This isn't what it looks like. I just... 81 00:04:04,704 --> 00:04:06,704 I just... I needed a bed for the night, and he... 82 00:04:06,706 --> 00:04:09,140 - Ed. - Ed. Ed was just so understanding. 83 00:04:09,142 --> 00:04:11,009 And I-I just... I just... I've got lots of issues, all right? 84 00:04:11,011 --> 00:04:12,844 Accommodation, firstly, 'cause I've sort of run out of options 85 00:04:12,846 --> 00:04:14,679 because I've really messed up for a number of reasons. 86 00:04:14,681 --> 00:04:15,780 - And he... - Ed. 87 00:04:15,782 --> 00:04:17,849 Ed just seemed to get that. 88 00:04:17,851 --> 00:04:18,983 Did you shag him? 89 00:04:18,985 --> 00:04:21,119 ("Last Christmas" by Wham! playing) 90 00:04:21,121 --> 00:04:22,854 (grunts, shouts) 91 00:04:22,856 --> 00:04:25,123 Look, you took my bag! 92 00:04:25,125 --> 00:04:26,425 (stammers, grunts) 93 00:04:26,427 --> 00:04:28,793 Ow! 94 00:04:28,795 --> 00:04:30,762 (scoffs) 95 00:04:30,764 --> 00:04:32,730 Why is my life so shit?! 96 00:04:32,732 --> 00:04:34,233 ♪ Last Christmas ♪ 97 00:04:34,235 --> 00:04:36,268 ♪ I gave you my heart ♪ 98 00:04:36,270 --> 00:04:38,970 ♪ But the very next day ♪ 99 00:04:38,972 --> 00:04:42,140 ♪ You gave it away ♪ 100 00:04:42,142 --> 00:04:45,009 ♪ This year, to save me from tears ♪ 101 00:04:45,011 --> 00:04:50,748 ♪ I'll give it to someone special ♪ 102 00:04:50,750 --> 00:04:54,786 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 103 00:04:54,788 --> 00:04:57,822 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 104 00:04:57,824 --> 00:04:59,258 - (groans) - ♪ You gave it away ♪ 105 00:04:59,260 --> 00:05:03,862 ♪ This year, to save me from tears ♪ 106 00:05:03,864 --> 00:05:06,831 ♪ I'll give it to someone special ♪ 107 00:05:06,833 --> 00:05:08,635 ♪ Special ♪ 108 00:05:25,185 --> 00:05:26,818 (kazoo buzzing) 109 00:05:26,820 --> 00:05:28,052 ♪ Once bitten... ♪ 110 00:05:28,054 --> 00:05:30,221 It's not funny, Klaus. 111 00:05:30,223 --> 00:05:32,790 It's incredible how unfunny it is. 112 00:05:32,792 --> 00:05:35,327 ♪ But you still catch my eye ♪ 113 00:05:35,329 --> 00:05:37,329 ♪ Tell me, baby ♪ 114 00:05:37,331 --> 00:05:40,064 ♪ Do you recognize me? ♪ 115 00:05:40,066 --> 00:05:42,167 - (bell jingles) - ♪ Well, it's been a year ♪ 116 00:05:42,169 --> 00:05:44,936 ♪ It doesn't surprise me ♪ 117 00:05:44,938 --> 00:05:46,338 ♪ Merry Christmas ♪ 118 00:05:46,340 --> 00:05:49,341 ♪ I wrapped it up and sent it with... ♪ 119 00:05:49,343 --> 00:05:51,144 - (bell jingles) - (sighs) 120 00:05:54,814 --> 00:05:56,915 (power whirring) 121 00:05:56,917 --> 00:05:59,518 ("Last Christmas" by Little Voices playing) 122 00:05:59,520 --> 00:06:00,919 (sighs): Christ. 123 00:06:00,921 --> 00:06:02,086 CHILDREN'S CHOIR: ♪ Last Christmas... ♪ 124 00:06:02,088 --> 00:06:05,790 (groans) I'm sorry, George. 125 00:06:05,792 --> 00:06:06,958 (sighs) 126 00:06:06,960 --> 00:06:08,360 (whispers): Happy. Happy. 127 00:06:08,362 --> 00:06:10,094 Happy. Happy. 128 00:06:10,096 --> 00:06:13,865 ♪ This year, to save me from tears ♪ 129 00:06:13,867 --> 00:06:18,138 ♪ I'll give it to someone special... ♪ 130 00:06:21,542 --> 00:06:23,141 Hey, you're early. 131 00:06:23,143 --> 00:06:26,245 You are never early. What are you up to? 132 00:06:26,247 --> 00:06:27,246 Accommodation issues. 133 00:06:27,248 --> 00:06:30,014 Hmm. So the usual. What did you do this time? 134 00:06:30,016 --> 00:06:32,850 - Fry someone's fish? - No, no, that was last week. 135 00:06:32,852 --> 00:06:36,322 - (blow dryer whirring) - ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 136 00:06:36,324 --> 00:06:37,922 - (electrical crackling) - ♪ I gotta get inside... ♪ 137 00:06:37,924 --> 00:06:38,992 (music stops) 138 00:06:41,027 --> 00:06:43,861 You are going to run out of friends with sofas. 139 00:06:43,863 --> 00:06:45,129 You have been sick. 140 00:06:45,131 --> 00:06:46,864 You need to take care of yourself better. 141 00:06:46,866 --> 00:06:48,967 - Santa, I didn't know you cared. - I don't care. 142 00:06:48,969 --> 00:06:50,868 I just don't want you to drop dead in front of the customers. 143 00:06:50,870 --> 00:06:53,405 I don't have enough tinsel to cover your corpse. 144 00:06:53,407 --> 00:06:55,141 Get to work, elf. 145 00:06:58,011 --> 00:06:59,946 (groans quietly) 146 00:07:01,147 --> 00:07:02,414 I don't know. 147 00:07:02,416 --> 00:07:04,148 You're gonna have to help me decide. 148 00:07:04,150 --> 00:07:06,285 - They're both so darling. - I tell you what. 149 00:07:06,287 --> 00:07:09,087 Let's pretend Mary had twins, and you can get both. 150 00:07:09,089 --> 00:07:10,289 (both laugh) 151 00:07:10,291 --> 00:07:11,956 You must just love your job. 152 00:07:11,958 --> 00:07:14,593 - Love it. - It's like being in a dream. 153 00:07:14,595 --> 00:07:17,862 All the joys and the love of Christmas 154 00:07:17,864 --> 00:07:20,332 - every single day of the year. - (chuckles) 155 00:07:20,334 --> 00:07:22,100 Now, which baby is it going to be? 156 00:07:22,102 --> 00:07:24,869 He's gorgeous, but this one... 157 00:07:24,871 --> 00:07:26,305 he looks like he's having a lot of fun. 158 00:07:26,307 --> 00:07:28,374 - Oh, yeah, and a lot more to come. - (both laugh) 159 00:07:28,376 --> 00:07:31,109 - But this one, look at him. - Come on. Hey. 160 00:07:31,111 --> 00:07:32,311 - He's more like my idea of... - Jesus Christ. 161 00:07:32,313 --> 00:07:34,012 - You think so, too? - Katarina. 162 00:07:34,014 --> 00:07:35,614 Um, excuse me for just one moment. Santa! 163 00:07:35,616 --> 00:07:36,448 I need a word. 164 00:07:36,450 --> 00:07:38,082 I'm at work. You could've called me. 165 00:07:38,084 --> 00:07:39,351 You're not answering your phone. 166 00:07:39,353 --> 00:07:40,952 Remember? Look, I've come from work. 167 00:07:40,954 --> 00:07:43,054 I need to get back, so come get out here. 168 00:07:43,056 --> 00:07:44,922 That's my analyst. So sorry. 169 00:07:44,924 --> 00:07:46,625 Santa, can you get down here, please? 170 00:07:46,627 --> 00:07:49,361 Please? Thank you. 171 00:07:49,363 --> 00:07:51,896 Santa? 172 00:07:51,898 --> 00:07:53,833 Are you there? 173 00:07:54,934 --> 00:07:57,201 Mum needs you to ring her. 174 00:07:57,203 --> 00:07:58,637 All right, every time she contacts you 175 00:07:58,639 --> 00:08:00,639 and gets no response, she contacts me. 176 00:08:00,641 --> 00:08:02,408 Yesterday, 17 times. 177 00:08:02,410 --> 00:08:04,909 - Just do it. - Oh, don't just stand there issuing commands. 178 00:08:04,911 --> 00:08:06,345 I am an adult. 179 00:08:06,347 --> 00:08:08,982 You are the furthest thing from an adult that I know. 180 00:08:10,083 --> 00:08:11,916 I need time to myself. 181 00:08:11,918 --> 00:08:15,053 I'm asking you to do a single thing, Katarina. 182 00:08:15,055 --> 00:08:15,887 It's "Kate." 183 00:08:15,889 --> 00:08:17,423 Whatever. Just ring her. Contact her. 184 00:08:17,425 --> 00:08:18,956 Give me one good reason. 185 00:08:18,958 --> 00:08:20,958 You've missed five doctor's appointments. 186 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 You've got one planned for tomorrow, which apparently 187 00:08:22,162 --> 00:08:23,329 you know about. You have to be there. 188 00:08:23,331 --> 00:08:26,064 She's also planning a dinner to celebrate my promotion. 189 00:08:26,066 --> 00:08:29,335 And you not ringing her is seriously affecting my life. 190 00:08:29,337 --> 00:08:32,205 Will you be inviting Alba to the dinner? 191 00:08:33,274 --> 00:08:35,274 Just ring your mother. 192 00:08:35,276 --> 00:08:37,242 Christ. 193 00:08:37,244 --> 00:08:39,143 (sighs) 194 00:08:39,145 --> 00:08:40,379 Yeah, Jenna, it's me. Listen, darling, 195 00:08:40,381 --> 00:08:41,979 I'm sorry to leave this message. 196 00:08:41,981 --> 00:08:43,682 I just really need a bed for the night. 197 00:08:43,684 --> 00:08:45,250 Even possibly a few nights. 198 00:08:45,252 --> 00:08:46,984 - You're my bestie. Please. I know. - (grunts) 199 00:08:46,986 --> 00:08:48,287 - Just... - Hey, elf! 200 00:08:48,289 --> 00:08:50,121 This is my elf. 201 00:08:50,123 --> 00:08:51,457 Santa has elves, you know. 202 00:08:51,459 --> 00:08:53,292 Little helpers. 203 00:08:53,294 --> 00:08:55,193 I have nicknamed her "Lazy the Elf" 204 00:08:55,195 --> 00:08:56,961 because she appears never to work. 205 00:08:56,963 --> 00:08:58,530 - That's me. Mm. - She could also be called 206 00:08:58,532 --> 00:09:00,965 - "Crushing Disappointment the Elf." - (laughter) 207 00:09:00,967 --> 00:09:03,000 - I-I'm just... (clears throat) - "Waste of Payroll the Elf," 208 00:09:03,002 --> 00:09:04,403 "Bleeding Me Dry the Elf," 209 00:09:04,405 --> 00:09:06,472 "Why on Earth Is She Even Here the Elf." 210 00:09:06,474 --> 00:09:07,972 (Santa speaking Mandarin) 211 00:09:07,974 --> 00:09:09,142 (grunts) 212 00:09:10,344 --> 00:09:12,879 ♪ ♪ 213 00:09:35,503 --> 00:09:38,372 (bird chirping) 214 00:09:40,441 --> 00:09:42,508 - What? - (gasps) Jesus. 215 00:09:42,510 --> 00:09:44,443 - Where'd you come from? - Well, what are you looking at? 216 00:09:44,445 --> 00:09:46,177 Look, look. 217 00:09:46,179 --> 00:09:48,247 There. You see it? 218 00:09:48,249 --> 00:09:51,082 - KATE: Oh. - Just above the lip of the roof there. 219 00:09:51,084 --> 00:09:53,285 It's quite unusual to see a bird like that in town. 220 00:09:53,287 --> 00:09:54,453 - Blimey. - (bird screeches) 221 00:09:54,455 --> 00:09:57,054 (groans) Damn it. 222 00:09:57,056 --> 00:09:59,056 Here. Uh, I think it just pooed in your eye. 223 00:09:59,058 --> 00:10:00,325 Yeah, I think so. 224 00:10:00,327 --> 00:10:02,059 - SANTA: Goodbye, my people. - KATE: Sorry. Ow. 225 00:10:02,061 --> 00:10:03,462 - (Santa speaks Mandarin) - Ow. 226 00:10:03,464 --> 00:10:04,530 - Where have you been? - (groans) 227 00:10:04,532 --> 00:10:05,364 A shitting bird just shat in my eye. 228 00:10:05,366 --> 00:10:06,498 - Oh. Is there a bird in here? - No. 229 00:10:06,500 --> 00:10:09,601 Some bloke was outside the shop playing silly buggers. 230 00:10:09,603 --> 00:10:11,403 Well, maybe you can focus your attention 231 00:10:11,405 --> 00:10:13,405 - on the silly buggers inside the shop. - (phone ringing) 232 00:10:13,407 --> 00:10:15,374 I know. Oh! My phone. Sorry. Sorry. 233 00:10:15,376 --> 00:10:17,008 I'm sorry, Santa. 234 00:10:17,010 --> 00:10:18,243 Yeah, Jenna! 235 00:10:18,245 --> 00:10:20,512 Yes! Thank you so much. Thank you so much. 236 00:10:20,514 --> 00:10:22,247 Thank you so... I'll be with you around 8:00. 237 00:10:22,249 --> 00:10:23,782 - Okay. You are number one. - Get off the phone now! 238 00:10:23,784 --> 00:10:24,783 Okay, I got to go. Bye. 239 00:10:24,785 --> 00:10:26,485 Yeah, I'm just gonna get the shit out my eye. 240 00:10:26,487 --> 00:10:28,152 - I'll be right... - Time to sparkle! 241 00:10:28,154 --> 00:10:30,087 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 242 00:10:30,089 --> 00:10:31,790 ♪ Ring-ting-tingling, too... ♪ 243 00:10:31,792 --> 00:10:34,493 There you are, sir. Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush. 244 00:10:34,495 --> 00:10:35,561 Merry Christmas to you. Thank you. 245 00:10:35,563 --> 00:10:37,362 Thank you. Take care. 246 00:10:37,364 --> 00:10:39,398 (ringtone playing): ♪ She drives me crazy, she... ♪ 247 00:10:39,400 --> 00:10:40,799 SANTA: Your mother again? 248 00:10:40,801 --> 00:10:43,100 - I curse the day I was born. - Me, too. 249 00:10:43,102 --> 00:10:45,036 Ha! Funny, no. I installed everything on her phone 250 00:10:45,038 --> 00:10:46,070 from Snapchat to Instagram. 251 00:10:46,072 --> 00:10:47,339 All it means is that 252 00:10:47,341 --> 00:10:49,106 I can disappoint her in more ways than ever. 253 00:10:49,108 --> 00:10:50,342 Mothers are hell. 254 00:10:50,344 --> 00:10:51,643 Oh, yeah. 255 00:10:51,645 --> 00:10:53,110 KATE: Mm. 256 00:10:53,112 --> 00:10:55,046 Hello. 257 00:10:55,048 --> 00:10:57,249 - Leave him to me. - Oh! 258 00:10:57,251 --> 00:10:59,420 You'll just flirt with him, and he'll forget to buy anything. 259 00:11:01,120 --> 00:11:02,053 - Hi. - How can I help you? 260 00:11:02,055 --> 00:11:04,525 Wouldn't mind finding him in my stocking. 261 00:11:07,394 --> 00:11:09,461 - Hi. - (yells) Hi. Hi. 262 00:11:09,463 --> 00:11:11,330 I came in to check on your eye. 263 00:11:11,332 --> 00:11:12,464 It's fine. 264 00:11:12,466 --> 00:11:14,299 - It's good luck, you know. - What is? 265 00:11:14,301 --> 00:11:15,601 Getting pooed on by a bird. 266 00:11:15,603 --> 00:11:17,603 - Bollocks is it. - No, seriously. 267 00:11:17,605 --> 00:11:20,439 So I thought I'd see if you fancied 268 00:11:20,441 --> 00:11:22,508 - a little stroll with me. - Oh, that's my luck? 269 00:11:22,510 --> 00:11:24,576 - Going for a stroll with you? - Might be. 270 00:11:24,578 --> 00:11:26,612 Look, did you find me on Swiper? 271 00:11:26,614 --> 00:11:27,746 - Swiper? - Yeah. 272 00:11:27,748 --> 00:11:30,181 The modern dating application you might have heard of. 273 00:11:30,183 --> 00:11:31,583 Oh. So not. 274 00:11:31,585 --> 00:11:33,217 Look, to be honest, you're not really my type. 275 00:11:33,219 --> 00:11:34,586 To be honest, you're not really mine. 276 00:11:34,588 --> 00:11:36,388 (opens drawer) 277 00:11:36,390 --> 00:11:38,590 Well, maybe we should just leave it, then. 278 00:11:38,592 --> 00:11:40,692 I do like a challenge, though. 279 00:11:40,694 --> 00:11:43,194 - You considered BASE jumping? - (closes drawer) 280 00:11:43,196 --> 00:11:45,196 - Japanese blowfish? - No, I have, 281 00:11:45,198 --> 00:11:47,198 but right now I'm considering a little stroll with you. 282 00:11:47,200 --> 00:11:49,234 Well, consider away, because it's a no. 283 00:11:49,236 --> 00:11:51,168 Is there anything that I could improve upon 284 00:11:51,170 --> 00:11:53,137 to, say, persuade you? 285 00:11:53,139 --> 00:11:54,373 - No. - Any reason in particular? 286 00:11:54,375 --> 00:11:56,508 Because you're weird, this is weird, and I don't know you. 287 00:11:56,510 --> 00:11:58,277 So, please, could you just leave, okay? Just get... 288 00:11:58,279 --> 00:11:59,611 - Shoo. Just go. Just go. - Hold on. This is weird? 289 00:11:59,613 --> 00:12:00,746 Let's just... Yeah, you're weird. 290 00:12:00,748 --> 00:12:02,447 - You're strange. I don't really... - Weirder than Grabber 291 00:12:02,449 --> 00:12:03,517 - or Swiper or whatever it's called? - Yeah. 292 00:12:04,652 --> 00:12:06,585 (sighs) Oh, just... 293 00:12:06,587 --> 00:12:08,387 Weirder than total strangers 294 00:12:08,389 --> 00:12:10,187 deciding on one Photoshopped image 295 00:12:10,189 --> 00:12:12,257 whether or not to engage in immediate foreplay? 296 00:12:12,259 --> 00:12:14,295 I'm busy. You're weird. Goodbye. 297 00:12:16,664 --> 00:12:19,098 (register beeping) 298 00:12:21,468 --> 00:12:24,403 ♪ ♪ 299 00:12:24,405 --> 00:12:26,371 Can... 300 00:12:26,373 --> 00:12:29,610 Um... do you need any... 301 00:12:35,616 --> 00:12:37,749 - (drawer closes) - (register beeps) 302 00:12:37,751 --> 00:12:39,351 Good evening. 303 00:12:39,353 --> 00:12:41,087 Good eve... (gasps) 304 00:12:42,523 --> 00:12:44,489 Can I help you? 305 00:12:44,491 --> 00:12:46,226 I think so. 306 00:12:48,262 --> 00:12:49,695 Go on, then. 307 00:12:49,697 --> 00:12:52,664 What is it you were looking for? 308 00:12:52,666 --> 00:12:54,335 Um... 309 00:12:56,236 --> 00:12:57,669 This. 310 00:12:57,671 --> 00:13:00,305 That is very nice. 311 00:13:00,307 --> 00:13:02,541 It's Mr. Claus, I believe. 312 00:13:02,543 --> 00:13:03,675 Yes. 313 00:13:03,677 --> 00:13:05,477 Upon his vehicle. 314 00:13:05,479 --> 00:13:08,380 - Yes. - Do you have something... 315 00:13:08,382 --> 00:13:09,715 dissimilar? 316 00:13:09,717 --> 00:13:11,383 Yes. 317 00:13:11,385 --> 00:13:14,355 We have many... dissimilar items. 318 00:13:16,590 --> 00:13:19,593 Uh, for instance, this Christmas gibbon. 319 00:13:22,262 --> 00:13:23,962 (high-pitched voice): ♪ Last Christmas ♪ 320 00:13:23,964 --> 00:13:25,697 ♪ I gave you my heart ♪ 321 00:13:25,699 --> 00:13:27,766 - (gibbon screeches) - (button clicks) 322 00:13:27,768 --> 00:13:30,369 - (screeches) - ♪ This year ♪ 323 00:13:30,371 --> 00:13:32,638 ♪ To save me from tears... ♪ 324 00:13:32,640 --> 00:13:35,273 It is amusing. 325 00:13:35,275 --> 00:13:37,309 I think so, too. 326 00:13:37,311 --> 00:13:39,378 - ♪ Special, special, special... ♪ - (screeches) 327 00:13:39,380 --> 00:13:40,512 (music stops) 328 00:13:40,514 --> 00:13:42,583 I'll come back for it. 329 00:13:44,418 --> 00:13:46,385 Yes. 330 00:13:46,387 --> 00:13:49,289 - Yes. - (sets figure on counter) 331 00:13:51,725 --> 00:13:53,427 SANTA (hushed): Yes. 332 00:14:01,001 --> 00:14:03,001 Wow. 333 00:14:03,003 --> 00:14:05,372 That was like watching a short Scandinavian film. 334 00:14:07,441 --> 00:14:09,307 Are you all right? 335 00:14:09,309 --> 00:14:10,809 - Yes, I'm fine. - (sets gibbon on counter) 336 00:14:10,811 --> 00:14:13,812 Wait. Hang on. Did you... like him? 337 00:14:13,814 --> 00:14:15,781 You're so mysterious, I can't tell. 338 00:14:15,783 --> 00:14:17,549 Of course not. 339 00:14:17,551 --> 00:14:20,419 Oh, my God, you did like him. (gasps) 340 00:14:20,421 --> 00:14:22,421 I don't know anything about him. 341 00:14:22,423 --> 00:14:24,322 And you're fantasizing, elf, 342 00:14:24,324 --> 00:14:27,592 because all you seem to think about these days is sex. 343 00:14:27,594 --> 00:14:29,329 Ooh. 344 00:14:32,800 --> 00:14:35,033 - Oh, my God, he's coming back. - Where?! 345 00:14:35,035 --> 00:14:37,302 Got you. I knew you liked him. 346 00:14:37,304 --> 00:14:38,570 Well, now I know. 347 00:14:38,572 --> 00:14:41,373 You like your men tall, shy and translucent, 348 00:14:41,375 --> 00:14:43,375 like a squid but with bones and less legs. 349 00:14:43,377 --> 00:14:45,444 Shut up, lock up, and good night. 350 00:14:45,446 --> 00:14:47,347 - Mm-hmm. - (cell phone chimes) 351 00:14:48,882 --> 00:14:50,482 (gasps, exclaims in Serbo-Croatian) 352 00:14:50,484 --> 00:14:51,750 (grunts) 353 00:14:51,752 --> 00:14:54,486 Arse, head and hole! 354 00:14:54,488 --> 00:14:56,054 ("Fantasy" by George Michael playing) 355 00:14:56,056 --> 00:14:58,557 - (kazoo buzzing) - (Kate muttering) 356 00:14:58,559 --> 00:15:00,728 Piss off, Klaus! 357 00:15:02,796 --> 00:15:04,763 Sorry! Late for an audition. 358 00:15:04,765 --> 00:15:06,732 ♪ The next you tell me you don't ♪ 359 00:15:06,734 --> 00:15:09,367 - (horn honking) - ♪ One day you say you will ♪ 360 00:15:09,369 --> 00:15:11,703 ♪ And the next you tell me you won't... ♪ 361 00:15:11,705 --> 00:15:13,338 - (horn honks, tires squeal) - Sorry! 362 00:15:13,340 --> 00:15:14,840 Bugger. 363 00:15:14,842 --> 00:15:16,508 No, no, no, no, no, no! 364 00:15:16,510 --> 00:15:18,376 Please wait, please wait, please wait! 365 00:15:18,378 --> 00:15:19,845 He was... he was very good. 366 00:15:19,847 --> 00:15:21,780 Not for me. 367 00:15:21,782 --> 00:15:23,849 - Charming. - Jarring. 368 00:15:23,851 --> 00:15:25,650 DIRECTOR: I would put him in "maybe plus." 369 00:15:25,652 --> 00:15:26,818 CASTING DIRECTOR: "Maybe plus." 370 00:15:26,820 --> 00:15:28,754 Hi. 371 00:15:28,756 --> 00:15:30,856 - Hi. Sorry. - Hi. Oh. 372 00:15:30,858 --> 00:15:32,591 - So sorry. I'm late. - CASTING DIRECTOR: Sorry. 373 00:15:32,593 --> 00:15:34,392 - The auditions are closed now. - Right, yes. 374 00:15:34,394 --> 00:15:36,561 I was on the list. No, my name's Kate Andrich. 375 00:15:36,563 --> 00:15:38,530 Yeah, there was just a terrible accident on the way here. 376 00:15:38,532 --> 00:15:39,798 Was, uh, Santa involved? 377 00:15:39,800 --> 00:15:40,999 Well, yeah. She was, actually, yeah. 378 00:15:41,001 --> 00:15:44,569 "She"? Oh, is this like a "God being a woman now" thing? 379 00:15:44,571 --> 00:15:46,605 Oh, no, no, no. These are just my work clothes. 380 00:15:46,607 --> 00:15:47,806 - Don't worry about it. - Where do you work? 381 00:15:47,808 --> 00:15:48,807 Elf and safety? 382 00:15:48,809 --> 00:15:50,408 Uh... (laughs) 383 00:15:50,410 --> 00:15:51,710 Not exactly. 384 00:15:51,712 --> 00:15:52,911 - Uh, I'm so sorry. - CASTING DIRECTOR: Sorry. 385 00:15:52,913 --> 00:15:55,347 - You're gonna have to come back next time. - It's too late. 386 00:15:55,349 --> 00:15:57,382 DIRECTOR: Well, you know what? Let her go. 387 00:15:57,384 --> 00:15:58,850 I... Who knows? She might be the next Streisand. 388 00:15:58,852 --> 00:16:00,485 - We don't know. - (producer sighs) 389 00:16:00,487 --> 00:16:01,887 Plus, I've never seen an elf audition before. 390 00:16:01,889 --> 00:16:03,588 (laughs) 391 00:16:03,590 --> 00:16:05,457 Um, yeah. Take it away, 392 00:16:05,459 --> 00:16:07,526 you weird little North Pole-ian. 393 00:16:07,528 --> 00:16:09,828 It's Kate. Uh, wh-where can I plug in my music? 394 00:16:09,830 --> 00:16:11,663 The sound engineer's gone home. 395 00:16:11,665 --> 00:16:13,632 - Great. - A cappella. 396 00:16:13,634 --> 00:16:15,433 The penalty for lateness. 397 00:16:15,435 --> 00:16:16,768 Yeah, I can do that. Okay. 398 00:16:16,770 --> 00:16:18,837 Sure. 399 00:16:18,839 --> 00:16:20,639 Okay. 400 00:16:20,641 --> 00:16:22,741 (clears throat) 401 00:16:22,743 --> 00:16:26,478 ♪ Raindrops on roses and whiskers on kittens ♪ 402 00:16:26,480 --> 00:16:29,514 ♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪ 403 00:16:29,516 --> 00:16:32,417 ♪ Brown paper packages tied up with string ♪ 404 00:16:32,419 --> 00:16:35,520 ♪ These are a few of my favorite things ♪ 405 00:16:35,522 --> 00:16:37,589 - Stop! Stop. - ♪ When the dog bites... ♪ 406 00:16:37,591 --> 00:16:39,524 (chuckles softly) 407 00:16:39,526 --> 00:16:41,927 - You've got the part. - (stammers) 408 00:16:41,929 --> 00:16:44,729 Oh, uh, sorry. No, no, no, it was, uh... 409 00:16:44,731 --> 00:16:46,531 - it was shit. - (director chuckles) 410 00:16:46,533 --> 00:16:48,533 - (clears throat) - ("Jingle Bell Rock" playing) 411 00:16:48,535 --> 00:16:50,669 (sighing): Oh, for God's sake. 412 00:16:50,671 --> 00:16:52,571 Whoa! (gasps) 413 00:16:52,573 --> 00:16:54,773 - You again? - What do you mean, "again"? 414 00:16:54,775 --> 00:16:55,907 Did you follow me here? 415 00:16:55,909 --> 00:16:57,576 No, I made a delivery here. 416 00:16:57,578 --> 00:17:00,178 - Yeah? - Are elves always so cynical? 417 00:17:00,180 --> 00:17:02,881 Yes, relentlessly. These are dark times. 418 00:17:02,883 --> 00:17:05,183 - So, having not followed you here... - Mm-hmm. 419 00:17:05,185 --> 00:17:06,885 ...and having made my delivery, 420 00:17:06,887 --> 00:17:11,489 and you having bumped into me by chance, here we are. 421 00:17:11,491 --> 00:17:13,491 "Here we are"? 422 00:17:13,493 --> 00:17:15,427 Well, for instance, we could go for a walk together. 423 00:17:15,429 --> 00:17:17,562 Why do you keep trying to take me for a walk? 424 00:17:17,564 --> 00:17:19,598 - I'm not a dog. - Well, you are wearing a collar. 425 00:17:19,600 --> 00:17:20,966 Oh, LOL. You know what? 426 00:17:20,968 --> 00:17:23,034 I'm just not in the mood for a walk. 427 00:17:23,036 --> 00:17:24,202 Why? 428 00:17:24,204 --> 00:17:25,637 Well, fine. Okay. 429 00:17:25,639 --> 00:17:28,206 I was just incredibly bad at what I do 430 00:17:28,208 --> 00:17:30,542 in front of people who could've given me a job. 431 00:17:30,544 --> 00:17:31,576 I thought you had a job. 432 00:17:31,578 --> 00:17:33,044 Yes, but it's not what I "do" do. 433 00:17:33,046 --> 00:17:34,613 I'm not a career elf. 434 00:17:34,615 --> 00:17:36,514 Oh. What do you do? 435 00:17:36,516 --> 00:17:37,782 (grunts rhythmically) 436 00:17:37,784 --> 00:17:39,217 Sing. 437 00:17:39,219 --> 00:17:40,852 Wow. That's pretty amazing. 438 00:17:40,854 --> 00:17:43,788 I just can't seem to... at the moment. 439 00:17:43,790 --> 00:17:45,924 Anyway, boring, boring, boring, la, la, la, la. 440 00:17:45,926 --> 00:17:47,525 I'm not bored. 441 00:17:47,527 --> 00:17:49,561 Actually, who are you? 442 00:17:49,563 --> 00:17:50,831 I'm Tom. 443 00:17:51,932 --> 00:17:53,632 Kate. 444 00:17:53,634 --> 00:17:54,966 Why are you so flexible? 445 00:17:54,968 --> 00:17:56,801 Why are you dressed like an elf? 446 00:17:56,803 --> 00:17:58,703 You know why. And you know what? 447 00:17:58,705 --> 00:18:00,705 I have had my fill 448 00:18:00,707 --> 00:18:03,074 of utterly hilarious elf jokes for one night. 449 00:18:03,076 --> 00:18:04,778 Cover me. 450 00:18:06,914 --> 00:18:09,248 - Here? - Here. 451 00:18:09,250 --> 00:18:11,683 You are now my cupboard door. 452 00:18:11,685 --> 00:18:13,818 - (grunting) - (Tom sighs) 453 00:18:13,820 --> 00:18:15,754 - So, you do this often? - Only when I have to. 454 00:18:15,756 --> 00:18:16,888 - TOM: Uh... - KATE: Okay... 455 00:18:16,890 --> 00:18:18,089 - (man whistles) - (man hooting) 456 00:18:18,091 --> 00:18:19,557 KATE: Oh, piss off. 457 00:18:19,559 --> 00:18:20,558 Nice covering. 458 00:18:20,560 --> 00:18:21,860 I'm-I'm trying my best here. 459 00:18:21,862 --> 00:18:23,528 (Kate whistles) 460 00:18:23,530 --> 00:18:24,829 Ooh. Thanks. 461 00:18:24,831 --> 00:18:25,931 TOM (sighs): Okay. 462 00:18:25,933 --> 00:18:27,866 Okay. Oh, no. Hang on. 463 00:18:27,868 --> 00:18:29,701 (bells jingling) 464 00:18:29,703 --> 00:18:32,103 - Where are we going? - This way. Come on. 465 00:18:32,105 --> 00:18:33,840 (grunts) 466 00:18:34,908 --> 00:18:36,508 Oh... 467 00:18:36,510 --> 00:18:37,709 (Tom sighs) 468 00:18:37,711 --> 00:18:39,644 - Look at that. - Oh. 469 00:18:39,646 --> 00:18:40,979 You never seen this alleyway before? 470 00:18:40,981 --> 00:18:44,015 - Nope. - This is the narrowest alley in London. 471 00:18:44,017 --> 00:18:46,985 My mate Hendo, he calls it "Fat Man's Squeeze." 472 00:18:46,987 --> 00:18:49,955 - It's pretty cool, though, isn't it? - Sure. Why not? 473 00:18:49,957 --> 00:18:51,690 I like hidden places. 474 00:18:51,692 --> 00:18:53,292 Has anyone ever told you there's something 475 00:18:53,294 --> 00:18:55,860 slightly serial killer-y about you? 476 00:18:55,862 --> 00:18:57,963 No. Come to think of it, no one's ever 477 00:18:57,965 --> 00:18:59,664 - said that to me before. - Ah. 478 00:18:59,666 --> 00:19:01,501 TOM: Never more than once, anyway. 479 00:19:04,305 --> 00:19:06,871 Why are you always dancing about? 480 00:19:06,873 --> 00:19:07,975 Look up. 481 00:19:09,076 --> 00:19:10,775 Oh, wow. 482 00:19:10,777 --> 00:19:13,078 - Are they mice? - Yeah, I think so. 483 00:19:13,080 --> 00:19:15,580 There must be a story attached to them. 484 00:19:15,582 --> 00:19:17,582 I'll have to find out one day. 485 00:19:17,584 --> 00:19:20,819 - Yeah. I mean, it's very... - Come on. 486 00:19:20,821 --> 00:19:22,887 (laughing): You are so strange. 487 00:19:22,889 --> 00:19:25,525 - You're so weird. - Keep looking up. 488 00:19:26,693 --> 00:19:28,059 - Oh! Ow. - (thud, objects clatter) 489 00:19:28,061 --> 00:19:30,161 - You okay? - (groans) No! 490 00:19:30,163 --> 00:19:33,565 Just my luck, I face-plant into a pile of rubbish 491 00:19:33,567 --> 00:19:35,567 because I wasn't looking where I was going 492 00:19:35,569 --> 00:19:36,735 like a bloody normal person. 493 00:19:36,737 --> 00:19:38,003 Well, you're not used to looking up. 494 00:19:38,005 --> 00:19:39,771 Or smelling like a bin. 495 00:19:39,773 --> 00:19:42,841 - Seen this? - Seen what? 496 00:19:42,843 --> 00:19:44,943 - KATE (laughing): Oh, my God. - TOM: Yeah. 497 00:19:44,945 --> 00:19:46,644 I've walked down this street so many times. 498 00:19:46,646 --> 00:19:47,979 I've never seen that before. 499 00:19:47,981 --> 00:19:50,083 Like I say. Follow me. 500 00:19:51,184 --> 00:19:52,784 (quietly): Ooh. 501 00:19:52,786 --> 00:19:54,788 (bell tolling) 502 00:19:58,925 --> 00:20:00,894 ♪ ♪ 503 00:20:08,835 --> 00:20:10,537 (Kate chuckles quietly) 504 00:20:14,375 --> 00:20:15,942 KATE: This is cool. 505 00:20:17,177 --> 00:20:19,077 Welcome to my secret little garden. 506 00:20:19,079 --> 00:20:21,613 KATE: I had no idea this existed. 507 00:20:21,615 --> 00:20:22,983 TOM: Not many people do. 508 00:20:24,684 --> 00:20:25,850 (Kate sighs) 509 00:20:25,852 --> 00:20:28,053 Oh. Have a look over there. 510 00:20:28,055 --> 00:20:29,154 - It's Gideon. - KATE: Yes. 511 00:20:29,156 --> 00:20:30,722 TOM: He's recently divorced. 512 00:20:30,724 --> 00:20:33,925 - Oh. - He owes £748 in child support. 513 00:20:33,927 --> 00:20:36,161 How do you know? 514 00:20:36,163 --> 00:20:37,996 I heard him have a very loud phone conversation 515 00:20:37,998 --> 00:20:39,130 right behind that shrub. 516 00:20:39,132 --> 00:20:41,866 KATE: Well, he probably thought no one could hear him. 517 00:20:41,868 --> 00:20:45,404 - Oh, and that's Geoff, a Mafia don. - Really? 518 00:20:45,406 --> 00:20:47,906 - No. He works at Burger King. - (laughs) 519 00:20:47,908 --> 00:20:50,975 He's also a vegan, so very conflicted. 520 00:20:50,977 --> 00:20:52,811 Who's she? 521 00:20:52,813 --> 00:20:53,978 TOM: That's Ursula. 522 00:20:53,980 --> 00:20:55,880 She lives in the flats around the back. 523 00:20:55,882 --> 00:20:58,216 She runs a brothel down in Bethnal Green. 524 00:20:58,218 --> 00:21:01,119 Now, some of the girls, they used to come, take a seat, 525 00:21:01,121 --> 00:21:03,988 just have a chat, and then go back to work. 526 00:21:03,990 --> 00:21:06,057 KATE: Do you think she was giving them tips? 527 00:21:06,059 --> 00:21:07,426 TOM: No. 528 00:21:07,428 --> 00:21:10,161 More like a bit of support. 529 00:21:10,163 --> 00:21:11,863 I want to talk to her. 530 00:21:11,865 --> 00:21:14,132 No, you can't do that. No, no, no, no, no. 531 00:21:14,134 --> 00:21:15,900 Everyone keeps everyone's secrets around here. 532 00:21:15,902 --> 00:21:17,702 It's like an unspoken rule. 533 00:21:17,704 --> 00:21:20,105 Well, you just told me Gideon's. 534 00:21:20,107 --> 00:21:21,842 Fair point. 535 00:21:22,943 --> 00:21:24,811 You're one of us now. 536 00:21:28,915 --> 00:21:31,850 (both sigh) 537 00:21:31,852 --> 00:21:33,718 So, when's your next audition? 538 00:21:33,720 --> 00:21:34,919 Saturday. 539 00:21:34,921 --> 00:21:36,988 - It's for Frozen. - What's that? 540 00:21:36,990 --> 00:21:39,724 You... (laughs) You really don't know? 541 00:21:39,726 --> 00:21:41,693 - No, really. - Okay. It's a film... 542 00:21:41,695 --> 00:21:43,895 about two sisters who used to get on really well, 543 00:21:43,897 --> 00:21:45,264 and then don't 544 00:21:45,266 --> 00:21:49,734 because one of them has a problem with ice. 545 00:21:49,736 --> 00:21:51,803 And the production is... on ice! 546 00:21:51,805 --> 00:21:54,306 Huh. So, you can skate as well as sing? 547 00:21:54,308 --> 00:21:56,308 - No. - You can't skate? 548 00:21:56,310 --> 00:21:58,244 Never tried it. I'm gonna wing it. 549 00:21:58,246 --> 00:21:59,911 It'll be cool. 550 00:21:59,913 --> 00:22:01,480 I really enjoyed our walk today. 551 00:22:01,482 --> 00:22:02,780 Ditto. 552 00:22:02,782 --> 00:22:04,483 Would you like to... 553 00:22:04,485 --> 00:22:06,117 repeat the experience? 554 00:22:06,119 --> 00:22:07,952 Would you like to give me your number? 555 00:22:07,954 --> 00:22:09,187 I don't have a phone. 556 00:22:09,189 --> 00:22:10,989 What? (stammers) 557 00:22:10,991 --> 00:22:13,325 (laughing): Oh, my God, I was just beginning to think 558 00:22:13,327 --> 00:22:15,227 you're not as weird as you look. Uh... 559 00:22:15,229 --> 00:22:17,729 Before you throw me in the bin with the rest 560 00:22:17,731 --> 00:22:19,197 of your battered conquests, it's... 561 00:22:19,199 --> 00:22:21,900 not completely true. I do have a phone. 562 00:22:21,902 --> 00:22:24,202 - It's just locked in a cupboard. - Why? 563 00:22:24,204 --> 00:22:26,905 Well, I got so tired of staring at my hand all day. 564 00:22:26,907 --> 00:22:27,839 I mean, you should try it. 565 00:22:27,841 --> 00:22:29,275 That's like saying you should try death. 566 00:22:29,277 --> 00:22:30,942 - (ringtone playing) - I think somebody really 567 00:22:30,944 --> 00:22:32,244 - wants to get hold of you. - Yeah, no, I know. 568 00:22:32,246 --> 00:22:33,345 Someone really isn't gonna get the chance. 569 00:22:33,347 --> 00:22:35,914 - ♪ She drives me crazy... ♪ - (clears throat) No. 570 00:22:35,916 --> 00:22:37,849 Ditch that. 571 00:22:37,851 --> 00:22:39,984 All of your stresses will just melt away. 572 00:22:39,986 --> 00:22:42,086 Oh, but I just like stress. 573 00:22:42,088 --> 00:22:43,221 - (horn honks) - DRIVER: Oi. 574 00:22:43,223 --> 00:22:44,822 You getting on? 575 00:22:44,824 --> 00:22:46,824 - Yeah. - Your chariot awaits. 576 00:22:46,826 --> 00:22:48,793 Indeed. 577 00:22:48,795 --> 00:22:50,962 - (grunts) - I'll see you at the store. 578 00:22:50,964 --> 00:22:52,997 - Okay. - And don't forget... look up. 579 00:22:52,999 --> 00:22:54,868 Oh, for God's sake, shut up, will you? 580 00:22:56,770 --> 00:22:58,203 (chuckles quietly) 581 00:22:58,205 --> 00:23:00,140 ♪ ♪ 582 00:23:20,261 --> 00:23:23,295 (sighs softly) 583 00:23:23,297 --> 00:23:26,864 - (sighing, chuckling): Hi. Hey. - Hi. Thank you so much. 584 00:23:26,866 --> 00:23:28,334 - Thank you so much. Thank you so much. - It's okay. It's okay. 585 00:23:28,336 --> 00:23:31,270 And your suite, madame. 586 00:23:31,272 --> 00:23:33,204 - (Kate chuckling) - Ta-da! 587 00:23:33,206 --> 00:23:35,873 JENNA: You called, uh, just before we got the crib up, 588 00:23:35,875 --> 00:23:38,042 - so there was still room. Yeah. - Yeah. 589 00:23:38,044 --> 00:23:41,913 This is gonna be so good for my sex life. (chuckles) 590 00:23:41,915 --> 00:23:43,382 (both laughing) 591 00:23:43,384 --> 00:23:45,319 (music playing quietly) 592 00:23:49,122 --> 00:23:50,855 KATE: Mm... 593 00:23:50,857 --> 00:23:52,056 Hey, Ruf. 594 00:23:52,058 --> 00:23:52,991 - Hey, Kate. - Thanks for this. 595 00:23:52,993 --> 00:23:55,059 - Holding up? - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 596 00:23:55,061 --> 00:23:57,061 - Fine. Totally fine. - How's it all been? 597 00:23:57,063 --> 00:23:58,297 - ♪ She drives me crazy... ♪ - (groans) 598 00:23:58,299 --> 00:24:00,131 JENNA: Reentry and all that. How's Santa? 599 00:24:00,133 --> 00:24:01,866 Oh, you know, fine. 600 00:24:01,868 --> 00:24:04,603 Her usual, curt, Asian self. 601 00:24:04,605 --> 00:24:07,071 I thought you might have decided to move on. 602 00:24:07,073 --> 00:24:08,407 No, no. (grunts) 603 00:24:08,409 --> 00:24:10,174 What, with something that started as a Saturday job? 604 00:24:10,176 --> 00:24:12,444 Yeah. Comfy where I am. 605 00:24:12,446 --> 00:24:15,046 (Serbian accent): And, um, uh, what about your folks 606 00:24:15,048 --> 00:24:16,382 and mad Marta? 607 00:24:16,384 --> 00:24:19,017 - With her law firm and her briefcase. - Ah. 608 00:24:19,019 --> 00:24:21,019 (Serbian accent): I stay out of contact with the crazies. 609 00:24:21,021 --> 00:24:21,853 (normal accent): Um, you know, 610 00:24:21,855 --> 00:24:23,187 just to give myself a bit of space. 611 00:24:23,189 --> 00:24:24,423 Are the doctors keeping in touch? 612 00:24:24,425 --> 00:24:27,191 - How about being pregnant? Huh? - (sighs) 613 00:24:27,193 --> 00:24:28,227 For crying out loud, how's that? 614 00:24:28,229 --> 00:24:30,296 JENNA: It is a total conspiracy, is what it is. 615 00:24:30,298 --> 00:24:32,130 - Yeah? - Yeah, they lie to you about pregnancy. 616 00:24:32,132 --> 00:24:33,365 You know the whole glowing, 617 00:24:33,367 --> 00:24:35,066 mother-to-be image you see in the ads? 618 00:24:35,068 --> 00:24:36,200 - Yeah. - It's just bollocks. 619 00:24:36,202 --> 00:24:38,036 You know, genuine bollocks. 620 00:24:38,038 --> 00:24:40,272 It's just a nine-month-long trauma 621 00:24:40,274 --> 00:24:42,341 - spent piddling into cups... - (sighs) Of course it is. 622 00:24:42,343 --> 00:24:45,277 ...being poked up the vag by strangers with cold hands, 623 00:24:45,279 --> 00:24:47,313 and, you know, if men had to do this shit, 624 00:24:47,315 --> 00:24:49,047 we would have contraceptive beer. 625 00:24:49,049 --> 00:24:50,416 You know, actually, if men had to do it, 626 00:24:50,418 --> 00:24:51,949 the human race would just die out. 627 00:24:51,951 --> 00:24:53,252 - Sh... - No, Ruf. 628 00:24:53,254 --> 00:24:55,287 I know you know all this, and I know you're fed up 629 00:24:55,289 --> 00:24:56,355 with feminism in general, but... 630 00:24:56,357 --> 00:24:57,889 I'm not fed up with feminism. 631 00:24:57,891 --> 00:25:00,492 No, I mean, she's not listening. 632 00:25:00,494 --> 00:25:02,430 (snoring softly) 633 00:25:04,398 --> 00:25:06,199 That's not right. 634 00:25:07,668 --> 00:25:09,268 This is a fish knife. 635 00:25:09,270 --> 00:25:11,503 I'm trying to cut a passion fruit with a fish knife. 636 00:25:11,505 --> 00:25:13,004 If anyone can do it, you can. 637 00:25:13,006 --> 00:25:14,138 It's your fault. 638 00:25:14,140 --> 00:25:15,240 You did this. 639 00:25:15,242 --> 00:25:18,076 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 640 00:25:18,078 --> 00:25:21,079 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 641 00:25:21,081 --> 00:25:23,315 - ♪ Wake me up... ♪ - (gasping) 642 00:25:23,317 --> 00:25:26,352 Wha... Hey, Sleeping Beauty. 643 00:25:26,354 --> 00:25:28,253 - Hi. - Come and grab some food. 644 00:25:28,255 --> 00:25:29,521 Oh, yeah. 645 00:25:29,523 --> 00:25:31,089 (Kate groans) 646 00:25:31,091 --> 00:25:32,156 (softly): Good sleeping. 647 00:25:32,158 --> 00:25:34,460 Anyone up for a, you know, pizza? 648 00:25:34,462 --> 00:25:36,127 Bottle of Rioja? 649 00:25:36,129 --> 00:25:37,161 Mm. Celiac. 650 00:25:37,163 --> 00:25:38,996 Oh, yeah. I forgot. 651 00:25:38,998 --> 00:25:42,368 And preggers, so we ain't drinking, either, party girl. 652 00:25:42,370 --> 00:25:45,036 - (Jenna chuckles) - Okay. Well, I'm off out. 653 00:25:45,038 --> 00:25:47,004 Okay. I'll see you later. 654 00:25:47,006 --> 00:25:49,107 I won't be too late. I promise. 655 00:25:49,109 --> 00:25:51,278 Yeah, all right. Peace out. 656 00:25:52,979 --> 00:25:55,179 - (door closes) - Don't. 657 00:25:55,181 --> 00:25:56,948 She's my oldest friend. 658 00:25:56,950 --> 00:25:58,049 I know it seems like she's... 659 00:25:58,051 --> 00:25:59,318 The most selfish woman in the world? 660 00:25:59,320 --> 00:26:00,519 Oof. Harsh. 661 00:26:00,521 --> 00:26:02,153 She's been ill. 662 00:26:02,155 --> 00:26:04,155 I'm over the galleon, but one more thing, 663 00:26:04,157 --> 00:26:05,724 and my legendary patience will crumble. 664 00:26:05,726 --> 00:26:08,192 Don't bring that up. She burned her eyebrows off. 665 00:26:08,194 --> 00:26:10,562 Her eyebrows will grow back. You know what won't grow back? 666 00:26:10,564 --> 00:26:12,029 (Jenna laughing) 667 00:26:12,031 --> 00:26:13,732 - (grunts) - (screams) Oh, my... 668 00:26:13,734 --> 00:26:15,032 My matchstick galleon. 669 00:26:15,034 --> 00:26:16,735 No, I agree. One, and she's out. 670 00:26:16,737 --> 00:26:18,270 MALE RADIO ANNOUNCER: Wakey, wakey, London. 671 00:26:18,272 --> 00:26:19,971 Here's something to start your day. 672 00:26:19,973 --> 00:26:21,507 ♪ ♪ 673 00:26:21,509 --> 00:26:25,044 (door creaking quietly) 674 00:26:29,750 --> 00:26:32,049 (Fabien exhales, inhales) 675 00:26:32,051 --> 00:26:33,419 - Mm, ma chérie. - No! 676 00:26:33,421 --> 00:26:34,753 - (door slams) - Not again! Stop. Shh. 677 00:26:34,755 --> 00:26:36,355 (muttering, grunting) Okay. Thank you. 678 00:26:36,357 --> 00:26:38,055 You take me for the full English now? 679 00:26:38,057 --> 00:26:39,558 No, mate. You had the full English last night. 680 00:26:39,560 --> 00:26:41,125 - Sortez. (groans) - (Fabien speaking French) 681 00:26:41,127 --> 00:26:42,294 - (door closes) - (Kate clears throat) 682 00:26:42,296 --> 00:26:43,562 Hi. 683 00:26:43,564 --> 00:26:46,063 Morning. Hello. 684 00:26:46,065 --> 00:26:47,232 Happy? A good morning. 685 00:26:47,234 --> 00:26:48,600 It's brilliant. It's lovely, isn't it? 686 00:26:48,602 --> 00:26:50,602 Well, someone looks not rested. 687 00:26:50,604 --> 00:26:52,571 What? Me? No, fine. Totally fine. 688 00:26:52,573 --> 00:26:54,239 Able to leap sofas in a single bound... 689 00:26:54,241 --> 00:26:57,443 - No, no! - Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no. 690 00:26:57,445 --> 00:27:00,213 ♪ ♪ 691 00:27:09,055 --> 00:27:10,458 (footsteps crunching) 692 00:27:19,366 --> 00:27:21,199 (door closes, bell jingles) 693 00:27:21,201 --> 00:27:22,801 CHURCHILL: Just gonna write this out for you. 694 00:27:22,803 --> 00:27:25,203 CROWLEY: Oh, they've had a right go in here, haven't they? 695 00:27:25,205 --> 00:27:26,170 - KATE: Oh, God. - Probably just kids. 696 00:27:26,172 --> 00:27:28,072 - Yeah, I reckon it's just kids. - Just kids. 697 00:27:28,074 --> 00:27:30,074 - Yeah. - Like, yeah, I just said. 698 00:27:30,076 --> 00:27:31,543 This is your crime number. You'll need it for insurance. 699 00:27:31,545 --> 00:27:32,544 - Thank you. - What happened? 700 00:27:32,546 --> 00:27:34,078 Break-in, I'm afraid. 701 00:27:34,080 --> 00:27:36,147 Very common this time of year. 702 00:27:36,149 --> 00:27:38,049 - Place like this is a prime target. - Mm. 703 00:27:38,051 --> 00:27:39,251 Lovely, it is. 704 00:27:39,253 --> 00:27:40,521 Is that a crocodile with pompoms? 705 00:27:42,188 --> 00:27:43,388 Yes. 706 00:27:43,390 --> 00:27:45,390 And, uh, who... who's this? 707 00:27:45,392 --> 00:27:48,192 This is my employee. She locked up last night, 708 00:27:48,194 --> 00:27:50,196 so please ask her if she saw anything. 709 00:27:52,233 --> 00:27:54,433 Nothing out of the ordinary. 710 00:27:54,435 --> 00:27:55,667 Are you writing that down? 711 00:27:55,669 --> 00:27:57,302 I am. How do you spell "ordinary"? 712 00:27:57,304 --> 00:27:58,202 Well, we're done here. 713 00:27:58,204 --> 00:28:00,204 We'll be in touch if we hear anything. 714 00:28:00,206 --> 00:28:01,507 Mm, pity. It's a lovely place. 715 00:28:01,509 --> 00:28:04,243 - It is. I love Christmas. - No, you don't. 716 00:28:04,245 --> 00:28:05,444 You make "have a merry Christmas" 717 00:28:05,446 --> 00:28:06,612 sound like a death threat. 718 00:28:06,614 --> 00:28:08,079 What are you talking about? 719 00:28:08,081 --> 00:28:09,381 Merry Christmas. 720 00:28:09,383 --> 00:28:10,382 Have yourself a merry Christmas, yeah? 721 00:28:10,384 --> 00:28:12,417 - You see? You just did it. - What do you mean, 722 00:28:12,419 --> 00:28:13,685 - I just did it? - You just did it. 723 00:28:13,687 --> 00:28:15,420 Let me get my phone out. I'll record you, 724 00:28:15,422 --> 00:28:17,088 and you'll realize you sound like Jason Statham. 725 00:28:17,090 --> 00:28:18,155 CROWLEY: Well, that's a good thing, 726 00:28:18,157 --> 00:28:19,123 'cause I love Jason Statham, 727 00:28:19,125 --> 00:28:20,526 - so that's not even an insult. - Santa, I... 728 00:28:20,528 --> 00:28:22,159 - Don't talk to me. - But, listen, I... 729 00:28:22,161 --> 00:28:23,629 I said, "Don't talk to me." 730 00:28:23,631 --> 00:28:25,564 You forgot to lock up. 731 00:28:25,566 --> 00:28:27,232 Don't deny it. 732 00:28:27,234 --> 00:28:29,168 Well, I can pay you back. 733 00:28:32,105 --> 00:28:35,139 Now, you listen to me and you listen good. 734 00:28:35,141 --> 00:28:37,476 You were great at your job when you started. 735 00:28:37,478 --> 00:28:40,177 That's why I took you on full-time. 736 00:28:40,179 --> 00:28:41,413 You've got a way with people, 737 00:28:41,415 --> 00:28:44,583 and I felt so lucky to have you. 738 00:28:44,585 --> 00:28:46,150 Thanks. 739 00:28:46,152 --> 00:28:48,320 But I don't feel lucky anymore. 740 00:28:48,322 --> 00:28:51,490 Since you came back, you started losing your shit. 741 00:28:51,492 --> 00:28:54,261 It's like you don't care about anything. 742 00:28:55,329 --> 00:28:59,264 So, now, you care about this. 743 00:28:59,266 --> 00:29:01,333 I had to smash my own window 744 00:29:01,335 --> 00:29:02,734 to make it look like a break-in. 745 00:29:02,736 --> 00:29:04,736 Otherwise, I wouldn't get the insurance. 746 00:29:04,738 --> 00:29:06,405 (grunts softly) 747 00:29:06,407 --> 00:29:10,143 You turned me into someone who broke the law. 748 00:29:11,210 --> 00:29:12,211 (stammers quietly) 749 00:29:13,714 --> 00:29:16,915 I can't believe I'm even giving you another chance, 750 00:29:16,917 --> 00:29:18,452 but I am because... 751 00:29:19,587 --> 00:29:21,553 - I am a good person. - Yeah. 752 00:29:21,555 --> 00:29:24,625 But one more thing, and you're out. 753 00:29:26,360 --> 00:29:30,762 So clean up your mess, you stupid, stupid girl. 754 00:29:30,764 --> 00:29:33,367 ♪ ♪ 755 00:29:39,373 --> 00:29:41,707 ♪ Joy to the world ♪ 756 00:29:41,709 --> 00:29:44,376 ♪ The Lord is come ♪ 757 00:29:44,378 --> 00:29:48,280 ♪ Let Earth receive her King ♪ 758 00:29:48,282 --> 00:29:50,782 ♪ Let every heart ♪ 759 00:29:50,784 --> 00:29:53,518 ♪ Prepare him room ♪ 760 00:29:53,520 --> 00:29:56,588 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 761 00:29:56,590 --> 00:29:58,657 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 762 00:29:58,659 --> 00:30:02,427 (fading): ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing... ♪ 763 00:30:02,429 --> 00:30:04,398 ♪ ♪ 764 00:30:08,502 --> 00:30:11,670 - Hey. - Hey. 765 00:30:11,672 --> 00:30:13,472 Were you coming to see me? 766 00:30:13,474 --> 00:30:15,674 - No. - Oh. 767 00:30:15,676 --> 00:30:17,409 Great. 768 00:30:17,411 --> 00:30:18,410 You okay? 769 00:30:18,412 --> 00:30:20,211 Yeah. No, we had a break-in, 770 00:30:20,213 --> 00:30:22,280 - and Santa's taken it really badly. - Right. 771 00:30:22,282 --> 00:30:24,215 And I got chucked out of my digs this morning, 772 00:30:24,217 --> 00:30:25,684 - so I've got nowhere to stay. - Mm. 773 00:30:25,686 --> 00:30:27,319 Anyway, I'm homeless again. 774 00:30:27,321 --> 00:30:29,821 - That bad, huh? - Yep. 775 00:30:29,823 --> 00:30:31,823 Okay. 776 00:30:31,825 --> 00:30:33,659 You should come with me, then. 777 00:30:33,661 --> 00:30:35,293 You were so coming to see me. 778 00:30:35,295 --> 00:30:36,628 - Mm-mm. - Yep. 779 00:30:36,630 --> 00:30:37,829 - Nope. - Yep. 780 00:30:37,831 --> 00:30:39,464 Not in your wildest dreams. 781 00:30:39,466 --> 00:30:40,999 - Uh, yeah. - This way. 782 00:30:41,001 --> 00:30:43,570 - Yeah, you were so coming to see me. - Uh-uh. 783 00:30:44,638 --> 00:30:47,506 Here we are. 784 00:30:47,508 --> 00:30:49,374 - KATE: What is this? - TOM: Your people. 785 00:30:49,376 --> 00:30:50,709 The homeless. 786 00:30:50,711 --> 00:30:52,744 Oh, Christ. 787 00:30:52,746 --> 00:30:55,714 Well, thanks, Bono or Mother Teresa 788 00:30:55,716 --> 00:30:57,849 or whoever wins the moral superiority prize. 789 00:30:57,851 --> 00:30:59,818 You're the one who used the word "homeless." 790 00:30:59,820 --> 00:31:02,354 I meant I haven't got a place to stay that I've chosen. 791 00:31:02,356 --> 00:31:04,322 I choose not to go back to my parents' house. 792 00:31:04,324 --> 00:31:05,424 And they live here in London? 793 00:31:05,426 --> 00:31:07,492 Yeah, kinda, sorta. 794 00:31:07,494 --> 00:31:10,028 Christ, if I'm going home, I'm gonna need a drink. 795 00:31:10,030 --> 00:31:12,798 How about you leave it and you go home alarmingly sober? 796 00:31:12,800 --> 00:31:15,267 Oh, bugger off, person who has never met my parents. 797 00:31:15,269 --> 00:31:16,370 Okay. 798 00:31:17,805 --> 00:31:19,438 Where are you going? 799 00:31:19,440 --> 00:31:21,339 I'm going in there. 800 00:31:21,341 --> 00:31:22,507 Well, you're not homeless. 801 00:31:22,509 --> 00:31:23,775 No, I volunteer in here. 802 00:31:23,777 --> 00:31:26,044 (laughs) 803 00:31:26,046 --> 00:31:27,679 Christ, why don't you just get 804 00:31:27,681 --> 00:31:29,581 "saint" tattooed on your forehead? 805 00:31:29,583 --> 00:31:30,716 - Oh, boy. - (laughing): This is... 806 00:31:30,718 --> 00:31:32,384 Just can't help it, can you? 807 00:31:32,386 --> 00:31:33,752 What? 808 00:31:33,754 --> 00:31:35,353 Never mind. 809 00:31:35,355 --> 00:31:36,655 Good luck. 810 00:31:36,657 --> 00:31:38,356 (groans) 811 00:31:38,358 --> 00:31:40,459 - Good night. - Ugh. 812 00:31:40,461 --> 00:31:43,263 ("Everything She Wants" by Wham! playing) 813 00:31:44,631 --> 00:31:47,699 ♪ Somebody told me ♪ 814 00:31:47,701 --> 00:31:48,900 (bicycle bell dings) 815 00:31:48,902 --> 00:31:53,305 ♪ "Boy, everything she wants is everything she sees" ♪ 816 00:31:53,307 --> 00:31:56,074 ♪ I guess I must have loved you ♪ 817 00:31:56,076 --> 00:32:00,312 ♪ Because I said you were the perfect girl for me ♪ 818 00:32:00,314 --> 00:32:01,546 ♪ Baby ♪ 819 00:32:01,548 --> 00:32:04,883 ♪ And now we're six months older ♪ 820 00:32:04,885 --> 00:32:07,919 ♪ And everything you want and everything you see ♪ 821 00:32:07,921 --> 00:32:09,921 Hi. Yeah, I need a cab. 822 00:32:09,923 --> 00:32:13,558 ♪ Is out of reach, not good enough ♪ 823 00:32:13,560 --> 00:32:18,630 ♪ I don't know what the hell you want from me, oh... ♪ 824 00:32:18,632 --> 00:32:22,367 I honestly think she preferred it when I was ill. 825 00:32:22,369 --> 00:32:24,636 You know? Like it made her more important. 826 00:32:24,638 --> 00:32:25,904 More center stage. 827 00:32:25,906 --> 00:32:28,440 - IVAN: Hmm. - And all she's done, really, 828 00:32:28,442 --> 00:32:29,708 since the operation 829 00:32:29,710 --> 00:32:33,111 is try to interfere and control my life. 830 00:32:33,113 --> 00:32:35,380 You know, how do you even know if you have a life? 831 00:32:35,382 --> 00:32:36,648 Does anything official arrive that tells you? 832 00:32:36,650 --> 00:32:38,550 Like an envelope and something that's like, "Dear so-and-so, 833 00:32:38,552 --> 00:32:40,852 you now have a life. We wish you'd get on with it." 834 00:32:40,854 --> 00:32:43,855 - Hmm. - Oh, everything's just such a mess. 835 00:32:43,857 --> 00:32:46,358 How did I even get here? 836 00:32:46,360 --> 00:32:47,893 IVAN: Through the tunnel. 837 00:32:47,895 --> 00:32:49,496 Yeah. 838 00:32:50,731 --> 00:32:52,497 Here we are. 839 00:32:52,499 --> 00:32:54,599 Mm. Thanks, Dad. 840 00:32:54,601 --> 00:32:55,901 Mwah. 841 00:32:55,903 --> 00:32:58,603 - You coming in? - No, no, no. 842 00:32:58,605 --> 00:32:59,871 Your mother is still up. 843 00:32:59,873 --> 00:33:02,440 I like to wait until she's asleep. 844 00:33:02,442 --> 00:33:04,376 She talks less. 845 00:33:04,378 --> 00:33:06,144 (both chuckle) 846 00:33:06,146 --> 00:33:08,613 Why don't you just get a divorce? Huh? 847 00:33:08,615 --> 00:33:10,515 - Mm. - Been avoiding each other for years. 848 00:33:10,517 --> 00:33:13,451 No. No, divorce is for the rich. 849 00:33:13,453 --> 00:33:15,587 Ah. 850 00:33:15,589 --> 00:33:17,823 Get some rest, Katarina. You look done in. 851 00:33:17,825 --> 00:33:20,494 - It's "Kate." - Ah. 852 00:33:21,595 --> 00:33:23,495 Don't pick up anyone dodgy. 853 00:33:23,497 --> 00:33:24,763 Yeah. 854 00:33:24,765 --> 00:33:26,598 - (grunts) - Love you. 855 00:33:26,600 --> 00:33:29,835 ♪ ♪ 856 00:33:29,837 --> 00:33:32,339 (dog barking in distance) 857 00:33:39,646 --> 00:33:41,415 (grunts) 858 00:33:47,487 --> 00:33:48,956 Mum? 859 00:33:50,791 --> 00:33:53,491 Mum, would you let me in? 860 00:33:53,493 --> 00:33:56,363 Mum? Would... Mum! 861 00:33:57,831 --> 00:34:00,799 Nailed it shut. Mental. 862 00:34:00,801 --> 00:34:03,468 KGB! Open up! 863 00:34:03,470 --> 00:34:05,971 - KGB! - PETRA: Ne, ne, ne, ne. - (lock clicking) 864 00:34:05,973 --> 00:34:07,606 Ne, ne, ne, ne. Stop. 865 00:34:07,608 --> 00:34:09,441 Stop. You are very bad girl. 866 00:34:09,443 --> 00:34:10,742 Would you prefer the KGB? 867 00:34:10,744 --> 00:34:12,677 KGB. (clicks tongue) 868 00:34:12,679 --> 00:34:13,912 You don't make joke about 869 00:34:13,914 --> 00:34:15,580 what you don't understand. (clicks tongue) 870 00:34:15,582 --> 00:34:17,048 Yeah, well, can I just come in? Can I... 871 00:34:17,050 --> 00:34:18,917 - What you done? You look like dead person. - Oh, yeah. 872 00:34:18,919 --> 00:34:20,018 Thanks. Great parenting. Great. 873 00:34:20,020 --> 00:34:21,987 - Why don't you do it inside? - Why don't you ring me? 874 00:34:21,989 --> 00:34:22,988 - (Kate groans) - You have phone. 875 00:34:22,990 --> 00:34:23,788 Uh, it-it's broken. 876 00:34:23,790 --> 00:34:25,624 (Petra exclaims in Serbo-Croatian) 877 00:34:25,626 --> 00:34:29,661 Why you not ring me when I worry about you?! 878 00:34:29,663 --> 00:34:31,763 Not to hear nothing. 879 00:34:31,765 --> 00:34:33,899 No call, no Twitter, 880 00:34:33,901 --> 00:34:37,535 no Snap... chat shot. 881 00:34:37,537 --> 00:34:39,571 I think she's dead, she's had lapse, 882 00:34:39,573 --> 00:34:40,839 she's never coming home, 883 00:34:40,841 --> 00:34:43,808 like her father who is never here. 884 00:34:43,810 --> 00:34:46,711 My life is hell, Katarina. 885 00:34:46,713 --> 00:34:48,513 It's "Kate." It's "Kate." 886 00:34:48,515 --> 00:34:49,915 "Kate" is not a name. 887 00:34:49,917 --> 00:34:51,816 "Katarina" is name. 888 00:34:51,818 --> 00:34:53,618 Katarina. 889 00:34:53,620 --> 00:34:55,720 Cat is animal. 890 00:34:55,722 --> 00:34:56,988 Cat, dog. 891 00:34:56,990 --> 00:34:59,557 What I call Marta? Dog. I call you cat. 892 00:34:59,559 --> 00:35:00,792 - Meow. - (clears throat) 893 00:35:00,794 --> 00:35:03,061 Yeah, no, great, but can I get some sleep? 894 00:35:03,063 --> 00:35:04,896 One of us should sleep. 895 00:35:04,898 --> 00:35:06,965 I don't sleep. 896 00:35:06,967 --> 00:35:08,566 - Yeah. - This is very... 897 00:35:08,568 --> 00:35:10,269 - This is naughty. - Yeah. 898 00:35:10,271 --> 00:35:13,538 Mum! Can I please just go to sleep? 899 00:35:13,540 --> 00:35:15,573 Yes, you sleep. We talk morning. 900 00:35:15,575 --> 00:35:17,575 - You are clean, hmm? - This... Yeah, yeah, um... 901 00:35:17,577 --> 00:35:19,577 - Pillow. Pillow. - Okay. Um, yeah, it's a pillow. 902 00:35:19,579 --> 00:35:20,912 - Head. Sleep. - Yeah, I am gonna... 903 00:35:20,914 --> 00:35:22,013 I'm good. (mutters) 904 00:35:22,015 --> 00:35:23,848 - Hmm. - KATE: Yeah, okay. 905 00:35:23,850 --> 00:35:25,750 (sighs) Okay. 906 00:35:25,752 --> 00:35:28,455 - Good night. - Naughty. 907 00:35:29,656 --> 00:35:30,891 (yawns) 908 00:35:32,960 --> 00:35:34,895 Oh, God. 909 00:35:36,997 --> 00:35:38,863 Mm. 910 00:35:38,865 --> 00:35:41,066 ♪ Spavaj ♪ 911 00:35:41,068 --> 00:35:45,737 ♪ Dete, spavaj ♪ 912 00:35:45,739 --> 00:35:48,740 ♪ Poljubac ♪ 913 00:35:48,742 --> 00:35:53,611 ♪ Na kraju ♪ 914 00:35:53,613 --> 00:35:58,149 ♪ Detko moze ♪ 915 00:35:58,151 --> 00:36:02,587 - ♪ Snivat... ♪ - (high-pitched groan) 916 00:36:02,589 --> 00:36:04,589 DR. ADDIS: So, uh, tell me about the diet. 917 00:36:04,591 --> 00:36:05,957 - Keeping up with the fruit and veg? - Yeah, fine. 918 00:36:05,959 --> 00:36:08,660 She's eating rubbish when she is outside. 919 00:36:08,662 --> 00:36:11,930 When she's at home, she's eating my food, and it's good. 920 00:36:11,932 --> 00:36:14,032 I'm sure it is. Uh, what about sleep? 921 00:36:14,034 --> 00:36:15,767 - Yeah, it's all right. - She never sleeps. 922 00:36:15,769 --> 00:36:17,836 - Exercise? - Religiously. - Not at all. 923 00:36:17,838 --> 00:36:19,771 - Alcohol? - Every once in a while. 924 00:36:19,773 --> 00:36:21,172 Oh, she's drinking like the pirate. 925 00:36:21,174 --> 00:36:22,274 - You say you're okay. - KATE: Yep. 926 00:36:22,276 --> 00:36:24,843 And your mother says the opposite. Who do I believe? 927 00:36:24,845 --> 00:36:26,144 - Me, obviously. - Me, the mother, of course. 928 00:36:26,146 --> 00:36:27,912 - All right, all right, listen. - (Petra scoffs) 929 00:36:27,914 --> 00:36:29,881 There's nothing conclusive here, 930 00:36:29,883 --> 00:36:32,650 but you, Kate, you've got to take care of your heart. 931 00:36:32,652 --> 00:36:33,952 You need to rest more, 932 00:36:33,954 --> 00:36:36,788 - eat better, drink less... - Da. Da. Da. 933 00:36:36,790 --> 00:36:39,624 - and stop being so angry. - Da. - (Kate groans) 934 00:36:39,626 --> 00:36:42,660 And you, Mrs. Andrich... you need to worry less. 935 00:36:42,662 --> 00:36:43,962 I not sleeping. 936 00:36:43,964 --> 00:36:46,664 Can you please give me something for sleeping? 937 00:36:46,666 --> 00:36:48,800 Mrs. Andrich, you've been given everything there is 938 00:36:48,802 --> 00:36:50,969 for sleep, anxiety, panic attacks, the lot. 939 00:36:50,971 --> 00:36:53,138 You have the best that modern medicine has to offer. 940 00:36:53,140 --> 00:36:55,607 - Then what can I do? - Join a club. 941 00:36:55,609 --> 00:36:57,642 Hmm? Talk to other people. 942 00:36:57,644 --> 00:36:58,977 Enjoy time with your friends. 943 00:36:58,979 --> 00:37:01,746 - All my friends were murdered. - Okay, fine. 944 00:37:01,748 --> 00:37:03,114 Thank you, Doctor. Thank you so much for your time. 945 00:37:03,116 --> 00:37:04,816 - But it's-it's true. - Let's go, Mum. Come on. 946 00:37:04,818 --> 00:37:05,917 - They took them. - Mum, come on. Come on. I know. 947 00:37:05,919 --> 00:37:07,152 - Thank you. Um... - Come on, Mama, out we get. Sorry. 948 00:37:07,154 --> 00:37:08,219 - Sorry. Let's go. - Kate, we'll see you in a... in a month. 949 00:37:08,221 --> 00:37:10,221 - (speaking Serbo-Croatian) - See you next year. 950 00:37:10,223 --> 00:37:11,756 - There you go. All right. - I am comin. I come. 951 00:37:11,758 --> 00:37:12,824 - Get-get out the... Right. - I'm coming. 952 00:37:12,826 --> 00:37:14,959 - Thank you. - (door closes) - (sighs) Bloody hell. 953 00:37:14,961 --> 00:37:16,930 ♪ ♪ 954 00:37:29,109 --> 00:37:30,675 (bell jingles) 955 00:37:30,677 --> 00:37:32,043 Can I help? 956 00:37:32,045 --> 00:37:33,678 No. 957 00:37:33,680 --> 00:37:35,713 I'm having a self-pity party. 958 00:37:35,715 --> 00:37:36,915 Ooh. 959 00:37:36,917 --> 00:37:38,950 Am I invited? 960 00:37:38,952 --> 00:37:40,952 Well, only if you promise to judge me. 961 00:37:40,954 --> 00:37:43,755 Oh, you definitely don't need any help doing that. 962 00:37:43,757 --> 00:37:45,757 Or maybe you do. 963 00:37:45,759 --> 00:37:47,725 I'm very good at tidying up. 964 00:37:47,727 --> 00:37:49,029 (clears throat) 965 00:37:51,064 --> 00:37:52,732 Yes. 966 00:38:10,284 --> 00:38:11,916 - These expensive? - (rattling) 967 00:38:11,918 --> 00:38:13,785 (Kate stammers) 968 00:38:13,787 --> 00:38:16,623 Idiot. Follow me. 969 00:38:17,691 --> 00:38:18,957 Ah. 970 00:38:18,959 --> 00:38:20,825 (singsongy): Tra-la. 971 00:38:20,827 --> 00:38:24,095 All right, Mr. Muscle, you can get to refreshing that tree. 972 00:38:24,097 --> 00:38:25,732 - This one? - Yeah. 973 00:38:29,069 --> 00:38:31,239 Going home always makes me crazy. 974 00:38:32,306 --> 00:38:33,705 How was it? 975 00:38:33,707 --> 00:38:35,073 Hell. Mum sung me to sleep. 976 00:38:35,075 --> 00:38:37,108 You're the only person 977 00:38:37,110 --> 00:38:39,744 who can make being sung to sleep sound like waterboarding. 978 00:38:39,746 --> 00:38:42,714 Well, it's not that dissimilar. 979 00:38:42,716 --> 00:38:44,082 (laughing): These, um, folk songs 980 00:38:44,084 --> 00:38:46,117 make you want to string yourself up. 981 00:38:46,119 --> 00:38:48,186 Is that where you get your singing from? 982 00:38:48,188 --> 00:38:51,022 Yeah, she was a singer back in, um, the homeland. 983 00:38:51,024 --> 00:38:52,757 Where was that? 984 00:38:52,759 --> 00:38:55,059 Former Yugoslavia. We had to escape. 985 00:38:55,061 --> 00:38:57,195 - 'Cause of the war? - Exactly. 986 00:38:57,197 --> 00:38:59,998 Mm. Must have been hard. 987 00:39:00,000 --> 00:39:02,133 Yeah. Dad was a lawyer. 988 00:39:02,135 --> 00:39:05,337 Um, and now he stays away from home as much as he can 989 00:39:05,339 --> 00:39:07,205 because he'd rather be dead. (chuckles) 990 00:39:07,207 --> 00:39:08,840 Except he's a minicab driver, 991 00:39:08,842 --> 00:39:11,277 which is sort of the same thing. 992 00:39:11,279 --> 00:39:13,345 Can he not practice here? 993 00:39:13,347 --> 00:39:14,779 No, he couldn't afford to retrain, 994 00:39:14,781 --> 00:39:16,848 so he's out all the time. 995 00:39:16,850 --> 00:39:18,517 Also to avoid my mother, 996 00:39:18,519 --> 00:39:22,954 who's given to depression in much the same way as, um... 997 00:39:22,956 --> 00:39:24,956 What? You're looking at me like 998 00:39:24,958 --> 00:39:26,958 some sort of science experiment that's gone wrong. 999 00:39:26,960 --> 00:39:28,126 Sorry. 1000 00:39:28,128 --> 00:39:30,828 - No, I'm interested. - Huh. 1001 00:39:30,830 --> 00:39:32,298 I mean, your mother... when was the last time 1002 00:39:32,300 --> 00:39:33,765 you saw her not being depressed? 1003 00:39:33,767 --> 00:39:35,234 (chuckles) 1004 00:39:35,236 --> 00:39:38,136 Ooh, I think when I got really ill. 1005 00:39:38,138 --> 00:39:39,938 And she was happy about that? 1006 00:39:39,940 --> 00:39:43,841 No, but she was happy about the attention. 1007 00:39:43,843 --> 00:39:45,810 I mean, I got a lot of attention, 1008 00:39:45,812 --> 00:39:47,845 but I was unconscious. 1009 00:39:47,847 --> 00:39:49,248 She got more. 1010 00:39:49,250 --> 00:39:53,252 Just the doctors, the nurses, the hospital staff. 1011 00:39:53,254 --> 00:39:55,119 Drama. God, she loved it. 1012 00:39:55,121 --> 00:39:57,188 She sort of flowered under it like a... 1013 00:39:57,190 --> 00:39:59,190 like a late blossoming or something. 1014 00:39:59,192 --> 00:40:02,361 Anyway, when I got better, it all went away, 1015 00:40:02,363 --> 00:40:04,896 and she's just never been the same since. 1016 00:40:04,898 --> 00:40:06,965 Well, maybe she enjoyed being needed again. 1017 00:40:06,967 --> 00:40:09,102 Oh, trust you to come up with something understanding. 1018 00:40:10,304 --> 00:40:12,136 - That is truly horrific. - (Kate chuckles) 1019 00:40:12,138 --> 00:40:14,005 I mean, who buys this stuff? 1020 00:40:14,007 --> 00:40:17,141 Santa. She's Chinese, so she's, you know, 1021 00:40:17,143 --> 00:40:20,379 got access to some really freaky outlets. 1022 00:40:20,381 --> 00:40:23,415 She just loves Christmas more than anything else. 1023 00:40:23,417 --> 00:40:26,918 - More than taste or sanity. - Yes, exactly. 1024 00:40:26,920 --> 00:40:29,954 And that isn't even the nastiest thing we sell. 1025 00:40:29,956 --> 00:40:31,022 Inconceivable. 1026 00:40:31,024 --> 00:40:32,293 Hang on. 1027 00:40:34,828 --> 00:40:37,929 - ♪ Dun, dun, dun! ♪ - Oh! 1028 00:40:37,931 --> 00:40:39,431 - Check it out. - What is it? 1029 00:40:39,433 --> 00:40:42,033 - Is that donkey actually smiling at me? - Yeah. Yeah. 1030 00:40:42,035 --> 00:40:43,435 And that baby has a full set of teeth. 1031 00:40:43,437 --> 00:40:46,170 - Oof. - I sold four of these last week. I'm that good. 1032 00:40:46,172 --> 00:40:47,939 (techno version of "Last Christmas" playing) 1033 00:40:47,941 --> 00:40:49,941 Oh, it's a... oh, it's a techno manger. 1034 00:40:49,943 --> 00:40:51,277 - Yeah. - Oh, yeah, yeah. Cool. 1035 00:40:51,279 --> 00:40:53,111 - It's a disco nativity scene. - (laughing) 1036 00:40:53,113 --> 00:40:55,079 Is that really a good nutritional choice? 1037 00:40:55,081 --> 00:40:56,382 Oh, God, don't you start. 1038 00:40:56,384 --> 00:40:58,317 Where are you? 1039 00:40:58,319 --> 00:40:59,819 Look up. 1040 00:41:01,455 --> 00:41:03,322 Yeah. 1041 00:41:03,324 --> 00:41:05,324 Yeah, after you... what you've been through, 1042 00:41:05,326 --> 00:41:08,192 I mean, shouldn't you be eating quinoa or kale or something? 1043 00:41:08,194 --> 00:41:11,129 Yeah, but this admittedly rank burger 1044 00:41:11,131 --> 00:41:13,164 is all part of my grand plan 1045 00:41:13,166 --> 00:41:16,034 to become a famous singer and die like Kurt Cobain, 1046 00:41:16,036 --> 00:41:18,372 Amy Winehouse and all the rest at the age of 27. 1047 00:41:19,939 --> 00:41:21,939 - How old are you? - 45. 1048 00:41:21,941 --> 00:41:23,275 Oh. Good to have dreams. 1049 00:41:23,277 --> 00:41:24,410 Not really. I'm 26. 1050 00:41:24,412 --> 00:41:26,110 Oh, thank God. You still have time. 1051 00:41:26,112 --> 00:41:27,346 (chuckles) 1052 00:41:27,348 --> 00:41:29,914 - Come on. Get rid of that. - Where...? Wait. 1053 00:41:29,916 --> 00:41:31,818 Let's go. I've got a surprise for you. 1054 00:41:34,220 --> 00:41:37,824 - Ugh, really? (laughs) - Mm, yummy! 1055 00:41:39,192 --> 00:41:40,492 There's something wrong with me, you know. 1056 00:41:40,494 --> 00:41:42,193 - I'm too trusting. - (Tom scoffs) 1057 00:41:42,195 --> 00:41:44,330 Down a dark alley again with a complete stranger. 1058 00:41:44,332 --> 00:41:45,431 I don't even... I mean, seriously, 1059 00:41:45,433 --> 00:41:48,235 - where are you... (chuckles) - Pop yourself over here. 1060 00:41:50,136 --> 00:41:51,503 - All right, then. - Need a hand? 1061 00:41:51,505 --> 00:41:53,238 No. 1062 00:41:53,240 --> 00:41:55,073 - (grunting): Oh, Christ. - Oh. 1063 00:41:55,075 --> 00:41:57,676 - (groans) Oh, my God. - Oh! That looked painful. 1064 00:41:57,678 --> 00:41:59,944 - Yeah. I'm fine. I'm fine! - Ah, you... you're fine. 1065 00:41:59,946 --> 00:42:01,280 That was like poetry in motion. 1066 00:42:01,282 --> 00:42:02,448 - Piss off. - Come on. 1067 00:42:02,450 --> 00:42:05,250 Sure. Never wanted kids anyway. (grunts) 1068 00:42:05,252 --> 00:42:07,151 (Kate groaning) 1069 00:42:07,153 --> 00:42:08,487 Okay. 1070 00:42:08,489 --> 00:42:10,188 Now I am intrigued. 1071 00:42:10,190 --> 00:42:12,123 - How are you gonna dispose of my body? - Shh... 1072 00:42:12,125 --> 00:42:14,961 - Shh! - I... am shh-ing. 1073 00:42:16,397 --> 00:42:18,162 (imitating Sean Connery): Stay back. 1074 00:42:18,164 --> 00:42:20,399 Are you seriously doing a James Bond impression? 1075 00:42:20,401 --> 00:42:23,000 Now is not the time for unpleasantness. 1076 00:42:23,002 --> 00:42:26,204 Now is the time... for romance! 1077 00:42:26,206 --> 00:42:28,409 ("Praying for Time" by George Michael playing) 1078 00:42:34,715 --> 00:42:37,115 You like? 1079 00:42:37,117 --> 00:42:39,016 I like, yeah. 1080 00:42:39,018 --> 00:42:40,220 Let's go. 1081 00:42:42,289 --> 00:42:46,358 ♪ These are the days of the open hand ♪ 1082 00:42:46,360 --> 00:42:50,027 ♪ They will not be the last ♪ 1083 00:42:50,029 --> 00:42:52,264 ♪ Look around now ♪ 1084 00:42:52,266 --> 00:42:57,034 ♪ These are the days of the beggars and the choosers ♪ 1085 00:42:57,036 --> 00:43:01,038 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 1086 00:43:01,040 --> 00:43:04,510 ♪ Whose place is in the past ♪ 1087 00:43:04,512 --> 00:43:08,380 ♪ Hand in hand with ignorance ♪ 1088 00:43:08,382 --> 00:43:13,184 ♪ And legitimate excuses ♪ 1089 00:43:13,186 --> 00:43:16,355 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1090 00:43:16,357 --> 00:43:19,591 ♪ And most of us are not sure ♪ 1091 00:43:19,593 --> 00:43:21,460 ♪ If we have too much ♪ 1092 00:43:21,462 --> 00:43:24,095 ♪ But we'll take our chances ♪ 1093 00:43:24,097 --> 00:43:27,198 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 1094 00:43:27,200 --> 00:43:31,169 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1095 00:43:31,171 --> 00:43:35,574 ♪ He must have let us all out to play ♪ 1096 00:43:35,576 --> 00:43:40,011 ♪ Turned his back, and all God's children ♪ 1097 00:43:40,013 --> 00:43:42,483 ♪ Crept out the back door ♪ 1098 00:43:44,251 --> 00:43:47,453 ♪ Well, maybe we should all be ♪ 1099 00:43:47,455 --> 00:43:49,555 ♪ Praying for time... ♪ 1100 00:43:49,557 --> 00:43:52,023 - Oi! - Oh, sorry! - Oh, crap. 1101 00:43:52,025 --> 00:43:54,158 - You can't be in here! - Yeah, no. - Sorry, no. 1102 00:43:54,160 --> 00:43:55,427 - We're-we're leaving. - Absolutely, we're leaving. 1103 00:43:55,429 --> 00:43:56,495 - Sorry... (screams) - Whoa! 1104 00:43:56,497 --> 00:43:58,129 - (Kate squeals) - TOM: Oh! 1105 00:43:58,131 --> 00:44:00,265 (both laugh, whooping) 1106 00:44:00,267 --> 00:44:02,133 - (groans) Ow! - (Tom chuckling) 1107 00:44:02,135 --> 00:44:03,368 KATE: I'm coming. I'm com... 1108 00:44:03,370 --> 00:44:05,804 (both chuckle and sigh) 1109 00:44:05,806 --> 00:44:09,341 I would, uh... I'd call that a successful date. 1110 00:44:09,343 --> 00:44:13,077 Fun, free, illegal, romantic. 1111 00:44:13,079 --> 00:44:14,546 - And practical, too. Don't forget. - (laughs) 1112 00:44:14,548 --> 00:44:16,080 Why practical? 1113 00:44:16,082 --> 00:44:17,148 Your audition. 1114 00:44:17,150 --> 00:44:18,650 - Remember? - Yes. 1115 00:44:18,652 --> 00:44:22,053 I'd like to think that I played a part in your rise to stardom. 1116 00:44:22,055 --> 00:44:24,088 - (laughs) - Remember me when you're at the top. 1117 00:44:24,090 --> 00:44:26,825 No chance. Tom who? 1118 00:44:26,827 --> 00:44:28,496 Actually, Tom who? 1119 00:44:29,630 --> 00:44:31,296 Webster. 1120 00:44:31,298 --> 00:44:32,631 Huh. 1121 00:44:32,633 --> 00:44:34,502 You look like a Webster. 1122 00:44:36,537 --> 00:44:38,405 Now what? 1123 00:44:39,507 --> 00:44:41,442 Now I've got to go to work. 1124 00:44:43,377 --> 00:44:45,277 Um... 1125 00:44:45,279 --> 00:44:47,111 You knew. 1126 00:44:47,113 --> 00:44:49,681 - I work nights. - Yes. 1127 00:44:49,683 --> 00:44:52,083 I knew. 1128 00:44:52,085 --> 00:44:54,620 It's night. Cool. Okay. 1129 00:44:54,622 --> 00:44:56,220 How you gonna get home? 1130 00:44:56,222 --> 00:44:58,857 - Oh, the bus. - (Tom grunts) 1131 00:44:58,859 --> 00:45:01,293 You gonna be okay? 1132 00:45:01,295 --> 00:45:04,195 As okay as I'll ever be on the bus. 1133 00:45:04,197 --> 00:45:05,330 Okay, then. 1134 00:45:05,332 --> 00:45:07,198 I'll come find you at the shop. 1135 00:45:07,200 --> 00:45:09,601 (chuckling): I'm not sure if I've still got a job. 1136 00:45:09,603 --> 00:45:11,537 Santa kind of hates me. 1137 00:45:11,539 --> 00:45:13,872 Maybe you should do something nice for Santa. 1138 00:45:13,874 --> 00:45:15,440 ♪ ♪ 1139 00:45:15,442 --> 00:45:17,176 Good luck. 1140 00:45:21,282 --> 00:45:23,182 Look up. 1141 00:45:25,553 --> 00:45:27,886 - (chuckles softly) - (horn honks) 1142 00:45:27,888 --> 00:45:29,321 - (brakes squealing) - (horn honking) 1143 00:45:29,323 --> 00:45:30,591 Christ. 1144 00:45:32,426 --> 00:45:33,692 So, this is our selection 1145 00:45:33,694 --> 00:45:35,494 - of nutcrackers. - Working hard over here. 1146 00:45:35,496 --> 00:45:37,229 - Mm-hmm. - Mm. 1147 00:45:37,231 --> 00:45:38,597 You know, from the ballet? 1148 00:45:38,599 --> 00:45:39,898 - Tchaikovsky? - WOMAN: Ah. 1149 00:45:39,900 --> 00:45:41,033 MAN: Which kind of music is this? 1150 00:45:41,035 --> 00:45:43,167 - I want something to be... - WOMAN: Listen. Be quiet. 1151 00:45:43,169 --> 00:45:44,303 SANTA: This is Christmas music. 1152 00:45:44,305 --> 00:45:46,139 You must enjoy it. 1153 00:45:52,913 --> 00:45:54,379 SANTA: This is a big nutcracker. 1154 00:45:54,381 --> 00:45:56,381 MAN: Can my nuts fit inside there? 1155 00:45:56,383 --> 00:45:58,215 SANTA: Uh, depends on how big are your nuts. 1156 00:45:58,217 --> 00:46:00,285 WOMAN: But it's too big. We can't take that with us. 1157 00:46:00,287 --> 00:46:03,255 Santa, um, I think I can take over from there. 1158 00:46:03,257 --> 00:46:05,691 Because, um, there's also someone here, a gentleman, 1159 00:46:05,693 --> 00:46:08,260 who requires your specific assistance. 1160 00:46:08,262 --> 00:46:09,494 SANTA: Yes, you can have a look. 1161 00:46:09,496 --> 00:46:10,629 Think about it. 1162 00:46:10,631 --> 00:46:12,196 KATE: I'm gonna show you to 1163 00:46:12,198 --> 00:46:13,498 the even bigger nutcrackers around the corner. 1164 00:46:13,500 --> 00:46:15,334 MAN: There's bigger nuts? 1165 00:46:15,336 --> 00:46:18,104 - KATE: For your big nuts. Here we are. - MAN: Oh. 1166 00:46:19,440 --> 00:46:22,175 Have you come back for the gibbon? 1167 00:46:23,377 --> 00:46:26,445 Of all the things in my life, 1168 00:46:26,447 --> 00:46:30,515 this is my best thing. 1169 00:46:30,517 --> 00:46:32,250 What is? 1170 00:46:32,252 --> 00:46:34,120 Christmas. 1171 00:46:35,689 --> 00:46:37,356 Really? 1172 00:46:37,358 --> 00:46:39,324 This is why I love to come in here. 1173 00:46:39,326 --> 00:46:40,759 I also love it. 1174 00:46:40,761 --> 00:46:43,530 That is why I have this shop. 1175 00:46:44,665 --> 00:46:46,465 Oh, wow. 1176 00:46:46,467 --> 00:46:48,700 (chuckles softly) 1177 00:46:48,702 --> 00:46:53,238 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 1178 00:46:53,240 --> 00:46:56,475 ♪ And in case you didn't hear ♪ 1179 00:46:56,477 --> 00:46:57,809 ♪ Oh, by golly ♪ 1180 00:46:57,811 --> 00:47:02,581 ♪ Have a holly jolly Christmas this year. ♪ 1181 00:47:02,583 --> 00:47:04,416 (applause) 1182 00:47:04,418 --> 00:47:06,485 Kate, that was lovely. Thank you. 1183 00:47:06,487 --> 00:47:08,620 Wonderful. I can smell the commitment. 1184 00:47:08,622 --> 00:47:10,555 Do you know we have people turn up here, 1185 00:47:10,557 --> 00:47:11,990 never been on an ice rink before? 1186 00:47:11,992 --> 00:47:14,393 (laughing): I just couldn't imagine. 1187 00:47:14,395 --> 00:47:16,728 Do you know we had a woman turn up in a crop top? 1188 00:47:16,730 --> 00:47:18,530 - In a crop top to audition. - Yeah, I remember. 1189 00:47:18,532 --> 00:47:19,631 Do you remember her flip-flops? 1190 00:47:19,633 --> 00:47:21,500 - Remember those? - Of course I remember. - I remember. 1191 00:47:21,502 --> 00:47:22,801 CASTING DIRECTOR: Thank you. We'll be in touch. 1192 00:47:22,803 --> 00:47:24,302 - DIRECTOR: Thank you so much. - Thank you. 1193 00:47:24,304 --> 00:47:25,437 Thank you. Thank you. 1194 00:47:25,439 --> 00:47:27,572 I think she'd be good for the horse. Don't you think? 1195 00:47:27,574 --> 00:47:28,742 - DIRECTOR: No, we can... - KATE: Oh, no! 1196 00:47:30,778 --> 00:47:33,412 - DIRECTOR: Are you all right? - I, uh... I did that 1197 00:47:33,414 --> 00:47:36,448 just in case you thought I was too perfect. 1198 00:47:36,450 --> 00:47:37,751 KATE: Okay. 1199 00:47:38,852 --> 00:47:39,918 Okay. 1200 00:47:39,920 --> 00:47:41,753 DIRECTOR: Thank goodness for a heavy woolen tight. 1201 00:47:41,755 --> 00:47:43,722 KATE: Idiot. 1202 00:47:43,724 --> 00:47:45,323 Skaters fall. It's fine. 1203 00:47:45,325 --> 00:47:46,625 MAN: ...at the same time. 1204 00:47:46,627 --> 00:47:48,460 Also, nobody's clapping. (continues indistinctly) 1205 00:47:48,462 --> 00:47:50,264 - (scattered applause) - (indistinct chatter) 1206 00:47:56,270 --> 00:47:58,238 - (applause) - (crowd murmuring) 1207 00:48:01,709 --> 00:48:04,409 So, it went well, and I am happy. 1208 00:48:04,411 --> 00:48:06,278 Good. 1209 00:48:06,280 --> 00:48:07,746 All set for your date? 1210 00:48:07,748 --> 00:48:08,780 Good Lord. 1211 00:48:08,782 --> 00:48:10,317 (clears throat) 1212 00:48:11,852 --> 00:48:12,851 Okay. 1213 00:48:12,853 --> 00:48:15,053 - Right, um... - What? 1214 00:48:15,055 --> 00:48:17,055 We're just gonna need to dial this down. 1215 00:48:17,057 --> 00:48:18,490 I'm making an effort. 1216 00:48:18,492 --> 00:48:19,758 He's gonna think he's wandered 1217 00:48:19,760 --> 00:48:21,860 into the llama enclosure. Close. 1218 00:48:21,862 --> 00:48:23,361 (sighs) 1219 00:48:23,363 --> 00:48:24,596 Ow. 1220 00:48:24,598 --> 00:48:26,331 KATE: Mm-hmm. 1221 00:48:26,333 --> 00:48:27,766 - Ow. - Oh, yeah. 1222 00:48:27,768 --> 00:48:29,301 Serves you right. 1223 00:48:29,303 --> 00:48:30,836 So I defer to the Swiper queen. 1224 00:48:30,838 --> 00:48:32,740 - Blot. - Mm, mm. 1225 00:48:34,641 --> 00:48:36,608 There we are. 1226 00:48:36,610 --> 00:48:39,678 So, where is See-Through taking you? 1227 00:48:39,680 --> 00:48:41,780 - I have no idea. - What's his name? 1228 00:48:41,782 --> 00:48:43,381 I can't pronounce it. 1229 00:48:43,383 --> 00:48:45,383 Lots of glottal stops. 1230 00:48:45,385 --> 00:48:47,385 "Yogh..." (hawking) 1231 00:48:47,387 --> 00:48:48,720 Oh, when I try to say it, 1232 00:48:48,722 --> 00:48:50,789 I sound like a cat with a fur ball. 1233 00:48:50,791 --> 00:48:53,458 So I've decided to call him "Boy." 1234 00:48:53,460 --> 00:48:55,827 Mm. Well, at least your name's easier to pronounce. 1235 00:48:55,829 --> 00:48:57,765 What? Huang Qing Shin? 1236 00:48:59,533 --> 00:49:01,466 You're not really called Santa? 1237 00:49:01,468 --> 00:49:02,868 Of course not, idiot. 1238 00:49:02,870 --> 00:49:05,437 - I chose it for the shop. - Really? 1239 00:49:05,439 --> 00:49:07,539 Yeah, when I worked at the pet shop, 1240 00:49:07,541 --> 00:49:08,740 I called myself Kitty. 1241 00:49:08,742 --> 00:49:10,375 - No. - Mm-hmm. 1242 00:49:10,377 --> 00:49:14,446 And at the health food shop, I was Miso. 1243 00:49:14,448 --> 00:49:16,681 - No, no. - Mm-hmm. Yes, yes. 1244 00:49:16,683 --> 00:49:19,117 Guess what it was in the bakery on the Edgware Road. 1245 00:49:19,119 --> 00:49:20,552 Uh, Crumpet? 1246 00:49:20,554 --> 00:49:22,554 - Sausage Roll? - Muffin. 1247 00:49:22,556 --> 00:49:24,356 - (laughs): Muffin? - "Muff" for short. 1248 00:49:24,358 --> 00:49:25,557 Excellent. 1249 00:49:25,559 --> 00:49:27,828 More important is: how do I look? 1250 00:49:28,896 --> 00:49:30,562 Really hot. 1251 00:49:30,564 --> 00:49:31,830 (giggles) 1252 00:49:31,832 --> 00:49:34,533 Did you just giggle like a girl? 1253 00:49:34,535 --> 00:49:35,700 I am a girl. 1254 00:49:35,702 --> 00:49:37,369 - Not really. - Oh, shut up. 1255 00:49:37,371 --> 00:49:39,638 And where's this man of yours? 1256 00:49:39,640 --> 00:49:41,640 The one you keep looking out the window for 1257 00:49:41,642 --> 00:49:43,408 instead of working. 1258 00:49:43,410 --> 00:49:44,643 Oh, he's just... I don't know. 1259 00:49:44,645 --> 00:49:45,844 He hasn't got a phone. 1260 00:49:45,846 --> 00:49:48,480 - Oh. He's wise. - Mm. 1261 00:49:48,482 --> 00:49:50,949 - What is he doing with you? - Nothing. 1262 00:49:50,951 --> 00:49:52,884 Mm. 1263 00:49:52,886 --> 00:49:54,753 Don't worry, elf. 1264 00:49:54,755 --> 00:49:56,623 He'll turn up. 1265 00:50:00,561 --> 00:50:02,761 (sighs) 1266 00:50:02,763 --> 00:50:04,529 (man grunts) 1267 00:50:04,531 --> 00:50:05,664 (indistinct conversation) 1268 00:50:05,666 --> 00:50:07,165 We woke him up. 1269 00:50:07,167 --> 00:50:09,369 (conversation continues indistinctly) 1270 00:50:13,006 --> 00:50:14,942 ♪ ♪ 1271 00:50:17,678 --> 00:50:19,546 (bicycle bell dings) 1272 00:50:39,967 --> 00:50:42,369 (quiet chatter) 1273 00:50:43,737 --> 00:50:45,904 Hi. Excuse me. I'm just looking for someone. 1274 00:50:45,906 --> 00:50:47,639 - Who's that, then? - Uh, Tom. 1275 00:50:47,641 --> 00:50:50,842 Ta-ta-ta. Would you like a biscuit, Arthur? 1276 00:50:50,844 --> 00:50:52,510 Have you got a bourbon, Danny boy? 1277 00:50:52,512 --> 00:50:55,480 No, but can I press you to a custard cream? 1278 00:50:55,482 --> 00:50:57,015 Ooh. I wish somebody would. 1279 00:50:57,017 --> 00:50:58,550 - Tom, did you say? - KATE: Yeah. 1280 00:50:58,552 --> 00:50:59,918 Tom. Um, h-he's tall... 1281 00:50:59,920 --> 00:51:01,987 - Tom! - (people murmuring) 1282 00:51:01,989 --> 00:51:04,656 Take your pick, young lady. 1283 00:51:04,658 --> 00:51:07,926 Right. Yeah, see, the thing is, he's not homeless. 1284 00:51:07,928 --> 00:51:09,928 Well, what's he doing here, then? 1285 00:51:09,930 --> 00:51:12,497 Um, well, he works here. 1286 00:51:12,499 --> 00:51:13,632 - Nights, I think. - Ah. 1287 00:51:13,634 --> 00:51:14,799 Well, I don't see the night lot, me. 1288 00:51:14,801 --> 00:51:16,735 - He must be a volunteer. - Yes. That's... 1289 00:51:16,737 --> 00:51:18,670 MAN: Oi, Danny! Give us a hand? 1290 00:51:18,672 --> 00:51:21,039 Speaking of which, be a pet and serve the teas 1291 00:51:21,041 --> 00:51:22,941 while I get the soup sorted. 1292 00:51:22,943 --> 00:51:24,509 And only two biscuits each, mind. 1293 00:51:24,511 --> 00:51:25,644 I'm not made of bloody biscuits. 1294 00:51:25,646 --> 00:51:26,945 And watch this one, 1295 00:51:26,947 --> 00:51:28,947 'cause last week, he filled his pockets. 1296 00:51:28,949 --> 00:51:30,749 Come on, then! Tea's up! 1297 00:51:30,751 --> 00:51:32,751 Okay. 1298 00:51:32,753 --> 00:51:34,552 I'm Tom. 1299 00:51:34,554 --> 00:51:36,554 - Ex-grenadier. Will I do? - Lovely. Um... 1300 00:51:36,556 --> 00:51:38,690 KATE: Do you know, actually, it's... 1301 00:51:38,692 --> 00:51:39,758 a whole different Tom. 1302 00:51:39,760 --> 00:51:41,092 But would you like a biscuit? 1303 00:51:41,094 --> 00:51:43,664 I could... make some tea. 1304 00:51:44,765 --> 00:51:46,064 ARTHUR: Just the two, then? 1305 00:51:46,066 --> 00:51:47,935 Just... 1306 00:51:53,073 --> 00:51:55,509 (weakly): Anyone like a cup of tea? 1307 00:51:56,710 --> 00:51:58,710 Try and keep it down to... Oi, oi. 1308 00:51:58,712 --> 00:52:00,545 Nice of you to volunteer. 1309 00:52:00,547 --> 00:52:01,880 Well, I-I didn't. I was press-ganged. 1310 00:52:01,882 --> 00:52:03,782 You want to help us with the soup? 1311 00:52:03,784 --> 00:52:05,583 KATE: No. Thank you, but no. 1312 00:52:05,585 --> 00:52:08,019 If Tom Webster does come in, could you just tell him 1313 00:52:08,021 --> 00:52:09,888 that Kate needs to talk to him? 1314 00:52:09,890 --> 00:52:11,890 - Not "needs." - "Would like"? 1315 00:52:11,892 --> 00:52:14,993 Yeah. Yeah. 1316 00:52:14,995 --> 00:52:17,529 - Got it. - Yeah, 'cause he doesn't have a phone. 1317 00:52:17,531 --> 00:52:18,797 Would you like a bowl of soup? You've earned it. 1318 00:52:18,799 --> 00:52:21,001 No, I'm good. Thanks. 1319 00:52:22,936 --> 00:52:25,570 Dan, what do you reckon? 1320 00:52:25,572 --> 00:52:27,839 (sighs) Bit up herself, I thought. 1321 00:52:27,841 --> 00:52:30,742 (train passing in distance) 1322 00:52:30,744 --> 00:52:32,644 - IVAN: Yeah. - PETRA: And-and she's very happy. 1323 00:52:32,646 --> 00:52:34,313 - She was. - You show... I show you picture. 1324 00:52:34,315 --> 00:52:36,548 - MARTA: You showed me, Mum. - A little beautiful picture. 1325 00:52:36,550 --> 00:52:37,716 - You showed me last time. - Easy, easy, easy. 1326 00:52:37,718 --> 00:52:38,650 - And she's a... - Hey. 1327 00:52:38,652 --> 00:52:40,785 - Ah! Oh, at last. - Hey. Uh, there she is. 1328 00:52:40,787 --> 00:52:42,721 - PETRA: Ah. Hey, at last. - (chuckles) 1329 00:52:42,723 --> 00:52:43,888 - I was so worry. - (Ivan speaks Serbo-Croatian) 1330 00:52:43,890 --> 00:52:45,690 Where you are, huh? 1331 00:52:45,692 --> 00:52:48,026 - Huh? - Um, I was volunteering at a homeless shelter. 1332 00:52:48,028 --> 00:52:50,095 - Uh, what it mean? - It means helping, Mum. 1333 00:52:50,097 --> 00:52:51,763 - You? Helping? - Yes. 1334 00:52:51,765 --> 00:52:53,131 - Ha, yeah. Sure you were. - IVAN: Oh, really? 1335 00:52:53,133 --> 00:52:55,100 And I just rescued an orphan from a burning car. 1336 00:52:55,102 --> 00:52:56,634 (clears throat) 1337 00:52:56,636 --> 00:52:57,902 Did I miss something? 1338 00:52:57,904 --> 00:52:59,604 Oh, wow. 1339 00:52:59,606 --> 00:53:00,905 Oh, jebote, Marta. I'm sorry. 1340 00:53:00,907 --> 00:53:02,841 The dinner to celebrate your promotion. 1341 00:53:02,843 --> 00:53:03,875 Second promotion. 1342 00:53:03,877 --> 00:53:05,076 - KATE (whispers): Second. - Great achievement. 1343 00:53:05,078 --> 00:53:06,644 Thank you, Dad. 1344 00:53:06,646 --> 00:53:08,113 Now you are here, we have krem torta. 1345 00:53:08,115 --> 00:53:09,714 - KATE: I'm sorry. - (Ivan mutters) 1346 00:53:09,716 --> 00:53:10,849 Seriously, Marta, I am sorry. 1347 00:53:10,851 --> 00:53:12,684 It doesn't matter. 1348 00:53:12,686 --> 00:53:14,953 - Oh, thanks a lot, Mum. - Your favorite. 1349 00:53:14,955 --> 00:53:16,921 - I'm all right, actually. - MARTA: What? So, is there 1350 00:53:16,923 --> 00:53:18,923 something wrong with your favorite cake now? 1351 00:53:18,925 --> 00:53:20,792 No. I'm just not hungry. 1352 00:53:20,794 --> 00:53:21,693 Well, I'm... 1353 00:53:21,695 --> 00:53:23,661 There's always something, isn't there? 1354 00:53:23,663 --> 00:53:25,663 Like, you're hungry, you're not hungry. 1355 00:53:25,665 --> 00:53:27,065 You're tired, you're overexcited. 1356 00:53:27,067 --> 00:53:29,667 - You've got a tummy ache. - Give... 1357 00:53:29,669 --> 00:53:30,835 (groans) 1358 00:53:30,837 --> 00:53:32,771 Gosh, you're so tiresome, Katarina. 1359 00:53:32,773 --> 00:53:33,938 (groans) Nabijem te na kurac, Marta. 1360 00:53:33,940 --> 00:53:35,073 It's "Kate." 1361 00:53:35,075 --> 00:53:36,674 - Hey, hey, hey, hey, hey. - (laughing) 1362 00:53:36,676 --> 00:53:38,176 You taught her this terrible word? 1363 00:53:38,178 --> 00:53:39,844 - Of course not. - Do you actually even 1364 00:53:39,846 --> 00:53:41,613 know what "nabijem te na kurac" means? 1365 00:53:41,615 --> 00:53:42,547 Uh, yeah, I actually do. 1366 00:53:42,549 --> 00:53:45,016 It means, "I will nail you to my dick." 1367 00:53:45,018 --> 00:53:47,085 - Yeah, I knew that. - Not "dick." "Penis." 1368 00:53:47,087 --> 00:53:49,087 Well, "dick" means "penis." 1369 00:53:49,089 --> 00:53:51,790 - "Dick" means "penis"? - "Dick" means "penis." Yeah. 1370 00:53:51,792 --> 00:53:54,025 - No, Dick is our neighbor. - It also means "penis." 1371 00:53:54,027 --> 00:53:56,194 Dick, our-our neighbor, is called "penis"? 1372 00:53:56,196 --> 00:53:58,096 Dick is penis. Penis is dick. That's the same word. 1373 00:53:58,098 --> 00:53:59,831 - Would you stop saying "dick" and "penis"? - It's just... 1374 00:53:59,833 --> 00:54:02,700 - I'm trying to explain. - Uh, uh, whatever, you know. 1375 00:54:02,702 --> 00:54:04,969 - I'm just so bored of your shit. - Marta, stop. She's ill. 1376 00:54:04,971 --> 00:54:07,906 - She's not ill anymore, Mum. - She is not ill anymore, Petra. 1377 00:54:07,908 --> 00:54:08,840 And what you know? 1378 00:54:08,842 --> 00:54:10,409 What you know anything about this family? 1379 00:54:10,411 --> 00:54:11,876 You're never here. 1380 00:54:11,878 --> 00:54:12,977 I'm not ill anymore, all right? 1381 00:54:12,979 --> 00:54:14,879 No, she is still ill... why is she still 1382 00:54:14,881 --> 00:54:16,114 working in silly Christmas shop 1383 00:54:16,116 --> 00:54:18,650 when she was always the b-bright one? 1384 00:54:18,652 --> 00:54:19,851 Nabijem te na kurac. 1385 00:54:19,853 --> 00:54:21,019 (hisses) 1386 00:54:21,021 --> 00:54:22,720 You are very hard worker. 1387 00:54:22,722 --> 00:54:24,823 Wha... Oh, right, yeah, well, well, apparently, 1388 00:54:24,825 --> 00:54:26,791 with my pathetic, inferior little brain. 1389 00:54:26,793 --> 00:54:31,162 Now she's wasting her life, which only a miracle save her. 1390 00:54:31,164 --> 00:54:32,764 Wasting my life. Thanks, Mum. 1391 00:54:32,766 --> 00:54:34,666 And you have job you dream of. 1392 00:54:34,668 --> 00:54:37,702 Yeah, except that I didn't dream of it, did I? You did. 1393 00:54:37,704 --> 00:54:40,171 You know, Dad can't be a lawyer here, so I had to be. 1394 00:54:40,173 --> 00:54:42,140 No matter what I might have actually wanted to do. 1395 00:54:42,142 --> 00:54:43,875 Yeah, would you rather drive minicab? 1396 00:54:43,877 --> 00:54:46,144 Look what it done to him. He look thousand years old. 1397 00:54:46,146 --> 00:54:47,246 Oh, thanks. 1398 00:54:47,248 --> 00:54:49,147 - Nabijem I tebe na kurac. - MARTA: And you... 1399 00:54:49,149 --> 00:54:50,982 y-you sit there, and you think it's absolutely acceptable 1400 00:54:50,984 --> 00:54:52,217 to say that she's cleverer than me. 1401 00:54:52,219 --> 00:54:54,752 And I'm expected to swallow it just because she's been ill. 1402 00:54:54,754 --> 00:54:55,954 - Marta, calm down. - No, don't you dare 1403 00:54:55,956 --> 00:54:57,956 - tell me to calm down, all right? - (groans) 1404 00:54:57,958 --> 00:55:01,126 - Marta. - All right, you don't care about anything, 1405 00:55:01,128 --> 00:55:03,828 Katarina, or Kate, or whatever your name is now, 1406 00:55:03,830 --> 00:55:05,231 because you're ashamed of who you are. 1407 00:55:05,233 --> 00:55:07,165 Oh, I'm ashamed of who I am? 1408 00:55:07,167 --> 00:55:08,700 - (scoffs) - What about you? 1409 00:55:08,702 --> 00:55:09,901 Where's Alba? 1410 00:55:09,903 --> 00:55:11,102 (quietly): Shut up. 1411 00:55:11,104 --> 00:55:14,772 On your big celebration dinner, where is your girlfriend? 1412 00:55:14,774 --> 00:55:16,174 PETRA: Alba? 1413 00:55:16,176 --> 00:55:19,110 Alba is... Alba is Marta's flatmate. 1414 00:55:19,112 --> 00:55:20,879 KATE: Yeah, and that's how it's always gonna be. 1415 00:55:20,881 --> 00:55:22,782 I bet she's really happy about that. 1416 00:55:24,050 --> 00:55:24,985 What she say? 1417 00:55:26,920 --> 00:55:28,987 Oh, God, you're a piece of work. 1418 00:55:28,989 --> 00:55:31,758 (Ivan speaking Serbo-Croatian) 1419 00:55:32,859 --> 00:55:34,792 Marta. 1420 00:55:34,794 --> 00:55:36,230 - Marta. - Marta. 1421 00:55:37,931 --> 00:55:39,331 Eh. 1422 00:55:39,333 --> 00:55:41,768 Eat. You look like skeleton. 1423 00:55:44,905 --> 00:55:47,273 I got to go. 1424 00:55:47,275 --> 00:55:48,842 Goodbye, Mum. 1425 00:55:50,511 --> 00:55:53,011 (takes deep breath) 1426 00:55:53,013 --> 00:55:55,081 I will nail you to my dick. 1427 00:55:57,150 --> 00:55:59,017 (fork clangs on table) 1428 00:55:59,019 --> 00:56:01,955 ("Waiting for That Day" by George Michael playing) 1429 00:56:03,990 --> 00:56:06,124 ♪ So every day I see you ♪ 1430 00:56:06,126 --> 00:56:09,361 ♪ In some other face ♪ 1431 00:56:09,363 --> 00:56:12,531 ♪ They crack a smile, talk a while ♪ 1432 00:56:12,533 --> 00:56:16,000 ♪ Try to take your place ♪ 1433 00:56:16,002 --> 00:56:17,769 ♪ Mm ♪ 1434 00:56:17,771 --> 00:56:19,238 - (raucous laughter) - ♪ My memory ♪ 1435 00:56:19,240 --> 00:56:23,210 ♪ My memory serves me far too well ♪ 1436 00:56:26,314 --> 00:56:29,381 ♪ I just sit here on this mountain ♪ 1437 00:56:29,383 --> 00:56:33,218 ♪ Thinking to myself, you're a fool, boy ♪ 1438 00:56:33,220 --> 00:56:36,120 ♪ Why don't you go down, find somebody ♪ 1439 00:56:36,122 --> 00:56:39,991 ♪ Find somebody else ♪ 1440 00:56:39,993 --> 00:56:42,794 ♪ My memory, my memory ♪ 1441 00:56:42,796 --> 00:56:44,896 ♪ Serves me far too well... ♪ 1442 00:56:44,898 --> 00:56:46,298 - Hey. - (bicycle bell dings) 1443 00:56:46,300 --> 00:56:47,966 What are you doing out so late? 1444 00:56:47,968 --> 00:56:49,133 Well, where have you been? 1445 00:56:49,135 --> 00:56:50,134 - What's up? - "What's up?" 1446 00:56:50,136 --> 00:56:52,870 Me not being able to find you is what's up. 1447 00:56:52,872 --> 00:56:55,407 You just... you've been disappearing for days on end. 1448 00:56:55,409 --> 00:56:57,942 - Two days. - And I've been trying to find you. 1449 00:56:57,944 --> 00:57:00,011 So take your stupid phone out of your stupid cupboard 1450 00:57:00,013 --> 00:57:01,879 and contact me, all right? 'Cause... 1451 00:57:01,881 --> 00:57:03,915 because I've just been really stupid. 1452 00:57:03,917 --> 00:57:07,085 I've been really, really stupid. 1453 00:57:07,087 --> 00:57:09,020 I mean, it's a bit of a stretch, but... 1454 00:57:09,022 --> 00:57:10,389 have you had a couple drinks? 1455 00:57:10,391 --> 00:57:12,991 Oh, bugger off with your cleanly manliness. 1456 00:57:12,993 --> 00:57:15,059 All right? Just... just go back to work. 1457 00:57:15,061 --> 00:57:16,328 Leave me alone. 1458 00:57:16,330 --> 00:57:19,030 No, I've just come back from helping the needy. 1459 00:57:19,032 --> 00:57:20,198 Great. 1460 00:57:20,200 --> 00:57:22,268 You know, just a bit of psych work. 1461 00:57:22,270 --> 00:57:23,369 I work with the severely distressed. 1462 00:57:23,371 --> 00:57:25,069 You know, when they get off on one. 1463 00:57:25,071 --> 00:57:26,904 - Ah. - In fact, 1464 00:57:26,906 --> 00:57:29,107 you're severely distressed and have just gone off on one, 1465 00:57:29,109 --> 00:57:31,144 so I'm glad that we bumped into each other. 1466 00:57:33,980 --> 00:57:36,384 Shall we go get my phone from that cupboard? 1467 00:57:38,118 --> 00:57:39,853 Okay. 1468 00:57:42,922 --> 00:57:44,188 Let's go. 1469 00:57:44,190 --> 00:57:46,159 Where are you taking me? 1470 00:57:47,894 --> 00:57:49,330 Home. 1471 00:57:52,266 --> 00:57:54,200 ♪ ♪ 1472 00:57:58,138 --> 00:58:00,073 - It's down here. - Yeah. 1473 00:58:09,250 --> 00:58:11,918 ♪ ♪ 1474 00:58:23,897 --> 00:58:25,098 Come on in. 1475 00:58:32,138 --> 00:58:34,038 KATE: Uh, wow. 1476 00:58:34,040 --> 00:58:35,341 You weren't kidding. 1477 00:58:35,343 --> 00:58:37,242 Place is so tidy. 1478 00:58:37,244 --> 00:58:39,244 - Come take a seat. - No. Uh, no. 1479 00:58:39,246 --> 00:58:41,313 I can't. I'll crease something or just spontaneously wee. 1480 00:58:41,315 --> 00:58:45,049 I'm gonna... sit on the floor. 1481 00:58:45,051 --> 00:58:46,119 There's plenty of seats. 1482 00:58:48,154 --> 00:58:49,256 Nice landing. 1483 00:58:51,359 --> 00:58:53,292 You're not yourself. 1484 00:58:53,294 --> 00:58:54,959 No? 1485 00:58:54,961 --> 00:58:56,160 Maybe I'm wrong. 1486 00:58:56,162 --> 00:58:57,995 Wrong about what? 1487 00:58:57,997 --> 00:59:00,267 Maybe this is more you than anything. 1488 00:59:06,940 --> 00:59:08,141 I'm a mess. 1489 00:59:09,276 --> 00:59:10,910 Kind of. 1490 00:59:12,011 --> 00:59:13,947 In here. 1491 00:59:20,287 --> 00:59:25,058 When I was ill, it was a heart thing. 1492 00:59:26,227 --> 00:59:28,161 Right. 1493 00:59:29,263 --> 00:59:31,095 I had a heart transplant. 1494 00:59:31,097 --> 00:59:33,465 I don't tell people, 'cause they get weird, 1495 00:59:33,467 --> 00:59:36,002 but I don't think you'll get weird. 1496 00:59:37,070 --> 00:59:38,305 No. 1497 00:59:41,174 --> 00:59:43,009 ♪ ♪ 1498 00:59:51,485 --> 00:59:53,387 Is this okay? 1499 01:00:12,473 --> 01:00:15,975 They took out my heart. 1500 01:00:17,378 --> 01:00:20,345 They took it and threw it away. 1501 01:00:20,347 --> 01:00:23,415 And I... and I don't know what they put back, 1502 01:00:23,417 --> 01:00:29,120 but it felt weird and different and strange and... 1503 01:00:29,122 --> 01:00:31,258 and like I'd lost my most special part. 1504 01:00:34,361 --> 01:00:37,364 And they kept telling me I was lucky to be alive. 1505 01:00:38,466 --> 01:00:41,065 But I didn't feel alive. 1506 01:00:41,067 --> 01:00:43,002 I just felt half dead. 1507 01:00:54,080 --> 01:00:55,516 Come here. 1508 01:00:59,085 --> 01:01:00,387 (Kate grunts softly) 1509 01:01:03,122 --> 01:01:06,057 I was supposed to be special. 1510 01:01:06,059 --> 01:01:08,260 I didn't ask to be, but... 1511 01:01:08,262 --> 01:01:10,262 they made me feel special when I was ill. 1512 01:01:10,264 --> 01:01:12,397 And then I was special when I nearly died 1513 01:01:12,399 --> 01:01:15,567 and had a transplant, but... 1514 01:01:15,569 --> 01:01:19,571 then they just expected me to be normal and get on with life. 1515 01:01:19,573 --> 01:01:22,407 There's no such thing as normal. 1516 01:01:22,409 --> 01:01:24,476 It's a stupid word. 1517 01:01:24,478 --> 01:01:26,413 Does a lot of damage. 1518 01:01:27,581 --> 01:01:29,550 Nothing feels right. 1519 01:01:33,152 --> 01:01:36,455 You're the only person 1520 01:01:36,457 --> 01:01:39,293 that makes me feel, like, I don't know... 1521 01:01:42,195 --> 01:01:44,463 ...solid. 1522 01:01:44,465 --> 01:01:47,200 Like I exist. 1523 01:01:50,169 --> 01:01:51,503 I'm a part-time cycle courier 1524 01:01:51,505 --> 01:01:53,238 who doesn't even have a phone. 1525 01:01:53,240 --> 01:01:54,573 - I know. - (Tom chuckles) 1526 01:01:54,575 --> 01:01:57,309 It's pretty sad. 1527 01:01:57,311 --> 01:01:59,444 And I could sing before. 1528 01:01:59,446 --> 01:02:01,380 Turns out... 1529 01:02:01,382 --> 01:02:03,584 I can't do anything. 1530 01:02:06,119 --> 01:02:08,453 I think the whole special... 1531 01:02:08,455 --> 01:02:10,524 being-special thing is overrated. 1532 01:02:12,660 --> 01:02:16,395 I think just to be a human being is hard. 1533 01:02:16,397 --> 01:02:18,397 You know, really hard. 1534 01:02:18,399 --> 01:02:20,532 You seem to manage all right. 1535 01:02:20,534 --> 01:02:24,070 One thing someone said to me helped me. 1536 01:02:25,339 --> 01:02:29,173 "Every little action of the common day 1537 01:02:29,175 --> 01:02:32,911 makes or unmakes character." 1538 01:02:32,913 --> 01:02:37,351 It just means that you're built of everything you do. 1539 01:02:38,686 --> 01:02:40,487 And that's okay. 1540 01:02:46,192 --> 01:02:48,260 Who am I? 1541 01:02:48,262 --> 01:02:51,229 - I don't know. - (laughing) 1542 01:02:51,231 --> 01:02:53,932 What's all this "me" business anyway? 1543 01:02:53,934 --> 01:02:56,668 Hmm? What's wrong with... 1544 01:02:56,670 --> 01:03:00,171 not knowing, you know, being inconsistent? 1545 01:03:00,173 --> 01:03:02,173 Just uncertain. 1546 01:03:02,175 --> 01:03:04,244 Why do you have to be anything? 1547 01:03:10,284 --> 01:03:12,551 Tom. 1548 01:03:12,553 --> 01:03:14,388 Yeah? 1549 01:03:17,257 --> 01:03:19,691 (whispers): Can we lie down? 1550 01:03:19,693 --> 01:03:22,427 Absolutely. 1551 01:03:22,429 --> 01:03:24,262 - Come on. - Okay. 1552 01:03:24,264 --> 01:03:25,664 Ooh. Gently does it. 1553 01:03:25,666 --> 01:03:27,432 (groaning): Oh, my God. 1554 01:03:27,434 --> 01:03:28,469 (Kate grunts) 1555 01:03:29,703 --> 01:03:31,303 Jump in there. 1556 01:03:31,305 --> 01:03:33,438 - Oh, the bed. - In the bed there. 1557 01:03:33,440 --> 01:03:34,573 (Kate chuckles) 1558 01:03:34,575 --> 01:03:35,743 (sighing): Bed. 1559 01:03:36,810 --> 01:03:38,144 What...? (stammers, scoffs) 1560 01:03:39,680 --> 01:03:42,814 Tom, I said... "we." 1561 01:03:42,816 --> 01:03:44,783 This is close enough for now. 1562 01:03:44,785 --> 01:03:46,818 - We hardly know each other. - Wha...? 1563 01:03:46,820 --> 01:03:48,553 (stammers) 1564 01:03:48,555 --> 01:03:50,989 What do you mean? We ju... we ju... 1565 01:03:50,991 --> 01:03:53,392 I just told you everything there is to know about me. 1566 01:03:53,394 --> 01:03:55,293 There is nothing more to know. 1567 01:03:55,295 --> 01:03:57,696 You've just poured out some very heavy-duty stuff. 1568 01:03:57,698 --> 01:04:00,999 I think you should just sleep for a bit. 1569 01:04:01,001 --> 01:04:03,001 Sing me to sleep? 1570 01:04:03,003 --> 01:04:05,370 - Like your mum? - No, no. 1571 01:04:05,372 --> 01:04:07,372 Oh, dear God, not like my mum. 1572 01:04:07,374 --> 01:04:09,274 I'm a terrible singer, really. 1573 01:04:09,276 --> 01:04:11,478 - Everyone can sing. - Mm-mm. Not me. 1574 01:04:14,515 --> 01:04:16,281 You sing. 1575 01:04:16,283 --> 01:04:17,749 You're the singer. 1576 01:04:17,751 --> 01:04:20,752 If I sing a lullaby... 1577 01:04:20,754 --> 01:04:23,222 will you kiss me good night? 1578 01:04:25,693 --> 01:04:27,461 (sighs) 1579 01:04:30,664 --> 01:04:32,733 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1580 01:04:34,468 --> 01:04:37,337 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1581 01:04:38,706 --> 01:04:41,308 ♪ Something that I want you to know ♪ 1582 01:04:42,743 --> 01:04:45,544 BOTH: ♪ Do something for me ♪ 1583 01:04:45,546 --> 01:04:48,613 ♪ Listen to my simple story ♪ 1584 01:04:48,615 --> 01:04:51,616 ♪ Maybe we'll have something to show ♪ 1585 01:04:51,618 --> 01:04:55,353 KATE: ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1586 01:04:55,355 --> 01:04:58,623 ♪ How can the outside world ♪ 1587 01:04:58,625 --> 01:05:02,661 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1588 01:05:02,663 --> 01:05:05,764 BOTH: ♪ Be good to yourself ♪ 1589 01:05:05,766 --> 01:05:08,767 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1590 01:05:08,769 --> 01:05:13,273 ♪ Has the power to make you happy. ♪ 1591 01:05:32,526 --> 01:05:34,559 Go to sleep. 1592 01:05:34,561 --> 01:05:36,296 Mm. 1593 01:05:38,465 --> 01:05:40,465 (inhales deeply) 1594 01:05:40,467 --> 01:05:41,769 (exhales) 1595 01:05:44,605 --> 01:05:46,807 ("Heal the Pain" by George Michael playing) 1596 01:05:52,646 --> 01:05:57,382 ♪ Do do do, do do do do ♪ 1597 01:05:57,384 --> 01:06:01,686 ♪ Do do do do, do do do do do do ♪ 1598 01:06:01,688 --> 01:06:04,623 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1599 01:06:04,625 --> 01:06:07,659 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1600 01:06:07,661 --> 01:06:11,363 ♪ Something that I want you to know ♪ 1601 01:06:11,365 --> 01:06:13,632 ♪ Do something for me ♪ 1602 01:06:13,634 --> 01:06:16,568 ♪ Listen to my simple story ♪ 1603 01:06:16,570 --> 01:06:19,604 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 1604 01:06:19,606 --> 01:06:21,706 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1605 01:06:21,708 --> 01:06:23,408 Can I get one of them? 1606 01:06:23,410 --> 01:06:24,910 There you go. 1607 01:06:24,912 --> 01:06:26,711 ♪ How can the outside world ♪ 1608 01:06:26,713 --> 01:06:29,848 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1609 01:06:29,850 --> 01:06:32,384 ♪ Be good to yourself ♪ 1610 01:06:32,386 --> 01:06:33,752 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1611 01:06:33,754 --> 01:06:36,454 ♪ Has the power to make you... ♪ 1612 01:06:36,456 --> 01:06:38,857 NEWSWOMAN: They called today the Brexit Betrayal Rally. 1613 01:06:38,859 --> 01:06:41,393 - And UKIP said... - Mum? 1614 01:06:41,395 --> 01:06:43,461 - Mum? - They hate us. 1615 01:06:43,463 --> 01:06:44,663 You all right? 1616 01:06:44,665 --> 01:06:46,600 They send us all back. 1617 01:06:49,736 --> 01:06:52,904 - (Kate hums quietly) - Hmm, you're early. 1618 01:06:52,906 --> 01:06:55,473 Don't tell me even your mother kicked you out. 1619 01:06:55,475 --> 01:06:58,510 No, I'm just... doing something for someone. 1620 01:06:58,512 --> 01:07:00,779 - How was your date? - Really nice. 1621 01:07:00,781 --> 01:07:02,614 Are you really gonna call him Boy? 1622 01:07:02,616 --> 01:07:04,616 - He likes it. - What does he do? 1623 01:07:04,618 --> 01:07:06,818 He's an expert on sauerkraut. 1624 01:07:06,820 --> 01:07:08,420 Mm, you're kidding. 1625 01:07:08,422 --> 01:07:09,855 - I wish I were. - (Kate laughs) 1626 01:07:09,857 --> 01:07:11,823 Now I must learn to love sauerkraut. 1627 01:07:11,825 --> 01:07:14,993 Which will be hard because I am not a sour person. 1628 01:07:14,995 --> 01:07:16,695 You'll do it for love. 1629 01:07:16,697 --> 01:07:18,765 Hey, there's a latte for you on the shelf. 1630 01:07:21,735 --> 01:07:23,935 What do you want? 1631 01:07:23,937 --> 01:07:25,971 Nothing. 1632 01:07:25,973 --> 01:07:27,873 Then why? 1633 01:07:27,875 --> 01:07:31,543 Well, uh, 'cause it's Monday. 1634 01:07:31,545 --> 01:07:32,813 Get to work. 1635 01:07:34,214 --> 01:07:35,914 Okay. 1636 01:07:35,916 --> 01:07:37,816 (lock clicks, bell jingles) 1637 01:07:37,818 --> 01:07:39,651 ♪ ♪ 1638 01:07:39,653 --> 01:07:41,622 (crowd murmuring) 1639 01:07:47,961 --> 01:07:50,597 (siren wailing in distance) 1640 01:07:57,671 --> 01:07:58,772 (sighs): Okay. 1641 01:07:59,840 --> 01:08:01,608 (whispers): All right. 1642 01:08:05,012 --> 01:08:07,612 (sniffles) 1643 01:08:07,614 --> 01:08:08,815 (clears throat) 1644 01:08:10,083 --> 01:08:12,484 ♪ Dashing through the snow ♪ 1645 01:08:12,486 --> 01:08:14,552 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1646 01:08:14,554 --> 01:08:16,755 ♪ O'er the fields we go ♪ 1647 01:08:16,757 --> 01:08:18,823 ♪ Laughing all the way ♪ 1648 01:08:18,825 --> 01:08:20,792 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1649 01:08:20,794 --> 01:08:22,694 ♪ Making spirits bright ♪ 1650 01:08:22,696 --> 01:08:24,796 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1651 01:08:24,798 --> 01:08:26,564 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1652 01:08:26,566 --> 01:08:28,267 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1653 01:08:28,269 --> 01:08:31,503 - What have we here, then? - ♪ Jingle all the way ♪ 1654 01:08:31,505 --> 01:08:34,273 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1655 01:08:34,275 --> 01:08:35,974 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells... ♪ 1656 01:08:35,976 --> 01:08:39,010 Uh, you know we could book you for causing an obstruction? 1657 01:08:39,012 --> 01:08:41,546 Oh, all right now, PC Trenchant Old Baggage. 1658 01:08:41,548 --> 01:08:42,647 Just leave her alone. 1659 01:08:42,649 --> 01:08:45,016 No, I'm just saying, she's causing an obstruction. 1660 01:08:45,018 --> 01:08:46,885 Turn a blind eye. 1661 01:08:46,887 --> 01:08:49,821 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la... ♪ 1662 01:08:49,823 --> 01:08:52,023 Well, that is quite the slippery slope. 1663 01:08:52,025 --> 01:08:53,758 What next, huh? 1664 01:08:53,760 --> 01:08:55,860 - Turn a blind eye to robbery? - Oh, come on, you. 1665 01:08:55,862 --> 01:08:57,562 - Arson? - Come on, now. 1666 01:08:57,564 --> 01:08:58,730 Murder? 1667 01:08:58,732 --> 01:09:00,765 You have been like this all day. 1668 01:09:00,767 --> 01:09:03,068 ♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪ 1669 01:09:03,070 --> 01:09:04,803 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1670 01:09:04,805 --> 01:09:06,071 ♪ Making spirits fly ♪ 1671 01:09:06,073 --> 01:09:08,606 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1672 01:09:08,608 --> 01:09:10,875 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1673 01:09:10,877 --> 01:09:12,577 ♪ Hey. (chuckles) ♪ 1674 01:09:12,579 --> 01:09:14,514 ♪ ♪ 1675 01:09:23,623 --> 01:09:24,889 (chuckles softly) 1676 01:09:24,891 --> 01:09:26,727 (wind whistling) 1677 01:09:28,161 --> 01:09:30,061 Yeah! 1678 01:09:30,063 --> 01:09:31,798 (laughs) 1679 01:09:34,634 --> 01:09:35,769 (sighs) 1680 01:09:38,939 --> 01:09:40,872 (clears throat) 1681 01:09:40,874 --> 01:09:43,141 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1682 01:09:43,143 --> 01:09:45,344 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1683 01:09:45,346 --> 01:09:47,080 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 1684 01:09:48,148 --> 01:09:50,081 £5.75, two euros 1685 01:09:50,083 --> 01:09:52,050 and a Fox's Glacier Mint. 1686 01:09:52,052 --> 01:09:54,652 - Less than minimum wage, then. - Oi. 1687 01:09:54,654 --> 01:09:56,654 Yeah, no, I... I know it's not much. 1688 01:09:56,656 --> 01:09:59,791 No, that's-that's an hour of pure heart and soul. 1689 01:09:59,793 --> 01:10:01,793 You know, that's-that's riches, that is. 1690 01:10:01,795 --> 01:10:03,595 - Thanks. - (chuckling): You're welcome. 1691 01:10:03,597 --> 01:10:06,064 So, did you find your Tom, then? 1692 01:10:06,066 --> 01:10:07,198 Yeah. 1693 01:10:07,200 --> 01:10:08,199 - Nice. - Yeah. 1694 01:10:08,201 --> 01:10:09,601 Yeah, good for you. 1695 01:10:09,603 --> 01:10:10,635 Thank you. 1696 01:10:10,637 --> 01:10:11,936 I'm just gonna leave that... 1697 01:10:11,938 --> 01:10:13,104 right there. 1698 01:10:13,106 --> 01:10:15,640 Go nicely with your tea. 1699 01:10:15,642 --> 01:10:16,975 - See you soon. - See you. 1700 01:10:16,977 --> 01:10:18,676 - See you later. - Bye. - Bye. 1701 01:10:18,678 --> 01:10:19,844 Don't even know where that's been. 1702 01:10:19,846 --> 01:10:21,646 Dan, she doesn't have to help, you know. 1703 01:10:21,648 --> 01:10:24,849 Listen, I've seen more of these little middle-class do-gooders 1704 01:10:24,851 --> 01:10:26,718 than you've had hot dinners, mate. 1705 01:10:26,720 --> 01:10:28,019 Dan, I can't take your attitude. 1706 01:10:28,021 --> 01:10:30,055 You're so negative. 1707 01:10:30,057 --> 01:10:32,157 - Eat your mint. - (laughs) 1708 01:10:32,159 --> 01:10:34,092 So I didn't get that Frozen job. 1709 01:10:34,094 --> 01:10:35,894 - You're fired. - (Kate chuckles) 1710 01:10:35,896 --> 01:10:38,163 No, it's funny. I'm all right about it, actually. 1711 01:10:38,165 --> 01:10:39,898 I'm not sure how I feel about 1712 01:10:39,900 --> 01:10:41,766 the whole auditioning thing in general. 1713 01:10:41,768 --> 01:10:43,201 I'm not sure it's that good for me. 1714 01:10:43,203 --> 01:10:45,972 I might just give it a break. 1715 01:10:47,241 --> 01:10:49,774 - What's wrong with you? - What? 1716 01:10:49,776 --> 01:10:51,743 That sounds like quite a healthy choice. 1717 01:10:51,745 --> 01:10:55,113 I haven't heard you make one of those in a very long time. 1718 01:10:55,115 --> 01:10:56,748 Well, don't panic. 1719 01:10:56,750 --> 01:10:58,850 I will go out and get shit-faced later. 1720 01:10:58,852 --> 01:11:00,887 - (chuckles) - (door opens, bell jingles) 1721 01:11:02,222 --> 01:11:03,755 You're rehired. 1722 01:11:03,757 --> 01:11:05,123 Ooh. 1723 01:11:05,125 --> 01:11:07,060 (Santa chuckles) 1724 01:11:09,096 --> 01:11:10,597 Hello, Boy. 1725 01:11:15,436 --> 01:11:17,836 It is a fermented mini cabbage hedge. 1726 01:11:17,838 --> 01:11:19,137 Blimey. 1727 01:11:19,139 --> 01:11:20,672 Thank you. 1728 01:11:20,674 --> 01:11:22,674 It's beautiful. 1729 01:11:22,676 --> 01:11:24,042 It was my grandmother's. 1730 01:11:24,044 --> 01:11:25,777 Oh, that's... lovely. 1731 01:11:25,779 --> 01:11:26,945 That's very nice. 1732 01:11:26,947 --> 01:11:28,813 - Mm. - Go away. 1733 01:11:28,815 --> 01:11:31,049 ("Faith" by George Michael playing) 1734 01:11:31,051 --> 01:11:33,051 BOY: ♪ I'm dreaming ♪ 1735 01:11:33,053 --> 01:11:35,120 - ♪ Of a white Christmas... ♪ - (Santa chuckles) 1736 01:11:35,122 --> 01:11:37,456 GEORGE MICHAEL: ♪ Well, I guess it would be nice ♪ 1737 01:11:37,458 --> 01:11:39,891 ♪ If I could touch your body ♪ 1738 01:11:39,893 --> 01:11:41,993 ♪ I know not everybody ♪ 1739 01:11:41,995 --> 01:11:44,996 ♪ Has got a body like you, oh ♪ 1740 01:11:44,998 --> 01:11:47,031 ♪ But I gotta think twice ♪ 1741 01:11:47,033 --> 01:11:49,901 ♪ Before I give my heart away ♪ 1742 01:11:49,903 --> 01:11:52,003 ♪ And I know all the games you play ♪ 1743 01:11:52,005 --> 01:11:53,805 ♪ Because I played them, too ♪ 1744 01:11:53,807 --> 01:11:57,142 ♪ Oh, but I need some time off... ♪ 1745 01:11:57,144 --> 01:12:00,479 ARTHUR and ARMY TOM: ♪ Donald, where's your troosers? ♪ 1746 01:12:00,481 --> 01:12:04,949 GEORGE MICHAEL: ♪ Time to pick my heart up off the floor... ♪ 1747 01:12:04,951 --> 01:12:07,018 - £27.35... - (Nathan laughing) 1748 01:12:07,020 --> 01:12:09,154 some sort of a weird token thing 1749 01:12:09,156 --> 01:12:11,723 and a Strepsil. 1750 01:12:11,725 --> 01:12:12,957 It's coming along nicely. 1751 01:12:12,959 --> 01:12:14,493 Yeah, that's 'cause of Arthur. 1752 01:12:14,495 --> 01:12:17,195 - Bollocks it is. - (chuckles) 1753 01:12:17,197 --> 01:12:19,864 GEORGE MICHAEL: ♪ I gotta have faith ♪ 1754 01:12:19,866 --> 01:12:22,100 ♪ Because I got to have faith, faith, faith. ♪ 1755 01:12:22,102 --> 01:12:24,836 Arthur, you-you do know that you don't have to audition. 1756 01:12:24,838 --> 01:12:26,771 - Well, I want to. - But you're in. 1757 01:12:26,773 --> 01:12:28,773 Well, they'll think I'm a dick if I don't. 1758 01:12:28,775 --> 01:12:29,974 - Fair enough. - Fair enough. Yeah. 1759 01:12:29,976 --> 01:12:34,280 ♪ There was a young lady called Florrie ♪ 1760 01:12:34,282 --> 01:12:38,917 ♪ Who laid on her back in a quarry ♪ 1761 01:12:38,919 --> 01:12:42,053 - ♪ "I'm ready!" she cried ♪ - (Kate chuckles) 1762 01:12:42,055 --> 01:12:44,956 ♪ With her legs open wide... ♪ 1763 01:12:44,958 --> 01:12:47,526 (a la Elvis Presley): ♪ Uh-huh, I'll have a ♪ 1764 01:12:47,528 --> 01:12:52,764 ♪ Blue Christmas without you... ♪ 1765 01:12:52,766 --> 01:12:56,000 ♪ Melody, melody... ♪ 1766 01:12:56,002 --> 01:12:59,238 ♪ God rest you merry, gentlemen... ♪ 1767 01:12:59,240 --> 01:13:00,838 ♪ ♪ 1768 01:13:00,840 --> 01:13:02,807 I could drop quite easily. I just... 1769 01:13:02,809 --> 01:13:05,944 Oh, this is my, uh, floor show. 1770 01:13:05,946 --> 01:13:08,980 ♪ Land of hope and glory ♪ 1771 01:13:08,982 --> 01:13:10,982 - (laughing) - ♪ Mother of... ♪ 1772 01:13:10,984 --> 01:13:12,850 (plays jaunty rhythm) 1773 01:13:12,852 --> 01:13:14,085 (playing "When the Saints Go Marching In") 1774 01:13:14,087 --> 01:13:16,223 ♪ ♪ 1775 01:13:18,191 --> 01:13:20,158 (a la Elvis Presley): Thank you very much. 1776 01:13:20,160 --> 01:13:23,029 (cheering, whistling) 1777 01:13:24,864 --> 01:13:26,864 - Anyway... - So, how's your Tom? 1778 01:13:26,866 --> 01:13:28,800 Oh, well, I just wish I knew. 1779 01:13:28,802 --> 01:13:30,134 I haven't heard from him in days. 1780 01:13:30,136 --> 01:13:31,303 He's disappeared again. 1781 01:13:31,305 --> 01:13:33,137 It's a bit annoying, if I'm honest. 1782 01:13:33,139 --> 01:13:34,872 He seems to be disappearing a lot. 1783 01:13:34,874 --> 01:13:36,040 Is he a magician? 1784 01:13:36,042 --> 01:13:38,042 Well, you never know. (chuckles) 1785 01:13:38,044 --> 01:13:40,912 Probably just scared of what he feels about you. 1786 01:13:40,914 --> 01:13:42,348 You know, blokes and that. 1787 01:13:42,350 --> 01:13:45,216 Yeah. (inhales sharply) 1788 01:13:45,218 --> 01:13:47,118 - Well... - Bon appétit. 1789 01:13:47,120 --> 01:13:49,020 Boom. Thank you. 1790 01:13:49,022 --> 01:13:51,856 - See you soon, Kate. - Bye. 1791 01:13:51,858 --> 01:13:53,793 ♪ ♪ 1792 01:14:06,307 --> 01:14:08,174 - Hi. - Hey. 1793 01:14:20,920 --> 01:14:23,257 ♪ ♪ 1794 01:14:36,102 --> 01:14:38,004 (Kate sighs) 1795 01:14:40,241 --> 01:14:42,075 Hi. 1796 01:14:43,477 --> 01:14:45,244 Hi. 1797 01:14:45,246 --> 01:14:47,315 How've you been? 1798 01:14:48,649 --> 01:14:50,318 Missing you. 1799 01:15:10,504 --> 01:15:12,239 KATE: Mm. 1800 01:15:13,940 --> 01:15:15,973 Mm. 1801 01:15:15,975 --> 01:15:17,676 Missing and kissing. 1802 01:15:17,678 --> 01:15:20,247 It's almost like we're having a relationship. 1803 01:15:25,486 --> 01:15:28,188 Kate, there's something I've got to tell you. 1804 01:15:29,323 --> 01:15:31,523 (sighing): Oh, God. 1805 01:15:31,525 --> 01:15:34,493 The "there's something I've got to tell you" moment. Okay. 1806 01:15:34,495 --> 01:15:36,261 Okay, let's go through the list. 1807 01:15:36,263 --> 01:15:37,365 Um... 1808 01:15:39,700 --> 01:15:42,267 You're gay? 1809 01:15:42,269 --> 01:15:45,404 - No, it's... - Married? 1810 01:15:45,406 --> 01:15:47,941 - No, there's... - Uh, y-you need space? 1811 01:15:49,008 --> 01:15:50,409 You can't depend on me. 1812 01:15:50,411 --> 01:15:52,944 I don't depend on you. 1813 01:15:52,946 --> 01:15:54,380 - Kate. - (stammers) Who said anything 1814 01:15:54,382 --> 01:15:56,248 about depending on anyone? 1815 01:15:56,250 --> 01:15:57,516 Listen, you said it yourself. 1816 01:15:57,518 --> 01:15:59,318 I mean, you've been having a tough time 1817 01:15:59,320 --> 01:16:01,286 after all the trauma and... Look, I'm just worried... 1818 01:16:01,288 --> 01:16:03,020 Oh, so now it's my issue? 1819 01:16:03,022 --> 01:16:04,423 - No, you... - Look, if this is about commitment, 1820 01:16:04,425 --> 01:16:08,092 then you just need to say it, because I... 1821 01:16:08,094 --> 01:16:10,995 I can't do this anymore. 1822 01:16:10,997 --> 01:16:12,398 I look for you. 1823 01:16:12,400 --> 01:16:15,133 I look for you everywhere, and you're never there. 1824 01:16:15,135 --> 01:16:19,036 And it makes me feel really bad about myself. 1825 01:16:19,038 --> 01:16:21,440 And I'm finally getting better 1826 01:16:21,442 --> 01:16:24,077 and not feeling bad about myself. 1827 01:16:25,178 --> 01:16:28,112 I'm not gonna heal my heart 1828 01:16:28,114 --> 01:16:31,485 and then give it to someone who is going to break it. 1829 01:16:34,755 --> 01:16:36,455 I won't. 1830 01:16:36,457 --> 01:16:38,392 No, Kate... 1831 01:16:41,060 --> 01:16:43,196 ♪ ♪ 1832 01:17:02,215 --> 01:17:04,316 (conversation nearby in Serbo-Croatian) 1833 01:17:04,318 --> 01:17:06,353 - (speaking Serbo-Croatian) - (bell dings) 1834 01:17:08,489 --> 01:17:11,055 Why don't you lot go back to where you came from? 1835 01:17:11,057 --> 01:17:12,491 Yeah, you. 1836 01:17:12,493 --> 01:17:16,562 Speak English, or get out of my sodding country. 1837 01:17:16,564 --> 01:17:18,097 All of ya! 1838 01:17:19,600 --> 01:17:21,366 (riders murmuring) 1839 01:17:21,368 --> 01:17:23,203 (speaking Serbo-Croatian) 1840 01:17:46,192 --> 01:17:47,659 - (woman speaks Serbo-Croatian) - (Kate laughs) 1841 01:17:47,661 --> 01:17:49,661 (dog barking nearby) 1842 01:17:49,663 --> 01:17:51,599 ♪ ♪ 1843 01:18:01,408 --> 01:18:02,476 (doorbell rings) 1844 01:18:04,678 --> 01:18:06,678 - Hello. - Hi. 1845 01:18:06,680 --> 01:18:07,846 Alba? 1846 01:18:07,848 --> 01:18:09,281 I'm Kate. 1847 01:18:09,283 --> 01:18:11,184 - Kate? - Katarina. 1848 01:18:13,152 --> 01:18:15,587 Yep. Just wondering if Marta was in. 1849 01:18:15,589 --> 01:18:17,389 She doesn't want to talk to you. 1850 01:18:17,391 --> 01:18:19,658 Yeah. Okay. 1851 01:18:19,660 --> 01:18:21,693 I understand. Uh... 1852 01:18:21,695 --> 01:18:25,096 Could you just tell her that I'm very sorry? 1853 01:18:25,098 --> 01:18:28,667 That I will probably never stop being sorry. 1854 01:18:28,669 --> 01:18:31,070 That I'm glad that she has you. 1855 01:18:32,540 --> 01:18:34,205 I'm... and I'm-I'm sorry... 1856 01:18:34,207 --> 01:18:36,241 that you and I never got the chance 1857 01:18:36,243 --> 01:18:38,175 to know each other. 1858 01:18:38,177 --> 01:18:40,345 - Wait. - MARTA: Oh, for God's sake. 1859 01:18:40,347 --> 01:18:41,880 (Marta sighs) 1860 01:18:41,882 --> 01:18:44,115 Hi. Look, I'm sorry. I'm sorry about everything. 1861 01:18:44,117 --> 01:18:46,085 Please don't come here uninvited again. 1862 01:18:47,321 --> 01:18:49,421 I wish Mum and Dad knew you were happy. 1863 01:18:49,423 --> 01:18:52,224 It's none of their business. 1864 01:18:52,226 --> 01:18:54,226 All right, saying sorry doesn't change everything. 1865 01:18:54,228 --> 01:18:55,462 You do understand that? 1866 01:18:57,196 --> 01:18:58,532 Yeah. 1867 01:19:12,178 --> 01:19:13,512 MARTA (sighing): Oh, God. 1868 01:19:13,514 --> 01:19:15,547 Hey. 1869 01:19:15,549 --> 01:19:17,616 Look. 1870 01:19:17,618 --> 01:19:20,352 We weren't so lucky, you and I. 1871 01:19:20,354 --> 01:19:22,621 Mum is a piece of work. 1872 01:19:22,623 --> 01:19:25,189 You're right about that. 1873 01:19:25,191 --> 01:19:28,427 But I guess maybe we're all a bit damaged in this family. 1874 01:19:28,429 --> 01:19:31,363 And I do appreciate you stopping by. 1875 01:19:31,365 --> 01:19:33,365 ("One More Try" by George Michael playing) 1876 01:19:33,367 --> 01:19:36,503 ♪ I've had enough of danger ♪ 1877 01:19:38,606 --> 01:19:39,771 Um, one second. 1878 01:19:39,773 --> 01:19:42,341 ♪ And people on the streets... ♪ 1879 01:19:42,343 --> 01:19:44,276 Hey. 1880 01:19:44,278 --> 01:19:46,411 Hi. 1881 01:19:46,413 --> 01:19:48,313 Um, I was just... I was just wondering 1882 01:19:48,315 --> 01:19:49,648 if I could buy you a drink. 1883 01:19:49,650 --> 01:19:51,283 You look like you need another. 1884 01:19:51,285 --> 01:19:54,586 ♪ Just trying to find some peace ♪ 1885 01:19:54,588 --> 01:19:57,389 Actually, I don't. 1886 01:19:57,391 --> 01:20:00,659 ♪ Now I think it's time... ♪ 1887 01:20:00,661 --> 01:20:02,596 I really don't. 1888 01:20:04,431 --> 01:20:06,132 Thank you, though. 1889 01:20:09,303 --> 01:20:12,203 ♪ So if you love me ♪ 1890 01:20:12,205 --> 01:20:14,673 ♪ Say you love me ♪ 1891 01:20:14,675 --> 01:20:16,675 ♪ But if you don't ♪ 1892 01:20:16,677 --> 01:20:21,413 ♪ Just let me go ♪ 1893 01:20:21,415 --> 01:20:23,415 ♪ 'Cause, teacher... ♪ 1894 01:20:23,417 --> 01:20:25,184 (footsteps approaching) 1895 01:20:27,220 --> 01:20:28,787 Thanks. 1896 01:20:28,789 --> 01:20:31,423 That is really nice. 1897 01:20:31,425 --> 01:20:32,658 Hmm. 1898 01:20:32,660 --> 01:20:35,293 Mm. (grunts) 1899 01:20:35,295 --> 01:20:37,231 Was that physical intimacy? 1900 01:20:38,432 --> 01:20:40,432 That was minimal. 1901 01:20:40,434 --> 01:20:42,534 How's Boy? 1902 01:20:42,536 --> 01:20:45,570 Interesting... and weird. 1903 01:20:45,572 --> 01:20:47,706 I've never eaten so much fermented cabbage. 1904 01:20:47,708 --> 01:20:49,508 (gags) 1905 01:20:49,510 --> 01:20:52,678 Have you had sex yet? 1906 01:20:52,680 --> 01:20:54,513 No. 1907 01:20:54,515 --> 01:20:55,781 Hmm, all right. 1908 01:20:55,783 --> 01:20:58,450 And have you had sex with, uh, Tom yet? 1909 01:20:58,452 --> 01:20:59,785 - No. - Ah, so? 1910 01:20:59,787 --> 01:21:01,586 No, it's never gonna happen. 1911 01:21:01,588 --> 01:21:03,321 Why? 1912 01:21:03,323 --> 01:21:05,457 Well, we... (sighs) He just won't commit 1913 01:21:05,459 --> 01:21:07,526 because he thinks I depend on him too much, 1914 01:21:07,528 --> 01:21:09,027 and he basically said 1915 01:21:09,029 --> 01:21:12,330 that I had made a career out of being a victim. 1916 01:21:12,332 --> 01:21:13,832 Hmm. 1917 01:21:13,834 --> 01:21:15,502 I like this man. 1918 01:21:17,538 --> 01:21:20,672 (over TV): Let me see. "A very messy Christmas." 1919 01:21:20,674 --> 01:21:22,808 I'm sorry, Mr. Baldrick... 1920 01:21:22,810 --> 01:21:24,443 KATE: Hi, Mum. 1921 01:21:24,445 --> 01:21:25,610 (TV continues playing quietly) 1922 01:21:25,612 --> 01:21:26,878 Mamice. 1923 01:21:26,880 --> 01:21:28,680 Ah. 1924 01:21:28,682 --> 01:21:30,749 - Mamice. - Moje cedo. 1925 01:21:30,751 --> 01:21:32,317 Mamice. 1926 01:21:32,319 --> 01:21:34,486 KATE: Ah, yeah. Mm. 1927 01:21:34,488 --> 01:21:37,456 - Aw. Aw. Moje cedo. - Mm. 1928 01:21:37,458 --> 01:21:40,058 They're not gonna send you back. 1929 01:21:40,060 --> 01:21:42,060 You live here. 1930 01:21:42,062 --> 01:21:43,495 This is your home. 1931 01:21:43,497 --> 01:21:46,498 I know how it start. 1932 01:21:46,500 --> 01:21:48,800 They point a finger. 1933 01:21:48,802 --> 01:21:51,336 They say, "Those people, 1934 01:21:51,338 --> 01:21:53,705 they are reason your life is bad." 1935 01:21:53,707 --> 01:21:55,607 And people believe. 1936 01:21:55,609 --> 01:21:57,709 - They believe. - I know. 1937 01:21:57,711 --> 01:21:59,713 - (crying, sniffling) - I know. 1938 01:22:03,383 --> 01:22:04,485 (Petra sighs) 1939 01:22:06,420 --> 01:22:09,421 I blame the Poles. 1940 01:22:09,423 --> 01:22:10,822 Okay. 1941 01:22:10,824 --> 01:22:13,658 ("Freedom! '90" by George Michael playing) 1942 01:22:13,660 --> 01:22:15,827 (sighs) Okay. 1943 01:22:15,829 --> 01:22:18,663 (clears throat) Cup of tea? 1944 01:22:18,665 --> 01:22:20,665 - Hmm? Nice cup of tea. - Okay. Hvala. 1945 01:22:20,667 --> 01:22:22,367 Nice cup of tea. Okay. 1946 01:22:22,369 --> 01:22:23,802 ♪ I won't let you down ♪ 1947 01:22:23,804 --> 01:22:26,872 ♪ I will not give you up ♪ 1948 01:22:26,874 --> 01:22:29,674 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 1949 01:22:29,676 --> 01:22:32,544 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 1950 01:22:32,546 --> 01:22:34,746 ♪ I won't let you down ♪ 1951 01:22:34,748 --> 01:22:37,616 ♪ So please don't give me up ♪ 1952 01:22:37,618 --> 01:22:41,853 ♪ 'Cause I would really, really love to stick around ♪ 1953 01:22:41,855 --> 01:22:43,855 ♪ Oh, yeah ♪ 1954 01:22:43,857 --> 01:22:46,558 - Just a little, tiny... - Mm, tiny, tiny. 1955 01:22:46,560 --> 01:22:47,561 PETRA: Very small. 1956 01:22:48,962 --> 01:22:50,597 Cheers. 1957 01:22:53,801 --> 01:22:55,867 - (laughs) - (coughing) 1958 01:22:55,869 --> 01:22:59,439 ♪ Bravo, Mama. ♪ 1959 01:23:02,810 --> 01:23:05,844 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1960 01:23:05,846 --> 01:23:08,880 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1961 01:23:08,882 --> 01:23:12,784 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1962 01:23:12,786 --> 01:23:16,588 ♪ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ♪ 1963 01:23:16,590 --> 01:23:19,591 ♪ And I guess it was enough for me ♪ 1964 01:23:19,593 --> 01:23:21,693 ♪ I said I guess it was enough for me... ♪ 1965 01:23:21,695 --> 01:23:22,994 KATE: Yeah? 1966 01:23:22,996 --> 01:23:25,564 - It'll do. - (chuckling) 1967 01:23:25,566 --> 01:23:27,399 Sorry, mate. 1968 01:23:27,401 --> 01:23:29,000 ♪ Brand-new clothes and a big fat place ♪ 1969 01:23:29,002 --> 01:23:30,602 ♪ On your rock-and-roll TV ♪ 1970 01:23:30,604 --> 01:23:32,804 - (doorbell rings) - ♪ Rock-and-roll TV... ♪ 1971 01:23:32,806 --> 01:23:34,408 (gasps) 1972 01:23:35,509 --> 01:23:36,476 (gasps) 1973 01:23:37,878 --> 01:23:40,445 Tell Rufus this one's much harder to torch. 1974 01:23:40,447 --> 01:23:42,681 (chuckles) I nearly popped the baby out then. 1975 01:23:42,683 --> 01:23:44,749 (both laughing) 1976 01:23:44,751 --> 01:23:47,619 ♪ I think there's something you should know ♪ 1977 01:23:47,621 --> 01:23:49,955 ♪ I think it's time I told you so ♪ 1978 01:23:49,957 --> 01:23:52,891 ♪ There's something deep inside of me ♪ 1979 01:23:52,893 --> 01:23:55,493 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 1980 01:23:55,495 --> 01:23:57,863 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 1981 01:23:57,865 --> 01:24:00,565 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 1982 01:24:00,567 --> 01:24:02,801 ♪ I just hope you understand ♪ 1983 01:24:02,803 --> 01:24:05,203 ♪ That sometimes the clothes do not make the man ♪ 1984 01:24:05,205 --> 01:24:10,508 ♪ All we have to do now ♪ 1985 01:24:10,510 --> 01:24:12,711 - ♪ Is take these lies ♪ - (call box buzzes) 1986 01:24:12,713 --> 01:24:16,548 - ♪ And make them true somehow ♪ - (lock buzzes, clanks) 1987 01:24:16,550 --> 01:24:19,651 - ♪ All we have to see ♪ - (door closes) 1988 01:24:19,653 --> 01:24:21,052 ♪ Is that I don't... ♪ 1989 01:24:21,054 --> 01:24:22,787 MAN: What? 1990 01:24:22,789 --> 01:24:25,624 - No, I do not want you to keep the staplers. - Tom? 1991 01:24:25,626 --> 01:24:27,559 No, that one is down 30 thou. 1992 01:24:27,561 --> 01:24:29,728 - Yeah, it's a real turd of a flat. Uh... - Tom? 1993 01:24:29,730 --> 01:24:31,796 Someone's here. Look, okay, bye. 1994 01:24:31,798 --> 01:24:33,598 Sorry. It's been a mad day. 1995 01:24:33,600 --> 01:24:34,699 - I'm Andy. (chuckles) - (Kate stammering) 1996 01:24:34,701 --> 01:24:35,867 Sorry I'm so casual. 1997 01:24:35,869 --> 01:24:37,736 - Oh, that's okay. - It's just... 1998 01:24:37,738 --> 01:24:39,938 Are you M-Mrs. Challis? 1999 01:24:39,940 --> 01:24:41,539 No, no. Sorry. 2000 01:24:41,541 --> 01:24:42,674 No, I didn't think you were. 2001 01:24:42,676 --> 01:24:44,809 - (laughing): No. Are you waiting for Tom? - (Andy laughs) 2002 01:24:44,811 --> 01:24:46,811 Uh, I don't think so, unless he's with you. 2003 01:24:46,813 --> 01:24:48,680 - No, no. I just came to find him. - Oh. 2004 01:24:48,682 --> 01:24:50,548 - He'll probably turn up. - Right. 2005 01:24:50,550 --> 01:24:51,816 So, shall we get started, then? 2006 01:24:51,818 --> 01:24:52,851 Ooh, started on what? 2007 01:24:52,853 --> 01:24:54,786 Just taking a little look, huh? 2008 01:24:54,788 --> 01:24:58,023 (siren wailing in distance) 2009 01:24:58,025 --> 01:25:00,692 - Right, well, I've looked, and there it is. - (chuckles) 2010 01:25:00,694 --> 01:25:02,261 Small but compact. It's neat. 2011 01:25:02,263 --> 01:25:03,895 And that's one of its selling points. 2012 01:25:03,897 --> 01:25:05,497 - It's for sale? - Oh, yeah, yeah. 2013 01:25:05,499 --> 01:25:06,865 Freehold this one, not for rental. Yeah. 2014 01:25:06,867 --> 01:25:09,067 That's why he keeps it so tidy. 2015 01:25:09,069 --> 01:25:10,969 Oh, yeah. There's no room for clutter here. 2016 01:25:10,971 --> 01:25:13,738 But there is plenty of storage space. 2017 01:25:13,740 --> 01:25:16,074 (chuckles) Et voilà. 2018 01:25:16,076 --> 01:25:18,710 Huh. What have we got here? 2019 01:25:18,712 --> 01:25:20,078 (laughing): Oh, my God. 2020 01:25:20,080 --> 01:25:22,814 - (chuckles) - (laughing) 2021 01:25:22,816 --> 01:25:26,017 Literally in the cupboard. No wonder it died. 2022 01:25:26,019 --> 01:25:28,553 - I'll give it to him. Don't worry. - Give it to who? 2023 01:25:28,555 --> 01:25:30,055 - Tom. - Who's that, then? 2024 01:25:30,057 --> 01:25:33,091 Tom, who lives here but is selling the flat. 2025 01:25:33,093 --> 01:25:34,592 No. No one lives here. 2026 01:25:34,594 --> 01:25:35,627 It's-it's been empty for months. 2027 01:25:35,629 --> 01:25:37,662 Maybe he was squatting. 2028 01:25:37,664 --> 01:25:40,299 What? Was there a squatter here? 2029 01:25:40,301 --> 01:25:42,734 - Oh, bloody hell. - Um... 2030 01:25:42,736 --> 01:25:44,970 Excuse my language. It's typical, that is. 2031 01:25:44,972 --> 01:25:47,005 It's all that probate stuff that stops us 2032 01:25:47,007 --> 01:25:49,007 - from getting on with our jobs. That's the prob... - "Probate"? 2033 01:25:49,009 --> 01:25:50,075 Yeah, you know, when someone dies. 2034 01:25:50,077 --> 01:25:51,310 It's a pain in the fundament. 2035 01:25:51,312 --> 01:25:52,744 Who's died? 2036 01:25:52,746 --> 01:25:54,045 Oh, previous owner. 2037 01:25:54,047 --> 01:25:56,047 Who...? 2038 01:25:56,049 --> 01:25:57,916 Uh, someone Webster, I think. 2039 01:25:57,918 --> 01:25:59,751 Uh, youngish bloke. Sad, really. 2040 01:25:59,753 --> 01:26:01,753 It was last Christmas, by all accounts. 2041 01:26:01,755 --> 01:26:03,490 (crowd shouting) 2042 01:26:04,758 --> 01:26:06,658 - (tires squealing) - (loud thud) 2043 01:26:06,660 --> 01:26:08,795 ♪ ♪ 2044 01:26:10,030 --> 01:26:11,631 (siren wailing) 2045 01:26:13,033 --> 01:26:15,035 (heart beating faintly) 2046 01:26:23,710 --> 01:26:25,512 (breathing heavily) 2047 01:26:36,123 --> 01:26:38,923 ANDY (muffled): Madam. Hello. 2048 01:26:38,925 --> 01:26:40,660 - (sighs) - Madam? 2049 01:26:41,795 --> 01:26:42,894 Are you all right? 2050 01:26:42,896 --> 01:26:44,729 Yeah. 2051 01:26:44,731 --> 01:26:47,366 You just sort of... folded up. 2052 01:26:47,368 --> 01:26:49,801 - Are you really all right? - Yeah. 2053 01:26:49,803 --> 01:26:51,538 Yeah. 2054 01:26:52,939 --> 01:26:57,675 ♪ These are the days of the open hand ♪ 2055 01:26:57,677 --> 01:27:00,712 ♪ They will not be the last ♪ 2056 01:27:00,714 --> 01:27:03,014 ♪ Look around now ♪ 2057 01:27:03,016 --> 01:27:05,817 ♪ These are the days ♪ 2058 01:27:05,819 --> 01:27:09,087 ♪ Of the beggars and the choosers ♪ 2059 01:27:09,089 --> 01:27:13,091 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 2060 01:27:13,093 --> 01:27:16,828 ♪ Whose place is in the past ♪ 2061 01:27:16,830 --> 01:27:19,831 ♪ Hand in hand ♪ 2062 01:27:19,833 --> 01:27:21,833 - ♪ With ignorance ♪ - Hi. 2063 01:27:21,835 --> 01:27:23,968 - ♪ And legitimate ♪ - Let me guess... 2064 01:27:23,970 --> 01:27:26,104 ♪ Excuses ♪ 2065 01:27:26,106 --> 01:27:30,175 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 2066 01:27:30,177 --> 01:27:33,845 ♪ And most of us are not sure ♪ 2067 01:27:33,847 --> 01:27:36,181 ♪ If we have too much ♪ 2068 01:27:36,183 --> 01:27:38,683 ♪ But we'll take our chances ♪ 2069 01:27:38,685 --> 01:27:42,787 ♪ 'Cause God stopped keeping score ♪ 2070 01:27:42,789 --> 01:27:46,024 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 2071 01:27:46,026 --> 01:27:48,159 - ♪ He must have let us ♪ - Oi! 2072 01:27:48,161 --> 01:27:50,730 ♪ All out to play ♪ 2073 01:27:51,798 --> 01:27:53,731 ♪ Turned his back ♪ 2074 01:27:53,733 --> 01:27:56,235 ♪ And all God's children ♪ 2075 01:27:56,237 --> 01:27:59,838 ♪ Crept out the back door ♪ 2076 01:27:59,840 --> 01:28:03,942 ♪ It's hard to love ♪ 2077 01:28:03,944 --> 01:28:07,879 ♪ There's so much to hate ♪ 2078 01:28:07,881 --> 01:28:11,883 ♪ Hanging on to hope ♪ 2079 01:28:11,885 --> 01:28:15,887 ♪ When there is no hope to speak of ♪ 2080 01:28:15,889 --> 01:28:21,025 ♪ And the wounded skies above ♪ 2081 01:28:21,027 --> 01:28:25,132 ♪ Say it's much too late ♪ 2082 01:28:27,033 --> 01:28:30,135 ♪ Well, maybe we should all ♪ 2083 01:28:30,137 --> 01:28:34,040 ♪ Be praying for time ♪ 2084 01:28:38,111 --> 01:28:42,250 ♪ Do you think we have time? ♪ 2085 01:28:46,786 --> 01:28:50,190 ♪ Do you think we have time? ♪ 2086 01:28:57,063 --> 01:28:59,197 (Kate gasps) 2087 01:28:59,199 --> 01:29:01,201 Why can I feel you? 2088 01:29:04,938 --> 01:29:07,872 Because I'm a part of you. 2089 01:29:07,874 --> 01:29:08,909 (whimpers softly) 2090 01:29:10,110 --> 01:29:12,744 - Take care of my heart. - (Kate sniffles) 2091 01:29:12,746 --> 01:29:15,180 I promise. 2092 01:29:15,182 --> 01:29:18,216 It was always going to be yours one way or another. 2093 01:29:18,218 --> 01:29:19,953 (chuckles) 2094 01:29:24,824 --> 01:29:26,791 (sniffles) 2095 01:29:26,793 --> 01:29:28,229 (Kate shuddering) 2096 01:29:33,166 --> 01:29:35,101 ♪ ♪ 2097 01:29:49,383 --> 01:29:51,319 (wind whistling softly) 2098 01:29:55,155 --> 01:29:57,991 (inhales sharply, exhales) 2099 01:29:59,859 --> 01:30:01,795 ♪ ♪ 2100 01:30:13,274 --> 01:30:15,243 ♪ ♪ 2101 01:30:22,148 --> 01:30:23,251 (horn honks) 2102 01:30:24,285 --> 01:30:26,851 (wind whistling softly) 2103 01:30:26,853 --> 01:30:28,922 (quiet chatter) 2104 01:30:35,128 --> 01:30:37,764 (horn honking in distance) 2105 01:30:39,400 --> 01:30:41,369 (bell jingling) 2106 01:30:43,970 --> 01:30:46,438 (bell continues jingling) 2107 01:30:46,440 --> 01:30:48,240 DORA: Come in here! 2108 01:30:48,242 --> 01:30:50,008 Roll up! 2109 01:30:50,010 --> 01:30:53,177 Roll up, you shower of gobblers. 2110 01:30:53,179 --> 01:30:55,179 You, you load of tossers, in. 2111 01:30:55,181 --> 01:30:56,948 - And you're a tosser, too. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 2112 01:30:56,950 --> 01:30:57,982 - Dora, Dora, Dora. Loving the work. - In. 2113 01:30:57,984 --> 01:30:59,884 I'm loving the work. Wrong vibe, though, yeah? 2114 01:30:59,886 --> 01:31:00,818 You can't call the audience names. 2115 01:31:00,820 --> 01:31:02,621 - And you're a wanker. - Maybe... (laughs) 2116 01:31:02,623 --> 01:31:04,222 Don't I know it, Dora. 2117 01:31:04,224 --> 01:31:06,325 (indistinct chatter) 2118 01:31:06,327 --> 01:31:08,192 Yeah. I mean, you... Oh, you want crumble? 2119 01:31:08,194 --> 01:31:10,964 (chatter continues) 2120 01:31:16,404 --> 01:31:18,004 Whoa. 2121 01:31:21,174 --> 01:31:23,642 (kazoo buzzing) 2122 01:31:23,644 --> 01:31:26,210 (chatter continues) 2123 01:31:26,212 --> 01:31:29,115 (cheering and applause) 2124 01:31:34,288 --> 01:31:35,487 Hi. 2125 01:31:35,489 --> 01:31:37,155 Hello, hello, hello. 2126 01:31:37,157 --> 01:31:40,925 Um, right, well, so I knew the lighting would be crap, 2127 01:31:40,927 --> 01:31:42,927 so I brought my own. 2128 01:31:42,929 --> 01:31:46,097 (crowd exclaiming, cheering) 2129 01:31:46,099 --> 01:31:47,499 (laughing): That's my girl. 2130 01:31:47,501 --> 01:31:49,100 Yes, yes, yes. Thank you. 2131 01:31:49,102 --> 01:31:51,236 All right, we've got lots to get through. 2132 01:31:51,238 --> 01:31:52,970 I just want to say a massive thank-you 2133 01:31:52,972 --> 01:31:54,440 to everyone who's put so much hard work in. 2134 01:31:54,442 --> 01:31:57,909 Mum, for making the most ginormous krempita. 2135 01:31:57,911 --> 01:32:00,247 - I think you're all enjoying. - (cheering) 2136 01:32:03,417 --> 01:32:05,016 My mother, ladies and gentlemen. 2137 01:32:05,018 --> 01:32:07,018 - Thank you. Thank you. - (Ivan laughing) 2138 01:32:07,020 --> 01:32:08,454 You are famous with your krempita. 2139 01:32:08,456 --> 01:32:10,489 Now, I'd like to thank everyone individually, 2140 01:32:10,491 --> 01:32:13,225 but Dan said no speeches were allowed. 2141 01:32:13,227 --> 01:32:15,026 - Yeah, now, get off, elf. - (laughter) 2142 01:32:15,028 --> 01:32:16,261 KATE: Yes. Thank you, Daniel. 2143 01:32:16,263 --> 01:32:18,930 Seconds away. I just, um... 2144 01:32:18,932 --> 01:32:21,300 I-I just want to say this one thing. 2145 01:32:21,302 --> 01:32:26,037 We... are so lucky to be alive. 2146 01:32:26,039 --> 01:32:27,272 Hear, hear. 2147 01:32:27,274 --> 01:32:29,006 (crowd chuckles) 2148 01:32:29,008 --> 01:32:33,412 We are so lucky to be able to help each other 2149 01:32:33,414 --> 01:32:35,547 in little ways and in big ways. 2150 01:32:35,549 --> 01:32:37,282 - (baby coos) - (Jenna gasps) 2151 01:32:37,284 --> 01:32:42,721 The reason we are lucky is because helping each other 2152 01:32:42,723 --> 01:32:46,258 is, in fact, what makes us happy. 2153 01:32:46,260 --> 01:32:47,493 (applause) 2154 01:32:47,495 --> 01:32:49,528 - That's all. - (cheering) 2155 01:32:49,530 --> 01:32:52,163 Give us a song, Kate! 2156 01:32:52,165 --> 01:32:55,166 A... a song? (chuckles) 2157 01:32:55,168 --> 01:32:57,338 Well, I think I've got one up my sleeve. 2158 01:33:00,541 --> 01:33:03,308 ♪ Last Christmas ♪ 2159 01:33:03,310 --> 01:33:06,177 ♪ I gave you my heart ♪ 2160 01:33:06,179 --> 01:33:09,013 ♪ But the very next day ♪ 2161 01:33:09,015 --> 01:33:11,182 ♪ You gave it away ♪ 2162 01:33:11,184 --> 01:33:13,452 ♪ This year ♪ 2163 01:33:13,454 --> 01:33:17,155 ♪ To save me from tears ♪ 2164 01:33:17,157 --> 01:33:20,459 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2165 01:33:20,461 --> 01:33:23,963 - (band joins in) - (cheering and applause) 2166 01:33:25,466 --> 01:33:27,401 (excited chatter) 2167 01:33:29,135 --> 01:33:31,372 (cheering swells) 2168 01:33:35,376 --> 01:33:38,209 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 2169 01:33:38,211 --> 01:33:41,513 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 2170 01:33:41,515 --> 01:33:45,451 ♪ This year, to save me from tears ♪ 2171 01:33:45,453 --> 01:33:48,186 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2172 01:33:48,188 --> 01:33:50,188 ♪ Special ♪ 2173 01:33:50,190 --> 01:33:53,090 ♪ Once bitten and twice shy ♪ 2174 01:33:53,092 --> 01:33:56,361 ♪ I keep my distance, but you still catch my eye ♪ 2175 01:33:56,363 --> 01:33:58,062 ♪ Tell me, baby ♪ 2176 01:33:58,064 --> 01:34:00,031 - ♪ Do you recognize me? ♪ - Do you recognize me? 2177 01:34:00,033 --> 01:34:01,132 - No. - (laughing): No? 2178 01:34:01,134 --> 01:34:03,569 ♪ Well, it's been a year, it doesn't surprise me ♪ 2179 01:34:03,571 --> 01:34:05,404 CROWD: ♪ Merry Christmas! ♪ 2180 01:34:05,406 --> 01:34:07,372 KATE: ♪ I wrapped it up and sent it ♪ 2181 01:34:07,374 --> 01:34:11,042 ♪ With a note saying, "I love you," I meant it ♪ 2182 01:34:11,044 --> 01:34:14,078 ♪ Now I know what a fool I've been ♪ 2183 01:34:14,080 --> 01:34:15,581 ♪ But if you kiss me now ♪ 2184 01:34:15,583 --> 01:34:18,115 ♪ I know you'd fool me again ♪ 2185 01:34:18,117 --> 01:34:21,253 ALL: ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 2186 01:34:21,255 --> 01:34:24,656 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 2187 01:34:24,658 --> 01:34:28,293 ♪ This year, to save me from tears ♪ 2188 01:34:28,295 --> 01:34:30,829 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2189 01:34:30,831 --> 01:34:32,464 ♪ Special ♪ 2190 01:34:32,466 --> 01:34:35,334 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 2191 01:34:35,336 --> 01:34:37,236 - ♪ But the very next day ♪ - (kazoo plays melody) 2192 01:34:37,238 --> 01:34:39,271 ♪ You gave it away ♪ 2193 01:34:39,273 --> 01:34:42,374 ♪ This year, to save me from tears ♪ 2194 01:34:42,376 --> 01:34:45,577 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2195 01:34:45,579 --> 01:34:47,412 ♪ Special. ♪ 2196 01:34:47,414 --> 01:34:50,016 - (cheering, whistling) - (music continues) 2197 01:35:05,198 --> 01:35:07,401 - (song ends) - (cheering) 2198 01:35:12,171 --> 01:35:13,672 (Kate laughs) 2199 01:35:13,674 --> 01:35:16,508 - And now, on with the show! - (whistling) 2200 01:35:16,510 --> 01:35:18,445 ♪ ♪ 2201 01:35:24,552 --> 01:35:26,318 - (laughter) - PETRA: But you remember what? 2202 01:35:26,320 --> 01:35:28,420 He was her uncle who died. You remember? 2203 01:35:28,422 --> 01:35:30,455 - IVAN: Again, again, he... - PETRA: This is also from him. 2204 01:35:30,457 --> 01:35:32,189 - MARTA: Different uncle, guys. - Christmas tiramisu. 2205 01:35:32,191 --> 01:35:35,192 - (cheering) - PETRA: Oh, Alba. - IVAN: Oh, lovely. 2206 01:35:35,194 --> 01:35:36,895 - Yes! - IVAN: Thank you, Alba. - That looks amazing. 2207 01:35:36,897 --> 01:35:38,397 - Oh, Alba. - IVAN: Thank you, Alba. 2208 01:35:38,399 --> 01:35:40,232 Marta is so... 2209 01:35:40,234 --> 01:35:41,700 - she is so lucky to have you. - (chuckles) 2210 01:35:41,702 --> 01:35:44,168 Because-because she... 2211 01:35:44,170 --> 01:35:47,339 she is very, very... 2212 01:35:47,341 --> 01:35:49,206 - bad cook, very bad. - (Marta groans) 2213 01:35:49,208 --> 01:35:50,509 See, Mum, that isn't a compliment, you know. 2214 01:35:50,511 --> 01:35:51,643 That's just... that's just rude. 2215 01:35:51,645 --> 01:35:54,346 What is rude? Why? Why is rude? 2216 01:35:54,348 --> 01:35:57,482 I am being nice to Alba, your girlfriend. 2217 01:35:57,484 --> 01:35:59,318 What I say? 2218 01:35:59,320 --> 01:36:00,686 Nothing. Katarina. 2219 01:36:00,688 --> 01:36:03,355 - Yes. - Before we eat lesbian pudding... 2220 01:36:03,357 --> 01:36:05,457 - Yeah. - Mum! - PETRA: What? 2221 01:36:05,459 --> 01:36:08,226 - You have your song, your big song in party. - Yes. 2222 01:36:08,228 --> 01:36:10,329 I know I not so important to do that. 2223 01:36:10,331 --> 01:36:11,663 - KATE: Oh, Mum! - MARTA: No, mum. 2224 01:36:11,665 --> 01:36:13,732 - Hey, you are. Yes, you are. - I not. Psst! 2225 01:36:13,734 --> 01:36:15,367 - Tell her she is. Yeah. - PETRA: But, uh, 2226 01:36:15,369 --> 01:36:18,637 now I sing an old song from Croatia, 2227 01:36:18,639 --> 01:36:20,439 from my grandmother, 2228 01:36:20,441 --> 01:36:22,242 - for my family. - Ah. 2229 01:36:24,645 --> 01:36:26,244 (inhales deeply) 2230 01:36:26,246 --> 01:36:30,214 (dramatically): ♪ Dobra vecer ♪ 2231 01:36:30,216 --> 01:36:33,318 - ♪ Japica ♪ - (snickering) 2232 01:36:33,320 --> 01:36:37,322 ♪ Stanite se mamica... ♪ 2233 01:36:37,324 --> 01:36:39,257 - (mocking): ♪ Stanite se... ♪ - (laughter) 2234 01:36:39,259 --> 01:36:41,192 IVAN (laughing): Oh, come on, Petra. 2235 01:36:41,194 --> 01:36:43,395 The war is over long time ago. 2236 01:36:43,397 --> 01:36:45,196 - Stop killing us with the song. - (laughter) 2237 01:36:45,198 --> 01:36:47,265 Sing it cheerfully, for God's sake. 2238 01:36:47,267 --> 01:36:48,634 What it's mean, "cheerfully"? 2239 01:36:48,636 --> 01:36:51,570 - Veselo. It's Christmas! - (scoffs) 2240 01:36:51,572 --> 01:36:52,971 (jauntily): ♪ Dobra vecer japica ♪ 2241 01:36:52,973 --> 01:36:54,773 - ♪ Stanite se mamica ♪ - Yes! Hey! 2242 01:36:54,775 --> 01:36:56,675 - ♪ Dobra vecer japica ♪ - PETRA: Oh... - (laughter) 2243 01:36:56,677 --> 01:36:58,410 ♪ Stanite se mamica ♪ 2244 01:36:58,412 --> 01:36:59,978 ALL: ♪ To novo leto faljeno ♪ 2245 01:36:59,980 --> 01:37:01,713 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2246 01:37:01,715 --> 01:37:03,615 - Come on! - ♪ To novo leto faljeno ♪ 2247 01:37:03,617 --> 01:37:05,417 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2248 01:37:05,419 --> 01:37:07,552 (fading): ♪ Dobri ljudi sim doali... ♪ 2249 01:37:07,554 --> 01:37:09,655 ("This Is How" by George Michael playing) 2250 01:37:09,657 --> 01:37:13,358 ♪ So you raise another glass ♪ 2251 01:37:13,360 --> 01:37:17,996 ♪ Looking for a different space ♪ 2252 01:37:17,998 --> 01:37:21,500 ♪ I was leaning on the grass ♪ 2253 01:37:21,502 --> 01:37:25,237 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2254 01:37:25,239 --> 01:37:26,438 (birds chirping) 2255 01:37:26,440 --> 01:37:29,808 ♪ Oh, it never came ♪ 2256 01:37:29,810 --> 01:37:34,446 ♪ How could it have, baby? ♪ 2257 01:37:34,448 --> 01:37:38,417 ♪ Where the present meets the past ♪ 2258 01:37:38,419 --> 01:37:42,721 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2259 01:37:42,723 --> 01:37:46,558 ♪ Your daddy was a drinker ♪ 2260 01:37:46,560 --> 01:37:48,593 ♪ He just kept drinking ♪ 2261 01:37:48,595 --> 01:37:51,730 ♪ Till the shit he was thinking sounded true ♪ 2262 01:37:51,732 --> 01:37:54,866 ♪ Your mama was a thinker ♪ 2263 01:37:54,868 --> 01:37:57,035 ♪ She just wasn't thinking ♪ 2264 01:37:57,037 --> 01:38:01,606 ♪ On the day that she looked at him and said, "I do" ♪ 2265 01:38:01,608 --> 01:38:04,776 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2266 01:38:04,778 --> 01:38:09,781 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2267 01:38:09,783 --> 01:38:13,385 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2268 01:38:13,387 --> 01:38:16,388 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2269 01:38:16,390 --> 01:38:19,324 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2270 01:38:19,326 --> 01:38:21,493 ♪ The way that we show ya ♪ 2271 01:38:21,495 --> 01:38:24,730 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2272 01:38:24,732 --> 01:38:28,734 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2273 01:38:28,736 --> 01:38:33,672 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2274 01:38:33,674 --> 01:38:36,875 ♪ My daddy was a toker ♪ 2275 01:38:36,877 --> 01:38:38,744 ♪ He just kept smoking ♪ 2276 01:38:38,746 --> 01:38:41,913 ♪ Till the jokes he could tell got very blue ♪ 2277 01:38:41,915 --> 01:38:45,450 ♪ My mama was a joker ♪ 2278 01:38:45,452 --> 01:38:47,452 ♪ If she was a hippie ♪ 2279 01:38:47,454 --> 01:38:51,723 ♪ Then I guess she was tripping on a high love you ♪ 2280 01:38:51,725 --> 01:38:54,826 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2281 01:38:54,828 --> 01:38:59,831 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2282 01:38:59,833 --> 01:39:03,535 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2283 01:39:03,537 --> 01:39:06,671 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2284 01:39:06,673 --> 01:39:09,541 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2285 01:39:09,543 --> 01:39:11,610 ♪ The way that we show ya ♪ 2286 01:39:11,612 --> 01:39:14,746 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2287 01:39:14,748 --> 01:39:18,817 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2288 01:39:18,819 --> 01:39:21,853 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2289 01:39:21,855 --> 01:39:25,557 ♪ On your sorry lives ♪ 2290 01:39:25,559 --> 01:39:27,528 ♪ ♪ 2291 01:39:29,563 --> 01:39:32,533 ♪ Take another, take another ♪ 2292 01:39:39,706 --> 01:39:42,440 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2293 01:39:42,442 --> 01:39:44,676 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2294 01:39:44,678 --> 01:39:47,913 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2295 01:39:47,915 --> 01:39:50,615 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2296 01:39:50,617 --> 01:39:52,984 ♪ I know how low you can sink ♪ 2297 01:39:52,986 --> 01:39:56,721 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2298 01:39:56,723 --> 01:39:58,890 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2299 01:39:58,892 --> 01:40:01,459 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2300 01:40:01,461 --> 01:40:04,763 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2301 01:40:04,765 --> 01:40:07,532 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2302 01:40:07,534 --> 01:40:09,768 ♪ I know how low you can sink ♪ 2303 01:40:09,770 --> 01:40:14,573 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2304 01:40:14,575 --> 01:40:16,510 ♪ ♪ 2305 01:40:19,446 --> 01:40:23,851 ♪ Looking for a different space ♪ 2306 01:40:27,621 --> 01:40:32,624 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2307 01:40:32,626 --> 01:40:35,894 ♪ Oh, it never came ♪ 2308 01:40:35,896 --> 01:40:40,765 ♪ How could it have, baby? ♪ 2309 01:40:40,767 --> 01:40:44,669 ♪ Where the present meets the past ♪ 2310 01:40:44,671 --> 01:40:49,376 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2311 01:40:52,813 --> 01:40:57,816 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2312 01:40:57,818 --> 01:40:59,786 ♪ ♪ 2313 01:41:05,559 --> 01:41:08,927 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2314 01:41:08,929 --> 01:41:11,930 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2315 01:41:11,932 --> 01:41:14,866 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2316 01:41:14,868 --> 01:41:16,968 ♪ The way that we show ya ♪ 2317 01:41:16,970 --> 01:41:20,538 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2318 01:41:20,540 --> 01:41:24,643 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2319 01:41:24,645 --> 01:41:28,680 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2320 01:41:28,682 --> 01:41:31,583 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2321 01:41:31,585 --> 01:41:33,885 ♪ The way that we show ya ♪ 2322 01:41:33,887 --> 01:41:36,922 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2323 01:41:36,924 --> 01:41:41,026 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2324 01:41:41,028 --> 01:41:44,062 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2325 01:41:44,064 --> 01:41:47,668 ♪ On your sorry lives ♪ 2326 01:41:50,003 --> 01:41:55,006 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2327 01:41:55,008 --> 01:41:56,977 ♪ ♪ 2328 01:41:59,746 --> 01:42:03,984 ♪ Looking for a different space ♪ 2329 01:42:08,021 --> 01:42:12,991 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2330 01:42:12,993 --> 01:42:16,561 ♪ Oh, it never came ♪ 2331 01:42:16,563 --> 01:42:21,300 ♪ How could it have, baby? ♪ 2332 01:42:21,302 --> 01:42:24,903 ♪ Where the present meets the past ♪ 2333 01:42:24,905 --> 01:42:29,476 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2334 01:42:33,314 --> 01:42:38,485 ♪ It's hard to be more than we've seen. ♪ 2335 01:42:44,024 --> 01:42:45,993 (song ends) 2336 01:42:45,995 --> 01:42:48,992 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 167647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.