Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:27,495 --> 00:00:30,429
I'm flying!
3
00:00:33,667 --> 00:00:36,135
Come on, Aunt Sadie!
4
00:00:45,179 --> 00:00:48,714
Catch me!
Catch me, Aunt Sadie!
5
00:01:15,142 --> 00:01:17,476
Nicole!
6
00:01:32,626 --> 00:01:34,126
I owe you my life, Aunt...
7
00:01:34,128 --> 00:01:35,461
Sadie.
8
00:02:43,497 --> 00:02:44,830
Hey.
9
00:02:46,333 --> 00:02:47,833
What's out there?
10
00:03:35,349 --> 00:03:36,782
Mm.
11
00:03:36,784 --> 00:03:38,617
Your workout routine's
gonna kill me.
12
00:03:38,619 --> 00:03:39,885
Huh.
13
00:03:41,255 --> 00:03:43,288
You are my workout routine.
14
00:03:44,658 --> 00:03:46,458
You're not leavin'
already, are you?
15
00:03:46,460 --> 00:03:49,928
I do not wanna be here when your
daughter gets home from school.
16
00:04:20,961 --> 00:04:24,696
- Hey, Chloe.
- Hello, Derek.
17
00:04:25,499 --> 00:04:27,733
Is my daughter upstairs?
18
00:04:38,312 --> 00:04:40,412
Goddammit, Nicole.
19
00:04:54,328 --> 00:04:56,428
So, did you use protection?
20
00:05:03,637 --> 00:05:05,771
I mean, if you can't even
talk about it,
21
00:05:05,773 --> 00:05:08,640
maybe you're not ready for sex.
22
00:05:14,548 --> 00:05:17,849
Hey... I'm not making
any judgments.
23
00:05:17,851 --> 00:05:19,351
I just don't wanna see you make
24
00:05:19,353 --> 00:05:21,420
the same mistakes
that I did when...
25
00:05:22,890 --> 00:05:24,056
You can't wait
until after dinner
26
00:05:24,058 --> 00:05:26,091
to remind me I was a mistake?
27
00:05:26,093 --> 00:05:30,595
That is not what I said!
28
00:05:30,597 --> 00:05:31,997
Yeah, that's not the best choice
of words.
29
00:05:31,999 --> 00:05:34,733
- I don't think.
- No kidding.
30
00:05:34,735 --> 00:05:37,069
Well, I mean, you can't
give her ammunition like that.
31
00:05:37,071 --> 00:05:39,037
Well, Alex,
32
00:05:39,039 --> 00:05:42,074
she turns everything I say
into ammunition.
33
00:05:42,076 --> 00:05:46,345
I bet she's in there right now
trash-talking me to Shay.
34
00:05:46,347 --> 00:05:48,513
Trash-texting.
35
00:05:48,515 --> 00:05:51,016
Yeah, Shay's the same way
with her mom.
36
00:05:52,619 --> 00:05:54,653
She just pushes me away.
37
00:05:54,655 --> 00:05:57,923
You know, I think
you could be talkin' about us.
38
00:05:57,925 --> 00:06:00,726
I mean, you push me away.
39
00:06:00,728 --> 00:06:03,829
Don't you think this is nice,
you know, the two of us in bed?
40
00:06:03,831 --> 00:06:06,131
Talking about how our day went.
41
00:06:07,668 --> 00:06:09,935
We should try it in person
sometime.
42
00:06:09,937 --> 00:06:12,471
I should probably go
check on her.
43
00:06:12,473 --> 00:06:14,506
Hey, Chloe...
44
00:06:14,508 --> 00:06:17,709
I like you. Okay?
45
00:06:17,711 --> 00:06:20,946
And more than
w-whatever this is.
46
00:06:22,483 --> 00:06:24,082
Goodnight, Alex.
47
00:06:25,886 --> 00:06:28,987
Hello? Oh, shit.
48
00:06:56,583 --> 00:06:59,418
Nicole? Can we talk?
49
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
I miss her, too.
50
00:07:48,035 --> 00:07:50,869
With those red streaks
and the jacket.
51
00:07:50,871 --> 00:07:53,138
Like, where did she get that...
52
00:07:54,842 --> 00:07:57,843
I think my mom
is straight up ignoring me now.
53
00:07:57,845 --> 00:08:00,045
I wish my mom would ignore me.
54
00:08:01,915 --> 00:08:03,882
And the boots.
55
00:08:13,861 --> 00:08:16,895
Stella, Charlotte and I
have a question for you.
56
00:08:22,803 --> 00:08:24,236
Damn, Nicole, what'd she do?
57
00:08:29,910 --> 00:08:32,077
Why?
58
00:08:36,984 --> 00:08:39,985
Hello? Yes, this is Chloe.
59
00:08:42,890 --> 00:08:44,289
Thank you.
60
00:09:10,584 --> 00:09:12,217
Aunt Sadie!
61
00:09:12,219 --> 00:09:15,020
Nicky!
62
00:09:15,022 --> 00:09:16,621
- Hi!
- Hi!
63
00:09:16,623 --> 00:09:19,991
Yeah! Yeah! Yeah!
64
00:09:19,993 --> 00:09:22,160
- Oh! What are you doing here?
- Oh, my God.
65
00:09:22,162 --> 00:09:25,263
I had to come see
my favorite little niece.
66
00:09:25,265 --> 00:09:28,333
- I'm your only niece.
- Ooh, that's right.
67
00:09:28,335 --> 00:09:31,036
- Ooh.
- Ooh. Oh, you're so gorgeous.
68
00:09:31,038 --> 00:09:33,905
- Don't you know?
- Sadie.
69
00:09:33,907 --> 00:09:38,109
Hi, Chloe.
Come on, don't be sad.
70
00:09:38,111 --> 00:09:40,011
I should be incredibly mad
at you.
71
00:09:40,013 --> 00:09:42,180
One whole year and nothing?
72
00:09:42,182 --> 00:09:45,050
Uh, yeah, but I'm sorry.
73
00:09:45,052 --> 00:09:46,585
- Mm...
- Ping, ping, ping, ping.
74
00:09:46,587 --> 00:09:49,955
- Well, I'm not even mad.
- Yeah, don't be.
75
00:09:49,957 --> 00:09:53,325
Hi! Hi!
76
00:09:53,327 --> 00:09:56,728
- Look.
- Wow! Ha-ha-ha!
77
00:09:58,231 --> 00:10:01,666
- Oh, my God!
- Heh-heh.
78
00:10:01,668 --> 00:10:04,035
So what do you think?
Does the house feel smaller?
79
00:10:04,037 --> 00:10:07,839
No, it's the same.
I mean, it feels kind of big.
80
00:10:09,910 --> 00:10:11,910
- Oh, wait, here.
- No, no, no, no. No, no, no, no.
81
00:10:11,912 --> 00:10:13,311
- I've got it.
- Okay. Um...
82
00:10:13,313 --> 00:10:16,047
Are you in my old room still?
83
00:10:16,049 --> 00:10:17,716
- Yeah, best room in the house.
- Okay.
84
00:10:17,718 --> 00:10:19,317
Well, will you put my stuff
in there, then?
85
00:10:19,319 --> 00:10:22,053
- Yes, master.
- We have a spare room.
86
00:10:22,055 --> 00:10:25,190
- Don't you want your own space?
- No! I wanna be with Nicky.
87
00:10:25,192 --> 00:10:28,259
Oh, yay!
88
00:10:35,035 --> 00:10:37,936
I am home.
89
00:10:37,938 --> 00:10:40,772
Oh, it's been a long time since
I've been able to say that.
90
00:10:44,211 --> 00:10:45,777
I really love your hair,
by the way.
91
00:10:45,779 --> 00:10:48,013
- Really?
- Yeah.
92
00:10:48,015 --> 00:10:50,081
You haven't grown it out
since you were little.
93
00:10:52,019 --> 00:10:54,085
I'm glad you like it.
94
00:10:57,090 --> 00:10:59,257
Where were you?
95
00:10:59,259 --> 00:11:03,862
I think the last I heard
was, um... New Orleans?
96
00:11:05,932 --> 00:11:08,967
Yeah. Doesn't really matter.
97
00:11:10,404 --> 00:11:12,837
It matters to me.
98
00:11:14,808 --> 00:11:17,742
How long are you here for?
99
00:11:17,744 --> 00:11:20,378
I don't know.
How long will you have me?
100
00:11:20,380 --> 00:11:23,014
Well, for as long as you'd like.
101
00:11:23,016 --> 00:11:26,217
I mean,
it's still your home, too.
102
00:11:26,219 --> 00:11:30,121
- Move in! Move in!
- Okay.
103
00:11:30,123 --> 00:11:32,090
I mean, I don't have anywhere
I've got to go.
104
00:11:32,092 --> 00:11:35,126
So I guess we could just take
it, like, one day at a time,
105
00:11:35,128 --> 00:11:36,761
if that works for you.
106
00:11:38,198 --> 00:11:39,864
You'd probably be sick of me
by tomorrow.
107
00:11:39,866 --> 00:11:40,899
- No way.
- Really?
108
00:11:40,901 --> 00:11:42,233
'Cause I'll keep doin' this.
109
00:11:42,235 --> 00:11:43,968
I would love it.
110
00:11:45,238 --> 00:11:47,172
Well, why did you leave us?
111
00:11:47,174 --> 00:11:50,141
I, um...
112
00:11:50,143 --> 00:11:52,444
Well, you know,
your mom had been
113
00:11:52,446 --> 00:11:55,146
basically looking after me
since she was 15.
114
00:11:55,148 --> 00:11:58,483
- No, that's, that's not...
- No, it is true. Totally true.
115
00:11:58,485 --> 00:12:01,753
'Cause after my mom
and our dad died,
116
00:12:01,755 --> 00:12:03,988
Aunt Betty moved in.
117
00:12:03,990 --> 00:12:06,257
And she just... She sucked.
118
00:12:06,259 --> 00:12:08,827
She just, like, drank G and Ts
119
00:12:08,829 --> 00:12:11,796
and watched Bold And TheBeautiful all day, every day.
120
00:12:11,798 --> 00:12:15,500
So your mom
was basically all I had.
121
00:12:15,502 --> 00:12:18,002
And then she had you
when she was a baby.
122
00:12:18,004 --> 00:12:20,405
That was, that was great
and fine and...
123
00:12:20,407 --> 00:12:23,875
- So it was my fault you left.
- No! It wasn't... It's not.
124
00:12:23,877 --> 00:12:26,177
Not... That's not true.
Um, that's not what I meant.
125
00:12:26,179 --> 00:12:27,779
I just like...
126
00:12:28,315 --> 00:12:30,782
It was just...
127
00:12:30,784 --> 00:12:35,053
I had more energy
than this town could handle.
128
00:12:37,891 --> 00:12:41,793
So what did this girl do,
the one that you hit?
129
00:12:43,196 --> 00:12:45,964
- Bitch was about to talk shit.
- Hey...
130
00:12:45,966 --> 00:12:49,934
Wait, she was about
to talk shit. So she hadn't?
131
00:12:49,936 --> 00:12:52,103
Oh, so you're just nippin' it
in the bud, are you?
132
00:12:52,105 --> 00:12:53,371
- Mm-hmm.
- Be careful.
133
00:12:53,373 --> 00:12:56,508
- This one's impulsive.
- Oh-oh.
134
00:12:56,510 --> 00:12:59,310
Like me.
135
00:12:59,312 --> 00:13:02,547
I always said
Nicky and I are kindred spirits.
136
00:13:14,060 --> 00:13:16,094
I know I should have
outgrown this thing by now,
137
00:13:16,096 --> 00:13:18,496
but I just...
138
00:13:18,498 --> 00:13:21,065
I just love it.
139
00:13:21,067 --> 00:13:23,434
I think we'd all be better off
if we never outgrew the things
140
00:13:23,436 --> 00:13:25,336
we loved as kids.
141
00:13:28,208 --> 00:13:30,508
It's so funny
that you still have that.
142
00:13:30,510 --> 00:13:33,211
I'd be roadkill
if it wasn't for you.
143
00:13:34,181 --> 00:13:37,048
I owe you my life, Aunt Sadie.
144
00:13:37,050 --> 00:13:39,384
Mm, you owe your life
to your mom.
145
00:13:39,386 --> 00:13:43,521
Mm, yeah.
She reminds me of it every day.
146
00:13:43,523 --> 00:13:45,990
Your mom is the strongest person
I know.
147
00:13:45,992 --> 00:13:47,192
You'd be surprised
what can happen
148
00:13:47,194 --> 00:13:49,093
if you just open up to her.
149
00:13:49,095 --> 00:13:52,831
- She doesn't give me a chance.
- What do you mean?
150
00:13:55,836 --> 00:13:58,570
- I sort of have a boyfriend now.
- Whoo-hoo!
151
00:13:58,572 --> 00:14:02,273
Nicky... Wait, what's his name?
152
00:14:02,275 --> 00:14:06,411
- His name is Derek.
- Derek.
153
00:14:06,413 --> 00:14:10,048
Derek and Nicole.
Nicole and Derek.
154
00:14:10,050 --> 00:14:11,916
I love it. What else?
155
00:14:11,918 --> 00:14:16,554
He is cute and...
156
00:14:18,091 --> 00:14:20,491
I don't know,
he likes video games.
157
00:14:20,493 --> 00:14:24,362
He sounds perfect. So...
158
00:14:24,364 --> 00:14:27,398
He's better than that.
I don't know.
159
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
The other day...
160
00:14:30,937 --> 00:14:34,639
mom walked in on us
and our shirts were off.
161
00:14:34,641 --> 00:14:37,208
Nicky!
162
00:14:37,210 --> 00:14:39,444
- Are you sleeping with him?
- No! No, no, no.
163
00:14:39,446 --> 00:14:41,946
No, no, no.
We were just messing around.
164
00:14:41,948 --> 00:14:45,450
But, see, at least you ask,
165
00:14:45,452 --> 00:14:47,919
instead of just assuming.
166
00:14:47,921 --> 00:14:50,121
Have you slept with anyone?
167
00:14:51,324 --> 00:14:53,958
No! That's a good thing.
168
00:14:53,960 --> 00:14:56,594
Teenage boys
have a lot to learn.
169
00:14:56,596 --> 00:14:59,297
It's really nice to be able
to talk to you about this stuff.
170
00:14:59,299 --> 00:15:03,101
With my mom, it's just so weird.
171
00:15:03,103 --> 00:15:06,504
"Nicole,
are you using protection?"
172
00:15:06,506 --> 00:15:09,007
Yeah, well, imagine
if you had a baby right now.
173
00:15:09,009 --> 00:15:11,476
Yeah. No, thank you.
174
00:15:11,478 --> 00:15:14,679
She had to raise you
all on her own.
175
00:15:14,681 --> 00:15:18,683
She's had to do everything
on her own. So, I don't know.
176
00:15:18,685 --> 00:15:20,652
I guess it seems like
she's kinda hard on you,
177
00:15:20,654 --> 00:15:23,521
but you can always talk to her.
178
00:15:24,491 --> 00:15:25,957
Always.
179
00:15:31,031 --> 00:15:33,364
Mm, whoo.
180
00:15:33,366 --> 00:15:35,300
I like
that haircut of you, though.
181
00:15:35,302 --> 00:15:37,702
It looks great.
182
00:15:37,704 --> 00:15:39,537
You're not mad at me
for copying you?
183
00:15:39,539 --> 00:15:41,940
I mean,
you didn't really copy me.
184
00:15:41,942 --> 00:15:44,342
Uh, yes, I did.
185
00:15:51,084 --> 00:15:52,984
Ugh!
186
00:15:52,986 --> 00:15:55,687
- You look pretty.
- That is...
187
00:15:55,689 --> 00:15:59,324
- Yeah.
- Mom says I kinda look like you.
188
00:16:01,094 --> 00:16:03,194
Yeah, sure!
189
00:16:31,224 --> 00:16:34,092
I owe you my life, Aunt Sadie.
190
00:16:47,140 --> 00:16:49,407
- Good morning.
- Good morning.
191
00:17:00,086 --> 00:17:03,021
- Hey, Sadie.
- Mm?
192
00:17:04,391 --> 00:17:06,591
- Can-can we talk for a minute?
- Yeah.
193
00:17:15,368 --> 00:17:19,570
- Is everything okay?
- What do you mean?
194
00:17:19,572 --> 00:17:24,075
Oh, well, I mean,
you showed up out of the blue...
195
00:17:24,077 --> 00:17:27,712
which, don't get me wrong,
I'm grateful for.
196
00:17:28,515 --> 00:17:30,581
I'm thrilled to see you.
197
00:17:34,354 --> 00:17:37,388
But if it's because...
198
00:17:37,390 --> 00:17:39,424
you need help with something
199
00:17:39,426 --> 00:17:42,593
or somebody or anything...
200
00:17:45,598 --> 00:17:47,598
you need to tell me.
201
00:17:52,505 --> 00:17:54,172
- Sadie.
- Yeah.
202
00:17:54,174 --> 00:17:56,407
No, sorry, I'm just, uh...
203
00:17:58,311 --> 00:18:00,645
I, um...
204
00:18:03,683 --> 00:18:07,285
I wanted to come home
'cause like...
205
00:18:08,521 --> 00:18:10,655
I've kind of...
206
00:18:14,861 --> 00:18:17,595
you know, made a mess
of a lot of things
207
00:18:17,597 --> 00:18:21,499
and... I've, like, failed
in literally everything
208
00:18:21,501 --> 00:18:25,303
I've tried to do, so, I, uh...
209
00:18:28,274 --> 00:18:30,241
I don't have many options.
210
00:18:30,243 --> 00:18:32,376
I just thought that I should,
you know, come home
211
00:18:32,378 --> 00:18:36,414
and... um, maybe start over?
212
00:18:36,416 --> 00:18:39,784
It's, which is probably stupid.
213
00:18:39,786 --> 00:18:43,254
No. It doesn't sound stupid
to me at all.
214
00:18:46,392 --> 00:18:48,593
Hey, look,
I-I don't, I don't know
215
00:18:48,595 --> 00:18:50,728
what you've been going through,
but...
216
00:18:52,565 --> 00:18:54,565
I know that you're still young
217
00:18:54,567 --> 00:18:56,667
and, I think,
218
00:18:56,669 --> 00:18:59,704
maybe you're being too hard
on yourself.
219
00:18:59,706 --> 00:19:01,272
And I think
it makes perfect sense
220
00:19:01,274 --> 00:19:04,408
to take a moment,
regroup, rebuild.
221
00:19:05,778 --> 00:19:08,546
And in the meantime,
you're home. Right?
222
00:19:08,548 --> 00:19:10,281
Mm-hmm.
223
00:19:11,584 --> 00:19:14,752
Come here. No more sad face.
Give me a hug.
224
00:19:27,634 --> 00:19:29,700
What's going on in here?
225
00:19:29,702 --> 00:19:31,502
Nothing.
226
00:19:33,206 --> 00:19:35,439
I was just getting ready
for work.
227
00:19:35,441 --> 00:19:36,741
Mm-hmm.
228
00:19:38,411 --> 00:19:40,178
Oh, and, Sadie,
229
00:19:40,180 --> 00:19:42,747
I'm not exactly thrilled
with the idea
230
00:19:42,749 --> 00:19:46,751
of Nicole having too much fun
as she's suspended.
231
00:19:46,753 --> 00:19:50,888
Oh, okay. Should we make her
scrub the floors, then?
232
00:19:50,890 --> 00:19:53,758
You know,
that might teach her a lesson.
233
00:19:55,662 --> 00:19:58,829
But I know she hasn't seen her
Aunt Sadie in a long time, so...
234
00:19:58,831 --> 00:20:01,933
And that girl
was gonna talk shit.
235
00:20:01,935 --> 00:20:04,202
- That is true.
- All right.
236
00:20:04,204 --> 00:20:07,838
Let's not go there now,
but I suppose
237
00:20:07,840 --> 00:20:11,475
I can postpone the punishment
for now.
238
00:20:11,477 --> 00:20:13,578
- Thank you!
- Aw...
239
00:20:13,580 --> 00:20:15,346
- All right, have fun.
- Yup.
240
00:20:15,348 --> 00:20:16,914
Still be good,
but don't have too much fun.
241
00:20:16,916 --> 00:20:20,351
Nope.
Never when you're not here.
242
00:20:20,353 --> 00:20:22,553
Eh, so what should we do first
243
00:20:22,555 --> 00:20:24,255
as good girls?
244
00:20:24,257 --> 00:20:26,757
We do, uh... garage?
245
00:20:26,759 --> 00:20:29,927
- Okay, you weirdo.
- Okay.
246
00:20:35,702 --> 00:20:37,835
- Okay.
- Yeah?
247
00:20:43,810 --> 00:20:46,544
Oh, my... Hey, did...
248
00:20:46,546 --> 00:20:49,614
- I smashed this to pieces!
- I know.
249
00:20:49,616 --> 00:20:52,383
One of your famous
temper tantrums.
250
00:20:52,385 --> 00:20:56,654
Mom told me all about it.
I get them, too.
251
00:20:56,656 --> 00:21:00,024
It took me forever
to put it back together.
252
00:21:00,026 --> 00:21:02,860
- Look.
- Yeah, it's the Edwards family.
253
00:21:02,862 --> 00:21:04,695
I made these guys.
254
00:21:04,697 --> 00:21:06,397
I used to play with them
all the time.
255
00:21:06,399 --> 00:21:08,032
- Wait, you did?
- Yeah.
256
00:21:08,034 --> 00:21:12,870
I also, uh, have that book
that you wrote about them.
257
00:21:15,541 --> 00:21:17,875
- You're such a good writer.
- Mm-hmm.
258
00:21:17,877 --> 00:21:21,279
Shay and I added a few of
our own, but they probably suck.
259
00:21:27,920 --> 00:21:30,521
We used to get dressed up
260
00:21:30,523 --> 00:21:33,291
and pretend
we were the Edward sisters.
261
00:21:37,430 --> 00:21:40,431
So nobody understood...
262
00:21:42,969 --> 00:21:44,769
Nobody understood.
263
00:21:44,771 --> 00:21:47,972
Are you... mad?
264
00:21:47,974 --> 00:21:50,041
No.
265
00:21:50,043 --> 00:21:52,710
Kinda seems like you're mad.
266
00:21:52,712 --> 00:21:56,480
No, I'm really not.
It's just a lot of nostalgia.
267
00:21:56,482 --> 00:21:59,617
Haven't looked at this stuff
in ages.
268
00:21:59,619 --> 00:22:03,087
Hey, are nana's old theater
costumes down here still?
269
00:22:03,089 --> 00:22:04,322
Mm-hmm.
270
00:22:21,574 --> 00:22:25,343
Come and get me!
271
00:22:32,585 --> 00:22:36,654
Good day! My lady.
272
00:22:40,893 --> 00:22:42,760
Kill her...
273
00:22:44,464 --> 00:22:45,830
Sadie?
274
00:22:47,767 --> 00:22:49,600
What's wrong?
275
00:22:49,602 --> 00:22:52,103
Come on, we should go.
276
00:22:52,105 --> 00:22:53,971
We don't wanna get caught
playin' hooky.
277
00:22:53,973 --> 00:22:56,040
Mom won't like that.
278
00:23:00,413 --> 00:23:02,880
Bet you can't catch me! Ha-ha!
279
00:23:02,882 --> 00:23:05,116
- Yes, I can!
- Bet you can't!
280
00:23:08,955 --> 00:23:11,989
Ah!
281
00:23:24,003 --> 00:23:26,570
Ooh!
282
00:23:26,572 --> 00:23:30,474
- How did you do that?
- I'm very, very, well, smart.
283
00:23:45,892 --> 00:23:49,193
- Thanks. See you.
- Okay. See you.
284
00:23:49,195 --> 00:23:52,430
- Well, hello, Shay.
- Hey, Chloe.
285
00:23:52,432 --> 00:23:55,132
Did my dear darling daughter
ask you over?
286
00:23:55,134 --> 00:23:57,902
- Yeah.
- Is that okay?
287
00:23:57,904 --> 00:23:59,904
- Hello, Alex. How are you?
- Hello, Chloe.
288
00:23:59,906 --> 00:24:01,705
It's nice to see you again.
289
00:24:01,707 --> 00:24:05,709
Did Shay here tell you that
Nicole was suspended yesterday?
290
00:24:05,711 --> 00:24:07,578
Uh, no.
291
00:24:07,580 --> 00:24:08,746
She didn't mention that.
292
00:24:08,748 --> 00:24:11,449
- Mm...
- Come real quick.
293
00:24:11,451 --> 00:24:13,484
Sounds like you're not supposed
to be here, sweetie.
294
00:24:13,486 --> 00:24:16,220
- Dad.
- No, actually, it's okay.
295
00:24:16,222 --> 00:24:18,823
Sadie is back in town, and, uh,
296
00:24:18,825 --> 00:24:20,758
well, I might've postponed
the punishment.
297
00:24:20,760 --> 00:24:22,693
So go ahead. You're good.
298
00:24:24,864 --> 00:24:26,230
- Sadie, huh?
- Yeah.
299
00:24:26,232 --> 00:24:28,766
- Blast from the past.
- You're telling me.
300
00:24:28,768 --> 00:24:30,734
Shay mentioned that there
might be a party tonight.
301
00:24:30,736 --> 00:24:35,072
I was thinkin' if the kids went,
we could, um, get together.
302
00:24:37,577 --> 00:24:39,643
Well, if they go,
303
00:24:39,645 --> 00:24:41,645
I'll probably just be
hangin' out with my sister.
304
00:24:41,647 --> 00:24:44,014
- Okay.
- But I'll catch you next time.
305
00:24:44,016 --> 00:24:45,483
Okay.
306
00:24:47,820 --> 00:24:49,520
Hey, what are you guys doing?
307
00:24:49,522 --> 00:24:50,955
Hey, Sadie, what should Shay be?
308
00:24:50,957 --> 00:24:52,623
- Hey.
- I can't believe you're here.
309
00:24:52,625 --> 00:24:56,260
Mm-hmm. Hey, look at you.
You're all grown up.
310
00:24:56,262 --> 00:24:57,928
How's your family?
311
00:24:57,930 --> 00:24:59,663
- Remember my brother, Rory?
- Mm-hmm.
312
00:24:59,665 --> 00:25:00,931
He's pre-med at Columbia.
313
00:25:00,933 --> 00:25:02,733
- Oh, wow!
- Go, Rory.
314
00:25:02,735 --> 00:25:04,502
- Pretty, yeah.
- Nice.
315
00:25:04,504 --> 00:25:07,571
- What about your parents?
- Oh, uh...
316
00:25:07,573 --> 00:25:10,140
They're separated.
Her mom kinda bailed.
317
00:25:10,142 --> 00:25:12,209
Oh, no. I'm so sorry.
318
00:25:12,211 --> 00:25:14,044
- They'll get back together.
- Mm.
319
00:25:14,046 --> 00:25:15,713
They're a total mess
without each other.
320
00:25:15,715 --> 00:25:17,882
Yeah, I'm-I'm sure
that's what's gonna happen.
321
00:25:17,884 --> 00:25:19,884
But Nicole's right,
we have to get you changed.
322
00:25:19,886 --> 00:25:22,553
- You look ridiculous.
- Yeah, what is this?
323
00:25:25,157 --> 00:25:26,690
Hey, mom.
324
00:25:26,692 --> 00:25:28,559
There's a party
at Kenny Killian's tonight.
325
00:25:28,561 --> 00:25:30,561
Can we go?
326
00:25:30,563 --> 00:25:33,797
I feel like this, absolutely,
should be out of the question.
327
00:25:33,799 --> 00:25:37,735
Oh, please,
oh, fair noble queen!
328
00:25:37,737 --> 00:25:40,070
You may taketh my head
on the morrow,
329
00:25:40,072 --> 00:25:44,275
but tonight
let me partake in the revelry.
330
00:25:44,277 --> 00:25:47,545
Oh, come on, please!
331
00:25:47,547 --> 00:25:48,846
I don't know, I feel like Sadie
332
00:25:48,848 --> 00:25:50,281
doesn't wanna go
to a high-school party.
333
00:25:50,283 --> 00:25:52,783
No, I don't mind chaperoning
these butt-heads.
334
00:25:52,785 --> 00:25:56,287
But we go under one condition.
We go in costume.
335
00:25:56,289 --> 00:25:58,656
Yeah?
336
00:25:58,658 --> 00:26:01,225
- That's hilarious.
- I don't know.
337
00:26:01,227 --> 00:26:03,794
Come on!
338
00:26:03,796 --> 00:26:05,930
Get you changed, anyway.
339
00:26:06,866 --> 00:26:09,333
Looks like you two had fun.
340
00:26:09,335 --> 00:26:12,937
Yeah, we did. Nicole feels
like a little sister to me.
341
00:26:12,939 --> 00:26:16,941
So... does she confide in you?
342
00:26:16,943 --> 00:26:18,576
- Don't...
- Do what?
343
00:26:18,578 --> 00:26:21,178
Don't turn me
into an informant, Chloe.
344
00:26:21,981 --> 00:26:23,347
I'm not.
345
00:26:24,884 --> 00:26:27,351
I would just say...
346
00:26:27,353 --> 00:26:29,219
don't assume things
347
00:26:29,221 --> 00:26:33,190
'cause... she's a good girl.
348
00:26:35,695 --> 00:26:36,961
Okay?
349
00:26:37,964 --> 00:26:39,229
You look pretty.
350
00:26:40,967 --> 00:26:42,366
I feel like we
shouldn't have brought you here,
351
00:26:42,368 --> 00:26:43,867
you know?
352
00:26:45,071 --> 00:26:48,038
Yeah, you should have.
353
00:26:48,040 --> 00:26:49,873
I don't know
what we were thinking.
354
00:26:49,875 --> 00:26:52,343
- I can't go in like this.
- Yes, you can.
355
00:26:52,345 --> 00:26:54,211
You can do literally
whatever you want in high school
356
00:26:54,213 --> 00:26:57,214
as long as you have one thing,
confidence.
357
00:26:58,884 --> 00:27:01,185
Shay! Shay! Shay! Shay!
358
00:27:01,187 --> 00:27:04,822
- Shay! Shay! Shay! Shay!
- Oh! Oh, my God!
359
00:27:40,092 --> 00:27:41,792
Crazy.
360
00:27:49,702 --> 00:27:53,270
- Come on in.
- Let's go out.
361
00:27:53,272 --> 00:27:56,740
Get a bite to eat.
It'll be like a proper date.
362
00:27:56,742 --> 00:27:59,376
Mm, my feet hurt.
363
00:27:59,378 --> 00:28:01,078
Come on, let's just order in
364
00:28:01,080 --> 00:28:03,814
and that way we can fuck
while we wait.
365
00:28:03,816 --> 00:28:07,718
- Don't do that.
- Do what?
366
00:28:07,720 --> 00:28:09,086
Try to distract me from the fact
367
00:28:09,088 --> 00:28:11,755
that you don't wanna be seen
with me.
368
00:28:11,757 --> 00:28:13,757
- Ever.
- Aw...
369
00:28:13,759 --> 00:28:16,193
- Look, it's just...
- Come on in. Okay?
370
00:28:16,195 --> 00:28:19,063
And you're cute when you pout.
371
00:28:20,466 --> 00:28:22,066
Good one!
372
00:28:22,068 --> 00:28:24,034
- Nicole?
- Derek!
373
00:28:24,036 --> 00:28:27,838
- What are you doin' here?
- What am I doing here?
374
00:28:27,840 --> 00:28:30,107
- This is my Aunt Sadie.
- Oh!
375
00:28:30,109 --> 00:28:33,010
- I-I heard a lot about you.
- Oh, yeah?
376
00:28:33,012 --> 00:28:34,411
What have you heard?
377
00:28:34,413 --> 00:28:36,280
Um, I heard you saved
378
00:28:36,282 --> 00:28:37,948
my girlfriend's life
when she was little.
379
00:28:37,950 --> 00:28:40,284
Did he just say the G word?
380
00:28:40,286 --> 00:28:44,421
Well, you take care of this one.
She's literally the best.
381
00:28:44,423 --> 00:28:47,024
I got my eye on you.
382
00:28:47,860 --> 00:28:50,160
Cheers to that, I guess.
383
00:28:52,031 --> 00:28:54,465
- Will you be a doll?
- Yeah.
384
00:28:56,402 --> 00:28:59,069
Nicky, he's hot!
385
00:28:59,071 --> 00:29:01,872
I'm just happy she's back.
386
00:29:01,874 --> 00:29:05,042
And it could be good
for Nicole, too.
387
00:29:05,044 --> 00:29:08,011
And when are we gonna
tell her and Shay about us?
388
00:29:09,448 --> 00:29:12,916
Well, w-what is it that
we should be telling exactly?
389
00:29:12,918 --> 00:29:15,853
The truth, that we like
spending time together
390
00:29:15,855 --> 00:29:19,156
and-and maybe that'll become
something in the future
391
00:29:19,158 --> 00:29:22,893
or maybe it won't, but right now
something is happening.
392
00:29:22,895 --> 00:29:26,230
Mm... not yet.
393
00:29:26,232 --> 00:29:29,066
Give Nicole some credit.
She can take it.
394
00:29:29,068 --> 00:29:33,437
Sometimes I think that
you're trying to keep her a kid.
395
00:29:33,439 --> 00:29:36,240
I'm not trying to prevent her
from growing up.
396
00:29:36,242 --> 00:29:38,408
I'm doing the exact opposite.
397
00:29:39,111 --> 00:29:40,410
Okay.
398
00:29:42,047 --> 00:29:46,083
Look, they're gonna be adults
in a hot minute,
399
00:29:46,085 --> 00:29:48,218
which means we'll have
plenty of time to figure out
400
00:29:48,220 --> 00:29:50,320
what to do with ourselves.
401
00:29:55,227 --> 00:29:57,261
Okay.
402
00:30:14,346 --> 00:30:16,346
Whoo-hoo!
403
00:30:32,364 --> 00:30:35,132
- I thought you would want this.
- Huh?
404
00:30:35,134 --> 00:30:36,600
I-I thought you would want this.
405
00:30:36,602 --> 00:30:40,604
Oh, yeah! You're totally right.
Cheers.
406
00:30:41,841 --> 00:30:44,441
- I'm Sadie. Who are you?
- Kenny.
407
00:30:44,443 --> 00:30:46,844
Oh, you're Kenny!
This is your party!
408
00:30:46,846 --> 00:30:50,147
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Oh, cool!
409
00:30:50,149 --> 00:30:51,615
I like your mask.
410
00:30:51,617 --> 00:30:54,318
It's cool that you guys,
you know, do your own thing.
411
00:30:54,320 --> 00:30:57,988
Yeah, I mean, we like to play.
412
00:30:59,925 --> 00:31:02,526
Where do you go to school?
413
00:31:02,528 --> 00:31:04,628
A-are you a senior?
414
00:31:04,630 --> 00:31:07,231
- Yeah.
- Okay.
415
00:31:07,233 --> 00:31:09,867
Yeah. Um...
416
00:31:09,869 --> 00:31:11,635
I'm homeschooled.
417
00:31:11,637 --> 00:31:16,206
But... it's my last year
before college.
418
00:31:16,208 --> 00:31:18,342
- Yeah.
- Where do you wanna go?
419
00:31:18,344 --> 00:31:21,511
- Columbia. Pre-med.
- Oh.
420
00:31:21,513 --> 00:31:25,115
Wow! Beauty and brains.
421
00:31:25,117 --> 00:31:26,884
- Where have you been hiding, S...
- Kenny!
422
00:31:26,886 --> 00:31:28,652
Nah, it's okay.
423
00:31:28,654 --> 00:31:31,421
I have been in hiding.
424
00:31:31,423 --> 00:31:35,025
But now that you've found me...
425
00:31:35,027 --> 00:31:37,394
what are you gonna do about it?
426
00:31:39,098 --> 00:31:40,664
Want to see my room?
427
00:31:42,167 --> 00:31:44,434
- Yeah.
- Okay.
428
00:31:46,338 --> 00:31:48,939
- Wow!
- Oh, yeah!
429
00:31:50,175 --> 00:31:52,276
What's her deal?
430
00:31:54,013 --> 00:31:55,412
Like, how do you mean?
431
00:31:55,414 --> 00:31:58,115
I mean, can you imagine
ever wanting to go
432
00:31:58,117 --> 00:32:00,484
to a high-school party again?
Because I can't.
433
00:32:00,486 --> 00:32:04,521
You know, she said
she wanted to start over.
434
00:32:04,523 --> 00:32:07,157
That's one way to go about it.
435
00:32:10,296 --> 00:32:12,963
She's always been a little...
436
00:32:12,965 --> 00:32:13,997
immature.
437
00:32:13,999 --> 00:32:15,933
How old is she?
438
00:32:15,935 --> 00:32:17,467
She's 25.
439
00:32:21,540 --> 00:32:24,074
- Do you wanna sit down?
- Oh, yeah, sure.
440
00:32:57,409 --> 00:32:59,543
Take off your mask.
441
00:33:00,479 --> 00:33:02,045
How come?
442
00:33:12,992 --> 00:33:15,759
I think I really like you,
Kenny.
443
00:33:31,610 --> 00:33:33,643
Kenny.
444
00:33:33,645 --> 00:33:36,480
- What?
- I have to go.
445
00:33:37,182 --> 00:33:38,648
Why is that?
446
00:33:40,219 --> 00:33:43,720
My mom is really strict.
447
00:33:45,024 --> 00:33:48,725
- Well, that sucks.
- No, it doesn't.
448
00:33:48,727 --> 00:33:51,795
It means
she really cares about me.
449
00:33:53,065 --> 00:33:56,533
She's giving me a test tomorrow.
450
00:33:56,535 --> 00:33:58,435
- Because I'm homeschooled.
- Oh, yeah, right.
451
00:33:58,437 --> 00:34:00,737
- Remember?
- Right.
452
00:34:07,212 --> 00:34:08,678
Bye.
453
00:34:14,620 --> 00:34:16,686
How do I look?
454
00:34:17,656 --> 00:34:19,723
- You look amazing!
- Really?
455
00:34:19,725 --> 00:34:22,225
Yeah! Oh, my God!
456
00:34:22,227 --> 00:34:24,461
- Did you do a streak?
- Yeah, I did. But don't worry.
457
00:34:24,463 --> 00:34:26,563
This is, like, not my actual
hair. I didn't cut it again.
458
00:34:26,565 --> 00:34:28,365
- This is one of nana's wigs.
- Okay.
459
00:34:28,367 --> 00:34:31,234
I was, like, chopping it up
all last night while you snored.
460
00:34:31,236 --> 00:34:33,703
- I don't snore.
- You... Yes, you do!
461
00:34:33,705 --> 00:34:36,573
- I snore?
- Yeah. It's cute, though.
462
00:34:36,575 --> 00:34:38,275
It looks good.
463
00:34:39,111 --> 00:34:41,211
- Twins!
- Twin...
464
00:34:41,213 --> 00:34:42,712
Hey, did you know
that last night, like,
465
00:34:42,714 --> 00:34:45,148
half the party thought
that you were our age?
466
00:34:45,150 --> 00:34:46,483
- Really?
- Yeah!
467
00:34:46,485 --> 00:34:48,485
That's stupid.
468
00:34:48,487 --> 00:34:50,287
My Aunt Sadie's still got it.
469
00:34:50,289 --> 00:34:53,690
Oh, you're boney!
470
00:34:53,692 --> 00:34:57,694
Well, that's why
I have my healthy breakfast.
471
00:35:10,442 --> 00:35:12,676
- Hi.
- Hi!
472
00:35:12,678 --> 00:35:15,445
Ah, the horses.
473
00:35:15,447 --> 00:35:17,347
Oh, well... Okay.
474
00:35:17,349 --> 00:35:19,149
Wait, there's two of it!
475
00:35:19,151 --> 00:35:20,884
Oh, perfect!
476
00:35:22,154 --> 00:35:24,154
Oh, yeah.
477
00:35:24,156 --> 00:35:25,288
It's beautiful.
478
00:35:28,393 --> 00:35:29,860
- These shoes.
- Oh, yeah.
479
00:35:29,862 --> 00:35:32,162
'Cause I... Uh, hello?
480
00:35:32,898 --> 00:35:34,431
- Hey.
- Oh...
481
00:35:49,515 --> 00:35:52,215
- That'd be 22.36.
- Okay.
482
00:35:52,217 --> 00:35:53,850
- Thank you, Sadie.
- Of course.
483
00:35:55,888 --> 00:35:59,189
Wish me and my sister got along
as well as you two.
484
00:35:59,191 --> 00:36:01,291
Yeah, we're very lucky.
485
00:36:14,473 --> 00:36:16,206
Nicole.
486
00:36:16,208 --> 00:36:17,340
Whoa. Sadie.
487
00:36:17,342 --> 00:36:18,441
Oh...
488
00:36:18,443 --> 00:36:19,809
Hey!
489
00:36:21,647 --> 00:36:25,315
I never realized how much
you guys look like each other.
490
00:36:25,317 --> 00:36:26,683
- Mm-hmm.
- Ah.
491
00:36:26,685 --> 00:36:30,387
How was school today?
492
00:36:30,389 --> 00:36:33,290
It was a nightmare, I seriously
almost slapped Serena
493
00:36:33,292 --> 00:36:34,624
to get suspended.
494
00:36:34,626 --> 00:36:36,626
Ha! That's amazing.
495
00:36:36,628 --> 00:36:38,395
Come on, let's go.
496
00:36:39,765 --> 00:36:40,964
So did you
skip out of school early?
497
00:36:40,966 --> 00:36:44,267
Uh-uh. Wednesday's a half day.
498
00:36:44,269 --> 00:36:45,602
Hey, we still going
to the movie?
499
00:36:45,604 --> 00:36:48,405
Yeah. We could just
go over there now.
500
00:36:48,407 --> 00:36:50,207
Play some pinball while we wait.
501
00:36:50,209 --> 00:36:52,275
Oh, does The Old Mill
still have pinball machines?
502
00:36:52,277 --> 00:36:53,577
- That's right.
- What?
503
00:36:53,579 --> 00:36:54,811
You're pretty good at it,
aren't you?
504
00:36:54,813 --> 00:36:56,780
I'm really good at it.
505
00:36:56,782 --> 00:36:59,516
But, uh, I don't think
I'm gonna come with you.
506
00:36:59,518 --> 00:37:02,452
- Because I don't feel great.
- What's wrong?
507
00:37:02,454 --> 00:37:03,787
Nothin', I'm just kinda like
headache-y
508
00:37:03,789 --> 00:37:06,356
and, you know, nauseous.
509
00:37:06,358 --> 00:37:08,692
- We could go home.
- No, you guys go to the movies.
510
00:37:08,694 --> 00:37:10,894
I'll go home for a bit and then,
like, I'll pick you up after?
511
00:37:10,896 --> 00:37:12,929
Yeah, okay,
if that's okay with you.
512
00:37:12,931 --> 00:37:14,798
Yeah, it's totally fine.
Just text me.
513
00:37:14,800 --> 00:37:15,932
- Okay.
- Okay.
514
00:37:15,934 --> 00:37:19,269
- We'll miss you.
- Love you. Bye.
515
00:37:19,271 --> 00:37:22,339
- Feel better.
- I will.
516
00:37:23,842 --> 00:37:26,243
Why is she trying
to look like you?
517
00:37:26,245 --> 00:37:27,911
Don't you think that's weird?
518
00:37:27,913 --> 00:37:30,747
No. I think it's cool.
519
00:37:30,749 --> 00:37:32,015
Come on.
520
00:37:33,685 --> 00:37:35,452
Come on. Ah.
521
00:37:44,730 --> 00:37:45,762
Nicole!
522
00:38:07,419 --> 00:38:10,320
Hey! What are you doing?
523
00:38:12,658 --> 00:38:14,057
Nicole!
524
00:38:24,369 --> 00:38:25,735
Hello?
525
00:38:37,316 --> 00:38:38,481
Hey.
526
00:38:45,924 --> 00:38:47,924
Sadie, I'm sorry.
527
00:38:47,926 --> 00:38:50,360
I, I thought you were Nicole.
528
00:38:57,402 --> 00:38:58,768
Um...
529
00:39:02,607 --> 00:39:05,075
- I've never done this before.
- Uh...
530
00:39:05,077 --> 00:39:08,044
But I want to, with you.
531
00:39:10,882 --> 00:39:13,450
You won't tell anyone, right?
532
00:39:13,452 --> 00:39:15,719
At school? I-I just don't wanna
get a reputation.
533
00:39:15,721 --> 00:39:17,954
It would break
my mother's heart.
534
00:39:17,956 --> 00:39:19,689
N-no. I...
535
00:39:19,691 --> 00:39:21,491
- I-I won't tell anyone.
- Okay.
536
00:39:26,832 --> 00:39:28,398
Is this your first time?
537
00:39:38,910 --> 00:39:40,677
Derek?
538
00:39:41,079 --> 00:39:44,147
Shh...
539
00:40:01,900 --> 00:40:04,934
Anyone home?
540
00:40:11,009 --> 00:40:12,475
Nicole?
541
00:40:13,512 --> 00:40:15,912
Nicole? Honey, what's wrong?
542
00:40:20,085 --> 00:40:22,585
Nicole wanted
to give me a haircut
543
00:40:22,587 --> 00:40:24,654
so we'd be twins.
544
00:40:24,656 --> 00:40:27,090
So you wanna,
you wanna tell me what's wrong?
545
00:40:27,092 --> 00:40:30,960
I'm gonna be 26 next week!
546
00:40:31,897 --> 00:40:34,731
It's not funny!
547
00:40:34,733 --> 00:40:36,599
Hey. Hey, hey, hey.
548
00:40:36,601 --> 00:40:39,636
We can celebrate yours
and Nicole's birthday together.
549
00:40:39,638 --> 00:40:40,870
The same time, like we used to.
550
00:40:40,872 --> 00:40:43,807
No, Nicole wants her own party.
551
00:40:43,809 --> 00:40:47,911
Uh, no. She adores you.
552
00:40:47,913 --> 00:40:51,714
I can't remember the last time
it was just you and me.
553
00:40:51,716 --> 00:40:54,617
I love you.
554
00:40:54,619 --> 00:40:56,686
I love you, too!
555
00:40:58,190 --> 00:41:00,790
Always.
556
00:41:05,130 --> 00:41:06,930
- Bad TV?
- Mm.
557
00:41:06,932 --> 00:41:09,032
- Yeah, bad TV.
- Mm-hmm?
558
00:41:09,034 --> 00:41:12,001
- Chinese food from Twin Dragons?
- I want Chinese food.
559
00:41:12,003 --> 00:41:13,803
All right, well, I'll go order.
560
00:41:13,805 --> 00:41:16,139
I'm old!
561
00:41:16,141 --> 00:41:18,541
Oh, my God.
Those shoes are hideous.
562
00:41:18,543 --> 00:41:21,010
Look how different her nose is
in this season...
563
00:41:21,012 --> 00:41:22,045
Wait...
564
00:41:25,183 --> 00:41:27,484
Right? Like,
they say it's not scripted.
565
00:41:27,486 --> 00:41:28,785
But it's clearly...
566
00:41:28,787 --> 00:41:30,854
I thought
you were gonna pick us up.
567
00:41:32,724 --> 00:41:34,891
Yeah, I thought
you were gonna text me.
568
00:41:34,893 --> 00:41:37,227
Your phone is right there!
I texted you multiple times.
569
00:41:37,229 --> 00:41:38,828
Did you really?
570
00:41:39,831 --> 00:41:42,131
Oh, shit! Nicole, I'm sorry!
571
00:41:42,133 --> 00:41:44,868
I didn't see! I'm so stupid!
572
00:41:44,870 --> 00:41:47,871
- How did you get home?
- Shay's dad picked us up.
573
00:41:47,873 --> 00:41:50,240
But we had to wait for him
to get off of work.
574
00:41:50,242 --> 00:41:52,642
- Is Alex here?
- No.
575
00:41:52,644 --> 00:41:54,711
He went home with Shay.
576
00:41:54,713 --> 00:41:56,212
Why do you even care?
577
00:41:56,214 --> 00:41:59,949
Oh, Nicky, you're mad.
I'm sorry.
578
00:41:59,951 --> 00:42:01,551
Whatever.
579
00:42:01,553 --> 00:42:03,686
Are you hungry?
580
00:42:03,688 --> 00:42:05,955
We have Chinese.
581
00:42:05,957 --> 00:42:08,525
- Where is it from?
- Twin Dragons.
582
00:42:08,527 --> 00:42:10,727
Ugh! That place
is fucking gross.
583
00:42:10,729 --> 00:42:11,995
Hey.
584
00:42:13,765 --> 00:42:15,999
Look, I'm sorry
there was a mix-up,
585
00:42:16,001 --> 00:42:19,602
but that's no excuse
for this attitude.
586
00:42:23,275 --> 00:42:24,774
I think we should rewind now
587
00:42:24,776 --> 00:42:26,976
'cause now she's crying,
so we miss...
588
00:42:26,978 --> 00:42:29,012
Yeah, but she's, like,
always crying.
589
00:42:30,682 --> 00:42:33,182
- All right!
- Fine, fine.
590
00:42:33,184 --> 00:42:34,851
She always cries!
591
00:42:34,853 --> 00:42:37,320
I wonder
why she's crying this time.
592
00:43:09,020 --> 00:43:12,221
I'm sorry.
593
00:43:12,223 --> 00:43:16,025
- Are we still friends?
- Of course.
594
00:43:16,027 --> 00:43:19,329
- I feel like a flake.
- No, it's fine, I'm...
595
00:43:19,331 --> 00:43:22,699
Honestly, I feel stupid.
I feel like I overreacted.
596
00:43:22,701 --> 00:43:25,635
Mm-mm. No one likes to feel like
they've been forgotten.
597
00:43:25,637 --> 00:43:27,136
I get it.
598
00:43:27,138 --> 00:43:28,705
It's just
your mom was feeling lonely,
599
00:43:28,707 --> 00:43:31,107
so I thought
I should spend time with her.
600
00:43:39,618 --> 00:43:43,786
Derek and Nicole.
Nicole and Derek.
601
00:43:43,788 --> 00:43:45,855
Sadie and...
602
00:43:47,926 --> 00:43:51,628
Sadie and Derek...
603
00:44:16,888 --> 00:44:18,154
Derek?
604
00:44:19,724 --> 00:44:20,957
Yeah?
605
00:44:21,926 --> 00:44:24,360
I think I love you.
606
00:44:24,362 --> 00:44:27,063
Oh, my God! I can't believe
I just said that out loud!
607
00:44:27,065 --> 00:44:29,932
I can't believe
I just said that out loud!
608
00:44:29,934 --> 00:44:31,200
Ah...
609
00:44:34,039 --> 00:44:36,005
Hey, you don't have
to say it back.
610
00:44:36,007 --> 00:44:38,041
When you do say,
I-I want it to be spontaneous.
611
00:44:38,043 --> 00:44:41,377
That's the only way
that I'll know it's real. Okay?
612
00:44:41,379 --> 00:44:43,846
- Okay? Okay? Okay?
- Okay.
613
00:44:48,987 --> 00:44:52,321
Well, now I know exactly what
I'm gonna wish for my birthday.
614
00:45:21,753 --> 00:45:23,252
What did y'all wish for?
615
00:45:23,254 --> 00:45:26,322
Oh, we'll never tell.
616
00:45:35,133 --> 00:45:37,834
- I'm here for you.
- Not for me.
617
00:45:40,205 --> 00:45:42,038
Thank you.
618
00:45:48,113 --> 00:45:50,046
Let's cut some cake.
619
00:45:51,416 --> 00:45:53,349
Birthday girls...
620
00:46:03,461 --> 00:46:04,894
Okay, now...
621
00:46:08,199 --> 00:46:09,432
Thanks.
622
00:46:09,434 --> 00:46:10,967
Do you want me to load
the dishwasher?
623
00:46:10,969 --> 00:46:12,301
- You're the birthday girl.
- No.
624
00:46:12,303 --> 00:46:13,870
Nicole's the birthday girl.
625
00:46:13,872 --> 00:46:16,906
- Mine's the day after tomorrow.
- Okay.
626
00:46:16,908 --> 00:46:19,175
It's funny
that your dad's here, huh?
627
00:46:19,177 --> 00:46:22,245
Chloe said I should invite him.
He never passes up cake.
628
00:46:22,247 --> 00:46:23,513
Oh.
629
00:46:24,983 --> 00:46:26,349
Wow.
630
00:46:28,119 --> 00:46:30,887
You know, Shay, I think...
631
00:46:32,557 --> 00:46:35,024
I think you're very...
632
00:46:35,026 --> 00:46:37,827
- What?
- Ah, it's not my place to say.
633
00:46:37,829 --> 00:46:41,097
Sadie, what are you
talking about?
634
00:46:41,099 --> 00:46:44,000
I just think
you're being very immature
635
00:46:44,002 --> 00:46:45,935
about all this, you know?
636
00:46:45,937 --> 00:46:48,137
No, I don't know.
637
00:46:48,139 --> 00:46:51,240
Oh, are you se... Mm!
638
00:46:51,242 --> 00:46:56,078
I'm so sorry. Like, just...
Forget I said anything.
639
00:46:56,080 --> 00:46:58,481
No, whatever's going on, you
know you have to tell me now.
640
00:46:58,483 --> 00:47:00,483
- Right?
- Hm.
641
00:47:01,820 --> 00:47:04,187
Yeah, I guess that's true. Um...
642
00:47:06,291 --> 00:47:08,357
Let's take out the trash.
643
00:47:11,963 --> 00:47:13,596
I better get going.
644
00:47:13,598 --> 00:47:16,399
Already?
645
00:47:16,401 --> 00:47:18,334
Yeah.
646
00:47:21,039 --> 00:47:23,139
Well, I-I'll come with you.
647
00:47:23,141 --> 00:47:26,008
That's not the only...
648
00:47:26,010 --> 00:47:27,410
I-I'm surprised you didn't know
649
00:47:27,412 --> 00:47:30,313
because, like,
Nicole acted like you knew.
650
00:47:30,315 --> 00:47:33,950
- Knew what?
- About Chloe and your dad.
651
00:47:33,952 --> 00:47:35,885
What about them?
652
00:47:35,887 --> 00:47:37,954
Well, you know, that they're...
653
00:47:39,123 --> 00:47:42,625
- Wait, are you serious?
- Yeah.
654
00:47:42,627 --> 00:47:44,360
- For how long?
- I don't know.
655
00:47:44,362 --> 00:47:46,963
- A while now.
- How long has Nicole known?
656
00:47:46,965 --> 00:47:48,531
I think, like, a few weeks
or something.
657
00:47:48,533 --> 00:47:51,534
- A few weeks?
- I know. It's shitty.
658
00:47:51,536 --> 00:47:53,970
Come here. It's fine.
659
00:47:55,073 --> 00:47:56,639
What's wrong?
660
00:47:57,208 --> 00:47:58,641
Nothing.
661
00:47:59,611 --> 00:48:02,411
Come on. Nothing's wrong?
662
00:48:02,413 --> 00:48:04,413
No.
663
00:48:04,415 --> 00:48:07,250
Then why are you being such
a dick to me on my birthday?
664
00:48:09,954 --> 00:48:12,455
I didn't expect a gift,
665
00:48:12,457 --> 00:48:16,225
but might've been nice.
666
00:48:16,227 --> 00:48:18,527
Or just like a gesture
667
00:48:18,529 --> 00:48:22,398
or maybe even
just responding to my text.
668
00:48:26,237 --> 00:48:28,905
I'm sorry, I just...
669
00:48:28,907 --> 00:48:30,373
I got some stuff going on now
670
00:48:30,375 --> 00:48:34,043
and it's kind of a lot
to deal with right now.
671
00:48:34,045 --> 00:48:37,113
All right. I'm sorry.
672
00:48:37,115 --> 00:48:38,514
What's wrong?
673
00:48:40,351 --> 00:48:43,052
I'm not really ready
to talk about it yet.
674
00:48:44,222 --> 00:48:45,554
Okay.
675
00:48:46,491 --> 00:48:48,090
I understand.
676
00:48:50,962 --> 00:48:53,362
You know I'm here for you
677
00:48:53,364 --> 00:48:55,431
if you wanna talk about it.
678
00:48:57,568 --> 00:48:59,335
Happy birthday.
679
00:49:12,350 --> 00:49:13,616
Goodnight.
680
00:49:13,618 --> 00:49:15,551
- Hey, we got to go.
- What's up?
681
00:49:15,553 --> 00:49:17,353
We got to go.
682
00:49:17,355 --> 00:49:19,288
- Now?
- Yeah.
683
00:49:20,525 --> 00:49:21,991
Okay.
684
00:49:33,972 --> 00:49:35,738
Wait, what... Shay?
685
00:49:38,643 --> 00:49:40,376
What happened?
686
00:49:40,378 --> 00:49:42,144
It's okay, it's okay.
687
00:49:42,146 --> 00:49:44,080
Happy birthday, okay?
688
00:49:45,516 --> 00:49:48,584
"It's okay..." What's okay?
689
00:49:48,586 --> 00:49:52,021
I-I... I'll talk to you
later, all right?
690
00:49:52,590 --> 00:49:54,457
Shay!
691
00:49:55,660 --> 00:49:57,727
You're not gonna look at me?
692
00:50:02,533 --> 00:50:06,302
Bye! Have a great night.
Thanks for coming.
693
00:50:14,479 --> 00:50:16,078
Thanks.
694
00:50:27,291 --> 00:50:28,724
Oh, you smell nice.
695
00:50:28,726 --> 00:50:30,726
Why did Shay leave?
696
00:50:32,697 --> 00:50:34,263
I don't know.
697
00:50:34,265 --> 00:50:36,465
She didn't even say goodbye.
698
00:50:37,335 --> 00:50:38,734
This sucks.
699
00:50:41,773 --> 00:50:44,740
Do you wanna go bowling
or see a movie?
700
00:50:44,742 --> 00:50:48,411
Bowling on my 18th birthday
with my mom.
701
00:50:48,413 --> 00:50:50,646
That sounds like a lot of fun.
702
00:50:53,651 --> 00:50:55,718
Well, why don't you grab
the last plate and we'll...
703
00:50:55,720 --> 00:50:58,587
I'm not fucking cleaning!
704
00:50:58,589 --> 00:51:00,823
It's my birthday!
705
00:51:00,825 --> 00:51:04,660
- Go to your room.
- Go to my room?
706
00:51:04,662 --> 00:51:07,396
Are you fucking kidding me?
707
00:51:07,398 --> 00:51:09,832
Do I look like I'm kidding you?
708
00:51:09,834 --> 00:51:12,101
You're a dumb cunt.
709
00:51:13,704 --> 00:51:15,738
Get off of me!
710
00:51:15,740 --> 00:51:19,308
Hey!
711
00:51:21,779 --> 00:51:23,846
What is wrong with you?
712
00:51:38,596 --> 00:51:41,664
Oh, no! Please, don't cry.
713
00:51:42,567 --> 00:51:45,167
Aw...
714
00:51:47,872 --> 00:51:52,308
Hey, it's okay.
You're doing your best, Chloe.
715
00:51:52,310 --> 00:51:55,744
You are. I see it.
I see it all the time.
716
00:51:55,746 --> 00:51:57,813
You work really hard and...
717
00:51:59,484 --> 00:52:00,749
I mean, I honestly don't think
anyone should
718
00:52:00,751 --> 00:52:02,418
be able to talk to you
like that,
719
00:52:02,420 --> 00:52:04,653
especially
not your own daughter.
720
00:52:09,160 --> 00:52:11,627
- I should go say something.
- No, no, no, no, I just...
721
00:52:11,629 --> 00:52:14,196
I think that'd make things
worse, don't you?
722
00:52:14,198 --> 00:52:17,266
Just, like, maybe let it settle.
723
00:52:17,268 --> 00:52:20,302
Let it cool off
and then I can go talk to her.
724
00:52:20,304 --> 00:52:21,470
Yeah?
725
00:52:25,576 --> 00:52:27,243
Calm down.
726
00:52:36,721 --> 00:52:38,888
I'm glad you're here.
727
00:53:18,329 --> 00:53:20,896
- Here.
- Thanks.
728
00:53:23,935 --> 00:53:26,202
Do you think I could have one?
729
00:53:27,271 --> 00:53:29,872
Uh... yeah.
730
00:53:29,874 --> 00:53:32,741
Okay!
731
00:53:33,844 --> 00:53:35,211
Mm-mm!
732
00:53:38,716 --> 00:53:40,683
Hey, I wanted to ask you,
um, I was thinking
733
00:53:40,685 --> 00:53:45,254
about getting my GED 'cause I
have these online classes and...
734
00:53:45,256 --> 00:53:46,355
Yeah.
735
00:53:47,692 --> 00:53:49,625
I think that's, that's great.
736
00:53:49,627 --> 00:53:52,528
- Yeah? You think so?
- Absolutely.
737
00:53:52,530 --> 00:53:55,497
I just, I've always been
such a slow learner.
738
00:53:58,869 --> 00:54:00,769
No, you haven't.
739
00:54:00,771 --> 00:54:04,907
You just never really
a-applied yourself, but...
740
00:54:06,577 --> 00:54:09,245
I think
this is a perfect first step.
741
00:54:09,247 --> 00:54:11,313
Do you think maybe, like,
you could help me sometimes
742
00:54:11,315 --> 00:54:13,249
if it's hard?
743
00:54:16,487 --> 00:54:17,753
Absolutely.
744
00:54:17,755 --> 00:54:20,356
Yay! It'll be like homeschool!
745
00:54:22,360 --> 00:54:24,727
Yeah. I guess.
746
00:54:34,272 --> 00:54:35,738
Hey.
747
00:54:36,974 --> 00:54:38,574
You okay?
748
00:54:39,610 --> 00:54:42,011
Yeah? Is it okay if I sit here?
749
00:54:46,651 --> 00:54:49,718
I'm sorry that this all happened
on your birthday.
750
00:54:49,720 --> 00:54:52,054
I know it's not
what you planned, but...
751
00:54:54,292 --> 00:54:56,959
Try not to be too hard
on your mom.
752
00:54:56,961 --> 00:54:59,328
I think this whole thing
that Shay's dad is turning out
753
00:54:59,330 --> 00:55:01,964
to be way more serious
than she thought.
754
00:55:01,966 --> 00:55:03,766
What? What do you mean?
755
00:55:03,768 --> 00:55:05,768
Well, just that she's really
stressed out about it.
756
00:55:05,770 --> 00:55:09,638
- No, what thing with Shay's dad?
- That they're seeing each other.
757
00:55:12,910 --> 00:55:15,311
- Mom and Alex?
- Wait, you didn't know?
758
00:55:15,313 --> 00:55:18,580
Are you serious?
She hasn't told you?
759
00:55:20,017 --> 00:55:22,351
Okay, well, I'm sure
she's going to tell you, but...
760
00:55:22,353 --> 00:55:24,486
- Jesus!
- Does Shay know?
761
00:55:24,488 --> 00:55:26,055
I don't know.
762
00:55:28,459 --> 00:55:31,894
That's why she's been ignoring
my texts.
763
00:55:31,896 --> 00:55:35,030
Oh, Nicole, please, please,
764
00:55:35,032 --> 00:55:38,667
don't tell your mom
that I told you.
765
00:55:38,669 --> 00:55:41,870
That bitch is the last person
I wanna talk to right now.
766
00:56:02,793 --> 00:56:05,928
I'm flying!
767
00:56:58,983 --> 00:57:01,183
I want my mom.
768
00:57:05,923 --> 00:57:08,690
- Hey.
- Hey.
769
00:57:12,730 --> 00:57:14,663
- Did Nicole leave?
- Yeah, she must have.
770
00:57:14,665 --> 00:57:16,899
She wasn't here when I woke up.
771
00:57:18,702 --> 00:57:21,136
I wanted to talk to her
772
00:57:21,138 --> 00:57:23,739
before she left, but...
773
00:57:23,741 --> 00:57:26,508
Last night was...
774
00:57:29,780 --> 00:57:31,947
Yeah, but you didn't do
anything wrong.
775
00:57:33,851 --> 00:57:38,454
Can you please just,
I don' know, ask her to call me?
776
00:57:38,456 --> 00:57:40,489
Yeah, but I think I know
what's up with her.
777
00:57:40,491 --> 00:57:43,025
- Really?
- Uh-huh.
778
00:57:43,027 --> 00:57:45,127
- What is it?
- We talked last night.
779
00:57:45,129 --> 00:57:47,062
And she and Shay think
there's something going on
780
00:57:47,064 --> 00:57:49,531
with you and Alex.
781
00:57:49,533 --> 00:57:51,533
Which is silly, right?
782
00:57:52,736 --> 00:57:55,571
So you are seeing...
783
00:57:55,573 --> 00:57:57,206
You are seeing Alex?
784
00:57:57,208 --> 00:57:59,908
I didn't wanna tell anyone
785
00:57:59,910 --> 00:58:04,046
until I knew if it was gonna...
786
00:58:04,048 --> 00:58:07,149
be a, a thing
or-or go somewhere.
787
00:58:07,151 --> 00:58:10,519
A-and is it, um, you know,
going anywhere?
788
00:58:12,756 --> 00:58:14,890
Could be. I-I guess.
789
00:58:16,560 --> 00:58:17,926
I mean...
790
00:58:20,064 --> 00:58:24,266
When we first started out...
791
00:58:24,268 --> 00:58:26,668
it had been a while since,
792
00:58:26,670 --> 00:58:30,038
you know,
I had sex with a person.
793
00:58:30,040 --> 00:58:32,875
And... I don't know,
I don't know
794
00:58:32,877 --> 00:58:36,078
if it's just... me
795
00:58:36,080 --> 00:58:37,846
and my age or something
796
00:58:37,848 --> 00:58:39,515
which I kinda read about
797
00:58:39,517 --> 00:58:41,817
or, like, if he's super good
at oral, which I think...
798
00:58:41,819 --> 00:58:45,554
Oh, my God! I can't hear this!
I can't hear this!
799
00:58:45,556 --> 00:58:48,190
Stop!
800
00:58:50,227 --> 00:58:52,294
You're k-kidding, right?
801
00:58:53,864 --> 00:58:55,864
Yeah.
802
00:58:55,866 --> 00:58:57,933
Of course.
803
00:58:57,935 --> 00:59:00,302
Sorry, that was a bad joke.
804
00:59:03,173 --> 00:59:05,541
Why are you ignoring me?
805
00:59:07,244 --> 00:59:09,912
Look, I know that this
whole thing is really awkward,
806
00:59:09,914 --> 00:59:11,680
but it's not like any of it
was my fault.
807
00:59:11,682 --> 00:59:14,616
- You should've told me.
- I just found out last night!
808
00:59:14,618 --> 00:59:15,884
- I don't believe you.
- Why not?
809
00:59:15,886 --> 00:59:17,653
'Cause you knew I'd freak out
and then
810
00:59:17,655 --> 00:59:19,054
you wouldn't have the little
family you always wanted.
811
00:59:19,056 --> 00:59:21,557
- What? Shay, that is so...
- Okay.
812
00:59:21,559 --> 00:59:23,959
- That is so stupid!
- What about my family?
813
00:59:23,961 --> 00:59:25,127
My mom and dad
aren't even divorced.
814
00:59:25,129 --> 00:59:26,662
- They're just separated.
- Stop!
815
00:59:26,664 --> 00:59:30,832
Okay, Nicole! Okay.
816
00:59:30,834 --> 00:59:34,236
- Shay, seriously! Shay!
- Are you gonna hit me now?
817
00:59:34,238 --> 00:59:36,238
That's what you do when
you don't get your way, right?
818
00:59:36,240 --> 00:59:38,173
- But I... Wait!
- Just leave me alone!
819
00:59:38,175 --> 00:59:41,243
Just tell me!
How did you find out last night?
820
00:59:41,245 --> 00:59:45,080
- Sadie.
- What?
821
00:59:45,082 --> 00:59:47,749
"Mom, I just feel like"
822
00:59:47,751 --> 00:59:50,085
Nicole is around all the time.
823
00:59:50,087 --> 00:59:52,588
"And she always copies me."
824
00:59:52,590 --> 00:59:56,959
"I know, Sadie.
I see it happening."
825
00:59:56,961 --> 00:59:59,294
"I wish there was a way
I could help."
826
00:59:59,296 --> 01:00:03,298
"That's it, mom.
That's what we should do."
827
01:00:03,300 --> 01:00:06,101
We should send Nicole away.
828
01:00:06,103 --> 01:00:08,870
"But, but how?"
829
01:00:08,872 --> 01:00:11,640
"I don't know.
Maybe boarding school."
830
01:00:11,642 --> 01:00:12,975
"I heard you!"
831
01:00:12,977 --> 01:00:15,611
"Oh, Nicole!"
832
01:00:15,613 --> 01:00:17,846
"Nicole, now just calm down."
833
01:00:17,848 --> 01:00:19,381
"No!"
834
01:00:33,831 --> 01:00:35,931
"Mom!" "Sadie!"
835
01:00:35,933 --> 01:00:37,899
"Oh, thank God, you're okay.
836
01:00:37,901 --> 01:00:40,936
I don't know what I would do
without you."
837
01:00:40,938 --> 01:00:45,040
"Oh, mom, now we're...
Now, we're free.
838
01:00:45,042 --> 01:00:46,808
Now, it's just the two of us."
839
01:00:54,084 --> 01:00:56,652
Hey, Sadie.
840
01:00:56,654 --> 01:01:00,355
- Is, uh, is Chloe here?
- No, you just missed her.
841
01:01:00,357 --> 01:01:03,825
Okay. I'll give her a call.
Thanks.
842
01:01:03,827 --> 01:01:07,129
Wait, why don't you...
Hey! Uh...
843
01:01:07,131 --> 01:01:09,264
Do you wanna come in
for some coffee?
844
01:01:09,266 --> 01:01:12,034
- Nah, I...
- No, come on. Come in.
845
01:01:12,036 --> 01:01:13,435
Come on.
846
01:01:14,438 --> 01:01:15,937
Thanks.
847
01:01:17,174 --> 01:01:18,807
You drove here?
848
01:01:24,948 --> 01:01:27,449
So she was really upset?
849
01:01:27,451 --> 01:01:29,785
Yeah. I mean, you know Nicole.
850
01:01:29,787 --> 01:01:32,354
She's strong.
851
01:01:32,356 --> 01:01:35,257
She pushed me all the way back.
852
01:01:35,259 --> 01:01:38,293
- I'm sorry.
- Mm...
853
01:01:38,295 --> 01:01:40,896
Chloe says that she worries
about her temper,
854
01:01:40,898 --> 01:01:43,865
and... I-I can see that.
855
01:01:43,867 --> 01:01:45,333
- Mm-hmm.
- I think she's right.
856
01:01:45,335 --> 01:01:47,202
Yeah.
857
01:01:47,204 --> 01:01:49,871
I don't know.
858
01:01:49,873 --> 01:01:52,474
Maybe it's for the best.
859
01:01:52,476 --> 01:01:54,109
I don't think
Shay has really dealt
860
01:01:54,111 --> 01:01:57,913
with the separation very well.
861
01:01:57,915 --> 01:02:00,315
I think she thinks
that things are gonna work out
862
01:02:00,317 --> 01:02:02,951
with her mom and me, but, um...
863
01:02:05,923 --> 01:02:07,956
they're not, so...
864
01:02:09,359 --> 01:02:11,793
So what are you doing
with Chloe?
865
01:02:12,930 --> 01:02:16,231
- Hm?
- What are your intentions?
866
01:02:16,233 --> 01:02:20,168
I've known Chloe forever.
867
01:02:20,170 --> 01:02:23,105
I've always liked her and, um...
868
01:02:24,108 --> 01:02:26,441
I guess I don't know...
869
01:02:26,443 --> 01:02:29,010
when exactly
I fell in love with her.
870
01:02:36,086 --> 01:02:38,954
I've never said that to her.
871
01:02:38,956 --> 01:02:41,056
I've never said that out loud.
872
01:02:44,428 --> 01:02:49,131
I think, um, if we could
keep that as our little...
873
01:02:49,133 --> 01:02:51,233
our little secret, you know?
874
01:02:56,006 --> 01:02:58,507
- You know, Sadie? Right.
- Mm-hmm. Yeah.
875
01:02:58,509 --> 01:03:02,177
- Okay.
- Our little secret.
876
01:03:02,179 --> 01:03:04,479
Will you just wait one second?
I'll be right back.
877
01:03:14,124 --> 01:03:16,324
You are seeing Alex?
I want my mom.
878
01:03:16,326 --> 01:03:20,996
- I fell in love with her.
- My pretty Sadie.
879
01:03:20,998 --> 01:03:23,532
You know, come home and then...
880
01:03:23,534 --> 01:03:26,101
um, maybe start over?
881
01:03:26,103 --> 01:03:28,136
I want my mom.
882
01:03:28,138 --> 01:03:31,006
Your mom is the
strongest person I've seen...
883
01:03:31,008 --> 01:03:33,875
I can't remember the last time
it was just you and me.
884
01:03:33,877 --> 01:03:35,977
I love you, baby girl.
885
01:03:35,979 --> 01:03:38,313
Your mom was basically
all I had.
886
01:03:38,315 --> 01:03:42,083
You can always talk to her.
Always.
887
01:03:42,085 --> 01:03:44,820
Would you mind giving me a hand?
888
01:03:44,822 --> 01:03:47,088
There's a box I need
to get down in the garage.
889
01:03:53,130 --> 01:03:55,497
Thanks for the coffee.
I should, uh...
890
01:03:57,234 --> 01:04:00,602
- I should probably go.
- Yeah, no problem.
891
01:04:00,604 --> 01:04:04,339
Um, before you go, could you
just help me, uh, in the garage?
892
01:04:04,341 --> 01:04:08,043
There's a box I need to get down
before I leave.
893
01:04:08,045 --> 01:04:12,314
- Like, you're leaving leaving?
- Uh-huh.
894
01:04:12,316 --> 01:04:14,015
Yeah, I mean, you know,
895
01:04:14,017 --> 01:04:15,851
I don't wanna get in the way
of you and Chloe.
896
01:04:15,853 --> 01:04:17,886
You guys deserve to be happy.
897
01:04:17,888 --> 01:04:19,588
No, I'm...
898
01:04:22,025 --> 01:04:24,359
That's not what I meant. I'm
sorry, that's not what I meant.
899
01:04:24,361 --> 01:04:27,262
I... You're not in the way
of anything.
900
01:04:28,599 --> 01:04:31,266
Can you help me still?
901
01:04:31,268 --> 01:04:34,202
I mean, yeah. Yeah, of course.
902
01:04:52,322 --> 01:04:55,090
Oh, yeah,
this is an old family thing.
903
01:04:56,927 --> 01:04:59,294
- You still play with it?
- Mn-mn.
904
01:04:59,296 --> 01:05:02,364
It's just up there. That box.
905
01:05:03,667 --> 01:05:06,501
- Sadie's things. Right.
- Uh-huh.
906
01:05:21,685 --> 01:05:25,587
Sadie... Sadie...
907
01:05:26,356 --> 01:05:29,958
Sa... Sa... Sa...
908
01:05:47,344 --> 01:05:50,078
Chloe...
909
01:05:53,250 --> 01:05:54,616
Please.
910
01:05:54,618 --> 01:05:58,019
No, you can't have her!
911
01:06:29,519 --> 01:06:31,353
Hello?
912
01:08:50,427 --> 01:08:51,459
Where's...
913
01:08:58,835 --> 01:09:01,603
Hey, shh!
914
01:09:01,605 --> 01:09:03,771
Hey! Hey! Okay!
915
01:09:05,876 --> 01:09:08,843
- Help me...
- Okay. Okay.
916
01:09:08,845 --> 01:09:11,246
Uh...
917
01:09:13,583 --> 01:09:17,218
Oh! Ah!
918
01:09:17,220 --> 01:09:19,821
Oh, my God. Holy...
919
01:09:19,823 --> 01:09:23,558
Shh...
920
01:09:23,560 --> 01:09:26,494
Ugh...
921
01:09:26,496 --> 01:09:29,898
Oh...
922
01:09:31,735 --> 01:09:33,935
Ugh! Mm!
923
01:10:22,752 --> 01:10:25,486
- What are you doing?
- Hey!
924
01:10:25,488 --> 01:10:27,555
Oh, you look different.
925
01:10:27,557 --> 01:10:30,358
I don't wanna look like you
anymore, Sadie.
926
01:10:31,628 --> 01:10:33,228
Okay, well,
I guess it's a good thing
927
01:10:33,230 --> 01:10:34,762
you're developing
your own sense of style.
928
01:10:34,764 --> 01:10:37,532
- What are you doing?
- Oh. I was washing my hands.
929
01:10:37,534 --> 01:10:40,368
- 'Cause...
- No, you know what I mean.
930
01:10:40,370 --> 01:10:42,337
No, I don't.
I really don't, Nicky.
931
01:10:42,339 --> 01:10:44,372
Don't call me that.
932
01:10:44,374 --> 01:10:46,874
Okay, fine. Nicole!
933
01:10:46,876 --> 01:10:49,644
You told Shay
about mom and Alex.
934
01:10:49,646 --> 01:10:52,347
- No, I didn't.
- You're lying.
935
01:10:53,717 --> 01:10:55,950
Why are you trying
to ruin my life?
936
01:10:55,952 --> 01:10:58,953
That's...
I don't even know what that is.
937
01:10:58,955 --> 01:11:00,321
That's crazy!
938
01:11:00,323 --> 01:11:03,524
What did I ever do to you?
939
01:11:03,526 --> 01:11:06,561
You're the reason Derek stopped
talking to me, aren't you?
940
01:11:07,964 --> 01:11:11,032
You tell him
some kind of stories about me?
941
01:11:11,034 --> 01:11:13,368
Look, I really don't know
what you're talking about.
942
01:11:13,370 --> 01:11:15,803
But I love you an...
943
01:11:15,805 --> 01:11:19,407
Hey! Come on! Why are you...
What the...
944
01:11:41,464 --> 01:11:43,431
Fuck!
945
01:11:49,606 --> 01:11:51,439
Geez!
946
01:12:20,870 --> 01:12:22,904
- Sadie!
- Hey.
947
01:12:22,906 --> 01:12:25,006
- What are you doin'?
- Look...
948
01:12:25,008 --> 01:12:28,476
I don't wanna cause
problems and...
949
01:12:28,478 --> 01:12:30,078
I-I feel like
I'm just getting in the way here
950
01:12:30,080 --> 01:12:31,746
'cause, like,
the whole thing's...
951
01:12:31,748 --> 01:12:34,682
- Don't freak out.
- Oh, my...
952
01:12:34,684 --> 01:12:38,052
- What happened?
- It was an accident.
953
01:12:38,054 --> 01:12:40,021
- So what happened?
- Okay, fine.
954
01:12:40,023 --> 01:12:42,657
Um, I was trying to explain
to Nicole
955
01:12:42,659 --> 01:12:45,760
that I didn't tell Shay
about you and Alex,
956
01:12:45,762 --> 01:12:47,595
because how would I know
about you two...
957
01:12:47,597 --> 01:12:50,531
Uh... Ho-ho-hold on.
958
01:12:50,533 --> 01:12:53,568
- Did she hit you?
- Okay, it was an accident!
959
01:12:53,570 --> 01:12:55,937
It's not like that! It was
just a... It was an argument.
960
01:12:55,939 --> 01:12:57,638
And she got carried away.
961
01:12:57,640 --> 01:13:00,141
I don't think that
she meant to hurt me, Chloe.
962
01:13:00,143 --> 01:13:02,477
I'm sorry.
You're not going anywhere.
963
01:13:02,479 --> 01:13:04,445
This is ridiculous!
964
01:13:10,720 --> 01:13:11,953
Where have you been?
965
01:13:11,955 --> 01:13:14,489
You know me.
966
01:13:14,491 --> 01:13:18,626
Off doing drugs
and having unprotected sex.
967
01:13:20,163 --> 01:13:21,863
Sit down.
968
01:13:25,402 --> 01:13:27,435
Sit down!
969
01:13:38,114 --> 01:13:39,914
You hit Sadie?
970
01:13:42,185 --> 01:13:44,519
Come on!
971
01:13:44,521 --> 01:13:47,755
You're going back to school
next week, and when you do,
972
01:13:47,757 --> 01:13:49,424
you're gonna start seeing
the counselor.
973
01:13:49,426 --> 01:13:51,793
- I didn't touch her!
- Yeah.
974
01:13:51,795 --> 01:13:53,895
Well, you know,
I wanted to call the cops
975
01:13:53,897 --> 01:13:55,430
because nothing else
will get through to you.
976
01:13:55,432 --> 01:13:58,533
Mom, she... She does this.
She's a liar.
977
01:13:58,535 --> 01:14:00,101
She's lying to you!
978
01:14:00,103 --> 01:14:01,702
I guess you're just gonna
have to tell the counselor
979
01:14:01,704 --> 01:14:03,137
all about it.
980
01:14:05,141 --> 01:14:07,008
Goodnight, Nicole.
981
01:14:23,460 --> 01:14:24,859
Hey, Nicky.
982
01:14:38,107 --> 01:14:40,475
Sadie.
983
01:14:42,645 --> 01:14:45,213
A little black eye?
984
01:14:45,215 --> 01:14:48,716
I could do much worse than that.
985
01:14:48,718 --> 01:14:50,985
Don't, Nicky. You're scaring me.
986
01:14:50,987 --> 01:14:53,221
You should be scared.
987
01:14:57,994 --> 01:15:02,129
If you don't leave me
and my mom alone,
988
01:15:02,131 --> 01:15:04,232
I really will hurt you.
989
01:15:05,969 --> 01:15:09,971
I know you don't mean that.
You're just confused.
990
01:15:13,676 --> 01:15:15,576
Ow!
991
01:15:25,755 --> 01:15:29,891
Sadie.
992
01:15:29,893 --> 01:15:32,727
A little black eye?
993
01:15:32,729 --> 01:15:35,062
I could do much worse than that.
994
01:15:35,064 --> 01:15:37,698
Don't, Nicky. You're scaring me.
995
01:15:37,700 --> 01:15:39,166
If you don't leave me
996
01:15:39,168 --> 01:15:42,203
and-and my mom alone,
997
01:15:42,205 --> 01:15:44,305
I really will hurt you.
998
01:15:56,986 --> 01:15:59,153
Shay! Come on in.
999
01:15:59,155 --> 01:16:02,623
- Hey. What's wrong?
- Have you heard from my dad?
1000
01:16:03,293 --> 01:16:04,759
No, I haven't. Why?
1001
01:16:04,761 --> 01:16:06,294
Because I can't get a hold
of him.
1002
01:16:06,296 --> 01:16:07,895
I even tried him at work
and they said
1003
01:16:07,897 --> 01:16:09,063
he didn't come in today.
1004
01:16:09,065 --> 01:16:10,765
Did he say that he had
1005
01:16:10,767 --> 01:16:12,600
anything to do?
1006
01:16:12,602 --> 01:16:16,037
Something's wrong. He wouldn't
just disappear on me like this.
1007
01:16:16,039 --> 01:16:17,805
All right. All right. Well,
let's, let's figure this out.
1008
01:16:17,807 --> 01:16:19,874
Okay? Let's,
let's call the police.
1009
01:16:21,144 --> 01:16:23,277
Mm-hmm.
1010
01:16:23,279 --> 01:16:26,080
Okay. Well, thank you, officer.
1011
01:16:26,082 --> 01:16:27,648
Bye.
1012
01:16:31,220 --> 01:16:34,589
Well, the good news is,
1013
01:16:34,591 --> 01:16:36,791
there have been
no local accidents today
1014
01:16:36,793 --> 01:16:38,960
and he's not in the hospital.
1015
01:16:38,962 --> 01:16:41,696
And the cops are gonna
let us know if they,
1016
01:16:41,698 --> 01:16:44,365
you know, hear anything. So...
1017
01:16:44,367 --> 01:16:46,300
Yeah, that's good.
1018
01:16:46,302 --> 01:16:48,736
Mm-hmm, yeah.
1019
01:16:48,738 --> 01:16:51,005
Yeah, listen, Shay.
1020
01:16:51,007 --> 01:16:52,940
About your dad and I...
1021
01:16:52,942 --> 01:16:55,009
Don't care about that right now.
1022
01:16:55,011 --> 01:16:57,178
Okay.
1023
01:16:57,180 --> 01:16:59,246
But I want you to know...
1024
01:16:59,248 --> 01:17:03,818
that he wanted to tell you
a while ago.
1025
01:17:03,820 --> 01:17:06,621
And... for some reason
1026
01:17:06,623 --> 01:17:08,789
I wasn't ready or I...
1027
01:17:08,791 --> 01:17:11,392
I don't know.
It was stupid of me.
1028
01:17:11,394 --> 01:17:13,394
And I'm sorry.
1029
01:17:13,396 --> 01:17:16,030
It... It's okay.
1030
01:17:16,032 --> 01:17:17,665
Hey...
1031
01:17:18,301 --> 01:17:19,800
you know...
1032
01:17:19,802 --> 01:17:22,803
your dad is a great guy.
1033
01:17:22,805 --> 01:17:24,772
And I know we're gonna find him.
Okay?
1034
01:17:24,774 --> 01:17:27,842
I'm sure that his car broke down
and his phone died or something.
1035
01:17:27,844 --> 01:17:29,310
That's all. Hm.
1036
01:17:29,312 --> 01:17:31,412
Yeah, he's not very good
about charging it.
1037
01:17:31,414 --> 01:17:33,147
Yeah. I mean, nobody is.
1038
01:17:33,149 --> 01:17:35,683
I'm sure that's all it is.
I'm sure he's fine.
1039
01:20:26,522 --> 01:20:29,156
What happened to your eye?
1040
01:20:53,549 --> 01:20:55,282
Hey, what were you
doing yesterday
1041
01:20:55,284 --> 01:20:57,384
driving Shay's dad's car?
1042
01:21:22,345 --> 01:21:23,944
Hey.
1043
01:21:23,946 --> 01:21:26,313
Um, would you just lie down,
1044
01:21:26,315 --> 01:21:27,481
just like right there for a sec?
1045
01:21:27,483 --> 01:21:29,383
- Yeah. Yeah.
- Yeah? Yeah.
1046
01:21:29,385 --> 01:21:30,651
Okay.
1047
01:21:33,189 --> 01:21:36,156
Now, go on, lie down. I just
don't want anyone to see us.
1048
01:21:36,158 --> 01:21:37,424
You know?
1049
01:21:44,133 --> 01:21:47,468
I'm nervous.
1050
01:22:02,952 --> 01:22:05,219
You're really cute.
1051
01:22:05,221 --> 01:22:07,121
You're so cute.
1052
01:22:14,063 --> 01:22:16,096
Are you nervous?
1053
01:22:16,098 --> 01:22:17,398
No...
1054
01:22:42,491 --> 01:22:44,959
Uh! Oh, fuck! Fuck!
1055
01:22:44,961 --> 01:22:46,060
Oh, my God!
1056
01:22:46,062 --> 01:22:47,962
Oh, fuck!
1057
01:22:53,502 --> 01:22:55,035
Nicole?
1058
01:22:56,372 --> 01:22:59,573
You killed him? What did you do?
1059
01:23:01,243 --> 01:23:04,578
Nicky?
1060
01:23:04,580 --> 01:23:06,747
- What did you...
- Nicole?
1061
01:23:06,749 --> 01:23:10,384
- Mom!
- Chloe!
1062
01:23:10,386 --> 01:23:13,287
- Chloe, she killed him!
- Mom!
1063
01:23:13,289 --> 01:23:15,189
Oh, oh, shit! Oh, my God.
1064
01:23:15,191 --> 01:23:18,158
Oh, my God! What the f...
1065
01:23:18,160 --> 01:23:21,028
Oh! Oh! Oh!
1066
01:23:21,030 --> 01:23:23,564
Oh! Oh, my God!
1067
01:23:23,566 --> 01:23:27,334
Chloe, help!
She's gonna kill me!
1068
01:23:29,271 --> 01:23:33,607
Help her! She went crazy! Help!
1069
01:23:33,609 --> 01:23:37,211
Help! Help! Please help!
1070
01:23:43,119 --> 01:23:46,420
Help! Help!
1071
01:24:01,037 --> 01:24:02,503
Nicole!
1072
01:24:02,505 --> 01:24:05,572
Stop, Nicky! Stop!
1073
01:24:05,574 --> 01:24:08,342
Please! Chloe!
1074
01:24:13,215 --> 01:24:16,583
Wait! Wait!
Wait, you have to help!
1075
01:24:16,585 --> 01:24:18,719
She's trying to kill him!
She-she's trying to...
1076
01:24:18,721 --> 01:24:22,256
Can you please call the police?
Please call the police!
1077
01:24:22,258 --> 01:24:24,291
- Call the police! Please!
- What did you do?
1078
01:24:24,293 --> 01:24:25,526
Please!
1079
01:24:47,750 --> 01:24:50,117
This is a joke.
1080
01:24:50,119 --> 01:24:51,285
Why did you pick up the knife?
1081
01:24:51,287 --> 01:24:53,187
So she wouldn't stab me with it.
1082
01:24:53,189 --> 01:24:55,622
- What would you have done?
- What made you hit your aunt?
1083
01:24:55,624 --> 01:24:59,326
I already told you.
I didn't hit her.
1084
01:24:59,328 --> 01:25:00,527
Your mom says you did.
1085
01:25:00,529 --> 01:25:02,830
My mom was at work.
1086
01:25:02,832 --> 01:25:05,666
So how did Sadie get
a black eye?
1087
01:25:05,668 --> 01:25:07,835
Because it would just be
impossible for her
1088
01:25:07,837 --> 01:25:09,703
to give herself a black eye,
now, wouldn't it?
1089
01:25:09,705 --> 01:25:11,338
You think
she gave it to herself?
1090
01:25:11,340 --> 01:25:13,340
Yes. Or...
1091
01:25:13,342 --> 01:25:16,477
Or Alex clocked her
when she killed him.
1092
01:25:16,479 --> 01:25:19,113
Then she, what,
planted your locket on him?
1093
01:25:19,115 --> 01:25:22,683
You really think
I would be that stupid?
1094
01:25:22,685 --> 01:25:24,885
Oh, so you're saying
you'd be smarter?
1095
01:25:24,887 --> 01:25:26,420
- If you murdered someone.
- Yes.
1096
01:25:26,422 --> 01:25:28,322
Your friend, Shay,
says you shoved Alex
1097
01:25:28,324 --> 01:25:30,324
pretty hard yesterday mornin',
1098
01:25:30,326 --> 01:25:32,192
shortly before he was murdered.
1099
01:25:32,194 --> 01:25:33,560
Did Sadie orchestrate that, too?
1100
01:25:33,562 --> 01:25:35,629
Or the girl you hit at school?
1101
01:25:37,766 --> 01:25:40,701
You have quite
the temper, don't you, Nicole?
1102
01:25:46,642 --> 01:25:48,742
Sadie.
1103
01:25:48,744 --> 01:25:51,445
A little black eye?
1104
01:25:51,447 --> 01:25:53,747
I could do much worse than that.
1105
01:25:53,749 --> 01:25:55,816
Don't, Nicky. You're scaring me.
1106
01:25:55,818 --> 01:25:58,418
You should be scared.
1107
01:25:58,420 --> 01:26:02,489
If you don't leave me
and my mom alone,
1108
01:26:02,491 --> 01:26:04,358
I really will hurt you.
1109
01:26:04,360 --> 01:26:06,360
I know you don't mean that.
1110
01:26:06,362 --> 01:26:09,763
You're just confused. Ow!
1111
01:26:13,335 --> 01:26:16,270
Okay,
let's go through this again.
1112
01:26:16,272 --> 01:26:17,905
And this time, try the truth.
1113
01:26:59,682 --> 01:27:01,615
You're not exactly
the definition
1114
01:27:01,617 --> 01:27:03,884
of a master criminal,
are you, Sadie?
1115
01:27:03,886 --> 01:27:05,919
A neighbor saw you and Derek
1116
01:27:05,921 --> 01:27:07,754
walking into the woods
holding hands this morning.
1117
01:27:07,756 --> 01:27:10,424
Is my mom coming soon?
1118
01:27:10,426 --> 01:27:12,893
Isn't your mother dead, Sadie?
1119
01:27:12,895 --> 01:27:15,596
I'm not crazy. I don't mean...
1120
01:27:16,932 --> 01:27:19,700
I mean my big sister.
She's like my mom.
1121
01:27:19,702 --> 01:27:21,702
I call her mom.
1122
01:27:23,372 --> 01:27:25,839
She takes care of me.
She's always taking care of me.
1123
01:27:25,841 --> 01:27:27,274
You wanna tell us why we found
1124
01:27:27,276 --> 01:27:29,910
strands of your hair
in Alex's car?
1125
01:27:29,912 --> 01:27:32,946
Is she coming?
She's coming, right?
1126
01:27:32,948 --> 01:27:34,781
Chloe doesn't wanna
see you, Sadie.
1127
01:27:34,783 --> 01:27:37,317
She's with her daughter.
1128
01:27:37,319 --> 01:27:40,020
- But that's impossible.
- Why is that impossible?
1129
01:27:40,022 --> 01:27:41,922
Because...
1130
01:27:41,924 --> 01:27:45,592
Because Nicky's been dead
for, like, ten years.
1131
01:27:45,594 --> 01:27:47,527
- Dead?
- How did she die?
1132
01:27:47,529 --> 01:27:50,397
She got hit by a car
when she was, like, seven.
1133
01:27:50,399 --> 01:27:52,332
Sadie...
1134
01:27:52,334 --> 01:27:54,534
A forensic psychiatrist
will be able to tell us
1135
01:27:54,536 --> 01:27:56,003
if you really believe that.
1136
01:27:56,005 --> 01:27:57,604
I tried to help, I tried to,
1137
01:27:57,606 --> 01:27:58,972
like, stop it from happening.
1138
01:27:58,974 --> 01:28:01,708
I tried to save her,
and I couldn't. Like...
1139
01:28:01,710 --> 01:28:05,612
We know that isn't true.
Just level with us.
1140
01:28:05,614 --> 01:28:09,016
- Why did you do all this?
- Chloe was so sad after that.
1141
01:28:09,018 --> 01:28:11,718
But, like,
I made her feel better.
1142
01:28:11,720 --> 01:28:14,588
I helped her.
1143
01:28:14,590 --> 01:28:16,757
All right.
She's fuckin' fruit loops.
1144
01:28:16,759 --> 01:28:17,924
Let's get the psych boys
in here.
1145
01:28:17,926 --> 01:28:19,893
She needs me.
1146
01:28:20,929 --> 01:28:22,996
And I need her.
1147
01:28:25,301 --> 01:28:27,701
We're all each other has.
1148
01:28:31,573 --> 01:28:33,874
We're family.
1148
01:28:34,305 --> 01:28:40,153
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.