Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,378 --> 00:00:52,268
Good morning, Mr. Kavanagh.
It's nice to see you again.
2
00:00:52,338 --> 00:00:54,101
- How are you?
- I'm fine. Fine.
3
00:00:54,177 --> 00:00:57,545
- What does it feel like to be back?
- Great. It's a bit short notice.
4
00:00:57,617 --> 00:01:00,859
Well, I think they're being very
reasonable, all things considered.
5
00:01:00,936 --> 00:01:03,586
They're prepared to drop
the attempted murder.
6
00:01:03,655 --> 00:01:06,135
If Gardiner offers a plea on the GBH.
7
00:01:06,215 --> 00:01:09,775
All the advice to date has been
that if it was offered, we should take it.
8
00:01:09,854 --> 00:01:12,698
The victim identified
Gardiner as his assailant.
9
00:01:12,774 --> 00:01:16,300
I think I have the pertinent
facts in this case, Mr. Hedges.
10
00:01:47,769 --> 00:01:52,330
WOMAN". I go to all the trouble of cooking
your favourite meal, I eat alone...
11
00:01:52,408 --> 00:01:54,376
WOMAN". No phone call, nothing!
12
00:01:54,448 --> 00:01:56,416
(Man and woman continue to argue)
13
00:01:56,488 --> 00:01:58,376
MAN". Look, you get into a meeting,
14
00:01:58,447 --> 00:02:01,768
unfortunately you can't just hold your
hand up like a school kid and say,
15
00:02:01,846 --> 00:02:03,895
“Please, Miss, can I use the telephone?“
16
00:02:06,006 --> 00:02:09,977
WOMAN". What's so bloody important
that you couldn't wait till morning?
17
00:02:10,046 --> 00:02:13,049
WOMAN:
Do you really think I'm that naive, Barry?
18
00:02:13,125 --> 00:02:17,528
I have told you! We were discussing
marketing strategy for the next quarter.
19
00:02:17,605 --> 00:02:20,575
- I had to go!
- Oh, please!
20
00:02:27,802 --> 00:02:30,328
(Revs engine)
21
00:02:30,402 --> 00:02:32,803
I come over to get in my car
and Gardiner steps out.
22
00:02:32,882 --> 00:02:36,011
I says, "Yeah? What do you want?"
And he gives it, "I'm going to do you!"
23
00:02:36,082 --> 00:02:38,322
And I saw a flash of summat in his hand,
shining.
24
00:02:38,401 --> 00:02:41,848
I put my arm up, but he cut us across
the arm then stuck us with it.
25
00:02:41,921 --> 00:02:44,526
With the knife, like. In my chest.
26
00:02:45,960 --> 00:02:49,567
COUNSEL". Thank you, Your Honour.
I have no further questions at the moment.
27
00:03:17,995 --> 00:03:20,316
You don't like Clive
Gardiner, do you, Mr. Parry?
28
00:03:20,395 --> 00:03:22,283
Not too keen on being stabbed, no.
29
00:03:23,514 --> 00:03:25,482
KAVANAGH: The ill feeling between you
30
00:03:25,554 --> 00:03:28,318
goes back some what further
than that evening, doesn't it?
31
00:03:29,953 --> 00:03:36,198
As I understand it, Mr. Gardiner took exception to
that fact that you were seeing his sister, Linda.
32
00:03:37,512 --> 00:03:39,992
Wasn't that what the argument at the club
was about?
33
00:03:44,912 --> 00:03:49,996
(Chuckles) 'Ere, if she's selling those puppies,
mate, I'll have the one with the pink nose, eh?
34
00:03:51,030 --> 00:03:53,761
- What, you're saying you wouldn't?
(Phone rings)
35
00:03:53,830 --> 00:03:56,401
I'm telling you, they love it,
these bored housewives.
36
00:03:56,470 --> 00:03:58,756
Over the old tumble dryer
and you're there, mate.
37
00:03:58,829 --> 00:04:03,390
Did I tell you about that sort on the Chertsey job?
Had a right pair of fun bags, I'm telling you.
38
00:04:03,468 --> 00:04:06,358
(Gary laughs)
- Gary? It's for you.
39
00:04:07,428 --> 00:04:09,112
Oh, right. Thanks, Mr.s Kendall.
40
00:04:18,346 --> 00:04:20,189
A bit of an emergency on another job.
41
00:04:20,265 --> 00:04:23,987
- Oh? Is he coming back?
- Maybe. I dunno.
42
00:04:25,065 --> 00:04:27,988
Now, Mr. Parry,
you say that when you reached your car,
43
00:04:28,064 --> 00:04:31,307
- Mr. Gardiner came out at you. Is that right?
- Yeah.
44
00:04:31,385 --> 00:04:34,752
And he said, "I'm going to do you."
45
00:04:34,824 --> 00:04:36,792
That's right.
46
00:04:36,864 --> 00:04:39,549
Very sporting of him to give
you fair warning, wasn't it?
47
00:04:39,624 --> 00:04:42,307
But, then, he's a sporting man, isn't he?
48
00:04:43,382 --> 00:04:45,146
- A boxer, in fact.
- Allegedly.
49
00:04:45,222 --> 00:04:47,270
Do you know what a southpaw is, Mr. Parry?
50
00:04:47,342 --> 00:04:49,663
Yeah, it's a fighter who
leads with his right.
51
00:04:51,581 --> 00:04:54,664
Now, did Mr. Gardiner have the
knife in his hand at this point?
52
00:04:54,741 --> 00:04:56,391
- Yeah.
- In which hand?
53
00:04:56,461 --> 00:04:57,542
His right.
54
00:04:57,621 --> 00:04:59,304
- You're sure of that?
- Yeah.
55
00:05:00,341 --> 00:05:02,786
- It might've been his left.
- Well, which was it?
56
00:05:02,860 --> 00:05:06,387
- You're trying to confuse me, aren't you?
- It's not a difficult question.
57
00:05:06,460 --> 00:05:08,904
- It was hard to tell.
- Hard to tell left from right?
58
00:05:08,978 --> 00:05:11,345
- It was very dark, weren't it?
- Very dark?
59
00:05:12,457 --> 00:05:18,579
You told Prosecuting Counsel
you saw, "something in his hand, shining."
60
00:05:20,097 --> 00:05:23,180
Now, I take it from that that you
didn't mean he was holding a torch.
61
00:05:23,257 --> 00:05:25,099
The knife...
62
00:05:25,176 --> 00:05:28,146
Because unless the blade was coated
with luminous paint,
63
00:05:28,216 --> 00:05:31,742
- there's no way you'd have seen a knife.
- Well, that's what I saw!
64
00:05:34,175 --> 00:05:39,384
This so-called car park is little more
than a piece of waste ground, isn't it?
65
00:05:40,454 --> 00:05:42,854
There's no street lighting, whatsoever.
66
00:05:42,934 --> 00:05:46,494
It was also, incidentally,
the dark of the moon.
67
00:05:48,173 --> 00:05:50,413
Perhaps that's how you
got so terribly lost.
68
00:05:50,492 --> 00:05:52,302
Do what?
69
00:05:53,613 --> 00:05:55,740
Well, you weren't found
by your car, were you?
70
00:05:56,772 --> 00:05:58,740
You were found by Mr. Gardiner's.
71
00:05:58,811 --> 00:06:02,815
- Some er, 40 yards from your vehicle.
- I don't know how I got there, do I?
72
00:06:02,890 --> 00:06:03,971
Don't you?
73
00:06:05,529 --> 00:06:08,738
Let me suggest that it wasn't
Mr. Gardiner who ambushed you...
74
00:06:09,769 --> 00:06:12,420
- ..it was you ambushed him.
- What are you talking about?
75
00:06:12,489 --> 00:06:16,015
- How did you get to Gardiner's car?
- It must've been in the tussle.
76
00:06:16,088 --> 00:06:17,692
- The tussle?
- Yeah.
77
00:06:17,768 --> 00:06:20,612
- There was a tussle?
- He was trying to get hold of the knife.
78
00:06:20,688 --> 00:06:22,019
- Which knife?
- My knife.
79
00:06:22,088 --> 00:06:25,729
- In which hand? The right hand? Not your left?
- No, it was this one.
80
00:06:29,687 --> 00:06:34,373
I think the word you are looking
for, Mr. Parry, is "oops".
81
00:06:38,125 --> 00:06:41,254
Mr.S KENDALL". I'm sorry, Barbara,
it's a terrible migraine.
82
00:06:41,325 --> 00:06:43,326
I'm going to have a lie-down.
83
00:06:43,404 --> 00:06:46,214
No, no. Next week, definitely.
84
00:06:46,284 --> 00:06:48,491
OK. Bye for now.
85
00:06:49,603 --> 00:06:51,253
Yep Yep, you too.
86
00:06:54,923 --> 00:06:56,493
(Grunts)
87
00:07:13,240 --> 00:07:16,369
MAN: I thought you were pulling my leg
with "free by dinnertime".
88
00:07:16,440 --> 00:07:18,487
We thought you were very good.
89
00:07:18,559 --> 00:07:22,359
I said to Dad, didn't I?
You should do more of your cases up here.
90
00:07:22,439 --> 00:07:24,406
Aye, home turf.
91
00:07:25,478 --> 00:07:28,367
How did you know
that Gardiner was a southpaw?
92
00:07:28,437 --> 00:07:30,565
- He isn't.
- You said he was.
93
00:07:30,637 --> 00:07:35,164
No, no.
I said, did Parry know what a southpaw was?
94
00:07:35,236 --> 00:07:38,126
From then on,
he thought I knew something he didn't.
95
00:07:38,196 --> 00:07:42,520
He was so busy trying to work out what it was,
that he stopped listening to what he was saying.
96
00:07:42,596 --> 00:07:44,563
- Cheating.
- Winning.
97
00:07:44,635 --> 00:07:46,000
(Chuckles)
98
00:07:46,075 --> 00:07:47,645
- Are you peckish?
- Aye.
99
00:07:48,795 --> 00:07:50,763
I've said to Grahame to come.
100
00:07:51,793 --> 00:07:53,761
That was all right, weren't it?
101
00:07:53,834 --> 00:07:56,359
I mean, you can't come up
and not see your own brother.
102
00:07:56,433 --> 00:07:58,003
KAVANAGH: Yeah, yeah, of course.
103
00:07:58,073 --> 00:08:00,041
(Grunts)
104
00:08:04,112 --> 00:08:06,080
(Grunts)
105
00:08:13,511 --> 00:08:15,479
(Sighs)
106
00:08:17,990 --> 00:08:18,990
(Sighs)
107
00:08:19,029 --> 00:08:20,029
(Grunts)
108
00:08:21,749 --> 00:08:25,310
David? Just going to fix some lunch.
109
00:08:25,389 --> 00:08:28,232
Would you like a soft drink,
or a beer, or something?
110
00:08:29,309 --> 00:08:30,753
Oh, yes, thank you very much.
111
00:08:44,827 --> 00:08:48,113
I'll tell you now,
you're not running him to the airport.
112
00:08:48,185 --> 00:08:49,949
He's my brother.
113
00:08:50,025 --> 00:08:51,993
And what am I, Grahame?
114
00:08:52,065 --> 00:08:54,671
- Hello, Gray.
CYNTHIA: Hello, Mum.
115
00:08:54,745 --> 00:08:57,794
- Cynthia. How are you?
- Hello, Dad. We're very well, thanks.
116
00:08:57,865 --> 00:08:59,434
Very nice, this.
117
00:08:59,504 --> 00:09:00,629
Did you win, then, Jim?
118
00:09:00,703 --> 00:09:06,153
Win? You should have seen him, Grahame.
He ran rings round him!
119
00:09:06,223 --> 00:09:08,829
CYNTHIA: And how's Elizabeth now?
- She's very well.
120
00:09:09,903 --> 00:09:11,667
Oh, I am glad.
121
00:09:12,582 --> 00:09:14,550
(Fly buzzes)
122
00:09:16,022 --> 00:09:17,989
(Groaning)
123
00:09:26,900 --> 00:09:28,868
(Groaning continues)
124
00:09:41,537 --> 00:09:43,539
- How's it been, Gray?
- Oh, all right.
125
00:09:44,616 --> 00:09:46,585
Cheered 'em up, seeing you.
126
00:09:46,657 --> 00:09:49,786
You should come by more often.
They miss you.
127
00:09:53,536 --> 00:09:57,222
- For the kids.
- Thanks, Dad.
128
00:10:01,055 --> 00:10:04,615
- Everything is all right, isn't it, Jim?
- Everything's fine.
129
00:10:05,854 --> 00:10:07,822
DAD: Lizzie?
KAVANAGH: Yeah.
130
00:10:07,894 --> 00:10:09,895
- Yourself?
We're both fine.
131
00:10:11,533 --> 00:10:15,093
- Right. Well... you'd best...
- Yeah.
132
00:10:17,892 --> 00:10:19,257
You take care.
133
00:10:20,652 --> 00:10:23,053
- Look after yourselves.
- And you.
134
00:10:23,132 --> 00:10:25,099
- See you.
- Take care, Jim.
135
00:10:37,129 --> 00:10:39,097
(Door slams)
- Evie!
136
00:10:44,608 --> 00:10:47,087
Evie? Evie, where are you?
137
00:10:50,247 --> 00:10:52,215
- Evie?
(Water drips)
138
00:10:54,846 --> 00:10:56,815
Eve?
139
00:10:56,887 --> 00:10:58,854
Evie!
140
00:10:58,926 --> 00:11:00,894
Oh, God!
141
00:11:10,524 --> 00:11:12,492
(Screams hysterically)
142
00:11:18,883 --> 00:11:20,214
5109 it!
143
00:11:20,283 --> 00:11:22,251
- Stop it!
- (Screams)
144
00:11:40,720 --> 00:11:41,880
Mr. Kavanagh?
145
00:11:44,319 --> 00:11:45,445
Mr.s Kavanagh?
146
00:11:51,038 --> 00:11:54,121
Have you decided whether you want to go
to this boat thing tonight?
147
00:11:54,198 --> 00:11:55,643
It's Foxcott's bash.
148
00:11:55,717 --> 00:11:57,685
Wishing you'd accepted?
149
00:11:57,757 --> 00:12:01,842
God, no. Head of Chambers?
A lot of bloody nonsense.
150
00:12:01,917 --> 00:12:04,283
It's yours by right, Jim.
You had the earlier call.
151
00:12:04,356 --> 00:12:07,677
The idea was that we'd see more of
each other, wasn't it? Not less.
152
00:12:07,755 --> 00:12:11,282
- Yes, but we can't just stop going to things.
- No.
153
00:12:58,027 --> 00:12:59,996
(Birdsong)
154
00:13:11,186 --> 00:13:14,349
- Yeah, well, you know what Sascha's like.
(Computer game music)
155
00:13:16,026 --> 00:13:17,994
Yeah. I know.
156
00:13:20,344 --> 00:13:22,312
(Computer game music)
157
00:13:29,343 --> 00:13:32,870
- Hello, Dad. Nice to see you!
- Not now, Dad.
158
00:13:35,463 --> 00:13:37,909
Yes! Suck on that,
you pointy-eared son of a bitch!
159
00:13:39,182 --> 00:13:41,947
- Matt!
- Sorry, I won.
160
00:13:42,022 --> 00:13:46,230
So did I, but you don't hear me calling
His Honour a pointy-eared son of a bitch!
161
00:13:46,300 --> 00:13:50,021
You won'? Excellent!
That means I get Alien Blood Lust Ill.
162
00:13:50,100 --> 00:13:53,741
- Haven't you got any homework?
- Did it on the bus with Col.
163
00:13:53,819 --> 00:13:55,389
I see.
164
00:13:55,459 --> 00:13:58,588
So this essay was written
contemporaneously...
165
00:13:58,659 --> 00:14:00,149
What?
166
00:14:00,219 --> 00:14:02,221
Don't worry. Dad's off on one.
167
00:14:02,299 --> 00:14:05,223
Look, if you want to use the
bathroom, I'd hit it. I'll be ages.
168
00:14:05,299 --> 00:14:06,664
Right.
169
00:14:09,058 --> 00:14:11,025
Off on one what?
170
00:14:12,577 --> 00:14:14,544
What about Brighton?
171
00:14:14,616 --> 00:14:16,380
Yeah, we could take the train.
172
00:14:17,416 --> 00:14:19,941
Right. Son of have-it-away day.
173
00:14:21,856 --> 00:14:23,061
Yeah.
174
00:14:29,615 --> 00:14:31,582
(Dog barks)
175
00:14:42,692 --> 00:14:44,660
(Door bell)
176
00:14:44,732 --> 00:14:46,700
I'll get it.
177
00:14:59,370 --> 00:15:03,818
Good evening, madam.
DS Cadbury, DC Bissett, Green Lane CID.
178
00:15:06,330 --> 00:15:07,739
Who is it, Soph?
179
00:15:08,608 --> 00:15:10,292
It's the police.
180
00:15:13,167 --> 00:15:15,534
- David Armstrong?
- Yes?
181
00:15:15,607 --> 00:15:18,133
I am DS Cadbury. This is DC Bissett
182
00:15:19,167 --> 00:15:21,898
David Armstrong,
I am arresting you on suspicion of rape.
183
00:15:21,967 --> 00:15:23,377
You do not have to say anything,
184
00:15:23,446 --> 00:15:26,814
but anything you say will be written down
and can be given in evidence.
185
00:15:29,726 --> 00:15:31,693
♪ Rock
186
00:15:51,643 --> 00:15:55,283
Elizabeth! It's been too long.
I think you've been hiding from us.
187
00:15:55,362 --> 00:15:57,683
- From you, perhaps.
- How's the charity business?
188
00:15:57,762 --> 00:15:59,843
- Hearts still bleeding?
MAN: James!
189
00:15:59,921 --> 00:16:01,286
How was Manchester?
190
00:16:01,361 --> 00:16:04,250
Natives still painting themselves blue, eh?
Hello, Lizzie.
191
00:16:04,320 --> 00:16:06,287
Hello, Peter. Julia.
192
00:16:06,359 --> 00:16:09,283
- You make a balls of my case, or not?
- Not.
193
00:16:09,359 --> 00:16:11,168
Gang's all here, then.
194
00:16:11,239 --> 00:16:14,607
Yes, yes. Lots of old faces.
Dear Uncle Humpty. Sir Neville.
195
00:16:14,679 --> 00:16:17,124
Young Miles Petersham's about here
somewhere.
196
00:16:17,198 --> 00:16:20,008
Can you give me a hand with the drinks,
please, Jeremy?
197
00:16:20,078 --> 00:16:23,524
- Mind the suit.
- You really are a total shit!
198
00:16:35,675 --> 00:16:38,757
Excuse me! That's nothing, it's mine.
Can you leave it?
199
00:16:38,835 --> 00:16:40,405
Yes. Jock Armstrong, please.
200
00:16:40,475 --> 00:16:42,442
I don't care if he's in a meeting!
201
00:16:45,074 --> 00:16:49,203
Of course it had to go to you, Peter.
Caesar's wife, and all that.
202
00:16:49,273 --> 00:16:51,924
Mind you, she looks very
fetching this evening.
203
00:16:53,033 --> 00:16:54,558
Must be all that good work.
204
00:16:54,633 --> 00:16:56,838
Lizzie. Ah, yes. Attractive woman.
205
00:16:57,872 --> 00:16:59,839
A while since he's brought her out.
206
00:17:01,271 --> 00:17:03,239
Can you blame him?
207
00:17:04,271 --> 00:17:05,557
Meet the new boss.
208
00:17:05,631 --> 00:17:07,473
Same as the old boss.
209
00:17:08,590 --> 00:17:11,560
I'm sure Peter will make a very fine
Head of Chambers.
210
00:17:11,630 --> 00:17:13,200
You'd make a better.
211
00:17:13,270 --> 00:17:16,512
You could have dragged River Court
into the 20th century.
212
00:17:16,589 --> 00:17:18,558
19th would be a start.
213
00:17:19,589 --> 00:17:21,557
Why didn't you take it?
214
00:17:21,629 --> 00:17:23,596
Well...
215
00:17:24,668 --> 00:17:26,635
Aldermarten's cock-a-hoop.
216
00:17:26,707 --> 00:17:29,870
Well, Jeremy's always pleased
to see his friends get on.
217
00:17:29,947 --> 00:17:31,914
Oh, he's a dreadful toady.
218
00:17:33,027 --> 00:17:37,190
That's no way to talk about the man
whose heart you hold in your hand.
219
00:17:37,266 --> 00:17:39,314
He just wants to get into my knickers.
220
00:17:39,386 --> 00:17:41,354
Well, tell him to buy his own.
221
00:17:47,625 --> 00:17:53,027
Julia, did I tell you I managed to get
hold of two tickets for Don Giovanni?
222
00:18:00,662 --> 00:18:03,666
Hello, Elizabeth. How are you?
223
00:18:04,702 --> 00:18:06,147
Go back to the party, Miles.
224
00:18:11,501 --> 00:18:14,107
MILES: I was just saying hello.
225
00:18:16,781 --> 00:18:20,579
- Well, now you can just say goodbye.
- Or what? Fisticuffs?
226
00:18:22,300 --> 00:18:24,142
You come near her again...
227
00:18:25,899 --> 00:18:28,470
You can take the lad out of the North, eh?
228
00:18:30,738 --> 00:18:32,024
Good night, Elizabeth.
229
00:18:42,217 --> 00:18:43,297
(Sighs)
230
00:18:45,256 --> 00:18:46,495
What?
231
00:18:47,535 --> 00:18:51,061
You want us to shake hands and then it's...
it's all water under the bridge?
232
00:18:52,935 --> 00:18:57,098
- You were friends once. I can handle it.
- Well, I can't. Not yet. I'm sorry.
233
00:18:58,414 --> 00:19:01,496
I made my choice, Jim. I decided.
234
00:19:02,693 --> 00:19:04,661
It's you I'm with.
235
00:19:07,973 --> 00:19:10,543
DUTY SERGEANT. David Armstrong,
236
00:19:10,612 --> 00:19:16,653
you are charged that on the 23rd of June,
at 3 Fairmile Road, London, SW19,
237
00:19:16,731 --> 00:19:19,859
you did rape Eveline Marie Kendall,
238
00:19:19,930 --> 00:19:23,776
contrary to Section 1,
Sexual Offences Act, 1956.
239
00:19:23,850 --> 00:19:28,980
You do not have to say anything, but
anything you say can be given in evidence.
240
00:19:29,049 --> 00:19:30,699
Do you understand the charge?
241
00:19:30,770 --> 00:19:34,171
Finished? Right. What about bail?
242
00:19:51,286 --> 00:19:53,367
- Look, Dad, I never touched her.
- In the car!
243
00:19:53,445 --> 00:19:55,096
You get me the best, Miss Marshall.
244
00:19:56,966 --> 00:19:59,935
Michael. Tom Buckley here. River Court.
245
00:20:00,005 --> 00:20:01,734
How's the wife and kids?
246
00:20:02,845 --> 00:20:04,734
Good. You want 'em to stay that way?
247
00:20:05,805 --> 00:20:08,090
You know what I'm ringing about, Michael.
248
00:20:08,163 --> 00:20:10,894
Our Mr. Silbertson acted for you
in Woodville v Woodville.
249
00:20:10,963 --> 00:20:13,169
A little matter of his fees.
250
00:20:13,242 --> 00:20:15,211
Yeah. No, son. Yeah, I know.
251
00:20:15,282 --> 00:20:18,968
But 17 months is what you call
taking the Michael, Michael.
252
00:20:19,042 --> 00:20:23,171
Tom. North Thames Effluent. I'm really not
happy with the remuneration side of things.
253
00:20:23,241 --> 00:20:26,290
Well, you won't get more, sir.
That's top dollar. Ah, Mr. Kavanagh!
254
00:20:26,361 --> 00:20:27,442
Yeah, hang on, Michael.
255
00:20:27,521 --> 00:20:31,320
Miss Marshall, Owen-Wing-Owen, sir, wanted
to know if you'd like to lead Ms Piper
256
00:20:31,400 --> 00:20:33,244
- after Crown and Gilbert
- What is it?
257
00:20:33,321 --> 00:20:36,562
Oh, it's right up your street, sir.
A nice little rape.
258
00:20:39,519 --> 00:20:41,486
In drawing this meeting to a close,
259
00:20:41,558 --> 00:20:43,720
I just ask you to, when you have a moment,
260
00:20:43,798 --> 00:20:47,689
to cast an eye over
this year's list of prospective pupils.
261
00:20:56,317 --> 00:20:59,957
- Anyone on here you fancy?
- Mm-hm. A friend of mine, actually.
262
00:21:00,036 --> 00:21:02,845
Be very interested in any comments.
263
00:21:02,915 --> 00:21:04,485
Thank you, Peter.
264
00:21:05,874 --> 00:21:08,116
Come and talk to me about
this Armstrong thing.
265
00:21:08,195 --> 00:21:09,355
What do you want to know?
266
00:21:09,434 --> 00:21:12,676
- His father's something, isn't he?
- Mm-hm. Armstrong Chemicals.
267
00:21:12,754 --> 00:21:14,756
- Have you met the boy?
- Yeah, briefly.
268
00:21:14,834 --> 00:21:17,598
JULIA: Nice middle-class stock.
Should come across well.
269
00:21:17,673 --> 00:21:22,679
PROFESSOR: In his later poems, he showed
metrical and linguistic virtuosity.
270
00:21:22,752 --> 00:21:24,800
KAVANAGH: Cambridge?
JULIA: English.
271
00:21:24,873 --> 00:21:26,078
KAVANAGH: Right.
272
00:21:26,152 --> 00:21:29,712
KAVANAGH: Well, let's think about
having his tutor as a character witness.
273
00:21:29,791 --> 00:21:33,875
He attacked his themes
with wit, liveliness,
274
00:21:33,950 --> 00:21:37,955
and sometimes, self-conscious cleverness.
275
00:21:38,030 --> 00:21:39,997
(Rumble of thunder)
276
00:21:46,029 --> 00:21:47,997
Right. Now, first of all,
277
00:21:48,069 --> 00:21:52,438
I want to clarify a few things that I don't
understand from my reading of the papers,
278
00:21:52,509 --> 00:21:56,831
and then we'll have a... a more general chat at
the end about how we're going to play things.
279
00:21:56,907 --> 00:21:58,511
Yes?
280
00:21:58,587 --> 00:22:00,191
Good.
281
00:22:00,267 --> 00:22:02,507
Intercourse took place in the hall, yes?
282
00:22:02,586 --> 00:22:05,032
- Yeah.
- Is it carpeted?
283
00:22:06,466 --> 00:22:09,356
I think there are two promising applicants
for pupillage.
284
00:22:09,426 --> 00:22:12,269
Alexandra Wilson. Double
first at Cambridge.
285
00:22:12,345 --> 00:22:13,915
- And the other?
- Glenda Evans.
286
00:22:13,985 --> 00:22:15,794
Redbrick. Very good, for all that.
287
00:22:16,985 --> 00:22:19,795
- Who would Kavanagh go for?
- You're Head of Chambers.
288
00:22:19,864 --> 00:22:22,026
- More by default.
- No, no, no. Nonsense.
289
00:22:22,104 --> 00:22:26,391
No, I might have the title, but it's still
Kavanagh people look to for advice.
290
00:22:27,782 --> 00:22:30,547
However, if I can make my mark
with the pupil intake...
291
00:22:31,581 --> 00:22:34,107
- ..set the tone in Chambers. Do you see?
- Yes.
292
00:22:34,181 --> 00:22:37,310
Well, Kavanagh will push for the redbrick.
Glenda.
293
00:22:37,381 --> 00:22:40,385
Hairy legs and women's issues
written all over her. Bound to be.
294
00:22:40,461 --> 00:22:42,623
Battered wives breast-feeding in con.
295
00:22:42,701 --> 00:22:46,705
The smell of smoking D-cups assailing our noses.
I don't think we really want that, do we?
296
00:22:46,780 --> 00:22:48,908
Indeed!
297
00:22:49,380 --> 00:22:53,861
The police surgeon's report goes on to
mention bruising to Mr.s Kendall's face.
298
00:22:53,938 --> 00:22:57,181
Can you suggest
how she might have come by those injuries?
299
00:22:57,258 --> 00:22:59,066
No. No, I'm afraid I can't.
300
00:23:00,337 --> 00:23:04,262
In your statement to the police, you said
that she'd asked you to be rough with her.
301
00:23:04,337 --> 00:23:06,305
But not to hither.
302
00:23:06,377 --> 00:23:09,539
I wouldn't have done, even if
she'd asked me to. I mean...
303
00:23:09,616 --> 00:23:13,177
It's just... the idea is... It's repugnant.
304
00:23:14,256 --> 00:23:15,825
All right. Don't worry.
305
00:23:16,935 --> 00:23:20,416
Surgeon also notes
that there was chafing to her wrists.
306
00:23:22,974 --> 00:23:24,464
(Thunderclap)
307
00:23:24,534 --> 00:23:30,063
Ms Piper and I are not here to make any
judgment on you, David. Moral or otherwise.
308
00:23:30,133 --> 00:23:32,340
She asked me to pin her arms down.
309
00:23:33,373 --> 00:23:36,343
- Was her shirt on or off during intercourse?
- Off.
310
00:23:36,412 --> 00:23:38,380
- Who removed it?
- She did.
311
00:23:38,452 --> 00:23:40,420
Right.
312
00:23:40,492 --> 00:23:42,335
Did you engage in much foreplay?
313
00:23:42,412 --> 00:23:45,892
No. It was a bit wham-bam.
But it's how she wanted it.
314
00:23:45,970 --> 00:23:48,371
I can't say we made love. It was just sex.
315
00:23:48,450 --> 00:23:50,179
KAVANAGH: Yes.
316
00:23:50,250 --> 00:23:52,138
Look, I know this sounds...
317
00:23:52,209 --> 00:23:55,692
You will go easy on her, won't you?
She's a nice woman, I think, basically.
318
00:23:55,770 --> 00:23:58,533
This nice woman has accused you of rape!
319
00:24:00,489 --> 00:24:02,173
I've told him, Mr. Kavanagh.
320
00:24:02,249 --> 00:24:04,216
Dad, she has problems.
321
00:24:04,288 --> 00:24:06,097
Oh, well, plead guilty, then!
322
00:24:06,169 --> 00:24:07,329
What son of problems?
323
00:24:07,408 --> 00:24:10,890
Her husband's having an affair.
A stock controller with his firm.
324
00:24:10,968 --> 00:24:14,175
Our inquiries suggest it was going on
at the time we're concerned with.
325
00:24:14,246 --> 00:24:16,977
And the thing with the other lad.
Christopher Roberts.
326
00:24:17,046 --> 00:24:19,890
Fella at the bookshop
where she worked pan-time.
327
00:24:19,966 --> 00:24:22,206
KAVANAGH: And what's your view about that?
328
00:24:22,285 --> 00:24:26,688
Well, she was having an affair with him, wasn't
she'? That's what the manager of the shop said.
329
00:24:27,765 --> 00:24:30,290
Roberts wouldn't talk to my enquiry agent.
330
00:24:30,364 --> 00:24:35,291
But I'm sure that if things were made clear,
he could be persuaded to go to court.
331
00:24:35,364 --> 00:24:38,174
All right, let's just
pause there for a moment.
332
00:24:39,402 --> 00:24:43,293
Our defence, and I want it to
be crystal clear about this...
333
00:24:44,322 --> 00:24:47,882
- ..is that she consented to intercourse.
- Correct.
334
00:24:47,961 --> 00:24:52,603
Hm. How do we feel introducing Roberts
would help with that, with consent?
335
00:24:52,681 --> 00:24:55,127
Well, he's a young lad - like David.
336
00:24:55,201 --> 00:24:58,045
- He'd show her up for what she is.
- We could apply for leave
337
00:24:58,121 --> 00:25:02,569
to introduce such evidence, but only
in so far as it relates to this case.
338
00:25:02,640 --> 00:25:05,210
- I don't follow you.
- As far as the court's concerned,
339
00:25:05,279 --> 00:25:10,569
Mr.s Kendall's sexual conduct with anyone other
than the accused is held to be irrelevant.
340
00:25:10,638 --> 00:25:11,764
What?
341
00:25:11,838 --> 00:25:15,001
It's a "rape shield". They also can't
go for us in a similar fashion.
342
00:25:16,077 --> 00:25:20,765
Am I going to be asked to go into detail
about the um... intercourse?
343
00:25:20,837 --> 00:25:23,043
- Are you worried about that?
- Yes.
344
00:25:23,116 --> 00:25:25,084
Not for any...
345
00:25:25,156 --> 00:25:27,124
Well, I mean, it's embarrassing.
346
00:25:27,196 --> 00:25:30,245
God Almighty! You're
charged with rape, David!
347
00:25:30,316 --> 00:25:33,319
- Of course they're going to ask you for details!
- It's me who's...
348
00:25:33,394 --> 00:25:35,919
They're not going to be bloody
coy about it, are they?
349
00:25:35,994 --> 00:25:41,204
I think David needs our support and reassurance
at this time, Mr. Armstrong, not er...
350
00:25:42,313 --> 00:25:44,918
Really. It doesn't help.
351
00:25:44,992 --> 00:25:47,996
It's Sophie, Mr. Kavanagh. My girlfriend.
She'll have to hear.
352
00:25:48,072 --> 00:25:50,234
Can you ask her to stay away?
353
00:25:50,312 --> 00:25:53,077
No. She wants to let everyone see
she's sticking by me.
354
00:25:53,152 --> 00:25:54,881
Good.
355
00:25:57,071 --> 00:26:01,075
KAVANAGH: What do you make of him? JULIA:
I think his father's an ocean-going shit.
356
00:26:01,150 --> 00:26:03,994
JULIA: I should imagine he's a total bully
in the boardroom.
357
00:26:04,070 --> 00:26:07,835
- And in the bedroom?
- What, like father, like son? Hardly.
358
00:26:07,910 --> 00:26:12,039
No, I thought he was... (Sighs) Well, he's
going through it, isn't he? It can't be easy.
359
00:26:12,108 --> 00:26:13,553
No.
360
00:26:13,628 --> 00:26:17,031
What'll you go for with Mr.s Kendall?
Tit for tat'? Getting back at hubby?
361
00:26:17,109 --> 00:26:18,678
Then why cry rape?
362
00:26:18,748 --> 00:26:21,149
Perhaps she thought it
might shake him up a bit.
363
00:26:21,227 --> 00:26:22,468
Bit extreme.
364
00:26:22,547 --> 00:26:26,314
I don't know. A touch of,
"You've neglected me, see what happened."
365
00:26:26,387 --> 00:26:28,354
You think so?
366
00:26:28,426 --> 00:26:30,393
Well, a little guilt goes a long way.
367
00:26:31,426 --> 00:26:32,995
Yep.
368
00:26:36,265 --> 00:26:37,630
(Car horn)
369
00:26:39,185 --> 00:26:42,154
Let me guess. Your defence is consent.
370
00:26:42,224 --> 00:26:45,990
Old ones are the best, eh, Jim?
Or not, as the case may be.
371
00:26:46,064 --> 00:26:47,554
What are you talking about?
372
00:26:47,624 --> 00:26:49,433
David Armstrong. I'm against you.
373
00:26:50,463 --> 00:26:53,194
- Eleanor Harker's for the Crown.
- I'm her junior.
374
00:26:53,263 --> 00:26:55,230
Well.
375
00:27:01,222 --> 00:27:05,112
You don't fancy a little something
on the side to make it interesting?
376
00:27:05,181 --> 00:27:07,263
- I don't think so.
- No, I suppose not.
377
00:27:08,300 --> 00:27:12,589
You never were one for a bit on the side,
were you? You ought to try it sometime, Jim.
378
00:27:12,660 --> 00:27:17,028
Women get bored with "dependable".
They like a bit of excitement now and then.
379
00:27:17,099 --> 00:27:20,148
I expect that's the story with Mr.s Kendall,
don't you?
380
00:27:21,339 --> 00:27:22,908
Well, best of luck.
381
00:27:24,418 --> 00:27:25,908
It's that way.
382
00:27:30,217 --> 00:27:32,696
This hasn't been easy for me, Eve.
383
00:27:33,537 --> 00:27:35,618
I didn't want it to happen.
384
00:27:36,656 --> 00:27:38,101
Didn't you?
385
00:27:38,176 --> 00:27:40,144
Oh, bastard!
386
00:27:40,216 --> 00:27:43,185
Oh, God, I'm sorry! Please don't go!
387
00:27:43,255 --> 00:27:45,542
- Please don't leave!
- Let me go, Eve!
388
00:27:46,575 --> 00:27:50,135
I can't deal with this. Do you understand?
Not now. I just can't.
389
00:27:54,333 --> 00:27:55,698
(Door slams)
390
00:27:59,093 --> 00:28:01,220
Alan! Please!
391
00:28:05,212 --> 00:28:07,180
Oh, is that you, darling?
392
00:28:12,091 --> 00:28:14,537
- What's wrong?
- There's no loud music.
393
00:28:15,570 --> 00:28:18,493
No Super Mario Lanza on the TV!
394
00:28:18,569 --> 00:28:23,336
- Don't tell me the kids have been repossessed?
- They've gone down to Dad's with Luke.
395
00:28:23,409 --> 00:28:25,377
- Luke who?
- Kate's Luke.
396
00:28:25,449 --> 00:28:27,416
Oh, Kate's Luke.
397
00:28:27,488 --> 00:28:30,014
I thought they were coming down with us
tomorrow.
398
00:28:30,088 --> 00:28:32,056
Well, they were.
399
00:28:42,207 --> 00:28:44,173
What's wrong?
400
00:28:45,206 --> 00:28:46,616
Nothing.
401
00:28:46,685 --> 00:28:48,653
Jim.
402
00:28:53,724 --> 00:28:55,692
Am I...?
403
00:28:56,804 --> 00:28:58,772
- I mean...
- What?
404
00:29:00,004 --> 00:29:01,972
I'm not...
405
00:29:03,244 --> 00:29:07,089
- I'm... I'm not boring, am I?
- No.
406
00:29:08,443 --> 00:29:11,843
You're sure? I mean, you're not bored?
With me? Um...
407
00:29:12,921 --> 00:29:15,003
No.
408
00:29:15,081 --> 00:29:17,970
Good. Good!
409
00:29:18,040 --> 00:29:21,806
- What's brought this on?
- Nothing. Nothing. No. No.
410
00:29:22,841 --> 00:29:24,808
Good.
411
00:29:25,840 --> 00:29:29,049
Right.
So, what have you cooked for my tea, then?
412
00:29:30,119 --> 00:29:32,087
(He laughs)
413
00:29:52,076 --> 00:29:53,760
- Good run?
- Two hours.
414
00:29:53,836 --> 00:29:57,727
- Should've put your foot down.
- Yeah. With you. Firmly. And long ago.
415
00:29:57,796 --> 00:30:00,196
- Er, Dad, this is...
- Luke, isn't it?
416
00:30:02,915 --> 00:30:04,882
- Jim Kavanagh.
- Yeah, I know.
417
00:30:06,193 --> 00:30:10,198
- You're at er, college with Kate, yeah?
- Yeah.
418
00:30:10,273 --> 00:30:14,118
I see you've brought that no-hoper
of a husband with you again!
419
00:30:14,192 --> 00:30:17,674
- (Laughs)
- About time he made the bench, isn't it?
420
00:30:17,752 --> 00:30:21,881
Happy birthday, you fraudulent old bugger!
When are you going to hurry up and die?
421
00:30:21,951 --> 00:30:23,761
FATHER: The day you vote Tory.
422
00:30:25,112 --> 00:30:26,272
He's nice.
423
00:30:27,391 --> 00:30:28,552
Yeah.
424
00:30:28,631 --> 00:30:30,076
Once you get to know him.
425
00:30:31,110 --> 00:30:32,110
I'm sure.
426
00:30:45,868 --> 00:30:48,711
"A society of men bred up from their youth
427
00:30:48,787 --> 00:30:51,233
in the an of proving by words multiplied
428
00:30:51,307 --> 00:30:56,268
for the purpose that white is black, and
black is white, according as they are paid."
429
00:30:57,307 --> 00:30:59,752
Isn't that how Swift
described your profession?
430
00:30:59,826 --> 00:31:01,748
I wouldn't argue with my bread and butter.
431
00:31:01,825 --> 00:31:05,034
Oh, come on! You know some guy's a murderer
and you still defend him?
432
00:31:05,105 --> 00:31:06,833
We have a budding radical amongst us.
433
00:31:06,904 --> 00:31:10,147
He was like that once, you know.
You wouldn't think so to look at him now.
434
00:31:10,224 --> 00:31:11,907
But once upon a time...
435
00:31:11,983 --> 00:31:14,714
I know it's your birthday,
but do we have to, Ted?
436
00:31:14,783 --> 00:31:16,751
Lord Probyn to you.
437
00:31:16,824 --> 00:31:18,393
Bloody proles.
438
00:31:18,463 --> 00:31:22,387
Oh, it's how they met, Luke. In court.
Back in the swinging sixties.
439
00:31:22,462 --> 00:31:26,433
The sixties. We did that in the fifth form.
440
00:31:26,502 --> 00:31:28,867
A much overrated decade.
441
00:31:28,940 --> 00:31:31,308
When were you born, as
a matter of interest?
442
00:31:31,380 --> 00:31:36,307
- '77. My mum and dad were punks.
- Ah! Heredity.
443
00:31:36,380 --> 00:31:39,827
PROBYN: Madam here was...
What was it, dear, women's rights?
444
00:31:39,900 --> 00:31:41,584
Pro-abortion lobby.
445
00:31:41,660 --> 00:31:45,903
Ended up in the dock with her sisters -
breach of the peace. Some rally or other.
446
00:31:45,979 --> 00:31:49,028
PROBYN: Up pops the radical barrister...
447
00:31:49,099 --> 00:31:51,465
The starving barrister.
I'd have taken anything.
448
00:31:51,538 --> 00:31:56,064
PROBYN: Rides in on his white horse,
all charges dismissed.
449
00:31:56,136 --> 00:31:59,664
Wacky baccy and free jig-a-jig all round,
one would imagine.
450
00:32:00,696 --> 00:32:02,937
PROBYN: Love at first sight, she said.
451
00:32:03,975 --> 00:32:07,059
And do you know,
until a week before the wedding,
452
00:32:07,136 --> 00:32:10,742
he didn't have a clue about me and...
all this.
453
00:32:10,815 --> 00:32:13,136
I knew all I needed to.
454
00:32:13,215 --> 00:32:16,821
Spare us the Patience Strong,
or else I shall hurl!
455
00:32:16,894 --> 00:32:19,135
- Party on, Garth.
- Party on, Wayne.
456
00:32:19,215 --> 00:32:22,022
I knew it was a mistake
letting him have cable.
457
00:32:27,013 --> 00:32:28,980
What do you think of um...?
458
00:32:30,692 --> 00:32:32,659
Kate likes him.
459
00:32:33,691 --> 00:32:37,173
- You've met him before?
- Oh, he's been to the house a few times.
460
00:32:39,211 --> 00:32:41,179
Where's he sleeping?
461
00:32:41,251 --> 00:32:43,218
Daddy's put him in the Blue Room.
462
00:32:44,890 --> 00:32:46,858
That wasn't what I asked.
463
00:32:51,609 --> 00:32:53,576
(Heavy breathing)
464
00:33:03,727 --> 00:33:05,695
DAVID: Sorry.
465
00:33:09,406 --> 00:33:11,374
Sorry.
466
00:33:11,446 --> 00:33:13,846
- Is it me?
- No, no, no, no. It's me.
467
00:33:14,966 --> 00:33:16,932
I just can't...
468
00:33:17,004 --> 00:33:19,575
Well, since the... I want to...
469
00:33:22,724 --> 00:33:24,692
- Some rapist.
- Don't.
470
00:33:26,724 --> 00:33:29,330
It's all right. It'll be all right.
471
00:33:58,519 --> 00:34:00,487
(Vomits)
472
00:34:04,678 --> 00:34:07,887
I didn't mean things to
slide between us, Lizzie.
473
00:34:07,958 --> 00:34:09,686
It's just...
474
00:34:09,757 --> 00:34:11,679
You know, the work.
475
00:34:12,756 --> 00:34:15,999
Yes, I know.
Always the work. It was always the work.
476
00:34:17,036 --> 00:34:19,003
Well, that's done with. I promise.
477
00:34:20,675 --> 00:34:24,919
- It's you and the kids from now on, all the way.
- It'd better be.
478
00:34:27,115 --> 00:34:29,083
You're not sorry you stayed?
479
00:34:32,434 --> 00:34:34,914
I'm sorry you weren't
there when I needed you.
480
00:34:34,994 --> 00:34:38,439
I'm sorry I couldn't make you understand
how miserable I was.
481
00:34:38,512 --> 00:34:40,241
And I'm sorry it was Miles.
482
00:34:40,312 --> 00:34:43,599
But, no, I'm not sorry I stayed.
483
00:34:46,031 --> 00:34:48,921
When I saw you with him the other night,
I thought...
484
00:34:51,230 --> 00:34:54,792
- It is over?
- Yes. Yes, it's over.
485
00:34:57,471 --> 00:35:00,279
This is what counts. This
is what's important.
486
00:35:00,349 --> 00:35:01,953
The boat?
487
00:35:03,429 --> 00:35:05,556
Us. Them.
488
00:35:06,828 --> 00:35:08,796
Being together.
489
00:35:24,186 --> 00:35:25,915
Are you OK?
490
00:35:25,986 --> 00:35:28,114
Yeah... I'm OK.
491
00:35:29,786 --> 00:35:32,550
- Matey all right?
- Yeah, he's er...
492
00:35:33,624 --> 00:35:35,592
No.
493
00:35:35,664 --> 00:35:37,792
No, we've had a great day. Really.
494
00:35:39,104 --> 00:35:40,468
Me, too.
495
00:35:40,543 --> 00:35:41,908
- Yeah?
- Yep.
496
00:35:46,183 --> 00:35:49,392
- Luke and I were thinking...
- Oh, yeah?
497
00:35:49,463 --> 00:35:52,511
Would it be all right if I brought
him along to watch you at work?
498
00:35:52,582 --> 00:35:55,107
Of course! You don't have to ask.
499
00:35:57,142 --> 00:35:58,507
Thanks.
500
00:36:04,900 --> 00:36:07,743
James! There you are. I've
been waiting for you.
501
00:36:07,819 --> 00:36:10,663
We're seeing the two candidates
for pupillage this morning.
502
00:36:10,739 --> 00:36:15,027
- Don't tell me you'd forgotten, had you?
- Well, I wasn't told. I've got a con in 15 minutes.
503
00:36:15,099 --> 00:36:17,260
Oh, dear. Well, what are your thoughts?
504
00:36:17,338 --> 00:36:19,989
Well, from her letter,
I thought Wilson sounded good.
505
00:36:21,017 --> 00:36:22,587
- Did you?
- Hm.
506
00:36:22,657 --> 00:36:25,137
Well, I must say, I'm surprised.
Coming from you.
507
00:36:25,217 --> 00:36:27,901
I mean, not the er... redbrick?
508
00:36:29,456 --> 00:36:31,139
No.
509
00:36:31,215 --> 00:36:35,857
Of course, it must go on merit, but er...
I understand Ms Piper is also very keen.
510
00:36:36,895 --> 00:36:38,340
Is she?
511
00:36:38,415 --> 00:36:40,815
Quite. Quite. Well...
512
00:36:40,894 --> 00:36:42,499
Miss Wilson?
513
00:36:43,574 --> 00:36:44,905
Yes?
514
00:36:46,294 --> 00:36:47,739
MISS WILSON: Good morning.
515
00:36:48,854 --> 00:36:50,901
How do you do?
516
00:36:51,933 --> 00:36:52,980
How do you do?
517
00:36:54,212 --> 00:36:55,498
- Good morning.
- Morning.
518
00:36:55,572 --> 00:36:58,303
See you've drawn your friend for Armstrong,
Mr. Kavanagh.
519
00:36:58,371 --> 00:37:01,022
- Which friend?
- His Honour, Judge Granville.
520
00:37:02,171 --> 00:37:05,014
Ah, well. This thing is sent to try us.
521
00:37:05,090 --> 00:37:07,980
- Have you been on the bottle?
- No, no. On the boat.
522
00:37:08,050 --> 00:37:12,691
After two whole days of open sea and a
pleasant force 4 coming across the quarter,
523
00:37:12,769 --> 00:37:15,340
there is nothing you can say
can shake my mood.
524
00:37:15,409 --> 00:37:16,899
It's tomorrow.
525
00:37:18,009 --> 00:37:20,330
Except, of course, "It's tomorrow".
526
00:37:25,647 --> 00:37:27,615
They're ready for you now, sir.
527
00:37:50,164 --> 00:37:52,131
CLERK: All rise!
528
00:38:08,641 --> 00:38:10,609
CLERK". David Robert Armstrong,
529
00:38:10,681 --> 00:38:17,881
you are charged that on the 23rd of June
last, at 3 Fairmile Road, London, SW19,
530
00:38:17,959 --> 00:38:21,042
you did rape Eveline Marie Kendall,
531
00:38:21,119 --> 00:38:25,282
contrary to Section 1
of the Sexual Offences Act, 1956.
532
00:38:26,359 --> 00:38:29,010
How do you plead? Guilty or not guilty?
533
00:38:30,238 --> 00:38:31,524
Not guilty.
534
00:38:31,598 --> 00:38:33,760
Eyes down for a full house.
535
00:38:36,598 --> 00:38:38,565
I was working in the garden.
536
00:38:38,637 --> 00:38:41,288
It was... a very hot day.
537
00:38:42,316 --> 00:38:44,921
Mr. Armstrong was also
working in the garden.
538
00:38:44,995 --> 00:38:46,963
It was coming up to lunchtime.
539
00:38:48,235 --> 00:38:50,202
I asked him if he'd like a beer.
540
00:38:51,075 --> 00:38:53,042
HARKER. Why was that?
541
00:38:53,114 --> 00:38:55,594
I thought he might appreciate a drink.
542
00:38:56,834 --> 00:38:58,882
I was going to have something myself.
543
00:38:58,954 --> 00:39:00,876
I didn't want to be impolite.
544
00:39:02,313 --> 00:39:04,281
And how did he respond?
545
00:39:05,593 --> 00:39:09,314
He said, "That would be very nice",
or something along those lines.
546
00:39:09,392 --> 00:39:10,553
I see.
547
00:39:11,632 --> 00:39:14,919
- Did you bring him a beer?
- He came into the kitchen for it.
548
00:39:14,991 --> 00:39:16,959
He came to the kitchen.
549
00:39:17,031 --> 00:39:19,272
- Was that at your invitation?
- Yes.
550
00:39:19,351 --> 00:39:24,072
I... Well, I said I was...
going to make myself a sandwich,
551
00:39:24,150 --> 00:39:26,629
and I could make him one,
too, if he was hungry.
552
00:39:26,709 --> 00:39:29,110
So... he came to the house.
553
00:39:29,189 --> 00:39:34,593
So, in offering him something to eat and
drink, you were merely being thoughtful?
554
00:39:34,669 --> 00:39:36,875
- (Tuts) ' (Whispers) Sorry.
555
00:39:38,587 --> 00:39:43,547
Mr.s Kendall, why did you invite
David Armstrong into your house?
556
00:39:44,586 --> 00:39:46,988
To provide him with food and drink.
557
00:39:48,066 --> 00:39:50,034
Did you trust him?
558
00:39:51,426 --> 00:39:54,396
I had no reason not to. He was... quiet.
559
00:39:54,466 --> 00:39:56,433
Well spoken.
560
00:39:56,505 --> 00:39:59,827
I knew he was a student,
doing the pool for a summer job.
561
00:39:59,905 --> 00:40:01,394
I never thought...
562
00:40:02,624 --> 00:40:04,149
Yes.
563
00:40:08,063 --> 00:40:11,669
As I understand it,
since he'd been in your employ,
564
00:40:11,742 --> 00:40:15,667
his manner towards you had been
consistently polite and respectful.
565
00:40:15,742 --> 00:40:17,710
- Is that right?
- Yes.
566
00:40:17,782 --> 00:40:20,433
So, he came to the house.
567
00:40:21,702 --> 00:40:24,864
- Where exactly were you?
- We were in the kitchen.
568
00:40:24,941 --> 00:40:26,909
In the kitchen.
569
00:40:27,941 --> 00:40:30,511
Could you tell us, please,
what happened then?
570
00:40:33,139 --> 00:40:35,106
We were talking.
571
00:40:36,139 --> 00:40:38,106
And I... er...
572
00:40:39,338 --> 00:40:42,023
He ate a sandwich. And we were talking.
573
00:40:43,218 --> 00:40:45,186
And, I um...
574
00:40:46,458 --> 00:40:49,109
He reached over and touched my face.
575
00:40:49,178 --> 00:40:50,941
He touched your face?
576
00:40:51,976 --> 00:40:53,661
How? In what way?
577
00:40:53,737 --> 00:40:56,741
The palm of his hand, on my cheek.
578
00:40:56,817 --> 00:40:58,784
And what did you do?
579
00:41:00,615 --> 00:41:03,777
I...said,
580
00:41:03,854 --> 00:41:05,857
"Don't", or "Stop."
581
00:41:05,935 --> 00:41:08,699
You said to him "don't" or "stop".
582
00:41:08,774 --> 00:41:10,104
What did you mean by that?
583
00:41:10,173 --> 00:41:12,904
I wanted him to stop touching my face.
584
00:41:12,973 --> 00:41:15,499
- Did Armstrong remove his hand?
- No.
585
00:41:15,573 --> 00:41:17,541
What did he do?
586
00:41:17,613 --> 00:41:19,341
He...
587
00:41:20,652 --> 00:41:23,178
Er, he said I was lovely.
588
00:41:24,333 --> 00:41:27,892
HARKER. “Lovely”. Yes. And then?
589
00:41:27,971 --> 00:41:31,771
He... put an arm around my waist
590
00:41:31,851 --> 00:41:34,057
and... and pulled me towards him.
591
00:41:35,090 --> 00:41:37,934
- What did you do?
- I tried to pull away from him.
592
00:41:39,610 --> 00:41:41,611
It was...
593
00:41:41,689 --> 00:41:43,657
I was embarrassed.
594
00:41:43,729 --> 00:41:47,699
- And I was starting to feel frightened.
- You tried to pull away from him.
595
00:41:47,768 --> 00:41:50,419
- Did you pull away from him?
- No.
596
00:41:50,488 --> 00:41:53,378
He was... He's very strong.
597
00:41:53,448 --> 00:41:56,257
Too strong for you to be
able to push him away?
598
00:41:56,327 --> 00:41:59,012
- Yes.
- I see. Go on.
599
00:42:00,527 --> 00:42:05,771
He pressed... my bottom,
pushing me against him.
600
00:42:05,846 --> 00:42:07,813
And he said,
601
00:42:09,045 --> 00:42:11,013
"Feel that. That's for you."
602
00:42:12,045 --> 00:42:14,855
- What was he referring to?
- His penis.
603
00:42:16,125 --> 00:42:19,845
What did you do when he said,
“Feel that. That's for you“?
604
00:42:19,924 --> 00:42:22,369
Well, I didn't know what to do.
I was shocked.
605
00:42:23,483 --> 00:42:27,373
I...pushed my hands
against his chest, here.
606
00:42:28,642 --> 00:42:31,248
And I said, I think,
607
00:42:31,322 --> 00:42:35,371
- "Stop it. Now."
- You said, "Stop it. Now."
608
00:42:35,441 --> 00:42:36,602
How did you say it?
609
00:42:37,841 --> 00:42:39,411
Forcefully.
610
00:42:39,481 --> 00:42:43,406
- You were adamant?
- Yes. I wanted him to stop.
611
00:42:43,481 --> 00:42:46,723
Was there anything about those words,
or the way you said them,
612
00:42:46,800 --> 00:42:49,564
which could have been misunderstood
by Armstrong?
613
00:42:49,639 --> 00:42:51,686
You're leading.
614
00:42:52,958 --> 00:42:58,408
Did you make it plain, Mr.s Kendall,
that you wanted Armstrong to stop?
615
00:42:58,478 --> 00:42:59,603
Yes.
616
00:42:59,677 --> 00:43:01,884
- Did Armstrong stop?
- No.
617
00:43:03,077 --> 00:43:08,765
He said, “I know what you want...
and I'm going to give it to you.“
618
00:43:09,996 --> 00:43:11,600
And what did you take that to mean?
619
00:43:11,676 --> 00:43:13,644
Sex.
620
00:43:13,716 --> 00:43:16,878
- Did you want sex with Armstrong?
- No.
621
00:43:16,955 --> 00:43:21,323
Had you given Armstrong any cause
to believe you wanted sex with him?
622
00:43:21,394 --> 00:43:23,123
(Tuts)
623
00:43:24,634 --> 00:43:28,878
If you have a problem, or are concerned about
the way questions are being put, Mr. Kavanagh,
624
00:43:28,953 --> 00:43:30,921
perhaps you'll tell me about it.
625
00:43:31,953 --> 00:43:34,159
Your Honour, I apologise, of course.
626
00:43:34,232 --> 00:43:37,315
And please refrain from fidgeting.
627
00:43:37,392 --> 00:43:40,634
R's most disconcerting for us
who are trying to follow the evidence.
628
00:43:40,711 --> 00:43:41,873
As Your Honour pleases.
629
00:43:41,951 --> 00:43:44,840
- Miss Harker?
- I'm obliged, Your Honour.
630
00:43:46,390 --> 00:43:50,475
Mr.s Kendall, did you flirt
with David Armstrong?
631
00:43:51,509 --> 00:43:54,319
- No.
- No. Very well.
632
00:43:55,829 --> 00:43:57,399
Go on.
633
00:43:57,468 --> 00:44:01,792
He removed his hand from my face...
and started to touch my breast.
634
00:44:01,868 --> 00:44:03,837
And what did you do?
635
00:44:03,909 --> 00:44:06,479
I said, “Please, David. Don't.“
636
00:44:06,547 --> 00:44:10,551
- Again you asked him to stop?
- Yes.
637
00:44:10,626 --> 00:44:14,073
- Did he stop?
- No. He...
638
00:44:15,665 --> 00:44:17,155
pulled open my shin.
639
00:44:17,225 --> 00:44:19,513
He pulled open your shirt.
640
00:44:19,585 --> 00:44:23,829
Did you make any attempt to stop him
opening your shirt? Physically, I mean.
641
00:44:23,905 --> 00:44:26,670
EVE: I tried to pull it
together, to pull it closed.
642
00:44:27,704 --> 00:44:30,310
HARKER: And what happened?
EVE: He hit me.
643
00:44:32,104 --> 00:44:34,675
- He hit you.
- Yes.
644
00:44:35,703 --> 00:44:38,866
- Where?
- Across the face. Quite hard.
645
00:44:40,382 --> 00:44:43,225
And he said, “Stop it. You're spoiling it.“
646
00:44:43,301 --> 00:44:45,270
And what did you do?
647
00:44:46,341 --> 00:44:47,912
I...froze.
648
00:44:48,981 --> 00:44:52,588
I was afraid. I didn't
know what he would do.
649
00:44:53,660 --> 00:44:55,629
What happened then?
650
00:44:57,061 --> 00:45:00,348
He pulled me through...
into the hall by the wrist,
651
00:45:00,420 --> 00:45:02,820
and told me to lie down on the floor.
652
00:45:03,859 --> 00:45:06,180
- Did you?
- Yes.
653
00:45:07,218 --> 00:45:09,185
What were you thinking at the time?
654
00:45:10,938 --> 00:45:14,908
I wasn't conscious that I was...
thinking anything.
655
00:45:14,977 --> 00:45:17,901
Not rational thoughts, anyway.
656
00:45:17,976 --> 00:45:19,945
I was very frightened.
657
00:45:20,017 --> 00:45:21,701
I thought he might kill me.
658
00:45:23,696 --> 00:45:25,664
His eyes were...
659
00:45:25,735 --> 00:45:27,100
They weren't right.
660
00:45:29,096 --> 00:45:31,063
I didn't want to die.
661
00:45:31,135 --> 00:45:36,264
- Did you, at any time, call for help?
- I couldn't. I couldn't catch my breath.
662
00:45:36,333 --> 00:45:41,339
I thought if I did what he wanted, that I'd
be all right - that he wouldn't hurt me.
663
00:45:42,973 --> 00:45:46,022
HARKER: What did you do?
EVE: I lay down on the floor...
664
00:45:48,292 --> 00:45:50,863
and Armstrong got on top of me...
665
00:45:53,812 --> 00:45:55,496
and he raped me!
666
00:45:59,370 --> 00:46:01,338
(Eve sobs)
667
00:46:03,090 --> 00:46:06,571
- Mr.s Kendall.
- I'm sorry...
668
00:46:06,649 --> 00:46:09,095
It's all right. Take your time.
669
00:46:13,129 --> 00:46:15,096
Would you like a glass of water?
670
00:46:16,968 --> 00:46:20,859
Will the witness be able to continue
if we adjourn for a while, Miss Harker?
671
00:46:22,248 --> 00:46:25,251
Perhaps, in view of the
hour, Your Honour...
672
00:46:26,326 --> 00:46:29,727
Yes. Very well. I think it might be best.
673
00:46:30,965 --> 00:46:33,855
Until tomorrow morning, then,
members of the jury.
674
00:46:34,925 --> 00:46:36,893
CLERK: All rise.
675
00:46:38,285 --> 00:46:41,527
Bloody waterworks! And Granville
goes for it hook, line and sinker.
676
00:46:41,604 --> 00:46:44,448
And the jury go away with "he raped me"
ringing in their ears!
677
00:46:44,524 --> 00:46:46,491
That was half an hour ago, Jules.
678
00:46:46,563 --> 00:46:51,012
Right now, they're strap-hanging
on the Westbound, pondering what's for tea.
679
00:46:52,443 --> 00:46:55,490
- These were taken at Temple Underground.
- They're very grim.
680
00:46:55,561 --> 00:46:58,724
Oh, if you make a contribution,
you don't have to buy a picture.
681
00:46:58,802 --> 00:47:02,169
The photographs are primarily
to help raise awareness, but...
682
00:47:02,241 --> 00:47:04,607
- Oh, I think we're aware, aren't we?
- Oh, yes.
683
00:47:04,680 --> 00:47:07,047
But you don't want to be
aware all the time, do you?
684
00:47:07,120 --> 00:47:09,691
The Temple.
That's where your husband works, isn't it?
685
00:47:09,760 --> 00:47:11,842
- Yes.
- I'm looking forward to meeting him.
686
00:47:11,920 --> 00:47:14,161
- He's got a theory about Hanratty.
- Oh.
687
00:47:14,240 --> 00:47:16,207
Er, will you excuse me a moment?
688
00:47:21,118 --> 00:47:22,607
MILES: You gave me an invitation.
689
00:47:22,677 --> 00:47:24,167
- Oh, that was...
- I know.
690
00:47:24,237 --> 00:47:27,047
Er... Don't be mad. I... I had to come.
691
00:47:27,117 --> 00:47:29,563
Can we er... talk somewhere?
692
00:47:29,637 --> 00:47:31,604
Look, I'll buy one of your pictures.
693
00:47:31,676 --> 00:47:34,044
- Just er... Just give me five minutes.
- What for?
694
00:47:35,996 --> 00:47:38,522
- I miss you.
- Oh, Miles. It's over!
695
00:47:38,596 --> 00:47:41,075
Just like that? Don't I get
any say in the matter?
696
00:47:41,155 --> 00:47:44,602
- No. Look, Jim's coming.
- You're only staying for the kids, aren't you?
697
00:47:44,675 --> 00:47:46,165
You don't love him.
698
00:47:46,235 --> 00:47:48,043
Yes, I do.
699
00:47:48,114 --> 00:47:51,959
- Now, please. You can see I'm up to my neck.
- I'm trying to get things sorted out here.
700
00:47:52,034 --> 00:47:54,923
What's more important,
me or your bloody homeless?
701
00:47:54,992 --> 00:47:56,961
I thought I meant something to you.
702
00:47:58,032 --> 00:47:59,636
So did I.
703
00:48:03,112 --> 00:48:06,195
- Have you thought about your speech?
- One or two ideas.
704
00:48:06,272 --> 00:48:08,273
How long are you planning on?
705
00:48:09,391 --> 00:48:11,997
A couple of hours.
See what comes out tomorrow.
706
00:48:13,391 --> 00:48:15,119
Jock thinks we should call Roberts.
707
00:48:15,190 --> 00:48:18,796
Yes, well, thankfully,
I'm not taking instructions from him.
708
00:48:18,869 --> 00:48:21,952
Marshall's all for it.
Perhaps we should put her in the picture.
709
00:48:23,229 --> 00:48:25,196
Oh. my God!
710
00:48:25,268 --> 00:48:27,839
- What's the matter?
- Lizzie's fundraiser.
711
00:48:27,908 --> 00:48:30,388
I don't believe it!
712
00:48:30,468 --> 00:48:32,947
I promised I'd be there
by eight at the latest.
713
00:48:33,027 --> 00:48:35,837
Can you get the tab?
I'll settle up with you tomorrow.
714
00:48:36,907 --> 00:48:38,875
(Car horn)
715
00:48:49,185 --> 00:48:50,185
Lizzie!
716
00:48:51,264 --> 00:48:53,505
Look, what can I say? I am sorry. I forgot.
717
00:48:53,584 --> 00:48:56,554
- "You and the kids, all the way."
- All right! Look... look...
718
00:48:56,624 --> 00:49:00,025
- You said you'd be here.
- It slipped my mind.
719
00:49:00,103 --> 00:49:03,073
You've got a meeting with a client,
it doesn't slip your mind.
720
00:49:03,143 --> 00:49:06,670
- I ask you to do one thing!
- All right, one thing. I'll be at the next.
721
00:49:06,743 --> 00:49:09,585
- No, that's no good.
- Why not?
722
00:49:09,662 --> 00:49:12,551
I didn't ask you to come
for just the coming here's sake.
723
00:49:12,621 --> 00:49:16,512
I know you hate these things as much as
I hate going to your bloody Chambers do's.
724
00:49:16,581 --> 00:49:19,584
But there were people I wanted you to meet.
Important people.
725
00:49:19,660 --> 00:49:21,549
They're not going to be at the next one.
726
00:49:21,620 --> 00:49:25,261
I'm trying to crack them for a donation.
You could have made all the difference.
727
00:49:25,340 --> 00:49:29,550
- Five minutes with you...
- I've said I'm sorry.
728
00:49:29,620 --> 00:49:32,907
- Even Miles remembered.
- You what?
729
00:49:32,979 --> 00:49:35,345
I mentioned it to him in passing,
four months ago.
730
00:49:35,418 --> 00:49:38,466
- I reminded you this morning.
- My mind was on the case.
731
00:49:38,537 --> 00:49:42,144
- What do you mean? He was here? Tonight?
- Yes. He came here.
732
00:49:42,217 --> 00:49:45,107
That bastard was here. I don't believe it!
733
00:49:45,177 --> 00:49:47,144
Where were you?
734
00:49:48,336 --> 00:49:51,226
- I went for a quick drink with Jules.
- But it's half past ten!
735
00:49:51,296 --> 00:49:53,536
Well, then we went for a Chinese!
I've got to eat!
736
00:49:53,615 --> 00:49:55,380
- It's starting again, isn't it?
- No.
737
00:49:55,456 --> 00:49:56,901
It's me or the job, Jim.
738
00:49:56,975 --> 00:49:58,977
- You can't have it both ways.
- Nor can you.
739
00:49:59,055 --> 00:50:02,501
Have I ever, ever complained
about the time you put in for your work?
740
00:50:03,534 --> 00:50:06,582
About the times you've been away,
or you've been late?
741
00:50:06,653 --> 00:50:08,814
About the times I've needed you?
742
00:50:08,892 --> 00:50:12,102
- It can't always just be a one-way street.
- But you said...
743
00:50:12,173 --> 00:50:16,460
No! No, that stops here and now.
No more "I said", "You promised".
744
00:50:16,531 --> 00:50:18,421
That's no basis for anything.
745
00:50:18,492 --> 00:50:23,418
I am trying, but I am not going to spend
the rest of my days walking on eggshells.
746
00:50:25,291 --> 00:50:28,658
We start over with a clean sheet,
or we just knock it on the head.
747
00:50:32,609 --> 00:50:33,770
Well?
748
00:51:09,484 --> 00:51:13,125
- Are you calling Christopher Roberts?
- Roberts? No, we're not.
749
00:51:13,204 --> 00:51:14,204
Oh.
750
00:51:15,243 --> 00:51:17,644
Well, I'm sure Kavanagh
knows what he's doing.
751
00:51:17,723 --> 00:51:19,691
See you in there.
752
00:51:24,402 --> 00:51:28,372
- Did you resist, Mr.s Kendall?
- Yes. As much as I could.
753
00:51:29,761 --> 00:51:33,048
When I realised it was no use,
I covered my eyes.
754
00:51:34,080 --> 00:51:37,323
But he took me by the wrists
and pinned my hands above my head.
755
00:51:37,400 --> 00:51:40,563
I shut my eyes, but he
told me to open them.
756
00:51:41,719 --> 00:51:44,882
The rape itself-how long did it go on for?
757
00:51:46,399 --> 00:51:50,961
I don't know. I remember thinking
I thought it would be quick,
758
00:51:51,039 --> 00:51:55,804
but... it seemed like it went on forever.
It was... very painful.
759
00:51:57,077 --> 00:51:59,078
What happened when it was over?
760
00:52:00,356 --> 00:52:02,324
Armstrong left.
761
00:52:02,396 --> 00:52:07,242
- Did he say anything to you?
- He warned me not to tell anyone.
762
00:52:07,315 --> 00:52:12,002
He said no-one would believe someone
like him would go for someone like me.
763
00:52:13,035 --> 00:52:14,241
He laughed.
764
00:52:15,315 --> 00:52:17,282
He laughed.
765
00:52:19,792 --> 00:52:21,397
Thank you, Mr.s Kendall.
766
00:52:22,472 --> 00:52:28,479
Yes. Mr. Kavanagh, before we get into your
cross-examination, we might adjourn for lunch.
767
00:52:28,552 --> 00:52:30,520
Two o'clock, members of the jury.
768
00:52:30,592 --> 00:52:32,560
CLERK: All rise.
769
00:52:35,711 --> 00:52:38,396
Harker seemed very surprised
we weren't calling Roberts.
770
00:52:38,471 --> 00:52:42,316
Was she? Good.
Then we've made the right decision.
771
00:52:42,390 --> 00:52:45,280
- Mr.s Kendall seemed genuine enough to me.
- Did she?
772
00:52:47,509 --> 00:52:49,079
LUKE: You think she's lying?
773
00:52:49,149 --> 00:52:51,071
According to David Armstrong, she is.
774
00:52:52,228 --> 00:52:54,230
Yeah, well, he would say that, wouldn't he?
775
00:52:58,068 --> 00:53:00,308
Would you have me act as judge and jury?
776
00:53:02,107 --> 00:53:03,711
There are two sides, Luke.
777
00:53:03,786 --> 00:53:06,835
Before you condemn
both me and David Armstrong,
778
00:53:06,906 --> 00:53:08,476
at least hear the evidence, hm?
779
00:53:13,546 --> 00:53:18,345
KAVANAGH: Mr. Armstrong had been working on
building this swimming pool at your house
780
00:53:18,424 --> 00:53:20,586
for about three weeks, hadn't he?
781
00:53:21,704 --> 00:53:23,467
Er, about that, yes.
782
00:53:23,543 --> 00:53:25,433
KAVANAGH: About three weeks.
783
00:53:26,463 --> 00:53:28,387
In June.
784
00:53:29,423 --> 00:53:32,188
It was rather a good June, wasn't it,
weatherwise?
785
00:53:32,943 --> 00:53:34,910
Yes, I suppose so.
786
00:53:34,982 --> 00:53:36,950
And as I understand it,
787
00:53:37,022 --> 00:53:40,264
both Mr. Armstrong and his
workmate, Mr. Porter,
788
00:53:40,341 --> 00:53:44,550
came along on each of
those days, didn't they?
789
00:53:45,660 --> 00:53:47,230
EVE: Yes.
790
00:53:47,300 --> 00:53:53,944
And would they work through till lunch,
or would they stop to have a coffee, or...?
791
00:53:54,019 --> 00:53:59,344
- No. They'd... stop for coffee, about eleven.
- Yes.
792
00:54:01,658 --> 00:54:05,947
There's a sandwich bar about five minutes
up the road from your house, isn't there?
793
00:54:06,018 --> 00:54:07,986
Yes.
794
00:54:08,058 --> 00:54:10,024
They'd go there, would they?
795
00:54:10,096 --> 00:54:13,987
No. One or the other
would go and fetch the coffee.
796
00:54:15,656 --> 00:54:20,502
And then, at lunchtime, as I understand it,
they'd eat in the shade of the trees
797
00:54:20,575 --> 00:54:24,374
- at the far end of your garden. Is that right?
- Yes.
798
00:54:25,934 --> 00:54:30,496
Mr. Armstrong had a yellow rucksack
that he'd bring his lunch in, didn't he?
799
00:54:32,574 --> 00:54:34,542
Yes. Yes. 1...! think so.
800
00:54:36,172 --> 00:54:39,858
KAVANAGH: On the days leading up to
the one we 're concerned with,
801
00:54:39,932 --> 00:54:45,700
Mr. Armstrong and Mr. Porter had worked
together and been there all day, hadn't they?
802
00:54:45,771 --> 00:54:46,772
EVE: Yes.
803
00:54:46,851 --> 00:54:50,172
There had never been just one of them there
on his own, had there?
804
00:54:51,211 --> 00:54:52,292
No.
805
00:54:52,371 --> 00:54:57,376
On this particular day, as I understand it,
there was a telephone call.
806
00:54:58,450 --> 00:55:00,418
Mr. Porter was called away.
807
00:55:01,450 --> 00:55:03,849
- Is that right?
- Yes.
808
00:55:05,568 --> 00:55:07,536
What time was that?
809
00:55:07,608 --> 00:55:11,498
Just after their coffee break.
About half past eleven.
810
00:55:11,567 --> 00:55:16,778
So, there was 90 minutes between the
telephone call and lunch? Is that right?
811
00:55:16,847 --> 00:55:18,133
Yes.
812
00:55:19,206 --> 00:55:24,292
Now, why was it on this day
that you invited Mr. Armstrong in for lunch?
813
00:55:26,006 --> 00:55:29,691
As I've said, I thought it would be rude
to prepare something for myself
814
00:55:29,765 --> 00:55:33,085
and not offer him something also -
not to share it.
815
00:55:33,164 --> 00:55:34,973
But he had his own lunch, didn't he?
816
00:55:35,044 --> 00:55:37,888
No, I... I didn't know
whether he did or not.
817
00:55:37,964 --> 00:55:40,250
You've told us about his yellow rucksack.
818
00:55:44,443 --> 00:55:49,528
So, every day for, what, three weeks,
819
00:55:49,602 --> 00:55:52,128
he'd been having his lunch
in the shade of the trees,
820
00:55:52,202 --> 00:55:55,091
and you chose this day to ask him in?
821
00:55:56,162 --> 00:55:57,242
Well, yes.
822
00:55:57,321 --> 00:56:01,211
- Despite the fact that he had his own lunch?
- Yes.
823
00:56:01,280 --> 00:56:03,567
Why did you choose this day?
824
00:56:05,160 --> 00:56:07,161
It was a hot day. I thought a drink...
825
00:56:07,239 --> 00:56:11,164
- Was it because of the phone call to Mr. Porter?
- What do you mean?
826
00:56:11,239 --> 00:56:13,923
Mr. Porter had been called away, hadn't he?
827
00:56:14,998 --> 00:56:16,159
Yes.
828
00:56:16,238 --> 00:56:19,764
- He hadn't been called away before, had he?
- No.
829
00:56:19,837 --> 00:56:24,320
So this was the first time Mr. Armstrong
had been on his own, wasn't it?
830
00:56:24,397 --> 00:56:25,966
EVE: Yes.
831
00:56:26,036 --> 00:56:28,925
- Is that a coincidence?
- Er, I don't know what you...
832
00:56:28,995 --> 00:56:34,206
I'm asking why this, the first time
that you'd been left alone with Armstrong,
833
00:56:34,275 --> 00:56:37,563
was also the first time
that you'd invited him in for lunch?
834
00:56:38,835 --> 00:56:40,723
I don't know. I just did.
835
00:56:40,794 --> 00:56:42,762
You just did.
836
00:56:43,794 --> 00:56:45,558
Because it was also the day, wasn't it,
837
00:56:45,634 --> 00:56:48,477
that you called the bookshop
to say you wouldn't be in for work.
838
00:56:48,553 --> 00:56:50,521
- Is that right?
- Yes.
839
00:56:50,593 --> 00:56:54,313
- What time was that?
- I... I'm not sure.
840
00:56:54,392 --> 00:56:58,794
Well, was it before or after
Mr. Porter was called away?
841
00:56:58,871 --> 00:57:01,192
- Before.
- Before.
842
00:57:01,270 --> 00:57:04,673
- You're sure of that?
- I think so.
843
00:57:06,191 --> 00:57:10,353
- Why were you not going into work as usual?
- I had a severe headache.
844
00:57:11,909 --> 00:57:17,791
You described it to the police
as a migraine, did you not?
845
00:57:18,869 --> 00:57:20,154
I may have.
846
00:57:20,228 --> 00:57:24,118
I have the statement you made to the police
in front of me, Mr.s Kendall.
847
00:57:25,507 --> 00:57:31,867
You told them you had, in your own words,
"called in sick with a migraine".
848
00:57:33,986 --> 00:57:37,433
Well, if that's in my statement,
then that's what I said.
849
00:57:38,506 --> 00:57:40,872
Let's move on now to the
house, Mr.s Kendall.
850
00:57:43,185 --> 00:57:46,631
You've said that Mr. Armstrong
raped you in the hall.
851
00:57:46,703 --> 00:57:48,672
Yes.
852
00:57:48,744 --> 00:57:52,828
- You invited him into the kitchen, didn't you?
- Yes.
853
00:57:52,903 --> 00:57:56,669
He could have raped you there, then,
couldn't he?
854
00:57:58,662 --> 00:58:02,030
- There was nowhere to lie down.
- Nowhere to lie down?
855
00:58:03,062 --> 00:58:07,226
The floor of the kitchen would've done just
as well for his purpose as that of the hall
856
00:58:07,302 --> 00:58:09,781
if he was intent on raping you.
857
00:58:09,862 --> 00:58:11,829
I don't know.
858
00:58:11,901 --> 00:58:13,471
You don't know?
859
00:58:13,541 --> 00:58:16,384
I was pushing him back
and somehow we ended up in the hall.
860
00:58:16,460 --> 00:58:18,427
Somehow?
861
00:58:18,499 --> 00:58:21,070
Is the hall adjacent to the kitchen?
862
00:58:21,139 --> 00:58:24,665
No. It's through the lounge, but...
he had me by the arms.
863
00:58:24,738 --> 00:58:30,268
- He had you by the arms?
- Yes. Gripping me here, pushing me back.
864
00:58:37,737 --> 00:58:41,104
You told my learned friend
that he had you by the wrist.
865
00:58:42,695 --> 00:58:46,984
"He pulled me by the wrist," you said. Now,
which is it, Mr.s Kendall? Arms or wrists?
866
00:58:47,055 --> 00:58:50,297
That was later, when we reached the hall
and he pushed me onto the floor.
867
00:58:51,854 --> 00:58:54,858
Were your arms bruised, Mr.s Kendall?
868
00:58:54,934 --> 00:58:56,935
- Yes?
869
00:58:57,013 --> 00:59:00,734
If Mr. Armstrong had gripped your arms
in the manner you've just demonstrated,
870
00:59:00,813 --> 00:59:03,578
one would reasonably expect them
to be bruised.
871
00:59:03,653 --> 00:59:07,021
- Were they?
- Well, they hurt for a long time afterwards.
872
00:59:11,171 --> 00:59:12,582
Were they bruised?
873
00:59:13,730 --> 00:59:15,540
Well, there were red marks where he...
874
00:59:19,450 --> 00:59:22,896
- Were they bruised?
- I don't know.
875
00:59:26,649 --> 00:59:30,654
So, Mr. Armstrong, intent on rape,
876
00:59:30,729 --> 00:59:32,697
ignores the kitchen,
877
00:59:32,769 --> 00:59:34,736
ignores the lounge...
878
00:59:35,767 --> 00:59:40,375
and presses on through to the hall, where he
pushes you down to the floor. Is that right?
879
00:59:40,447 --> 00:59:42,528
- Pinning me by the wrists.
- I see.
880
00:59:42,606 --> 00:59:46,770
- He's let go of this bicep area now, has he?
- Yes.
881
00:59:46,846 --> 00:59:49,372
Was it you who removed your jeans, then?
882
00:59:51,086 --> 00:59:52,451
No.
883
00:59:52,525 --> 00:59:55,608
Perhaps you can explain, then,
how Mr. Armstrong removed them
884
00:59:55,685 --> 00:59:58,450
while simultaneously pinning your wrists
to the ground.
885
00:59:58,525 --> 01:00:02,245
- I wasn't wearing jeans.
- I'm sorry, I'm not sure the court heard that.
886
01:00:03,723 --> 01:00:05,213
I'd changed into a skin.
887
01:00:05,283 --> 01:00:07,809
You'd changed into a skin.
888
01:00:09,163 --> 01:00:10,687
Yes, you had, hadn't you?
889
01:00:11,763 --> 01:00:15,323
I was coming to that in a moment, but let's
deal with it now. Why did you change?
890
01:00:15,402 --> 01:00:19,293
- For working in the garden. Jeans were too hot.
- You wore them to hang out the washing.
891
01:00:19,362 --> 01:00:21,932
- Yes, but that was earlier.
- So...
892
01:00:22,001 --> 01:00:25,608
you changed into a skin
after Mr. Porter was called away.
893
01:00:25,681 --> 01:00:27,365
- Is that right?
- Yes.
894
01:00:27,441 --> 01:00:33,048
And, as you told Prosecuting Counsel, you
drank two bottles of beer at lunch time.
895
01:00:34,318 --> 01:00:35,479
Yes.
896
01:00:35,558 --> 01:00:39,279
Did working in the hot sun and drinking
alcohol improve your migraine?
897
01:00:39,358 --> 01:00:43,203
Well, I was feeling better by the time
I started to work in the garden.
898
01:00:43,277 --> 01:00:45,246
Within 90 minutes,
899
01:00:45,318 --> 01:00:51,802
a migraine headache so severe it prevented
you from attending work had cleared?
900
01:00:53,157 --> 01:00:54,647
Yes.
901
01:01:01,674 --> 01:01:05,918
You also told Counsel
that Mr. Armstrong pulled open your shin.
902
01:01:05,994 --> 01:01:07,962
Yes, he pulled it open in the kitchen.
903
01:01:08,994 --> 01:01:10,962
"Pulled it open. "
904
01:01:11,034 --> 01:01:14,958
- Was it not buttoned?
- I had it tied at the waist.
905
01:01:15,033 --> 01:01:19,197
- No buttons done up whatsoever?
- One or two, perhaps.
906
01:01:19,273 --> 01:01:21,240
One or two.
907
01:01:21,312 --> 01:01:24,474
Then Mr. Armstrong must have pulled
at your shirt with some force
908
01:01:24,551 --> 01:01:27,202
to break those buttons
free and break a knot.
909
01:01:27,270 --> 01:01:29,797
- Is that right?
- Yes, well, I don't remember clearly.
910
01:01:29,870 --> 01:01:32,953
- Were the buttons torn off?
- I've told you, I can't remember.
911
01:01:37,470 --> 01:01:39,597
Could the witness be
shown exhibit C, please?
912
01:01:49,908 --> 01:01:53,150
KAVANAGH: Would you be so kind
as to examine that exhibit?
913
01:01:55,826 --> 01:01:59,114
- Do you recognise it?
- Yes, it's the shin I was wearing.
914
01:01:59,186 --> 01:02:01,153
Could you take it out of the bag?
915
01:02:06,066 --> 01:02:08,033
Are there any buttons missing?
916
01:02:10,264 --> 01:02:11,390
No.
917
01:02:12,465 --> 01:02:14,228
Any rips or tears?
918
01:02:17,024 --> 01:02:18,071
No.
919
01:02:18,144 --> 01:02:20,111
It isn't damaged in any way?
920
01:02:21,143 --> 01:02:22,223
No.
921
01:02:24,782 --> 01:02:25,863
Thank you.
922
01:02:39,821 --> 01:02:41,948
- You took it off, didn't you?
- No, I didn't.
923
01:02:42,020 --> 01:02:44,990
You took it off to have
sex with David Armstrong.
924
01:02:45,060 --> 01:02:47,982
- That isn't true!
- And you had sex with David Armstrong
925
01:02:48,058 --> 01:02:49,344
to get back at your husband.
926
01:02:49,418 --> 01:02:51,387
- Isn't that the truth of the matter?
- No!
927
01:02:53,738 --> 01:02:57,344
Your husband was having an affair at
that time, wasn't he, Mr.s Kendall?
928
01:02:58,857 --> 01:03:00,427
Yes, but...
929
01:03:00,497 --> 01:03:02,545
And you had quarrelled that morning?
930
01:03:03,577 --> 01:03:04,907
We'd had words, yes.
931
01:03:04,976 --> 01:03:08,299
- What son of words?
- A row, of sorts.
932
01:03:09,416 --> 01:03:11,384
A row, of sons.
933
01:03:13,495 --> 01:03:17,261
Mr.s Kendall, isn't the truth of this matter
934
01:03:17,335 --> 01:03:21,702
that you had sex with David Armstrong
of your own free will,
935
01:03:21,773 --> 01:03:24,424
in an attempt to pay back your husband
for his infidelity?
936
01:03:24,493 --> 01:03:27,064
- No.
- There was no migraine, was there?
937
01:03:27,133 --> 01:03:30,421
You manufactured this headache
as an excuse not to go to work,
938
01:03:30,493 --> 01:03:34,656
because you meant to spend the afternoon
having sex with David Armstrong.
939
01:03:34,732 --> 01:03:37,656
EVE: No! No! No!
- And then, either regretting your action,
940
01:03:37,732 --> 01:03:39,893
perhaps fearing your husband's anger,
941
01:03:39,971 --> 01:03:44,373
or to provoke his sympathy,
you concocted this rape allegation.
942
01:03:44,450 --> 01:03:48,580
David Armstrong had told you there would be
no repeat performance, hadn't he?
943
01:03:48,650 --> 01:03:51,130
You had flirted with Armstrong
over a number of weeks.
944
01:03:51,210 --> 01:03:55,578
And when the first opportunity arose,
with Mr. Porter out of the way, you took it.
945
01:03:55,649 --> 01:03:59,209
- Isn't that the truth?
- No, it isn't! That isn't what happened!
946
01:04:00,249 --> 01:04:02,057
The truth! I've told you the truth!
947
01:04:03,128 --> 01:04:05,096
The truth is he raped me!
948
01:04:09,486 --> 01:04:11,727
Are you and your husband still together?
949
01:04:13,006 --> 01:04:14,814
No.
950
01:04:20,365 --> 01:04:21,696
Well done.
951
01:04:22,564 --> 01:04:25,853
I can't believe the way you treated her!
It was disgusting!
952
01:04:25,925 --> 01:04:29,485
- It's called testing the evidence.
- God, you're so unfeeling!
953
01:04:29,564 --> 01:04:32,374
What if it was me? What
if I'd been in her place?
954
01:04:32,444 --> 01:04:34,411
And what if Luke was in his?
955
01:04:34,483 --> 01:04:38,373
Would you want me to spare her feelings,
or would you want me to defend him?
956
01:04:38,442 --> 01:04:40,808
Now, come on! You started this, Kate! Kate!
957
01:04:40,881 --> 01:04:43,169
What would you want me to do?
958
01:04:46,441 --> 01:04:48,488
LIZZIE: Hard day at the office, dear?
959
01:04:51,641 --> 01:04:53,961
Julia! Julia!
960
01:04:55,960 --> 01:04:59,646
All going well with um... um... Armitage?
961
01:04:59,720 --> 01:05:01,369
- Armstrong.
- Whatever.
962
01:05:01,439 --> 01:05:04,123
- Yes, fine, thank you.
- Oh, really? Good. Good. Well...
963
01:05:04,198 --> 01:05:07,168
Peter and I have been
talking about Ms Wilson.
964
01:05:07,238 --> 01:05:10,003
- Alex? Yeah?
- Yes, yes. Very personable, I thought.
965
01:05:10,078 --> 01:05:11,443
- Did you?
- Hm.
966
01:05:11,518 --> 01:05:14,964
Peter's not quite so keen. You know,
he can be stuffy about these things.
967
01:05:15,037 --> 01:05:17,608
Now, of course it has to be on merit,
but, well, you know,
968
01:05:17,677 --> 01:05:21,647
my voice is er... it's not without
some credibility in these parts.
969
01:05:21,716 --> 01:05:24,686
- Isn't she a friend of yours?
- Yeah, we were at school together.
970
01:05:24,755 --> 01:05:28,556
Oh, really? Popular girl, I imagine.
You know, she's very vivacious.
971
01:05:28,635 --> 01:05:31,717
Oh, yes. The whole dorm
had the most frightful crushes on Alex.
972
01:05:31,794 --> 01:05:35,684
Yes? Did you? They? I mean, oh, did they?
973
01:05:36,713 --> 01:05:39,034
Yes. Um... Well, right.
974
01:05:39,113 --> 01:05:42,356
Hey, look, what's the sitch
vis-z'a-vis these tickets for Don Giovanni?
975
01:05:42,433 --> 01:05:44,083
Oh! I didn't think you er...
976
01:05:44,153 --> 01:05:48,555
It's just that I thought that maybe we could make
it a threesome, cos I know that Alex is a big fan.
977
01:05:48,632 --> 01:05:50,838
- Is she? Is she?
- Yes.
978
01:05:50,911 --> 01:05:53,278
- Julia!
- I'm sure something could be arranged.
979
01:05:53,351 --> 01:05:55,194
Julia, I'm sorry, jam-jar's conked out.
980
01:05:55,271 --> 01:05:56,874
- Could you give me a lift in?
- Yes.
981
01:05:56,950 --> 01:05:58,918
- Eleanor, all going well?
- Sorry?
982
01:05:58,990 --> 01:06:00,480
- Jeremy.
- Jeremy...?
983
01:06:00,550 --> 01:06:02,551
- Aldermarten.
- Oh, yes. Hello.
984
01:06:03,590 --> 01:06:06,832
- Giving old James a run for his money, are you?
- Well, early days yet.
985
01:06:06,909 --> 01:06:07,990
Ah!
986
01:06:08,069 --> 01:06:09,719
- Shall we um...?
- Yeah, of course.
987
01:06:09,789 --> 01:06:12,997
- Let me know about the tickets, yes?
- Absolutely. Yes.
988
01:06:18,067 --> 01:06:20,036
Now, Doctor,
989
01:06:20,108 --> 01:06:23,589
if someone had been gripped tightly
by the arms...
990
01:06:24,626 --> 01:06:28,471
it would it be reasonable
to expect to find bruising, wouldn't it?
991
01:06:28,545 --> 01:06:29,785
It's a possibility.
992
01:06:29,865 --> 01:06:32,596
- Was there any bruising to her upper arms?
- No.
993
01:06:33,625 --> 01:06:36,629
No bruising to her upper arms whatsoever.
994
01:06:38,145 --> 01:06:42,149
- What about her thighs? Any bruising there?
- No.
995
01:06:42,224 --> 01:06:47,070
In a rape case, you would normally expect to find
bruising on the victim's thighs, wouldn't you?
996
01:06:47,143 --> 01:06:48,794
No, not always.
997
01:06:48,864 --> 01:06:51,945
- Well, commonly?
- Yes.
998
01:06:52,022 --> 01:06:56,071
- Any friction burns to her back or buttocks?
- No.
999
01:06:56,141 --> 01:06:59,702
Apart from some slight chafing to the
wrists and a bruise to the face,
1000
01:06:59,781 --> 01:07:03,024
Mr.s Kendall was not injured
in any way at all, was she?
1001
01:07:03,101 --> 01:07:05,307
She had some internal abrasions.
1002
01:07:05,380 --> 01:07:08,463
- Which you described in your report as minor.
- Yes.
1003
01:07:10,500 --> 01:07:14,470
Would such abrasions be solely attributable
to rape?
1004
01:07:14,539 --> 01:07:16,348
No, not necessarily.
1005
01:07:16,419 --> 01:07:18,341
And one case where there wouldn't be rape
1006
01:07:18,418 --> 01:07:21,262
would be if there was a bit of roughness
during intercourse.
1007
01:07:21,338 --> 01:07:23,101
It might be.
1008
01:07:23,177 --> 01:07:24,383
Come on, Doctor!
1009
01:07:24,457 --> 01:07:29,781
If the intention in this case was to do it
roughly, then that could be the result.
1010
01:07:29,857 --> 01:07:31,825
Yes. It could be.
1011
01:07:31,896 --> 01:07:34,183
Even when she was fully aroused.
1012
01:07:35,256 --> 01:07:36,462
Yes.
1013
01:07:41,895 --> 01:07:44,864
You have been married to Mr.s Kendall
for how long?
1014
01:07:44,934 --> 01:07:46,618
Fourteen years.
1015
01:07:46,694 --> 01:07:49,617
Yes. Fourteen years.
1016
01:07:50,773 --> 01:07:56,620
And you enjoyed normal physical relations
with your wife in that period. is that right?
1017
01:07:57,693 --> 01:07:58,819
Yes.
1018
01:07:58,893 --> 01:08:02,977
Tell me, Mr. Kendall, in
all those fourteen years,
1019
01:08:03,051 --> 01:08:06,773
did your wife ever ask you
to be rough with her during sex?
1020
01:08:08,331 --> 01:08:10,493
No. Never.
1021
01:08:12,170 --> 01:08:15,617
Mr. Kendall, you said that you
found your wife in the bathroom,
1022
01:08:15,690 --> 01:08:17,532
and she appeared to be distressed.
1023
01:08:18,889 --> 01:08:22,688
- "Hysterical" was the word you used.
- Yes.
1024
01:08:22,768 --> 01:08:24,338
Yes.
1025
01:08:24,408 --> 01:08:27,457
And as I understand it,
she struck out at you.
1026
01:08:27,528 --> 01:08:29,292
- Is that right?
- Yes.
1027
01:08:29,368 --> 01:08:31,336
How did you stop her doing that?
1028
01:08:32,608 --> 01:08:35,008
I...don't remember.
1029
01:08:35,087 --> 01:08:39,455
- You grabbed her by the wrist, didn't you?
- Well, I suppose I would have done.
1030
01:08:39,526 --> 01:08:43,496
And she struggled to hit you.
Isn't that right?
1031
01:08:43,565 --> 01:08:46,091
Well... yes.
1032
01:08:46,165 --> 01:08:48,565
- Did you do anything else?
- How do you mean?
1033
01:08:48,644 --> 01:08:53,775
- To try and shook her out of her hysterics.
- No... not really.
1034
01:08:54,924 --> 01:08:57,688
What do people normally do
to stop people being hysterical?
1035
01:08:57,763 --> 01:09:01,085
Well... I don't know.
1036
01:09:02,403 --> 01:09:04,166
What do they do, Mr. Kendall?
1037
01:09:06,722 --> 01:09:08,530
Take yourself out of this case.
1038
01:09:08,601 --> 01:09:12,162
What do you expect people to do?
What do you see them do on the television?
1039
01:09:13,320 --> 01:09:15,289
Well...
1040
01:09:15,361 --> 01:09:17,601
They slap people, don't they?
1041
01:09:19,280 --> 01:09:21,362
Yes, they slap them.
1042
01:09:23,280 --> 01:09:25,247
What about on this afternoon?
1043
01:09:25,319 --> 01:09:27,765
Did you slap your wife, Mr. Kendall?
1044
01:09:31,639 --> 01:09:33,403
You slapped her...
1045
01:09:34,438 --> 01:09:36,758
didn't you, Mr. Kendall?
1046
01:09:39,437 --> 01:09:40,802
I might have done.
1047
01:09:40,877 --> 01:09:43,482
Where might you have slapped her?
1048
01:09:45,716 --> 01:09:48,686
Across the face, possibly.
1049
01:09:49,916 --> 01:09:51,884
Across the face.
1050
01:09:57,635 --> 01:10:00,478
Your Honour,
that is the case for the prosecution.
1051
01:10:03,913 --> 01:10:05,915
KAVANAGH: Mr. Porter,
1052
01:10:05,993 --> 01:10:13,513
did David Armstrong ever give you any indication
that he found Eve Kendall attractive?
1053
01:10:14,552 --> 01:10:16,361
No. If anything, he was the other way.
1054
01:10:16,432 --> 01:10:18,399
What do you mean by that?
1055
01:10:18,471 --> 01:10:22,476
Well, I mean I'd make the odd comment
about her, you know - that's Mr.s Kendall.
1056
01:10:22,551 --> 01:10:26,397
You know, something maybe with a bit of an
innuendo in it, you know? Like rude, like.
1057
01:10:26,471 --> 01:10:28,949
Anyway, Dave would give me a look
like I was out of order.
1058
01:10:29,029 --> 01:10:31,350
He didn't approve?
1059
01:10:31,429 --> 01:10:34,797
No. I used to pull his leg - say he was
one of those new men, son of thing.
1060
01:10:35,909 --> 01:10:38,991
Well, I guess he's just
a bit more respectful than me with women.
1061
01:10:39,068 --> 01:10:42,470
Mr. Porter, the reality is, you know,
that as you were working on that site,
1062
01:10:42,548 --> 01:10:46,029
Mr. Armstrong's attraction for
Mr.s Kendall grew, didn't it?
1063
01:10:46,107 --> 01:10:47,107
No.
1064
01:10:47,147 --> 01:10:50,276
He took every opportunity
to ingratiate himself with her, didn't he?
1065
01:10:50,347 --> 01:10:53,874
(Laughs) Come on, you're joking! If
anyone was doing the running, it was her.
1066
01:10:53,947 --> 01:10:57,995
- Cos she was always coming out...
- Pause there, would you, Mr. Porter?
1067
01:10:58,065 --> 01:11:00,511
Your Honour,
my learned friend asked the question.
1068
01:11:00,585 --> 01:11:04,635
- Mr. Porter should be allowed to answer it.
JUDGE: Mr. Porter?
1069
01:11:04,704 --> 01:11:07,913
Look, it was obvious that she was up for it
and that she fancied Dave.
1070
01:11:07,984 --> 01:11:13,069
Cos she was always coming out, bringing him jars,
and that son of stuff to open, cups of tea.
1071
01:11:13,143 --> 01:11:16,352
"Couldn't you have a look at my car
brakes?" All that kind of thing.
1072
01:11:16,422 --> 01:11:18,585
And she was always wearing
like low-cut stuff,
1073
01:11:18,663 --> 01:11:21,791
making sure she had to bend down,
so he'd get an eyeful. You know.
1074
01:11:21,862 --> 01:11:23,829
Let's have a look at that, shall we?
1075
01:11:23,901 --> 01:11:25,869
Bringing him jars to open?
1076
01:11:25,941 --> 01:11:29,990
- How would you say that is a come-on?
- Well, it is, isn't it?
1077
01:11:30,060 --> 01:11:33,143
Bringing him cups of tea'?
How would you say that is a come-on?
1078
01:11:33,220 --> 01:11:35,700
- Well, you know.
- Did she bring you cups of tea?
1079
01:11:35,780 --> 01:11:37,747
Well, every now and then, yeah.
1080
01:11:37,819 --> 01:11:41,505
- Was that a come-on to you?
- Well, I wasn't interested.
1081
01:11:41,579 --> 01:11:43,024
(Ripple of laughter)
1082
01:11:43,099 --> 01:11:45,305
No further questions.
1083
01:11:45,378 --> 01:11:49,178
KAVANAGH: Professor Bellamy,
how do you know David Armstrong?
1084
01:11:49,258 --> 01:11:51,225
BELLAMY: lam his tutor.
1085
01:11:51,297 --> 01:11:54,140
- How long have you known him?
- Two years.
1086
01:11:55,217 --> 01:11:57,503
And how would you describe his character?
1087
01:11:57,576 --> 01:12:01,547
He is courteous, well mannered.
1088
01:12:02,656 --> 01:12:03,987
Intelligent.
1089
01:12:04,056 --> 01:12:11,781
One hesitates to use the term in this day and
age, but really, with David it's quite justified.
1090
01:12:11,855 --> 01:12:13,902
He's a gentleman.
1091
01:12:16,654 --> 01:12:18,178
HARKER. No questions.
1092
01:12:18,253 --> 01:12:21,223
- How do you feel?
- Terrified. I'm so nervous.
1093
01:12:21,292 --> 01:12:22,533
You'll be fine.
1094
01:12:22,612 --> 01:12:25,218
We're doing all right, aren't we?
You were brilliant.
1095
01:12:25,292 --> 01:12:28,501
We're doing very well.
Just answer truthfully.
1096
01:12:28,572 --> 01:12:32,816
If there's something you don't know, or you
can't remember, say so. You'll be all right.
1097
01:12:32,892 --> 01:12:36,691
Whatever you do, don't get into
a slanging match with Harker.
1098
01:12:40,010 --> 01:12:43,981
She asked me in for a beer. I'm not a
great drinker at the best of times,
1099
01:12:44,050 --> 01:12:47,098
especially not in the afternoons,
but it was very hot.
1100
01:12:47,169 --> 01:12:52,618
KAVANAGH: Yes. So, you went into
the kitchen. Then what happened?
1101
01:12:52,688 --> 01:12:56,249
We were just talking about this and that,
the weather, and er...
1102
01:12:56,327 --> 01:13:00,969
She started talking about her husband.
That he didn't treat her properly.
1103
01:13:01,047 --> 01:13:04,607
She said that they er... they hadn't
slept together for about six months.
1104
01:13:04,687 --> 01:13:09,169
She said they weren't sleeping together.
What did you say?
1105
01:13:09,247 --> 01:13:10,850
Well, I didn't know what to say.
1106
01:13:10,926 --> 01:13:13,007
I said "Oh", or something like that.
1107
01:13:13,085 --> 01:13:16,054
She asked me if I thought
she was unattractive.
1108
01:13:16,124 --> 01:13:19,253
- Did you think she was unattractive?
- No. Well, she's not. She's...
1109
01:13:19,324 --> 01:13:23,726
- Well, I mean, for her age, she's quite attractive.
- Yes. Go on.
1110
01:13:23,803 --> 01:13:25,966
Well, she gave me another beer, and I...
1111
01:13:26,044 --> 01:13:29,934
I said that I shouldn't drink too much
as I had to get back to work.
1112
01:13:30,003 --> 01:13:33,370
She said, "Oh, you don't
have to go to work."
1113
01:13:33,442 --> 01:13:36,173
I asked her what she meant, and she um...
1114
01:13:37,522 --> 01:13:39,967
she came over to me
and she put her arms around me.
1115
01:13:40,041 --> 01:13:43,044
And she said, "Why don't we have some fun?"
1116
01:13:44,440 --> 01:13:46,408
And what did you do?
1117
01:13:46,480 --> 01:13:48,766
Oh, well, I told her
that I had a girlfriend.
1118
01:13:49,799 --> 01:13:52,450
She said she wasn't going
to tell her if I wasn't.
1119
01:13:54,319 --> 01:13:58,767
And um... she took my hands
and she put them on her breasts.
1120
01:13:58,838 --> 01:14:03,002
- She put your hands on her breasts?
- Yes. And she kissed me.
1121
01:14:04,118 --> 01:14:06,086
I...
1122
01:14:06,158 --> 01:14:07,681
Well, it... it was sexy.
1123
01:14:07,756 --> 01:14:09,360
Perhaps it was the beer - whatever.
1124
01:14:09,436 --> 01:14:11,723
I... I started kissing her back,
1125
01:14:11,796 --> 01:14:15,118
and one thing led to another,
and we ended up having sex.
1126
01:14:15,196 --> 01:14:17,163
Where?
1127
01:14:17,235 --> 01:14:21,684
It started in the kitchen, then in the living
room, but we... we ended up in the hall.
1128
01:14:21,755 --> 01:14:26,043
- So, who would you say initiated the sex?
- Mr.s Kendall.
1129
01:14:27,394 --> 01:14:29,362
Yes. What happened then?
1130
01:14:29,434 --> 01:14:31,675
Well, after we had sex, I um...
1131
01:14:31,754 --> 01:14:35,438
Pause there. Let me just
take you back a little.
1132
01:14:36,712 --> 01:14:40,158
- Was there much foreplay?
- No.
1133
01:14:41,192 --> 01:14:44,559
- Why was that?
- I... I don't...
1134
01:14:44,631 --> 01:14:49,159
- How did Mr.s Kendall want you to be with her?
- In what way?
1135
01:14:49,230 --> 01:14:51,995
How did she want you to have sex?
1136
01:14:52,070 --> 01:14:54,038
How did she...?
1137
01:14:54,110 --> 01:14:56,351
Well, with me on top.
1138
01:14:56,430 --> 01:14:59,354
- (Laughter)
- Let me put it to you another way.
1139
01:15:00,430 --> 01:15:05,036
Did Mr.s Kendall express
any preference as...
1140
01:15:05,108 --> 01:15:07,553
Oh, she wanted me to be quite
rough with her. Dominant.
1141
01:15:08,747 --> 01:15:12,514
- How did she make that clear to you?
- She asked me.
1142
01:15:12,587 --> 01:15:17,115
She said that she liked to be pinned down.
Kind of... overpowered.
1143
01:15:19,346 --> 01:15:20,916
So, you had sex.
1144
01:15:21,906 --> 01:15:23,271
What happened afterwards'?
1145
01:15:23,346 --> 01:15:27,316
She started asking me if I could get
rid of Gary, my workmate, another day,
1146
01:15:27,385 --> 01:15:28,954
so that we could do it again.
1147
01:15:29,024 --> 01:15:34,235
I said that I didn't think I could, and that
I didn't think we ought to do it again.
1148
01:15:34,304 --> 01:15:36,067
My... My girlfriend.
1149
01:15:38,783 --> 01:15:44,586
Mr. Armstrong, what was Mr.s Kendall's
demeanour during intercourse?
1150
01:15:46,183 --> 01:15:48,150
She was wholly willing.
1151
01:15:51,302 --> 01:15:55,227
Mr. Armstrong, how did you come to be
working for the Kendalls?
1152
01:15:55,302 --> 01:15:59,270
Er, I'd taken a summer job during the
long vac, to try and earn a few quid.
1153
01:15:59,339 --> 01:16:01,308
HARKER: Yes, I see.
1154
01:16:01,380 --> 01:16:04,861
HARKER. And you come from a fairly
affluent background. Is that right?
1155
01:16:04,939 --> 01:16:06,941
DAVID: Well, yes, [suppose so.
1156
01:16:07,019 --> 01:16:12,105
Well, your father is chairman of a
multinational chemical company, is he not?
1157
01:16:12,179 --> 01:16:13,179
Yes.
1158
01:16:13,218 --> 01:16:16,700
And yet, you took employment
as a casual labourer. Why was that?
1159
01:16:16,778 --> 01:16:21,658
Well, I don't get an allowance, or a...
It was my father suggested I took the job.
1160
01:16:21,737 --> 01:16:24,785
- What um...?
- He said it would be character building.
1161
01:16:24,856 --> 01:16:28,143
Yes. What did you think of the Kendalls?
1162
01:16:29,255 --> 01:16:31,098
DAVID: Just people I was working for.
1163
01:16:31,175 --> 01:16:33,655
HARKER: And Mr.s Kendall.
How did you feel about her?
1164
01:16:33,735 --> 01:16:35,702
I thought she was very pleasant.
1165
01:16:36,815 --> 01:16:40,296
As Mr. Kavanagh has already taken pains
to establish,
1166
01:16:40,374 --> 01:16:43,264
your habit was to bring your
own lunch with you, wasn't it?
1167
01:16:43,334 --> 01:16:44,334
Yes.
1168
01:16:44,374 --> 01:16:46,341
- And you had you done so that day?
- Yes.
1169
01:16:46,413 --> 01:16:48,382
Why then, if you had your own lunch,
1170
01:16:48,454 --> 01:16:51,501
did you accept Mr.s Kendall's invitation
and go into the house?
1171
01:16:51,572 --> 01:16:54,542
- For a beer.
- But as you've already told the court,
1172
01:16:54,612 --> 01:16:57,502
you're not a great drinker.
Especially not in the afternoon.
1173
01:16:57,572 --> 01:17:00,097
Yes, well, it was very hot.
I fancied a beer.
1174
01:17:00,171 --> 01:17:02,458
Indeed. Was that all you fancied?
1175
01:17:03,571 --> 01:17:06,301
No, there was the possibility
of a sandwich also.
1176
01:17:06,370 --> 01:17:08,771
You could have enjoyed
both beer and sandwich
1177
01:17:08,850 --> 01:17:12,092
- in your usual spot in the garden, couldn't you?
- She asked me in.
1178
01:17:12,169 --> 01:17:14,695
- Why did you think she'd asked you in?
- For lunch.
1179
01:17:14,769 --> 01:17:16,498
- That was all?
- Yes.
1180
01:17:16,569 --> 01:17:18,138
- Nothing more?
- No.
1181
01:17:18,208 --> 01:17:20,096
Are you sure about that?
1182
01:17:20,167 --> 01:17:24,934
Now, when he left, Mr. Porter said that he
probably wouldn't be back that day, didn't he?
1183
01:17:25,007 --> 01:17:28,534
- No. He said he might be back.
- But not for some time.
1184
01:17:28,607 --> 01:17:31,338
- Mr. Armstrong?
- I suppose so.
1185
01:17:31,406 --> 01:17:33,374
Thank you.
1186
01:17:34,486 --> 01:17:38,092
As you've told the court, you were
involved in a relationship at the time,
1187
01:17:38,165 --> 01:17:41,613
- one that evidently meant something to you.
- Yes.
1188
01:17:41,686 --> 01:17:42,891
It still does.
1189
01:17:42,965 --> 01:17:45,853
And yet, you had sex with Mr.s Kendall.
1190
01:17:45,923 --> 01:17:49,814
Noli equi dentes inspicere
donati, I suppose.
1191
01:17:49,883 --> 01:17:52,853
I hardly think that's what St
Jerome had in mind, Mr. Armstrong.
1192
01:17:52,923 --> 01:17:54,493
Your Honour?
1193
01:17:55,603 --> 01:17:57,923
"Never look a gift horse in the mouth,"
Miss Harker.
1194
01:17:58,002 --> 01:17:59,970
I'm obliged.
1195
01:18:00,042 --> 01:18:02,443
A gift horse, Mr. Armstrong?
1196
01:18:02,522 --> 01:18:04,490
Is that how you viewed Mr.s Kendall?
1197
01:18:04,562 --> 01:18:08,805
She'd made it plain she was interested. She'd
been er... I don't know, coming on a bit.
1198
01:18:08,881 --> 01:18:10,645
- Flirting.
- In what way?
1199
01:18:10,721 --> 01:18:12,165
Well, she used to watch me work.
1200
01:18:12,240 --> 01:18:15,561
She didn't know I knew she was watching,
but I caught her out once or twice.
1201
01:18:15,639 --> 01:18:17,641
I'd catch her eye and she would look away.
1202
01:18:17,719 --> 01:18:21,610
- And what did you take that to mean?
- That she thought I was attractive.
1203
01:18:21,679 --> 01:18:25,603
- You believed she thought you were attractive.
- Yes.
1204
01:18:25,678 --> 01:18:28,760
Well, then why were you so surprised when,
as you allege,
1205
01:18:28,838 --> 01:18:31,124
she made her advances towards you
more explicit?
1206
01:18:31,197 --> 01:18:32,722
Well, I just was.
1207
01:18:32,797 --> 01:18:36,040
You were either aware that she found
you attractive or you weren't.
1208
01:18:36,117 --> 01:18:37,845
- I wasn't sure.
- You weren't sure!
1209
01:18:37,917 --> 01:18:40,486
I wasn't sure if she would
do anything about it.
1210
01:18:40,555 --> 01:18:42,524
Very well.
1211
01:18:43,475 --> 01:18:48,879
Now... you say she wanted you
to be forceful with her.
1212
01:18:48,955 --> 01:18:50,718
What does that mean?
1213
01:18:51,795 --> 01:18:55,037
To be a bit... I don't know, masterful-
to take the lead.
1214
01:18:55,114 --> 01:18:56,878
- To take the lead?
- Yes.
1215
01:18:57,914 --> 01:18:59,153
I see.
1216
01:19:00,273 --> 01:19:03,482
- You had sex in the hall?
- Yes.
1217
01:19:03,552 --> 01:19:06,760
- What was wrong with the bedroom?
- Well, nothing, I suppose.
1218
01:19:06,832 --> 01:19:09,118
- Then why didn't you...?- She didn't want to.
1219
01:19:09,191 --> 01:19:13,321
I thought we were going upstairs, but we got as
far as the hall, and she wanted to do it there.
1220
01:19:13,391 --> 01:19:16,792
- Oh, it was Mr.s Kendall's idea to use the hall?
- Yes.
1221
01:19:16,870 --> 01:19:19,111
Didn't you think the hall
would be uncomfortable?
1222
01:19:19,190 --> 01:19:20,429
- No.
- What did you think?
1223
01:19:20,510 --> 01:19:21,920
I didn't think anything.
1224
01:19:21,989 --> 01:19:23,992
- Was it uncomfortable?
- Not particularly.
1225
01:19:24,070 --> 01:19:26,436
The lounge would have been preferable,
wouldn't it?
1226
01:19:26,509 --> 01:19:27,874
Well, I suppose so. I didn't...
1227
01:19:27,949 --> 01:19:29,917
You could have pulled her into the lounge.
1228
01:19:29,989 --> 01:19:33,878
- She wanted to do it in the hall.
- But she'd asked you to be forceful, hadn't she?
1229
01:19:33,947 --> 01:19:34,947
Yes.
1230
01:19:34,987 --> 01:19:36,955
To, in your words, “take the lead“.
1231
01:19:37,027 --> 01:19:39,507
- That is right, isn't it?
- Yes.
1232
01:19:39,587 --> 01:19:44,717
Well, if you say the lounge would've been more
comfortable, why didn't you take her in there?
1233
01:19:45,786 --> 01:19:48,756
- Mr. Armstrong?
- I don't know.
1234
01:19:50,186 --> 01:19:52,473
Are there windows in the
lounge, Mr. Armstrong?
1235
01:19:52,546 --> 01:19:54,116
Yes, of course.
1236
01:19:54,185 --> 01:19:58,189
- And the curtains were open. Is that right?
- Well, I suppose they must have been, yes.
1237
01:19:58,264 --> 01:20:01,905
- Are there windows in the hall?
- Not that I remember.
1238
01:20:03,063 --> 01:20:04,224
No.
1239
01:20:05,343 --> 01:20:09,028
- Did you remove Mr.s Kendall's underwear?
- I don't think so.
1240
01:20:09,102 --> 01:20:15,872
Oh. In interview, you told the police,
"She took off her pants and we had sex."
1241
01:20:15,942 --> 01:20:17,182
Your words, Mr. Armstrong.
1242
01:20:17,262 --> 01:20:20,470
Well, I don't remember the police
interview at all in any great detail.
1243
01:20:20,541 --> 01:20:24,181
I was in shock, and they were asking me
one question after the other.
1244
01:20:25,261 --> 01:20:28,422
But you remember now
that Mr.s Kendall's underwear was left on?
1245
01:20:28,499 --> 01:20:29,944
Yes.
1246
01:20:30,019 --> 01:20:33,944
- How, then, did you effect intercourse?
- Well, I must have pulled them to one side.
1247
01:20:34,019 --> 01:20:36,909
Wouldn't it have been easier
to remove them altogether?
1248
01:20:36,978 --> 01:20:38,025
I don't know.
1249
01:20:38,098 --> 01:20:41,146
- Or would that have proved difficult?
- What do you mean?
1250
01:20:41,218 --> 01:20:45,427
To remove them would have meant releasing your
hold on Mr.s Kendall's wrists, wouldn't it?
1251
01:20:45,497 --> 01:20:48,580
Yes. We“, not like that
She'd asked me to hold her by the wrists.
1252
01:20:48,656 --> 01:20:51,341
- You must have let go to undo your own shorts.
- Yes.
1253
01:20:51,416 --> 01:20:54,978
- Why didn't you take off her underwear then?
- Well, I... I don't know. We...
1254
01:20:55,057 --> 01:20:58,662
I don't know if she wanted them
left on, or... I don't know.
1255
01:20:58,735 --> 01:21:02,181
- So, she demanded you had sex in the hall.
- Yes.
1256
01:21:02,254 --> 01:21:04,621
- And she requested you hold her by the wrists.
- Yes.
1257
01:21:04,694 --> 01:21:07,459
- And ordered you not to remove her underwear.
- Yes.
1258
01:21:07,534 --> 01:21:09,263
Are you always so dominant?
1259
01:21:09,334 --> 01:21:10,778
(Sniggering)
1260
01:21:10,853 --> 01:21:13,584
Now, you allege
that after intercourse had taken place,
1261
01:21:13,653 --> 01:21:17,338
Mr.s Kendall asked if you could
repeat the experience on a later occasion.
1262
01:21:17,412 --> 01:21:18,573
- Is that right?
- Yes.
1263
01:21:18,652 --> 01:21:22,861
Yes. And you replied
you didn't think it would be a good idea.
1264
01:21:22,931 --> 01:21:25,502
- Why was that?
- Why was what?
1265
01:21:25,571 --> 01:21:29,131
A few minutes previously,
you'd thought it was a good idea.
1266
01:21:29,210 --> 01:21:32,770
- Why did you change your mind?
- I didn't. I thought it would just be the once.
1267
01:21:32,849 --> 01:21:36,093
But she got all clingy, as if it had
meant something - more than it was.
1268
01:21:36,170 --> 01:21:37,535
And it wasn't. It didn't to me.
1269
01:21:37,610 --> 01:21:42,456
- No. And you had a girlfriend, of course.
- Yes, that's right.
1270
01:21:42,529 --> 01:21:44,099
Yes.
1271
01:21:45,728 --> 01:21:50,255
Tell me, Mr. Armstrong...
did you take precautions of any kind?
1272
01:21:50,327 --> 01:21:52,898
No. She er... She said
it would be all right.
1273
01:21:52,967 --> 01:21:56,096
- So, you had unprotected sex?
- Yes.
1274
01:21:56,166 --> 01:21:59,409
- Why was that?
- Well, I didn't have anything with me.
1275
01:21:59,486 --> 01:22:02,773
That was an enormous risk to take,
for one brief liaison,
1276
01:22:02,845 --> 01:22:04,176
- wasn't it?
- Was it?
1277
01:22:04,245 --> 01:22:08,773
You were prepared to take such a risk for
something you had no intention of repeating?
1278
01:22:08,845 --> 01:22:12,850
- In the heat of the moment, I didn't think.
- You didn't think. No.
1279
01:22:14,045 --> 01:22:15,455
You failed to take precautions
1280
01:22:15,525 --> 01:22:19,005
because to have done so would have meant
releasing your hold on Mr.s Kendall.
1281
01:22:19,083 --> 01:22:22,211
- Mr.s Kendall was resisting your advances.
- No.
1282
01:22:22,282 --> 01:22:26,606
Mr. Armstrong, your account of events on
this day is a fiction from start to finish!
1283
01:22:26,682 --> 01:22:27,729
No.
1284
01:22:27,802 --> 01:22:31,203
I suggest that you mistakenly thought
Mr.s Kendall was interested in you
1285
01:22:31,281 --> 01:22:33,170
and tried to press your attentions on her!
1286
01:22:33,241 --> 01:22:34,845
- That's right, isn't it?
- No.
1287
01:22:34,921 --> 01:22:36,684
But she wasn't interested, was she?
1288
01:22:36,760 --> 01:22:38,604
- She rejected your advances.
- No.
1289
01:22:38,681 --> 01:22:41,923
- She did. And you were angry, weren't you?
- I didn't rape her.
1290
01:22:42,000 --> 01:22:45,844
You raped her in the hall because it was
difficult to get her upstairs. That's the truth!
1291
01:22:45,918 --> 01:22:46,568
No.
1292
01:22:46,639 --> 01:22:50,120
Might she have broken away from you?
Is that why you didn't go to the bedroom?
1293
01:22:50,198 --> 01:22:52,599
Did you choose the hall as,
unlike kitchen or lounge,
1294
01:22:52,678 --> 01:22:55,965
there was no danger of being
overlooked by anyone passing outside?
1295
01:22:56,037 --> 01:22:58,483
No, no, no! That's not true!
I didn't rape her!
1296
01:22:58,557 --> 01:23:00,446
Eve, tell them! Please!
1297
01:23:00,517 --> 01:23:02,484
I never did anything she didn't want me to!
1298
01:23:02,556 --> 01:23:06,118
Eve, tell them! Why are you doing this
to me? Please! Why are you doing this?
1299
01:23:06,196 --> 01:23:08,358
- Tell her the truth!
JUDGE: Mr. Armstrong,
1300
01:23:08,436 --> 01:23:12,076
unless you can control yourself,
I will have you taken down.
1301
01:23:15,914 --> 01:23:17,881
JUDGE: Miss Harker?
1302
01:23:17,954 --> 01:23:21,561
She asked you to stop,
didn't she, Mr. Armstrong?
1303
01:23:23,553 --> 01:23:27,478
And while you raped her,
she wept, didn't she?
1304
01:23:27,553 --> 01:23:29,600
No.
1305
01:23:34,032 --> 01:23:36,763
KAVANAGH: Your Honour, that
is the case for the defence.
1306
01:23:40,630 --> 01:23:42,598
HARKER: Members of the jury,
1307
01:23:42,670 --> 01:23:45,240
His Honour will tell you
that, in order to convict,
1308
01:23:45,310 --> 01:23:49,359
you must find that,
beyond reasonable doubt,
1309
01:23:49,429 --> 01:23:53,400
David Armstrong raped Eveline Kendall.
1310
01:23:53,469 --> 01:24:00,113
I am going to suggest that, on the facts
you have heard, there can be no doubt.
1311
01:24:00,188 --> 01:24:05,752
You must start with the attitude of the
two men working in Mr.s Kendall's garden.
1312
01:24:05,827 --> 01:24:09,228
In particular, you must
start with Gary Porter.
1313
01:24:10,386 --> 01:24:14,391
Now, he said that Mr.s Kendall
made it obvious to David Armstrong
1314
01:24:14,466 --> 01:24:17,674
that she was, in his words, "up for it".
1315
01:24:19,105 --> 01:24:21,073
He was wrong about that
1316
01:24:21,145 --> 01:24:26,230
Remember the examples he gave?
Opening jam jars? Cups of tea?
1317
01:24:26,304 --> 01:24:29,035
Do these suggest that she was “up for it“?
1318
01:24:29,104 --> 01:24:33,312
Was she “up for it“ with
Gary Porter, as well?
1319
01:24:33,382 --> 01:24:37,307
Why should the invitation
to a drink and a sandwich at lunch time
1320
01:24:37,382 --> 01:24:40,066
signify consent to intercourse?
1321
01:24:40,142 --> 01:24:45,864
Does wearing a skirt really mean
that Mr.s Kendall wanted intercourse?
1322
01:24:47,101 --> 01:24:49,388
The reality is, it does not.
1323
01:24:50,540 --> 01:24:55,023
It doesn’t matter that Mr.s Kendall
had a migraine earlier in the day.
1324
01:24:55,100 --> 01:24:58,502
It doesn't matter
that she had been wearing jeans.
1325
01:24:58,580 --> 01:25:04,346
It doesn't matter whether she rang into
work before or after Gary Porter left.
1326
01:25:04,417 --> 01:25:07,068
Quite apart from all of this,
1327
01:25:07,137 --> 01:25:10,699
you saw her manner in the witness box.
1328
01:25:11,737 --> 01:25:15,628
Did she strike you
as a woman prone to flights of fancy?
1329
01:25:16,697 --> 01:25:20,826
She told you that she did not want sex.
1330
01:25:20,896 --> 01:25:27,302
She was absolutely clear about that,
in a way that David Armstrong wasn't.
1331
01:25:27,376 --> 01:25:30,263
David Armstrong wasn't
clear about it at all.
1332
01:25:30,334 --> 01:25:37,421
He stated, in evidence, that he had pulled
Mr.s Kendall's underwear to one side.
1333
01:25:37,493 --> 01:25:42,339
He had told the police that Mr.s Kendall
had taken off her underwear.
1334
01:25:42,412 --> 01:25:44,381
Which was the lie?
1335
01:25:44,453 --> 01:25:49,776
Was he telling the truth to the police,
or was he telling the truth to you?
1336
01:25:50,812 --> 01:25:53,338
Or was he not telling the truth at all'?
1337
01:25:54,851 --> 01:25:57,740
Mr.s Kendall's evidence was corroborated.
1338
01:25:57,810 --> 01:26:01,019
It was corroborated by the
chafing to her wrists.
1339
01:26:01,090 --> 01:26:05,060
It was corroborated by her
internal injuries, however minor.
1340
01:26:06,089 --> 01:26:08,979
Ladies and gentlemen of the jury,
1341
01:26:09,049 --> 01:26:13,258
you have heard this woman's description
of what happened to her
1342
01:26:13,328 --> 01:26:16,093
at the hands of David Armstrong.
1343
01:26:16,168 --> 01:26:19,217
I ask you to accept it.
1344
01:26:28,765 --> 01:26:30,733
Members of the jury,
1345
01:26:30,805 --> 01:26:34,571
I'm going to suggest to you that,
having heard the evidence,
1346
01:26:34,645 --> 01:26:40,845
you will have a number of... not just
reasonable, but very strong doubts.
1347
01:26:42,044 --> 01:26:46,253
If so, there is no doubt
that David Armstrong should be acquitted.
1348
01:26:48,443 --> 01:26:53,322
Mr. Armstrong has told you
that Mr.s Kendall consented to intercourse.
1349
01:26:54,681 --> 01:26:56,649
He says she positively sought it.
1350
01:26:58,321 --> 01:27:00,483
She sought it.
1351
01:27:00,561 --> 01:27:02,528
He didn't.
1352
01:27:02,600 --> 01:27:09,768
It is this aspect of the case that gives the
lie to Mr.s Kendall's version of events.
1353
01:27:11,000 --> 01:27:16,482
Mr.s Kendall knew that Mr. Armstrong
always ate his lunch with Mr. Porter
1354
01:27:16,558 --> 01:27:17,889
at the bottom of the garden.
1355
01:27:19,237 --> 01:27:24,846
Why then did she ask him to have lunch
with her in the house?
1356
01:27:27,036 --> 01:27:29,687
Well, there's only one
answer to that question.
1357
01:27:30,837 --> 01:27:33,646
R's because Mr. Porter had been called away.
1358
01:27:33,716 --> 01:27:38,721
You will recall that this was the first day
Mr. Porter had been called away.
1359
01:27:39,756 --> 01:27:44,077
Mr.s Kendall saw the chance
to get Mr. Armstrong into the house,
1360
01:27:44,153 --> 01:27:45,804
and she took it.
1361
01:27:47,394 --> 01:27:49,634
My suggestion to you
1362
01:27:49,713 --> 01:27:54,673
is that she wanted to get him into the
house in order to have sex with him.
1363
01:27:56,312 --> 01:27:59,873
Mr.s Kendall had difficulty remembering
1364
01:27:59,952 --> 01:28:03,512
whether she telephoned her work
to tell them about the migraine
1365
01:28:03,591 --> 01:28:07,199
before or after Mr. Porter had left.
1366
01:28:07,271 --> 01:28:10,241
Well, I think we can help her
with that one, don't you?
1367
01:28:13,230 --> 01:28:16,551
That migraine that prevented her
from going to work...
1368
01:28:17,949 --> 01:28:20,793
it didn't prevent her
from going in the garden...
1369
01:28:21,868 --> 01:28:23,837
in the sunshine.
1370
01:28:25,228 --> 01:28:27,754
Didn't dissuade her
from having company for lunch...
1371
01:28:28,828 --> 01:28:30,795
and drinking beer.
1372
01:28:33,227 --> 01:28:36,197
Neither did it prevent her
from changing her clothes,
1373
01:28:36,267 --> 01:28:42,432
again, after Mr. Porter had gone away,
from a pair of jeans into a short skin.
1374
01:28:44,825 --> 01:28:48,112
And what of the shirt, tied at the waist?
1375
01:28:48,185 --> 01:28:50,152
Members of the jury,
1376
01:28:50,224 --> 01:28:55,263
this is not a picture of someone receiving
advances from an unwanted admirer.
1377
01:28:55,343 --> 01:29:00,110
It is a very clear picture
of someone making them.
1378
01:29:02,743 --> 01:29:07,827
Mr.s Kendall says that Mr. Armstrong
ripped her shin off-he ripped it off.
1379
01:29:09,421 --> 01:29:11,389
Well, you saw the shin.
1380
01:29:12,581 --> 01:29:14,549
The buttonholes weren't ripped.
1381
01:29:15,861 --> 01:29:17,828
No damage at all.
1382
01:29:18,980 --> 01:29:25,703
Mr.s Kendall told you that Mr. Armstrong
pulled her through the house.
1383
01:29:25,779 --> 01:29:27,747
All the way from the kitchen...
1384
01:29:28,939 --> 01:29:32,579
through the lounge, into the hall,
gripping her by the biceps.
1385
01:29:34,617 --> 01:29:36,745
No marks whatsoever.
1386
01:29:38,897 --> 01:29:44,107
And then, members of the jury,
Mr.s Kendall told you a blatant lie.
1387
01:29:46,056 --> 01:29:48,979
She said Mr. Armstrong slapped her face.
1388
01:29:50,896 --> 01:29:54,342
There's only one person who
slapped her face that afternoon.
1389
01:29:55,735 --> 01:29:57,782
He was reluctant to tell you about it,
1390
01:29:57,854 --> 01:30:02,495
knowing, perhaps, that he would be disclosing
a truth that would be painful to him,
1391
01:30:02,573 --> 01:30:05,462
and also very damaging
to his wife's evidence.
1392
01:30:06,932 --> 01:30:08,297
It was Mr. Kendall.
1393
01:30:09,372 --> 01:30:11,340
And what is to be made of that tie?
1394
01:30:13,852 --> 01:30:17,458
I would suggest
that it's not the only one she told.
1395
01:30:18,531 --> 01:30:23,219
Everything she did on that day,
she did because she wanted to.
1396
01:30:24,890 --> 01:30:27,813
Whatever her reasons,
she has been lying ever since.
1397
01:30:29,689 --> 01:30:32,499
I suggested to you earlier
1398
01:30:32,568 --> 01:30:36,290
that there could be no doubt
that David Armstrong is innocent.
1399
01:30:37,928 --> 01:30:43,252
I suggest to you
that David Armstrong must be acquitted.
1400
01:30:54,446 --> 01:30:55,934
I'm obliged to warn you
1401
01:30:56,005 --> 01:30:59,771
of the danger of convicting on the evidence
of the complainant alone.
1402
01:31:00,805 --> 01:31:02,613
In cases such as these,
1403
01:31:02,684 --> 01:31:06,291
one must find some other evidence
which would suggest her story is true.
1404
01:31:07,364 --> 01:31:13,291
The demeanour of the accused, a consistency
in the evidence, some corroboration.
1405
01:31:14,643 --> 01:31:17,122
If you are satisfied
beyond reasonable doubt
1406
01:31:17,202 --> 01:31:22,890
that Armstrong had sexual intercourse
with Mr.s Kendall without her consent...
1407
01:31:24,121 --> 01:31:26,601
then you must return
a verdict of guilty.
1408
01:31:27,640 --> 01:31:30,849
But if there is reasonable doubt...
1409
01:31:32,160 --> 01:31:34,003
then you must acquit him.
1410
01:31:35,039 --> 01:31:37,679
Members of the jury, will you now
retire and consider your verdict.
1411
01:31:55,034 --> 01:31:58,923
Good speech. I think the chap
third from the left at the back liked it.
1412
01:31:59,952 --> 01:32:01,919
Oh, well, that's all right, then.
1413
01:32:02,949 --> 01:32:05,316
Well, what do you think?
1414
01:32:05,388 --> 01:32:08,755
I understand you are having difficulty
reaching a verdict.
1415
01:32:08,827 --> 01:32:10,748
- Yes, Your Honour.
- Very well.
1416
01:32:10,826 --> 01:32:14,112
I would, of course, prefer
a unanimous verdict.
1417
01:32:14,184 --> 01:32:18,152
But I am prepared to accept one
upon which at least ten of you are agreed.
1418
01:32:18,221 --> 01:32:20,905
If you would retire once again.
1419
01:32:26,018 --> 01:32:27,381
Prepared your mitigation?
1420
01:32:33,173 --> 01:32:36,095
You should have called Roberts,
the led from the bookshop.
1421
01:32:36,171 --> 01:32:37,740
He'd have clinched it. I said...
1422
01:32:37,809 --> 01:32:41,450
Look, this was considered in consultation,
Mr. Armstrong.
1423
01:32:41,529 --> 01:32:43,894
- Proper instruction was taken.
- The...
1424
01:32:43,967 --> 01:32:45,889
And what you ought to realise is that
1425
01:32:45,966 --> 01:32:49,809
there is a difference between an affair
and a one-night stand.
1426
01:32:50,962 --> 01:32:52,930
Anyone going to change their mind?
1427
01:32:55,200 --> 01:32:57,519
Right. Let's go round again.
1428
01:32:57,598 --> 01:32:59,566
- Guilty.
- Guilty.
1429
01:32:59,638 --> 01:33:01,401
Not guilty.
1430
01:33:06,953 --> 01:33:08,920
(Keys jangle)
1431
01:33:08,992 --> 01:33:10,959
(Door unlocks)
1432
01:33:16,028 --> 01:33:20,713
Will you please confine yourself
to answering my first question yes or no.
1433
01:33:21,745 --> 01:33:25,065
Have you reached a verdict
upon which at least ten of you have agreed?
1434
01:33:25,143 --> 01:33:26,712
Yes.
1435
01:33:26,782 --> 01:33:31,786
Do you find the defendant, David Armstrong,
guilty or not guilty of rape?
1436
01:33:31,860 --> 01:33:33,667
FOREMAN: Not guilty.
1437
01:33:33,738 --> 01:33:36,139
SOPHIE: Yes!
1438
01:33:42,334 --> 01:33:44,812
The old ones are the best, eh, Miles?
1439
01:34:11,517 --> 01:34:13,484
Eve.
1440
01:34:19,432 --> 01:34:21,399
Let's go home.
1441
01:34:35,384 --> 01:34:37,067
♪ Mellow groove
1442
01:34:37,142 --> 01:34:39,109
(Chatter)
1443
01:34:43,738 --> 01:34:45,705
(Music over conversation)
1444
01:34:49,775 --> 01:34:52,141
I thought I had him on
the ropes atone point.
1445
01:34:52,214 --> 01:34:56,102
He was fine in con. Nerves.
It's always the way.
1446
01:34:56,171 --> 01:35:00,060
I was counting on you calling
Christopher Roberts as the great lover.
1447
01:35:00,129 --> 01:35:02,654
- Then I'd have had you caught and bowled.
- Why?
1448
01:35:03,767 --> 01:35:06,496
Because Christopher Roberts, my dear,
is as gay as your hat.
1449
01:35:06,565 --> 01:35:09,931
- I thought he was...
- There was no affair.
1450
01:35:10,003 --> 01:35:12,812
She was helping him
get over the loss of his mother.
1451
01:35:12,881 --> 01:35:14,963
Hubby got hold of the
wrong end of the stick,
1452
01:35:15,040 --> 01:35:19,521
so he began his own little escapade with
little Miss Typefast by way of a payback.
1453
01:35:20,837 --> 01:35:22,201
Excuse me a minute - loo.
1454
01:35:26,194 --> 01:35:29,162
- I'm afraid that seat's taken.
- I was in court.
1455
01:35:30,193 --> 01:35:32,591
I just had to say, you were brilliant.
1456
01:35:32,670 --> 01:35:34,751
- But for you...
- You're a friend of David's?
1457
01:35:36,868 --> 01:35:37,994
He raped me.
1458
01:35:39,027 --> 01:35:40,266
Does that count?
1459
01:35:41,465 --> 01:35:44,513
That's the man you've
defended, Mr. Kavanagh.
1460
01:35:44,583 --> 01:35:47,472
She wasn't the first.
And he'll do it again.
1461
01:35:48,342 --> 01:35:51,309
He's just like his father.
Arrogant. Selfish.
1462
01:35:51,380 --> 01:35:53,347
They take what they want.
1463
01:35:53,419 --> 01:35:56,069
You say no, and they take it just the same.
1464
01:35:57,216 --> 01:36:00,503
- Why should I believe you?
- Why should I lie?
1465
01:36:00,575 --> 01:36:04,736
I thought he might go down for this one,
but, well, you were brilliant.
1466
01:36:06,291 --> 01:36:07,973
You should have spoken out earlier.
1467
01:36:08,050 --> 01:36:11,735
And have someone like you
tear me apart in court?
1468
01:36:15,526 --> 01:36:18,290
If... what you say is true...
1469
01:36:19,763 --> 01:36:21,366
your silence has protected him.
1470
01:36:22,442 --> 01:36:24,205
Why?
1471
01:36:24,281 --> 01:36:27,407
I'm at university. I
worked hard to get there.
1472
01:36:28,718 --> 01:36:30,287
He raped me...
1473
01:36:31,477 --> 01:36:34,445
but I'm not going to let him ruin
the rest of my life.
1474
01:36:39,632 --> 01:36:40,996
What's your name?
1475
01:36:43,350 --> 01:36:45,715
Was that your daughter I
saw you with at court?
1476
01:36:46,867 --> 01:36:52,030
Look who I found propping up the bar. Fine way for
River Court's newest pupil to be carrying on!
1477
01:36:52,104 --> 01:36:55,789
Julia's been regaling us
with the tale of another famous victory.
1478
01:36:57,222 --> 01:37:00,190
JULIA: You all right?
- Yeah. Yeah, I'm er...
1479
01:37:04,698 --> 01:37:06,983
Would you make my excuses to Harker? Tired.
1480
01:37:19,090 --> 01:37:20,420
Oh, it's you, sir.
1481
01:37:20,489 --> 01:37:23,730
I could have sworn I heard your door go
a few minutes back.
1482
01:37:23,807 --> 01:37:26,251
Good God, Tom!
Haven't you got a home to go to?
1483
01:37:26,325 --> 01:37:30,726
No, not with a wife, three kids and 21
barristers to feed, I haven't, sir, no.
1484
01:37:40,277 --> 01:37:41,880
Oh. I hope you don't mind.
1485
01:37:41,956 --> 01:37:45,118
There wasn't a chance to thank you
properly at court - all the carry-on.
1486
01:37:45,195 --> 01:37:46,480
No.
1487
01:37:46,553 --> 01:37:48,395
Would you put that back, please?
1488
01:37:50,831 --> 01:37:52,798
Pretty girl.
1489
01:37:57,347 --> 01:37:59,747
I've just met someone. A woman.
1490
01:38:01,425 --> 01:38:05,395
She was in court. Said she knew you.
From university.
1491
01:38:05,464 --> 01:38:09,261
- Oh, yes? Did she say her name?
- She wouldn't say.
1492
01:38:10,580 --> 01:38:15,903
Fair hair, round about 5' 5", blue eyes...
Your age.
1493
01:38:17,136 --> 01:38:19,615
Sorry. It doesn't mean anything to me.
1494
01:38:21,134 --> 01:38:22,897
No.
1495
01:38:23,933 --> 01:38:25,820
I didn't think it would.
1496
01:38:28,250 --> 01:38:29,614
Well, thanks again.
1497
01:38:30,648 --> 01:38:31,809
Goodbye.
1498
01:38:35,086 --> 01:38:37,326
Yeah. Goodbye.
1499
01:38:57,634 --> 01:39:01,523
You had to defend him, Jim.
If not you, someone else.
1500
01:39:01,592 --> 01:39:03,752
Someone else might not have got him off.
1501
01:39:03,830 --> 01:39:07,309
- This girl might have been lying.
- No.
1502
01:39:08,906 --> 01:39:10,874
No, she wasn't lying.
1503
01:39:12,705 --> 01:39:14,672
Kate was right.
1504
01:39:14,743 --> 01:39:16,711
Good judge of character.
1505
01:39:16,783 --> 01:39:18,943
Who do you think she gets that from?
1506
01:39:20,020 --> 01:39:24,421
Look, it was down to Harker to
prove the case. She didn't.
1507
01:39:24,498 --> 01:39:27,626
You could have. You've done it before.
You ought to prosecute more.
1508
01:39:29,375 --> 01:39:32,264
- It's not really me.
- No.
1509
01:39:34,933 --> 01:39:39,015
No. You're a true romantic.
You look for the best in people.
1510
01:39:40,049 --> 01:39:42,049
Not your fault you can't always find it.
1511
01:39:54,841 --> 01:39:56,204
Good night, Kate.
1512
01:40:00,998 --> 01:40:02,964
What have I done to deserve that?
1513
01:40:03,036 --> 01:40:05,003
A kiss for the winner?
1514
01:40:06,793 --> 01:40:08,761
Then I owe you one.
127730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.