Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,177 --> 00:00:43,338
JOHNNY GUITAR
2
00:04:25,988 --> 00:04:28,396
- Co si d�te?
- Whisky.
3
00:04:49,804 --> 00:04:52,425
- Kde m�te ��fa?
- Kdo se pt�?
4
00:04:52,515 --> 00:04:54,508
Jsem Johnny...
5
00:04:54,600 --> 00:04:56,558
Guitar.
6
00:04:56,644 --> 00:04:58,055
No a?
7
00:04:59,272 --> 00:05:01,430
M�m sch�zku s Viennou.
8
00:05:01,566 --> 00:05:03,605
M� pr�ci, budete muset po�kat.
9
00:05:06,362 --> 00:05:09,980
- Dal bych si n�co k j�dlu.
- Vem ho do kuchyn�, Tome.
10
00:05:10,116 --> 00:05:12,274
Ra�te se mnou.
11
00:05:14,996 --> 00:05:17,321
Je�t� zaplatit pit�, pane.
12
00:05:18,583 --> 00:05:21,370
Ale p��teli, na� ten sp�ch.
13
00:05:21,461 --> 00:05:23,667
Asi se chv�li zdr��m.
14
00:05:25,047 --> 00:05:26,874
Tohle mi opatrujte.
15
00:05:27,550 --> 00:05:30,551
Z t�ch bot v�s vyrostl
p�knej kousek, cizin�e.
16
00:05:30,636 --> 00:05:34,504
Takov�ho velk�ho chlapa
si lidi musej� v�imnout.
17
00:05:34,599 --> 00:05:38,133
Je to n�jak� Johny Guitar.
��k�, �e se m� s v�ma sej�t.
18
00:05:39,812 --> 00:05:41,639
A� chv�li po�k�.
19
00:06:00,124 --> 00:06:04,288
- Same, vezmi lampu a pov�s ji ven.
- V tomhle po�as� nikdo nep�ijde.
20
00:06:04,378 --> 00:06:07,997
Ajestli ano, jak to tady najdou.
Jen tu lampu pov�s.
21
00:06:12,970 --> 00:06:16,754
Nikdy jsem nevid�l takovou �enskou.
Mysl� jako chlap, chov� se jako chlap,
22
00:06:16,891 --> 00:06:19,382
a jeden z n� do�ista zblbne.
23
00:06:23,815 --> 00:06:28,144
Eddie, �te� ty noviny u� m�s�c.
Jak dlouho ti je�t� vydr��?
24
00:06:28,236 --> 00:06:31,023
Zaj�m� m�, co se d�je
venku ve sv�t�.
25
00:06:31,114 --> 00:06:35,194
Brzy se za�ne d�t spousta v�c� tady.
O ty by ses m�l starat.
26
00:06:35,284 --> 00:06:38,653
Nikdy bych nev��il, �e budu jednou
pracovat pro �enskou,
27
00:06:39,622 --> 00:06:41,449
a je�t� r�d.
28
00:06:43,042 --> 00:06:46,494
- Rozto� kolo, Eddie.
- Pro�pak? Nikdo tu nen�.
29
00:06:46,587 --> 00:06:48,746
R�da sly��m ten zvuk.
30
00:07:06,732 --> 00:07:08,891
Pros�m, posa�te se.
31
00:07:12,071 --> 00:07:15,405
- Je�t� v�no, pane Andrewsi?
- U� ne, m�l bych se rad�ji vr�tit ke sv� part�.
32
00:07:15,491 --> 00:07:17,982
Mus�me je�t� odst�elit kus kopce.
33
00:07:18,077 --> 00:07:20,699
Ale dokud je bou�ka,
mus�te stejn� �ekat.
34
00:07:22,081 --> 00:07:25,782
�ekn�te, pro� jste si vybrala
zrovna tohle m�sto?
35
00:07:25,877 --> 00:07:30,289
Jak jste v�d�la,
�e zrovna tudy jednou povede tra�?
36
00:07:30,381 --> 00:07:35,886
Kdysi jsem znala jednoho va�eho zem�m��i�e.
M�li jsme celkem d�v�rn� vztah.
37
00:07:35,970 --> 00:07:37,797
Aha.
38
00:07:40,099 --> 00:07:45,176
A� tudy povede �eleznice,
jakou cenu bude m�t tohle m�sto?
39
00:07:45,313 --> 00:07:49,180
- Jako v Albuquerque.
- Jak� pod�l byste cht�l?
40
00:07:50,276 --> 00:07:52,233
Budu pot�ebovat spole�n�ky.
41
00:07:52,320 --> 00:07:54,893
J� bych v�m nepomohl.
S pistol� to moc neum�m.
42
00:07:54,989 --> 00:07:57,776
Nab�z�m v�m p��le�itost ke zbohatnut�.
43
00:07:57,867 --> 00:08:01,651
Sp� asi p��le�itost nechat se zab�t.
44
00:08:03,498 --> 00:08:06,534
Vid�m, �e v�s u�
moji p��tel� zpracovali.
45
00:08:06,626 --> 00:08:10,244
Jsou to odhodlan� lid�.
A� trochu moc na m�j vkus.
46
00:08:10,338 --> 00:08:12,580
Ale p�eju v�m �t�st�, Vienno.
47
00:08:12,715 --> 00:08:14,755
A� to stoj�, co to stoj�.
48
00:08:14,842 --> 00:08:17,464
D�ky, pane Andrewsi,
ale �t�st� nesta��.
49
00:08:17,553 --> 00:08:20,803
Jen na �ty�l�stky se dobr� pistoln�k
nem��e spol�hat.
50
00:08:20,890 --> 00:08:23,463
Aj� mysl�m...
51
00:08:24,227 --> 00:08:27,097
- �ek�te spole�nost?
- Ne k ve�e�i.
52
00:09:09,480 --> 00:09:11,520
A� se kolo to��, Eddie.
53
00:09:30,960 --> 00:09:32,869
Poj�te dol�, Vienno.
54
00:09:35,798 --> 00:09:38,040
Dob�e se pod�vej, Vienno.
55
00:09:38,134 --> 00:09:41,752
Je mi to l�to, Emmo.
Tv�j bratr byl velmi dobr� �lov�k.
56
00:09:41,888 --> 00:09:44,213
Jak to m��e� v�d�t?
57
00:09:44,348 --> 00:09:46,839
O tebe p�ece nikdy nezavadil
ani pohledem.
58
00:09:46,976 --> 00:09:48,803
l tak byl dobr� �lov�k.
59
00:09:48,895 --> 00:09:51,220
Chceme Tane�n�ka Kida
a jeho bandu.
60
00:09:51,355 --> 00:09:54,475
- Pro� jdete za mnou, ti tu nebydl�.
- Pat�� k nim.
61
00:09:54,567 --> 00:09:56,607
- Po�kejte.
- V�s u� nepot�ebujeme, �erife.
62
00:09:56,694 --> 00:09:59,399
U� tak je dost pot��, Vienno.
Nep�id�l�vejte dal��.
63
00:09:59,489 --> 00:10:02,158
Jedinou pot�, kterou m�me,
jste p�inesli vy.
64
00:10:02,241 --> 00:10:03,866
- Jenksi!
- Ano, pane Mclversi?
65
00:10:03,951 --> 00:10:07,403
��dil jsi dostavn�k a vid�l jsi vraha.
Kdo to byl?
66
00:10:07,497 --> 00:10:10,070
- Odpov�z na ot�zku.
- Oni byli �ty�i.
67
00:10:10,166 --> 00:10:13,202
- Nept�m se kolik, pt�m se, kdo to byl.
- Slunce mi sv�tilo do o��.
68
00:10:13,294 --> 00:10:17,078
P�ed chv�l� jsi �ekl, �e to byl Tane�n�k Kid.
�ekni to znovu!
69
00:10:17,215 --> 00:10:20,216
To vy jste mluvila o Kidovi.
J� jen �ekl, �e to mohl b�t on.
70
00:10:20,301 --> 00:10:23,800
- M�te dal�� sv�dky, �erife?
- Nepot�ebujeme dal�� sv�dky.
71
00:10:23,888 --> 00:10:26,889
Odvedeme v�s a va�e mu�e
do vazby.
72
00:10:27,600 --> 00:10:31,894
Eddie, te� u� m��e�
to kolo zastavit.
73
00:10:44,700 --> 00:10:46,989
Tak si pro m� poj�te,
Mclversi.
74
00:10:47,078 --> 00:10:51,740
- Nechceme st��len�, Vienno.
- Po dobr�m nep�jdu, �erife.
75
00:10:51,833 --> 00:10:55,830
Tak posly�te, jde o hrdeln� zlo�in.
Nem��eme nikoho zav��t bez d�kaz�.
76
00:10:55,920 --> 00:10:57,829
Kdyby to byl Kid, cht�l byste d�kazy?
77
00:10:57,922 --> 00:11:00,330
Kid a Vienna nejsou tot�.
78
00:11:00,425 --> 00:11:03,840
��k�m, �e oba jsou stejn�.
Oba vrhaj� ten sam� st�n.
79
00:11:03,928 --> 00:11:06,929
N�kdo p�epadne dostavn�k,
zabije ti bratra
80
00:11:07,014 --> 00:11:10,134
a tebe nenapadne nic jin�ho,
ne� pov�sit Tane�n�ka Kida.
81
00:11:10,226 --> 00:11:12,634
Sama v�, �e to neud�lal.
82
00:11:12,728 --> 00:11:14,887
Vy v�ichni to v�te.
83
00:11:16,065 --> 00:11:18,983
- Pro� ho chce� ob�sit, Emmo?
- Je to vrah.
84
00:11:19,068 --> 00:11:20,895
Koho zavra�dil?
85
00:11:20,987 --> 00:11:23,941
Pro� ho tak nen�vid�?
Co ti vlastn� provedl?
86
00:11:29,245 --> 00:11:30,988
Mo�n� to nen� nen�vist.
87
00:11:31,080 --> 00:11:34,532
Jestli n�m m� co ��ct,
tak mluv.
88
00:11:35,334 --> 00:11:38,205
- A� to Emma �ekne sama.
- Je mi leda k sm�chu.
89
00:11:39,630 --> 00:11:42,204
Ale po��d po mn� h�zel okem.
90
00:11:42,300 --> 00:11:45,751
Bratrovi jsem to nikdy ne�ekla,
ten by ho zabil.
91
00:11:45,845 --> 00:11:50,388
Proto p�epadl dostavn�k a bratra zabil.
Mysl�, �e m� te� dostane.
92
00:11:50,475 --> 00:11:52,514
Tak je to.
93
00:11:52,602 --> 00:11:55,971
��k� to trochu jinak,
m�m pravdu, Emmo?
94
00:11:56,105 --> 00:11:59,723
- To ty bys ho te� r�da dostala.
- Ona je bl�zen.
95
00:11:59,859 --> 00:12:04,022
Chce� Kida, a tak se za to styd�,
�e si p�eje� jeho smrt.
96
00:12:04,113 --> 00:12:06,604
A moji smrt chce� taky.
97
00:12:06,699 --> 00:12:09,451
Abys mohla v noci dob�e sp�t.
98
00:12:09,535 --> 00:12:12,620
Neusnu, dokud v�s oba
neuvid�m viset.
99
00:12:12,705 --> 00:12:15,374
Tebe a Kida a v�echny v�m podobn�.
100
00:12:16,626 --> 00:12:20,837
Koukn�te na ni.
Stoj� tam a kouk� na n�s s vrchu.
101
00:12:21,964 --> 00:12:24,290
B�te na ni!
Sho�te ji dol�!
102
00:12:25,259 --> 00:12:30,336
Nikdy jsem nikomu z v�s neubl�ila.
Nenu�te m� k tomu te�.
103
00:12:30,473 --> 00:12:34,340
Jsi jen �pinav� tula�ka. Nem� pr�vo
bydlet mezi slu�n�mi lidmi.
104
00:12:34,477 --> 00:12:37,229
Rad�ji odtud zmizte, dokud je �as.
Vy i va�i mu�i.
105
00:12:37,313 --> 00:12:41,097
Hodl�m tu z�stat, pane Mclversi.
Zvykn�te si na to pomy�len�.
106
00:12:41,234 --> 00:12:44,235
- My v�s tu nechceme.
- Tenhle pozemek byl voln�, kdy� jsem p�i�la.
107
00:12:44,320 --> 00:12:48,863
- Ned�m v�m z n�j ani kousek.
- Asi nedosl�ch�.
108
00:12:48,950 --> 00:12:53,078
- My t� tu nechceme!
- Ta zem� nen� va�e, ne tenhle pozemek.
109
00:12:53,162 --> 00:12:56,578
Z�sta�te a budete z n� m�t
leda m�sto na hrob.
110
00:12:56,666 --> 00:12:58,991
Jednou tu budu poh�ben�,
111
00:12:59,127 --> 00:13:01,000
n�kdy v p��t�m stolet�.
112
00:13:01,087 --> 00:13:03,874
Neuvid� jezdit vlaky!
113
00:13:05,675 --> 00:13:08,082
Te� jsi to �ekla.
114
00:13:08,177 --> 00:13:12,045
Ale �e to trvalo,
ne� vy�la pravda najevo, co?
115
00:13:13,683 --> 00:13:18,345
Tob� a Mclversovi pat�� cel� m�sto
a ka�d� kus hov�z�ho 500 mil kolem.
116
00:13:18,438 --> 00:13:20,929
V�m to ale nesta��, �e?
117
00:13:21,023 --> 00:13:23,597
Vy mus�te m�t v�ecko.
118
00:13:23,693 --> 00:13:26,184
Vy nesnesete, aby druz� tak� �ili.
119
00:13:27,697 --> 00:13:29,654
Tak si zvykejte!
120
00:13:29,741 --> 00:13:32,777
Uvid�te tu cel� nov� m�sto,
121
00:13:32,869 --> 00:13:35,490
p�esn� tady, kde stoj�te.
122
00:13:35,580 --> 00:13:37,453
A to m�sto v�m nebude pat�it.
123
00:13:38,875 --> 00:13:43,252
�eleznice sem brzy p�iveze lidi,
po des�tk�ch, stovk�ch a tis�c�ch.
124
00:13:43,337 --> 00:13:45,745
A ty odtud nedostanete!
125
00:13:45,882 --> 00:13:49,333
- Co ��k�te, pane Andrewsi?
- Mysl�m, �e jste to �ekla p�esn�.
126
00:13:49,427 --> 00:13:51,503
Tady nepostav�te n�dra��!
127
00:13:51,596 --> 00:13:53,838
To bude z�le�et na Vienn�.
128
00:13:56,017 --> 00:13:58,508
Vienna ho postav�.
129
00:13:58,603 --> 00:14:01,639
A te� ven! T�hn�te, v�ichni!
130
00:14:01,731 --> 00:14:04,483
To jsou velk� slova
na jednu pistolku.
131
00:14:04,567 --> 00:14:06,892
V�echny nepost��l�.
132
00:14:09,572 --> 00:14:12,359
Dva budou sta�it!
133
00:14:14,327 --> 00:14:16,366
Na to nem� odvahu.
134
00:14:17,413 --> 00:14:19,489
Zkus to!
135
00:14:19,582 --> 00:14:21,658
Nech toho, Emmo.
136
00:14:21,751 --> 00:14:24,158
Schovejte tu zbra�, Vienno.
137
00:14:24,253 --> 00:14:26,412
Schovejte tu zbra�.
138
00:14:27,632 --> 00:14:29,957
Tam dole prod�v�m whisky a karty.
139
00:14:31,302 --> 00:14:34,920
Jedin�, co koup�te tady na schodech,
je kulka do �ela.
140
00:14:36,015 --> 00:14:38,055
Tak co si vyberete?
141
00:14:39,018 --> 00:14:41,509
Dob�e, chlapi, kon��me tady.
Jdeme.
142
00:14:57,662 --> 00:14:59,820
Jednou t� zabiju.
143
00:15:00,873 --> 00:15:02,913
J� v�m.
144
00:15:03,000 --> 00:15:05,242
Kdy� j� nezabiju tebe.
145
00:15:24,397 --> 00:15:28,525
Cht�li jste Tane�n�ka Kida, �erife.
Tady ho m�te.
146
00:16:39,764 --> 00:16:42,089
D�te mi cig�ro, p��teli?
147
00:16:49,232 --> 00:16:51,557
P�ip�l�te mi, p��teli?
148
00:17:00,034 --> 00:17:03,368
Nen� nad dobr� pokou�en�
a hrnek kafe.
149
00:17:05,164 --> 00:17:08,367
V�te, jsou lidi, co se �enou
za zlatem a st��brem,
150
00:17:08,459 --> 00:17:11,164
jin� mus� m�t l�ny zem�
pln� dobytka.
151
00:17:12,713 --> 00:17:17,126
N�kte�� se zase m��ou utlouct
po whisky a po �enskejch.
152
00:17:20,930 --> 00:17:24,050
Ale kdy� na to p�ijde,
co �lov�k pot�ebuje?
153
00:17:24,142 --> 00:17:26,348
Je to cig�ro a hrnek kafe.
154
00:17:27,145 --> 00:17:30,311
- A vy jste kdo?
- Jmenuju se Johnny Guitar.
155
00:17:30,398 --> 00:17:33,767
- To nen� jm�no.
- Chce mi ho n�kdo zm�nit?
156
00:17:33,860 --> 00:17:38,154
Jste najat� k hran� na kytaru,
ne k ur�en� z�kazn�k�.
157
00:17:39,323 --> 00:17:43,107
Jestli tohle jsou va�i z�kazn�ci,
nejsem si jist�, �e tu pr�ci vezmu.
158
00:17:43,202 --> 00:17:46,903
Dost siln� �e� na n�koho,
kdo nenos� zbra�.
159
00:17:47,039 --> 00:17:49,709
A taky dost �patn� zp�soby.
160
00:17:49,792 --> 00:17:52,710
Ty mus� b�t Tane�n�k Kid.
161
00:17:53,963 --> 00:17:56,169
Tak se jmenuju, p��teli.
162
00:17:56,257 --> 00:17:58,415
Chce� to zm�nit?
163
00:18:00,136 --> 00:18:02,425
Ne, ne. L�b� se mi to.
164
00:18:02,513 --> 00:18:05,004
- Um� tancovat?
- Um� hr�t?
165
00:18:59,570 --> 00:19:01,693
Omlouv�m se, Emmo.
166
00:19:03,199 --> 00:19:05,524
Kdepak jste byli dnes odpoledne, ho�i?
167
00:19:06,911 --> 00:19:09,616
- A co je v�m po tom?
- Klid, Barte.
168
00:19:10,832 --> 00:19:12,871
�erif d�l� jenom svou pr�ci.
169
00:19:12,959 --> 00:19:15,580
Na n�co jsem se ptal.
170
00:19:15,670 --> 00:19:17,709
Kde jsme byli odpoledne, Corey?
171
00:19:17,797 --> 00:19:20,751
Zrovna tam, co ka�dej den.
172
00:19:20,842 --> 00:19:23,048
- Makat v na�em st��brn�m dole.
- Vjak�m dole?
173
00:19:23,136 --> 00:19:27,264
- Ten v� st��brn� d�l nikdy nikdo nevid�l.
- A kde mysl�te, �e bereme pen�ze?
174
00:19:27,348 --> 00:19:30,682
Z loupe��. Ze zab�jen�
slu�nejch lid�.
175
00:19:30,768 --> 00:19:32,677
Tohle odvol�te, pane Mclversi.
176
00:19:32,770 --> 00:19:37,183
Nejste farm��i ani obchodn�ci ani ran�e�i.
A p�itom m�te spoustu pen�z na utr�cen�.
177
00:19:37,275 --> 00:19:40,276
�ekl jsem v�m, m�me st��brn� d�l.
178
00:19:40,361 --> 00:19:42,520
Mo�n� byste n�m ho m�li uk�zat.
179
00:19:42,613 --> 00:19:46,611
A m�t pak za krkem kdekoho
v okruhu 500 mil?
180
00:19:46,701 --> 00:19:48,740
Co chcete, celej den
jsme makali
181
00:19:48,828 --> 00:19:53,075
a te� jsme tu na p�r pan�k� a parti�ku karet
jako ka�d� p�tek, je to tak, Vienno?
182
00:19:53,166 --> 00:19:56,866
- ��dn� p�tek nevynechaj�.
- Zase l�e, tula�ka.
183
00:19:59,005 --> 00:20:01,044
Je�t� n�kdo si to mysl�?
184
00:20:01,132 --> 00:20:04,216
Pat�� k nim.
��k�m, v�echny je pov�sit.
185
00:20:04,302 --> 00:20:06,175
Do jednoho!
186
00:20:06,262 --> 00:20:08,967
l m�, Emmo?
187
00:20:09,056 --> 00:20:11,808
Jenksi, kolik jich p�epadlo
ten dostavn�k?
188
00:20:12,769 --> 00:20:15,888
- Mysl�m, �e byli �ty�i.
- Poj� sem, Jenksi!
189
00:20:15,980 --> 00:20:18,138
A pro�?
190
00:20:18,274 --> 00:20:22,486
- Prohl�dni si tyhle chlapi.
- Pozn�v� n�koho z nich?
191
00:20:22,570 --> 00:20:24,728
Slunce mi sv�tilo rovnou do o��.
192
00:20:24,864 --> 00:20:28,565
V�ichni, jak tu jsme, t� chr�n�me.
Nemus� se b�t ��ct pravdu.
193
00:20:28,659 --> 00:20:32,906
J� se neboj�m, pane Mclversi,
ale byli maskovan�, jak je m�m poznat?
194
00:20:32,997 --> 00:20:35,405
Ty, poj� sem.
195
00:20:35,541 --> 00:20:37,534
Zn�te m� jm�no, pane.
196
00:20:37,627 --> 00:20:40,830
- �ekl jsem poj� sem.
- �ekn�te to slu�n�.
197
00:20:40,922 --> 00:20:43,247
Nechte toho, promluvte si.
198
00:20:49,013 --> 00:20:51,172
- Odkud jste?
- Z Albuquerque.
199
00:20:51,265 --> 00:20:54,017
- P�ijel jste dnes odpoledne?
- Jo.
200
00:20:54,102 --> 00:20:56,723
- Vid�l jste n�co?
- Jo.
201
00:20:57,605 --> 00:21:00,096
- Jak dole v ka�onu p�epadli dostavn�k.
- Co�e?
202
00:21:01,025 --> 00:21:03,777
Vid�l jsem to z hor,
nezn�m ��dn� podrobnosti.
203
00:21:03,861 --> 00:21:06,020
Pro� jste nesjel dol�
a nepomohl jim?
204
00:21:06,114 --> 00:21:08,521
- S ��m, s t�mhle?
205
00:21:08,658 --> 00:21:10,816
- Kde m�te zbran�?
- ��dn� nenos�m.
206
00:21:10,910 --> 00:21:13,199
Mo�n� se jich zbavil
po t� st�elb�.
207
00:21:13,329 --> 00:21:17,541
- Vy jste ale podez��vavej, pane.
- Jak to, �e chod�te neozbrojen�?
208
00:21:17,667 --> 00:21:20,336
Proto�e nejsem nejrychlej�� pistoln�k
na z�pad od Pecos.
209
00:21:25,216 --> 00:21:29,000
Oni se ti sm�jou. P�ijel jsi proto,
aby se ti vysm�li?
210
00:21:38,354 --> 00:21:42,601
Te� poslouchejte. A nat�hn�te u�i,
�eknu to jenom jednou.
211
00:21:42,692 --> 00:21:45,479
Za 24 hodin
212
00:21:45,570 --> 00:21:47,609
u� v�s tady nechci vid�t.
213
00:21:48,197 --> 00:21:51,282
M�me saloon ve m�st�
a ��dnej druhej nepot�ebujeme.
214
00:21:51,367 --> 00:21:55,235
Vydal jsem z�kon proti hazardu a pit�
kdekoli mimo hranice m�sta.
215
00:21:55,329 --> 00:21:58,698
Ten z�kon za�ne platit
za 24 hodin. To je v�echno.
216
00:21:58,833 --> 00:22:01,241
No, r�d jsem v�s poznal.
217
00:22:01,335 --> 00:22:04,253
Nepat�� v�m celej tenhle kraj,
Mclversi.
218
00:22:04,338 --> 00:22:08,550
- Nem�te pr�vo n�s vyh�n�t.
- Na nic se nept�m, ��k�m v�m to.
219
00:22:09,844 --> 00:22:12,928
- A co kdy� nep�jdeme?
- M�te 24 hodin.
220
00:22:13,806 --> 00:22:17,175
nem��ete si d�lat sv� z�kony.
�ekn�te mu to, �erife.
221
00:22:17,268 --> 00:22:19,889
- Macu, ty v�, �e takov� z�kon...
- 24 hodin.
222
00:22:19,979 --> 00:22:22,766
- Po�kej, Macu.
- Nep�eru�uj m�, �erife!
223
00:22:22,857 --> 00:22:24,814
J� jsem ty lidi varoval.
224
00:22:24,901 --> 00:22:29,527
Ajestli nep�jdou, m�l bys jet
na ryby, ne� bude po v�em.
225
00:22:30,323 --> 00:22:32,992
Zd� se, �e bou�ka skon�ila, ho�i.
226
00:22:33,076 --> 00:22:35,567
- Jdeme.
- Pane Mclversi,
227
00:22:35,703 --> 00:22:38,823
m�m dojem, �e mi dlu��te
za l�hev whisky.
228
00:22:43,920 --> 00:22:46,245
V�m nechci z�stat nic dlu�en.
229
00:22:47,882 --> 00:22:50,753
Tak si to pamatujte,
Mclversi.
230
00:22:52,553 --> 00:22:54,712
Poj�me, Emmo.
231
00:23:06,067 --> 00:23:09,685
A a� pojedou oni,
rad�ji je� s nimi.
232
00:23:15,535 --> 00:23:19,235
# A ��kala si Emma Small,
j�, Emma Small...
233
00:23:24,627 --> 00:23:27,414
��kal, �e m�me 24 hodin.
234
00:23:27,505 --> 00:23:29,663
Nechce� pomoct s balen�m?
235
00:23:30,758 --> 00:23:33,083
Zahodila jsem kufr,
kdy� jsem sem p�i�la.
236
00:23:33,177 --> 00:23:36,795
Mclvers m� k dispozici 30 pistol�.
237
00:23:36,889 --> 00:23:39,676
��m ho chce� zastavit?
238
00:23:39,767 --> 00:23:42,009
Tou kytarou?
239
00:23:44,480 --> 00:23:46,888
- Pane Guitar?
- Ano, madam?
240
00:23:57,926 --> 00:24:00,547
Je�t� chcete tu pr�ci?
241
00:24:00,637 --> 00:24:06,011
�lov�k by se m�l n�kde usadit.
Tohle je p�kn� klidn� m�sto.
242
00:24:06,101 --> 00:24:08,390
P��v�tiv�.
243
00:24:08,478 --> 00:24:10,637
Ten se mi l�b�.
244
00:24:10,772 --> 00:24:13,263
L�b�te se mi, pane.
245
00:24:13,400 --> 00:24:15,558
Mo�n� byste cht�l d�lat pro m�.
246
00:24:15,652 --> 00:24:17,858
A ��m se zab�v�te, pane?
247
00:24:17,946 --> 00:24:22,655
Najde se lecos. Ale vy byste mi jen
hr�l na kytaru.
248
00:24:22,742 --> 00:24:26,740
- Ta prvn� nab�dka se mi l�b� v�c.
- Lep�� by bylo d�lat pro m�.
249
00:24:27,706 --> 00:24:32,533
- Nech pana Guitara, a� se rozhodne s�m.
- N�jak jste se mi p�estal l�bit, pane.
250
00:24:34,880 --> 00:24:37,038
To je mi skute�n� l�to.
251
00:24:37,174 --> 00:24:39,961
Moc nerad ztr�c�m p��tele.
252
00:24:40,051 --> 00:24:43,088
Takov� u� je �ivot,
ztr�c�me, nach�z�me.
253
00:24:44,723 --> 00:24:47,593
Zahrajte mi n�co, pane Guitar.
254
00:24:47,684 --> 00:24:50,602
N�co zvl�tn�ho?
255
00:24:50,687 --> 00:24:53,474
N�co hodn� zamilovan�ho.
256
00:24:53,565 --> 00:24:57,349
Nata�enej na stole n�m toho
asi u� moc nezahraje.
257
00:24:57,444 --> 00:25:00,065
Co toho fe��ka �ere?
258
00:25:00,155 --> 00:25:05,232
- Nev�m, m� probl�my, Kide?
- J� ne, on by mohl.
259
00:25:05,327 --> 00:25:09,194
Zahr�vat si s ciz� �enou
m��e b�t nebezpe�n�.
260
00:25:10,457 --> 00:25:13,577
- Vy jste ciz� �ena?
- Jenom pro cizince.
261
00:25:13,668 --> 00:25:15,827
Co spolu m�te vy dva?
262
00:25:15,921 --> 00:25:18,756
Jen co vid�te, p��teli.
263
00:25:18,840 --> 00:25:21,627
Mysl�m, �e tu pro v�s
nen� m�sto, pane.
264
00:25:21,718 --> 00:25:24,043
D�ma m� pozvala, ne vy.
265
00:25:26,014 --> 00:25:30,142
Hlava, a zabiju v�s.
Orel, a sm�te j� zahr�t.
266
00:25:38,318 --> 00:25:40,476
Zahrajte mi, pros�m.
267
00:26:03,385 --> 00:26:05,543
Hrajte n�co jin�ho.
268
00:26:21,111 --> 00:26:23,150
Hraj to, cos hr�l p�edt�m.
269
00:26:24,281 --> 00:26:26,439
D�ma tu p�sni�ku nechce.
270
00:26:26,533 --> 00:26:28,572
N�jakej chytrej.
271
00:26:33,248 --> 00:26:35,656
- N�co bys r�d?
- Jo.
272
00:26:36,668 --> 00:26:39,289
Chci t� l�p poznat.
273
00:26:39,379 --> 00:26:41,502
D�me si drink.
274
00:26:51,766 --> 00:26:54,257
- D�kuju.
- Neodch�zej.
275
00:26:55,645 --> 00:26:58,136
- Dej si dal��.
- Ne, d�ky.
276
00:26:58,273 --> 00:27:00,431
- Ale jo.
- �ekl jsem ne, d�ky.
277
00:27:00,525 --> 00:27:03,099
J� jsem t� pozval,
tak se snad napije�.
278
00:27:03,195 --> 00:27:06,149
Mo�n�...mo�n� se mu nel�b�
tvoje spole�nost, Barte.
279
00:27:06,239 --> 00:27:09,739
Jo. �ekl bych, �e jsi zbyte�n�
podr�d�n�, �e nechce s tebou p�t.
280
00:27:12,454 --> 00:27:14,493
Na zdrav�, p�nov�.
281
00:27:18,960 --> 00:27:22,080
- Je�t� pan�ka.
- Mockr�t d�kuju, pane, ale u� m�m dost.
282
00:27:22,172 --> 00:27:24,330
No, to nech na mn�.
283
00:27:25,592 --> 00:27:27,668
Vypij to.
284
00:27:31,348 --> 00:27:33,590
N�jak mi vyklouzla.
285
00:27:33,683 --> 00:27:38,429
Kdy� chlap neudr�� sklenici,
mus� p�tjako mimino z l�hve.
286
00:27:39,397 --> 00:27:41,805
Otev�i hubu, kytaristo,
j� t� nakrm�m.
287
00:27:43,235 --> 00:27:45,441
M�m je zastavit?
288
00:27:46,279 --> 00:27:48,319
Nen� t�eba. Je�t� je �as.
289
00:27:48,406 --> 00:27:51,858
�ekl jsem otev�i hubu, kytaristo.
290
00:27:54,037 --> 00:27:56,528
Venku, pros�m.
291
00:28:06,800 --> 00:28:09,552
Barte, pistole tu nech.
292
00:28:33,326 --> 00:28:36,530
Zd� se, �e jsi o m� ztratila z�jem?
293
00:28:36,621 --> 00:28:38,697
O v�echno.
294
00:28:40,375 --> 00:28:42,866
V�dycky jsem si p��l
st�elit si kytaristu.
295
00:28:45,088 --> 00:28:47,128
M� zvl�tn� cti��dost.
296
00:28:48,258 --> 00:28:50,831
Co ti na m� vad�?
�ekni mi.
297
00:28:52,762 --> 00:28:55,633
- Co se ti nel�b�?
- Nic.
298
00:28:55,724 --> 00:28:58,049
V podstat� t� m�m r�da.
299
00:28:59,644 --> 00:29:01,720
Ale ne dost, co?
300
00:29:01,855 --> 00:29:04,013
Ne tak moc.
301
00:29:04,107 --> 00:29:07,975
- B�valo to jin�.
- B�valo, ale u� nen�.
302
00:29:10,322 --> 00:29:12,231
Tak to chod�.
303
00:29:31,176 --> 00:29:36,134
Jestli jsi chytr�, odjede� odtud
a nikdy se u� nevr�t�.
304
00:29:37,516 --> 00:29:41,216
To bych asi m�l, ale nikdy
ned�l�m, co bych m�l.
305
00:29:43,230 --> 00:29:45,934
Bude to tv�j poh�eb.
306
00:29:47,734 --> 00:29:50,355
Je�t� jsem na�ivu.
307
00:30:25,021 --> 00:30:27,228
Pomozte mu na kon�.
308
00:30:33,196 --> 00:30:35,983
Ud�lal jste velkou chybu, pane.
309
00:30:36,074 --> 00:30:38,316
Bart nen� ten, co zapom�n�.
310
00:30:39,494 --> 00:30:41,736
Te� po v�s p�jde.
311
00:30:56,887 --> 00:30:59,294
D�ky, Vienno,
za opravdu kr�sn� chv�le.
312
00:31:11,568 --> 00:31:13,607
Vienno?
313
00:31:13,695 --> 00:31:15,735
Ano, Turkey?
314
00:31:20,827 --> 00:31:25,785
V�, po tom, co se dnes stalo,
se u� asi neuvid�me.
315
00:31:27,459 --> 00:31:29,701
V�m, �e mi bude� chyb�t.
316
00:31:29,836 --> 00:31:31,876
Ty mn� taky, Turkey.
317
00:31:31,963 --> 00:31:35,213
V�, byla"s m�j jedinej p��tel.
318
00:31:35,300 --> 00:31:40,211
Ajestli tu z�stane�, m�l by se
o tebe n�kdo starat.
319
00:31:40,305 --> 00:31:43,555
Tak�e, z�stanu tu s tebou.
320
00:31:43,642 --> 00:31:46,346
Kdy� se bude� o m� starat,
kdo se postar� o tebe?
321
00:31:46,436 --> 00:31:49,722
Mluv�, jako bych byl chlapec.
322
00:31:49,814 --> 00:31:51,807
J� jsem mu�.
323
00:31:51,900 --> 00:31:55,185
Ka�d� mu� m� pr�vo
b�t ob�as chlapec.
324
00:31:56,154 --> 00:31:59,938
- Oklamali t�, Turkey.
- Dok�u ti, �e jsem mu�.
325
00:32:20,387 --> 00:32:22,426
To byla dobr� st�elba, Turkey,
326
00:32:23,139 --> 00:32:25,216
na chlapce.
327
00:32:31,189 --> 00:32:33,098
Dej mi tu zbra�.
328
00:33:25,035 --> 00:33:27,526
St�le posedl� zbran�mi, �e?
329
00:33:27,621 --> 00:33:32,199
Ne, to j� jen, �e ten kluk
tu za�al st��let.
330
00:33:32,292 --> 00:33:34,700
Frank, Eddie a Sam
to vid�li jinak.
331
00:33:35,879 --> 00:33:39,248
- Asi jsem to trochu p�ehnal.
- Kdybych si p�ed Turkeyho nestoupla,
332
00:33:39,341 --> 00:33:41,962
zast�elil bys ho.
333
00:33:42,052 --> 00:33:44,625
- Kde m� pistole?
- V sedlov� bra�n�.
334
00:33:44,721 --> 00:33:48,505
Douf�m, �e tam z�stanou.
�eknu ti, a� bude t�eba.
335
00:33:48,600 --> 00:33:50,758
Ty jsi tu ��f.
336
00:33:52,437 --> 00:33:54,762
V ni�em ses nezm�nil, Johnny.
337
00:33:55,899 --> 00:33:58,057
Pro� sis myslela, �e jo?
338
00:33:58,151 --> 00:34:00,986
Za p�t let by se �lov�k
m�l n�co nau�it.
339
00:34:01,071 --> 00:34:05,115
P�ed p�ti lety jsem t� potkal v saloonu.
A te� t� v n�m vid�m zas.
340
00:34:05,200 --> 00:34:09,494
- Nevid�m velkou zm�nu.
- Krom� toho, �e tenhle je m�j.
341
00:34:11,998 --> 00:34:14,205
Poj� te� se mnou.
342
00:34:23,385 --> 00:34:25,876
Pozn�, co to je?
343
00:34:25,971 --> 00:34:27,963
Vypad� to jako spousta m�st,
kde jsem byl.
344
00:34:28,098 --> 00:34:31,716
Tohle m�sto tu bude p��t� rok.
M��e� m�tjeho ��st.
345
00:34:31,810 --> 00:34:35,261
M��e� m�t pod�l jako
Frank, Tom, Eddie a Sam.
346
00:34:36,231 --> 00:34:39,066
- Pro� j�?
- Mo�n� budu pot�ebovat pistoln�ka.
347
00:34:39,150 --> 00:34:42,068
V Albuquerque se to hem�� pistoln�ky.
348
00:34:42,153 --> 00:34:44,561
Ale j� tu chci Johnnyho Logana.
349
00:34:44,656 --> 00:34:46,696
Tohle jm�no jsem p�estal u��vat.
350
00:34:46,783 --> 00:34:50,401
Mysl�, �e kdy� si zm�n� jm�no,
�e se t�m zm�n� v�echno.
351
00:34:50,495 --> 00:34:54,113
- Najala sis m� na pr�ci.
- To je v�echno, pro co jsi p�i�el,
352
00:34:55,000 --> 00:34:57,325
-jen za prac�?
- Ne.
353
00:34:57,460 --> 00:35:00,331
Taky jsem t� cht�l vid�t.
354
00:35:00,422 --> 00:35:02,829
Jak ti p��lo �t�st�.
355
00:35:02,966 --> 00:35:04,875
�t�st� s t�m nem�
nic spole�n�ho.
356
00:35:04,968 --> 00:35:07,008
Cht�l jsem b�t zdvo�il�.
357
00:35:07,095 --> 00:35:09,503
Nestyd�m se za to,
jak jsem p�i�la k tomu, co m�m.
358
00:35:09,639 --> 00:35:11,715
Pro m� je d�le�it�,
�e to m�m.
359
00:35:16,062 --> 00:35:19,348
- To si mysl� v�t�ina lid�.
- Krom� tebe?
360
00:35:19,441 --> 00:35:23,308
- Kde bere� pr�vo m� soudit?
- Kdysi jsem t� miloval.
361
00:35:23,403 --> 00:35:26,653
Mu� odvozuje svou hrdost od toho,
o co se skute�n� zaj�m�.
362
00:35:26,740 --> 00:35:32,114
- Nesnese vid�t to po�lapan�.
- Mu� sm� lh�t, kr�st, zab�jet,
363
00:35:33,288 --> 00:35:36,324
ale dokud si dr�� svoji hrdost,
je to st�le mu�.
364
00:35:37,250 --> 00:35:41,248
Ale b�da �en�, kter� jednou uklouzne,
hned je z n� tula�ka.
365
00:35:42,130 --> 00:35:44,835
Mus� to b�t pro tebe velik� �t�cha,
�e jsi mu�.
366
00:35:45,467 --> 00:35:48,634
Pomy�len�, �e na m� �ek�,
bylo v�t�� �t�chou.
367
00:35:48,720 --> 00:35:52,848
Chce� ��ct, �e jsi opravdu v��il,
�e na tebe budu p�t let �ekat?
368
00:35:53,475 --> 00:35:57,852
No, je to sem p�knej kus cesty
z Albuquerque, na n�co jsem musel myslet.
369
00:35:58,438 --> 00:36:01,107
Bylo hezk� myslet na to,
�e budeme zase spolu.
370
00:36:01,191 --> 00:36:03,978
To je od v�s neoby�ejn� laskav�,
pane Logane.
371
00:36:04,069 --> 00:36:08,363
- Je to nab�dka k s�atku?
- �lov�k se mus� n�kde zastavit.
372
00:36:08,448 --> 00:36:10,737
Tady to nen� hor�� ne� jinde.
373
00:36:10,825 --> 00:36:15,737
To je asi ten nejvroucn�j�� projev,
jak� kdy �ena sly�ela.
374
00:36:15,830 --> 00:36:17,907
Jsem z toho cel� pry�.
375
00:36:23,880 --> 00:36:28,708
Mo�n� to bylo �e�eno dost tvrd�,
ale v podstat� o to p�eci jde, ne?
376
00:36:28,844 --> 00:36:31,548
Ne, Logane, to je p��li�
zjednodu�en�.
377
00:36:31,638 --> 00:36:34,425
- Douf�m, �e mi to vysv�tl�.
- Oh, to je smutn� p��b�h.
378
00:36:34,516 --> 00:36:36,390
M�m r�d smutn� p��b�hy.
379
00:36:36,476 --> 00:36:38,967
P�ed p�ti lety jsem milovala mu�e.
380
00:36:39,062 --> 00:36:42,763
Nebyl ani hodn�, ani zl�,
ale j� ho milovala.
381
00:36:43,942 --> 00:36:46,729
Cht�la jsem si vz�t,
pracovat s n�m.
382
00:36:47,988 --> 00:36:50,027
Vybudovat s n�m budoucnost.
383
00:36:50,115 --> 00:36:53,116
Cht�li spolu ��t ��astn�
a� nav�ky.
384
00:36:53,201 --> 00:36:58,741
Ne�ili. Roze�li se.
Necht�l se v�zat.
385
00:37:00,584 --> 00:37:02,872
Ta d�vka byla chytr�,
�e se ho zbavila.
386
00:37:02,961 --> 00:37:05,203
Byla dost chytr�, to je pravda.
387
00:37:05,964 --> 00:37:08,289
Nau�ila se nikoho u� nemilovat.
388
00:37:09,176 --> 00:37:13,719
P�t let je dlouh� doba.
�e by se mezit�m nena�lo p�r mu��?
389
00:37:14,806 --> 00:37:16,598
Dost.
390
00:37:16,683 --> 00:37:19,719
Co mysl�, �e by se stalo,
kdyby se ten mu� vr�til?
391
00:37:19,811 --> 00:37:22,053
Kdy� ohe� jednou vyho��,
392
00:37:23,106 --> 00:37:25,348
nez�stane v�c, ne� popel.
393
00:37:28,361 --> 00:37:30,484
Ud�l�m to.
394
00:37:31,907 --> 00:37:33,946
D�kuju.
395
00:39:16,344 --> 00:39:20,294
Pro� my?
Pro� poka�d� my?
396
00:39:20,390 --> 00:39:22,679
Zjist�me, kdo ten dostavn�k p�epadl.
397
00:39:22,767 --> 00:39:27,513
Za mexickou hranic� jsou stovky takov�ch band.
P�ijedou a odjedou, ale obvin� n�s.
398
00:39:27,647 --> 00:39:31,515
Jsme zat�m jenom obvin�n�.
Mclvers �ekl, �e m�me do 24 hodin zmizet.
399
00:39:31,610 --> 00:39:34,776
Pro p��pad, �e byste zapomn�li.
400
00:39:34,863 --> 00:39:38,563
N� st��brnej d�l je u� stejn� vyt�enej.
401
00:39:40,076 --> 00:39:42,318
Tak�e m��eme klidn� odt�hnout.
402
00:39:42,454 --> 00:39:45,870
- Co ty na to, Corey?
- Kid n�m �ekne, co ud�lat.
403
00:39:45,957 --> 00:39:49,955
- J� se ptal na tv�j n�zor, Corey.
- ��k�m ti ...,
404
00:39:50,045 --> 00:39:52,452
�e Kid u� n�m �ekne, Lonergane.
405
00:39:57,552 --> 00:39:59,877
Zd� se, �e on te� mysl�
na jin� v�ci.
406
00:40:00,013 --> 00:40:02,053
- Na co t�eba?
- Na Viennu.
407
00:40:02,140 --> 00:40:05,924
Se� do n� po��d zabouchnutej.
Proto tu v�ichni tvrdneme.
408
00:40:06,061 --> 00:40:09,679
- Jestli chce� j�t, jdi.
- Nem��eme se vyhnout boji.
409
00:40:09,814 --> 00:40:11,891
Mclvers nemluv� jen tak.
410
00:40:11,983 --> 00:40:16,111
- Zd� se, �e jsi ztratil chu� bojovat.
- Z�le�� na tom, pro� m�m bojovat.
411
00:40:16,196 --> 00:40:19,232
Sedni si. �ensk� za to nestoj�.
412
00:40:20,408 --> 00:40:22,484
Opravdu si to mysl�?
413
00:40:22,577 --> 00:40:25,068
M�l jsem jich dost.
��dnou u� bych necht�l.
414
00:40:25,747 --> 00:40:27,989
Ani za nic.
415
00:40:28,083 --> 00:40:31,582
- Ty a Emma byste byli p�kn� p�r.
- Jo.
416
00:40:33,046 --> 00:40:35,086
Jak to mysl�?
417
00:40:35,173 --> 00:40:37,462
Barte, ty nepije� ani nekou��.
418
00:40:37,551 --> 00:40:40,635
Na kon� se� sprostej.
Co m� r�d?
419
00:40:40,720 --> 00:40:43,591
Sebe. M�m r�d sebe.
420
00:40:43,682 --> 00:40:45,721
A kouk�m se dob�e opatrovat.
421
00:40:48,854 --> 00:40:53,017
Mo�n� m� pravdu, Barte.
Ten prach a p�sek tady �kod� Coreyho pl�c�m.
422
00:40:53,108 --> 00:40:54,982
Tady.
423
00:40:55,068 --> 00:40:57,310
Jak by se ti l�b�lo
jet se mnou dom� Corey?
424
00:40:57,404 --> 00:41:00,073
- Kde se� doma?
- V New Yorku.
425
00:41:00,156 --> 00:41:02,398
V New Yorku?
Tam jsem byl.
426
00:41:02,492 --> 00:41:05,197
Smrd� rybinou.
427
00:41:05,287 --> 00:41:08,204
Tam, odkud se� ty,
to nesmrd� ... moc.
428
00:41:08,290 --> 00:41:10,615
Tak po�kejte. N�kam jet mus�me.
429
00:41:10,709 --> 00:41:13,793
- O jednom m�st� bych v�d�l.
- To je jasn�.
430
00:41:14,838 --> 00:41:16,914
Jedeme do Kalifornie.
431
00:41:17,048 --> 00:41:20,299
- Kon� to nevydr��.
- Koup�me cestou �erstv�.
432
00:41:20,385 --> 00:41:22,543
Sly�el jsem dob�e,
�ekl jsi "koup�me"?
433
00:41:22,637 --> 00:41:25,555
Je to tak.
Kon� krade leda idiot.
434
00:41:25,640 --> 00:41:28,427
A ��m ty �erstv� kon� zaplat�me?
435
00:41:28,518 --> 00:41:31,092
Zlatem, pane Lonergane.
Zlatem.
436
00:41:31,188 --> 00:41:33,145
V�dy� zlato nem�me.
437
00:41:33,190 --> 00:41:36,559
Nem�me ani tolik st��bra,
co by se ve�lo do Bartovy huby.
438
00:41:36,693 --> 00:41:39,694
Kdy� tu z�staneme,
budeme viset.
439
00:41:39,779 --> 00:41:43,065
Protiv� se mi ut�kat pro n�co,
co jsme neprovedli.
440
00:41:44,034 --> 00:41:48,245
Tak n�co ud�l�me.
N�co, za co se v��.
441
00:41:48,330 --> 00:41:50,369
To bude spravedliv�, ne?
442
00:41:50,457 --> 00:41:52,449
To mi zn� spravedliv�.
443
00:42:46,945 --> 00:42:49,436
Bav� se, Logane?
444
00:42:49,531 --> 00:42:51,570
Nemohl jsem usnout.
445
00:42:51,658 --> 00:42:53,864
A tohle pom�h�?
446
00:42:54,953 --> 00:42:57,278
Noc rychleji ute�e.
447
00:42:59,249 --> 00:43:01,870
Pro� ty ponocuje�?
448
00:43:01,960 --> 00:43:03,787
Sny.
449
00:43:05,547 --> 00:43:07,670
�patn� sny.
450
00:43:10,385 --> 00:43:12,627
Jo, ty m�m ob�as taky.
451
00:43:20,353 --> 00:43:23,189
Tohle je za�ene.
452
00:43:23,273 --> 00:43:25,764
Zkusila jsem to.
Nepomohlo to.
453
00:43:35,494 --> 00:43:37,901
Kolik jsi m�la mu��,
na kter� jsi zapomn�la?
454
00:43:46,797 --> 00:43:49,204
A kolik �en si ty dok�e� vybavit?
455
00:43:53,178 --> 00:43:55,336
Necho� pry�.
456
00:43:56,389 --> 00:43:58,678
Ani jsem se nehnula.
457
00:43:58,767 --> 00:44:00,925
�ekni mi n�co hezk�ho.
458
00:44:01,061 --> 00:44:03,386
Jist�. Co bys r�d sly�el?
459
00:44:05,107 --> 00:44:07,432
Zal�i mi.
460
00:44:07,526 --> 00:44:10,562
�ekni, �es cel� ty roky �ekala.
�ekni to.
461
00:44:12,197 --> 00:44:14,605
Cel� ty roky jsem �ekala.
462
00:44:14,699 --> 00:44:18,234
�ekni, �e bys um�ela,
kdybych se nevr�til.
463
00:44:18,370 --> 00:44:20,777
Um�ela bych, kdyby ses nevr�til.
464
00:44:21,665 --> 00:44:24,156
�ekni, �e m� st�le miluje�,
jako j� tebe.
465
00:44:26,378 --> 00:44:29,129
St�le t� miluju tak,
jako ty m�.
466
00:44:34,427 --> 00:44:36,586
D�kuju.
467
00:44:36,680 --> 00:44:39,005
Mockr�t d�kuju.
468
00:44:39,141 --> 00:44:41,845
P�esta� se tolik litovat.
469
00:44:41,935 --> 00:44:45,636
Mysl�, �e jen tys to m�l t�k�.
J� to tu nena�la, j� to musela postavit.
470
00:44:45,772 --> 00:44:49,106
- Co mysl�, �e m� to st�lo?
- J� to nechci v�d�t.
471
00:44:49,192 --> 00:44:51,434
Chci, abys to v�d�l.
472
00:44:53,113 --> 00:44:57,442
Za ka�d� prkno, fo�nu, tr�m tady
na tom m�st�...
473
00:44:57,534 --> 00:44:59,692
U� jsem sly�el dost.
474
00:45:00,954 --> 00:45:02,994
Ne, te� si to poslechne�.
475
00:45:03,081 --> 00:45:05,240
�ekl jsem, �e to nechci sly�et.
476
00:45:05,333 --> 00:45:07,659
Ty u� m� nem��e� uml�et, Johnny.
477
00:45:08,712 --> 00:45:10,870
Te� u� ne.
478
00:45:13,049 --> 00:45:16,418
Kdysi bych se ti plazila u nohou,
abych byla s tebou.
479
00:45:27,481 --> 00:45:30,232
Hledala jsem t� v ka�d�m,
koho jsem potkala.
480
00:45:30,317 --> 00:45:33,650
Posly�, Vienno, pr�v� jsi �ekla,
�es m�la zl� sen.
481
00:45:34,780 --> 00:45:37,187
l j� ho m�l, ale je to za n�mi.
482
00:45:37,282 --> 00:45:41,327
- Ne pro m�.
- Je to, jako to bylo p�ed p�ti lety.
483
00:45:41,411 --> 00:45:43,653
Nic mezi t�m nebylo.
484
00:45:43,789 --> 00:45:45,865
- Oh, j� chci...
- V�bec nic.
485
00:45:45,957 --> 00:45:49,042
Nem� mi co vypr�v�t,
nestalo se to.
486
00:45:51,338 --> 00:45:53,663
Jsme jenom ty a j�.
To je skute�n�.
487
00:45:55,675 --> 00:45:58,629
Pijeme drink u baru
v hotelu Aurora.
488
00:45:58,720 --> 00:46:01,009
Hudba hraje a my slav�me svatbu.
489
00:46:01,097 --> 00:46:03,423
A a� bude po svatb�,
odjedeme pry�.
490
00:46:03,558 --> 00:46:06,844
Tak se sm�j a bu� ��astn�.
Je to tv�j svatebn� den.
491
00:46:09,439 --> 00:46:11,847
�ekala jsem na tebe, Johnny.
492
00:46:15,445 --> 00:46:18,280
Kde jsi byl tak dlouho?
493
00:46:44,391 --> 00:46:46,882
- Dobr� r�no.
- Dobr� r�no.
494
00:46:50,147 --> 00:46:52,305
Na co te� �ek�me?
495
00:46:52,399 --> 00:46:54,806
- Kam pojedeme?
- Do m�sta.
496
00:47:09,791 --> 00:47:12,282
Jak to pov�dal?
497
00:47:12,419 --> 00:47:16,203
Chlap nepot�ebuje ne� hrnek kafe
a dobr� cig�ro.
498
00:47:27,934 --> 00:47:29,974
Prr.
499
00:48:03,136 --> 00:48:07,004
- Banka je zav�en�, Vienno.
- Pro�? Nen� sv�tek.
500
00:48:07,140 --> 00:48:10,011
V�ichni jsou na h�bitov�
na poh�bu pana Smalla.
501
00:48:10,102 --> 00:48:12,011
Ale po��d to nen� sv�tek.
502
00:48:12,104 --> 00:48:15,804
Je sobota dopoledne
a j� chci sv� pen�ze.
503
00:48:18,985 --> 00:48:21,476
- Po�kej tu.
- Hm.
504
00:48:26,409 --> 00:48:28,735
Mysl�m, �e v�m m��eme vyhov�t,
Vienno.
505
00:48:28,829 --> 00:48:30,905
D�ky, Nede.
506
00:48:34,292 --> 00:48:36,285
Pro� chcete zav��t sv�j ��et?
507
00:48:36,378 --> 00:48:39,747
Kdy� Len zem�el,
nehodl�m obchodovat s Emmou.
508
00:48:39,881 --> 00:48:42,040
Chcete to ve zlat� nebo v bankovk�ch?
509
00:48:42,134 --> 00:48:43,960
Bankovky sta��.
510
00:49:31,141 --> 00:49:33,180
Nikoho dal��ho nepou�t�j.
511
00:49:38,607 --> 00:49:41,276
- Banka je zav�en�.
- Chci n�co ulo�it.
512
00:49:41,359 --> 00:49:43,685
- P�ij� za hodinu.
- M��u si u v�s tohle nechat?
513
00:49:43,820 --> 00:49:46,311
Nechci to nosit u sebe.
514
00:49:47,699 --> 00:49:49,822
Podej mi to.
515
00:50:00,378 --> 00:50:02,704
St�j a neh�bej se, Nede.
516
00:50:16,061 --> 00:50:18,682
Kouk�m, �e jsem na tu pod�vanou
dostal m�sto v prvn� �ad�.
517
00:50:18,772 --> 00:50:20,599
Chce� b�t hrdina
nebo z�stat na�ivu.
518
00:50:22,442 --> 00:50:24,850
Respektuju zbran�.
519
00:50:24,986 --> 00:50:27,312
Krom� toho, jsem tu cizinec.
520
00:50:27,405 --> 00:50:29,813
Vyp��hni mu kon�
a dr� ho na mu�ce.
521
00:50:31,743 --> 00:50:33,866
Pomoz Coreymu!
522
00:50:37,374 --> 00:50:40,125
- M�te zbra�?
- Ne, dnes r�no ne.
523
00:50:41,670 --> 00:50:44,077
Nepochlubil ses jim,
co se ti v�era stalo, �e ne?
524
00:50:51,805 --> 00:50:54,130
Vybrala sis �patnou chv�li
pro tuhle z�le�itost, Vienno.
525
00:50:54,266 --> 00:50:58,560
Ty ses musel zbl�znit!
Pov�s� ti na krk i ten dostavn�k.
526
00:50:58,645 --> 00:51:01,266
Odvolej sv� mu�e a vypadn�te,
v�echno zapomenu.
527
00:51:01,356 --> 00:51:03,764
Nede, �e na to zapomene�.
528
00:51:04,860 --> 00:51:07,695
Slibuju ti to, Kide,
nic ne�eknu.
529
00:51:07,779 --> 00:51:10,650
Jen a� to v�ichni v�d�
a pamatujou si to.
530
00:51:10,740 --> 00:51:14,608
Nech�m tohle m�sto tak vybran�,
�e nikdo nezapomene na Tane�n�ka Kida.
531
00:51:14,703 --> 00:51:18,487
Emma ti s t�m nikdy nedovol� odjet.
Ty ji nezn�, j� ano.
532
00:51:19,833 --> 00:51:23,083
Hn�te s sebou, chlapi.
Ten funus nebude na celej den.
533
00:51:23,170 --> 00:51:26,289
Poslouchej, dosud
jsi nic zl�ho neprovedl.
534
00:51:26,381 --> 00:51:28,955
Sly�ela"s Mclverse, mus�me odtud.
535
00:51:29,050 --> 00:51:31,376
Aj� nechci odjet s pr�zdnou.
536
00:51:33,972 --> 00:51:36,545
l m� chce p�eci vyhnat.
537
00:51:36,641 --> 00:51:40,342
Ale j� tu z�stanu.
Nech toho, nemus� ut�kat.
538
00:51:40,437 --> 00:51:42,844
A co z toho, kdy� z�stanu?
539
00:51:42,939 --> 00:51:45,347
- Co by t� mohlo zastavit?
- Ty.
540
00:51:45,442 --> 00:51:49,605
Kdy� t� te� poslechnu, budu t� m�t?
Ajak dlouho?
541
00:51:51,198 --> 00:51:54,898
- Lituju, Kide.
- Co tam d�l�te tak dlouho?
542
00:51:57,412 --> 00:51:59,737
- Nezastav� m�, Vienno.
- Zastav�m.
543
00:51:59,831 --> 00:52:02,073
- Nezkou�ej to.
- Bude� muset st��let.
544
00:52:02,167 --> 00:52:05,702
Budu st��let. Dr� je naho�e, Nede.
Neh�bej se, Vienno.
545
00:52:08,924 --> 00:52:11,082
�as vypr�el, jdeme.
546
00:52:24,940 --> 00:52:28,024
- Barte!
- Cht�l jsem ho post�elit, aby n�s nesledoval.
547
00:52:28,110 --> 00:52:31,194
J� v�m, on za n�ma nepojede.
548
00:53:10,861 --> 00:53:13,945
- A te� kam?
- Jedeme dom�.
549
00:53:15,031 --> 00:53:17,783
Hyj�.
550
00:53:17,868 --> 00:53:20,904
Zd�lo se mi to
nebo jsem pr�v� vid�l bankovn� loupe�.
551
00:53:20,996 --> 00:53:25,325
Kid nen� ��dn� lupi�.
Mclvers ho k tomu dohnal tou lh�tou.
552
00:53:25,417 --> 00:53:29,628
Mclvers mu nedal pistoli do ruky
a neodvezl ho k bance, to mi ne��kej.
553
00:53:29,713 --> 00:53:31,540
Zkou�ela jsem ho zastavit.
554
00:53:31,631 --> 00:53:34,122
Kdo tomu uv���?
555
00:53:34,217 --> 00:53:36,340
Ani ty ne?
556
00:53:36,970 --> 00:53:39,461
- Je jedno, co si mysl�m.
- Pro m� ne.
557
00:53:40,515 --> 00:53:42,259
Jak jsi to myslel?
558
00:53:42,350 --> 00:53:45,969
Ty a Kid jste do banky p�i�li v ten sam� �as,
to nevypad� dob�e.
559
00:53:46,062 --> 00:53:48,221
Tvoje pen�ze nevzal, vi�?
560
00:53:48,315 --> 00:53:50,640
Ne, nevzal.
561
00:53:50,734 --> 00:53:53,059
To se Emm� hod�.
562
00:53:53,195 --> 00:53:56,231
- Pro� t� tak nen�vid�?
- Je zamilovan� do Kida.
563
00:53:56,323 --> 00:53:58,315
V�era ve�er se sna�ila,
aby visel.
564
00:53:58,408 --> 00:54:01,575
On j� p�ipom�n�, �e je �ena,
a to ji d�s�.
565
00:54:01,661 --> 00:54:04,828
U� si v�s dala dohromady
a ��k� to v�em ostatn�m.
566
00:54:05,123 --> 00:54:07,282
- Mus�me odtud, hezky rychle.
- Kam?
567
00:54:07,375 --> 00:54:12,287
O to se za�neme starat,
a� budeme pry� z �dol�.
568
00:54:13,173 --> 00:54:15,415
Nejd��v chci jet dom�.
569
00:54:26,186 --> 00:54:30,231
Hou, hou.
570
00:54:30,315 --> 00:54:32,142
Hou, hou.
571
00:54:33,985 --> 00:54:35,610
To je p�kn� stoup�n�
p�es ty hory.
572
00:54:35,737 --> 00:54:38,572
Je to jedin� cesta ven.
573
00:54:39,699 --> 00:54:41,657
P�es pou�� by to mo�n�
bylo lep��.
574
00:54:41,743 --> 00:54:47,366
Koukni, Corey, jak tam vjedem,
je to k nejbli��� vod� 400 mil.
To bych nezkou�el.
575
00:54:47,457 --> 00:54:50,826
A co rozd�lit prachy
a jet ka�dej zvl.
576
00:54:52,003 --> 00:54:54,079
Pojedeme spole�n�.
577
00:54:54,673 --> 00:54:56,831
Co ty na to, Corey?
578
00:54:58,093 --> 00:55:00,251
Pojedeme spole�n�.
579
00:55:03,515 --> 00:55:05,591
No tak jedem!
580
00:55:32,252 --> 00:55:34,743
Odnesli v�echno. V�echno.
581
00:55:35,714 --> 00:55:37,872
- Kid a jeho banda.
- A Vienna.
582
00:55:37,966 --> 00:55:40,635
- Ne. Vienna ho cht�la zastavit.
- Je jedna z nich.
583
00:55:40,719 --> 00:55:43,044
- Ne, ona ne.
- Byla tady nebo ne?
584
00:55:43,180 --> 00:55:45,421
- Ano, ale...
- Jaku,
585
00:55:46,641 --> 00:55:49,512
Vienna t� donutila odemknout
dve�e, nebo ne?
586
00:55:49,603 --> 00:55:52,936
- Jo, ale oni p�i�li pozd�ji.
- O kolik pozd�ji? O minutu?
587
00:55:53,940 --> 00:55:57,523
Napl�novali to velmi dob�e,
spole�n�.
588
00:55:57,694 --> 00:56:01,822
Ty jede� se mnou, Jaku.
A dovezeme zp�tky ka�d� cent.
589
00:56:06,536 --> 00:56:09,027
A Vienna byla s nimi.
590
00:56:09,122 --> 00:56:11,162
Rozum�?
591
00:56:14,961 --> 00:56:17,535
Vid�l jsem, jak ji pol�bil.
592
00:56:41,863 --> 00:56:44,022
Tady. Vemte si zbran�.
593
00:56:46,034 --> 00:56:48,074
- Nepot�ebujeme t�, Emmo.
- Pojedu.
594
00:56:48,161 --> 00:56:50,996
- Bude� n�m p�ek�et.
- Jedu pro svoje pen�ze.
595
00:56:51,081 --> 00:56:54,201
Maj� i moje pen�ze.
M� pravdu, bude� n�s zdr�ovat.
596
00:56:54,292 --> 00:56:57,744
Jedu s v�mi.
A pojedu prvn�.
597
00:57:52,434 --> 00:57:55,554
Hej, vy! Zastavte!
Zp�tky!
598
00:58:28,762 --> 00:58:30,920
Zav�raj� pr�smyk.
599
00:58:31,014 --> 00:58:33,719
Jestli ses rozhodla k �t�ku,
je trochu pozd�.
600
00:58:35,977 --> 00:58:40,307
�ekl bych, �e tu ta sme�ka bude d��v,
ne� se setm�.
601
00:58:40,398 --> 00:58:44,527
Stejn� lid�, co t� nav�t�vili v�era,
jen�e u� to nebudou ti sam�.
602
00:58:44,611 --> 00:58:47,731
Lovci nejsou lidi.
Jezd�val jsem s nimi i proti nim.
603
00:58:47,823 --> 00:58:50,859
Takov� dav je jak zv��e.
Mysl� tak a chov� se tak.
604
00:58:50,951 --> 00:58:56,028
Chlapi, co je svrb� prsty, maj� u sedla
provaz a hledaj�, koho by pov�sili.
605
00:58:56,123 --> 00:58:59,907
A po p�r hodin�ch j�zdy
je jim jedno, kdo to bude.
606
00:59:00,043 --> 00:59:02,332
Ne�ekl"s mi nic, co bych nev�d�la.
607
00:59:02,420 --> 00:59:05,421
- Neskon�il jsem.
- Dopov�z to, ale stru�n�.
608
00:59:05,507 --> 00:59:07,749
Oni se c�t� bezpe�n�,
proto�e je jich hodn�.
609
00:59:07,884 --> 00:59:11,752
Ale taky tvo�� velk� ter�.
M��u je objet, vybrat si p�r z nich,
610
00:59:11,847 --> 00:59:16,592
ostatn� zvadnou, oto�� se
a pojedou dom�.
611
00:59:16,685 --> 00:59:18,927
Najala jsem si t� kv�li ochran�.
612
00:59:19,938 --> 00:59:23,556
- Nechci ��dn� zab�jen�.
- A co mysl�, �e oni jedou d�lat?
613
00:59:23,692 --> 00:59:26,099
Uv�dom si to.
Z�stat znamen� bojovat.
614
00:59:27,028 --> 00:59:30,480
Z�stanu. Budu bojovat,
ale ne zab�jet.
615
00:59:31,533 --> 00:59:34,949
Kdo bojuje, mus� zab�jet.
Nezn�m jinou cestu.
616
00:59:35,036 --> 00:59:37,195
Jsi posedl� zbran�mi.
617
00:59:39,958 --> 00:59:42,247
Nikdy se nezm�n�.
618
00:59:44,254 --> 00:59:46,745
Byla chyba poslat pro tebe,
Johnny.
619
00:59:49,759 --> 00:59:52,048
M��e� si hned vybrat sv�j plat.
620
01:00:14,367 --> 01:00:16,490
Ty a tvoje chytr� n�pady!
621
01:01:24,104 --> 01:01:26,262
Jsem v po��dku.
622
01:01:28,650 --> 01:01:30,559
Pomoz mi na kon�.
623
01:01:40,935 --> 01:01:42,975
Tudy u� to neprojedem.
624
01:01:43,063 --> 01:01:45,055
- Je tu jin� pr�smyk?
- Ne.
625
01:01:45,148 --> 01:01:47,556
- Nech�me tu kon�.
- To nikdy nedok�eme.
626
01:01:47,650 --> 01:01:50,568
Budeme to muset zkusit p�es pou��.
Tady nem��eme z�stat.
627
01:01:50,653 --> 01:01:52,895
- M��eme se vr�tit do srubu.
- Co�e?
628
01:01:53,031 --> 01:01:55,948
Tam budeme v bezpe��.
Nem��eme ven, ale oni nem��ou dovnit�.
629
01:01:56,034 --> 01:01:59,070
- To m�me vl�zt do pasti?
- Ajakej m� ty n�pad?
630
01:01:59,162 --> 01:02:03,373
- ��kal jsem, �e m�me jet pou�t�.
- To bylo p�edt�m, j� se pt�m te�?
631
01:02:21,184 --> 01:02:24,553
Treate, ty a tv� chlapi obsa�te
pou�tn� stezku.
632
01:02:28,942 --> 01:02:31,267
Ostatn� pojedou se mnou.
633
01:03:10,066 --> 01:03:14,479
Ka�d� m�te dost pen�z na �est m�s�c�,
kdekoli budete.
634
01:03:14,571 --> 01:03:16,978
Kdy� tu pak je�t� budu,
�ek�m v�s zp�tky.
635
01:03:17,073 --> 01:03:19,564
Dostanete sv�j pod�l,
to slibuju.
636
01:03:20,118 --> 01:03:22,443
Kdy� tu nebudu,
637
01:03:22,537 --> 01:03:24,695
m��ete si to nechat
a obchodovat.
638
01:03:26,708 --> 01:03:28,866
24 hodin je�t� neub�hlo.
639
01:03:28,960 --> 01:03:32,744
Kdy� te� tu bandu potk�te,
nechaj� v�s.
640
01:03:32,881 --> 01:03:36,131
- Rad�ji u� jd�te.
- Hodn� �t�st�, Vienno.
641
01:03:36,217 --> 01:03:38,293
Nashle, Vienno.
642
01:03:39,262 --> 01:03:41,302
Eddie.
643
01:03:45,352 --> 01:03:48,436
Tohle je pro Toma.
Najdi ho a dej mu to.
644
01:03:57,113 --> 01:03:59,153
Pane Logane.
645
01:04:09,084 --> 01:04:11,242
To je za ty pot�e.
646
01:04:16,341 --> 01:04:18,583
Vienna zav�r�, pane Logane.
647
01:05:27,704 --> 01:05:31,073
- Kde je Turkey?
- Kdy� jsme jeli p�es most, byl za mnou.
648
01:05:31,166 --> 01:05:34,866
Tak je n�kde na cest� od Vienny.
Jedem.
649
01:05:47,307 --> 01:05:50,059
- Turkey je n�kde dole. Vr�t�me se.
- Nem��eme.
650
01:05:50,143 --> 01:05:54,390
- Mus�me ho naj�t d��v, ne� oni.
- Brzy jich tu bude plno. Poj�me d�l.
651
01:05:54,481 --> 01:05:58,609
- Kdy� se vr�t�me, od��znou n�m cestu.
- Ale co bude s Turkeym?
652
01:05:58,693 --> 01:06:01,896
- M�l �anci.
- Kide, mohl to b�t kdokoli z n�s.
653
01:06:01,988 --> 01:06:04,230
S�m na tom bude l�p.
654
01:06:04,324 --> 01:06:06,363
Je�te nap�ed, pod�v�m se po n�m.
655
01:06:06,451 --> 01:06:10,401
- Ty pojede� s n�mi.
- Dej pry� tu ruku.
656
01:06:10,497 --> 01:06:13,533
�ekl"s, �e jedeme spole�n�.
Pamatuje�?
657
01:06:13,625 --> 01:06:17,623
Bart m�m pravdu, Kide.
Mus�me se dr�et pohromad�.
658
01:06:17,712 --> 01:06:20,382
Turkey se z toho mus� dostat,
jak nejl�p um�.
659
01:06:45,907 --> 01:06:50,450
P�es hory nemohli projet. ln�en�r ��kal,
�e Turkey se p�i tom pokusu zranil.
660
01:06:50,537 --> 01:06:54,486
- Tak poje�me k Vienn�.
- Pro� zrovna tam? Hej, Pete.
661
01:06:54,582 --> 01:06:58,201
- Marn�me tu �as.
- Nem��e� na ty lidi takhle tla�it. Po�kej.
662
01:06:58,336 --> 01:07:00,163
Je t�eba jet k Vienn�.
663
01:07:00,255 --> 01:07:03,790
- Lidi na to nejsou p�ipraveni.
- Tak je na to p�iprav nebo to ud�l�m j�.
664
01:07:03,925 --> 01:07:08,836
Moji lidi nejsou zabij�ci. Jsou zmrzl�,
unaven� a hladov�. Mo�n� pozd�ji.
665
01:07:08,930 --> 01:07:12,928
- Za jak dlouho to bude?
- V tob� to v�e u� aspo� p�t let.
666
01:07:13,018 --> 01:07:15,057
Dej jim aspo� p�t hodin.
667
01:07:15,145 --> 01:07:18,311
��dn� znamen�, �e jsou v pou�ti.
Budou n�kde zalezl�.
668
01:07:18,398 --> 01:07:22,941
- Asi tam, kde ��kaj�, �e maj� st��brnej d�l.
- Nev�te n�kdo, kde by ten d�l mohl b�t?
669
01:07:23,028 --> 01:07:25,863
Vid�l jsem, �e kdy� jeli od Vienny,
jeli pod�l �eky.
670
01:07:25,947 --> 01:07:30,443
T�bor mus� b�t n�kde mezi Viennou
a h�ebenem, d�l nic nen�.
671
01:07:30,535 --> 01:07:36,408
Jestli maj� tam naho�e t�bor, najdu ho.
Cel� potok jsem pro�el s p�nv�. Poje�te.
672
01:07:36,499 --> 01:07:41,245
- Po�kejte, chlapi, m�m lep�� n�pad.
- Po�kej. U� jsem ti �ekl, abys nesp�chala.
673
01:07:41,338 --> 01:07:46,296
Dob�e, Lou, zn� ten kraj l�p,
ne� kdokoli jinej. Je� a ve� n�s.
674
01:07:46,384 --> 01:07:48,792
Po�kej.
675
01:08:12,952 --> 01:08:14,779
Hej, n�kdo p�ij�d�!
676
01:08:20,585 --> 01:08:23,456
Prr, prr.
677
01:08:24,798 --> 01:08:28,167
- Uklidn�te toho kon�.
- To je jeden z jejich kon�.
678
01:08:28,301 --> 01:08:30,341
Nedostali se, kam cht�li.
679
01:08:30,428 --> 01:08:33,678
- Jeden z nich to nezvl�dl.
- Najdeme ho a m�me je v�echny.
680
01:08:33,765 --> 01:08:37,549
Odtud do m�sta nen� nic,
ne� saloon Vienny.
681
01:08:37,644 --> 01:08:41,344
Mo�n� jste m�la pravdu, Emmo.
682
01:08:41,439 --> 01:08:44,440
Samoz�ejm�, �e m�la,
ale neposlouchali jste.
683
01:08:44,526 --> 01:08:46,851
Nikdo z v�s neposlouchal.
684
01:08:48,530 --> 01:08:52,397
Ta bankovn� loupe� nemusela b�t,
ani p�epaden� dostavn�ku,
685
01:08:52,492 --> 01:08:54,817
m�j bratr nemusel b�t zavra�d�n�.
686
01:08:54,953 --> 01:08:57,954
M�la jsem pravdu o t� �ensk�,
hned, jak p�i�la.
687
01:08:58,039 --> 01:09:03,828
Cht�la jsem ji vyhnat, ne� se sem dostala,
ale vy jste neposlouchali. Nikdo.
688
01:09:03,920 --> 01:09:07,289
�erif ��k�, �e mus� m�t
z�konn� d�vod.
689
01:09:08,383 --> 01:09:10,625
Pan Mclvers dovede jenom mluvit.
690
01:09:11,469 --> 01:09:14,043
A vy ostatn� se nedok�ete
rozhodnout.
691
01:09:14,139 --> 01:09:16,215
Na co je�t� �ek�te?
692
01:09:16,349 --> 01:09:19,350
Sly�eli jste ji.
A� sem dovedou �eleznici,
693
01:09:19,436 --> 01:09:22,009
p�ijdou s n� tis�ce
nov�ch lid� z v�chodu.
694
01:09:22,105 --> 01:09:25,059
Farm��i, hladov� farm��i.
695
01:09:25,150 --> 01:09:28,020
Spodina. Vytla�� n�s odtud.
696
01:09:30,989 --> 01:09:33,231
To je to, na co chcete �ekat?
697
01:09:34,659 --> 01:09:37,779
D�l�te, jako by �lo
o n�jakou n�bl d�mu.
698
01:09:37,871 --> 01:09:40,622
A kdy� nic neud�l�te,
v�ichni budete gentlemani.
699
01:09:40,707 --> 01:09:43,661
Jen�e ona nen� a vy taky ne.
700
01:09:45,211 --> 01:09:47,453
Tak se p�ece probu�te.
701
01:09:47,547 --> 01:09:50,916
Nebo chcete jednoho dne zjistit,
�e se vy a va�e �eny a va�e d�ti
702
01:09:51,051 --> 01:09:55,262
ma�k�te mezi ohradami
z ostnat�ho dr�tu?
703
01:09:55,347 --> 01:09:58,182
To je to, na co �ek�te?
704
01:09:59,684 --> 01:10:01,843
J� ne.
705
01:10:06,816 --> 01:10:09,486
N�kdo tu rad�ji z�stane.
706
01:10:09,569 --> 01:10:11,775
Cleme, t�eba ty.
707
01:11:05,750 --> 01:11:09,119
Tome, co tu d�l�?
Pro� jsi neodjel s ostatn�mi?
708
01:11:09,212 --> 01:11:11,370
M�me n�v�t�vu.
709
01:11:21,558 --> 01:11:25,176
- Nem�l ses vracet, Tome.
- Nechci odej�t.
710
01:11:25,270 --> 01:11:28,140
- Nechci, aby tu n�kdo byl.
- Nikdo si m� nev�imne.
711
01:11:28,231 --> 01:11:30,473
Jsem jako kus invent��e.
712
01:11:34,362 --> 01:11:37,363
Pro� mysl�te, �e jsem v�s poslala pry�,
v�echny?
713
01:11:50,962 --> 01:11:53,370
Co s n�m ud�l�te?
714
01:11:53,465 --> 01:11:56,715
- Nem��u ho tu nechat.
- Nem��e jet.
715
01:11:56,801 --> 01:11:59,506
Tak ho dostanou ti,
co ho hon�.
716
01:11:59,596 --> 01:12:02,217
Pov�s� ho. Je to je�t� kluk.
717
01:12:03,183 --> 01:12:06,349
Kluk, co nos� zbra�,
m��e um��tjako mu�.
718
01:12:07,187 --> 01:12:09,345
Schov�m ho venku v k�ovin�ch.
719
01:12:13,360 --> 01:12:16,563
Pozd�. Bude� ho muset ukr�t.
720
01:12:18,531 --> 01:12:21,698
Pomoz mi. Pomoz mi, Vienno.
721
01:13:18,675 --> 01:13:22,755
- Jdeme si pro Kida a jeho bandu.
- To jste ��kal v�era ve�er.
722
01:13:22,846 --> 01:13:26,096
- P�i�li jsme si i pro v�s, Vienno.
- Pro�?
723
01:13:26,975 --> 01:13:29,264
Nem�m nic s vyloupen�m banky.
724
01:13:30,770 --> 01:13:33,096
V�ichni tady to v�te.
725
01:13:33,189 --> 01:13:35,431
J� nemus�m p�epadat banky.
726
01:13:36,443 --> 01:13:40,143
Mn� sta�� sed�t tady a �ekat,
a� sem doraz� �eleznice.
727
01:13:40,238 --> 01:13:42,065
A to je m�j z�m�r.
728
01:13:42,157 --> 01:13:44,648
Pro� jste �la do banky
dnes r�no?
729
01:13:44,784 --> 01:13:48,734
Jestli si to nepamatujete,
Mclvers mi dal lh�tu zav��t do 24 hodin.
730
01:13:48,830 --> 01:13:51,403
Vybrala jsem sv� pen�ze,
vyplatila sv� lidi
731
01:13:53,251 --> 01:13:55,291
a zav�ela jsem.
732
01:13:56,046 --> 01:13:58,371
Nem��ete si koupit pit�
ani zahr�t karty.
733
01:13:59,632 --> 01:14:02,836
Sed�m si tady ve sv�m dom�,
star�m se jen o sebe,
734
01:14:02,927 --> 01:14:05,086
hraju si na sv� pi�no.
735
01:14:05,180 --> 01:14:07,967
Nemysl�m, �e to m��ete
pova�ovat za zlo�in.
736
01:14:26,950 --> 01:14:29,109
Jste spokojen�, �e tu nikdo nen�?
737
01:14:29,203 --> 01:14:31,160
Ne!
738
01:14:31,246 --> 01:14:33,405
Nejsem spokojen�.
739
01:14:34,333 --> 01:14:37,417
Jestli nejsou tady,
ona v�, kde jsou.
740
01:14:38,921 --> 01:14:42,965
- A� v�m to �ekne, �erife.
- Jak to m��e v�d�t?
741
01:14:43,050 --> 01:14:45,541
Ona a Kid spolu tr�vili
spoustu �asu.
742
01:14:46,929 --> 01:14:49,254
Nebyli v�dycky jenom tady.
743
01:14:50,224 --> 01:14:52,382
On je ve sv�m srubu.
744
01:14:52,476 --> 01:14:55,145
A ona v�, jak se tam dostat.
745
01:14:55,229 --> 01:14:57,934
Zeptejte se j�.
746
01:14:58,023 --> 01:15:01,392
- Vienno?
- Nemohu v�m pomoci, �erife.
747
01:15:01,485 --> 01:15:05,103
- Vy n�m nechcete pomoct.
- ��k�m, �e nemohu.
748
01:15:05,239 --> 01:15:09,817
- Bu� jste na jejich stran� nebo na na��.
- Nejsem na ��dn� stran�.
749
01:15:09,910 --> 01:15:13,694
Nem��ete st�t stranou.
Nen� tu jen Emma a Mclvers.
750
01:15:13,789 --> 01:15:19,210
Lidi u� toho maj� dost. Uka�te n�m
cestu k jejich srubu a u�et��te si nesn�ze.
751
01:15:19,294 --> 01:15:22,248
U� jsem v�m odpov�d�la.
Dvakr�t.
752
01:15:24,466 --> 01:15:27,218
Ne tak, jak chceme.
753
01:15:28,262 --> 01:15:31,216
A pro� bych m�la odpov�dat tak,
jak vy chcete?
754
01:15:31,306 --> 01:15:33,216
Kdo jste vy, a vy a vy,
755
01:15:33,308 --> 01:15:37,602
�e si vraz�te do m�ho domu,
ve tv���ch hn�v a zlo?
756
01:15:38,731 --> 01:15:41,056
Pro� jste sem p�i�li?
757
01:15:41,191 --> 01:15:43,861
�ekala jsem v�s.
Ale pro�?
758
01:15:45,654 --> 01:15:49,272
Nep�epadla jsem dostavn�k,
nevyloupila jsem banku.
759
01:15:50,492 --> 01:15:52,699
Tak pro� tu jste?
760
01:15:53,454 --> 01:15:55,945
J� v�m, �e dob�e v�te,
�e jsem nevinn�.
761
01:15:56,999 --> 01:16:00,450
Stoj�te tu ve sv�ch
poh�ebn�ch �atech
762
01:16:00,544 --> 01:16:03,960
jako supi, co �ekaj�
na dal�� mrtvolu.
763
01:16:04,548 --> 01:16:08,498
Pro�, vy mizerov�, vy pokryteck�...
764
01:16:27,112 --> 01:16:29,354
Kde je zbytek bandy?
765
01:16:30,699 --> 01:16:32,526
Kde jsou?
766
01:16:32,618 --> 01:16:36,117
M� provaz na krku, synku,
bude lep��, kdy� to �ekne�.
767
01:16:36,205 --> 01:16:40,997
Vymyslela to Vienna, co? �ekni to.
Neboj se. Ochr�n�me t�.
768
01:16:41,085 --> 01:16:43,706
M�m provaz na krku,
jak m� ochr�n�te?
769
01:16:43,796 --> 01:16:47,580
- �ekni pravdu a do�ije� se soudu.
- Je to m�j v�ze�, je pod moj� ochranou.
770
01:16:47,675 --> 01:16:49,751
Chceme od n�j sly�et pravdu.
771
01:16:49,843 --> 01:16:53,010
Vienna �ekla Jakeovi, aby v�m
otev�el banku, je to tak?
772
01:16:53,097 --> 01:16:56,466
No tak, �ekni to, Turkey.
M� m� slovo, �e nebude� viset.
773
01:16:56,558 --> 01:17:00,342
- Neslibujte, co nem��ete splnit.
- Neple�te se do toho, �erife.
774
01:17:00,479 --> 01:17:04,180
Jen �ekni, �e Vienna byla jedna z va�� bandy,
a bude� m�t �anci.
775
01:17:04,274 --> 01:17:07,726
- Mo�n� t� nech�me odjet.
- V�dy�jsi je�t� kluk.
776
01:17:07,820 --> 01:17:11,105
- Nechceme ti ubl�it.
- Pravdu, synku, v�c nechceme.
777
01:17:11,198 --> 01:17:15,527
Sta�� ��ct, �e byla jedna z v�s,
a bude� voln�.
778
01:17:15,619 --> 01:17:18,371
Rad�ji mluv, hochu.
Rad�ji bys m�l mluvit.
779
01:17:20,999 --> 01:17:23,206
Co m�m d�lat?
780
01:17:23,293 --> 01:17:25,619
Nechci um��t.
Co m�m d�lat?
781
01:17:28,424 --> 01:17:31,211
Tak se zachra�.
782
01:17:33,679 --> 01:17:36,300
Co j� ud�l�te?
783
01:17:36,390 --> 01:17:38,798
Bude uplatn�no pr�vo.
784
01:17:38,934 --> 01:17:41,935
Nemus� nic ��kat,
sta�� k�vnout.
785
01:17:42,771 --> 01:17:44,680
Byla Vienna jedna z v�s?
786
01:17:50,112 --> 01:17:51,855
No tak, byla?
787
01:17:54,366 --> 01:17:57,735
- Jo...
- Je to lh��, boj� se v�s, tak l�e.
788
01:18:06,545 --> 01:18:10,874
Sami jste Turkeyho sly�eli, lidi.
Co te� ud�l�te?
789
01:18:10,966 --> 01:18:13,255
- Co mysl�te vy, pane Mclversi?
- Pov�ste je!
790
01:18:13,344 --> 01:18:15,383
Ne! Ne!
791
01:18:15,971 --> 01:18:18,130
Ne!
792
01:18:18,265 --> 01:18:20,471
A� rozhodne Mclvers.
793
01:18:24,146 --> 01:18:26,933
Dob�e. Souhlas�m.
794
01:18:29,360 --> 01:18:31,436
Ji tak�?
795
01:18:39,995 --> 01:18:42,118
Tak�.
796
01:18:49,505 --> 01:18:51,912
Zast�el�m ka�d�ho, kdo se pohne.
797
01:18:53,676 --> 01:18:57,804
Vezmu Viennu a Turkeyho do m�sta
a postav�m je p�ed soud.
798
01:18:57,888 --> 01:19:01,968
Jenom Turkeyho, �erife,
Viennu ne.
799
01:19:03,227 --> 01:19:05,266
Polo� tu zbra�, Tome.
800
01:19:05,354 --> 01:19:07,845
Ne dokud odtud nevypadnete.
801
01:19:07,981 --> 01:19:09,606
V�ichni!
802
01:19:24,206 --> 01:19:26,448
Pro� jsi to ud�lal, Tome?
803
01:19:28,252 --> 01:19:30,577
Ud�lala byste to sam� pro m�.
804
01:19:40,848 --> 01:19:42,887
Hele.
805
01:19:44,268 --> 01:19:46,426
V�ichni na m� koukaj�.
806
01:19:49,440 --> 01:19:52,809
Je to poprv�, co jsem
trochu d�le�itej.
807
01:22:53,290 --> 01:22:56,706
�ekli jste, �e neum�u.
Sl�bili jste to.
808
01:22:59,838 --> 01:23:02,709
Sl�bili jste, �e neum�u.
Sl�bili jste to.
809
01:23:02,800 --> 01:23:05,207
Pane Mclversi, sl�bil jste to.
810
01:23:05,844 --> 01:23:08,845
�ekl jste, �e nebudu viset.
Sl�bil jste mi to.
811
01:23:33,080 --> 01:23:36,164
- Tak d�lej, Jenksi!
- Chcete to ud�lat sama?
812
01:23:38,002 --> 01:23:40,243
To nen� m�j n�pad, Vienno.
813
01:23:40,337 --> 01:23:42,496
Na co tyhle �e�i.
814
01:23:46,135 --> 01:23:48,044
Dokon�ete to, Pete.
815
01:23:48,137 --> 01:23:50,425
Co ��k�te, pane Mclversi?
816
01:23:51,015 --> 01:23:54,099
- Mo�n�, �e bychom...
- Co�e bychom mo�n�?
817
01:23:55,561 --> 01:23:57,803
- Nic.
- No proto.
818
01:24:02,151 --> 01:24:04,190
J� nem��u.
819
01:24:05,446 --> 01:24:07,604
�enu ne.
820
01:24:08,741 --> 01:24:11,658
Je to na v�s.
821
01:24:11,744 --> 01:24:14,365
Na mn� ne.
822
01:24:16,081 --> 01:24:18,406
Nab�z�m 100 dolar�.
823
01:24:25,299 --> 01:24:27,588
Bude� to muset ud�lat sama, Emmo.
824
01:25:52,136 --> 01:25:54,461
Poj� za mnou.
825
01:26:18,829 --> 01:26:20,323
Pro� ses pro m� vr�til?
826
01:26:20,456 --> 01:26:23,872
Prvn� mo�nost st�t se hrdinou.
Nemohl jsem to prop�st.
827
01:26:23,959 --> 01:26:26,628
- Pro� jsi m�...
- Je tam d�ln� �tola.
828
01:26:26,712 --> 01:26:29,037
Vyvede n�s na druhou stranu.
829
01:26:36,055 --> 01:26:37,763
Ut�kat s tebou v t�ch �atech
830
01:26:37,848 --> 01:26:40,006
je jako n�st lucernu.
831
01:26:46,523 --> 01:26:48,849
- Vienno!
- Johnny!
832
01:27:34,954 --> 01:27:38,489
To m�sto vypad� bezpe�n�,
pro� tu nez�staneme?
833
01:27:38,582 --> 01:27:41,370
O t�hle �tole v�d�.
834
01:27:41,460 --> 01:27:44,212
Jak ten d�m doho��,
p�ijdou sem hledat.
835
01:27:44,296 --> 01:27:46,704
Tak mus�me naj�t
jin� m�sto.
836
01:27:46,799 --> 01:27:50,583
M�m ho. Ale je tam Kid.
837
01:27:50,678 --> 01:27:53,003
Tak proto si n�s zavedla sem.
838
01:27:54,098 --> 01:27:56,506
Ty a Kid pod jednou st�echou?
839
01:27:56,600 --> 01:27:58,926
Jak dlouho mysl�,
�e byste byli na�ivu?
840
01:27:59,061 --> 01:28:02,679
- O koho z n�s by ses b�la?
- Co mysl�?
841
01:28:02,815 --> 01:28:06,314
V�m je to, co jsem vid�l.
Nechoval se jako cizinec.
842
01:28:07,153 --> 01:28:10,023
- Ne��k�m, �e byl.
- Nechoval se ani jako p��tel.
843
01:28:11,073 --> 01:28:14,158
- Byl v�c.
- Te� mi �ekne�, �e to bylo jednostrann�.
844
01:28:14,869 --> 01:28:16,908
Ne.
845
01:28:18,122 --> 01:28:21,206
Nebylo. P�esto jsem mu nelhala.
846
01:28:22,668 --> 01:28:26,713
V�d�l, �e je tu je�t� n�kdo.
A �e po��d bude.
847
01:28:27,298 --> 01:28:29,623
Dokonce i kdyby ses nevr�til.
848
01:28:30,343 --> 01:28:32,584
Jak si m�m b�tjist�?
849
01:28:36,557 --> 01:28:39,807
Jestli ses dosud nep�esv�d�il,
�e�i nepom��ou.
850
01:29:53,968 --> 01:29:57,218
Rad�ji po�k�me.
Mohli by se tudy vracet.
851
01:30:56,030 --> 01:30:58,272
To je Turkeyho k��.
852
01:31:51,419 --> 01:31:53,826
To jsem j�, Vienna a Johnny Guitar!
853
01:31:53,921 --> 01:31:56,246
�ekni mu, a� d� ruce nahoru.
854
01:31:59,677 --> 01:32:03,176
- Kde je Kid?
- Ve srubu s Bartem.
855
01:32:12,106 --> 01:32:15,023
Bart nebude r�d,
�e v�s uvid�, pane.
856
01:32:19,780 --> 01:32:22,022
Zhebneme tady, to je jist�.
857
01:32:22,158 --> 01:32:24,565
Najdou cestu sem.
858
01:32:24,660 --> 01:32:27,151
M��eme se prost��let ven.
859
01:32:27,288 --> 01:32:30,739
Jo. Aspo� n�jak� �ance.
860
01:32:30,875 --> 01:32:34,160
Jestli nechce� z�stat,
m��e� si vz�t sv�j pod�l a j�t.
861
01:32:34,253 --> 01:32:36,578
To ne. Z�stanu p�kn� s tebou.
862
01:32:37,673 --> 01:32:39,998
A� to koup�m,
ty to koup� taky.
863
01:32:40,134 --> 01:32:42,803
Moc mluv�, kdy� nep�estane�,
koup� to o hodn� d��v.
864
01:32:47,183 --> 01:32:49,222
Po�kej.
865
01:32:53,939 --> 01:32:57,024
- Jak jste se sem dostali?
- Corey n�s pustil.
866
01:32:58,527 --> 01:33:01,018
Pro� sem tah� jeho?
867
01:33:01,989 --> 01:33:04,314
V�era v noci se lyn�ovalo.
868
01:33:04,408 --> 01:33:06,899
Zachr�nil mi �ivot.
869
01:33:07,036 --> 01:33:09,527
- A kdo visel?
- Turkey.
870
01:33:10,998 --> 01:33:13,038
Turkey?
871
01:33:14,502 --> 01:33:16,660
Pov�sili Turkeyho.
872
01:33:18,464 --> 01:33:20,789
Mohli jsme se pro n�j vr�tit.
873
01:33:20,883 --> 01:33:23,291
Jist�, mohli jsme viset v�ichni.
874
01:33:24,971 --> 01:33:28,838
- P��l bys mi to, co?
- �te� ve mn� jako v knize.
875
01:33:28,933 --> 01:33:33,262
P�esta�te s t�m.
Mo�n� budete viset oba, dost brzo.
876
01:33:35,898 --> 01:33:38,057
Jsou tam such� �aty.
877
01:33:38,943 --> 01:33:40,982
Po Turkeym.
878
01:33:48,035 --> 01:33:52,781
Vienna je dobrej st�elec.
Bude se hodit, a� to za�ne.
879
01:33:53,457 --> 01:33:57,621
- Jak je na tom on?
- Nehled�m pot�e, pane Lonergane.
880
01:33:58,504 --> 01:34:02,371
Jmenuju se Bart.
V�ichni moji p��tel� mi ��kaj� Bart.
881
01:34:02,508 --> 01:34:05,758
- D�kuji, pane Lonergane.
- Nechte toho.
882
01:34:06,971 --> 01:34:11,300
M�me dost starost� venku.
Nen� �as vyst��dat Coreyho?
883
01:34:12,435 --> 01:34:15,305
- Jo, je �as.
- Tak na co �ek�?
884
01:34:32,913 --> 01:34:35,072
Mus�m v�m pod�kovat za Viennu.
885
01:34:35,207 --> 01:34:38,790
- Ned�lal jsem to kv�li v�m.
- To m� ani nenapadlo.
886
01:34:38,878 --> 01:34:42,294
- Ale nevad�, kdy� v�m pod�kuju?
- Ne, to ne.
887
01:34:43,424 --> 01:34:46,591
- Nem�te such� �aty na p�evle�en�?
- Tam.
888
01:35:09,325 --> 01:35:13,025
- Co se ti nezd�?
- Pro� jsi sem pustil cizince?
889
01:35:13,120 --> 01:35:16,038
Nemohl jsem riskovat st�elbu.
D�l� moc krav�lu.
890
01:35:16,123 --> 01:35:19,243
P�ivedla ho Vienna,
tak mus� b�t v po��dku.
891
01:35:19,335 --> 01:35:21,826
- Pro m� v po��dku nen�.
- Co je?
892
01:35:23,172 --> 01:35:26,671
Vy�i� si to s Kidem,
��d�m se podle n�ho.
893
01:35:41,148 --> 01:35:43,390
Snad bys mohl zaklepat.
894
01:35:45,611 --> 01:35:47,687
Klepu.
895
01:35:49,448 --> 01:35:51,690
Tak je to p�ece Johnny?
896
01:35:51,784 --> 01:35:53,942
Co kdy� jo?
897
01:35:54,078 --> 01:35:56,236
Nel�b� se mi to.
898
01:35:56,372 --> 01:35:58,578
Pro� mu to ne�ekne�?
899
01:36:00,710 --> 01:36:02,786
�eknu.
900
01:36:05,006 --> 01:36:07,247
Co mi chcete ��ct, Kide?
901
01:36:08,175 --> 01:36:10,749
Pod�vejme pana Kyt�ra.
902
01:36:10,845 --> 01:36:13,846
P�evl�kl se a hned vypad�
nebezpe�n�.
903
01:36:15,766 --> 01:36:18,092
Co jste mi cht�l ��ct?
904
01:36:18,185 --> 01:36:20,593
J� se moc boj�m,
kdy� m�te zbra�.
905
01:36:25,359 --> 01:36:29,487
- M�l bys ho rad�ji nechat, Kide.
- J� mu neubl��m.
906
01:36:29,572 --> 01:36:32,145
Nemysl�m, �e bys ubl�il ty jemu.
907
01:36:32,241 --> 01:36:36,321
Co, mysl�, �e by se mohl
tou boucha�kou st�elit do nohy?
908
01:36:37,455 --> 01:36:39,032
Ne.
909
01:36:39,123 --> 01:36:43,702
Ale b�t tebou, nezahr�vala bych si
s Johnnym Loganem.
910
01:36:48,174 --> 01:36:51,708
- Tak vy jste Johnny Logan?
- Tak se jmenuju, p��teli.
911
01:36:54,221 --> 01:36:56,131
Vida...
912
01:36:59,018 --> 01:37:00,845
Moc m� t��, pane Logane.
913
01:37:00,936 --> 01:37:04,270
Nikdy nepod�v�m ruku
levoruk�mu st�elci.
914
01:37:05,274 --> 01:37:07,481
- Chytr� hlava.
- Ta m� dr�� na�ivu.
915
01:37:07,693 --> 01:37:10,528
Mus�me vymyslet, jak se
odtud dostat.
916
01:37:10,613 --> 01:37:13,448
Zkusme aspo� pro jednou
spolupracovat.
917
01:37:13,532 --> 01:37:15,691
Pro p��tele cokoli.
918
01:37:15,785 --> 01:37:18,276
N�co mal�ho k sn�dani by nebylo?
919
01:37:18,412 --> 01:37:21,199
Jist�, jist�. Poslu�te si.
920
01:37:25,336 --> 01:37:27,494
Nest�elil byste �lov�ka zezadu?
921
01:37:28,464 --> 01:37:30,338
P�ed Viennou?
922
01:37:30,424 --> 01:37:33,461
Nezapomn�la by mi
tak �patn� zp�soby.
923
01:37:37,640 --> 01:37:40,131
M�l by ses rad�ji dr�et
tancov�n�, Kide.
924
01:37:41,102 --> 01:37:43,260
�il bys d�l.
925
01:39:19,116 --> 01:39:22,616
Ne! Ne, Barte, nest��lej!
926
01:39:22,703 --> 01:39:24,779
Jenom si promluv�me!
927
01:39:26,165 --> 01:39:28,074
Poje� sem!
928
01:39:28,167 --> 01:39:30,919
Vodop�dem. Sama.
929
01:39:34,632 --> 01:39:37,123
Po�kejte na m�.
930
01:39:37,259 --> 01:39:39,299
Jedu dovnit�.
931
01:39:39,387 --> 01:39:41,545
Barta zvl�dnu.
932
01:39:54,110 --> 01:39:56,268
Turkeyho jsem m�l opravdu r�d.
933
01:39:56,904 --> 01:39:59,110
Byl to dobrej kluk.
934
01:39:59,991 --> 01:40:01,900
Ob�en�.
935
01:40:01,993 --> 01:40:04,400
To je b�dnej konec.
936
01:40:07,248 --> 01:40:09,537
Jeho jste asi nemohl zachr�nit,
co, pane Logane?
937
01:40:09,625 --> 01:40:12,377
- Musel jsem si vybrat.
- Jo.
938
01:40:13,462 --> 01:40:15,538
Jak to Turkey bral?
T�ce?
939
01:40:15,631 --> 01:40:18,715
Vy mysl�te, �e byste bral
v�en� lehce?
940
01:40:21,053 --> 01:40:24,837
Jak� je to pocit
m�t smy�ku na krku, Vienno?
941
01:40:24,974 --> 01:40:27,050
N�kdy si to zkus.
942
01:40:27,184 --> 01:40:29,889
Na co jsi myslela?
943
01:40:29,979 --> 01:40:32,896
- Nev�m.
- Musela jsi na n�co myslet.
944
01:40:32,982 --> 01:40:36,232
- Nechce o tom mluvit.
- Ptal jsem se j�. Nemysl�te?
945
01:40:36,319 --> 01:40:39,189
- Kde jsou vejce?
- Horn� police.
946
01:40:39,280 --> 01:40:41,771
- Podej je.
- A� si je pod�, jsou pro n�ho.
947
01:40:43,951 --> 01:40:49,028
Vl�zt na ten most a p�e��znout provaz,
to byl opravdu odv�n� �in, pane Logane.
948
01:40:49,165 --> 01:40:51,572
Jak mu pod�kuje�, Vienno?
949
01:40:51,709 --> 01:40:56,537
- On se neprosil o ��dnej vd�k.
- Ale o�ek�v� ho spoustu, �e ano?
950
01:40:56,672 --> 01:40:59,163
- Sedni si, Johnny.
- Jenom a� stoj�.
951
01:41:07,975 --> 01:41:10,300
Pod�vej se na n�j, Vienno.
952
01:41:10,394 --> 01:41:14,558
Nem��e se do�kat, a� m� zast�el�.
Prst ho u� sv�d� na spou�ti.
953
01:41:15,691 --> 01:41:18,443
P�kn� k�mo�.
954
01:41:19,820 --> 01:41:24,281
Kone�n� sis opat�ila
vlastn�ho zabij�ka.
955
01:41:24,367 --> 01:41:26,490
To teda mus� b�t opravdu ��astn�.
956
01:41:34,835 --> 01:41:36,495
Posa� se, Johnny.
957
01:41:52,687 --> 01:41:55,604
Oba jste toho dost pro�ili.
958
01:41:55,690 --> 01:41:58,477
N� probl�m nyn� je
jak ��tje�t� chv�li d�l.
959
01:42:03,447 --> 01:42:05,025
- Vid�l"s n�co?
- Ne.
960
01:42:05,116 --> 01:42:08,567
Barte. S t�m kytaristou opatrn�.
961
01:42:08,661 --> 01:42:11,662
- Pro�?
- Jmenuje se Johnny Logan.
962
01:42:13,666 --> 01:42:16,371
Jen abys to v�d�l.
963
01:42:16,460 --> 01:42:18,536
Te� to v�m.
964
01:42:27,513 --> 01:42:31,048
- Co se d�je?
- Lecos. Na�li cestu dovnit�.
965
01:42:31,142 --> 01:42:34,059
- Nepla� se. Je�t� jsou venku.
- Nesm�me je sem pustit.
966
01:42:34,145 --> 01:42:36,932
Poslouchej. Te� jsem mluvil s Emmou.
Nejde jim o n�s.
967
01:42:37,023 --> 01:42:40,557
- Chce Viennu a toho kytaristu.
- A co ty prachy?
968
01:42:40,651 --> 01:42:45,313
Poslouchej. Sta��, kdy� vr�t�me polovic
a za��d�, �e n�s nechaj� b�et.
969
01:42:45,406 --> 01:42:47,197
- V� o tom Kid?
- Ne.
970
01:42:47,283 --> 01:42:50,782
- Pro� ne? Pro� ne?
- Poslouchej a j� ti �eknu, pro� ne.
971
01:42:50,870 --> 01:42:55,579
On na Vienn� vis�. Nechce ji vydat.
Bude st��let a pobijou n�s tu v�echny.
972
01:42:55,666 --> 01:42:58,952
- Ale j� m�m lep�� n�pad.
- Mn� se to nel�b�.
973
01:42:59,045 --> 01:43:02,378
Nel�b�? Co bys cht�l?
Zbl�znil ses?
974
01:43:02,465 --> 01:43:05,834
Nab�z�m ti pod�l a �anci
dostat se pry� celej.
975
01:43:05,926 --> 01:43:08,417
Z�stanu rad�ji s Kidem,
a ty taky.
976
01:43:08,554 --> 01:43:10,594
Nem� rozum, Corey.
977
01:43:10,681 --> 01:43:15,972
Mn� se nel�b�, cos vymyslel.
Mus�me to hned ��ct Kidovi.
978
01:43:25,529 --> 01:43:27,771
N�kter� lidi prost� neposlouchaj�.
979
01:43:32,495 --> 01:43:34,534
Corey.
980
01:44:05,027 --> 01:44:07,067
Kide!
981
01:44:10,282 --> 01:44:12,359
To je ono!
982
01:44:17,248 --> 01:44:19,324
Kup�edu!
983
01:44:58,914 --> 01:45:02,449
Lou, �eknu ti, kdy za�neme st��let!
984
01:45:05,212 --> 01:45:08,083
Vypad� to, �e n�co nevy�lo, Emmo.
985
01:46:14,323 --> 01:46:17,075
Jdu si pro tebe, Vienno!
986
01:46:18,202 --> 01:46:20,278
�ek�m!
987
01:46:42,435 --> 01:46:44,723
J� a moji chlapi u� m�me
dost toho st��len�.
988
01:46:44,812 --> 01:46:48,347
J� taky. Je to jejich v�lka.
989
01:46:48,441 --> 01:46:52,521
B� a �ekni v�em,
a� u� v�c nest��l�.
990
01:48:04,642 --> 01:48:06,516
Emmo! Ne!
991
01:49:06,954 --> 01:49:09,872
# Jestli odejde�
992
01:49:09,957 --> 01:49:12,282
# Jestli z�stane�
993
01:49:13,461 --> 01:49:15,868
# Budu t� milovat
994
01:49:19,467 --> 01:49:21,958
# l kdy� jsi krut�
995
01:49:22,928 --> 01:49:25,598
# M��e� b�t mil�
996
01:49:26,349 --> 01:49:28,970
# J� v�m
997
01:49:32,730 --> 01:49:37,273
# Nikdy nebyl nikdo
998
01:49:38,861 --> 01:49:41,732
# Jako m�j Johnny
999
01:49:45,242 --> 01:49:47,816
# Jako ten jedin�
1000
01:49:47,912 --> 01:49:50,201
# ��kaj� mu
1001
01:49:50,998 --> 01:49:54,996
# Johnny Guitar.
1002
01:49:54,996 --> 01:49:58,339
www.titulky.com
81371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.