All language subtitles for Hulchul.1995.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشي از منوچهر
2
00:01:06,852 --> 00:01:07,702
وايسا
3
00:01:10,706 --> 00:01:11,695
!نه
4
00:01:16,086 --> 00:01:16,715
!نه
5
00:02:13,180 --> 00:02:15,601
تو روز روشن، جلوي هزاران نفر
6
00:02:15,633 --> 00:02:17,191
شوهرت رو به قتل رسوندي
7
00:02:17,309 --> 00:02:19,286
و هنوز ادعا ميکني که جرمي مرتکب نشدي؟
8
00:02:19,637 --> 00:02:21,020
...دوازده سال قربان
9
00:02:21,407 --> 00:02:24,370
دوازده سال با خشونت با من رفتار کرد
10
00:02:25,020 --> 00:02:27,585
مثل يه حيوون کتک ـم ميزد
11
00:02:28,746 --> 00:02:31,569
...من کار ميکردم و اون
12
00:02:31,965 --> 00:02:35,788
پولها رو توي قمار و مشروب به باد ميداد
13
00:02:37,512 --> 00:02:40,395
...به خاطر اعتيادش به شراب و قمار
14
00:02:40,762 --> 00:02:45,409
نه تنها وسايل خونه
بلکه خونه رو هم فروخت
15
00:02:46,262 --> 00:02:50,699
و وقتي ديگه چيزي براي فروش نمونده بود
16
00:02:55,816 --> 00:02:57,165
،تمام شب چهار تا کثافت
17
00:02:57,199 --> 00:02:59,074
از من سوء استفاده ميکردن
18
00:03:00,457 --> 00:03:03,318
اون مينشست و نگاه ميکرد و
مشروب ميخورد
19
00:03:03,848 --> 00:03:07,473
حالا شما به من بگين آقاي قاضي
به اين ميگن شوهر؟
20
00:03:07,824 --> 00:03:09,836
آره؟
نه...نه
21
00:03:10,293 --> 00:03:13,145
اون شوهر نبود
اون حتي انسان هم نبود
22
00:03:13,535 --> 00:03:18,775
به خاطر همين اون عوضي رو کشتم
23
00:03:22,349 --> 00:03:24,487
دادگاه با خانم دورگا کاملا
احساس همدردي ميکنه
24
00:03:24,637 --> 00:03:27,263
اما جرم او قابل بخشش نيست
25
00:03:27,441 --> 00:03:29,946
بنابراين دادگاه دورگا را
...متهم شناخته و او را
26
00:03:29,988 --> 00:03:32,431
به 14 سال زندان محکوم ميکند...
27
00:03:34,500 --> 00:03:35,587
مادر! مادر
28
00:03:35,626 --> 00:03:38,195
دِوا.... پسرم
29
00:03:38,251 --> 00:03:41,804
پسرم! عزيزم
مامان!.. خواهش ميکنم من رو تنها نذار-
30
00:03:41,858 --> 00:03:43,924
مامان، لطفا من رو تنها نذار.....نرو مامان
31
00:03:45,998 --> 00:03:48,645
آقا، مامان من رو نبريد
32
00:03:49,772 --> 00:03:51,004
خواهش ميکنم
33
00:03:51,210 --> 00:03:52,929
شما مامان من رو گرفتين ديگه نه؟
34
00:03:53,077 --> 00:03:55,778
اگه شما بگين اونا ولش ميکنن
35
00:03:55,913 --> 00:03:58,271
من جز اون کسي رو تو اين دنيا ندارم
36
00:03:58,460 --> 00:04:00,956
التماس ميکنم آقا
به پاتون مياُفتم، مادرم رو ول کنيد
37
00:04:00,989 --> 00:04:05,799
پسرم-
مامان، مادرم رو نبريد-
38
00:04:05,833 --> 00:04:07,474
مادرم رو نبريد
39
00:04:08,333 --> 00:04:14,284
ولم کنيد
دوا، پسرم، عزيزم
40
00:04:15,841 --> 00:04:17,276
پوشپا، تو اينجا چيکار ميکني؟
41
00:04:18,567 --> 00:04:22,444
...به نظرت، قانون شما
42
00:04:22,653 --> 00:04:24,676
همراه مادر، اين بچه رو هم مجازات نميکنه؟
43
00:04:29,630 --> 00:04:30,885
هي، ولش کنيد
44
00:04:35,886 --> 00:04:49,886
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.xyz
45
00:05:39,124 --> 00:05:43,940
خدايا، اگر شوهرم دانسته يا ندانسته گناهي مرتکب شده
46
00:05:44,266 --> 00:05:45,841
لطفا او را مورد بخشايش قرار بده
47
00:05:48,225 --> 00:05:57,017
اوه قادر توانا"
"به بندگان خود رحم کن
48
00:05:57,085 --> 00:06:05,530
اوه قادر توانا"
"به بندگان خود رحم کن
49
00:06:06,145 --> 00:06:10,514
"باشد که پرهيزگار شويم"
50
00:06:10,561 --> 00:06:18,923
باشد که پرهيزگار شويم"
"و از گناه دست برداريم
51
00:06:19,022 --> 00:06:27,363
اوه قادر توانا"
"به بندگان خود رحم کن
52
00:06:28,083 --> 00:06:30,922
بگيريدش
بزنيدش-
53
00:06:30,983 --> 00:06:32,241
بگيريدش
54
00:06:35,242 --> 00:06:48,242
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مبين - زمانبندي و ويرايش: سارا
55
00:07:28,085 --> 00:07:30,299
اين بچه گدا ديگه کيه
مامان و بابا آوردنش خونه؟
56
00:07:50,960 --> 00:07:52,272
گشنم نيست
57
00:08:17,139 --> 00:08:19,127
هي دِوا
مامانت بابات رو کشته؟
58
00:08:19,225 --> 00:08:22,076
هي، بگو ببينم چرا مامانت بابات رو کشته؟
آره بگو-
59
00:08:49,779 --> 00:08:52,269
چي گفتي؟
مدرسه نميري؟
60
00:08:52,335 --> 00:08:53,665
آره، نميرم مدرسه
61
00:08:54,077 --> 00:08:55,800
چون اينجا همه ازم ميپرسن که
62
00:08:55,874 --> 00:09:00,574
چرا مامانم بابام رو کشته؟
نميخوام درس بخونم
63
00:09:09,608 --> 00:09:11,035
ولم کنيد
64
00:11:08,261 --> 00:11:17,186
"باشد که ما دشمن کسي نشويم"
65
00:11:17,261 --> 00:11:25,724
"باشد که صلح در جهان فراگير شود"
66
00:11:25,816 --> 00:11:34,227
"باشد که صلح در جهان فراگير شود"
67
00:11:34,487 --> 00:11:38,180
"...باشد که صلح فراگير شود"
68
00:11:42,748 --> 00:11:51,400
"که اين دنيا مانند خانوادهاي خوشحال شود"
69
00:11:51,693 --> 00:12:04,334
باشد که ما پرهيزگار شويم"
"و گناهان را ترک کنيم
70
00:12:04,428 --> 00:12:12,870
اوه قادر توانا"
"به بندگان خود رحم کن
71
00:12:14,888 --> 00:12:17,671
...دِوا، پسرم، چندبار بايد بهت توضيح بدم که
72
00:12:18,045 --> 00:12:21,513
بايد تشريفات مذهبي رو براي خدا انجام بدي؟
73
00:12:21,568 --> 00:12:23,367
...چند بار بايد برات توضيح بدم که
74
00:12:23,678 --> 00:12:25,075
خداي من، تويي مادر
75
00:12:26,420 --> 00:12:29,837
به اون مجسمهي سنگي اعتقادي ندارم
و به قانون هم اعتقاد نداري-
76
00:12:30,803 --> 00:12:32,842
الان ديگه بچه ـم چيکار کرده؟
77
00:12:34,373 --> 00:12:36,584
اين قطرههاي خون رو ميبيني؟
78
00:12:38,334 --> 00:12:41,281
قطعا پسرت با بيرحمي تمام کسي رو کتک زده
79
00:12:42,951 --> 00:12:46,154
سر صبحي رفتي پياده روي يا دعوا؟
80
00:12:47,474 --> 00:12:50,246
حتي شياطين هم تو ساعات
اوليه روز بيرون ميزنن، بابوجي
81
00:12:50,787 --> 00:12:52,943
ميخواستن عفت يه دختر بيچاره رو خدشه دار کنن
82
00:12:54,404 --> 00:12:55,792
وظيفهي من بود که کمکش کنم
83
00:12:56,060 --> 00:12:58,193
وظيفهت اين نبود که از قانون کمک بگيري؟
84
00:12:59,896 --> 00:13:01,854
قانون شما تو اون ساعت خواب بود
85
00:13:04,138 --> 00:13:05,883
...و حتي اگر هم قانون شما به زور
86
00:13:06,068 --> 00:13:08,219
خودش رو براي کمک به اون ميرسوند
87
00:13:08,943 --> 00:13:10,419
اونوقت يه بچه بغل اون دختر ميبود
88
00:13:10,451 --> 00:13:14,243
گوش ميکني؟
بخاطر همينه که هرجا قانون دير ميرسه
89
00:13:14,763 --> 00:13:16,263
تو عدالت رو اجرا ميکني
90
00:13:18,021 --> 00:13:20,584
عدالتي که دير اجرا بشه
خودش يه بيعدالتيه بابوجي
91
00:13:21,313 --> 00:13:24,770
معمولا قانون شما وقتي
...براي مداواي بيمار ميرسه که
92
00:13:25,521 --> 00:13:26,479
اون مرده...
93
00:13:26,994 --> 00:13:29,486
نفرتي که تو از قانون تو سينهت داري
94
00:13:30,283 --> 00:13:31,717
،باعث ميشه باور کنم که
95
00:13:32,095 --> 00:13:34,618
يه روز خودت رو تو مخمصه ميندازي
96
00:13:34,720 --> 00:13:37,304
بابا بنظر مياد که وقتي اون روز برسه
97
00:13:37,580 --> 00:13:40,296
خودت دستبند رو به دستش ميزني
98
00:13:41,314 --> 00:13:42,958
از تو چيزي نپرسيدم
99
00:13:44,463 --> 00:13:45,568
معذرت ميخوام بابا
100
00:13:46,978 --> 00:13:49,256
...دِوا، براي آخرين بار بهت هشدار ميدم-
بسه ديگه-
101
00:13:49,455 --> 00:13:51,524
اينطور ميخوايد روز رو شروع کنيد؟
102
00:13:51,791 --> 00:13:53,939
پسرم، تو برو زود آماده شو
103
00:13:54,056 --> 00:13:55,951
وگرنه بازم دير ميرسي سر کار
104
00:13:56,158 --> 00:13:58,258
لاکشمي
صبحونه رو زود بيار
105
00:14:00,220 --> 00:14:01,660
پوشپا، ميترسم
106
00:14:02,783 --> 00:14:04,857
...که يه روز من و پسرت
107
00:14:05,291 --> 00:14:07,363
مقابل هم قرار بگيريم
108
00:14:07,681 --> 00:14:09,438
خدا اون روز رو نياره
109
00:14:09,931 --> 00:14:12,579
چون هر کدوم از شماها که پيروز بشيد
110
00:14:13,509 --> 00:14:14,860
من شکست ميخورم
111
00:14:15,619 --> 00:14:17,711
بخاطر همين ازت ميخوام کاري کني
تا دِوا سر عقل بياد
112
00:14:18,158 --> 00:14:20,193
چرا اون هميشه برخلاف خواستهي من عمل ميکنه؟
113
00:14:20,431 --> 00:14:22,882
...تو بگو....چرا اون بايد مثل
114
00:14:22,923 --> 00:14:24,173
يه مکانيک معمولي تو گاراژ کار کنه؟
115
00:14:24,666 --> 00:14:27,357
پدر تو هم اين همه ثروت برات به جا گذاشته
116
00:14:27,877 --> 00:14:30,408
پس چه نيازي هست که تو نيروي پليس کار کني؟
117
00:14:31,579 --> 00:14:34,594
من به اين کار نياز ندارم
اين کار برام يه سرگرميه
118
00:14:34,916 --> 00:14:36,580
اين کار رو ميکني تا بهت احترام بذارن
119
00:14:36,806 --> 00:14:38,568
...اون نميخواد هر روز دستش رو
120
00:14:38,627 --> 00:14:40,124
جلوي تو دراز کنه
121
00:14:42,666 --> 00:14:45,334
قبلا فکر ميکردم من رو
از همه بيشتر دوست داري
122
00:14:45,994 --> 00:14:47,376
...اما الان حس ميکنم که
123
00:14:48,033 --> 00:14:50,208
پسرت رو خيلي بيشتر از من دوست داري
124
00:15:00,197 --> 00:15:02,408
عذر ميخوام آقا
گوش کنيد-
بله؟-
125
00:15:03,209 --> 00:15:06,293
کمکتون ميکنم تا از خيابون رد شين-
ممنون-
126
00:15:08,484 --> 00:15:10,659
از بچگي اين طور بودين؟
نه نه-
127
00:15:11,221 --> 00:15:13,157
اين چشمها خيلي چيزا رو ديدن
128
00:15:13,935 --> 00:15:17,447
...اما يه حادثه-
حادثه؟-
129
00:15:18,566 --> 00:15:22,917
داستان غم انگيزيه، ميخوايد بشنويد؟
بله-
130
00:15:23,534 --> 00:15:29,772
خيلي سال پيش وقتي داشتم از
...خيابون رد ميشدم، يه کاميون
131
00:15:30,331 --> 00:15:31,628
زد بهم
132
00:15:33,691 --> 00:15:36,043
اينطور شد که زندگي من پر از تاريکي شد
133
00:15:36,839 --> 00:15:37,675
فقيرم
134
00:15:38,120 --> 00:15:40,086
وگرنه چشمهام رو درمان ميکردم
135
00:15:42,050 --> 00:15:46,178
ببينيد، من چيز زيادي نميتونم بهتون بدم
غير از حقوق اين ماهم
136
00:15:47,472 --> 00:15:48,813
خيلي ممنونم
137
00:15:49,284 --> 00:15:51,935
کاش همهي پليسهاي اين کشور مثل شما بودن
138
00:15:54,683 --> 00:16:00,909
پليس؟ از کجا ميدوني که من پليس ـم؟
139
00:16:02,411 --> 00:16:05,855
وقتي دستم رو گرفتين
يه چوب تو دستتون بود
140
00:16:06,542 --> 00:16:11,003
و فقط دو گروه با خودشون چوب حمل ميکنن
پليسها و کورها
141
00:16:11,191 --> 00:16:13,263
شما بدون چشم هم
خيلي چيزها رو ميتونيد ببينيد
142
00:16:15,264 --> 00:16:28,264
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
143
00:16:33,113 --> 00:16:35,428
دزد
ميدوني خجالت يعني چي؟
144
00:16:35,480 --> 00:16:37,219
کي اسم تو رو گذاشته شارميلي؟
(شرم=خجالت)
145
00:16:37,386 --> 00:16:39,315
کي ميخواي آدم شي؟
کي؟
146
00:16:39,511 --> 00:16:41,477
اگه دستمو بگيري آدم ميشم
147
00:16:41,863 --> 00:16:43,917
با من ازدواج کن و من رو ببر خونه ت
148
00:16:44,034 --> 00:16:45,347
...اگه تو رو ببرم خونه که
149
00:16:45,378 --> 00:16:47,849
فردا بايد بيام دنبال خونهم بگردم
150
00:16:48,105 --> 00:16:50,529
هي دوا
ديگه به تو که خيانت نميکنم
151
00:16:51,081 --> 00:16:54,686
برات غذا ميپزم
بچههات رو با عشق و علاقه
152
00:16:54,855 --> 00:16:56,041
بزرگ ميکنم
153
00:16:56,581 --> 00:16:58,833
بسه ديگه
به تو نميشه اعتماد کرد
154
00:16:59,081 --> 00:17:00,792
کي ميدونه، شايد بچههام رو هم ببري بفروشي
155
00:17:01,027 --> 00:17:03,722
نه بابا، باهام ازدواج کن و ببين
156
00:17:03,777 --> 00:17:05,155
زندگيت عالي ميشه
157
00:17:05,589 --> 00:17:07,405
اگه به من اعتماد نداري برو از فالگير بپرس
158
00:17:08,730 --> 00:17:10,707
...اگه واست طوطي در اومد
159
00:17:11,214 --> 00:17:12,855
زندگيت بهشت بهشت ميشه
160
00:17:14,620 --> 00:17:19,155
هي عجوزه،با جادوگر قبرستون
هم ازدواج ميکنم اما تو نه
161
00:18:00,169 --> 00:18:05,358
"اگه ما مرغ عشق بوديم"
162
00:18:08,411 --> 00:18:13,284
"اگه ما مرغ عشق بوديم"
163
00:18:13,341 --> 00:18:19,442
"بدون ترس در آسمان آزاد پرواز ميکرديم"
164
00:18:19,567 --> 00:18:23,193
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
165
00:18:23,728 --> 00:18:28,114
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
166
00:18:37,023 --> 00:18:40,918
"اگه ما مرغ عشق بوديم"
167
00:18:41,086 --> 00:18:45,206
"اگه ما مرغ عشق بوديم"
168
00:18:45,328 --> 00:18:51,776
"خواب و خيالم رو بهم ميزدي"
169
00:18:51,938 --> 00:18:55,926
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
170
00:19:15,258 --> 00:19:19,439
"روي تمام ديوارها مينويسم که تو معشوقهي مني"
171
00:19:19,578 --> 00:19:23,867
"روي تمام سقفها مينويسم"
172
00:19:28,092 --> 00:19:32,073
"و روي تمام ديوارها، که تو معشوقهي مني"
173
00:19:32,350 --> 00:19:36,436
"روي تمام سقفها مينويسم"
174
00:19:36,592 --> 00:19:39,579
"ولم کن"
175
00:19:40,925 --> 00:19:44,791
"تو خيلي عاشقي"
176
00:19:45,108 --> 00:19:49,438
"ميدونم که من رو بدنام خواهي کرد"
177
00:19:49,913 --> 00:19:54,008
"اي عشقم، بگو که دوستم داري"
178
00:19:54,078 --> 00:19:58,359
"اين عشق بيمعنيه"
179
00:20:00,286 --> 00:20:06,666
"بدون عشق چيزي در اين دنيا وجود نميداشت"
180
00:20:06,719 --> 00:20:10,225
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
181
00:20:10,764 --> 00:20:15,183
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
182
00:20:49,367 --> 00:20:53,561
"وقتي تو رو ميبينم قلبم تند تند مزنه"
183
00:20:53,702 --> 00:20:57,994
"تو ديوونهم کردي"
184
00:20:58,061 --> 00:21:00,871
"بذار برم"
185
00:21:02,030 --> 00:21:06,076
"ساکت شو و انقدر از من تعريف نکن"
186
00:21:06,358 --> 00:21:10,426
"انقدر دنبالم نيا چون تو قصدت شومه"
187
00:21:10,886 --> 00:21:15,202
"قلبم برات بيقراري ميکنه"
188
00:21:15,269 --> 00:21:19,915
"من هرگز موافقت نخواهم کرد"
189
00:21:21,480 --> 00:21:27,706
"چرا نميفهمي چه دردي ميکشم؟"
190
00:21:27,800 --> 00:21:31,438
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
191
00:21:31,881 --> 00:21:36,416
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
192
00:21:36,425 --> 00:21:40,376
"اگه ما مرغ عشق بوديم"
193
00:21:40,620 --> 00:21:44,696
"اگه ما مرغ عشق بوديم"
194
00:21:44,972 --> 00:21:51,105
"بدون ترس در آسمان آزاد پرواز ميکرديم"
195
00:21:51,159 --> 00:21:54,819
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
196
00:21:55,175 --> 00:21:59,634
"شدم شدم"
"چي شدي؟"-
"عاشق شدم"
197
00:22:29,527 --> 00:22:30,693
هل بدين
198
00:22:33,573 --> 00:22:34,720
آره خودشه
199
00:22:43,722 --> 00:22:45,988
هي کارن، اين دغل بازي ـه
200
00:22:50,452 --> 00:22:52,097
...تو داداش من رو سيگاري و مشروبي و
201
00:22:52,167 --> 00:22:53,183
قمار باز کردي
202
00:22:53,839 --> 00:22:55,542
حالا هم داري دختر بازش ميکني؟
203
00:22:57,988 --> 00:23:00,113
اون دختره رو خيلي با تو ديدم
204
00:23:00,761 --> 00:23:02,765
اون دوست دختر تو بود نه؟
آره بود-
205
00:23:03,011 --> 00:23:06,464
الان ديگه اون دوست دختر کارن ـه
اين چيزا بين ما دوستا عاديه
206
00:23:07,355 --> 00:23:09,565
آدمايي مثل شما رو خوب ميشناسم
207
00:23:10,175 --> 00:23:12,689
امروز دخترها رو هم شناختم
208
00:23:13,245 --> 00:23:15,949
راجع به خودت بگو رفيق
حسوديت ميشه؟
209
00:23:18,113 --> 00:23:18,941
ببين
210
00:23:19,722 --> 00:23:22,886
امتحانهاي برادرم نزديکه
پس ازش فاصله بگيريد
211
00:23:23,558 --> 00:23:25,421
....وگرنه-
وگرنه چيکار ميکني؟-
212
00:23:35,244 --> 00:23:37,831
تو کي هستي که دست رو دوستاي من بلند ميکني؟
ببين داداش-
213
00:23:37,894 --> 00:23:40,859
...هي به من نگو داداش
214
00:23:41,534 --> 00:23:43,200
همين که به مادرم ميگي مامان
215
00:23:43,448 --> 00:23:45,646
و به پدرم ميگي بابوجي کافيه
216
00:23:45,816 --> 00:23:48,948
اما به من نگو داداش، فهميدي؟
کارن-
217
00:23:49,308 --> 00:23:51,566
اونايي که تو بهشون ميگي دوست
دوستت نيستن، بلکه دشمنت ـن
218
00:23:51,620 --> 00:23:52,480
دشمن
219
00:23:53,027 --> 00:23:56,105
من خيلي خوب تفاوت بين
دوست و دشمنهام رو ميدونم
220
00:23:56,753 --> 00:24:00,321
دشمن من بيرون از اينجا نيست
بلکه همينجاست، تو همين خونه
221
00:24:00,503 --> 00:24:05,459
فقط فکر کن کن کارن دختري که خيلي
راحت ميتونه توي بغلت توي شهر بچرخه
222
00:24:06,191 --> 00:24:09,437
چه دختري ميتونه باشه! اون
يه دختر هرزه و ناپاکه
223
00:24:09,706 --> 00:24:10,520
هرزه؟
224
00:24:12,068 --> 00:24:16,344
ميدوني هرزه ترين آدم دنيا کيه؟
تويي
225
00:24:18,175 --> 00:24:22,640
!پدر خودت که زنش رو ميداد مرداي ديگه
226
00:24:24,136 --> 00:24:27,615
يا مادرت که پدرت رو به قتل رسوند
227
00:24:28,800 --> 00:24:31,617
يادت رفته بود، مگه نه؟
به همين خاطره دارم يادت ميندازم
228
00:24:32,331 --> 00:24:35,829
که پدرت يه دلال و قمار
باز بود و مادرت يه قاتل
229
00:24:36,308 --> 00:24:38,411
اون دختره از مادر تو نميتونه هرزه تر باشه
230
00:24:43,198 --> 00:24:48,819
اگه کسي ديگهاي غير از تو امروز اين
چيزا رو بهم ميگفت الان کشته بودمش
231
00:24:49,315 --> 00:24:52,157
برو شکر کن که مادرت برام خيلي عزيزه
232
00:24:52,941 --> 00:24:54,716
به خاطر اونه که الان زنده اي
233
00:25:05,745 --> 00:25:08,675
مامان! تو به خاطر اون زدي تو گوشم؟
234
00:25:09,191 --> 00:25:11,364
اون هم مثل تو پسر اين خونه است
235
00:25:11,878 --> 00:25:13,881
...تنها فرقتون اينه که
236
00:25:13,988 --> 00:25:15,933
اون از تو با لياقت تره
237
00:25:16,073 --> 00:25:19,917
آها اون با لياقت تره؟
اون بيسواد احمق
238
00:25:20,019 --> 00:25:23,501
فقط به خاطر توئه که اون
الان احمق و بيسواده
239
00:25:24,880 --> 00:25:28,478
اگه يه بار ديگه دلِ بچه ام رو بشکني
240
00:25:28,981 --> 00:25:31,576
با بابات طرفي نه من
241
00:25:31,981 --> 00:25:32,798
فهميدي
242
00:25:45,466 --> 00:25:47,626
!دِوا! دِوا
243
00:25:49,841 --> 00:25:51,192
بچه عزيزم، پسرم
244
00:25:55,369 --> 00:25:56,702
مامان
بله،پسرم-
245
00:26:07,841 --> 00:26:12,177
اوني رو که به دنيا آوردم بهش شير دادم
246
00:26:13,325 --> 00:26:15,911
ولي به تو فقط ميتونم اشکهام رو بدم
247
00:26:16,708 --> 00:26:19,491
نه مادر، اينطوري نگو
248
00:26:20,567 --> 00:26:23,653
بعضي وقتها فکر ميکنم که
با آوردن تو به اين خونه
249
00:26:23,991 --> 00:26:25,913
بغير از حقارت چي بهت دادم؟
250
00:26:26,748 --> 00:26:30,467
مامان در عوض اون همه عشقي
که شما و پدر به من دادين
251
00:26:31,739 --> 00:26:35,052
ميتونم همه عمرم اين حقارت رو تحمل کنم
252
00:26:36,364 --> 00:26:39,270
پسرم، کارن قلب پاکي داره
253
00:26:39,833 --> 00:26:44,184
فقط يه کم نادونه ولي يه روز درک ميکنه
254
00:26:44,450 --> 00:26:48,461
مادر، کي درک ـم ميکنه؟
255
00:26:55,950 --> 00:27:01,200
امشب ميبينم که حالت زياد خوب نيست
256
00:27:02,684 --> 00:27:04,469
نکنه از من خسته شدي
257
00:27:06,458 --> 00:27:09,861
نه آمريتا! چطور ميتونم از تو خسته بشم
258
00:27:10,286 --> 00:27:13,665
پس به چي بغير از من داري فکر ميکني؟
259
00:27:15,653 --> 00:27:17,028
دارم درباره دِوا فکر ميکنم
260
00:27:18,341 --> 00:27:20,876
امروز جرئت اين رو پيدا
کرده بود که يقه من رو بگيره
261
00:27:21,817 --> 00:27:25,009
ميدوني آمريتا؟
به عنوان يه نوکر اومد توي خونه من
262
00:27:25,966 --> 00:27:28,838
ولي امروز پدر و مادرم اون
رو بيشتر از من دوست دارن
263
00:27:30,074 --> 00:27:32,172
اون خودش رو تو عشق پدر و
مادرم نسبت به من شريک کرده
264
00:27:32,598 --> 00:27:34,026
...از اين ميترسم که يه روز
265
00:27:34,411 --> 00:27:37,506
خودش روي توي ارث و ميراثي که
قراره بهم برسه هم شريک کنه
266
00:27:38,598 --> 00:27:40,315
اون يه عوضي باهوشه
267
00:27:45,348 --> 00:27:46,105
الو؟
268
00:27:46,958 --> 00:27:50,786
آمريتا وقته اجراي توئه
باشه راکي الان ميام-
269
00:27:54,605 --> 00:27:56,561
کارن آروم باش
270
00:27:57,184 --> 00:27:58,130
برو لباسات رو عوض کن
271
00:27:58,333 --> 00:27:59,976
من بايد برم پايين
272
00:28:07,013 --> 00:28:10,088
پس مست مياي خونه
273
00:28:10,763 --> 00:28:13,064
ميدوني اگه پدرت بفهمه چي ميشه
274
00:28:13,459 --> 00:28:14,420
چي ميشه؟
275
00:28:14,998 --> 00:28:16,143
از خونه ميندازم بيرون؟
276
00:28:17,029 --> 00:28:18,910
به هرحال توي اين خونه بيشتر از من به ديوا
277
00:28:19,560 --> 00:28:20,917
احتياج دارن
278
00:28:21,295 --> 00:28:22,975
اون بيچاره با تو چيکار کرده؟
279
00:28:23,326 --> 00:28:24,850
چرا اينقدر ازش متنفري؟
280
00:28:25,092 --> 00:28:29,570
من ازش متنفرم چون تو خيلي دوسش داري
281
00:28:33,092 --> 00:28:37,290
آره دوسش دارم چون اون بغير
از عشق من هيچ چيز ديگهاي نداره
282
00:28:38,976 --> 00:28:40,513
...سرنوشت توي بچگي همه چيز رو از
283
00:28:40,576 --> 00:28:42,037
اون بچه بدبخت گرفت
284
00:28:42,951 --> 00:28:45,642
اگه من هم محبت مادري خودم رو بهش نميدادم
285
00:28:46,443 --> 00:28:47,932
اون کجا رو داشت که بره؟
286
00:28:49,083 --> 00:28:51,614
پس به اين خاطره که محبت
مادريت رو تقسيم کردي؟
287
00:28:52,655 --> 00:28:55,260
تقسيم کردن محبت، محبت رو از بين نميبره کارن
288
00:28:55,717 --> 00:29:00,808
پس چرا احساس ميکنم که
من رو کمتر دوست داري؟
289
00:29:01,771 --> 00:29:03,076
حتما دليلي داره مامان
290
00:29:04,185 --> 00:29:08,380
براي اين که دِوا رو
عضوي از اين خانواده بکني
291
00:29:09,092 --> 00:29:11,466
تمام عشق و محبتت رو به اون نشون دادي
292
00:29:12,818 --> 00:29:16,524
...و به اين فکر نکردين که پسر خودتون
293
00:29:17,389 --> 00:29:21,296
توي خونه خودش احساس کنه که يه غريبه ست
294
00:29:23,725 --> 00:29:25,242
اينطوري فکر نکن پسرم
295
00:29:25,990 --> 00:29:30,158
دِوا نه سالش بود که آوردمش تو اين خونه
296
00:29:31,277 --> 00:29:33,607
ولي نه ماه تو رو توي شکمم نگه داشتم
297
00:29:34,318 --> 00:29:36,263
تو قسمتي از جسم مني
298
00:29:37,178 --> 00:29:39,287
کي ميتونه براي من مهمتر از تو باشه
299
00:29:41,717 --> 00:29:43,717
به خاطر اون سيلي که بهت زدم اينقدر ناراحتي؟
300
00:29:45,154 --> 00:29:47,293
يه مادر اينقدر هم حق نداره
که بتونه پسرش رو تنبيه کنه؟
301
00:29:48,013 --> 00:29:48,967
تو گفتي حق
302
00:29:49,013 --> 00:29:51,008
حتي اگه جونم رو هم بگيري
يه کلمه هم چيزي نميگم
303
00:29:52,287 --> 00:29:56,024
ولي اگه يه بار ديگه به
خاطر دِوا بهم سيلي بزني
304
00:29:57,876 --> 00:30:01,389
ولت ميکنم و ميرم
305
00:30:01,506 --> 00:30:02,068
نه پسرم
306
00:30:03,787 --> 00:30:07,420
اگه من رو ول کني و بري
من ميميرم
307
00:30:09,420 --> 00:30:11,060
اگه بري ديگه نميتونم زندگي کنم
308
00:30:21,787 --> 00:30:23,819
عمو
چي شده شارميلي؟-
309
00:30:23,881 --> 00:30:26,404
آقاي دوگال از اين راه ميره مگه نه؟
310
00:30:27,071 --> 00:30:29,908
دخترم، اون مثل ما فقير و
بدبخت نيست، پولداره
311
00:30:30,131 --> 00:30:31,654
حتما توي دفترش هنوز کار داره
312
00:30:31,701 --> 00:30:32,427
الان مياد
313
00:30:34,256 --> 00:30:36,563
يه ماشين داره مياد
فکر کنم اونه
314
00:30:36,818 --> 00:30:37,701
حاضر باش
315
00:30:58,397 --> 00:31:00,085
ميتونم تا جايي برسونمت؟
316
00:31:00,677 --> 00:31:02,503
کجا؟ هتل يا خونه؟
317
00:31:03,459 --> 00:31:08,213
خونه. کسي خونه نيست
زنم هم بيرونه
318
00:31:10,310 --> 00:31:12,568
اسمت چيه؟
اسمم؟-
319
00:31:14,006 --> 00:31:17,670
اسمم چه اهميتي داره
اهميت داره، واسه همين ميپرسم
320
00:31:19,599 --> 00:31:22,715
خب، راجيو دوگال
دوگال، پس بزن بريم-
321
00:31:25,123 --> 00:31:26,085
راحتي؟
322
00:31:26,232 --> 00:31:27,540
آره
323
00:31:32,558 --> 00:31:33,287
ويسکي
324
00:31:36,994 --> 00:31:37,994
ببخشيد
325
00:31:38,832 --> 00:31:40,467
ويسکي که ميخوري؟
326
00:31:40,576 --> 00:31:41,170
آره
327
00:31:42,084 --> 00:31:42,638
خيلي خوبه
328
00:31:47,995 --> 00:31:49,144
مشروب
329
00:31:49,412 --> 00:31:51,382
...و يه کم
330
00:31:51,521 --> 00:31:52,115
مرسي
331
00:31:55,045 --> 00:31:56,498
مثل خونه خودت راحت باش
332
00:31:56,537 --> 00:31:57,967
فکر کن خونه خودته
333
00:31:59,904 --> 00:32:01,468
اين وقت شب کي ميتونه باشه؟
334
00:32:02,212 --> 00:32:05,160
اميدوارم زنم نباشه،چون
قرار بود فردا برسه
335
00:32:06,443 --> 00:32:07,307
بازرس
336
00:32:10,600 --> 00:32:12,256
چرا ازم عکس گرفتين؟
337
00:32:12,451 --> 00:32:15,107
از وقتي که قانون مجرم رو
براي نداشتن مدرک آزاد ميکنه
338
00:32:15,131 --> 00:32:18,978
من اول مدرک جمع ميکنم بعد مجرم رو ميگيرم
339
00:32:19,771 --> 00:32:22,026
مجرم؟
مگه چه جرمي مرتکب شدم؟
340
00:32:22,295 --> 00:32:22,748
جرم؟
341
00:32:24,123 --> 00:32:27,526
مشروب بدون مجوز و داف بدون اجازه
342
00:32:27,896 --> 00:32:31,274
طبق ماده 210 ميشه دو سال زندان
دو سال؟-
343
00:32:31,529 --> 00:32:32,156
بله
344
00:32:33,138 --> 00:32:36,372
جناب بازرس اين اولين بارمه اين کار رو ميکنم
345
00:32:37,515 --> 00:32:39,748
بهرحال من يه آدم نجيب ـم و متاهل هم هستم
346
00:32:39,826 --> 00:32:42,656
متاهل؟ يعني داري به زنت خيانت ميکني
347
00:32:42,857 --> 00:32:45,494
طبق ماده 420 چهارسال زندان داره
348
00:32:46,402 --> 00:32:50,190
چهار سال؟
توي اين چهار سال بچههام چي ميشن؟
349
00:32:50,224 --> 00:32:54,393
بچه؟ خفه شو و رعايت نکردن وظيفه پدري
350
00:32:54,459 --> 00:32:56,840
ماده 840 يعني 8 سال زندان
351
00:32:57,060 --> 00:32:59,326
و همه اينها چند بار براي تو اعمال ميشه
352
00:32:59,373 --> 00:33:03,327
حداقل پنجاه سال حبس ميکشي؟
پنجاه سال؟-
353
00:33:04,443 --> 00:33:07,342
براي گذروندن اين بايد دوبار زندگي کنم
354
00:33:08,060 --> 00:33:10,235
جناب بازرس هيچ راه ديگهاي وجود نداره؟
355
00:33:10,303 --> 00:33:14,534
وجود داره، 25 هزارتا برات آب ميخوره
356
00:33:15,095 --> 00:33:17,957
بيست و پنج هزار؟
چيه کمه؟-
357
00:33:18,674 --> 00:33:21,670
خيلي زياده، از پسش برنميام
358
00:33:21,834 --> 00:33:23,598
نيازي نيست پول رو بهش بدي
359
00:33:24,929 --> 00:33:27,605
بازرس نميتونه هيچ کاري باهات بکنه
واقعا؟-
360
00:33:28,677 --> 00:33:30,053
فقط ميتونه ببرتت
361
00:33:30,068 --> 00:33:32,063
اداره پليس و تحويلت بده
362
00:33:32,418 --> 00:33:34,769
و فردا با بردنت به دادگاه آبروت رو ميبره
363
00:33:34,818 --> 00:33:36,781
و طلاق زنت رو ازت ميگيره
364
00:33:37,263 --> 00:33:38,393
کار ديگهاي از دستش برنمياد
365
00:33:38,513 --> 00:33:41,796
مگه کار ديگهاي مونده انجام بده؟
مونده؟
366
00:33:42,231 --> 00:33:43,098
نه
نه-
367
00:33:43,662 --> 00:33:47,765
بيست و پنج هزار تا رو بهت ميدم.الان
برو-
368
00:33:48,170 --> 00:33:50,260
چطوري توي اين مصيبت افتادم؟
369
00:33:53,865 --> 00:33:57,811
بفرما بازرس اين بيست و پنج
هزار تا که با زحمت درآوردم
370
00:33:58,107 --> 00:33:59,367
نه اصلا زحمت نکشيدم
371
00:33:59,712 --> 00:34:00,646
دختر با من بيا
372
00:34:01,646 --> 00:34:05,907
جناب بازرس، لطفا فيلم دوربين رو بهم بده
373
00:34:07,490 --> 00:34:10,107
هيچ فيلمي توي دوربين نبود
374
00:34:10,467 --> 00:34:13,732
نبود! چقدر خوش شانسم
نجات پيدا کردم
375
00:34:15,021 --> 00:34:16,993
هيچ فيلمي توي دوربين نبود!؟
376
00:34:25,373 --> 00:34:28,259
تو؟ تو اينجا چيکار ميکني دختره لات؟
377
00:34:28,875 --> 00:34:30,592
رفتم جهيزيه رو حاضر کنم
378
00:34:30,631 --> 00:34:32,623
الان اومدم ببينم کي با من ازدواج ميکني
379
00:34:33,955 --> 00:34:37,594
ببين دختره عجوزه اگه تو
آخرين دختر دنيا هم بودي
380
00:34:38,104 --> 00:34:39,802
باز هم باهات ازدواج نميکردم
381
00:34:40,112 --> 00:34:42,631
ولي من اگه آخرين دختر دنيا بودم
382
00:34:42,854 --> 00:34:44,819
بازم با تو ازدواج ميکردم
383
00:34:45,135 --> 00:34:46,606
ازدواج؟ داداش وينود
384
00:34:47,268 --> 00:34:52,196
کي ميخواد ازدواج کنه؟ کي عروسيه؟
اين کدوم مدله؟
385
00:34:52,338 --> 00:34:56,258
...داداش وينود اين
زن آينده شم-
386
00:34:56,620 --> 00:34:59,223
زن! خيلي عاليه
387
00:34:59,346 --> 00:35:03,775
توي هر خونه، بودن زن و تلويزيون ضروريه
388
00:35:04,883 --> 00:35:06,777
کي موتورتون با هم اوکي شد؟
389
00:35:06,823 --> 00:35:09,422
داداش وينود
هي اينقدر نگران نباش-
390
00:35:09,495 --> 00:35:10,834
حتي من هم امروزه
391
00:35:10,901 --> 00:35:13,037
عاشق کلمههاي عروسي و عروس و داماد
392
00:35:13,253 --> 00:35:17,376
ماه عسل و همه اين چيزا شدم
393
00:35:17,487 --> 00:35:22,424
چرا؟
چون يه ماه ديگه هم عروسي منه
394
00:35:22,534 --> 00:35:24,445
با شارميلي
395
00:35:25,713 --> 00:35:28,948
...دِوا، شارميلي بيشک يه دختر
396
00:35:29,003 --> 00:35:30,361
با اصل و نسب و با استعداده...
397
00:35:30,534 --> 00:35:31,963
...ولي عموش
398
00:35:34,073 --> 00:35:37,269
هيچوقت توي عمرم يه همچين مدلي نديدم
399
00:35:37,745 --> 00:35:42,526
خيلي ساده و خيلي معصومه
خودش يه الهه ست
400
00:35:42,963 --> 00:35:46,319
پس يعني عموش رو هم ديدين
401
00:35:46,409 --> 00:35:49,280
آره امروز صبح ديدمشون
402
00:35:49,745 --> 00:35:50,790
لباس عروسي
403
00:35:50,901 --> 00:35:53,956
جواهرات عروسي، همه پولهاي عروسي
404
00:35:54,201 --> 00:35:56,795
و بليطهاي ماه عسل رو دادم بهش با خودش برد
405
00:35:58,031 --> 00:36:02,041
شما دوتا بايد بياين عروسيم
همه رو دعوت ميکنم
406
00:36:02,170 --> 00:36:03,554
براي همه کارت دعوت ميفرستم
407
00:36:03,795 --> 00:36:05,717
!کارت
اي واي بايد برم چاپخونه
408
00:36:10,979 --> 00:36:11,865
دختره عجوزه
409
00:36:12,104 --> 00:36:15,037
تو و عموت ميخواين داداش وينود رورشکست کنين؟
410
00:36:15,398 --> 00:36:16,409
به جون تو قسم ميخورم که
411
00:36:16,479 --> 00:36:18,690
نميدونم عمو کي اين نقشه رو کشيده
412
00:36:18,815 --> 00:36:23,655
ولم کن دروغ گو، به جون تو قسم
خوردم بعد تو بهم ميگي دروغگو
413
00:36:23,812 --> 00:36:25,960
يه بار نه بلکه هزار بار ميگم
414
00:36:26,031 --> 00:36:27,023
تو يه دروغگويي
415
00:36:35,351 --> 00:36:37,396
اگه ميخواستم ميتونستم لبت رو هم ببوسم
416
00:36:38,005 --> 00:36:39,734
ولي اين تنبيه بهتريه
417
00:36:41,593 --> 00:36:43,651
خوب مواظب دستات باش
418
00:36:44,062 --> 00:36:47,282
چون اين هرجايي رو لمس ميکنه
يعني من اونجا رو بوسيدم
419
00:36:52,335 --> 00:36:54,306
دستات چي شده؟
هيچي نيست عمو-
420
00:36:54,468 --> 00:36:57,291
پس چرا قايمشون کردي. نشونم بده
421
00:36:57,390 --> 00:36:59,344
هيچي نيست
زودباش نشونم بده-
422
00:37:01,164 --> 00:37:02,306
چيزي که اينجا نيست
423
00:37:02,421 --> 00:37:05,352
الکي بازي در مياري! دستات چقدر خوشگلن
424
00:37:10,960 --> 00:37:11,996
چرا خنديد؟
425
00:37:13,507 --> 00:37:14,438
چيزي اينجامه؟
426
00:38:04,650 --> 00:38:06,811
"شونزده سالمه"
427
00:38:08,049 --> 00:38:10,825
"داره هفده سالم ميشه"
428
00:38:11,249 --> 00:38:13,918
"چرا قلبم تند تر نزنه؟"
429
00:38:14,921 --> 00:38:17,004
"چرا قلبم تند تر نزنه؟"
430
00:38:18,249 --> 00:38:20,378
"شونزده سالمه"
431
00:38:21,687 --> 00:38:24,842
"داره هفده سالم ميشه"
432
00:38:25,140 --> 00:38:30,859
چرا قلبم تند تر نزنه؟
433
00:38:31,299 --> 00:38:34,496
"جواني من سر رسيده"
434
00:38:34,924 --> 00:38:40,814
"ولي احساس ميکنم بدون تو"
435
00:38:41,332 --> 00:38:43,466
"خيلي ناقصم"
436
00:38:44,753 --> 00:38:51,849
"حتي اين شب رمانتيک هم ناقصه"
437
00:38:51,934 --> 00:38:54,463
"عزيزم"
438
00:38:54,951 --> 00:38:57,849
"بدون تو"
439
00:38:59,201 --> 00:39:05,674
شونزده سالمه"
"داره هفده سالم ميشه
440
00:39:05,957 --> 00:39:11,629
"چرا قلبم تند تر نزنه؟"
441
00:39:41,598 --> 00:39:46,875
"عطري توي هوا هست"
442
00:39:48,442 --> 00:39:53,771
"هوا فريبنده و دلرباست"
443
00:39:55,262 --> 00:40:01,305
"اين فصل به خاطر تو زيباست"
444
00:40:01,996 --> 00:40:07,880
" امشب بخاطر تو جوون شده"
445
00:40:08,371 --> 00:40:15,330
"چيکار کردي که توي قلبم آتيش به پا کردي؟"
446
00:40:15,442 --> 00:40:21,864
با نگاهت چي به من گفتي"
"که قلبم رو ديوونه کرد؟
447
00:40:22,121 --> 00:40:28,941
"اين شب و اين قلب خيلي مشتاقه"
448
00:40:29,002 --> 00:40:34,175
"عزيزم.بدون تو"
449
00:40:36,133 --> 00:40:42,915
"شونزده سالمه و داره هفده سالم ميشه"
450
00:40:42,979 --> 00:40:48,666
"چرا قلبم تندتر نزنه؟"
451
00:41:26,995 --> 00:41:32,272
"چرا اين فاصله بين ماست؟"
452
00:41:33,892 --> 00:41:39,401
"اين ناتواني چيه؟"
453
00:41:40,651 --> 00:41:46,810
"تو دل من رو بردي"
454
00:41:47,604 --> 00:41:53,039
"و مال من شدي"
455
00:41:53,674 --> 00:42:00,782
"چطوري تنها ميتونم بدون تو زندگي کنم؟"
456
00:42:00,987 --> 00:42:07,614
"چطور ميتونم از تو دور باشم عزيزم؟"
457
00:42:07,659 --> 00:42:14,393
"الان ديگه نميتونم قلبم رو کنترل کنم"
458
00:42:14,479 --> 00:42:19,381
"عزيزم.بدون تو"
459
00:42:20,823 --> 00:42:27,869
"حتي اين شب رمانتيک هم ناقصه"
460
00:42:28,042 --> 00:42:34,444
"عزيزم،بدون تو"
461
00:42:35,299 --> 00:42:41,973
"شونزده سالمه و دارم هفده ساله ميشم"
462
00:42:42,167 --> 00:42:47,666
"چرا قلبم تندتر نزنه؟"
463
00:42:48,862 --> 00:42:55,749
"شونزده سالته و داره هفده سالت ميشه"
464
00:42:55,792 --> 00:43:01,875
"چرا اين قلب تندتر نزنه؟"
465
00:43:59,795 --> 00:44:02,778
چي ميخواين؟
!اون دختره رو-
466
00:44:04,373 --> 00:44:06,521
اين چه مزخرفاتيه ميگي؟
مگه ديوونه شدي
467
00:44:07,097 --> 00:44:08,068
ببينين آقا
468
00:44:08,131 --> 00:44:09,811
اگه جونت رو دوست داري
469
00:44:09,865 --> 00:44:11,601
پس بهتره بيسر و صدا از اينجا بري
470
00:44:22,803 --> 00:44:24,244
چرا ترسيدي؟
471
00:44:25,654 --> 00:44:27,108
از نگاه من ميترسي؟
472
00:44:27,233 --> 00:44:29,233
کاريت ندارم
نه-
473
00:44:31,498 --> 00:44:33,584
روي صورت من تف ميندازي؟
474
00:44:33,795 --> 00:44:36,774
الان حاليت ميکنم با کي در افتادي
475
00:48:01,860 --> 00:48:05,185
...هي، من رو با کتک از خيابون
476
00:48:05,256 --> 00:48:07,068
تا اينجا آوردي
477
00:48:08,037 --> 00:48:09,371
اين رو يادت بمونه
478
00:48:09,678 --> 00:48:13,196
پدرم همينطوري تو رو از شهر ميندازه بيرون
479
00:48:14,655 --> 00:48:16,363
ميدوني پدرم کيه؟
480
00:48:16,553 --> 00:48:20,269
خودت ميدوني کيه يا بايد
مادرت بياد اينجا ازش بپرسيم؟
481
00:48:22,053 --> 00:48:25,849
اين برات گرون تموم ميشه
482
00:48:26,506 --> 00:48:30,903
جواب اين سوال رو من نه پدرم بهت ميده
483
00:48:41,253 --> 00:48:42,555
عصر بخير قربان
484
00:48:42,793 --> 00:48:43,724
عصر بخير
485
00:48:46,578 --> 00:48:51,926
منشيم،مديرم و حتي وکيلم هم اينجاست
486
00:48:52,449 --> 00:48:55,916
حتما اتفاق خيلي مهمي افتاده، چي شده؟
487
00:48:56,238 --> 00:48:58,757
قربان لطفا ناراحت نشيد
488
00:48:59,175 --> 00:49:01,996
ولي ما همه ميدونيم که
شما فقط يه ضعف دارين
489
00:49:03,442 --> 00:49:06,801
چه بلايي سر نيرانجان اومده؟
قربان، نيرانجان به يه دختر تجاوز کرده-
490
00:49:08,583 --> 00:49:12,392
واقعا؟ اينقدر بزرگ شده
که بتونه اين کار رو بکنه
491
00:49:14,763 --> 00:49:16,415
شماها خيلي عجيبي ـن
492
00:49:17,466 --> 00:49:20,172
...واسه مسئله به اين کوچيکي من رو از يه جلسه
493
00:49:20,200 --> 00:49:21,730
مهم کشوندين اينجا...
494
00:49:22,708 --> 00:49:26,311
بانداري چند هزار روبيه واسه اون دختره بفرست
495
00:49:27,185 --> 00:49:28,367
قربان دختره مرده
496
00:49:30,614 --> 00:49:32,645
قربان، نيرانجان الان توي بازداشتگاه
497
00:49:34,068 --> 00:49:37,890
قربان اون افسري که نيرانجان رو دستگير کرده
498
00:49:37,966 --> 00:49:39,306
آدم خيلي سرسختيه
499
00:49:39,802 --> 00:49:41,440
قربان، پسرتون رو خيلي بد کتک زده
500
00:49:44,325 --> 00:49:46,915
راجيو و اسماعيل هنوز پيش
نيرانجان توي بازداشتگاه ـن
501
00:49:47,060 --> 00:49:48,558
...به زور تونستيم
فرار کردين؟
502
00:49:50,296 --> 00:49:53,825
پسرم رو تنها توي مصيبت
ول کردين و فرار کردين؟
503
00:49:54,091 --> 00:49:56,152
چيکار ميکرديم؟
الان پاي پرونده قتل درميونه
504
00:49:56,278 --> 00:49:58,211
و قتل رو هم ما نه نيرانجان مرتکب شد
505
00:50:00,810 --> 00:50:05,162
ساکسنا، اين دوتا رو ببر به يه جاي امن
506
00:50:06,224 --> 00:50:07,700
...تا وقتي اين پرونده حل نشده
507
00:50:07,818 --> 00:50:09,557
نبايد دست پليس بهشون برسه،با اين برين
508
00:50:11,239 --> 00:50:12,429
خيلي ممنون،عمو
509
00:50:16,130 --> 00:50:22,429
بانداري توي انگليس يه ضرب المثل هست که ميگه
510
00:50:22,458 --> 00:50:26,440
اگه وجود تو باعث مرگ من
بشه پس بهتره تو بميري
511
00:50:28,202 --> 00:50:32,848
اگه وجود اونا باعث مرگ ما
ميشه پس بهتره اونا بميرن
512
00:50:34,909 --> 00:50:36,410
فورا به مايکل خبر بدين
513
00:50:52,607 --> 00:50:55,859
متاسفم قربان
آزادش نميکنم
514
00:50:57,700 --> 00:51:00,767
مگه ميخواي خودت رو به کشتن بدي
515
00:51:02,185 --> 00:51:04,810
تو رو دوست دارم به همين خاطره بهت ميگم
516
00:51:05,646 --> 00:51:07,265
اين خواهش شخصي خودمه
517
00:51:07,560 --> 00:51:10,337
قربان، وقتي يونيفرم تنم ـه
هيچ خواهشي رو قبول نميکنم
518
00:51:11,489 --> 00:51:13,268
پس بهت دستور ميدم
519
00:51:13,419 --> 00:51:15,771
دستور اشتباه رو هم وقتي
يونيفرم تنم ـه قبول نميکنم
520
00:51:16,575 --> 00:51:19,185
پس مجبورم انتقالت بدم
521
00:51:19,333 --> 00:51:21,027
شما حتي نميتونين اين کار رو هم بکنين
522
00:51:21,364 --> 00:51:23,113
چون خودم ميخوام استعفا بدم
523
00:51:23,785 --> 00:51:25,083
...همچين شغلي رو نميخوام که
524
00:51:25,802 --> 00:51:27,385
فقط به فکر اشراف زداهها باشه
525
00:51:27,669 --> 00:51:29,143
و فقرا رو به عدالت نرسونه
526
00:51:29,880 --> 00:51:31,579
اين نامه استعفاي منه
527
00:51:39,833 --> 00:51:44,517
افسر سيدانت رو برگردونين
528
00:51:46,021 --> 00:51:49,162
!!مرگ بر شوبراج
529
00:51:50,958 --> 00:51:54,438
افسر سيدانت رو برگردونين
530
00:51:55,277 --> 00:51:57,825
بفرماييد روزنامه امروز و اون کسايي
531
00:51:58,021 --> 00:52:00,954
نميتونن بخونن خودم براشون ميخونم
532
00:52:01,177 --> 00:52:03,341
چه جور دولتي داره بر اين کشور حکومت ميکنه؟
533
00:52:03,794 --> 00:52:05,310
....عدالت در کجاي اين
534
00:52:05,364 --> 00:52:06,492
دولت مخفي شده؟
535
00:52:06,841 --> 00:52:10,116
با فشار آوردن به اين پرونده
نخست وزير چقدر پاداش گرفته؟
536
00:52:10,653 --> 00:52:11,640
جناب کميسر
537
00:52:11,724 --> 00:52:13,388
مردم و حزب ما
538
00:52:13,443 --> 00:52:15,114
از ما جواب ميخوان
539
00:52:15,208 --> 00:52:16,317
چه جوابي بايد بهشون بدم
540
00:52:16,521 --> 00:52:18,276
قربان اين اولين باره
بله-
541
00:52:18,786 --> 00:52:20,831
صداقت داره رنگ واقعي خودش رو نشون ميده
542
00:52:21,075 --> 00:52:23,835
اولين باره که مردم براي
گرفتن حقشون و برقراري عدالت
543
00:52:23,888 --> 00:52:25,028
به خيابونها اومدن
544
00:52:25,646 --> 00:52:28,841
قبل از اين که اين مسئله بزرگتر
بشه اون مامور پليس رو خبر کنين
545
00:52:30,005 --> 00:52:32,004
قربان صداتون زدن برين داخل
546
00:52:34,458 --> 00:52:35,643
من رو خواستين قربان
547
00:52:37,474 --> 00:52:38,958
...مرکز پليس به افسرهاي صادق
548
00:52:38,982 --> 00:52:40,693
و وفادار مثل شما نياز داره
549
00:52:42,107 --> 00:52:43,505
از فردا دوباره برو سر وظيفه ات
550
00:52:44,864 --> 00:52:47,185
قربان من براي دستور شما احترام قائلم
551
00:52:48,177 --> 00:52:50,169
ولي براي اين کار بايد دو
تا شرط من رو قبول کنين
552
00:52:50,349 --> 00:52:52,395
ديوونه شدي بازرس سيدانت؟
553
00:52:52,708 --> 00:52:54,818
ميفهمي داري با کي حرف ميزني
جناب تيواري-
554
00:52:57,318 --> 00:52:58,335
شرطهات چي هستن؟
555
00:52:58,528 --> 00:53:01,158
ميخوام جايي قبلي که بودم
باز هم همونجا خدمت کنم
556
00:53:02,482 --> 00:53:05,966
و مجرم آخرين پرونده ام که الان آزاده
557
00:53:06,857 --> 00:53:08,829
ميخوام دوباره حبس بشه
558
00:53:10,161 --> 00:53:12,408
جناب کميسر اميدوارم عقل تون
رو از دست نداده باشين
559
00:53:13,138 --> 00:53:14,443
ميدونين دارين چي ميگين؟
560
00:53:18,255 --> 00:53:20,675
چي شده بابا؟
چيزي نيست پسرم-
561
00:53:21,388 --> 00:53:23,669
بايد با من بياي
چي؟-
562
00:53:25,982 --> 00:53:28,505
متاسفم جناب شوبراج مجبورم
563
00:53:28,935 --> 00:53:30,244
اين دستوره نخست وزيره
564
00:53:31,661 --> 00:53:34,737
نخست وزير! باشه
565
00:53:36,357 --> 00:53:38,089
پسرم با شما ميره
566
00:53:39,330 --> 00:53:42,208
ولي قبل از بردنش خوب گوش کن
567
00:53:43,177 --> 00:53:44,934
اون شامش رو خورده
568
00:53:45,747 --> 00:53:48,880
و صبحانه رو هم فردا همينجا با من ميخوره
569
00:53:50,213 --> 00:53:53,805
ولي پدر
نگران نباش! من هستم
570
00:53:55,802 --> 00:53:56,760
باهاش برو
571
00:54:14,350 --> 00:54:16,130
اينا همه کارتهاي دعوتي از طرف شماست
572
00:54:16,225 --> 00:54:17,756
توي بيست سال گذشته است
573
00:54:18,468 --> 00:54:21,952
ببيينيد که چقدر با عشق و
با قلبمون ازش محافظت کرديم
574
00:54:23,428 --> 00:54:26,847
با وجود اين همه دعوت من
هنوز هم خونه شما رو نديدم
575
00:54:27,600 --> 00:54:30,949
به اين خاطر که مردم فکر نکنن تجارت من
576
00:54:31,014 --> 00:54:32,593
به خاطر شماست
577
00:54:33,780 --> 00:54:35,210
ولي امروز بايد ميومدم
578
00:54:36,546 --> 00:54:40,757
چون تو امروز تنها کسي
هستي که ميتونه کمکم کنه
579
00:54:42,124 --> 00:54:42,991
شوبراج
580
00:54:43,921 --> 00:54:45,332
...هر چند که امروز به خاطر
581
00:54:46,530 --> 00:54:48,593
کمکها و حمايتهاي تو اينجام
582
00:54:49,718 --> 00:54:53,005
ولي کاش ميتونستم بهت کمک کنم
583
00:54:54,956 --> 00:54:55,600
يادته گوتام
584
00:54:55,647 --> 00:54:57,530
وقتي که
ميخواستي نامزد رياست بشي
585
00:54:57,546 --> 00:54:58,722
توي انتخابات دانشگاه
586
00:54:59,319 --> 00:55:01,973
ولي حتي پول نداشتي پوستر هم چاپ کني
587
00:55:04,092 --> 00:55:06,372
اون وقت من کمکت کردم
588
00:55:06,908 --> 00:55:11,040
و اين رو هم در نظر داشتم که تو رئيس بشي
589
00:55:11,858 --> 00:55:13,075
بله،من همه چيز رو يادمه
590
00:55:14,226 --> 00:55:17,293
پنج سال بعدش يه بار ديگه اومدي خونمون
591
00:55:17,647 --> 00:55:20,468
وقتي که حزبت بهت فرصت داده بود عضو مجلس بشي
592
00:55:21,561 --> 00:55:23,987
و يه بار ديگه کمکت کردم
593
00:55:24,272 --> 00:55:26,649
و عضو مجلس شدي بعدش نماينده ايالت شدي
594
00:55:26,952 --> 00:55:30,491
بعدش وزير شدي و الان هم نخست وزيري
595
00:55:32,018 --> 00:55:34,656
ولي تا امروز اين حقيقت رو به تو نگفتم
...اون عضويتي که
596
00:55:35,444 --> 00:55:37,077
حزب براي شرکت
در انتخابات بهت داد
597
00:55:37,108 --> 00:55:38,819
بخاطر کارهاي خوبي که انجام داده بودي نبود
598
00:55:39,694 --> 00:55:42,017
بلکه من اون رو برات خريدم
599
00:55:42,490 --> 00:55:43,542
به قيمت ده هزار روپيه
600
00:55:45,448 --> 00:55:48,441
ميدونم، بعدا فهميدم
601
00:55:48,913 --> 00:55:51,627
من توي زندگيم فقط ياد گرفتم
که پول بدم
602
00:55:53,647 --> 00:55:55,445
هيچوقت چيزي درخواست نکردم
603
00:55:56,780 --> 00:55:59,662
ولي امروز دارم يه چيزي از تو ميخوام
604
00:56:01,593 --> 00:56:03,218
لطفا پسرم رو برگردون
605
00:56:04,702 --> 00:56:06,705
اون هدف زندگي کردن منه
606
00:56:07,514 --> 00:56:11,105
همه ثروت منه
همه چيز منه
607
00:56:12,553 --> 00:56:15,091
کاش امروز ميتونستم لطفهات رو جبران کنم
608
00:56:16,593 --> 00:56:18,069
ولي اون توي يه پرونده قتل مجرمه
609
00:56:18,585 --> 00:56:21,272
و ميدوني که با لغو کردن اين
پرونده که آشوبي به پا شد
610
00:56:21,928 --> 00:56:23,606
همه حزبهاي مخالف منتظرن
611
00:56:23,733 --> 00:56:25,374
تا يه اشتباه کوچيک مرتکب بشم
612
00:56:25,928 --> 00:56:28,060
و افسري که پسرت رو دستگير کرده
613
00:56:28,460 --> 00:56:29,816
آدم خيلي سرسختيه
614
00:56:30,382 --> 00:56:31,788
اون نه از تهديد ميترسه
615
00:56:31,999 --> 00:56:33,510
نه با پول خريده ميشه
616
00:56:33,710 --> 00:56:34,704
خريدني نيست
617
00:56:35,460 --> 00:56:37,491
همه افراد دنيا خريداري ميشن گوتام
618
00:56:38,014 --> 00:56:39,647
همه قيمت خودشون رو دارن
619
00:56:39,858 --> 00:56:41,671
فقط بايد قيمت درست خودش رو بهش بدي
620
00:56:43,069 --> 00:56:45,280
اگه کاري نميکني پس نکن
621
00:56:45,928 --> 00:56:48,085
ولي حداقل اون افسر پليس رو بهم معرفي کن
622
00:56:57,421 --> 00:57:00,691
بيا سيدانت، نه احتياجي نيست
623
00:57:01,358 --> 00:57:02,827
امروز براي درگيريهاي نخست وزير
624
00:57:02,874 --> 00:57:05,835
صدات نزدم که بياي اينجا براي
مشکل يه فرد عادي گفتم بياي
625
00:57:06,999 --> 00:57:08,803
بگيد قربان، چيکار ميتونم براتون انجام بدم
626
00:57:09,389 --> 00:57:11,466
ايشون آقاي شوبراج هستن
627
00:57:14,233 --> 00:57:15,915
دوست دوران دانشگاه من
628
00:57:16,108 --> 00:57:17,749
ميخواست درباره يه چيزي باهات حرف بزنه
629
00:57:18,428 --> 00:57:20,425
اگه بين شما تصميمي گرفته بشه
630
00:57:20,757 --> 00:57:23,188
مطمئن باش اين تصميم بين خودمون ميمونه
631
00:57:23,688 --> 00:57:24,797
خونه من، مثل خونه خودته
632
00:57:24,889 --> 00:57:26,671
اينجا ميشينم ولي فکر کن من نيستم
633
00:57:29,444 --> 00:57:30,962
سلام
سلام-
634
00:57:31,483 --> 00:57:32,178
بشينين
635
00:57:34,991 --> 00:57:36,616
زياد وقتتون رو نميگيرم
636
00:57:37,718 --> 00:57:39,632
چون وقت خيلي ارزشمنده
637
00:57:41,264 --> 00:57:42,991
توي انگليسي يه ضرب المثل هست که ميگه
638
00:57:43,452 --> 00:57:45,257
قانون برده ثروت ـه
639
00:57:46,093 --> 00:57:48,061
يعني قانون نوکر ثروتمنداست
640
00:57:49,343 --> 00:57:53,271
و من کاملا به اين ضرب المثل اعتقاد دارم
641
00:57:55,089 --> 00:57:59,648
ولي معتقدم که تا حالا
همچين ثروتمندي به دنيا نيومده
642
00:58:00,343 --> 00:58:02,145
که بتونه صاحب قانون بشه
643
00:58:02,868 --> 00:58:07,553
نميخوام زياد با شما جر
و بحث کنم فقط ميخوام بگم
644
00:58:08,960 --> 00:58:13,814
اون پسري که شما دستگيرش کردين پسر منه
645
00:58:15,257 --> 00:58:16,381
!!تنها پسر من
646
00:58:16,553 --> 00:58:17,960
من هيچ تقصيري تو اين مورد ندارم
647
00:58:21,303 --> 00:58:23,741
شما براي پرونده تون
يه مجرم ميخواين مگه نه؟
648
00:58:24,577 --> 00:58:27,616
به شما قول ميدم اون دو تا پسري
649
00:58:27,686 --> 00:58:29,889
که شما با پسر من دستگيرش کردين
650
00:58:30,553 --> 00:58:33,029
خودشون با زبون خودشون
توي دادگاه اعتراف ميکنن
651
00:58:33,405 --> 00:58:35,483
که اونا اون دختر رو به قتل رسوندن
652
00:58:35,725 --> 00:58:39,768
ببينيد آقاي شوبراج
هنوز حرفم تموم نشده-
653
00:58:41,600 --> 00:58:43,483
دادگاه اون دو نفر رو مجازات ميکنه
654
00:58:45,085 --> 00:58:47,209
تو از نظر مردم يه قهرمان ميشي
655
00:58:48,186 --> 00:58:50,139
و خواهيم ديد که ترفيع ميگيرين
656
00:58:51,827 --> 00:58:53,694
و در برابر اين کاره تون
657
00:58:54,452 --> 00:58:57,529
به اندازه وزن خودتون بهتون طلا ميدم
658
00:59:00,155 --> 00:59:02,519
معلومه که شما تا الان فقط
تجارت و بازار رو ديدين
659
00:59:03,381 --> 00:59:04,701
و انسانها رو نديدين
660
00:59:04,968 --> 00:59:06,178
جناب سيدانت
661
00:59:06,849 --> 00:59:09,684
درخواست من رو قبول کنين خيلي به نفعتون ميشه
662
00:59:10,303 --> 00:59:12,266
هر چيزي که بخواين بهتون ميدم
663
00:59:17,757 --> 00:59:20,343
اون دختري رو که مرده زنده کنين
664
00:59:22,569 --> 00:59:25,811
من هم بهتون قول ميدم که
بچهتون نجات پيدا ميکنه
665
00:59:26,401 --> 00:59:27,610
و هيچ پروندهاي باقي نميمونه
666
00:59:36,671 --> 00:59:37,713
دستتون رو بردارين
667
00:59:39,069 --> 00:59:44,638
دوست ندارم روي بزرگتر
از خودم دست بلند کنم
668
00:59:50,202 --> 00:59:54,627
شما با خودتون چه فکري کردين؟
که قانون در اختيار شماست؟
669
00:59:55,475 --> 00:59:57,455
يا يه سگي که جلوي در خونه شماست
670
00:59:57,772 --> 00:59:59,304
و با اشاره شما واق واق ميکنه؟
671
01:00:00,282 --> 01:00:02,517
يا شما قانون رو کارت بازي در نظر گرفتين
672
01:00:03,218 --> 01:00:05,697
که هرجوري بخواين بازيش بدين؟
673
01:00:07,524 --> 01:00:08,413
خوب گوش کنين
674
01:00:09,678 --> 01:00:12,253
پسرتون يه حيوون وحشيه
675
01:00:13,194 --> 01:00:18,008
و بابت جرمي که مرتکب شده
قانون حتما مجازاتش ميکنه
676
01:00:18,889 --> 01:00:20,117
خودم مجازاتش ميکنم
677
01:00:23,374 --> 01:00:25,850
ببخشيد، نوار ضبط تموم شد
678
01:00:27,819 --> 01:00:31,116
قربان شما يه آدم صادق و نجيب ايد
679
01:00:31,725 --> 01:00:33,272
به اين خاطر اين رو ميدم به شما
680
01:00:34,233 --> 01:00:35,116
ولي لطفا
681
01:00:35,905 --> 01:00:39,629
دست از خريدن من برداره وگرنه
682
01:00:40,241 --> 01:00:41,843
نوار بعدي رو ميدم دست اخبار و رسانهها
683
01:00:45,522 --> 01:00:49,802
ميدونم که وقتي يه پسر
جوون پشت ميلههاي زندانه
684
01:00:50,624 --> 01:00:52,171
پدرش چه رنجي رو تحمل ميکنه
685
01:00:53,163 --> 01:00:56,624
با شما همدردي ميکنم
اما اصلا ناراحت نيستم
686
01:01:00,866 --> 01:01:01,959
سيدانت
687
01:01:05,233 --> 01:01:07,100
قبل از رفتن خوب گوش کن
688
01:01:08,179 --> 01:01:10,738
من کسي هستم که خيلي دوست دارم
689
01:01:11,405 --> 01:01:14,671
خيلي دوست دارم ولي اصلا دشمن ندارم
690
01:01:14,811 --> 01:01:17,255
کاري نکن که تنها دشمن من بشي
691
01:01:19,245 --> 01:01:25,389
توي کار من فقط دشمن وجود
داره و هيچ دوستي نيست
692
01:01:26,350 --> 01:01:27,961
از امروز يه دشمن ديگه اضافه شد
693
01:04:35,434 --> 01:04:36,476
نگران نباش مادر
694
01:04:36,520 --> 01:04:38,152
دکتر گفته که همه چيز خوب ميشه
695
01:04:42,285 --> 01:04:44,487
دِوا، پسرم
696
01:04:45,316 --> 01:04:47,465
مامان ميدوني من ميتونم
درياي از خون رو ببينم
697
01:04:48,223 --> 01:04:50,490
ولي تحمل ديدن حتي يه اشک
توي چشمهاي تو رو ندارم
698
01:04:53,355 --> 01:04:54,022
قربان، فاکتور
699
01:04:54,160 --> 01:04:55,245
گوش کن
بله-
700
01:04:55,434 --> 01:04:57,223
...چرا توي هتل شما اينقدر
701
01:04:57,270 --> 01:04:58,591
عکس مادوري ديکشت روي ديوارا هست؟
702
01:04:58,770 --> 01:05:00,676
رئيسمون طرفدار پر و پا قرص ايشونه
703
01:05:02,145 --> 01:05:05,517
طرفدار؟
الان يه طرفداري نشونش بدم
704
01:05:06,832 --> 01:05:07,503
عمو
705
01:05:11,577 --> 01:05:13,033
شارميلي اينجا چيکار ميکني؟
706
01:05:13,277 --> 01:05:15,840
خودم رو به عنوان خواهر
کوچيک مادوري جا زدم
707
01:05:16,407 --> 01:05:18,129
اينجا رو بيخيال بز خودمه
خودم قربانيش ميکنم
708
01:05:18,168 --> 01:05:20,187
برو يه جا ديگه برا خودت پيدا کن
709
01:05:20,629 --> 01:05:22,121
کمکم ميکني واسه قرباني کردنش؟
710
01:05:22,246 --> 01:05:23,520
کمک ميکني ديگه،حالا بيا
711
01:05:24,814 --> 01:05:27,922
قربان ميتونيم يه زنگ بزنيم؟
آره راحت باش-
712
01:05:28,699 --> 01:05:31,110
اميدوارم خواهرم واسه
فيلمبرداري نرفته باشه بيرون
713
01:05:31,152 --> 01:05:33,045
منم ميخوام همين رو بدونم
خواهر؟ فيلمبرداري؟-
714
01:05:34,085 --> 01:05:34,709
سلام
715
01:05:35,611 --> 01:05:36,575
مادوري
716
01:05:37,276 --> 01:05:38,265
آره منم
717
01:05:38,863 --> 01:05:42,042
امروز توي شهرک فيلمسازي دو شيفت کار ميکنم
718
01:05:42,473 --> 01:05:44,782
آره، با کارگردان سوباش گاي
719
01:05:45,121 --> 01:05:48,047
آره شارميلي هم با منه. ميخواي
باهاش صحبت کني؟ بگير
720
01:05:49,876 --> 01:05:53,648
سلام خواهر، نه امروز نرفتم دانشگاه
721
01:05:53,660 --> 01:05:55,324
بايد ميرفتم يکي از فيلمهاي تو رو ميديدم
722
01:05:55,543 --> 01:05:57,436
آره خيلي ازش خوشم اومد
723
01:05:58,816 --> 01:06:00,584
خواهر، دارم ميام سر فيلمبرداري
724
01:06:00,660 --> 01:06:01,793
فعلا
725
01:06:02,496 --> 01:06:05,942
خانم داشتين با کدوم مادوري حرف ميزدين؟
726
01:06:06,395 --> 01:06:09,209
اينجا رو ببين. اين مردم چشون شده؟
727
01:06:09,309 --> 01:06:11,468
هزارتا عکس ازش اينجا چسبوندي
728
01:06:11,520 --> 01:06:13,183
بعد داري ميپرسي با کدوم مادوري حرف زدين
729
01:06:13,215 --> 01:06:15,032
اون داشت با اين مادوري حرف ميزد
730
01:06:15,500 --> 01:06:16,212
اين؟
731
01:06:17,215 --> 01:06:20,920
شما اين مادوري رو ميشناسين؟
ميشناسم؟اون دخترمه-
732
01:06:20,941 --> 01:06:23,694
دخترتون؟
دختر منظورم اينه که من تا اينجا آوردمش
733
01:06:23,746 --> 01:06:27,224
توي صنعت فيلمسازي ما اينطوري
ميگيم.من منشي شخصيشم
734
01:06:27,590 --> 01:06:28,594
منشي شخصي؟
735
01:06:28,965 --> 01:06:30,002
و اين خواهر کوچيکشه
736
01:06:33,238 --> 01:06:34,232
احساس کردم
737
01:06:34,579 --> 01:06:36,445
همون لحظهاي که ديدمت
738
01:06:36,520 --> 01:06:38,655
فهميدم که خواهر کوچيکِ مادوري هستي
739
01:06:39,035 --> 01:06:40,385
خانم شارميلي
740
01:06:40,777 --> 01:06:45,075
ميخوام يه چايي از هتل خودم به خواهرتون بدم
741
01:06:45,731 --> 01:06:48,799
فقط چاي؟ بعضي اوقات خواهرم رو ميارم اينجا
742
01:06:49,152 --> 01:06:51,966
ميتوني بهش شام بدي
واقعا؟-
743
01:06:52,035 --> 01:06:53,775
گوش کن فاکتور ما چقدر شد؟
744
01:06:54,284 --> 01:06:56,315
چرا خجالتم ميدين؟
745
01:06:56,534 --> 01:06:57,951
من از شما پول بگيريم؟
746
01:06:58,049 --> 01:06:59,868
فقط قضيه فاکتور نيست
747
01:07:00,112 --> 01:07:01,854
ايشون ميخوان چند دست غذا هم ببرن
748
01:07:01,979 --> 01:07:02,987
کي جلوتون رو گرفته؟
749
01:07:03,268 --> 01:07:04,862
اين هتل متعلق به خودتونه
750
01:07:05,213 --> 01:07:08,872
پيتر بيا ببين آقا چي ميخوان؟
751
01:07:10,237 --> 01:07:12,303
آقا که خيلي چيزها ميخواد
752
01:07:14,143 --> 01:07:17,152
دِوا، وايسا
753
01:07:18,292 --> 01:07:20,860
تبريک ميگم!يه کم شيريني بخور
754
01:07:21,096 --> 01:07:22,727
دوباره بابا شدي؟
755
01:07:22,854 --> 01:07:27,766
من نه يه سال ديگه تو بابا ميشي
756
01:07:28,010 --> 01:07:31,782
با شارميلي نامزد کردي و به ما نگفتي
757
01:07:33,432 --> 01:07:36,778
با شارميلي!کي اين رو بهتون گفت؟
خود شارميلي-
758
01:07:37,284 --> 01:07:39,455
تازه حلقه نامزدي رو هم از مغازه من برداشت
759
01:07:39,776 --> 01:07:43,341
و بهم گفت که پولش رو از شوهر آينده اش يعني
760
01:07:43,440 --> 01:07:45,349
دِوا بگيرم بيا اينم
فاکتورش ميشه پنج هزار روپيه
761
01:07:49,036 --> 01:07:51,626
شارميلي،چيکار کردي؟
762
01:07:51,846 --> 01:07:54,363
توي خونه نشستي و در رو قفل کردي
763
01:07:54,432 --> 01:07:56,871
و من همه کارهاي عروسي رو انجام داده بودم
764
01:07:57,080 --> 01:08:01,098
و توي اتاق عروس منتظرت بودم
765
01:08:01,323 --> 01:08:02,865
آبروم رو جلوي همه
766
01:08:02,971 --> 01:08:07,083
دوستا و اقوامم بردي
767
01:08:07,237 --> 01:08:11,099
داداش وينود درواقع
نگو داداش فقط وينود-
768
01:08:12,307 --> 01:08:14,742
من تو رو شناختم
769
01:08:14,916 --> 01:08:17,448
تو به خاطر پول همه رو سرکار ميذاري،مگه نه؟
770
01:08:17,557 --> 01:08:22,841
ببين من باغ و خونه ام رو به اسمت زدم
771
01:08:24,067 --> 01:08:26,268
الان باهم ازدواح ميکني، مگه نه؟
772
01:08:29,245 --> 01:08:31,361
باز هم نميتونم باهات ازدواج کنم
773
01:08:32,960 --> 01:08:34,493
چون دِوا رو دوست دارم
774
01:08:34,823 --> 01:08:37,673
دِوا! مکانيک گاراژ من؟
775
01:08:38,362 --> 01:08:40,534
شايد فکر کني که اين دختر
776
01:08:40,596 --> 01:08:41,892
براي پنج روپيه سر همه کلاه بذاره
777
01:08:41,956 --> 01:08:43,818
چرا پنجاه هزار روپيه رو رد ميکنه؟
778
01:08:44,929 --> 01:08:46,324
ولي عشق اينطوريه
779
01:08:47,353 --> 01:08:48,885
اگه کسي بفهمه يا نه اونش رو نميدونم
780
01:08:49,096 --> 01:08:50,528
ولي تو قطعا درک ميکني،مگه نه؟
781
01:08:51,419 --> 01:08:53,855
ولي دِوا تو رو دوست نداره
782
01:08:54,507 --> 01:08:55,697
ولي من عاشقشم
783
01:08:56,634 --> 01:08:57,888
از بچگي عاشقشم
784
01:08:58,963 --> 01:09:01,096
نميتونم بگم که چقدر دوسش دارم
785
01:09:01,681 --> 01:09:02,496
ولي آره
786
01:09:03,034 --> 01:09:06,361
وقتي توي بچگي جلوي در
دادگاه مينشست و گريه ميکرد
787
01:09:06,401 --> 01:09:09,521
نميدونم چرا ولي منم گريهم ميگرفت
788
01:09:11,185 --> 01:09:13,048
با ديدن روياهاي اون بزرگ شدم
789
01:09:13,932 --> 01:09:18,582
و تا وقتي زنده ام تلاش ميکنم
روياهام رو به حقيقت تبديل کنم
790
01:09:19,774 --> 01:09:23,292
اون يه روز قطعا ميگه که شارميلي، دوست دارم
791
01:09:23,713 --> 01:09:28,824
شارميلي تو از بيرون مدلت يه
جوريه و از داخل موتورت فرق ميکنه
792
01:09:29,049 --> 01:09:30,578
...دِوا خيلي بد شانسه که
793
01:09:30,666 --> 01:09:32,313
نميتونه عشق تو رو بفهمه
794
01:09:34,955 --> 01:09:36,389
ميدونم چه به سر قلب مياد
795
01:09:36,893 --> 01:09:38,500
وقتي عشق رو انکار ميکنه
796
01:09:39,205 --> 01:09:40,630
قلبت رو شکستم
797
01:09:41,018 --> 01:09:42,229
لطفا من رو ببخش وينود
798
01:09:43,049 --> 01:09:46,143
فقط وينود
نميگي داداش وينود؟
799
01:09:48,300 --> 01:09:50,570
عقلم رو از دست داده بودم
800
01:09:50,799 --> 01:09:54,684
يه دختر شيريني مثل تو فقط
ميتونه مثل خواهر کوچيک من باشه
801
01:09:57,081 --> 01:09:59,219
باشه، خداحافظ
802
01:10:14,677 --> 01:10:17,187
شارميلي، عاشقت ـم
803
01:10:18,188 --> 01:10:30,188
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
804
01:10:36,539 --> 01:10:41,125
"اين نتيجه عشق منه"
805
01:10:41,211 --> 01:10:45,797
"اين نتيجه عشق منه"
806
01:10:50,703 --> 01:10:59,289
"براي اولين بار دلم بيقرار شده"
807
01:11:00,055 --> 01:11:04,022
"قلبم خيلي بيقرار شده"
808
01:11:04,860 --> 01:11:09,477
"توي بغل تو"
809
01:11:09,539 --> 01:11:18,123
"توي بغل تو"
"قراره عروس بشي"
810
01:11:18,946 --> 01:11:27,419
"براي اولين بار دلم بيقرار شده"
811
01:11:28,373 --> 01:11:32,249
"قلبم خيلي بيقرار شده"
812
01:11:42,657 --> 01:11:51,365
"حتي تا ديروز هم هوا و بهار معطر بود"
813
01:11:52,065 --> 01:12:01,125
"حتي تا ديشب هم ستارهها و ماه ميدرخشيدند"
814
01:12:01,307 --> 01:12:09,919
"پس چرا امروز همه چي جديد به نظر ميرسه؟"
815
01:12:10,362 --> 01:12:19,572
"نزديکتر بيا تا با قلبم بتونه تو رو ببينم"
816
01:12:19,628 --> 01:12:23,944
"نگاه تو"
817
01:12:24,245 --> 01:12:33,416
"نگاه تو، من رو ديوونه کرد"
818
01:12:33,667 --> 01:12:41,503
"براي اولين بار دلم بيقرار شده"
819
01:12:42,893 --> 01:12:47,287
"قلبم خيلي بيقرار شده"
820
01:12:59,777 --> 01:13:08,448
"همه حرف دلم رو بهت زدم"
821
01:13:09,221 --> 01:13:17,774
"بگو تا کي با من ميموني؟"
822
01:13:18,487 --> 01:13:27,042
"ما ديگه تا آخر عمر با هم زندگي ميکنيم"
823
01:13:27,412 --> 01:13:36,327
"وفاداري تو از جونم عزيز تره"
824
01:13:36,542 --> 01:13:41,423
"بدون تو زندگيم"
825
01:13:41,464 --> 01:13:49,937
"بدون تو زندگيم سخت ميشه"
826
01:13:50,822 --> 01:13:58,993
" براي اولين بار دلم بيقرار شده"
827
01:14:00,184 --> 01:14:04,072
"قلبم خيلي بيقرار شده"
828
01:14:05,034 --> 01:14:09,533
"در بغل تو"
829
01:14:09,628 --> 01:14:18,328
"توي بغل تو"
"قراره عروس بشي"
830
01:14:19,050 --> 01:14:27,293
" براي اولين بار دلم بيقرار شده"
831
01:14:28,275 --> 01:14:32,483
"قلبم خيلي بيقرار شده"
832
01:15:02,022 --> 01:15:03,210
عمو
833
01:15:04,241 --> 01:15:06,444
عمو
شارميلي،دخترم-
834
01:15:08,101 --> 01:15:10,751
دخترم من امروز خيلي خوشحالم
منم امروز خيلي خوشحالم-
835
01:15:10,819 --> 01:15:11,680
ميدوني چرا خوشحالم؟
836
01:15:11,726 --> 01:15:14,525
تا امروز همه رو سرکار ميذاشتيم
تا توي اين دنيا زندگي کنيم
837
01:15:14,694 --> 01:15:17,624
ولي از الان به بعد براي زيبا کردن
زندگيمون دنيا رو سرکار ميذاريم
838
01:15:18,843 --> 01:15:21,844
تو خودت اين کار رو بکن
من ديگه دختر پاکي شدم
839
01:15:22,772 --> 01:15:25,233
پاک، چه بلايي داره سر اين کشور مياد؟
840
01:15:25,343 --> 01:15:26,517
دخترم، خوبي؟
841
01:15:26,733 --> 01:15:28,772
اينجا بشين، بذار ببينم
عمو، من کاملا خوبم-
842
01:15:28,874 --> 01:15:30,077
عمو من تغيير کردم
843
01:15:32,252 --> 01:15:33,608
داري چي ميگي؟
844
01:15:33,655 --> 01:15:36,010
عمو من دارم با دِوا ازدواج ميکنم
845
01:15:37,743 --> 01:15:38,904
با دِوا؟
846
01:15:39,704 --> 01:15:42,794
يعني تو قراره عروس افسر
پليس جناب سيدانت بشي؟
847
01:15:43,125 --> 01:15:48,680
بله عمو
قراه من و اون فاميل بشيم-
848
01:15:49,001 --> 01:15:50,626
اون وقت جواب همهي بدهکارام رو ميدم
849
01:15:50,758 --> 01:15:52,641
فکر کن تو مادر دو تا پسر بزرگي
850
01:15:52,672 --> 01:15:54,272
ولي هنوزم همه کارهاي خونه رو انجام بدي
851
01:15:54,344 --> 01:15:55,978
مامان چرا يه زن براي کارن نميگيري؟
852
01:15:56,071 --> 01:15:56,985
عروس مياد به خونتون
853
01:15:57,024 --> 01:15:58,201
و همه کارهاتون رو انجام ميده
854
01:15:58,907 --> 01:16:00,118
اگه اينقدر نگران مادرتي
855
01:16:00,149 --> 01:16:01,458
پس تو چرا ازدواج نميکني؟
856
01:16:01,844 --> 01:16:04,376
تا حالا درباره اش فکر نکردم
857
01:16:05,047 --> 01:16:06,461
ولي اگه شما اصرار ميکنين
858
01:16:06,555 --> 01:16:09,880
پس خوبه من يه دختر خيلي خوب رو در نظر دارم
دختر؟-
859
01:16:11,376 --> 01:16:12,377
کدوم دختر مامان؟
860
01:16:12,954 --> 01:16:14,604
بريجموهانجي از لاکناو رو که ميشناسي
861
01:16:14,680 --> 01:16:15,538
مگه نه؟دختره اون
862
01:16:15,906 --> 01:16:16,862
لاکناو!؟
863
01:16:17,211 --> 01:16:18,794
اگه بخوايم کاروان عروسي رو ببريم اونجا
864
01:16:18,938 --> 01:16:20,456
که پدر همشون درمياد
865
01:16:20,665 --> 01:16:21,755
نزديکتر سراغ نداري؟
866
01:16:24,237 --> 01:16:25,287
دختر آقاي دوبي؟
867
01:16:25,579 --> 01:16:27,001
ناگپور که زياد دور نيست، مگه نه؟
868
01:16:27,258 --> 01:16:30,608
ناگپور زياد دور نيست ولي
ميتونيد نزديک ترم بياين
869
01:16:30,868 --> 01:16:32,065
به يه نفر نزديکتر فکر کنين
870
01:16:32,977 --> 01:16:35,618
نزديکتر دختر آقاي ماتور هست
871
01:16:35,821 --> 01:16:38,206
خونشون فقط ده دقيقه از خونه ما دوره
872
01:16:39,555 --> 01:16:42,904
اينقدر نزديک اومدي پس يه کم نزديکترم بيا
کجا؟-
873
01:16:42,946 --> 01:16:45,540
يه دختر خيلي خوب پشت خونه ما زندگي ميکنه
874
01:16:45,731 --> 01:16:46,915
کي؟ شارميلي؟
875
01:16:49,102 --> 01:16:49,610
آره مامان
876
01:16:49,805 --> 01:16:54,189
ميدونستم که اون دختره کلاهبردار يه
روز دل يکي از پسرهاي من رو ميبره
877
01:16:55,407 --> 01:16:58,040
مامان،لطفا با بابا صحبت کنين
878
01:16:58,821 --> 01:17:00,281
هروقت وقتش برسه باهاش صحبت ميکنم
879
01:17:06,188 --> 01:17:07,321
افسر پليس سيدانت صحبت ميکنه
880
01:17:07,621 --> 01:17:10,876
عمو من دوست کارنم از
کلوب سه ستاره زنگ ميزنم
881
01:17:10,985 --> 01:17:11,999
لطفا خيلي زود بياين اينجا
882
01:17:15,336 --> 01:17:16,132
پاشو
883
01:17:16,555 --> 01:17:20,961
چي بهت گفته بودم؟ بگو
884
01:17:21,237 --> 01:17:24,902
که نري خونه من و نري ديدن پدرم، فهميدي؟
885
01:17:25,040 --> 01:17:27,484
آره،قطعا ميرم اونجا
886
01:17:28,086 --> 01:17:30,081
اگه اين جرئت رو دارم که
قبل از ازدواج حامله بشم
887
01:17:30,157 --> 01:17:32,613
پس جرئت اين رو هم دارم
که حق و حقوق بچهم رو بگيرم
888
01:17:32,750 --> 01:17:33,936
آره ميدونم
889
01:17:35,342 --> 01:17:37,677
ميدونم که دخترهايي مثل تو چه جرئتي دارن
890
01:17:38,657 --> 01:17:42,927
بگو، مطمئني که اين بچه مال منه؟
891
01:17:43,688 --> 01:17:44,792
عوضي
892
01:17:56,586 --> 01:17:59,439
آمريتا، چيکار ميکني؟
893
01:17:59,876 --> 01:18:00,674
ولم کن
894
01:18:11,469 --> 01:18:12,275
آمريتا
895
01:18:29,329 --> 01:18:30,209
نه کارن
896
01:18:30,274 --> 01:18:32,831
کارن فرار نکن، وايسا
897
01:18:33,287 --> 01:18:33,966
کارن
898
01:18:36,032 --> 01:18:38,634
کارن،وايسا نه
899
01:18:40,862 --> 01:18:49,701
"شايد همه ما شامل فضيلت و دور از شر باشيم"
900
01:18:49,761 --> 01:18:58,202
"در اين دنياي نفرت،همه دلها رو پر از محبت کن"
901
01:18:58,308 --> 01:19:06,865
"در اين دنياي نفرت،همه دلها رو پر از محبت کن"
902
01:19:07,051 --> 01:19:11,052
"همه دلها رو از محبت پر کن"
903
01:19:15,465 --> 01:19:23,691
"همه گناهان رو از جهان پاک کن"
904
01:19:23,761 --> 01:19:24,796
مامان
905
01:19:27,785 --> 01:19:29,274
مامان
906
01:19:39,004 --> 01:19:42,961
مادر،لطفا نجاتم بده
چي شده؟-
907
01:19:43,558 --> 01:19:45,064
چي شده پسرم؟
908
01:19:45,303 --> 01:19:47,636
چيکار کردي؟
همه کار کردم مادر-
909
01:19:47,801 --> 01:19:51,016
دزدي کردم. قمار کردم. مشروب
...خوردم همه کار کردم ولي
910
01:19:51,752 --> 01:19:53,520
ولي اين قتل رو مرتکب نشدم
911
01:19:59,345 --> 01:20:01,643
چي داري ميگي؟ عقلت سرجاشه؟
912
01:20:01,681 --> 01:20:03,779
ميدوني داري چي ميگي؟
ميدونم مامان-
913
01:20:04,033 --> 01:20:06,790
ولي به جون تو قسم ميخورم
مامان اين کار رو نکردم
914
01:20:07,009 --> 01:20:10,531
نکردم.لطفا نجاتم بده مامان
اون داره مياد دستگيرم کنه
915
01:20:11,082 --> 01:20:11,887
کي؟
916
01:20:15,241 --> 01:20:15,868
مامان
917
01:20:33,611 --> 01:20:34,422
دستگيرش کن
918
01:20:34,525 --> 01:20:39,326
نه نميذارم دستگيرش کني،اون هيچ کاري نکرده
919
01:20:39,806 --> 01:20:44,270
حتي ميتوني فکرش رو هم بکني
که پسرمون کسي رو کشته باشه؟
920
01:20:44,508 --> 01:20:46,833
فکر نميکنم، ميدونم
921
01:20:47,087 --> 01:20:49,238
نه، تو اشتباه ميکني
922
01:20:49,337 --> 01:20:51,922
ببينش وضعيتش رو ببين
923
01:20:52,494 --> 01:20:54,085
قاتلها اينجوري اند؟
924
01:20:54,267 --> 01:20:58,597
اونا مثل پسرم اند؟
نه اون نميتونه همچين کاري کرده باشه
925
01:20:58,634 --> 01:21:00,384
آره بابا باور کن
926
01:21:00,813 --> 01:21:02,537
من هيچ کاري نکردم، بيگناهم
927
01:21:02,759 --> 01:21:03,916
...بعد از مرتکب جرم
928
01:21:03,962 --> 01:21:05,209
هر مجرمي ميگه که بيگناهه
929
01:21:07,595 --> 01:21:09,017
نه،مامان تو بهش بگو
930
01:21:10,478 --> 01:21:11,227
نه
931
01:21:13,212 --> 01:21:15,869
نميذارم پسرم رو ببري
برو کنار پوشبا-
932
01:21:15,947 --> 01:21:19,885
گفتم برو کنار پوشبا
نه نميتوني بچهم رو ازم جدا کني-
933
01:21:20,056 --> 01:21:21,351
دارين چي رو نگاه ميکنين؟ ببرينش
934
01:21:25,087 --> 01:21:25,864
ببرينش
935
01:21:26,580 --> 01:21:28,391
نه لطفا نبرينش
936
01:21:28,634 --> 01:21:29,697
ولم کنين
937
01:21:31,017 --> 01:21:34,220
پوشبا گوش کن
نه-
938
01:21:34,783 --> 01:21:35,751
پوشبا ولش کن
939
01:21:38,955 --> 01:21:40,917
مامان
940
01:21:50,304 --> 01:21:51,620
پسرم
941
01:21:55,095 --> 01:21:55,978
بس کنين
942
01:22:01,580 --> 01:22:04,266
اين بازي مسخره رو تموم کنين
943
01:22:05,243 --> 01:22:07,380
هيچکس برادرم رو از اينجا نميبره
944
01:22:09,673 --> 01:22:11,455
توي قانون دخالت نکن، دِوا
945
01:22:11,736 --> 01:22:13,431
من اين قانون شما رو قبول ندارم
946
01:22:13,775 --> 01:22:17,140
که فقط خانواده ات رو ازت
دور ميکنه و بهم نميرسونه
947
01:22:17,353 --> 01:22:19,332
هزار بار قانون شما بيگناهها رو مجازات کرد
948
01:22:19,837 --> 01:22:21,714
هزار بار قانون شما بيعدالتي کرد
949
01:22:22,001 --> 01:22:23,455
چون قانون شما ميدونه
950
01:22:23,478 --> 01:22:25,931
اگه اشتباهي بکنه هيچکس نيست مجازاتش کنه
951
01:22:26,043 --> 01:22:28,663
چطوري اينقدر با اطمينان
ميتوني بگي اين بيگناهه؟
952
01:22:28,736 --> 01:22:32,654
چون هربار کار اشتباهي ميکرد
مادرم بهم ميگفت
953
01:22:32,775 --> 01:22:35,138
ولي مادرم امروز ميگه که پسرش بيگناهه
954
01:22:35,505 --> 01:22:37,548
پس از ته دل مطمئنم که بيگناهه
955
01:22:37,861 --> 01:22:39,978
و به هرحال اون نميتونه به
جون مادرش قسم دروغ بخوره
956
01:22:41,533 --> 01:22:44,720
قانون صداي دل و قسم رو نميخواد
مدرک ميخواد
957
01:22:45,515 --> 01:22:47,805
و شاهد مرتکب شدن جرم توسط اون خود منم
958
01:22:50,845 --> 01:22:54,139
و اين رو بدون که من اينجا به عنوان يه پليس
959
01:22:54,533 --> 01:22:56,039
اومدم نه بعنوان يه پدر
960
01:22:59,658 --> 01:23:02,527
بيا
گفتم ولش کن-
961
01:23:05,661 --> 01:23:07,223
پسرم رو نجات بده
962
01:23:07,255 --> 01:23:09,639
مادر، من هيچ کاري نکردم بيگناهم
963
01:23:10,270 --> 01:23:12,230
مامان، مامان
964
01:23:13,348 --> 01:23:15,838
افسر سيدانت
965
01:23:16,098 --> 01:23:18,895
مامان، نجاتم بده من کاري نکردم
966
01:23:20,765 --> 01:23:24,501
...پانزده سال پيش تو و قانون
967
01:23:24,544 --> 01:23:26,227
يه پسر رو از مادرش جدا کردين
968
01:23:27,005 --> 01:23:28,258
و مادرش رو کشتين
969
01:23:28,778 --> 01:23:30,457
و امروز بعد از پانزده سال دوباره
970
01:23:30,637 --> 01:23:33,663
قانونت ميخواد يه مادر
ديگه رو از بچه اش جدا کنه
971
01:23:35,544 --> 01:23:36,122
نه
972
01:23:39,515 --> 01:23:41,845
نميذارم اين داستان دوباره تکرار بشه
973
01:23:43,114 --> 01:23:44,641
نه ميذارم اين مادر بميره
974
01:23:45,755 --> 01:23:47,795
نه ميذارم اون پسر اعدام بشه
975
01:23:48,716 --> 01:23:50,521
اين قول من به شماست
976
01:23:56,637 --> 01:23:57,669
جناب سيدانت
977
01:23:58,372 --> 01:23:59,926
زنتون دچار حمله قلبي شده
978
01:24:00,981 --> 01:24:02,442
و بذاريد يه چيز ديگه بهتون بگم
979
01:24:03,005 --> 01:24:05,036
تحمل يه شوک ديگه رو نداره
980
01:24:10,575 --> 01:24:13,326
مامان بگير داروت رو بخور
981
01:24:14,739 --> 01:24:19,369
دِوا دارو نميخوام، پسرم رو ميخوام
982
01:24:21,652 --> 01:24:26,356
تا وقتي که پسرم برنگرده
خونه هيچ دارويي نميخورم
983
01:24:28,966 --> 01:24:32,270
مادر، کارن خيلي زود برميگرده
984
01:24:32,989 --> 01:24:35,059
ولي ميدوني اگه بعد از برگشتنش تو رو
985
01:24:35,098 --> 01:24:36,434
اينطوري ببينه
986
01:24:37,051 --> 01:24:38,403
چقدر عصباني ميشه؟
987
01:24:39,325 --> 01:24:40,739
...و ازم ميپرسه که
988
01:24:41,208 --> 01:24:42,883
بعد از رفتنم هم
989
01:24:42,942 --> 01:24:44,569
از مادرش مواظبت نکرديم
990
01:24:44,864 --> 01:24:46,597
چه جوابي بايد بهش بدم؟
991
01:24:47,672 --> 01:24:51,464
حتي اگه يقه ام رو هم بگيره
نميتونم جلوش رو بگيرم
992
01:24:53,403 --> 01:24:56,295
بيا اين داروها رو بخور
993
01:25:04,411 --> 01:25:05,281
پوشبا
994
01:25:07,536 --> 01:25:11,356
دِوا، بهش بگو نميخوام باهاش حرف بزنم
995
01:25:12,833 --> 01:25:14,691
نميخوام باهاش حرف بزنم
996
01:25:15,692 --> 01:25:28,692
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مبين - زمانبندي و ويرايش: سارا
997
01:25:30,402 --> 01:25:31,174
ديدي؟
998
01:25:31,950 --> 01:25:33,739
نتيجه کارهاي بدت رو ديدي؟
999
01:25:35,731 --> 01:25:38,801
ببين به کجا رسيدي؟
تو که بايد خيلي خوشحال باشي ديوا؟
1000
01:25:39,766 --> 01:25:42,536
بزرگترين مانع راه تو خود به خود از بين رفت
1001
01:25:43,708 --> 01:25:46,075
مامان هميشه ميگفت که کارن
يه روز تو رو درک ميکنه
1002
01:25:47,794 --> 01:25:52,289
ولي امروز برام مشخص شد تو
هيچوقت من رو درک نميکني
1003
01:25:54,426 --> 01:25:56,996
من نيومدم جشن بگيرم يا بهت بخندم
1004
01:25:57,434 --> 01:25:59,817
بلکه اومدم کمکت کنم
کمک!؟-
1005
01:26:03,676 --> 01:26:05,375
طناب براي اعدام کردنم آوردي؟
1006
01:26:07,536 --> 01:26:10,103
گوش کن
اين بار خوب گوش کن
1007
01:26:10,536 --> 01:26:13,571
از بچگي تا حالا تو من رو عذاب دادي
1008
01:26:14,098 --> 01:26:16,564
همه زندگي من رو حقير کردي
1009
01:26:17,497 --> 01:26:21,280
اگه يکي ازم بپرسه بزرگترين
دشمنم کيه، ميگم تويي
1010
01:26:21,544 --> 01:26:24,220
اگه بپرسه از همه بيشتر از کي متنفري؟
ميگم از تو متنفرم
1011
01:26:24,716 --> 01:26:28,977
ولي من اونقدري که مادرم
دوست داره نفرت ندارم
1012
01:26:30,544 --> 01:26:32,289
و امروز به خاطر اون عشق و محبت
1013
01:26:32,536 --> 01:26:34,825
همه عصبانيت و نفرتم رو فراموش کردم
1014
01:26:37,405 --> 01:26:39,973
تو بازهم من رو دشمن و برادر ناتني خودت بدون
1015
01:26:41,067 --> 01:26:42,677
ولي من قطعا جونت رو نجات ميدم
1016
01:26:43,833 --> 01:26:45,262
حتي اگه جون خودم رو هم بدم
1017
01:26:46,076 --> 01:26:47,473
اينطوري شايد مادر زنده بمونه
1018
01:26:48,848 --> 01:26:50,755
براي بيرون آوردن تو از اين سلول
1019
01:26:51,200 --> 01:26:52,630
با همه دنيا ميجنگم کارن
1020
01:26:54,083 --> 01:26:57,051
ولي نميتونم با تو بجنگم
1021
01:26:59,114 --> 01:27:00,856
داداش اگه تو از من حمايت نکني
1022
01:27:02,184 --> 01:27:03,413
من ميبازم
1023
01:27:04,286 --> 01:27:05,614
مي بازم داداش
1024
01:27:07,044 --> 01:27:07,794
داداش
1025
01:27:12,997 --> 01:27:15,239
چي گفتي؟
داداش-
1026
01:27:17,801 --> 01:27:20,495
با بغل کردن اين برادر نادونت، ببخشش
1027
01:27:27,387 --> 01:27:30,135
داداش من اين قتل رو انجام ندادم
1028
01:27:31,294 --> 01:27:32,231
من بيگناهم
1029
01:27:33,489 --> 01:27:35,456
لطفا، نجاتم بده داداش
1030
01:27:54,047 --> 01:27:54,861
احمق
1031
01:27:55,567 --> 01:27:56,999
نميتوني جلوي پات رو نگاه کني
1032
01:27:57,387 --> 01:27:59,163
منم ميتونم همين سوال رو از تو بپرسم
1033
01:27:59,544 --> 01:28:01,645
ياد نگرفتي چطور با بزرگترت حرف بزني؟
1034
01:28:01,848 --> 01:28:04,606
اون بزرگترهايي که نميدونن چطوري
با کوچيک تر از خودشون رفتار کنن
1035
01:28:04,934 --> 01:28:06,336
اينطوري باهاشون حرف ميزنم
1036
01:28:07,260 --> 01:28:08,843
وقتي حرف ميزني سرت رو بنداز
1037
01:28:09,642 --> 01:28:11,754
تو حتي گرد کفشهاي من هم نيستي
1038
01:28:11,838 --> 01:28:13,865
حتي گرد و خاک هم از غرور و تکبر خوشش نمياد
1039
01:28:14,447 --> 01:28:16,651
اگه لگد بزنه تموم ميشه
1040
01:28:17,689 --> 01:28:19,791
خوب نيست که اينقدر خونت به جوش بياد
1041
01:28:20,884 --> 01:28:22,792
قبل از تهديد کردن حداقل بدون که
1042
01:28:22,830 --> 01:28:24,235
فرد روبروت کيه
1043
01:28:25,056 --> 01:28:28,304
خدا رو شکر کن که از عمد تهديدت نکردم
1044
01:28:29,556 --> 01:28:31,937
و دعا کن که واقعا تهديدت نکنم
1045
01:28:32,411 --> 01:28:34,457
وگرنه برات خيلي گرون تموم ميشه
1046
01:28:42,867 --> 01:28:43,943
راجيو، عمو
1047
01:28:45,147 --> 01:28:46,125
سلام عمو
1048
01:28:47,656 --> 01:28:48,277
سلام
1049
01:28:48,320 --> 01:28:50,200
نيرانجان، پدرت اومده
1050
01:28:51,531 --> 01:28:52,452
سلام بابا
1051
01:28:53,820 --> 01:28:54,562
نيرانجان
1052
01:28:56,726 --> 01:28:57,706
چطوري پسرم؟
1053
01:28:57,945 --> 01:29:00,406
وقتي تو با مني چه
مشکلي ميتونم داشته باشم
1054
01:29:00,577 --> 01:29:02,038
فقط يه مشکل هست عمو
1055
01:29:02,843 --> 01:29:06,189
اگه همينطوري پر خوري کنيم خيلي چاق ميشيم
1056
01:29:06,468 --> 01:29:09,594
نگران نباشين پسرا خيلي زود آزادتتون ميکنم
1057
01:29:09,913 --> 01:29:10,929
ميدونم بابا
1058
01:29:11,447 --> 01:29:12,868
بهت اعتماد دارم
1059
01:29:13,199 --> 01:29:15,562
پدرم هر حرفي رو بزنه انجامش ميده
1060
01:29:17,132 --> 01:29:18,226
حق با توئه پسرم
1061
01:29:18,617 --> 01:29:22,333
پدرت هر حرفي بزنه قطعيه
1062
01:29:23,437 --> 01:29:25,873
بهت قول ميدم که هيچ اتفاقي برات نميافته
1063
01:29:27,174 --> 01:29:28,815
يه ضرب المثل توي
انگليسي هست که ميگه
1064
01:29:29,367 --> 01:29:32,906
بعضي وقتها روزها درازن
و بعضي وقتها شبها
1065
01:29:35,429 --> 01:29:38,141
شارميلي دخترم ببين چي آوردم
1066
01:29:38,507 --> 01:29:40,506
ببين چه بلايي داره سر اين کشور مياد
1067
01:29:40,906 --> 01:29:42,749
قبل از فاميل شدن با سيدانت
1068
01:29:42,812 --> 01:29:44,067
همه اينا داره اتفاق ميافته
1069
01:29:44,257 --> 01:29:46,354
بعد از اون که ديگه ميليونر ميشم
1070
01:29:47,382 --> 01:29:49,945
چي شده؟ عروسکم ناراحته؟
1071
01:29:51,023 --> 01:29:53,254
فکر نکنم که ازدواجم اتفاق بيفته
1072
01:29:53,624 --> 01:29:55,506
اينقدر نفوس بد نزن
1073
01:29:55,585 --> 01:29:56,830
وگرنه سکته ميزنم
1074
01:29:57,992 --> 01:30:00,971
برادر دِوا يعني کارن به جرم قتل دستگير شده
1075
01:30:01,406 --> 01:30:02,672
و شايد اعدام بشه
1076
01:30:02,796 --> 01:30:04,921
قتل؟ اين که خيلي خوبه
1077
01:30:05,085 --> 01:30:06,281
خيلي خوب شد
1078
01:30:06,593 --> 01:30:09,555
اگه کارن اعدام بشه همه
ارث و ميراث به دِوا ميرسه
1079
01:30:09,663 --> 01:30:10,671
بعدش واسه ما عالي ميشه
1080
01:30:10,726 --> 01:30:13,499
من ميليونر ميشم تو هم ميلياردر ميشي
1081
01:30:14,140 --> 01:30:17,011
عمو من دارم درباره قصاص و اعدام حرف ميزنم
1082
01:30:17,242 --> 01:30:19,702
...يعني مرگ، در اون خونهاي که مرگ باشه
1083
01:30:19,742 --> 01:30:20,934
ازدواج غيرممکنه
1084
01:30:22,499 --> 01:30:23,274
نه
1085
01:30:25,117 --> 01:30:27,636
الانشم من از اين رابطه مايه گذاشتم
1086
01:30:28,712 --> 01:30:31,367
اگه اين ازدواج کنسل بشه، من بدبخت ميشم
1087
01:30:34,726 --> 01:30:35,851
اي احمق
1088
01:30:36,187 --> 01:30:38,348
تو گفتي جناب افسر پليس فاميلشونه
1089
01:30:38,460 --> 01:30:40,040
و 40 هزار روپيه ازم گرفت
1090
01:30:41,195 --> 01:30:43,061
از منم 20 هزار روپيه گرفت
1091
01:30:43,242 --> 01:30:45,466
کي پولمون رو ميدي؟
1092
01:30:45,499 --> 01:30:47,585
بهتون برميگردونم
1093
01:30:47,640 --> 01:30:49,132
ولي شما به خاطر اين کتکي که زدين بايد
1094
01:30:49,171 --> 01:30:50,104
بهم تخفيف بدين
1095
01:30:50,218 --> 01:30:52,885
تخفيف که هيچ بهت پاداش هم ميديم
1096
01:30:53,304 --> 01:30:55,837
تو يه آدم معصوم رو توي
پرونده تجاوز درگير کردي
1097
01:30:55,898 --> 01:30:56,879
و يه زن پير رو هم
1098
01:30:56,921 --> 01:30:57,734
بزنيدش
1099
01:31:00,804 --> 01:31:02,783
کمک کنيد
چي شده عمو؟-
1100
01:31:03,259 --> 01:31:08,079
چي شد عمو؟
هيچي-
1101
01:31:08,468 --> 01:31:10,280
هيچي نشد فقط داشتم فکر ميکردم
1102
01:31:10,359 --> 01:31:12,295
که اين ازدواج خيلي ضروريه
1103
01:31:12,827 --> 01:31:14,062
چون اگه اين ازدواج لغو بشه
1104
01:31:14,101 --> 01:31:16,120
ديگه توي زندگيت نميتوني ازدواج کني
چرا؟-
1105
01:31:16,960 --> 01:31:17,812
خودت فکرش رو بکن
1106
01:31:17,913 --> 01:31:20,579
اگه کارن بميره که تنها نميميره
1107
01:31:21,210 --> 01:31:22,718
توي شوک اين اتفاق مادرش هم ميميره
1108
01:31:22,757 --> 01:31:24,204
اين يعني دو تا مرگ تو يه خانواده
1109
01:31:24,702 --> 01:31:27,183
اون خونهاي که قبل اين که توش پا بذاري
1110
01:31:27,195 --> 01:31:28,555
دو تا مرگ به خودش ديده
1111
01:31:29,507 --> 01:31:31,305
ديگه اون خونه تو رو به
عنوان عروس قبول ميکنن؟
1112
01:31:31,382 --> 01:31:33,610
هيچ خانوادهاي با اين
وضعيت تو رو قبول نميکنن
1113
01:31:34,359 --> 01:31:35,081
دخترم
1114
01:31:35,632 --> 01:31:40,576
به همين خاطر بايد کارن رو نجات
بديم، بايد هردومون به دِوا کمک کنيم
1115
01:31:41,343 --> 01:31:43,604
به کمک شما هم احتياج دارم شارميلي
1116
01:31:44,478 --> 01:31:45,995
دوست کارن يعني بابلو
1117
01:31:46,734 --> 01:31:48,890
که گفتن توي کلوب سه ستاره خودش رو قايم کرده
1118
01:31:50,109 --> 01:31:53,795
براي بيرون آوردن موش از سوراخش
بايد يه تله با پنير بذاري
1119
01:31:54,781 --> 01:31:56,799
و دقيقا مثل اون ما هم بايد يه کارايي بکنيم
1120
01:31:57,374 --> 01:31:59,165
تا اون رو از سوراخش بکشيم بيرون
1121
01:32:04,234 --> 01:32:10,538
"چند قطره از بارون يه هيجان و آشوب به وجود مياره"
1122
01:32:10,640 --> 01:32:17,178
"و همه دلهاي جوون با خوشي شروع به رقصيدن ميکنن"
1123
01:32:47,788 --> 01:32:51,634
"...فصل بارون رو"
1124
01:32:52,960 --> 01:32:56,981
"سخته که به تنهايي بگذروني"
1125
01:33:00,093 --> 01:33:06,751
"فصل بارون رو سخته که به تنهايي بگذروني"
1126
01:33:07,702 --> 01:33:10,053
"يه دختر زيبا ميخوام"
1127
01:33:10,089 --> 01:33:12,295
"يه دختر زيبا و جذاب ميخوام"
1128
01:33:12,792 --> 01:33:14,908
"يه دختر زيبا ميخوام"
1129
01:33:15,034 --> 01:33:17,395
"يه دختر زيبا و جذاب ميخوام"
1130
01:33:17,448 --> 01:33:20,363
"جولي، نوري، بابي و يا"
1131
01:33:22,302 --> 01:33:29,045
جولي، نوري، بابي و حتي"
"ميناي خودمون هم مشکلي نيست
1132
01:33:31,980 --> 01:33:34,847
"...فصل بارون رو"
1133
01:33:36,633 --> 01:33:40,697
"سخته که به تنهايي گذروند"
1134
01:33:43,816 --> 01:33:50,412
"سخته که به تنهايي فصل بارون رو گذروند"
1135
01:33:51,461 --> 01:33:53,682
"يه پسر خوشتيپ ميخوام"
1136
01:33:53,730 --> 01:33:56,172
"يه جذاب و پسري که مثل سوپرمن باشه"
1137
01:33:56,355 --> 01:33:58,719
"يه پسر خوشتيپ ميخوام"
1138
01:33:58,784 --> 01:34:01,019
"يه جذاب و پسري که مثل سوپرمن باشه"
1139
01:34:01,081 --> 01:34:03,879
"راکي، هيرو، چاليا و حتي"
1140
01:34:05,815 --> 01:34:12,330
راکي،هيرو،چاليا و يا حتي"
"بيماي خودمون هم مشکلي نيست
1141
01:34:42,464 --> 01:34:47,355
"تو زيبايي تمام دنيا رو داري"
1142
01:34:47,456 --> 01:34:52,234
"خدا من رو براي تو درست کرده و من مال توام"
1143
01:34:52,308 --> 01:34:57,131
هردوي ما تنهاييم پس بيا"
"دلهامون رو به هم پيوند بزنيم
1144
01:35:01,941 --> 01:35:06,822
"بيا که با هم بودن رو با هم ياد بگيريم"
1145
01:35:06,933 --> 01:35:11,599
هر دوي ما تنهاييم پس بيا"
"دلهامون رو به هم پيوند بزنيم
1146
01:35:14,030 --> 01:35:19,054
از ايران تا چين، اروپا و آمريکا حتي"
"انگلستان رو هم گشتم
1147
01:35:19,147 --> 01:35:23,788
همه جاي دنيا رو گشتم ولي فقط توي هند"
"مرد خوشتيپي مثل تو ديدم
1148
01:35:23,936 --> 01:35:25,958
"يه دختر زيبا ميخوام"
1149
01:35:26,123 --> 01:35:28,420
"يه دختر جذاب و زيبا ميخوام"
1150
01:35:28,670 --> 01:35:30,919
"يه دختره زيبا ميخوام"
1151
01:35:30,950 --> 01:35:33,487
"يه دختره خيلي جذاب و زيبا ميخوام"
1152
01:35:33,544 --> 01:35:36,642
"جولي،نوري،بابي يا حتي"
1153
01:35:38,286 --> 01:35:45,244
"جولي،نوري،يا حتي مينا هم مشکلي نيست"
1154
01:35:48,013 --> 01:35:56,746
"سخته که فصل بارون رو تنهايي بگذروني"
1155
01:36:31,882 --> 01:36:33,067
"ما چرا پيش هم اومديم؟"
1156
01:36:33,098 --> 01:36:34,260
"اين جادوي عشقه"
1157
01:36:34,317 --> 01:36:36,592
"فکر ميکنم ما زوج خوبي ميشيم"
1158
01:36:36,677 --> 01:36:41,591
"عشق تو مثل شراب حالم رو جا مياره"
1159
01:36:41,645 --> 01:36:46,478
"فکر ميکنم ما زوج خوبي ميشيم"
1160
01:36:51,333 --> 01:36:56,169
"اگه با من آروم حرف بزني زوج خوبي ميشيم"
1161
01:36:56,289 --> 01:37:01,177
"فکر ميکنم ما زوج خوبي ميشيم"
1162
01:37:03,398 --> 01:37:08,181
همه با عشق اينجا سرمست ميشن"
"من رو بغل کن وگرنه از هوش ميرم
1163
01:37:08,250 --> 01:37:13,273
نميدونم چرا حالم اينطوريه"
"ولي حس ميکنم سرم داره آتش ميگيره
1164
01:37:13,406 --> 01:37:15,347
"يه دختر زيبا ميخوام"
1165
01:37:15,508 --> 01:37:17,999
"يه دختر خيلي جذاب و زيبا ميخوام"
1166
01:37:18,039 --> 01:37:20,328
"يه دختر زيبا ميخوام"
1167
01:37:20,422 --> 01:37:22,628
"يه دختر خيلي جذاب و زيبا ميخوام"
1168
01:37:22,844 --> 01:37:25,401
"جولي،نوري،بابي و حتي"
1169
01:37:27,672 --> 01:37:35,014
"جولي،نوري،بابي و حتي مينا هم مشکلي نيست"
1170
01:37:37,344 --> 01:37:44,453
"تنها زندگي کردن توي فصل بارون سخته"
1171
01:37:44,524 --> 01:37:47,005
"يه پسر خوشتيپ ميخوام"
1172
01:37:47,172 --> 01:37:49,569
"يه پسر جذاب که مثل سوپرمن باشه"
1173
01:37:49,625 --> 01:37:52,006
"يه پسر خوشتيپ ميخوام"
1174
01:37:52,070 --> 01:37:54,289
"يه پسر جذاب که مثل سوپرمن باشه"
1175
01:37:54,336 --> 01:37:57,491
"راکي، هيرو، چاليا و حتي"
1176
01:37:58,992 --> 01:38:05,980
"راکي، هيرو، چاليا و حتي بيما هم مشکلي نيست"
1177
01:38:09,106 --> 01:38:15,746
"توي فصل بارون تنها زندگي کردن سخته"
1178
01:38:18,450 --> 01:38:25,059
"توي فصل بارون تنها زندگي کردن سخته"
1179
01:38:25,919 --> 01:38:32,379
"توي فصل بارون تنها زندگي کردن سخته"
1180
01:38:50,919 --> 01:38:51,812
نگران نباش
1181
01:38:52,083 --> 01:38:53,802
عموم در رو بست
1182
01:38:54,185 --> 01:38:56,161
تا کسي نتونه مزاحم ما بشه
1183
01:38:59,112 --> 01:38:59,630
تو؟
1184
01:39:01,192 --> 01:39:02,663
چرا من رو آوردين اينجا؟
1185
01:39:03,928 --> 01:39:05,827
درباره قتل آمريتا چي ميدوني؟
1186
01:39:06,460 --> 01:39:09,720
چي ميدونم؟
همون چيزايي رو که تو ميدوني
1187
01:39:10,366 --> 01:39:11,356
هموني که پليس ميدونه
1188
01:39:11,413 --> 01:39:15,047
تموم دنيا ميدونه کارن کشتش
1189
01:39:16,452 --> 01:39:18,247
کارن اون رو کشته؟
آره-
1190
01:39:27,217 --> 01:39:28,179
حرومزاده
1191
01:39:28,467 --> 01:39:31,158
قبل از قتل چطور ميدونستي اتفاق مياُفته؟
1192
01:39:33,057 --> 01:39:35,255
منظورت چيه؟
قبلش به پليس زنگ زدي-
1193
01:39:35,358 --> 01:39:36,595
مگه زنگ نزدي؟ قبل از مرگ
1194
01:39:38,611 --> 01:39:39,591
...چون
1195
01:39:39,936 --> 01:39:43,075
چون داشتن باهم دعوا ميکردن
1196
01:39:43,155 --> 01:39:46,431
پس چرا تو هيچ کاري نکردي؟
مگه تو دوست صميم کاران نيستي؟
1197
01:39:47,790 --> 01:39:48,437
...چون
1198
01:39:49,069 --> 01:39:49,721
حرف بزن
1199
01:39:58,233 --> 01:39:59,451
حرف بزن
1200
01:39:59,811 --> 01:40:01,326
بگو چرا به پليس زنگ زدي؟
1201
01:40:01,827 --> 01:40:02,896
حرف بزن
1202
01:40:04,154 --> 01:40:04,920
ميگم
1203
01:40:06,509 --> 01:40:08,788
هيچي درباره قتل نميدونستم
1204
01:40:08,850 --> 01:40:11,742
راکي بهم گفت به پليس زنگ بزنم
1205
01:40:12,725 --> 01:40:13,881
راکي کيه؟
1206
01:40:14,131 --> 01:40:16,061
مالک اين کلوب
1207
01:40:16,686 --> 01:40:17,696
الان کجاست؟
1208
01:40:18,076 --> 01:40:20,365
بعد از اون قتل هيچ جا ديده نشده
1209
01:40:29,866 --> 01:40:30,704
بله؟
1210
01:40:33,467 --> 01:40:34,218
راکي کجاست؟
1211
01:40:34,358 --> 01:40:37,717
اون دوستته يا با تو هم دعوا کرده؟
1212
01:40:39,100 --> 01:40:40,823
نه، دوستشم
1213
01:40:41,335 --> 01:40:43,286
...پس چرا شماها
1214
01:40:43,460 --> 01:40:45,216
حاليش نميکنين که اين کارا چيه؟
1215
01:40:45,272 --> 01:40:47,069
هميشه بايد مخفي بشه
1216
01:40:47,366 --> 01:40:49,082
من تازگي توي دعوا پام رو از دست دادم
1217
01:40:49,319 --> 01:40:51,028
ميخواد جونم رو هم بگيره؟
1218
01:40:52,592 --> 01:40:55,449
اگه ديديش بگو مامان تو بيمارستانه
1219
01:40:55,866 --> 01:40:58,708
و اگه ميخواد براي آخرين بار ببينتش بگو بياد
1220
01:41:11,061 --> 01:41:13,243
راکي، برادر کارن اينجا بود
1221
01:41:13,850 --> 01:41:15,163
بهتره همونجا بموني
1222
01:41:15,264 --> 01:41:16,543
نگران نباش
1223
01:41:17,085 --> 01:41:20,048
اون که هيچ، حتي نميذارم
دست پدرش هم بهم برسه
1224
01:41:31,418 --> 01:41:34,488
پوشبا هنوز بيداري؟
1225
01:41:35,817 --> 01:41:37,542
دکتر گفته بايد استراحت کني
1226
01:41:38,582 --> 01:41:40,075
منتظر تو بودم
1227
01:41:41,450 --> 01:41:43,998
تو قبلا قبل از غروب برميگشتي
1228
01:41:45,528 --> 01:41:47,575
ولي امروز براي اولين بار
1229
01:41:47,637 --> 01:41:49,059
خيلي منتظرم گذاشتي
1230
01:41:51,301 --> 01:41:54,892
فراموش کردي؟ امروز ساگرد ازدواج ماست
1231
01:41:56,707 --> 01:41:57,594
آره پوشبا
1232
01:41:58,481 --> 01:42:02,253
واقعيت اينه امروز براي اولين
بار اين روز رو فراموش کردم
1233
01:42:04,285 --> 01:42:08,270
نه فقط اين روز رو تو خيلي
چيزارو فراموش کردي
1234
01:42:10,090 --> 01:42:11,276
...يادت رفته که
1235
01:42:11,981 --> 01:42:14,170
جلوي عابدي که توي مراسم ما بود
1236
01:42:14,879 --> 01:42:16,263
...قول دادي که
1237
01:42:16,778 --> 01:42:19,294
توي خوشي و غم من رو همراهي ميکني
1238
01:42:21,262 --> 01:42:22,602
امروز با مني؟
1239
01:42:25,840 --> 01:42:28,751
اون وقتي که دست من رو گذاشتي
تو دست خودت قسم خوردي
1240
01:42:29,668 --> 01:42:31,815
که هيچوقت نميذاري اشک تو چشمهاي من بياد
1241
01:42:33,543 --> 01:42:35,504
داري به اون قسمت عمل ميکني؟
1242
01:42:37,668 --> 01:42:41,357
وقتي براي اولين بار
کاران رو گذاشتم تو بغلت
1243
01:42:42,395 --> 01:42:43,813
گفتي پوشبا
1244
01:42:44,624 --> 01:42:46,936
امروز تموم خوشي دنيا رو به من دادي
1245
01:42:48,621 --> 01:42:49,500
ولي امروز
1246
01:42:49,880 --> 01:42:52,550
خودت خوشي رو با دستهاي خودت
1247
01:42:52,629 --> 01:42:53,953
حبسش کردي
1248
01:42:54,575 --> 01:42:57,219
امروز فقط ميخوام اين رو بدونم که
1249
01:42:58,512 --> 01:43:00,494
،که رابطه و پيوند قانون
1250
01:43:00,543 --> 01:43:02,417
از پيوند مادر و فرزند هم بالاتر و محکم تره؟
1251
01:43:04,778 --> 01:43:07,684
بعد از اين همه سال زندگي کردن با شما
1252
01:43:08,293 --> 01:43:10,358
براي اولين بار فهميدم
1253
01:43:11,884 --> 01:43:14,259
که فقط يه افسر پليسي
1254
01:43:14,559 --> 01:43:16,704
يه افسر پليس خيلي خوب
1255
01:43:17,512 --> 01:43:19,183
ولي پدر خوبي نيستي
1256
01:43:19,465 --> 01:43:21,116
اصلا پدر خوبي نيستي
1257
01:43:43,574 --> 01:43:46,009
...من، سيدانت شيکاوانت قسم ميخورم که
1258
01:43:46,365 --> 01:43:48,998
به قانون کشورم وفادار ميمونم
1259
01:44:21,803 --> 01:44:30,396
روياها خرد شده اند"
"قلبها نگران اند
1260
01:44:30,810 --> 01:44:38,581
"چشمها از غم و غصه اشک ميريزن"
1261
01:44:39,445 --> 01:44:47,910
"آيا ايمان از وظيفه بالاتره؟"
1262
01:44:48,304 --> 01:44:56,965
"انسان توي اين معضله"
1263
01:44:57,078 --> 01:45:01,792
"انسان توي اين معضله"
1264
01:45:05,515 --> 01:45:14,064
"درست و غلط رو به ما نشون بده"
1265
01:45:14,562 --> 01:45:18,531
"شايد ما پاکدامن باشيم"
1266
01:45:18,973 --> 01:45:27,326
"شايد ما پاکدامن باشيم و از بدي رها شويم"
1267
01:45:27,414 --> 01:45:36,565
"اي خدا به عزيزان خودت رحم کن"
1268
01:45:55,039 --> 01:45:56,137
ميدوني؟
1269
01:45:58,335 --> 01:46:00,187
بعد از چند سال زندگي کردن با من
1270
01:46:02,414 --> 01:46:04,738
براي اولين بار اون فهميده که
1271
01:46:07,632 --> 01:46:09,335
من فقط يه افسر پليسم
1272
01:46:12,015 --> 01:46:13,710
يه افسر پليس عالي ولي
1273
01:46:16,265 --> 01:46:17,871
پدر خوبي نيستم
1274
01:46:21,631 --> 01:46:22,942
اون چي فکر ميکنه؟
1275
01:46:23,492 --> 01:46:27,034
که اون تنها کسيه که دوست داره؟
1276
01:46:29,289 --> 01:46:32,579
اون تنها کسيه که داره براي تو پرپر ميشه؟
1277
01:46:33,934 --> 01:46:36,931
که فقط اون غصه داره؟
اون چي فکر ميکنه؟
1278
01:46:38,497 --> 01:46:42,693
که توي اين سينه، سنگ وجود داره؟
1279
01:46:44,718 --> 01:46:48,440
که هيچوقت درد نميگيره؟
1280
01:46:49,421 --> 01:46:53,470
اون فکر ميکنه که اگه مجازات بشي
1281
01:46:54,693 --> 01:46:56,051
براي من هيچ اتفاقي نميفته
1282
01:46:56,756 --> 01:46:58,545
براي من هيچ اتفاقي نميفته
1283
01:47:01,279 --> 01:47:02,838
اگه اتفاقي برات بياُفته
1284
01:47:02,881 --> 01:47:04,736
من اولين کسي ـم که ميشکنم
1285
01:47:05,053 --> 01:47:05,763
کارن
1286
01:47:07,964 --> 01:47:09,677
ميميرم
1287
01:47:22,881 --> 01:47:25,147
قربان آخرين جلسه دادگاه پسرتون هفدهمه
1288
01:47:25,881 --> 01:47:27,718
همه آمادگيها انجام شده
1289
01:47:28,412 --> 01:47:29,703
تنها خطر، افسر پليس سيدانته
1290
01:47:30,889 --> 01:47:32,812
نه اون هيچ خطري نداره
1291
01:47:35,054 --> 01:47:37,037
اون به نفع ما شهادت ميده
1292
01:47:41,615 --> 01:47:43,295
يه ضرب المثل تو انگليسي هست که ميگه
1293
01:47:44,139 --> 01:47:46,787
فقط يه پسر عالي توي دنيا وجود داره
1294
01:47:47,193 --> 01:47:48,756
و همه پدرها اون رو دارن
1295
01:47:50,479 --> 01:47:52,526
توي دنيا فقط يه پسر با لياقت وجود داره
1296
01:47:53,454 --> 01:47:55,173
و هر پدري اون رو داره
1297
01:47:58,751 --> 01:48:01,446
بچه آدم رو خيلي ضعيف ميکنه
1298
01:48:03,407 --> 01:48:07,791
و امروز پسرش اون رو آورده تو
همون کشتي که داره غرق ميشه
1299
01:48:09,141 --> 01:48:11,733
و تا امروز فقط ما سوارش بوديم
1300
01:48:13,110 --> 01:48:16,095
اين مسئله خيلي خوشحال
کننده نيست آقاي شوبراج
1301
01:48:17,805 --> 01:48:22,359
چون فکر نميکنم تو اين چيزي
به نفع شما وجود داشته باشه
1302
01:48:24,118 --> 01:48:26,196
توي انگليسي يه ضرب المثل هست که ميگه
1303
01:48:26,610 --> 01:48:28,571
خم شدن بهتر از شکسته شدنه
1304
01:48:29,696 --> 01:48:32,102
يعني خم شدن بهتر از شکسته شدنه
1305
01:48:34,415 --> 01:48:37,829
با مافوق خودت سازش کن جناب سيدانت
1306
01:48:38,868 --> 01:48:41,876
وگرنه بدجوري شکسته ميشي
1307
01:48:44,384 --> 01:48:45,305
فقط بهش فکر کن
1308
01:48:47,141 --> 01:48:48,813
اگه اتفاقي براي پسرت بياُفته
1309
01:48:49,899 --> 01:48:51,884
ميتوني توي صورت زنت نگاه کني؟
1310
01:48:54,626 --> 01:48:56,657
و بچهت تازه يه جوونه
1311
01:48:58,259 --> 01:48:59,829
و هنوز هيچ چيزي روي توي دنيا نديده
1312
01:49:02,266 --> 01:49:04,618
بچهها معمولا همچين اشتباهاتي ميکنن
1313
01:49:06,430 --> 01:49:07,743
...اين به اين معني نيست که
1314
01:49:09,227 --> 01:49:11,770
پسر خودمون رو اعدام کنيم
1315
01:49:16,095 --> 01:49:18,430
فقط يه راه مونده تا اين پرونده رو حل کنيم
1316
01:49:22,266 --> 01:49:23,591
با من دست دوستي بدين
1317
01:49:28,055 --> 01:49:28,934
عجيبه
1318
01:49:30,055 --> 01:49:32,880
...مردم دوست دارن که از کسي که انگشتر
1319
01:49:33,224 --> 01:49:35,154
الماس دستشه حتي سيلي هم بخورن
1320
01:49:36,263 --> 01:49:38,466
ولي شما حتي حاضر نيستين دست هم بدين
1321
01:49:39,045 --> 01:49:43,471
جناب شوبراج بهتره که از اينجا برين
1322
01:49:43,907 --> 01:49:45,355
باشه من ميرم
1323
01:49:47,259 --> 01:49:48,227
ولي بهم اعتماد کن
1324
01:49:49,282 --> 01:49:51,794
اگه پسرم رو تبرئه کني
1325
01:49:52,532 --> 01:49:55,329
قول ميدم پسرت رو آزاد ميکنم
1326
01:49:56,415 --> 01:49:59,220
شايد ندوني ولي دست من ميتونه
1327
01:49:59,258 --> 01:50:00,696
تا جايي بره که حتي
1328
01:50:00,721 --> 01:50:02,329
هنوز علم هم اونجا نرفته
1329
01:50:02,376 --> 01:50:04,606
آقاي
نه،نه آقاي سيدانت-
1330
01:50:05,868 --> 01:50:07,830
من عجله ندارم
1331
01:50:09,790 --> 01:50:14,270
اول برو و وضعيت پسرت رو ببين
1332
01:50:14,977 --> 01:50:16,501
بعدش بهم جواب بده
1333
01:50:17,743 --> 01:50:21,344
منتظر جوابتون ميمونم
1334
01:50:22,735 --> 01:50:23,394
شب خوش
1335
01:50:32,305 --> 01:50:33,806
يکي از شاهدهاي مهم اين پرونده
1336
01:50:34,032 --> 01:50:37,509
يعني مالک اون مغازه ميخواد يه
بار ديگه به دادگاه شهادت بده
1337
01:50:37,649 --> 01:50:38,368
اجازه داريد
1338
01:50:41,063 --> 01:50:44,228
قربان اين که مسئول تجاوز و
مرگ اون دختر نيرانجان بود رو
1339
01:50:44,735 --> 01:50:47,460
پليس مجبورم کرد که بگم
1340
01:50:49,212 --> 01:50:50,641
عاليجناب واقعيت اينه که
1341
01:50:50,720 --> 01:50:53,688
من هيچوقت اين مجرم رو
نزديک مغازه ام هم نديدم
1342
01:50:56,016 --> 01:50:56,926
جناب قاضي
1343
01:50:57,493 --> 01:50:59,376
ما ميدونيم که ارتکاب به قتل چه جرم بزرگيه
1344
01:50:59,860 --> 01:51:01,689
و حتي چه محاکمه سختي نصيبمون ميشه
1345
01:51:02,724 --> 01:51:04,211
ولي واقعيت اينه جناب قاضي
1346
01:51:04,876 --> 01:51:07,734
اون دختر توسط نيرانجان کشته نشد
1347
01:51:08,509 --> 01:51:09,430
کار ما بود
1348
01:51:11,829 --> 01:51:13,827
نيرانجان حتي اون وقت اونجا هم نبود
جناب قاضي
1349
01:51:13,923 --> 01:51:14,725
جناب قاضي
1350
01:51:15,305 --> 01:51:16,887
من روز اولش هم ميدونستم که
1351
01:51:17,501 --> 01:51:19,128
شاهدها خريده ميشن
1352
01:51:19,462 --> 01:51:20,917
و واقعيت تبديل به دروغ ميشه
1353
01:51:21,274 --> 01:51:23,063
به همين خاطره که آقاي شوبراج
1354
01:51:23,118 --> 01:51:26,027
با مقامات بالا دست شهر در ارتباطه
1355
01:51:26,524 --> 01:51:29,623
ولي من هنوز يه شاهد دارم که
1356
01:51:30,423 --> 01:51:34,731
هيچ پولي نميتونه بخرش
و هيچ تهديدي نميترسونتش
1357
01:51:35,673 --> 01:51:37,450
به اين خاطر چون اون
1358
01:51:38,423 --> 01:51:40,915
پدر اون دختر معصوم و بيچاره است
1359
01:51:41,430 --> 01:51:43,872
به جاي خداحافظي از دخترش توي عروسي
1360
01:51:44,868 --> 01:51:46,328
توي مراسم عزاش ازش خداحافظي کرد
1361
01:51:49,751 --> 01:51:50,722
جناب قاضي
1362
01:51:51,220 --> 01:51:55,817
اين مرد اون تجاوز رو با چشمهاي خودش ديده
1363
01:52:12,772 --> 01:52:16,602
جناب شارما، شما روز 13
بعد از ظهر کجا بودين؟
1364
01:52:16,999 --> 01:52:19,691
نهار برده بودم براي دخترم
1365
01:52:19,983 --> 01:52:20,844
اونجا چي ديدين؟
1366
01:52:22,647 --> 01:52:24,061
که اين سه تا اومدن اونجا
1367
01:52:24,233 --> 01:52:25,679
بعد از قفل کردن در از داخل
1368
01:52:25,835 --> 01:52:29,028
دخترم رو مثل حيوون کتک زدن
1369
01:52:29,444 --> 01:52:31,778
جناب قاضي خيلي سعي کردم جلوشون رو بگيرم
1370
01:52:31,897 --> 01:52:34,439
ولي مثل اين که اونا طلسم شده بودن
1371
01:52:34,725 --> 01:52:37,335
جناب قاضي اون به دخترم تجاوز کرد
1372
01:52:38,928 --> 01:52:40,203
اين قاتله، جناب قاضي
1373
01:52:40,483 --> 01:52:43,484
قاتل دختر من! اعدامش کنين
1374
01:52:43,788 --> 01:52:45,659
داره چرت و پرت ميگه
من کاري نکردم
1375
01:52:45,811 --> 01:52:48,607
تو هيچ کاري نکردي؟
تو دختر من رو نکشتي؟
1376
01:52:48,702 --> 01:52:51,670
اين پيرمرد داره دروغ ميگه
دروغ؟ من دارم دروغ ميگم؟
1377
01:52:51,838 --> 01:52:53,968
جلوي چشمهاي خودم دخترم رو کشتي
1378
01:52:54,124 --> 01:52:55,908
داخل مغازه داشتم همه چيز رو ميديدم
1379
01:52:56,038 --> 01:52:58,596
تو توي مغازه نبودي
هيچکس توي مغازه نبود
1380
01:52:58,991 --> 01:53:00,521
وقتي که تو توي مغازه نبودي
1381
01:53:00,780 --> 01:53:02,209
...پس چطور ميدوني که اين
1382
01:53:02,397 --> 01:53:04,549
توي مغازه بوده يا نه
1383
01:53:14,420 --> 01:53:15,856
!ساکت! ساکت
1384
01:53:17,225 --> 01:53:18,217
جناب قاضي
1385
01:53:18,999 --> 01:53:20,633
قربان، مجرم داره راست ميگه
1386
01:53:20,952 --> 01:53:22,904
اون وقت هيچوقت توي مغازه نبود
1387
01:53:23,553 --> 01:53:24,762
...چون اون وقت
1388
01:53:24,811 --> 01:53:27,512
فقط مجرم و دوستاش توي مغازه بودن
1389
01:53:31,325 --> 01:53:34,249
،از طرف خودم و اين پدر بيچاره
1390
01:53:34,342 --> 01:53:35,829
از دادگاه معذرت خواهي ميکنم
1391
01:53:36,655 --> 01:53:40,561
بهش گفتم دروغ بگه تا حقيقت مشخص بشه
1392
01:53:41,267 --> 01:53:44,170
و حقيقت براي دادگاه مشخص شده
1393
01:53:44,494 --> 01:53:45,540
خيلي ممنون، جناب قاضي
1394
01:53:47,775 --> 01:53:51,125
اين دادگاه راجيو و اسماعيل رو
1395
01:53:51,517 --> 01:53:55,543
براي شرکت در انجام جرم به
هفت سال حبس محکوم ميکنه
1396
01:53:59,517 --> 01:54:01,203
و نيرانجان شوبراج رو به جرم
1397
01:54:01,525 --> 01:54:04,077
تجاوز و به قتل رسوندن بيلا شارما
1398
01:54:04,432 --> 01:54:09,197
طبق ماده 302 به مرگ محکوم ميکنه
1399
01:54:09,252 --> 01:54:10,760
!!!نه
1400
01:54:11,377 --> 01:54:14,170
مايکل پسرم نبايد مجازات بشه
1401
01:54:15,002 --> 01:54:16,617
همه زندان رو بخر
1402
01:54:17,025 --> 01:54:19,118
قاضي هر چقدر ميخواد بهش بده
1403
01:54:19,495 --> 01:54:21,600
ولي پسرم بايد برگرده
1404
01:54:22,045 --> 01:54:24,395
هر جور شده و به هر قيمتي شده
1405
01:54:26,312 --> 01:54:27,238
راستوگي
1406
01:54:28,306 --> 01:54:30,197
آمادگي لازم براي فرار رو انجام بده
1407
01:54:31,275 --> 01:54:33,369
هرچه زودتر پسرم رو از زندان فراري ميدم
1408
01:54:34,322 --> 01:54:36,681
ميخوام بفرستمش به يه جاي خيلي دور
1409
01:54:42,929 --> 01:54:43,726
نيرانجان
1410
01:54:44,742 --> 01:54:47,256
پدرت ما رو فرستاده
تا تو رو از اينجا بياريم بيرون
1411
01:54:47,382 --> 01:54:48,933
زود بيا بيرون زود بيا
1412
01:54:59,976 --> 01:55:01,729
نيرانجان چرا وايسادي؟ بيا بريم
1413
01:55:01,820 --> 01:55:03,745
اون حرومزاده رو هم با خودمون ميبريم
1414
01:55:07,593 --> 01:55:09,260
داري به چي نگاه ميکني؟
1415
01:55:09,546 --> 01:55:12,440
پدرم با اين که خيلي پولداره
ولي نتونست من رو نجات بده
1416
01:55:12,593 --> 01:55:14,296
پدر تو که کلا طرف قانون وايميسته
1417
01:55:14,382 --> 01:55:16,289
اون خودش دارِت ميزنه
1418
01:55:16,468 --> 01:55:18,015
داري به چي فکر ميکني؟
1419
01:55:18,132 --> 01:55:19,639
هيچوقت فرصت بهتر از اين گيرت نمياد
1420
01:55:31,890 --> 01:55:33,367
من رو نزن
1421
01:55:33,411 --> 01:55:35,981
راکي اومد پيشم بود ولي
الان نميدونم کجا رفته
1422
01:55:36,060 --> 01:55:39,046
به جون بچههام قسم دارم راستش رو ميگم
1423
01:55:41,466 --> 01:55:44,610
بيايد مايکل اونطرف منتظرمونه
1424
01:55:47,755 --> 01:55:48,580
کارن
1425
01:55:50,740 --> 01:55:52,181
کارن، زودباش بيا
1426
01:56:09,830 --> 01:56:11,484
هي برادرم رو نزن
1427
01:56:20,601 --> 01:56:22,168
بايد با پدرت هم همين کار رو بکنم
1428
01:58:01,543 --> 01:58:04,231
من دارم به سختي تلاش ميکنم تا
بيگناهي تو رو ثابت کنم اون وقت تو
1429
01:58:04,812 --> 01:58:06,200
...ميدوني اگه اينا
1430
01:58:06,375 --> 01:58:07,641
لطفا من رو ببخش داداش
1431
01:58:12,843 --> 01:58:15,018
بعد از فرار کردن از زندان
1432
01:58:15,062 --> 01:58:17,462
بازم برگشته به اون سلولهاي تاريک
1433
01:58:18,070 --> 01:58:22,196
و تو نتونستي هيچ کاري انجام بدي
اون وقت من اونطرف منتظرشون بودم-
1434
01:58:22,859 --> 01:58:23,984
ديشب هر اتفاقي افتاد
1435
01:58:24,515 --> 01:58:25,867
اشتباه نيرانجان افتاد
1436
01:58:27,085 --> 01:58:29,390
اگه اون پسر جناب پليس رو با خودش نمياورد
1437
01:58:29,796 --> 01:58:31,325
برادرش هيچوقت اونجا نميرسيد
1438
01:58:32,382 --> 01:58:35,409
کدوم برادر؟ کي اونجا اومد؟
دِوا-
1439
01:58:46,023 --> 01:58:46,695
وايسا
1440
01:58:59,454 --> 01:59:01,760
ميدونم که بين شما و قانون مشکلاتي هست
1441
01:59:02,759 --> 01:59:04,798
و شما قانون رو بشکنيد يا قانون شما رو بشکنه
1442
01:59:05,101 --> 01:59:06,304
اين ربطي به من نداره
1443
01:59:07,134 --> 01:59:08,924
فقط اينجا اومدم که اين رو بفهمونم
1444
01:59:08,937 --> 01:59:12,003
که ديگه هيچوقت برادر من
رو وارد اين جنگ نکنين
1445
01:59:12,782 --> 01:59:14,631
وگرنه قانون رو توي دستام ميگيرم
1446
01:59:15,656 --> 01:59:17,259
و اين براي شما خيلي بد ميشه
1447
01:59:19,554 --> 01:59:22,895
بزرگتر از دهنت حرف ميزني
1448
01:59:23,929 --> 01:59:25,745
قبل از اين تهديد کردن
1449
01:59:25,765 --> 01:59:27,689
بايد جايگاه خودت و مقام من رو ميديدي
1450
01:59:28,716 --> 01:59:32,891
تهديد کردن يه فيل کار خيلي بديه
1451
01:59:33,149 --> 01:59:35,424
يه مورچه خيلي کوچيکه، جناب شوبراج
1452
01:59:36,125 --> 01:59:38,048
ولي اگه به گوشهاي مورچه برسه
1453
01:59:38,773 --> 01:59:40,604
دليل مرگش ميشه
1454
01:59:42,617 --> 01:59:44,674
و اون مقامي که درباره اش حرف ميزنيد
1455
01:59:44,921 --> 01:59:47,008
خيلي خوب ميفهمم
1456
01:59:47,562 --> 01:59:49,085
شما خيلي پولدارين
1457
01:59:49,492 --> 01:59:54,476
ولي براي نجات پسرتون از پدر من گدايي کردين
1458
02:00:00,960 --> 02:00:02,318
شنيدم شما با اين دست
1459
02:00:02,359 --> 02:00:04,170
يقه پدرم رو هم گرفتين
1460
02:00:04,873 --> 02:00:07,585
با بلند کردن وزنههاي آهني و
ورزش کردن براي پانزده دقيقه
1461
02:00:07,625 --> 02:00:09,853
اين رو نشون نميده که شما خيلي قوي شدين
1462
02:00:10,609 --> 02:00:11,993
هر روز 15 ساعت
1463
02:00:12,062 --> 02:00:15,054
توي پانزده سال گذشته با آهن کار کردم
1464
02:00:15,273 --> 02:00:17,123
و وقتي شيشه با آهن برخورد کنه
1465
02:00:17,154 --> 02:00:18,842
تيکه تيکه اش ميکنه
1466
02:00:18,896 --> 02:00:20,489
که ديگه حتي شمردن تيکههاش غير ممکنه
1467
02:00:21,850 --> 02:00:23,678
توي انگليسي يه ضرب المثل هست که ميگه
1468
02:00:24,021 --> 02:00:25,081
عصبانيت
1469
02:00:25,256 --> 02:00:26,489
براي يه نفر ديگه بگو
1470
02:00:26,631 --> 02:00:29,378
من فقط يه زبان بلدم اونم هنديه
1471
02:00:30,131 --> 02:00:31,639
و يه ضرب المثل توي هندي هست که ميگه
1472
02:00:31,935 --> 02:00:33,315
...يه آهنگر با
1473
02:00:33,592 --> 02:00:34,600
صدتا زرگر برابره
1474
02:00:35,865 --> 02:00:37,905
برادرم، دليل زنده موندن مادرمه
1475
02:00:38,576 --> 02:00:41,413
و به مادرم قول دادم
زندگيش رو برميگردونم
1476
02:00:42,193 --> 02:00:45,075
هرکسي بخواد که جونش رو بگيره من
1477
02:00:45,351 --> 02:00:47,400
نفسش رو توي سينه اش حبس ميکنم
1478
02:00:49,526 --> 02:00:50,587
اين رو به خاطر بسپارين
1479
02:00:56,498 --> 02:00:59,335
قربان اگه شما بگين
نه مايکل-
1480
02:01:01,810 --> 02:01:04,123
فکر ميکردم که فقط پدرش يه ماره
1481
02:01:05,506 --> 02:01:08,092
ولي اين حرومزاده از مار کبري هم بدتره
1482
02:01:09,654 --> 02:01:11,928
بايد يه راه ديگه براي نابودي
1483
02:01:11,975 --> 02:01:13,404
هردوشون پيدا کنيم
1484
02:01:15,740 --> 02:01:16,931
چي داشت ميگفت؟
1485
02:01:18,548 --> 02:01:21,703
که برادرش دليلي زنده موندن مادرشه؟
1486
02:01:23,803 --> 02:01:27,194
پس اون حرومزاده هرچه زودتر بايد اعدام بشه
1487
02:01:28,643 --> 02:01:29,919
ترتيب يه کنفرانس خبري رو بده
1488
02:01:31,075 --> 02:01:32,497
روزنامههاي امروز رو ديدي؟
1489
02:01:32,834 --> 02:01:33,701
بله قربان
1490
02:01:35,568 --> 02:01:38,265
تا ديروز همه روزنامهها ميگفتن که
1491
02:01:39,396 --> 02:01:41,506
افسر پليس سيدانت خيلي صادقه
1492
02:01:42,068 --> 02:01:46,784
و همون روزنامهها ميگن
جناب افسر چقدر وفاداره
1493
02:01:47,467 --> 02:01:50,346
توي محاکمه کردن بچههاي ديگران خيلي سريعي
1494
02:01:51,256 --> 02:01:53,368
چرا اينقدر نوشتن گزارش اتهامات
1495
02:01:53,435 --> 02:01:54,766
پسر خودت رو لفتش ميدي؟
1496
02:01:55,029 --> 02:01:57,529
بازرس وير سينگ مسئول اين کار هستن
1497
02:01:58,420 --> 02:02:01,232
ولي مگه تو اعترافات و تحقيقات
اين پرونده رو انجام ندادي؟
1498
02:02:01,396 --> 02:02:01,998
بله قربان
1499
02:02:02,857 --> 02:02:04,225
ولي نميخواستم هيچکس بگه که
1500
02:02:04,764 --> 02:02:07,385
داره از پسر خودش طرفداري ميکنه
1501
02:02:08,428 --> 02:02:10,135
به همين خاطر اين مسئوليت رو به ايشون سپردم
1502
02:02:10,850 --> 02:02:14,022
اين رو هم بهش گفتم که هروقت بخواد
1503
02:02:14,396 --> 02:02:15,844
...ميتونه من رو صدا بزنه تا عليه
1504
02:02:16,357 --> 02:02:18,142
پسر خودم توي دادگاه شهادت بدم
1505
02:02:19,756 --> 02:02:21,685
چيز ديگهاي هست قربان؟
آره-
1506
02:02:22,303 --> 02:02:24,318
امشب اون اظهارات و گزارش رو حاضر کنين
1507
02:02:24,943 --> 02:02:27,021
فردا صبح دقيقا بعد از باز شدن دادگاه
1508
02:02:27,432 --> 02:02:29,966
ميخوام اون مجرم رو توي دادگاه ببينم
1509
02:02:30,943 --> 02:02:32,986
مفهومه ؟
بله قربان-
1510
02:02:34,279 --> 02:02:36,433
از کجا شروع کرديم؟
1511
02:02:37,709 --> 02:02:40,070
من دو نفر رو تعقيب کردم
1512
02:02:41,115 --> 02:02:43,171
عمو نميتوني يه جا بشيني؟
1513
02:02:43,240 --> 02:02:44,371
چرا هي اينور و اونور ميري؟
1514
02:02:44,459 --> 02:02:46,937
دارم فکر ميکنم
پس يه جا بشين و فکر کن-
1515
02:02:47,873 --> 02:02:49,560
حتي براي فکر کردن هم اجازه ميخوايم
1516
02:02:54,412 --> 02:02:55,161
چيه؟
1517
02:02:55,607 --> 02:02:57,546
اينطوري نگام نکنيد حواسم پرت ميشه
1518
02:02:57,701 --> 02:02:59,175
فکر کردن کار آسوني نيست
1519
02:02:59,217 --> 02:03:00,439
يکي بايد راه بره
1520
02:03:00,451 --> 02:03:02,887
يکي هم بايد وارونه بخوابه
تا ايدهاي به ذهنش بياد
1521
02:03:03,045 --> 02:03:04,327
شما اين رو مسخره گرفتين
1522
02:03:04,592 --> 02:03:07,400
دارم درباره دادگاه
فردا برادرم ديوونه ميشم
1523
02:03:07,607 --> 02:03:08,250
ديوونه؟
1524
02:03:12,342 --> 02:03:15,563
آره ديوونه درسته
فکر کنم شما ديوونه شدي-
1525
02:03:16,295 --> 02:03:18,483
من نه، برادر اين بايد ديوونه بشه
1526
02:03:22,756 --> 02:03:25,862
ولي آسون نيست که ديوونگي يه فرد رو ثابت کرد
1527
02:03:26,100 --> 02:03:27,634
هيچ چيزي براي من سخت نيست
1528
02:03:27,678 --> 02:03:29,860
چون اون تيمارستاني که من چهار سال پيش بودم
1529
02:03:29,975 --> 02:03:33,437
دکترش قطعا گواهي ديوونه
بودن کارن رو امضا ميکنه
1530
02:03:34,578 --> 02:03:37,139
شما چهار سال بيش توي تيمارستان بودين؟
1531
02:03:39,264 --> 02:03:42,084
آره خب
اونجا چرا رفته بودين؟-
1532
02:03:42,287 --> 02:03:44,529
...خب،رفته بودم که
1533
02:03:44,553 --> 02:03:46,195
چي بهش بگم که چرا توي تيمارستان بودم؟
1534
02:03:46,256 --> 02:03:49,066
اين راز من رو فاش ميکنه، مگه نه؟
جناب قاضي-
1535
02:03:49,748 --> 02:03:51,834
به دليل وارد شدن يه شوک بزرگ و ناگهاني
1536
02:03:51,959 --> 02:03:54,579
حال رواني مجرم بهم ريخته
1537
02:03:55,803 --> 02:03:56,558
ببينيدش
1538
02:03:56,678 --> 02:04:00,785
ببينيدش با وجود اين که اينجا آبي
وجود نداره داره تو هوا شنا ميکنه
1539
02:04:02,779 --> 02:04:03,934
سکوت
1540
02:04:04,404 --> 02:04:05,192
عاليجناب
1541
02:04:05,717 --> 02:04:07,182
ميتونم با اطمينان بگم
1542
02:04:07,404 --> 02:04:11,060
ديوونه کردن مجرم فقط يه نمايش
براي دست انداختن دادگاهه
1543
02:04:11,639 --> 02:04:14,552
اگر اجازه بدين من چند تا
سوال از جناب گوتيوالا
1544
02:04:14,850 --> 02:04:16,036
براي ثابت کردن اين بپرسم
1545
02:04:16,318 --> 02:04:16,975
اجازه دارين
1546
02:04:19,701 --> 02:04:21,066
جناب گوتيوالا
1547
02:04:21,764 --> 02:04:23,544
شما با اطمينان کامل ميتونين بگين که
1548
02:04:24,264 --> 02:04:25,875
مجرم ديوونه است؟
1549
02:04:26,053 --> 02:04:29,503
قربان من بيست و پنج ساله که روانپزشکم
1550
02:04:30,092 --> 02:04:32,087
من فقط با يه نگاه به صورت فرد ميتونم بگم که
1551
02:04:32,232 --> 02:04:33,167
کي ديوونه است
1552
02:04:33,279 --> 02:04:34,732
و کي داره ديوونه ميشه
1553
02:04:35,185 --> 02:04:36,626
ولي براي يهو ديوونه شدن
1554
02:04:37,021 --> 02:04:38,196
بايد يه دليلي وجود داشته باشه
1555
02:04:38,490 --> 02:04:41,970
وجود داره، اگه اتفاقي و ناگهاني
اتفاقهاي زيادي براي فرد بياُفته
1556
02:04:42,084 --> 02:04:43,978
اون فرد ميتونه يهويي ديوونه بشه
1557
02:04:44,209 --> 02:04:44,930
جناب قاضي
1558
02:04:45,443 --> 02:04:48,480
قربان اگه يه پسر ناگهان
جرم قتل بهش وارد بشه
1559
02:04:49,326 --> 02:04:51,873
...و ناگهان پدرش فقط براش
1560
02:04:52,162 --> 02:04:54,100
مثل يه پليس باشه
1561
02:04:54,701 --> 02:04:57,801
و پدرش با دستهاي خودش بنداذتش زندان
1562
02:04:58,693 --> 02:05:00,113
دليلش به وجود مياد
1563
02:05:01,787 --> 02:05:02,567
جناب قاضي
1564
02:05:03,209 --> 02:05:05,824
ميخوام دوباره به دادگاه
بگم که اين فقط يه نمايشه
1565
02:05:06,467 --> 02:05:08,023
و کسي که اين رو راه انداخته
1566
02:05:09,045 --> 02:05:10,635
خوب ميشناسم
1567
02:05:12,264 --> 02:05:12,975
کارن
1568
02:05:14,256 --> 02:05:14,975
کارن
1569
02:05:16,896 --> 02:05:18,700
ببين، من دشمن تو نيستم
1570
02:05:19,014 --> 02:05:21,497
همه نصيحتهاي من هميشه به صلاح توئه
1571
02:05:22,420 --> 02:05:24,078
هيچوقت عروسک بازي هيچکس نشو
1572
02:05:25,146 --> 02:05:26,556
و گرنه توي دردسر مياُفتي
1573
02:05:26,826 --> 02:05:28,175
به همين خاطر به دادگاه بگو
1574
02:05:28,287 --> 02:05:30,496
که تو ديوونه نيستي
ديوونه؟-
1575
02:05:31,381 --> 02:05:32,327
کي ديوونه است؟
1576
02:05:32,646 --> 02:05:33,697
من که کاملا سالمم
1577
02:05:34,185 --> 02:05:35,626
ولي يه راز بهت بگم
1578
02:05:36,006 --> 02:05:38,671
همه اونايي که من رو به اين
مهموني دعوت کردن ديوونه اند
1579
02:05:41,740 --> 02:05:44,252
تا حالا مسخره ترين و خسته کننده
ترين مهموني مثل اين نديده بودم
1580
02:05:45,310 --> 02:05:47,254
نيم ساعته که اينجام
1581
02:05:47,404 --> 02:05:49,103
ولي هيچکس حتي بهم مشروب هم تعارف نکرده
1582
02:05:50,678 --> 02:05:52,036
به هرحال اين مهم نيست
1583
02:05:52,420 --> 02:05:53,678
حداقل ميتونين يه سيگار بهم بدين
1584
02:05:54,701 --> 02:05:57,156
بدين ديگه،لطفا يه سيگار بهم بدين
1585
02:05:57,592 --> 02:06:00,274
قربان بايد به مريضم فورا سيگار داده بشه
1586
02:06:00,451 --> 02:06:02,275
وگرنه ديوونگيش بالا ميزنه
1587
02:06:04,276 --> 02:06:16,276
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1588
02:06:17,871 --> 02:06:19,064
داشتي چيزي ميگفتي؟
1589
02:06:26,316 --> 02:06:28,402
چي شد؟
بلندش کنين-
1590
02:06:28,472 --> 02:06:31,342
قربان مريضم ناگهان حالش بد شده
1591
02:06:31,363 --> 02:06:32,730
بايد به بيمارستان منتقل بشه
1592
02:06:33,238 --> 02:06:35,261
...اين دادگاه دستور ميده که
1593
02:06:35,668 --> 02:06:38,863
مجرم براي پانزده روز براي درمان
به بيمارستان رواني فرستاده بشه
1594
02:06:39,956 --> 02:06:43,980
بيا زود بريم
ببخشيد حالش بد شد، ببرينش-
1595
02:06:48,871 --> 02:06:51,101
دِوا، چيکار کردي؟
1596
02:06:51,457 --> 02:06:53,333
پسرم رو فرستادي تيمارستان
1597
02:06:54,425 --> 02:06:56,371
بجز اين راه ديگهاي ندارم
1598
02:06:57,027 --> 02:06:59,984
براي ثابت کردن بيگناهيش وقت بيشتري ميخواستم
1599
02:07:00,238 --> 02:07:02,597
خريدن زمان هيچ کمکي بهت نميکنه، دِوا
1600
02:07:03,847 --> 02:07:05,988
اون نمايشي که تو و برادرت راه انداختين
1601
02:07:06,428 --> 02:07:07,589
خيلي زود تموم ميشه
1602
02:07:08,201 --> 02:07:09,574
امروز به برادرت کمک نکردي
1603
02:07:09,772 --> 02:07:11,225
بلکه بيشتر توي دردسر انداختيش
1604
02:07:11,890 --> 02:07:13,735
ميدوني وکيل دولت
1605
02:07:13,890 --> 02:07:15,349
يه دکتر ديگه براي درمان درخواست کرده
1606
02:07:15,624 --> 02:07:18,241
و اون قطعا ثابت ميکنه که برادرت ديوونه نيست
1607
02:07:20,554 --> 02:07:23,701
قبل از اين که اونا ثابت
کنن که برادرم ديوونه نيست
1608
02:07:24,319 --> 02:07:26,468
ثابت ميکنم که گناهکار نيست
1609
02:07:27,218 --> 02:07:29,335
به مادرت اميد الکي نده
1610
02:07:30,140 --> 02:07:31,944
اگه نتوني به قولت عمل کني
1611
02:07:32,132 --> 02:07:33,249
اون خيلي ناراحت ميشه
1612
02:07:34,929 --> 02:07:37,155
فقط مادر رو نه بلکه ميخوام شما رو هم
1613
02:07:37,850 --> 02:07:39,241
از اين ناراحتي در بيارم
1614
02:07:40,483 --> 02:07:42,546
چون ميدونم اون روزي که کارن محاکمه بشه
1615
02:07:44,780 --> 02:07:46,155
قبل از همه شما ميشکنين
1616
02:07:49,140 --> 02:07:51,046
تو تمام تلاشت رو بکن دِوا
1617
02:07:52,429 --> 02:07:54,397
...ولي فکر نکنم بتوني من رو
1618
02:07:54,468 --> 02:07:56,007
از اين غصه نجات بدي
1619
02:08:08,166 --> 02:08:09,067
نگران نباش
1620
02:08:09,809 --> 02:08:10,887
نيومدم دنبال راکي
1621
02:08:11,255 --> 02:08:13,840
فقط اومدم دنبال آدرس
اون دکتري که اينقدر زود
1622
02:08:13,887 --> 02:08:15,356
کار کرد بالا پايين بپري
1623
02:08:35,387 --> 02:08:37,420
به خاطر مشکل برادرم
يه پات رو از دست دادي
1624
02:08:37,770 --> 02:08:38,815
ميخواي اون يکي رو هم بشکنم؟
1625
02:08:38,880 --> 02:08:40,407
لطفا من رو نزن، ميگم
1626
02:08:42,861 --> 02:08:45,575
راکي، فردا با پرواز اول صبح ميره
1627
02:08:46,411 --> 02:08:48,261
اين رسيد بليطشه
1628
02:08:49,306 --> 02:08:50,372
الان کجاست؟
1629
02:08:50,419 --> 02:08:51,837
نميدونم الان کجاست
1630
02:09:12,130 --> 02:09:12,958
عمو؟
1631
02:09:13,925 --> 02:09:14,760
عمو؟
1632
02:09:15,461 --> 02:09:16,630
عمو
1633
02:09:18,106 --> 02:09:19,002
خوابيدي؟
1634
02:09:21,313 --> 02:09:22,539
ساعت چهار صبحه
1635
02:09:22,606 --> 02:09:26,223
از خاندان جغد نيستم که شبها خوابم نياد
1636
02:09:26,356 --> 02:09:27,887
...راکي هنوز نيومده و اون وقت شما
1637
02:09:29,159 --> 02:09:30,461
مطمئنم مياد پسرم
1638
02:09:30,894 --> 02:09:32,816
يه پرنده قبل از رفتن به لونه جديدش
1639
02:09:32,872 --> 02:09:35,644
يه بار برميگرده به لونه قديميش
1640
02:09:38,098 --> 02:09:39,000
مثل اين که اومد
1641
02:10:37,426 --> 02:10:38,723
داري دنبال اين ميگردي، مگه نه؟
1642
02:10:39,981 --> 02:10:42,571
ولي تا وقتي اسم قاتل آمريتا رو نگي
1643
02:10:43,919 --> 02:10:48,156
خارج شدن از کشور رو که هيچ خارج
شدن از اينجا هم برات غيرممکنه
1644
02:10:48,344 --> 02:10:50,044
چطور بعد از مرگ تو برم
1645
02:12:01,069 --> 02:12:01,672
قربان
1646
02:12:02,803 --> 02:12:04,809
بعد از همه آزمايشات و تحقيقات
1647
02:12:05,006 --> 02:12:08,072
فهميديم که پسر شما ديوونه نيست
1648
02:12:10,580 --> 02:12:12,229
تو هم بايد اين کار رو بکني
1649
02:12:12,388 --> 02:12:17,111
کارن با من بيا
کجا بيام؟ هنوز شريشاسنم تموم نشده-
1650
02:12:17,447 --> 02:12:20,235
کاران با اين نمايش بازي
کردنت هيچ اتفاقي نميافته
1651
02:12:20,283 --> 02:12:22,201
حال مريض من خوب نيست
خفه شو-
1652
02:12:22,501 --> 02:12:24,643
داري به دکتر گوتياوالا ميگي خفه شو
1653
02:12:24,900 --> 02:12:27,433
...دکتر گوتيوالا براي اظهارات دروغ
1654
02:12:27,884 --> 02:12:29,123
به زودي دستگير ميشه
1655
02:12:29,744 --> 02:12:30,363
بيا کارن
1656
02:12:30,486 --> 02:12:33,814
بيا کارن
آخه،داري من رو کجا-
1657
02:12:37,470 --> 02:12:39,051
بهت قول ندادم که قبل از اين که شما
1658
02:12:39,530 --> 02:12:41,667
ديوونه نبودن برادرم رو ثابت کنين
1659
02:12:42,296 --> 02:12:44,371
من هم گناهکار نبودنش رو ثابت ميکنم
1660
02:12:45,262 --> 02:12:46,613
اين مجرم اصلي شماست
1661
02:12:47,064 --> 02:12:48,833
قاتل واقعي اون رقاص بار
1662
02:12:49,580 --> 02:12:51,624
کسي که حتي پليس هم نتونست پيداش کنه
1663
02:12:54,970 --> 02:12:58,726
اين واقعيت داره؟ بهم بگو
1664
02:12:59,736 --> 02:13:02,640
بله قربان، من آمريتا رو کشتم
1665
02:13:10,189 --> 02:13:12,257
تو من رو زدي
ديوونه شدي؟-
1666
02:13:13,884 --> 02:13:15,432
آمريتا بس کن
ولم کن-
1667
02:13:17,681 --> 02:13:18,627
ولم کن
1668
02:13:34,197 --> 02:13:34,915
جناب
1669
02:13:36,158 --> 02:13:38,306
مادرم خيلي وقته منتظره که
...پسر بيگناهش
1670
02:13:38,314 --> 02:13:39,720
برگرده خونه...
1671
02:13:40,900 --> 02:13:42,533
ميتونم برادرم رو ببرم خونه؟
1672
02:13:45,314 --> 02:13:46,845
فقط يه روز ديگه ميخوامش
1673
02:13:47,869 --> 02:13:49,902
بذاريد فردا جلوي قاضي اعتراف کنه
1674
02:13:50,509 --> 02:13:53,608
بعدش برادرت آزاد ميشه، ببريدش
1675
02:13:59,705 --> 02:14:01,223
خيلي بهت افتخار ميکنم دِوا
1676
02:14:02,580 --> 02:14:03,838
خيلي بهت افتخار ميکنم
1677
02:14:15,283 --> 02:14:18,520
نه بانداري اين اتفاق هرگز نبايد بيافته
1678
02:14:20,830 --> 02:14:22,573
اگه راکي اعتراف کنه که
1679
02:14:23,729 --> 02:14:26,424
اون رقاص بار رو به دستور ما کشته
1680
02:14:27,526 --> 02:14:29,994
اون وثيقهاي رو که براي پسرم گذاشتيم
1681
02:14:31,010 --> 02:14:32,350
رد ميشه
1682
02:14:34,885 --> 02:14:37,971
براي نجات پسرم خيليها رو کشتم
1683
02:14:39,580 --> 02:14:41,533
يه نفر ديگه هيچ تغييري ايجاد نميکنه
1684
02:14:43,846 --> 02:14:45,379
هر اتفاقي بياُفته مايکل
1685
02:14:47,010 --> 02:14:49,420
راکي نبايد به دادگاه برسه
1686
02:14:53,408 --> 02:14:56,535
"اونجوري که راجا و هير بودن"
1687
02:14:56,891 --> 02:14:59,871
"همونطوري عاشق بشين"
1688
02:15:00,266 --> 02:15:03,523
"اونجوري که راجا و هير بودن"
1689
02:15:03,594 --> 02:15:06,766
"همونطوري عاشق بشين"
1690
02:15:06,813 --> 02:15:10,081
"همونطوري عاشق بشين"
1691
02:15:13,637 --> 02:15:20,514
جوري عاشقم باشه که تاحالا"
"هيچ معشوقي اينطوري عاشق نبوده
1692
02:15:20,574 --> 02:15:27,429
جوري عاشقم باشه که تاحالا"
"هيچ معشوقي اينطوري عاشق نبوده
1693
02:15:27,488 --> 02:15:34,259
"بيا همه معشوقهها رو خجالت زده کنيم"
1694
02:15:41,139 --> 02:15:47,815
جوري عاشقم باشه که تاحالا"
"هيچ معشوقي اينطوري عاشق نبوده
1695
02:15:48,098 --> 02:15:54,718
جوري عاشقم باشه که تاحالا"
"هيچ معشوقي اينطوري عاشق نبوده
1696
02:15:54,902 --> 02:16:01,554
"بيا همه معشوقهها رو خجالت زده کنيم"
1697
02:16:32,465 --> 02:16:36,134
"ما عاشقيم"
1698
02:16:36,168 --> 02:16:39,646
"بذار همه دنيا اين رو بشنون
"عاشقتم، ديوونه نيستم
1699
02:16:39,793 --> 02:16:43,106
"عشق ما بهم هيچوقت شکست نميخوره"
1700
02:16:43,183 --> 02:16:46,491
"ما عاشقيم"
1701
02:16:46,558 --> 02:16:49,933
"قلبم فقط براي توئه"
1702
02:16:50,012 --> 02:16:53,303
"ما عاشقيم"
1703
02:16:53,496 --> 02:17:00,247
شايد عشق عبادت باشه"
"عشقم به تو خداي منه
1704
02:17:00,441 --> 02:17:07,087
شايد عشق عبادت باشه"
"عشقم به تو خداي منه
1705
02:17:07,168 --> 02:17:10,325
"ما عاشقيم"
1706
02:17:10,504 --> 02:17:17,325
"شب و روز من رو ملاقات کن"
1707
02:17:17,457 --> 02:17:24,051
"شب و روز من رو ملاقات کن"
1708
02:17:24,129 --> 02:17:31,156
"بيا همه معشوقهها رو خجالت زده کنيم"
1709
02:18:01,827 --> 02:18:05,375
"ما عاشقيم"
1710
02:18:05,429 --> 02:18:08,890
"هيچوقت تو رو تنها نميذارم"
1711
02:18:08,921 --> 02:18:12,447
"ما از هيچکس نميترسيم"
1712
02:18:12,468 --> 02:18:15,993
"قدم قدم مثل سايه کنار تو ام"
1713
02:18:16,062 --> 02:18:19,472
"ما عاشقيم"
1714
02:18:19,530 --> 02:18:26,002
من ماهي و تو دريايي"
"وجود تو هستي منه
1715
02:18:26,462 --> 02:18:32,891
من ماهي و تو دريايي"
"وجود تو هستي منه
1716
02:18:32,907 --> 02:18:36,312
"ما عاشقيم"
1717
02:18:36,430 --> 02:18:43,199
"در عشق غوطه ور شو و عطش من رو فروکش کن"
1718
02:18:43,321 --> 02:18:50,022
"در عشق غوطه ور شو و عطش من رو فروکش کن"
1719
02:18:50,165 --> 02:18:56,935
"بيا همه معشوقهها رو خجالت زده کنيم"
1720
02:19:03,900 --> 02:19:10,613
جوري عاشقم باشه که تاحالا"
"هيچ معشوقي اينطوري عاشق نبوده
1721
02:19:10,837 --> 02:19:17,738
"بيا همه معشوقهها رو خجالت زده کنيم"
1722
02:19:45,891 --> 02:19:47,064
چطوري اين اتفاق افتاد؟
1723
02:19:49,805 --> 02:19:53,051
دارم ميپرسم چطوري اين اتفاق افتاد؟ خفه شو
نميدونيم قربان-
1724
02:19:53,696 --> 02:19:55,377
با اين همه افراد
پليس و نيرو باز هم يه نفر
1725
02:19:55,454 --> 02:19:57,144
توي اداره پليس به قتل رسيده
1726
02:19:57,185 --> 02:19:59,204
اون وقت شما ميگين نميدونيم؟
1727
02:19:59,552 --> 02:20:00,952
همتون داشتين چه غلطي ميکردين؟
1728
02:20:01,263 --> 02:20:02,704
همتون رو تعيلق ميکنم
1729
02:20:05,529 --> 02:20:06,698
چرا به من زل زدي؟
1730
02:20:06,755 --> 02:20:08,208
جنازه رو ببرين براي کالبدشکافي
1731
02:20:18,662 --> 02:20:20,115
بابا، راکي
1732
02:20:21,208 --> 02:20:23,052
دِوا، يه نفر راکي رو کشته
1733
02:20:24,138 --> 02:20:25,541
پس چه بلايي سر برادرم مياد؟
1734
02:20:26,412 --> 02:20:29,523
اول از همه بايد قاتل راکي پيدا بشه
1735
02:20:30,201 --> 02:20:31,874
و اگه قاتلش پيدا نشد چي؟
1736
02:20:32,896 --> 02:20:34,258
برادرم به جرم قتل
1737
02:20:34,318 --> 02:20:36,849
دوباره مياُفته زندان؟
بهم اعتماد کن دِوا-
1738
02:20:37,138 --> 02:20:38,857
بيگناهي برادرت رو ثابت ميکنم
1739
02:20:39,513 --> 02:20:41,762
خودم با مافوقهام و قاضي حرف ميزنم
1740
02:20:42,768 --> 02:20:44,401
بعد از دونستن همه واقعيت
1741
02:20:44,474 --> 02:20:46,508
باز هم بايد بهتون ثابت بشه
که پسرتون بيگناهه
1742
02:20:47,255 --> 02:20:49,528
به همين خاطره از اين قانون شما متنفرم
1743
02:20:49,685 --> 02:20:51,540
ميدونستم که اين قانون کور شما
1744
02:20:51,576 --> 02:20:54,143
برادر بيگناه من رو اعدام ميکنه
1745
02:20:55,138 --> 02:20:56,765
به سختي اون مدرک رو آوردم پيش شما
1746
02:20:56,818 --> 02:20:58,649
و شما به راحتي از بينش بردين
1747
02:20:59,724 --> 02:21:03,285
کاش من مثل قانون به شما هم اعتماد نميکردم
1748
02:21:04,279 --> 02:21:08,068
دِوا شايد براي ثابت کردن حقيقت به قانون
1749
02:21:08,099 --> 02:21:09,419
يه کم زمان ببره
1750
02:21:10,435 --> 02:21:11,989
ولي حقيقت قطعا ثابت ميشه
1751
02:21:13,787 --> 02:21:14,693
پس مشکلي نيست
1752
02:21:15,138 --> 02:21:17,107
ديروز ازم يه روز وقت خواستين
1753
02:21:17,169 --> 02:21:19,105
و امروز من به شما يه روز وقت ميدم
1754
02:21:19,724 --> 02:21:22,257
هر حقيقتي رو که ميخواين ثابت کنين
1755
02:21:22,724 --> 02:21:24,529
وگرنه براي آزاد کردن برادرم
1756
02:21:24,544 --> 02:21:27,061
نه احتياجي به اجازه شما نه
احتياجي به اجازه قانون خواهم داشت
1757
02:21:34,941 --> 02:21:36,039
الو؟
شوبراج-
1758
02:21:36,772 --> 02:21:39,502
گوتام،همه چي خوبه؟
1759
02:21:40,548 --> 02:21:42,994
رئيس درخواست پسر شما رو رد کرده
1760
02:21:45,380 --> 02:21:47,375
و آخرين خواسته نيرانجان اينه که
1761
02:21:47,474 --> 02:21:49,568
جلوي چشمهاي شما اعدام بشه
1762
02:21:51,201 --> 02:21:52,760
تو، الو؟
1763
02:21:53,637 --> 02:21:54,613
الو شوبراج؟
1764
02:21:59,349 --> 02:22:03,415
از اينجا برين
تنهام بذارين
1765
02:22:27,743 --> 02:22:29,240
تولدت مبارک پسرم
1766
02:22:31,724 --> 02:22:34,962
امروز برام آهنگ تولدت مبارک نميخونين بابا؟
1767
02:22:38,341 --> 02:22:41,241
من فقط توسط خود شما چشم خوردم
1768
02:22:44,099 --> 02:22:47,419
شما من رو بدبخت کردين
1769
02:22:50,420 --> 02:23:02,420
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1770
02:23:19,063 --> 02:23:23,717
نه، من اين نقاب رو نميخوام
همينطوري دارم بزنين
1771
02:23:24,973 --> 02:23:29,115
ميخوام وقتي ميميرم پدرم صورتم رو ببينه
1772
02:23:29,998 --> 02:23:31,763
تا شايد بقيه عمرش
1773
02:23:31,779 --> 02:23:33,452
احساس نا اميدي و بدبختي کنه
1774
02:23:36,748 --> 02:23:39,155
کل عمرم فقط يه اشتباه کردم
1775
02:23:39,662 --> 02:23:41,739
به اين آدم اعتماد کردم
1776
02:23:44,224 --> 02:23:45,650
خودت گفته بودي بهم، مگه نه؟
1777
02:23:45,948 --> 02:23:52,825
گفتي که هيچيم نميشه
تو يه دروغگويي
1778
02:23:53,208 --> 02:23:54,772
تو يه دروغگوي بزرگي
1779
02:25:19,154 --> 02:25:26,224
اون چهاردهم ساعت چهار و
ماه چهارم به دنيا اومد
1780
02:25:27,838 --> 02:25:30,545
و دقيقا همون
1781
02:25:30,966 --> 02:25:34,449
وقت هم مرد
1782
02:25:36,989 --> 02:25:39,277
بهش ميگين تصادف يا بدشانسي
1783
02:25:40,925 --> 02:25:45,694
ولي شماره چهار هميشه با پسرم گره خورده بود
1784
02:25:48,069 --> 02:25:50,364
توي زندگيش چهارتا دوست داشت
1785
02:25:51,810 --> 02:25:54,409
و آدمي که اون رو به کشتن داد
1786
02:25:56,193 --> 02:25:58,657
يه خانواده چهار نفره داره
1787
02:26:00,668 --> 02:26:02,974
...روح پسرم تنها وقتي آرامش ميگيره که
1788
02:26:04,154 --> 02:26:05,503
که با جنازه اون
1789
02:26:05,552 --> 02:26:07,601
چهارتا جنازه ديگه هم همزمان بسوزن
1790
02:26:08,397 --> 02:26:10,802
جنازه افسر پليس سيدانت و خانواده اش
1791
02:26:10,990 --> 02:26:11,859
قربان
1792
02:26:12,818 --> 02:26:15,186
چندسال پيش شما خيلي به ما کمک کردين
1793
02:26:16,138 --> 02:26:19,052
خواسته شما براي ما يه دستوره
1794
02:26:20,138 --> 02:26:23,037
شايد اين شهر زير دست دولته
1795
02:26:23,998 --> 02:26:25,721
ولي قوانين توي دستهاي ماست
1796
02:26:27,091 --> 02:26:29,346
شما دستور بدين که بايد چيکار کنيم
1797
02:26:32,269 --> 02:26:36,288
اون افسر پليس فکر ميکنه مشکلاتش تموم شده
1798
02:26:38,350 --> 02:26:43,360
بايد کاري کنين که بفهمه که
مصيبت تازه داره شروع ميشه
1799
02:26:50,052 --> 02:26:52,083
پوشبا! پوشبا
1800
02:26:53,999 --> 02:26:56,287
پوشبا! پوشبا
1801
02:27:03,671 --> 02:27:04,648
!پوشبا
1802
02:27:09,366 --> 02:27:10,409
خانم لاکشمي
1803
02:27:10,866 --> 02:27:11,849
خانم لاکشمي
1804
02:27:15,599 --> 02:27:16,249
الو؟
1805
02:27:16,366 --> 02:27:18,347
توي انگليسي يه ضرب المثل هست که ميگه
1806
02:27:19,444 --> 02:27:24,467
انتقام، غذايي که وقتي هر چقدر
سردتر بشه خوشمزه تر ميشه
1807
02:27:25,788 --> 02:27:28,159
هرچي آروم تر انتقام بگيري
1808
02:27:28,765 --> 02:27:30,948
لذتش بيشتره
1809
02:27:31,710 --> 02:27:34,795
براي مراسم عزاي پسرم
1810
02:27:34,804 --> 02:27:36,464
همه شهر به خونه من اومدن
1811
02:27:37,069 --> 02:27:38,509
فقط تو نيومدي
1812
02:27:39,437 --> 02:27:40,903
مهم نيست
1813
02:27:41,619 --> 02:27:44,057
براي ديدن پسرت که مياي، مگه نه؟
1814
02:27:46,007 --> 02:27:49,241
نيم ساعت ديگه بيا روي پل جديد
...شوبراج اگه-
1815
02:27:49,304 --> 02:27:51,164
نه ،سيدانت
1816
02:27:52,546 --> 02:27:54,634
تو خيلي حرف زدي
1817
02:27:55,567 --> 02:27:58,257
امروز من حرف ميزنم فقط گوش کن
1818
02:27:59,280 --> 02:28:01,852
هنوز بهت نگفتم که زنت
1819
02:28:01,937 --> 02:28:03,154
کجاست
1820
02:28:04,194 --> 02:28:06,421
پس براي ديدن پسرت تنها بيا
1821
02:28:06,452 --> 02:28:09,080
وگرنه زنت اول نفر کشته ميشه
1822
02:28:11,296 --> 02:28:12,234
شوبراج
1823
02:28:20,890 --> 02:28:23,479
دوا؟
زيادي انتظار کشيدم بابا -
1824
02:28:23,804 --> 02:28:26,505
مادر و برادرم رو نجات ميدم
1825
02:28:43,632 --> 02:28:45,418
پسرم کجاست شوبراج؟
1826
02:28:46,241 --> 02:28:47,640
بيا بشين
1827
02:28:50,007 --> 02:28:50,726
بشين
1828
02:29:07,278 --> 02:29:09,153
هنوز جنازه اش رو نسوزوندم
1829
02:29:10,196 --> 02:29:12,678
ولي امروز ميسوزونمش
1830
02:29:13,872 --> 02:29:16,076
ولي قبل از اون کاري ميکنم
1831
02:29:17,709 --> 02:29:19,748
...که بفهمي چي توي دل
1832
02:29:19,833 --> 02:29:21,989
،يه پدر ميگذره وقتي پسرش
1833
02:29:23,966 --> 02:29:26,263
جلوي چشمش کشته بشه
1834
02:29:39,138 --> 02:29:39,938
!بابا
1835
02:30:50,216 --> 02:30:50,987
!مامان
1836
02:31:04,748 --> 02:31:06,353
...اينطوري توي زندان تو يه
1837
02:31:06,380 --> 02:31:08,033
نفر رو اعدام ميکنن، مگه نه؟
1838
02:31:09,763 --> 02:31:12,350
همينطوري براي پسرت ترتيبش داديم
1839
02:31:13,747 --> 02:31:15,231
اگه چيزي جا مونده بگو
1840
02:31:16,778 --> 02:31:18,395
يه چيز رو خيلي خوب گوش کن
1841
02:31:20,020 --> 02:31:21,552
امروز تهديدي در کار نيست
1842
02:31:21,981 --> 02:31:31,411
هيچ تهديدي نيست،امروز
اين ماييم که دستور ميديم
1843
02:31:31,672 --> 02:31:32,403
اونجا رو ببين
1844
02:31:58,802 --> 02:32:03,755
سيدانت، پسرت امروز اعدام ميشه
1845
02:32:05,309 --> 02:32:08,206
ولي هيچکس نيست که زير پاش رو خالي کنه
1846
02:32:09,442 --> 02:32:12,866
تو اين کار رو ميکني با دستهاي خودت
1847
02:32:24,216 --> 02:32:25,328
دِوا
1848
02:32:28,794 --> 02:32:30,915
زودباش پسرت رو اعدام کن
1849
02:32:32,916 --> 02:32:45,916
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1850
02:32:51,622 --> 02:32:53,436
لطفا کاري رو که ميگن انجام بدين
1851
02:32:54,091 --> 02:32:57,427
بذارين من بميرم ولي مادرم رو نجات بدين
1852
02:32:58,708 --> 02:33:00,900
پسرم
پدر به جون خودم قسمتون ميدم-
1853
02:33:01,339 --> 02:33:02,231
پسرم
1854
02:33:03,232 --> 02:33:15,232
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مبين - زمانبندي و ويرايش: سارا
1855
02:37:16,333 --> 02:37:25,720
"سخته که به تنهايي فصل بارون رو گذروند"
1856
02:37:28,771 --> 02:37:35,427
"سخته که به تنهايي فصل بارون رو گذروند"
1857
02:37:36,397 --> 02:37:38,802
"يه دختر زيبا ميخوام"
1858
02:37:38,857 --> 02:37:41,264
"يه دختر زيبا و جذاب ميخوام"
1859
02:37:41,365 --> 02:37:43,615
"يه دختر زيبا ميخوام"
1860
02:37:43,685 --> 02:37:46,159
"يه دختر زيبا و جذاب ميخوام"
1861
02:37:46,208 --> 02:37:49,234
"جولي،نوري،بابي و يا"
1862
02:37:50,994 --> 02:37:57,864
جولي،نوري،بابي و حتي"
"ميناي خودمون هم مشکلي نيست
1863
02:38:00,573 --> 02:38:03,576
"فصل بارون رو"
1864
02:38:05,280 --> 02:38:09,590
"سخته که به تنهايي گذروند"
1865
02:38:12,804 --> 02:38:19,137
"سخته که به تنهايي فصل بارون رو گذروند"
1866
02:38:20,136 --> 02:38:22,496
"يه پسر خوشتيپ ميخوام"
1867
02:38:22,574 --> 02:38:24,946
"يه جذاب و پسري که مثل سوپرمن باشه"
1868
02:38:25,020 --> 02:38:27,427
"يه پسر خوشتيپ ميخوام"
1869
02:38:27,473 --> 02:38:29,793
"يه جذاب و پسري که مثل سوپرمن باشه"
1870
02:38:29,856 --> 02:38:32,430
"راکي، هيرو، چاليا و حتي"
1871
02:38:34,474 --> 02:38:42,163
راکي، هيرو، چاليا و يا حتي"
"بيماي خودمون هم مشکلي نيست
1872
02:38:44,164 --> 02:38:50,164
First Edited - Farsi Version
09.07.2019 - By Bollycine
Copyright© Bollycine.Org
173167