Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,626 --> 00:00:39,562
Cold is the sword,
its beam breaks the night sky
2
00:00:39,672 --> 00:00:45,838
Tear is a song,
its melody doesn't go with a hero
3
00:00:45,945 --> 00:00:52,282
Dignity mirrors the world,
as snow reflects light
4
00:00:52,385 --> 00:01:05,128
As unstable as snowflakes,
the future is under mist
5
00:01:05,231 --> 00:01:11,500
Alas my love, alas no love
6
00:01:11,604 --> 00:01:17,873
Why to fall in love
when love is impossible
7
00:01:17,977 --> 00:01:24,177
Why go into the dark
when light is unavailable
8
00:01:24,284 --> 00:01:30,655
Tear as blood, both are hurting
9
00:01:30,757 --> 00:01:37,094
All that matters, is a clear conscience
10
00:01:37,197 --> 00:01:43,568
A conscience brighter than
the stars and moon
11
00:01:43,670 --> 00:01:56,071
A conscience that lets you tread alone
12
00:01:56,182 --> 00:02:02,553
Tear is a song,
its melody doesn't go with a hero
13
00:02:02,655 --> 00:02:09,493
Longing as a song,
its melody sung by a hero
14
00:02:18,204 --> 00:02:20,729
Master, what is it that you want from me
15
00:02:20,840 --> 00:02:22,068
...at this early an hour?
16
00:02:22,342 --> 00:02:23,604
Something serious has happened
17
00:02:23,710 --> 00:02:25,837
It's the biggest inexorable doom
in a 100 years
18
00:02:25,945 --> 00:02:29,108
Hence I need you to go downhill right away
19
00:02:30,450 --> 00:02:32,315
The story goes like this:
20
00:02:32,418 --> 00:02:34,352
My eldest apprentice Xiao Daishi...
21
00:02:34,454 --> 00:02:37,014
before his death had cast
a Tear-stain sword
22
00:02:37,123 --> 00:02:38,988
But when the sword was unsheathed
23
00:02:39,092 --> 00:02:42,152
It brought with it an unresolved omen
24
00:02:42,262 --> 00:02:46,096
On his deathbed, he told me;
on this sword...
25
00:02:46,199 --> 00:02:49,657
would appear a date of the sad inscription
26
00:02:49,769 --> 00:02:51,737
It's the time
the world would face a crisis
27
00:02:51,838 --> 00:02:54,773
This morning my worst fears came true
28
00:02:54,874 --> 00:02:56,398
That's why I called for you
29
00:02:57,210 --> 00:02:59,838
Take with you the sword down the mountain
30
00:02:59,946 --> 00:03:02,039
And remember...
31
00:03:02,148 --> 00:03:05,345
Be it a good sign or an evil omen
32
00:03:05,451 --> 00:03:06,941
You have to settle it with this sword
33
00:03:07,053 --> 00:03:09,351
To settle the most dangerous crisis
of a 100 years
34
00:03:09,455 --> 00:03:10,387
Yes, Master
35
00:03:11,191 --> 00:03:13,091
But, before you go...
36
00:03:13,193 --> 00:03:15,661
I need to inform you
37
00:03:15,762 --> 00:03:17,161
of the present condition out there
38
00:03:17,497 --> 00:03:19,795
At present,
the most skillful man is the head of
39
00:03:19,899 --> 00:03:22,459
The armed escort union
40
00:03:22,569 --> 00:03:24,537
Sima Chaoqun
41
00:03:24,637 --> 00:03:28,232
He is an honored man,
nicknamed The Unbeatable
42
00:03:28,341 --> 00:03:30,707
He is a true hero
43
00:03:30,810 --> 00:03:34,746
But he's not the smartest person
44
00:03:36,883 --> 00:03:39,943
The cleverest man and the most learned
45
00:03:40,053 --> 00:03:42,385
Is the top aide of Sima Chaoqun
46
00:03:42,488 --> 00:03:43,978
Zhao Donglai
47
00:03:44,090 --> 00:03:46,285
He is a man of strategy
48
00:03:46,392 --> 00:03:48,155
He has contributed a lot...
49
00:03:48,261 --> 00:03:49,728
to Sima Chaoqun's rise to fame
50
00:03:52,065 --> 00:03:55,557
Though Sima Chaoqun
is nicknamed The Unbeatable
51
00:03:55,668 --> 00:03:57,898
Still he has his counterpart
52
00:03:58,004 --> 00:04:02,304
And that is Zhumeng
of the Hall of Braveheart
53
00:04:02,408 --> 00:04:06,572
Not only is he a man of honor,
very skillful
54
00:04:06,679 --> 00:04:10,115
But he's also very good with art;
loves perfection
55
00:04:10,850 --> 00:04:12,909
Dancing is his second life
56
00:04:13,019 --> 00:04:14,850
It was said that he once met a lady
57
00:04:14,954 --> 00:04:16,945
...named "Graceful"
58
00:04:17,056 --> 00:04:19,524
Together they have danced
for three whole days
59
00:04:19,626 --> 00:04:22,356
This has become a romantic legend
60
00:04:26,566 --> 00:04:28,557
So, out of the three
61
00:04:28,668 --> 00:04:31,398
Which one is the most skillful at present?
62
00:04:31,771 --> 00:04:33,534
None of them
63
00:04:33,640 --> 00:04:36,404
The most skillful one...
64
00:04:36,509 --> 00:04:38,875
is a man you'd come across
mostly wearing grey
65
00:04:38,978 --> 00:04:40,969
With a wooden box on his back
66
00:04:42,882 --> 00:04:45,749
Master, how'd you suggest
I deal with this crisis?
67
00:04:46,452 --> 00:04:49,285
It's all up to fate, I don't really know
68
00:04:50,323 --> 00:04:51,585
How about this?
69
00:04:51,691 --> 00:04:54,558
Sima Chaoqun and Zhumeng
70
00:04:54,661 --> 00:04:56,094
Are already in conflict
71
00:04:56,195 --> 00:04:59,756
This could be the start of the crisis
72
00:04:59,866 --> 00:05:00,992
In a few days time...
73
00:05:01,100 --> 00:05:03,864
is the enrollment ceremony of Sima Chaoqun
74
00:05:03,970 --> 00:05:06,234
You go to the Changan Armed Escort Company
75
00:05:06,339 --> 00:05:09,638
Maybe you can start from there
76
00:05:10,943 --> 00:05:12,205
Changan Armed Escort Company?
77
00:05:15,581 --> 00:05:18,015
Are you all fully prepared?
78
00:05:18,117 --> 00:05:19,277
Yes
79
00:05:20,219 --> 00:05:21,481
You should all be aware of this
80
00:05:21,587 --> 00:05:25,648
This grand ceremony is open to public
81
00:05:25,758 --> 00:05:27,953
That means anybody can come in
82
00:05:28,061 --> 00:05:28,755
Yangjian
83
00:05:28,861 --> 00:05:32,228
...is one of the four top aides of Zhumeng
84
00:05:32,332 --> 00:05:34,493
This time he has betrayed him
85
00:05:34,600 --> 00:05:37,569
And instead joined our camp
86
00:05:37,670 --> 00:05:40,332
Zhumeng will not let him go easily
87
00:05:40,440 --> 00:05:43,534
He will try every means to kill him
88
00:05:43,643 --> 00:05:46,043
I reckon you all should split up
into different groups
89
00:05:46,145 --> 00:05:48,238
Watching carefully each different corner
90
00:05:48,348 --> 00:05:49,076
Understand?
91
00:05:49,182 --> 00:05:49,841
Yes
92
00:05:50,083 --> 00:05:51,072
Suntong, Zhengcheng
93
00:05:51,184 --> 00:05:51,741
Yes
94
00:05:51,851 --> 00:05:53,250
Have you sent someone to watch over
95
00:05:53,353 --> 00:05:54,718
The front and the back, high and low?
96
00:05:54,821 --> 00:05:55,549
The east and the west?
Or the far and close?
97
00:05:55,655 --> 00:05:56,246
It's all covered
98
00:05:56,589 --> 00:05:57,248
Wangchao, Majin
99
00:05:57,357 --> 00:05:57,846
Yes
100
00:05:57,957 --> 00:05:59,083
Every setup ready inside and outside
of the city?
101
00:05:59,192 --> 00:06:00,022
And in every street big and small?
102
00:06:00,126 --> 00:06:00,854
They are all ready
103
00:06:00,960 --> 00:06:02,393
Good. The four of you come with me
104
00:06:02,495 --> 00:06:03,427
Yes
105
00:06:03,529 --> 00:06:04,860
Good morning, Chief
106
00:06:04,964 --> 00:06:06,363
Good morning
107
00:06:06,632 --> 00:06:08,827
Regarding tonight's ceremony
108
00:06:08,935 --> 00:06:10,368
How is the preparation?
109
00:06:10,470 --> 00:06:11,630
Everything is ready to go
110
00:06:11,738 --> 00:06:13,603
We've arranged the 180 top fighters
111
00:06:13,706 --> 00:06:16,436
To be divided into eight groups
112
00:06:16,542 --> 00:06:18,100
Each group will watch over one area
113
00:06:18,211 --> 00:06:20,076
Another thirty superb
martial arts heroes...
114
00:06:20,179 --> 00:06:21,510
are selected specially
to deal with three men
115
00:06:21,981 --> 00:06:23,448
Three men?
116
00:06:23,649 --> 00:06:25,617
You need thirty guys
to deal with three men?
117
00:06:25,718 --> 00:06:26,650
That's right
118
00:06:26,753 --> 00:06:29,381
Because one of the three
happens to be Hanzhang
119
00:06:29,756 --> 00:06:30,723
The other is Muji
120
00:06:30,823 --> 00:06:32,313
Just these 2 men have killed
over a hundred people
121
00:06:32,425 --> 00:06:34,393
And surprisingly no one has ever seen them
122
00:06:34,627 --> 00:06:36,151
How come?
123
00:06:36,262 --> 00:06:38,560
Because those who have seen him,
were killed
124
00:06:38,998 --> 00:06:41,228
The third one
is the strangest of the three
125
00:06:41,334 --> 00:06:43,529
His name has never been heard of
126
00:06:43,636 --> 00:06:45,365
He has just arrived here two days ago
127
00:06:46,406 --> 00:06:49,307
He carries with him a sword
wrapped up in cloth
128
00:06:50,943 --> 00:06:52,570
You're right
129
00:06:52,678 --> 00:06:56,512
Muji and Hanzhang are too famous
130
00:06:56,616 --> 00:06:58,982
They carry with them an air of a killer
131
00:06:59,085 --> 00:07:01,679
And is easily detectable
132
00:07:01,788 --> 00:07:03,756
It will be hard for them
to take action on Yangjian
133
00:07:05,057 --> 00:07:07,890
Zhumeng only sent them here as a cover
134
00:07:07,994 --> 00:07:10,758
The one to take action
could be that young man
135
00:07:10,863 --> 00:07:12,854
So it's left to me
136
00:07:12,965 --> 00:07:14,193
To watch him closely
137
00:07:16,903 --> 00:07:22,000
Donglai, you knew everything
138
00:07:22,108 --> 00:07:23,905
And it seems that everyone...
139
00:07:24,010 --> 00:07:25,875
is within your control
140
00:07:33,319 --> 00:07:34,513
Thanks
141
00:07:34,821 --> 00:07:37,483
Your enrollment ceremony
will be held tonight
142
00:07:37,590 --> 00:07:40,821
I will send someone as a cover
143
00:07:40,927 --> 00:07:41,757
Please
144
00:07:44,063 --> 00:07:44,995
Come on
145
00:07:55,942 --> 00:07:59,434
I remember a long time ago
you said that...
146
00:07:59,545 --> 00:08:02,537
You don't want to get hostile with Zhumeng
147
00:08:05,051 --> 00:08:08,782
Yes. I've heard that he is an upright man
148
00:08:08,888 --> 00:08:10,287
Very loyal
149
00:08:10,523 --> 00:08:13,924
Then why take his betrayer
as your follower;
150
00:08:14,026 --> 00:08:16,722
And even set up an enrollment ceremony?
151
00:08:18,297 --> 00:08:19,662
Donglai mentioned that
The Hall of Braveheart
152
00:08:19,765 --> 00:08:23,064
...is the only one that
did notjoin our union
153
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
Of which I'm the chief
154
00:08:26,038 --> 00:08:27,471
Hence I agreed to do this
155
00:08:27,573 --> 00:08:29,404
I mean, just to show him my authority
156
00:08:29,509 --> 00:08:30,533
But in this case
157
00:08:30,643 --> 00:08:32,702
It would infer treating him as an enemy
158
00:08:35,515 --> 00:08:37,005
That's what Donglai meant
159
00:08:37,984 --> 00:08:41,215
Did you notice that...
160
00:08:41,320 --> 00:08:43,083
In these few years,
you've devoted a lot of time
161
00:08:43,189 --> 00:08:45,316
...to calligraphy and painting
162
00:08:46,025 --> 00:08:48,050
You've gained enough vision in fine arts
163
00:08:48,160 --> 00:08:50,128
But not in martial arts
164
00:08:50,229 --> 00:08:52,459
Moreover... you're not the same Union Chief
165
00:08:52,565 --> 00:08:55,762
As you were in the past
166
00:08:55,868 --> 00:08:57,426
Because no matter what
167
00:08:57,537 --> 00:08:59,971
Everything is arranged by Zhuo Donglai
168
00:09:00,072 --> 00:09:03,633
Everything big or small,
Donglai did it for you
169
00:09:03,976 --> 00:09:05,204
That's right
170
00:09:05,845 --> 00:09:09,144
Because Donglai is really a clever man
171
00:09:09,248 --> 00:09:12,274
Smart, and is very able
172
00:09:29,335 --> 00:09:32,429
The Chief arrives
173
00:09:48,421 --> 00:09:50,912
Greetings to you, Chief
174
00:09:51,023 --> 00:09:53,184
Greetings to you all
175
00:09:58,030 --> 00:10:00,931
The enrollment ceremony of Sima Chaoqun
176
00:10:01,033 --> 00:10:04,730
Union Chief of
all 39 Armed Escort Companies
177
00:10:06,005 --> 00:10:07,700
is about to begin...
178
00:10:08,374 --> 00:10:10,899
Yangjian from the Hall of Braveheart,
kowtow
179
00:10:22,321 --> 00:10:23,720
Protect Yangjian, go to the secret room
180
00:11:15,541 --> 00:11:16,803
You might be able to make it
181
00:11:16,909 --> 00:11:17,898
But now it's too late
182
00:11:18,010 --> 00:11:18,704
Don't worry
183
00:11:18,811 --> 00:11:20,301
Nobody can enter there to kill
184
00:11:20,413 --> 00:11:22,005
Because it is a concealed room
185
00:11:22,114 --> 00:11:23,081
Well, I know of someone who can
186
00:11:23,182 --> 00:11:23,773
Who?
187
00:11:23,883 --> 00:11:24,747
The man with the wooden box
188
00:11:24,850 --> 00:11:26,078
So he's here?
189
00:11:26,185 --> 00:11:26,947
I saw him
190
00:11:31,290 --> 00:11:32,416
Open the door, open the door
191
00:11:33,392 --> 00:11:33,983
Did anyone come in?
192
00:11:34,093 --> 00:11:34,616
No
193
00:11:34,727 --> 00:11:35,386
- Open the door
- Yes
194
00:11:40,700 --> 00:11:42,224
This is the result of being a traitor
195
00:11:44,236 --> 00:11:45,999
Yangjian?
196
00:11:46,105 --> 00:11:46,935
You see
197
00:11:49,909 --> 00:11:50,933
The man with the wooden box
198
00:11:51,711 --> 00:11:52,939
I've already told you
199
00:11:53,045 --> 00:11:54,910
There is one person that can kill in here
200
00:11:56,916 --> 00:11:58,213
Who exactly are you?
201
00:11:58,851 --> 00:12:00,216
I'm here to watch killing
202
00:12:00,553 --> 00:12:02,418
How did you know about
the wooden box man?
203
00:12:02,521 --> 00:12:03,954
Because I saw him
204
00:12:04,056 --> 00:12:06,217
How do I know that
you weren't sent by Zhumeng?
205
00:12:06,859 --> 00:12:08,190
Because I am not
206
00:12:09,495 --> 00:12:11,463
Good. I trust you
207
00:12:12,631 --> 00:12:15,862
If you have to go, you can go now
208
00:12:15,968 --> 00:12:17,959
But, before you go
209
00:12:18,070 --> 00:12:20,470
Let me see your sword
210
00:12:21,640 --> 00:12:24,939
My sword only shows its face
when it's time to kill
211
00:12:25,044 --> 00:12:28,070
Just now I didn't kill,
so I didn't unsheathe my sword
212
00:12:28,614 --> 00:12:30,172
What if someone wants to kill you?
213
00:12:31,984 --> 00:12:33,178
You can try
214
00:12:35,221 --> 00:12:37,781
Not me. It's up to our Chief to decide...
215
00:12:37,890 --> 00:12:39,755
whom to kill
216
00:12:39,859 --> 00:12:42,828
Because only he is the truly unbeatable
217
00:12:43,796 --> 00:12:44,820
You can leave now!
218
00:12:44,930 --> 00:12:47,797
I will inform you of the location
and time later on
219
00:12:47,900 --> 00:12:50,698
By then I will get to see your sword!
220
00:12:50,803 --> 00:12:51,565
Good!
221
00:13:05,317 --> 00:13:06,614
Nailed Shoe
222
00:13:13,359 --> 00:13:14,883
The head of Yangjian is here
223
00:13:17,663 --> 00:13:20,188
Sir, we've searched everywhere
224
00:13:21,000 --> 00:13:22,399
Yet the man with the box
is nowhere to be found
225
00:13:22,635 --> 00:13:23,465
Lock up all the city gates
226
00:13:23,569 --> 00:13:24,228
Yes
227
00:13:24,403 --> 00:13:26,928
Go, quickly...
228
00:14:05,444 --> 00:14:08,902
Master, the head of Yangjian is here
229
00:14:17,489 --> 00:14:20,219
Did he say anything?
230
00:14:20,926 --> 00:14:23,952
Anything? He said only one thing
231
00:14:24,063 --> 00:14:25,724
That he has repaid all your kindness now
232
00:14:25,831 --> 00:14:27,628
After that he left with his wooden box
233
00:14:28,701 --> 00:14:31,693
Right. He's a man of his word then
234
00:14:32,271 --> 00:14:35,069
At least we've planned it right this time
235
00:14:37,776 --> 00:14:40,574
Zhuo Donglai, Zhuo Donglai
236
00:14:40,679 --> 00:14:43,648
Everyone said that
you're Zhuge Liang reborn
237
00:14:43,749 --> 00:14:47,583
But this time, I'm the ultimate winner
238
00:14:57,663 --> 00:14:58,823
When you were in Changan, did you get...
239
00:14:58,931 --> 00:15:00,364
any news about Miss Graceful?
240
00:15:00,633 --> 00:15:02,794
Not really
241
00:15:02,902 --> 00:15:04,062
But when I came in here
242
00:15:04,169 --> 00:15:05,966
Zhuo Donglai is searching everywhere
243
00:15:06,071 --> 00:15:08,767
He also said that every exit
will be heavily guarded
244
00:15:09,441 --> 00:15:12,205
Don't you worry,
I can come in and out as I wish
245
00:15:19,885 --> 00:15:22,046
Hey, when can we go out of the city?
246
00:15:22,154 --> 00:15:23,382
I don't know
247
00:15:23,489 --> 00:15:24,922
It's really disgusting
248
00:15:26,825 --> 00:15:28,793
What happened today?
249
00:15:28,894 --> 00:15:30,691
No one is allowed to go out of the city
250
00:15:32,698 --> 00:15:33,995
Because of what happened yesterday night
251
00:15:34,099 --> 00:15:36,829
Whoever passes by has to be searched
252
00:15:38,737 --> 00:15:40,637
According to my spy
253
00:15:40,739 --> 00:15:42,673
Zhumeng will pass by here today
254
00:15:50,082 --> 00:15:51,549
I'm Suntong, the Head of Guard here
255
00:15:52,751 --> 00:15:54,582
The spy from the Hall of Braveheart
reported that
256
00:15:54,687 --> 00:15:57,952
Zhumeng will pass by here before noon
257
00:15:58,390 --> 00:16:00,324
Now it's already past noon
258
00:16:00,426 --> 00:16:02,519
That means Zhumeng is already here!
259
00:16:03,128 --> 00:16:05,756
I'm declaring war on him, one to one
260
00:16:06,298 --> 00:16:10,132
But, if he's too chicken to show his face
261
00:16:10,235 --> 00:16:11,725
Then...
262
00:16:11,837 --> 00:16:14,738
I'll just randomly
pick up ten people to kill
263
00:16:15,541 --> 00:16:17,441
So that the whole world knows
264
00:16:17,543 --> 00:16:20,944
Zhumeng is the cause for their deaths
265
00:16:22,414 --> 00:16:23,346
Who are you?
266
00:16:23,449 --> 00:16:24,507
I'm Zhumeng
267
00:16:24,817 --> 00:16:27,615
I'll now fight with you, one to one
268
00:16:27,720 --> 00:16:29,654
Don't you try to kill the innocent
269
00:16:31,957 --> 00:16:33,652
I'm more than willing
to have a match with you
270
00:16:33,759 --> 00:16:36,250
But, you're not Zhumeng
271
00:16:36,362 --> 00:16:37,329
How do you know?
272
00:16:37,429 --> 00:16:40,057
Because you didn't bring with you
Yangjian's head
273
00:16:40,165 --> 00:16:41,359
But I brought along my sword
274
00:16:48,507 --> 00:16:50,737
Didn't you say one to one?
275
00:16:50,843 --> 00:16:53,209
So you've set up all the ambush
276
00:16:54,113 --> 00:16:56,741
If you place your trust
in a man of the world
277
00:16:56,849 --> 00:16:58,146
Then you are a fool
278
00:16:59,151 --> 00:17:02,211
Listen, Zhumeng, this man is innocent
279
00:17:02,321 --> 00:17:03,720
He's the first one to die for you
280
00:17:03,822 --> 00:17:04,151
Go on
281
00:17:04,256 --> 00:17:05,188
Hold it there!
282
00:17:05,591 --> 00:17:07,491
I'm Zhumeng here;
Is there anyone who dares?
283
00:17:12,631 --> 00:17:14,929
Zhumeng's head is here,
come & take it if you dare
284
00:17:20,506 --> 00:17:22,337
Young man, you're upright and kind-hearted
285
00:17:22,441 --> 00:17:23,408
I admire you
286
00:17:23,509 --> 00:17:24,806
I would like to befriend you, how's that?
287
00:17:24,910 --> 00:17:25,604
Good
288
00:17:34,686 --> 00:17:36,085
What's your name?
289
00:17:36,188 --> 00:17:37,519
I'm Gao Jianfei, you're Zhumeng
290
00:17:37,623 --> 00:17:38,681
Of course I'm Zhumeng
291
00:17:46,498 --> 00:17:47,362
You're pretty skillful
292
00:17:47,466 --> 00:17:48,763
So are you
293
00:18:07,820 --> 00:18:08,445
You're a nice guy
294
00:18:08,554 --> 00:18:09,782
Let's make a bond as brothers, how's that?
295
00:18:09,888 --> 00:18:10,513
Good!
296
00:18:17,296 --> 00:18:17,762
How old are you?
297
00:18:17,863 --> 00:18:18,761
Of course I'm older than you
298
00:18:22,034 --> 00:18:23,023
So you're big brother
299
00:18:23,135 --> 00:18:23,965
And you're little brother
300
00:18:27,005 --> 00:18:28,563
Big brother,
you go first, leave this to me
301
00:18:28,740 --> 00:18:29,502
Bullshit!
302
00:18:32,544 --> 00:18:33,602
We've vowed already
303
00:18:33,712 --> 00:18:35,441
We should stay together in life or death
304
00:18:39,184 --> 00:18:40,378
By the way, if I die today,
and if you have the
305
00:18:40,486 --> 00:18:41,851
Chance of meeting a lady named Graceful
306
00:18:41,954 --> 00:18:43,751
Tell her not to wait for me
307
00:19:00,005 --> 00:19:00,903
Zhuo Donglai?
308
00:19:01,306 --> 00:19:02,273
Zhuo Donglai?
309
00:19:02,674 --> 00:19:05,609
Everyone here is a top fighter
from our union
310
00:19:05,711 --> 00:19:08,578
I do want to witness
how you can leave here
311
00:19:08,680 --> 00:19:10,307
They said that
Zhuo Donglai is not easy to deal with
312
00:19:10,415 --> 00:19:12,144
So it's better to see you in person
to prove that
313
00:19:12,985 --> 00:19:15,317
If I let you go
314
00:19:15,420 --> 00:19:17,081
Am I still Zhuo Donglai?
315
00:19:17,856 --> 00:19:20,416
Gao Jianfei? How come?
316
00:19:20,526 --> 00:19:21,891
How did you get messed up in this?
317
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Maybe I'm still naive
318
00:19:26,198 --> 00:19:29,861
So I still believe in justice
319
00:19:30,969 --> 00:19:33,335
Then hope you won't die in here!
320
00:19:33,438 --> 00:19:35,338
Coz you have an appointment with our Chief
321
00:19:35,440 --> 00:19:35,906
I need someone here!
322
00:19:36,008 --> 00:19:36,474
Yes
323
00:19:36,575 --> 00:19:37,735
Take these two men down
324
00:19:37,843 --> 00:19:38,207
Yes
325
00:19:38,310 --> 00:19:39,208
Hold on
326
00:19:41,280 --> 00:19:43,475
It's not two, it's three
327
00:19:44,316 --> 00:19:47,444
I may not be good enough to swear with you
328
00:19:47,553 --> 00:19:50,989
But at least I can die with you!
329
00:19:51,223 --> 00:19:52,520
How nice!
330
00:19:52,624 --> 00:19:55,957
Another innocent death?
331
00:20:02,000 --> 00:20:02,989
Master Zhuo, look
332
00:20:13,812 --> 00:20:14,836
Look, Master Zhuo
333
00:20:22,020 --> 00:20:24,352
Don't panic, Master Zhu
334
00:20:24,456 --> 00:20:28,119
No one can touch you while I'm here
335
00:20:29,094 --> 00:20:29,651
Let's go
336
00:20:29,761 --> 00:20:30,386
Good
337
00:20:30,762 --> 00:20:31,751
Hold on
338
00:20:42,140 --> 00:20:44,768
Big brother, this is where we part
339
00:20:45,143 --> 00:20:46,974
What?
Aren't you coming to Luoyang with me?
340
00:20:47,079 --> 00:20:48,637
Didn't you hear what he said just now?
341
00:20:48,747 --> 00:20:51,375
I still have an appointment
with Sima Chaoqun
342
00:21:27,352 --> 00:21:29,377
Is it the usual veggie noodle?
343
00:21:29,488 --> 00:21:30,318
Yes, the usual one
344
00:21:30,422 --> 00:21:31,252
Okay
345
00:21:32,324 --> 00:21:33,882
A bowl of veggie noodle
346
00:21:44,770 --> 00:21:47,068
My last name is Gao, Gao Jianfei
347
00:21:47,472 --> 00:21:48,336
I know
348
00:21:49,675 --> 00:21:51,666
Yangjian is killed by you?
349
00:21:52,978 --> 00:21:53,967
You knew that?
350
00:22:16,168 --> 00:22:17,499
Your noodle is here...
351
00:22:35,887 --> 00:22:38,515
I'm leaving. Coming along?
352
00:23:36,648 --> 00:23:37,672
So you've waken up
353
00:23:38,350 --> 00:23:39,442
Why did you bring me here?
354
00:23:39,551 --> 00:23:43,282
I didn't bring you here, you followed me
355
00:23:43,455 --> 00:23:45,889
You said your name is Gao Jianfei
356
00:23:45,991 --> 00:23:47,151
That's right
357
00:23:47,726 --> 00:23:51,594
The mountain that you live at,
is there a spring,
358
00:23:51,696 --> 00:23:54,756
An old pine tree, and an old man?
359
00:23:55,767 --> 00:23:57,359
How do you know?
360
00:23:57,469 --> 00:24:00,063
Because a while back
I inspected your sword
361
00:24:00,172 --> 00:24:02,265
There's a tear stain on it
362
00:24:03,742 --> 00:24:05,141
So it's because of this sword
363
00:24:05,243 --> 00:24:06,369
That you tried to bring me here
364
00:24:07,179 --> 00:24:08,203
You can say that
365
00:24:09,614 --> 00:24:10,808
Who exactly are you?
366
00:24:10,916 --> 00:24:11,644
Why did my Master say that
367
00:24:11,750 --> 00:24:13,183
You're the most fearful man of the world?
368
00:24:13,885 --> 00:24:15,284
Why did you kill Yangjian?
369
00:24:18,156 --> 00:24:20,021
Because in my entire life
370
00:24:20,125 --> 00:24:21,615
I've been saved by two persons
371
00:24:23,028 --> 00:24:24,893
One of them is Zhumeng
372
00:24:24,996 --> 00:24:28,193
I killed Yangjian to repay his kindness
373
00:24:29,334 --> 00:24:30,699
But that has nothing to do with...
374
00:24:30,802 --> 00:24:33,930
why I brought you here today
375
00:24:34,873 --> 00:24:38,036
In that case,
you acted all because of this sword
376
00:24:39,377 --> 00:24:40,605
Correct
377
00:24:40,979 --> 00:24:44,745
Because all my life
I was looking for this sword
378
00:24:44,850 --> 00:24:46,750
And the person who carries it
379
00:24:47,452 --> 00:24:48,612
Why?
380
00:24:48,720 --> 00:24:49,652
Come with me
381
00:24:50,622 --> 00:24:52,852
These are all the precious treasures
of the world
382
00:24:52,958 --> 00:24:54,983
As well as the most dangerous weapons
383
00:24:56,428 --> 00:25:00,364
And this is
the legendary mysterious wooden box
384
00:25:00,465 --> 00:25:03,434
It contained the essence of
thirteen weapons
385
00:25:03,535 --> 00:25:04,968
At the blink of an eye...
386
00:25:05,070 --> 00:25:06,833
It can turn into a weapon that can be used
387
00:25:06,938 --> 00:25:09,406
As thirteen different weapons
388
00:25:09,741 --> 00:25:11,766
No wonder that day
at Zhuo Donglai's secret room
389
00:25:11,877 --> 00:25:13,742
it looked as if more than 10 guys
had a fight in there
390
00:25:13,845 --> 00:25:16,609
Why are you telling me all these secrets?
391
00:25:17,649 --> 00:25:21,710
Because I want to leave
everything here for you
392
00:25:22,687 --> 00:25:25,247
But, only upon one condition
393
00:25:27,158 --> 00:25:29,683
That is, unless I die, otherwise
394
00:25:30,629 --> 00:25:33,860
You have to stay here forever
395
00:25:34,933 --> 00:25:37,060
Why do you want me to stay here forever?
396
00:25:37,402 --> 00:25:40,132
Because I'm trying to gamble with fate
397
00:25:42,374 --> 00:25:44,239
Somebody told me that
398
00:25:44,342 --> 00:25:46,970
Since the day I was born
399
00:25:47,078 --> 00:25:49,706
I'm destined to be killed under this sword
400
00:25:50,415 --> 00:25:52,280
I don't quite believe that
401
00:25:52,384 --> 00:25:55,581
So, I want to make this deal with you
402
00:25:56,454 --> 00:26:00,618
Don't you worry;
I've no intention to kill you
403
00:26:00,725 --> 00:26:03,990
Moreover,
you're much more skillful than I am
404
00:26:04,095 --> 00:26:05,687
It won't be easy for me to kill you
405
00:26:06,631 --> 00:26:09,896
But, fate is the will of God
406
00:26:10,001 --> 00:26:12,526
It's something beyond our anticipation
407
00:26:12,637 --> 00:26:17,370
So I want you and this sword
to stay here forever
408
00:26:17,909 --> 00:26:18,637
No
409
00:26:19,511 --> 00:26:21,604
I won't stay here
410
00:26:21,713 --> 00:26:24,147
Because when I left
411
00:26:24,249 --> 00:26:26,308
My Master told me
412
00:26:26,418 --> 00:26:28,181
To bring this sword with me,
so as to deal with
413
00:26:28,286 --> 00:26:31,119
The most serious crisis in a hundred years
414
00:26:31,756 --> 00:26:35,214
No matter it's life or death,
good sign or an omen
415
00:26:35,327 --> 00:26:36,851
This is a crisis of the world
416
00:26:36,962 --> 00:26:39,931
It has to be settled
by this Sword of Tears
417
00:26:44,135 --> 00:26:46,729
Tears... tears...
418
00:26:47,472 --> 00:26:49,770
Is this really the will of God?
419
00:26:50,342 --> 00:26:53,175
Anyway, thanks for your kindness
420
00:26:53,278 --> 00:26:54,074
Goodbye
421
00:26:54,179 --> 00:26:54,975
Hold on
422
00:26:55,714 --> 00:26:58,274
I forgot to tell you one thing
423
00:26:58,383 --> 00:27:00,112
Whoever comes in here...
424
00:27:00,218 --> 00:27:02,209
Cannot go out alive
425
00:27:02,320 --> 00:27:03,378
Why?
426
00:27:03,755 --> 00:27:06,553
Because I gave everybody a fair chance
427
00:27:08,793 --> 00:27:12,627
One of the two bottles of wine here
is poisoned
428
00:27:13,198 --> 00:27:14,426
Unfortunately
429
00:27:14,532 --> 00:27:17,763
Everybody chose the poisoned one
430
00:27:20,205 --> 00:27:22,070
So I can go after drinking it?
431
00:27:22,173 --> 00:27:22,935
Of course
432
00:27:25,076 --> 00:27:26,907
Why did you choose that one?
433
00:27:27,245 --> 00:27:28,678
Because just now I saw you...
434
00:27:28,780 --> 00:27:30,304
drink from the other bottle
435
00:27:30,415 --> 00:27:31,712
So I chose this one
436
00:27:31,816 --> 00:27:32,908
Strange
437
00:27:33,218 --> 00:27:34,810
I'm still alive
438
00:27:34,919 --> 00:27:36,784
Why don't you choose the same one?
439
00:27:36,888 --> 00:27:38,856
That's the reason they died
440
00:27:38,957 --> 00:27:41,892
You must have taken the antidote
before you drank
441
00:27:41,993 --> 00:27:44,553
That's why you won't be affected
442
00:27:44,663 --> 00:27:48,099
In fact, this one is the poisoned one
443
00:27:49,134 --> 00:27:50,863
You're really clever
444
00:27:52,037 --> 00:27:54,665
Maybe this is the will of God as well
445
00:28:52,530 --> 00:28:54,498
You little slut,
how dare you take my thing?
446
00:28:54,599 --> 00:28:55,429
Give it back to me
447
00:28:57,035 --> 00:28:58,195
Who says I wish to keep it
448
00:28:58,303 --> 00:29:00,237
But now is not the time to return
449
00:29:00,505 --> 00:29:01,301
Why?
450
00:29:01,406 --> 00:29:03,306
Because there is someone...
451
00:29:03,408 --> 00:29:05,535
who wants to return this to you in person
452
00:29:07,112 --> 00:29:08,044
Who is it?
453
00:29:08,146 --> 00:29:09,477
If you want to know
454
00:29:09,581 --> 00:29:12,414
Then come here tonight!
455
00:29:16,721 --> 00:29:18,154
Tonight?
456
00:29:43,014 --> 00:29:44,709
The jewellery you wanted
457
00:29:44,816 --> 00:29:45,874
is all in here
458
00:29:47,085 --> 00:29:47,847
You are...
459
00:29:47,952 --> 00:29:49,180
I'm Gracie
460
00:29:50,321 --> 00:29:52,949
And also the little slut of this morning
461
00:29:54,159 --> 00:29:55,057
Please
462
00:30:08,740 --> 00:30:09,866
Why do you want to see me?
463
00:30:12,677 --> 00:30:16,943
Do we need a special reason to be friends?
464
00:30:17,048 --> 00:30:20,415
Or could itjust be... destiny?
465
00:30:25,790 --> 00:30:27,018
Am I ugly?
466
00:30:27,492 --> 00:30:28,584
No
467
00:30:29,160 --> 00:30:31,822
On the contrary, you're very charming
468
00:30:32,030 --> 00:30:33,258
Thank you
469
00:30:38,469 --> 00:30:40,562
Have you ever heard that...
470
00:30:40,672 --> 00:30:44,699
It's best to see the moon
next to this lake
471
00:30:46,578 --> 00:30:47,602
Really?
472
00:30:50,682 --> 00:30:52,775
There is also this legend
473
00:30:52,884 --> 00:30:55,876
A poet has built a house here
474
00:30:55,987 --> 00:30:59,150
Just for the sake of seeing the moon
475
00:30:59,691 --> 00:31:01,682
All the way until his death
476
00:31:05,129 --> 00:31:06,289
But...
477
00:31:06,397 --> 00:31:10,766
Worldly people do not have this luxury
478
00:31:19,811 --> 00:31:20,743
Are you okay?
479
00:31:21,479 --> 00:31:23,845
I've stumbled into this wooden chair,
my chest hurts
480
00:31:24,182 --> 00:31:25,206
Let me see
481
00:32:13,898 --> 00:32:16,765
A mingled dream in a starry night
482
00:32:16,868 --> 00:32:19,302
Two thorny paths where the ends won't meet
483
00:32:23,041 --> 00:32:24,167
Gracie
484
00:32:44,362 --> 00:32:45,829
Gao Jianfei, first of February
485
00:32:45,930 --> 00:32:47,989
The ruins of Han nobleman, Zhuo Donglai
486
00:32:51,436 --> 00:32:53,996
Gao Jianfei is truly a man of his word
487
00:32:54,105 --> 00:32:56,539
I even thought that
you've left with Zhumeng
488
00:32:56,641 --> 00:32:58,802
Zhumeng and I are not closest of friends
489
00:32:58,910 --> 00:33:00,639
We've just met
490
00:33:01,746 --> 00:33:03,646
And I'm not a member
of the Hall of Braveheart
491
00:33:04,015 --> 00:33:05,141
Why should I flee?
492
00:33:06,584 --> 00:33:09,348
Moreover, I've made a promise with you
493
00:33:09,454 --> 00:33:11,354
How could I go back on my word?
494
00:33:11,456 --> 00:33:14,789
Very nice! Please
495
00:33:16,194 --> 00:33:16,990
No offense
496
00:33:34,145 --> 00:33:37,205
The Sword of Tears is really amazing
497
00:34:30,868 --> 00:34:31,994
Who is that man in grey?
498
00:34:32,103 --> 00:34:33,434
He is the killer of Yangjian
499
00:34:33,538 --> 00:34:35,472
Always carried along
the legendary wooden box
500
00:34:35,573 --> 00:34:37,507
Mysterious as well as terrifying
501
00:34:38,476 --> 00:34:41,138
Master Xiao, since you've rescued me
502
00:34:41,245 --> 00:34:42,906
You haven't said one word
503
00:34:43,014 --> 00:34:44,106
Why is that?
504
00:34:44,415 --> 00:34:45,575
Also...
505
00:34:45,683 --> 00:34:47,378
What should I do to thank you
506
00:34:50,054 --> 00:34:51,112
The reason I rescued you...
507
00:34:51,222 --> 00:34:54,453
is because I will pass
everything of mine to you
508
00:34:54,559 --> 00:34:56,584
So I can't let you die
509
00:34:57,695 --> 00:35:00,926
Regarding thanking me
510
00:35:01,766 --> 00:35:03,028
That's not necessary
511
00:35:04,335 --> 00:35:06,394
Because in my life
512
00:35:06,504 --> 00:35:07,994
I have three missions,
besides looking for you
513
00:35:08,840 --> 00:35:11,775
The other one
is to repay Zhumeng's kindness
514
00:35:12,844 --> 00:35:14,937
Concerning the third mission;
515
00:35:15,046 --> 00:35:16,877
I don't even know
when I should carry it out
516
00:35:17,348 --> 00:35:22,047
Because I'm waiting for the red smoke
to come out
517
00:35:22,720 --> 00:35:24,119
Red smoke?
518
00:35:24,222 --> 00:35:25,189
That's right
519
00:35:26,257 --> 00:35:29,158
When the red smoke appears,
then it's time for me
520
00:35:29,260 --> 00:35:31,922
To perform the last mission
521
00:35:32,330 --> 00:35:33,729
By the way
522
00:35:33,831 --> 00:35:35,526
The other day
523
00:35:35,633 --> 00:35:37,794
Didn't you make a brotherly bond
with Zhumeng?
524
00:35:39,003 --> 00:35:41,028
I've heard that
his Hall of the Braveheart...
525
00:35:41,139 --> 00:35:43,767
is all destroyed by Zhuo Donglai
526
00:35:43,875 --> 00:35:44,933
While he was away
527
00:35:45,710 --> 00:35:47,234
It happened like this
528
00:35:47,345 --> 00:35:48,539
Zhuo Donglai had bribed Caichong
529
00:35:48,646 --> 00:35:51,547
One of the four favorite aides of Zhumeng
530
00:35:51,649 --> 00:35:52,946
So when Zhumeng secretly
stole into Changan
531
00:35:53,050 --> 00:35:54,779
During which time he asked me
to kill Yangjian
532
00:35:54,886 --> 00:35:57,582
Caichong took this opportunity
to team up with
533
00:35:57,688 --> 00:35:59,519
The spy sent by Zhuo Donglai
and launched attack
534
00:35:59,624 --> 00:36:02,889
In one single night,
they killed almost everyone
535
00:36:02,994 --> 00:36:04,359
...in the Hall of Braveheart
536
00:36:06,597 --> 00:36:08,030
Greetings to you, Chief
537
00:36:09,834 --> 00:36:10,858
He is Caichong,
one of the four favorite aides
538
00:36:10,968 --> 00:36:12,731
...Of Zhumeng
539
00:36:12,837 --> 00:36:14,270
He is also a talented man of our time
540
00:36:16,174 --> 00:36:17,368
Talented?
541
00:36:18,009 --> 00:36:19,567
Chief
542
00:36:19,677 --> 00:36:22,874
Talented doesn't always mean skillful
in martial arts
543
00:36:22,980 --> 00:36:25,448
It could refer to someone
smart and worldly
544
00:36:25,550 --> 00:36:28,348
Not only have I come to place myself
at your service
545
00:36:28,452 --> 00:36:30,818
But I've also changed my name
following Master Zhuo
546
00:36:31,088 --> 00:36:34,057
Now my name is Zhuoqing
547
00:36:35,059 --> 00:36:35,855
Zhuoqing, tell the Chief about...
548
00:36:35,960 --> 00:36:38,793
The present state
of the Hall of Braveheart
549
00:36:39,497 --> 00:36:41,590
The Hall of Braveheart is no more
550
00:36:41,699 --> 00:36:43,496
The only regret is...
551
00:36:43,601 --> 00:36:45,501
Zhumeng has escaped
552
00:36:46,971 --> 00:36:48,563
So where is he now?
553
00:36:48,673 --> 00:36:49,537
I've no idea!
554
00:36:51,375 --> 00:36:52,933
Could it be the man in grey?
555
00:37:44,128 --> 00:37:45,390
Master
556
00:37:46,063 --> 00:37:46,688
You're here
557
00:37:46,797 --> 00:37:47,695
Yes, Master
558
00:37:48,899 --> 00:37:50,457
Did you bring the opium?
559
00:37:50,835 --> 00:37:51,927
Of course
560
00:37:52,970 --> 00:37:55,632
Good, very good
561
00:37:56,540 --> 00:37:57,234
Gracie
562
00:37:57,341 --> 00:37:58,433
Yes
563
00:38:05,082 --> 00:38:06,344
What's the matter, dad?
564
00:38:06,450 --> 00:38:08,008
Put the opium in a safe place
565
00:38:08,119 --> 00:38:09,086
Yes, dad
566
00:38:15,593 --> 00:38:19,825
I've heard the Sword of Tears
has surfaced again
567
00:38:20,097 --> 00:38:21,291
That's right
568
00:38:21,399 --> 00:38:24,027
It's now with someone named Gao
569
00:38:26,170 --> 00:38:30,300
So the secret they talked about is true
570
00:38:30,408 --> 00:38:31,466
What secret?
571
00:38:32,877 --> 00:38:36,142
Xiao Daishi is a father
not only to Xiao Leixue
572
00:38:36,247 --> 00:38:38,841
But also to an illegitimate son
573
00:38:39,250 --> 00:38:42,447
When he gave the sword
to my third fellow apprentice
574
00:38:42,553 --> 00:38:45,078
He gave him also a purse
575
00:38:45,690 --> 00:38:49,626
Could it be that, it contained...
576
00:38:49,727 --> 00:38:51,592
The date of birth of Gao
577
00:38:55,299 --> 00:38:58,166
It's destiny, really
578
00:38:58,669 --> 00:38:59,931
What destiny?
579
00:39:00,037 --> 00:39:02,528
Master, think about this
580
00:39:02,640 --> 00:39:05,302
If both of them are sons of Xiao Daishi
581
00:39:05,409 --> 00:39:08,572
Then they will both be
under the curse of the sword
582
00:39:09,113 --> 00:39:10,876
Zhumeng is now a useless man
583
00:39:10,981 --> 00:39:14,610
And Sima Chaoqun is within my control
584
00:39:15,019 --> 00:39:16,953
A 100 years inexorable fate of
martial arts world...
585
00:39:17,054 --> 00:39:19,386
would fulfill amongst the four of them
586
00:39:20,224 --> 00:39:21,213
That's right
587
00:39:21,492 --> 00:39:23,824
Master, when I become the ultimate winner
588
00:39:23,928 --> 00:39:25,327
And get the seal
589
00:39:25,429 --> 00:39:27,989
You'll get more opium
590
00:39:30,167 --> 00:39:31,657
I'm no longer interested in...
591
00:39:31,769 --> 00:39:33,031
what's happening out there
592
00:39:33,137 --> 00:39:35,833
My only interest is in the opium
593
00:39:35,940 --> 00:39:36,770
By the way, Master
594
00:39:36,874 --> 00:39:37,704
Did you once mention that Xiao Daishi
595
00:39:37,808 --> 00:39:39,469
Had given you a Death Warrant?
596
00:39:39,844 --> 00:39:40,435
And with that Death Warrant...
597
00:39:40,544 --> 00:39:42,341
It can order Xiao Leixue to kill anybody
598
00:39:42,446 --> 00:39:43,003
That's right
599
00:39:43,114 --> 00:39:43,842
Can I take a look at it?
600
00:39:43,948 --> 00:39:45,415
Of course
601
00:39:51,889 --> 00:39:53,447
This is the Death Warrant
602
00:39:53,557 --> 00:39:56,492
Whoever's name I put in, will be killed
603
00:39:59,930 --> 00:40:02,660
This is the red smoke needed to inform him
604
00:40:03,467 --> 00:40:04,593
I see
605
00:40:05,603 --> 00:40:07,002
I'll disturb you no more
606
00:40:07,104 --> 00:40:08,162
I should get going
607
00:40:08,272 --> 00:40:09,899
Please enjoy your opium
608
00:40:10,007 --> 00:40:10,871
Good
609
00:40:10,975 --> 00:40:11,873
Please
610
00:40:20,351 --> 00:40:21,477
Zhuo Donglai
611
00:40:23,754 --> 00:40:26,723
What's up?
612
00:40:29,727 --> 00:40:31,024
Five years ago
613
00:40:31,128 --> 00:40:34,586
You used opium to trick my dad
to come here
614
00:40:34,698 --> 00:40:37,861
You want him to help you
in conquering the world
615
00:40:38,803 --> 00:40:40,964
I think now it is about time
616
00:40:41,071 --> 00:40:43,062
When will you let us go?
617
00:40:43,174 --> 00:40:44,903
Don't you like it here?
618
00:40:45,009 --> 00:40:46,408
Why do you want to go back?
619
00:40:47,211 --> 00:40:48,974
You think it's good here?
620
00:40:51,048 --> 00:40:52,606
My dad is heavily indulged in opium
621
00:40:52,716 --> 00:40:54,013
He doesn't care about anything anymore
622
00:40:54,785 --> 00:40:57,754
We are no different with
being under house arrest
623
00:41:00,424 --> 00:41:01,823
You are pretty smart
624
00:41:02,393 --> 00:41:03,553
Okay!
625
00:41:03,661 --> 00:41:04,821
I promise you
626
00:41:04,929 --> 00:41:07,557
After I've attained success,
I'll let you go
627
00:41:08,766 --> 00:41:11,360
The first thing I need to do now...
628
00:41:11,469 --> 00:41:13,596
is to get rid of Sima Chaoqun
629
00:41:20,778 --> 00:41:23,611
Isn't that enough to ruin
the Hall of Braveheart?
630
00:41:23,714 --> 00:41:26,410
Why must I kill Zhumeng?
631
00:41:26,517 --> 00:41:29,008
As the saying goes:
Cut the weeds and dig up the roots
632
00:41:29,119 --> 00:41:31,781
Moreover,
the man in grey has shown up again
633
00:41:31,889 --> 00:41:34,255
If you don't inspect the site
in Luoyang in person
634
00:41:34,358 --> 00:41:37,691
I'm afraid trouble will spring up again
635
00:41:39,096 --> 00:41:41,860
The horses are all ready
636
00:41:43,234 --> 00:41:44,258
I am going
637
00:42:04,121 --> 00:42:05,748
Didn't you go along with Master?
638
00:42:05,856 --> 00:42:07,323
That's right
639
00:42:07,424 --> 00:42:09,858
We went with him
till the Red Flower Market
640
00:42:10,394 --> 00:42:14,455
Go... go...
641
00:42:16,300 --> 00:42:17,062
What are you doing in here?
642
00:42:17,167 --> 00:42:20,625
Nothing, just because
the Chief is away, and
643
00:42:20,738 --> 00:42:23,730
The Union still needs to operate smoothly
644
00:42:24,508 --> 00:42:28,376
So I'm here
to get the seal and the arrow token
645
00:42:48,232 --> 00:42:53,192
Who is here in such a broken house as this
646
00:42:54,705 --> 00:42:56,502
I'm here to look for Zhumeng
647
00:42:57,975 --> 00:43:03,504
Him again? You're too late
648
00:43:04,748 --> 00:43:05,874
He's dead?
649
00:43:05,983 --> 00:43:09,419
No, he won't die
650
00:43:09,853 --> 00:43:11,878
Even though the cunning Sima Chaoqun used
651
00:43:11,989 --> 00:43:15,425
all the dirty tricks trying to get rid of him
652
00:43:15,526 --> 00:43:20,156
Yet our brave lion won't die that easily
653
00:43:20,397 --> 00:43:24,128
Regretfully, our Nailed Shoe
654
00:43:24,234 --> 00:43:27,795
Got killed by that cunning bastard
655
00:43:31,609 --> 00:43:32,837
Who is Nailed Shoe?
656
00:43:33,410 --> 00:43:34,638
Nailed Shoe?
657
00:43:34,745 --> 00:43:37,908
He's the giant of our Hall of Braveheart
658
00:43:38,415 --> 00:43:40,144
When our Master came back from Changan
659
00:43:40,250 --> 00:43:42,810
He immediately fell into the trap...
660
00:43:42,920 --> 00:43:45,514
set up by the traitor Caichong
661
00:43:45,623 --> 00:43:48,751
Master was surrounded
by almost a 100 fighters
662
00:43:48,859 --> 00:43:52,761
Beside him is only the skinny
and tiny Nailed Shoe
663
00:43:52,863 --> 00:43:56,822
Still, Nailed Shoe used his life
to protect Master
664
00:43:56,934 --> 00:43:58,765
Not only was he hacked several times,
but...
665
00:43:58,869 --> 00:44:01,861
he even swallowed his nose that
got chopped off
666
00:44:02,406 --> 00:44:04,806
At last, he died in the battle!
667
00:44:04,908 --> 00:44:06,068
But his sacrifice
668
00:44:06,176 --> 00:44:09,703
Has aroused the spirit
and loyalty of the others
669
00:44:09,813 --> 00:44:11,178
When Master was saved
670
00:44:11,281 --> 00:44:13,806
He hanged the only pair of nailed shoes
he had...
671
00:44:13,917 --> 00:44:15,612
at the place where he sacrificed
672
00:44:15,719 --> 00:44:17,118
So that everybody knows that
673
00:44:17,221 --> 00:44:19,849
The Hall of Braveheart has such
a loyal fighter
674
00:44:20,691 --> 00:44:23,182
Why should I force
the death of Nailed Shoe?
675
00:44:23,293 --> 00:44:25,158
Why would I drive Zhumeng away?
676
00:44:25,696 --> 00:44:26,788
No
677
00:44:28,065 --> 00:44:29,692
It's not me that wanted all these
678
00:44:31,468 --> 00:44:35,598
It's Donglai, he planned everything
679
00:44:36,807 --> 00:44:39,537
That's right. Where is Zhumeng now?
680
00:44:41,311 --> 00:44:42,835
I've heard that Zhumeng brought with him
681
00:44:42,946 --> 00:44:45,039
The last surviving ten fighters or so
682
00:44:45,149 --> 00:44:47,481
And went to Changan
683
00:44:48,118 --> 00:44:50,518
As what I've expected
684
00:44:50,921 --> 00:44:53,651
The Hall of Braveheart
wasn't so united at first
685
00:44:54,358 --> 00:44:57,088
The blood of Nailed Shoe
has united them again
686
00:44:58,228 --> 00:44:59,126
Where are they now?
687
00:44:59,229 --> 00:45:00,787
In the secret chamber of the brothel
688
00:45:15,379 --> 00:45:17,574
Master, let's kill them
689
00:45:17,681 --> 00:45:19,581
Let's kill all the way
to their headquarter
690
00:45:19,683 --> 00:45:21,810
Yes, all the way to their headquarter...
691
00:45:21,985 --> 00:45:26,513
We can come in, but cannot go out
692
00:45:26,623 --> 00:45:27,555
Why?
693
00:45:27,658 --> 00:45:32,527
At first I thought
Zhuo Donglai is a bumpkin
694
00:45:32,629 --> 00:45:37,362
Now I know that I've made a gross mistake
695
00:45:38,669 --> 00:45:42,537
If I'm right this time
696
00:45:42,639 --> 00:45:45,073
The moment we came in
697
00:45:45,175 --> 00:45:48,042
They have already surrounded us out there
698
00:45:55,319 --> 00:45:57,048
So you guys are here at last
699
00:45:57,654 --> 00:45:59,087
We are here
700
00:46:04,361 --> 00:46:06,090
It's you?
701
00:46:06,196 --> 00:46:10,189
That's right. I'm Zhuoqing,
greetings to you, Master
702
00:46:11,735 --> 00:46:15,193
Your last name is not Zhuo in the past
703
00:46:16,607 --> 00:46:18,666
I've put my past behind me
704
00:46:19,376 --> 00:46:22,345
Sometimes you should learn from me
705
00:46:22,446 --> 00:46:23,970
When you try to recall
what you shouldn't recall
706
00:46:24,081 --> 00:46:27,209
At the wrong time is suffering indeed
707
00:46:27,484 --> 00:46:29,247
Bastard
708
00:46:36,193 --> 00:46:39,094
How come I trusted you in the past
709
00:46:39,196 --> 00:46:42,654
Even though I'm not so loyal,
but I'm worldly
710
00:46:42,766 --> 00:46:44,199
So, in case the Hall of Braveheart...
711
00:46:44,301 --> 00:46:46,064
does defeat the Union one day;
712
00:46:46,170 --> 00:46:47,432
Maybe I'll place myself
at your service again
713
00:46:47,538 --> 00:46:48,300
Bullshit...!
714
00:46:58,549 --> 00:47:02,144
Master Zhu,
you can kill me anytime you want
715
00:47:02,252 --> 00:47:04,083
But before you kill me
716
00:47:04,188 --> 00:47:06,281
You better understand why I came
717
00:47:06,390 --> 00:47:08,881
What do you want?
718
00:47:09,993 --> 00:47:11,654
This crook is here today to invite you
719
00:47:11,762 --> 00:47:13,627
On behalf of our Master Zhuo
720
00:47:13,730 --> 00:47:16,130
To have a drink at the headquarter
721
00:47:18,001 --> 00:47:19,468
By that time...
722
00:47:19,570 --> 00:47:22,061
You will see the one that
you've been looking for
723
00:47:23,140 --> 00:47:24,334
Graceful?
724
00:47:35,319 --> 00:47:38,152
You're so impolite to your guest
725
00:47:39,323 --> 00:47:41,450
What? You've killed Zhumeng
726
00:47:41,558 --> 00:47:42,752
Now you want to kill me
727
00:47:43,160 --> 00:47:47,358
First of all, I didn't kill Zhumeng
728
00:47:47,464 --> 00:47:50,297
Secondly, I'm not here to kill you
729
00:47:50,834 --> 00:47:54,634
On the contrary,
I want to invite you and Zhumeng
730
00:47:54,738 --> 00:47:56,672
To have dinner with me tomorrow night
731
00:47:57,741 --> 00:48:00,972
By then...
732
00:48:01,078 --> 00:48:04,445
You will see the one
you've always wanted to see
733
00:51:01,958 --> 00:51:03,084
So you are here!
734
00:51:05,595 --> 00:51:06,892
Graceful
735
00:51:37,160 --> 00:51:37,888
Graceful
736
00:51:38,662 --> 00:51:39,560
Gracie
737
00:51:40,397 --> 00:51:42,262
Gao, why are you here?
738
00:51:42,365 --> 00:51:43,093
It's no wonder Zhuo Donglai said that...
739
00:51:43,200 --> 00:51:44,189
over here, I'll meet with the person
740
00:51:44,301 --> 00:51:46,394
That I most longed to see in my whole life
741
00:51:46,636 --> 00:51:49,104
Oh, and why did you leave
so suddenly that night?
742
00:51:49,206 --> 00:51:53,643
Graceful, look around
and see who else is here
743
00:51:57,647 --> 00:52:01,139
Zhumeng, how come you are here?
744
00:52:01,351 --> 00:52:06,220
Because he said if I come here,
I'll see the one
745
00:52:06,323 --> 00:52:09,121
That I've been looking for
in my whole life
746
00:52:09,226 --> 00:52:11,160
But you'd never have imagined that...
747
00:52:11,261 --> 00:52:12,956
The woman in your life
748
00:52:13,063 --> 00:52:15,054
Is also the woman of your brother!
749
00:52:16,766 --> 00:52:19,030
I've never dreamt that
750
00:52:19,136 --> 00:52:20,364
Zhuo Donglai, you're so treacherous
751
00:52:30,714 --> 00:52:33,148
What? You've wronged your brother
752
00:52:33,250 --> 00:52:34,945
And you put the blame on me?
753
00:52:39,289 --> 00:52:40,187
Gao
754
00:52:41,057 --> 00:52:44,686
Zhuo Donglai, you're so shrewd
755
00:52:45,896 --> 00:52:47,887
You knew that Zhumeng loved to dance
756
00:52:47,998 --> 00:52:52,025
So you tried every means
to arrange our meeting
757
00:52:52,135 --> 00:52:54,695
And asked me to dance with him
three whole days
758
00:52:54,804 --> 00:52:57,568
And then later on to leave him quietly
759
00:52:57,674 --> 00:52:58,971
Let him look for me
760
00:52:59,543 --> 00:53:01,340
Later, you made an excuse
and said you wanted to
761
00:53:01,444 --> 00:53:04,436
...check if Gao's sword
is the Sword of Tears
762
00:53:04,548 --> 00:53:06,516
And asked me to dress up as a beggar
763
00:53:06,616 --> 00:53:10,416
Arranged our meeting
in a starry night at lakeside
764
00:53:11,121 --> 00:53:13,919
Everything that you did
had a hidden agenda
765
00:53:14,024 --> 00:53:16,151
And all that was meant for tonight
766
00:53:16,259 --> 00:53:17,385
Correct
767
00:53:17,494 --> 00:53:19,860
Heroes are likely to get caught
by beauties
768
00:53:19,963 --> 00:53:21,430
The old sayings
must have some ancient wisdom
769
00:53:24,701 --> 00:53:26,965
That's what life is all about
770
00:53:27,070 --> 00:53:28,469
The most beautiful thing in our life...
771
00:53:28,572 --> 00:53:31,473
Usually is the most ugly thing
when turned around
772
00:53:32,309 --> 00:53:35,039
Graceful, why did you do this?
773
00:53:35,278 --> 00:53:37,838
Gao, you don't need to know
the whole story
774
00:53:37,948 --> 00:53:39,939
You only need to know that...
775
00:53:40,050 --> 00:53:43,918
The other night at lakeside
776
00:53:44,020 --> 00:53:45,112
I do love you
777
00:53:46,756 --> 00:53:51,455
So we better not see each other again;
If we're
778
00:53:51,561 --> 00:53:54,394
destined to live apart,
why fell in love together
779
00:53:55,465 --> 00:53:56,659
Just leave here!
780
00:53:58,268 --> 00:53:59,530
Whatever remains is between...
781
00:53:59,636 --> 00:54:01,570
Me and Zhuo Donglai
782
00:54:02,806 --> 00:54:05,639
But if anything does happen
783
00:54:05,742 --> 00:54:07,733
You will know from the outside
784
00:54:08,445 --> 00:54:11,972
So, do it for my sake, just leave!
785
00:54:20,690 --> 00:54:23,625
Zhuo Donglai, whatever I owe you
786
00:54:23,727 --> 00:54:25,524
I believe it's all repaid now
787
00:54:27,897 --> 00:54:29,364
Because I know, from now on...
788
00:54:29,466 --> 00:54:31,366
I don't mean anything to you
789
00:54:31,468 --> 00:54:33,129
I've already told your dad that
790
00:54:33,236 --> 00:54:35,864
You're indeed a very smart girl
791
00:54:36,906 --> 00:54:39,704
But, I want to ask you something
792
00:54:39,809 --> 00:54:40,867
Go ahead!
793
00:54:40,977 --> 00:54:43,036
In order to reach one's goal,
does he have to try...
794
00:54:43,146 --> 00:54:47,242
every means to achieve it
including devilish tricks
795
00:54:47,350 --> 00:54:48,476
No
796
00:54:48,585 --> 00:54:50,450
Not everyone can do that
797
00:54:50,553 --> 00:54:52,987
Only the cleverest man can do that
798
00:54:54,190 --> 00:54:54,781
Shit...!
799
00:54:54,891 --> 00:54:55,880
You...
800
00:55:01,598 --> 00:55:02,587
Thank you
801
00:55:20,750 --> 00:55:23,412
I remember that we had...
802
00:55:23,520 --> 00:55:26,648
Danced together
for three whole days and nights
803
00:55:27,590 --> 00:55:31,117
You had also remarked that...
804
00:55:31,227 --> 00:55:32,922
You liked my legs
805
00:55:33,296 --> 00:55:38,893
Yes, they are beautiful
806
00:55:40,904 --> 00:55:43,805
Very elegant dancing steps
807
00:56:03,860 --> 00:56:06,260
Miss Graceful, Master...
808
00:56:16,940 --> 00:56:22,435
This is the leg that you liked;
I'm giving it to you!
809
00:56:29,452 --> 00:56:32,387
From now on I won't dance again
810
00:56:36,159 --> 00:56:38,150
Miss Graceful, Miss Graceful...
811
00:56:40,296 --> 00:56:44,062
Master, Master... take a look, Master...
812
00:56:48,171 --> 00:56:52,039
Graceful, Graceful...
813
00:56:52,142 --> 00:56:53,302
Master...
814
00:56:53,410 --> 00:56:54,001
Graceful...
815
00:56:54,110 --> 00:56:54,667
How can you let them go
816
00:56:54,778 --> 00:56:56,712
Why don't you kill Zhumeng right away?
817
00:56:57,547 --> 00:56:58,980
We don't need to kill Zhumeng.
It makes no difference
818
00:56:59,082 --> 00:57:02,108
With a dead man, when his heart is dead
819
00:57:02,218 --> 00:57:04,118
Will he still strive for fame and power?
820
00:57:04,487 --> 00:57:06,785
Then... what about Gao?
821
00:57:07,557 --> 00:57:08,421
Gao?
822
00:57:09,392 --> 00:57:10,654
I've already sent someone to kill him
823
00:57:27,277 --> 00:57:30,769
The way you drink will easily kill you
824
00:57:38,455 --> 00:57:40,582
If you really want to die
825
00:57:40,690 --> 00:57:42,385
You don't have to do it yourself
826
00:57:42,992 --> 00:57:44,983
Because someone wants you to die
827
00:57:45,094 --> 00:57:47,221
Who? Zhuo Donglai?
828
00:57:47,931 --> 00:57:51,731
No, it's me, Xiao Leixue
829
00:57:54,003 --> 00:57:59,134
You didn't have to wait
till now to kill me
830
00:58:00,844 --> 00:58:02,004
Turn around and look
831
00:58:05,982 --> 00:58:09,315
Did you see the red smoke
rising at lakeside?
832
00:58:13,756 --> 00:58:14,723
What happened?
833
00:58:16,359 --> 00:58:20,887
This is Blood Fire, a smoke signal
834
00:58:22,398 --> 00:58:25,663
Once it appeared, death is sure to come...
835
00:58:25,768 --> 00:58:28,862
To a very important person
836
00:58:30,240 --> 00:58:31,332
Why?
837
00:58:31,441 --> 00:58:34,376
Because along with this Blood Fire
838
00:58:34,477 --> 00:58:37,071
Comes the Death Warrant
from my departed father
839
00:58:37,180 --> 00:58:39,512
Whoever's name is on it...
840
00:58:39,616 --> 00:58:41,106
I've to kill that person
841
00:58:41,417 --> 00:58:44,818
And my name is on this Death Warrant
842
00:58:45,088 --> 00:58:46,350
Correct
843
00:58:47,023 --> 00:58:51,687
So, today I have to kill you
844
00:59:03,973 --> 00:59:05,941
Have you seen clearly
845
00:59:06,042 --> 00:59:08,169
This is the Sword of Tears that
you've talked about
846
00:59:09,078 --> 00:59:11,979
You said you will die under this sword
847
00:59:12,081 --> 00:59:14,709
So, I don't know today who is killing who
848
00:59:15,785 --> 00:59:18,583
That has to be left for fate to decide
849
01:00:12,742 --> 01:00:14,642
Your wooden box is really amazing
850
01:00:14,744 --> 01:00:15,540
Thank you
851
01:01:02,458 --> 01:01:04,392
No wonder, my Master said that...
852
01:01:04,494 --> 01:01:06,826
The most terrifying person is you
853
01:01:08,331 --> 01:01:11,323
But, before you die
854
01:01:11,434 --> 01:01:13,129
Can you tell me one thing
855
01:01:13,569 --> 01:01:14,763
What?
856
01:01:15,138 --> 01:01:16,901
When you left...
857
01:01:17,006 --> 01:01:18,405
Did your Master mention anything to you...
858
01:01:18,508 --> 01:01:19,998
about the purse?
859
01:01:20,410 --> 01:01:21,536
What purse?
860
01:01:21,644 --> 01:01:23,168
Aren't you aware of the relationship
861
01:01:23,279 --> 01:01:25,008
...that you have with me?
862
01:01:25,114 --> 01:01:26,706
What is our relationship?
863
01:01:27,316 --> 01:01:30,308
My father is the maker
of this Sword of Tears
864
01:01:31,254 --> 01:01:33,245
He had two junior fellow
apprentice colleagues
865
01:01:33,356 --> 01:01:34,653
The first- Xiao Gongzi, a strange man but
866
01:01:34,757 --> 01:01:37,419
Also is the most skillful one
in martial arts
867
01:01:37,527 --> 01:01:40,155
Lately nobody knows where he is
868
01:01:40,263 --> 01:01:42,629
The second one is your Master
869
01:01:42,732 --> 01:01:45,826
He is a kind man,
cares not for worldly treasures
870
01:01:45,935 --> 01:01:48,961
So my father not only gave him
the Sword of Tears
871
01:01:49,072 --> 01:01:52,371
But also told him
the biggest secret of his life
872
01:01:53,109 --> 01:01:56,476
The biggest secret of my father's life...
873
01:01:56,579 --> 01:01:58,046
is that he has an illegitimate son
874
01:01:58,414 --> 01:02:01,713
So, your Master is the only person to know
875
01:02:01,818 --> 01:02:04,343
Who my brother is
876
01:02:04,587 --> 01:02:07,784
And I've always thought that
you are my brother
877
01:02:09,559 --> 01:02:10,958
I surely can't be your brother
878
01:02:11,060 --> 01:02:13,927
because my parents are still living
in the village
879
01:02:14,564 --> 01:02:16,156
Then... upon your departure
880
01:02:16,265 --> 01:02:18,130
Did your Master ask you
to bring any letter
881
01:02:19,135 --> 01:02:20,762
Not really
882
01:02:20,870 --> 01:02:23,805
But the night before my departure
883
01:02:23,906 --> 01:02:25,168
My Master did ask someone...
884
01:02:25,274 --> 01:02:26,798
to take a letter to my uncle
885
01:02:26,909 --> 01:02:28,137
Uncle?
886
01:02:28,878 --> 01:02:29,902
Strange enough!
887
01:02:31,981 --> 01:02:34,506
This Death Warrant is given to me by him
888
01:02:37,653 --> 01:02:40,281
My name is written by Zhuo Donglai
889
01:02:41,724 --> 01:02:42,554
Look
890
01:02:43,126 --> 01:02:45,788
This is his note to me,
asking me for a match
891
01:02:46,462 --> 01:02:47,520
Zhuo Donglai?
892
01:02:48,831 --> 01:02:51,061
Maybe he knows where uncle is
893
01:03:05,715 --> 01:03:11,210
I found out that a lot of people...
894
01:03:11,320 --> 01:03:13,811
Are like the chess pieces in your hand
895
01:03:13,923 --> 01:03:15,185
Manipulated by you
896
01:03:16,659 --> 01:03:18,923
You're really a clever man
897
01:03:21,464 --> 01:03:23,728
How did you manage to pass through...
898
01:03:23,833 --> 01:03:24,891
my thirty six setups and enter here?
899
01:03:25,501 --> 01:03:27,128
Don't you forget that...
900
01:03:27,236 --> 01:03:29,568
I've killed Yangjian
901
01:03:29,672 --> 01:03:30,730
In a totally concealed secret room
902
01:03:34,544 --> 01:03:35,841
Twenty years ago
903
01:03:36,913 --> 01:03:39,381
I've made a contract with someone
904
01:03:40,216 --> 01:03:41,740
I think you knew that
905
01:03:41,851 --> 01:03:43,182
Of course I knew that
906
01:03:43,719 --> 01:03:45,949
I was the one to fill in the name
907
01:03:47,190 --> 01:03:49,590
You're pretty honest
908
01:03:49,692 --> 01:03:51,660
I only tell the truth
909
01:03:53,296 --> 01:03:59,064
But, it would be difficult to lie to me
910
01:04:00,136 --> 01:04:04,402
I've something else to ask you
911
01:04:04,507 --> 01:04:05,439
Go ahead!
912
01:04:06,008 --> 01:04:09,136
Where's the one that
gave you the contract?
913
01:04:10,813 --> 01:04:11,837
Come with me
914
01:04:23,192 --> 01:04:24,022
Master
915
01:04:24,327 --> 01:04:25,225
Someone is here to see you
916
01:04:31,400 --> 01:04:32,526
Uncle
917
01:04:33,703 --> 01:04:37,264
Uncle, you... uncle!
918
01:04:40,142 --> 01:04:41,074
Master
919
01:04:46,148 --> 01:04:46,978
Where is the purse?
920
01:04:47,083 --> 01:04:47,777
What purse?
921
01:04:47,884 --> 01:04:50,614
The one my father left behind,
with my brother's info
922
01:04:50,720 --> 01:04:51,516
I don't know
923
01:05:05,768 --> 01:05:06,962
You've killed your Master
924
01:05:07,069 --> 01:05:08,559
How come you don't know where's the purse?
925
01:05:08,671 --> 01:05:09,831
Who said I killed him
926
01:05:09,939 --> 01:05:10,871
If it's not you...
927
01:05:10,973 --> 01:05:12,838
who else can get close to him
and kill him!
928
01:05:12,942 --> 01:05:14,409
Given the superb skills that he has
929
01:05:14,510 --> 01:05:16,842
Moreover, if you haven't killed him
930
01:05:16,946 --> 01:05:19,039
How did you obtain the Death Warrant?
931
01:06:11,367 --> 01:06:12,766
Tell me quick
932
01:06:12,868 --> 01:06:15,336
What's your secret motive
in killing your Master?
933
01:06:15,438 --> 01:06:18,134
Why should I tell you my secret?
934
01:06:18,240 --> 01:06:22,074
Because your life is in my hand
935
01:06:23,179 --> 01:06:26,637
Once I open this box
936
01:06:26,749 --> 01:06:28,546
lt'll be too late for you to regret
937
01:06:33,556 --> 01:06:35,888
Then give it a try
938
01:06:35,992 --> 01:06:37,391
This is the boldest thing I've ever heard
939
01:06:37,493 --> 01:06:40,291
...in my whole life
940
01:06:54,510 --> 01:06:56,774
Master Zhuo, Master Zhuo...
941
01:07:00,683 --> 01:07:02,116
What's happening with him?
942
01:07:02,418 --> 01:07:03,612
Zhuoqing
943
01:07:03,719 --> 01:07:05,516
Did you see clear enough?
944
01:07:05,855 --> 01:07:07,152
He is the legendary man
945
01:07:07,256 --> 01:07:09,690
with the terrifying wooden box
946
01:07:09,792 --> 01:07:12,454
It was said that once he opens the box
947
01:07:12,561 --> 01:07:14,028
Someone will die
948
01:07:14,530 --> 01:07:18,330
But unfortunately,
he can never open it again
949
01:07:19,535 --> 01:07:21,628
Maybe you've heard me mention this
950
01:07:21,737 --> 01:07:24,035
It takes the right moment to kill
951
01:07:24,540 --> 01:07:28,203
Otherwise everything will not be
the same again
952
01:07:29,011 --> 01:07:32,344
He has picked a wrong moment
to take action
953
01:07:32,982 --> 01:07:34,813
Xiao Leixue
954
01:07:35,084 --> 01:07:37,814
Have you ever heard
of the "scent of gentleman"
955
01:07:39,555 --> 01:07:42,388
Gentleman's friendship
is as tasteless as water
956
01:07:43,059 --> 01:07:47,587
Without color nor odor,
this poison is severe
957
01:07:48,464 --> 01:07:50,455
Just now I've put the poison
958
01:07:50,566 --> 01:07:52,295
All over my Master's clothes
959
01:07:53,235 --> 01:07:54,463
When you touched him
960
01:07:54,570 --> 01:07:57,232
You've already been poisoned
961
01:07:57,840 --> 01:08:01,867
I fought with you just to buy time
962
01:08:01,977 --> 01:08:05,208
I kept you fighting
until your hands turned black
963
01:08:06,315 --> 01:08:08,943
Otherwise I won't be defeated by you
964
01:08:09,051 --> 01:08:10,313
...that quickly
965
01:08:11,387 --> 01:08:12,376
Stop
966
01:08:13,255 --> 01:08:15,189
I have a certain hobby
967
01:08:15,291 --> 01:08:17,589
I like to watch a hero in his final days
968
01:08:18,461 --> 01:08:20,895
He's poisoned, his four limbs are stiff
969
01:08:20,996 --> 01:08:22,020
He can't use any strength now
970
01:08:22,765 --> 01:08:24,357
Even if he takes the antidote
971
01:08:24,467 --> 01:08:27,197
he'll lose all his martial arts skill
in five years
972
01:08:28,170 --> 01:08:29,933
Xiao Leixue
973
01:08:30,039 --> 01:08:33,600
Actually a gentleman
is not that trustworthy
974
01:08:33,709 --> 01:08:36,872
A lot of times they are more treacherous
975
01:08:36,979 --> 01:08:38,344
...than the others
976
01:08:44,820 --> 01:08:47,914
Xiao Leixue, Gao and Zhumeng
belong to the past now
977
01:08:48,124 --> 01:08:51,116
Now we wait only for our Master Sima
978
01:08:51,227 --> 01:08:52,694
And so I'm here
979
01:08:54,263 --> 01:08:55,287
Chief, you're back
980
01:08:55,397 --> 01:08:55,863
Get the wine
981
01:08:55,965 --> 01:08:56,556
It's okay
982
01:08:56,665 --> 01:08:57,893
Please come in
983
01:09:01,770 --> 01:09:05,228
I'm too tired for a drink
984
01:09:06,876 --> 01:09:08,935
By the way, how's the weather in Luoyang?
985
01:09:09,778 --> 01:09:11,803
Very good
986
01:09:13,249 --> 01:09:14,978
Better than here
987
01:09:15,818 --> 01:09:19,777
The blood that was spilled
dried faster over there
988
01:09:22,625 --> 01:09:27,062
Spilled blood has got to dry
sooner or later
989
01:09:27,930 --> 01:09:32,560
It makes no difference
as of sooner, or later
990
01:09:33,469 --> 01:09:36,267
The way of the world is all the same
991
01:09:38,507 --> 01:09:40,372
Unfortunately for us mortals
992
01:09:41,443 --> 01:09:45,777
Coming back a few days earlier or later
993
01:09:45,881 --> 01:09:47,007
Makes all the difference in the world
994
01:09:47,283 --> 01:09:48,477
Oh, is that so?
995
01:09:52,021 --> 01:09:55,718
Zhuo Donglai, come with me all by yourself
996
01:10:04,967 --> 01:10:07,401
We'll face death sooner or later
997
01:10:08,003 --> 01:10:09,834
Just like what you said just now
998
01:10:10,673 --> 01:10:13,267
The blood will get dry sooner or later
999
01:10:15,377 --> 01:10:18,244
Still, there's a difference
as of when you die
1000
01:10:19,481 --> 01:10:22,450
If I die earlier than my enemy
1001
01:10:22,551 --> 01:10:23,575
Then how can I kill him
1002
01:10:24,086 --> 01:10:25,576
You're right
1003
01:10:25,688 --> 01:10:27,588
Because killing needs the right timing
1004
01:10:27,690 --> 01:10:30,454
At a different moment...
1005
01:10:30,559 --> 01:10:31,992
Everything will not be the same again
1006
01:10:32,094 --> 01:10:36,622
So I said you're always right
1007
01:10:37,066 --> 01:10:39,159
Timing is really important
1008
01:10:40,069 --> 01:10:42,799
You've arranged for me to take on Yangjian
1009
01:10:42,905 --> 01:10:45,430
Attacked the Hall of Braveheart
during the ceremony
1010
01:10:46,275 --> 01:10:48,903
Tricked me into going to Luoyang...
1011
01:10:49,778 --> 01:10:53,509
upon the appearance of man in grey
1012
01:10:55,217 --> 01:10:57,344
So you knew of all my plans!
1013
01:10:58,420 --> 01:11:00,911
Can I not be aware of them now?
1014
01:11:03,192 --> 01:11:04,420
I'm so surprised
1015
01:11:06,061 --> 01:11:08,529
How can I be caught unaware
by my own aide!
1016
01:11:08,631 --> 01:11:09,723
This has been the truth
of the 'shifting of power'
1017
01:11:09,832 --> 01:11:12,858
...ever since ancient times
1018
01:11:13,702 --> 01:11:16,330
And you... are no exception
1019
01:11:17,072 --> 01:11:18,505
By the way...
1020
01:11:18,607 --> 01:11:21,667
How come you're so clear
about everything now?
1021
01:11:24,880 --> 01:11:26,643
Because I've thought about
everything carefully
1022
01:11:27,816 --> 01:11:31,946
So as to decide what I should do
1023
01:11:33,856 --> 01:11:37,292
So what should you do now?
1024
01:11:38,227 --> 01:11:39,558
I've thought about it thoroughly
1025
01:11:39,662 --> 01:11:44,622
As you said,
killing takes the right timing
1026
01:11:46,735 --> 01:11:48,100
If not...
1027
01:11:48,203 --> 01:11:51,536
Everything's changed,
and nothing is right again
1028
01:12:10,592 --> 01:12:14,995
Sima Chaoqun,
in the past you gained the upper hand
1029
01:12:15,097 --> 01:12:18,157
But not today
1030
01:12:18,767 --> 01:12:19,495
Why?
1031
01:12:19,601 --> 01:12:22,126
That again is the question of timing
1032
01:12:22,237 --> 01:12:27,072
Because today you're blinded by hatred
1033
01:12:27,176 --> 01:12:30,145
So although you have the best weapon
1034
01:12:30,245 --> 01:12:32,873
You can't win over my two swords here
1035
01:13:04,113 --> 01:13:05,239
You people...
1036
01:13:05,514 --> 01:13:07,846
They are all talented people. Go!
1037
01:13:29,204 --> 01:13:32,401
Sima Chaoqun is still Sima Chaoqun
1038
01:13:33,242 --> 01:13:35,039
Haven't you always wanted to know...
1039
01:13:35,144 --> 01:13:37,169
What will happen
if we have a one to one match?
1040
01:13:37,279 --> 01:13:39,304
That's right, especially today
1041
01:13:39,415 --> 01:13:41,212
Good! All of you listen
1042
01:13:41,683 --> 01:13:43,844
No one is allowed to interfere;
whoever does so...
1043
01:13:43,952 --> 01:13:44,919
I'll kill him first
1044
01:13:45,788 --> 01:13:46,618
Please!
1045
01:14:34,703 --> 01:14:35,601
You...
1046
01:14:35,704 --> 01:14:36,932
Didn't you say they can't interfere?
1047
01:14:38,040 --> 01:14:40,235
Can my word be trusted?
1048
01:14:40,843 --> 01:14:43,403
To be honest, saying that is the only way
1049
01:14:43,512 --> 01:14:45,241
To keep you off guard from them
1050
01:14:45,347 --> 01:14:46,075
Come on...
1051
01:15:18,347 --> 01:15:20,747
Now you all see this
1052
01:15:20,849 --> 01:15:23,784
There's no such thing
as 'unbeatable' in this world
1053
01:15:23,886 --> 01:15:26,514
The question is how
1054
01:15:27,956 --> 01:15:28,888
Hold on
1055
01:15:28,991 --> 01:15:29,958
He's not dead yet
1056
01:15:30,259 --> 01:15:33,490
There's not much difference anyway.
He has failed
1057
01:15:33,595 --> 01:15:35,927
And thus he's no longer Sima Chaoqun
1058
01:15:36,398 --> 01:15:38,764
Like Zhumeng,
they are both useless men now
1059
01:15:39,268 --> 01:15:39,996
Take him away!
1060
01:15:40,102 --> 01:15:40,864
Yes
1061
01:16:25,013 --> 01:16:26,002
Mister
1062
01:16:26,381 --> 01:16:27,575
It's raining so hard!
1063
01:16:27,683 --> 01:16:28,547
Please take a seat inside
1064
01:16:28,650 --> 01:16:30,584
No, I'm here to get some dry food
1065
01:16:30,686 --> 01:16:32,620
Come in, come in
1066
01:16:34,156 --> 01:16:35,145
Don't argue
1067
01:16:35,257 --> 01:16:37,691
Listen, the most skillful man in the world
1068
01:16:37,793 --> 01:16:39,590
Is it Sima Chaoqun?
1069
01:16:39,695 --> 01:16:40,252
Right!
1070
01:16:40,362 --> 01:16:42,227
I've heard that he's a smart and able man
1071
01:16:42,331 --> 01:16:43,821
Never failed in any match
1072
01:16:43,932 --> 01:16:45,695
You're all so correct
1073
01:16:45,801 --> 01:16:48,031
What's more,
he's actually a relative of mine
1074
01:16:48,136 --> 01:16:50,661
There's one time
when I saw him with my own eyes
1075
01:16:50,772 --> 01:16:52,672
Beating up fifty-eight men all by himself
1076
01:16:52,774 --> 01:16:55,106
A punch here, a kick there, and a slap
1077
01:16:55,210 --> 01:16:57,701
Three postures and he killed all of them!
1078
01:16:58,213 --> 01:17:00,238
Hey Shenlao, that's too exaggerated!
1079
01:17:00,515 --> 01:17:03,211
Believe it or not!
He used only three postures
1080
01:17:03,318 --> 01:17:06,048
Otherwise how can he be The Unbeatable
1081
01:17:06,755 --> 01:17:08,382
Bullshit...
1082
01:17:08,857 --> 01:17:12,486
He's not a hero, he's not a hero
1083
01:17:13,729 --> 01:17:16,129
He's an idiot, a big idiot
1084
01:17:17,799 --> 01:17:20,233
How dare you insult Sima Chaoqun
in front of me?
1085
01:17:20,335 --> 01:17:21,700
You know who is he to me?
1086
01:17:21,803 --> 01:17:24,499
He's my cousin's father's
uncle's daughter's...
1087
01:17:24,606 --> 01:17:27,006
Cousin's uncle's friend
1088
01:17:27,109 --> 01:17:28,235
Insulting him means insulting me
1089
01:17:35,083 --> 01:17:36,846
Say quickly: Sima Chaoqun is a big hero
1090
01:17:37,819 --> 01:17:41,414
Sima Chaoqun is not a big hero
1091
01:17:41,523 --> 01:17:43,718
How do you know?
1092
01:17:43,825 --> 01:17:46,919
Because... l'm Sima Chaoqun
1093
01:17:47,029 --> 01:17:48,997
How dare you pretend to be him!
1094
01:17:54,469 --> 01:17:58,303
Master, forget it. Master, let him go!
1095
01:17:58,407 --> 01:18:00,034
He's just a drunkard
1096
01:18:00,142 --> 01:18:02,610
He didn't intend to offend you
1097
01:18:02,711 --> 01:18:03,575
Okay!
1098
01:18:03,679 --> 01:18:05,613
Next time if you get drunk again,
at least...
1099
01:18:05,714 --> 01:18:08,581
Don't pretend to be my relative
Sima Chaoqun again
1100
01:18:08,684 --> 01:18:09,150
Sure
1101
01:18:09,251 --> 01:18:10,878
Let's drink again, come on...
1102
01:18:10,986 --> 01:18:12,010
Thank you
1103
01:18:21,596 --> 01:18:23,826
Gentlemen, it's okay now...
1104
01:18:23,932 --> 01:18:25,194
Have a seat...
1105
01:18:25,300 --> 01:18:25,664
Have a seat...
1106
01:18:25,767 --> 01:18:27,564
It's okay
1107
01:18:27,669 --> 01:18:31,662
Chief, you...
1108
01:18:35,744 --> 01:18:36,768
Who are you?
1109
01:18:36,878 --> 01:18:38,209
I'm Ah Gen
1110
01:18:38,647 --> 01:18:40,638
The spy from the Union that was sent...
1111
01:18:40,749 --> 01:18:42,876
to The Hall of Braveheart
1112
01:18:43,585 --> 01:18:44,813
I recall now
1113
01:18:44,920 --> 01:18:47,115
It was said that
later you really betrayed us
1114
01:18:47,222 --> 01:18:49,690
And turned to the Hall of Braveheart
1115
01:18:51,960 --> 01:18:56,158
Because later I found out that Zhumeng
1116
01:18:56,264 --> 01:18:59,700
is a good man too...
so I can't bear to betray him
1117
01:19:02,571 --> 01:19:05,699
So you must know where he is now
1118
01:19:06,074 --> 01:19:11,603
I know.
He's at the ruins of the Hans royal palace
1119
01:19:11,880 --> 01:19:14,610
Taking care of the dying Miss Graceful
1120
01:19:24,693 --> 01:19:26,320
Master, someone is here to see you
1121
01:19:26,428 --> 01:19:27,258
Who?
1122
01:19:27,362 --> 01:19:28,351
Sima Chaoqun
1123
01:19:32,200 --> 01:19:34,498
Let all the torches be lighted
1124
01:19:35,704 --> 01:19:38,138
Let everything that can be burned, burn
1125
01:19:38,240 --> 01:19:38,865
Yes
1126
01:20:05,934 --> 01:20:09,927
You're Sima Chaoqun
1127
01:20:10,205 --> 01:20:11,570
Do I look like I'm Sima Chaoqun?
1128
01:20:12,607 --> 01:20:16,236
You don't look like
1129
01:20:16,344 --> 01:20:19,575
The Unbeatable Sima Chaoqun
1130
01:20:20,715 --> 01:20:27,177
But I know you must be him
1131
01:20:27,289 --> 01:20:28,654
Why?
1132
01:20:29,090 --> 01:20:31,820
Because only he...
1133
01:20:31,927 --> 01:20:34,725
will come to see me at this time
1134
01:20:41,136 --> 01:20:45,664
I've always imagined that
our first meeting...
1135
01:20:45,774 --> 01:20:47,071
will take place in Luoyang
1136
01:20:48,743 --> 01:20:52,873
You have your sword,
and I'm on my horse!
1137
01:20:55,550 --> 01:20:56,744
But instead...
1138
01:20:56,852 --> 01:21:01,983
Instead, our first meeting occurs
1139
01:21:02,724 --> 01:21:06,990
when both of us were completely defeated
1140
01:21:11,466 --> 01:21:17,405
You're still Sima Chaoqun,
I'm still Zhumeng
1141
01:21:19,207 --> 01:21:24,839
Everyone in the Hall of Braveheart
has vowed
1142
01:21:26,248 --> 01:21:32,710
To behead you before we will go back
1143
01:21:33,288 --> 01:21:37,122
I know. That's why I come today
1144
01:21:38,293 --> 01:21:45,392
I'm here to repay my debt
1145
01:21:46,401 --> 01:21:51,361
How can you repay it?
1146
01:21:53,708 --> 01:21:56,768
Still, I have to
1147
01:21:57,245 --> 01:21:59,873
Chief, Chief...
1148
01:22:00,415 --> 01:22:05,409
Nice saying
1149
01:22:07,923 --> 01:22:13,418
Brothers, he is Sima Chaoqun
1150
01:22:14,396 --> 01:22:17,854
The one who has destroyed
our Hall of Braveheart
1151
01:22:19,034 --> 01:22:20,365
It's him
1152
01:22:21,269 --> 01:22:24,761
How many of our brothers
were left unburied
1153
01:22:25,240 --> 01:22:28,573
How many of our sisters became widows
1154
01:22:29,844 --> 01:22:34,042
And our childs, for the sake of living
1155
01:22:34,149 --> 01:22:37,846
Have become beggars, prostitutes
1156
01:22:37,953 --> 01:22:40,114
It's all because of him
1157
01:22:41,790 --> 01:22:45,817
Come, you all have weapons in your hands
1158
01:22:45,927 --> 01:22:47,952
You can go up to him
1159
01:22:48,063 --> 01:22:50,224
And chop him up into pieces
1160
01:22:50,832 --> 01:22:55,496
Go, go to him, chop him up
1161
01:23:01,676 --> 01:23:05,203
What's the matter with you all?
Why don't you move?
1162
01:23:06,715 --> 01:23:08,808
Don't tell me you forgot how to kill
1163
01:23:25,667 --> 01:23:30,969
Bull, you are such a hunk
1164
01:23:31,072 --> 01:23:33,734
You never hesitate in killing
1165
01:23:35,043 --> 01:23:37,034
How come...
1166
01:23:38,480 --> 01:23:40,710
You can't even hold your sword now
1167
01:23:40,815 --> 01:23:44,615
Master, I've always wanted to kill him
1168
01:23:44,719 --> 01:23:47,051
Even in my dream
1169
01:23:47,789 --> 01:23:51,020
However
1170
01:23:51,126 --> 01:23:53,026
Now...
1171
01:23:53,128 --> 01:23:53,890
Now what?
1172
01:23:53,995 --> 01:23:55,428
Now...
1173
01:23:55,530 --> 01:23:59,557
If I killed him like this,
even if I have my revenge
1174
01:23:59,667 --> 01:24:01,965
How can I face the other heroes
1175
01:24:14,282 --> 01:24:18,309
You... can you use just any sword to kill
1176
01:24:23,391 --> 01:24:27,122
Sword is for killing
1177
01:24:28,596 --> 01:24:34,432
Then you better kill me first
1178
01:24:38,640 --> 01:24:40,471
Because... even though
1179
01:24:40,575 --> 01:24:46,275
I owe the Hall of Braveheart
a heavy blood debt
1180
01:24:47,348 --> 01:24:50,647
Even though I admire you as a hero
1181
01:24:51,619 --> 01:24:54,019
Even though I can't kill you
1182
01:24:55,290 --> 01:24:59,784
But I hate to say that
I do have to fight with you
1183
01:25:00,061 --> 01:25:03,053
Good... very good
1184
01:25:03,998 --> 01:25:06,558
Be it that you can kill me
1185
01:25:06,668 --> 01:25:09,296
Or that I can kill you
1186
01:25:10,105 --> 01:25:13,370
I have no regret whatsoever
1187
01:25:22,817 --> 01:25:30,588
Why? Aren't we friends?
1188
01:25:48,576 --> 01:25:49,702
What happened?
1189
01:25:50,478 --> 01:25:52,969
Looks like you're drunk
1190
01:25:53,948 --> 01:25:57,076
It also seems you haven't slept
for three days
1191
01:25:57,185 --> 01:25:58,709
You do get it right
1192
01:26:10,598 --> 01:26:15,035
Now you do look like Sima Chaoqun
1193
01:26:15,136 --> 01:26:18,071
Otherwise how can I kill Zhumeng
1194
01:26:31,386 --> 01:26:32,284
Master
1195
01:26:33,288 --> 01:26:34,346
Master...
1196
01:26:34,455 --> 01:26:37,424
Miss Graceful can't stand it any longer
1197
01:26:38,026 --> 01:26:42,224
Zhumeng, Zhumeng, where are you?
1198
01:26:43,097 --> 01:26:44,462
Where are you?
1199
01:26:44,866 --> 01:26:47,960
I'm here, I'm here
1200
01:26:48,403 --> 01:26:53,136
I'm so afraid, I'm so afraid to go alone
1201
01:26:54,909 --> 01:26:59,869
The path to the netherworld is so long
1202
01:27:02,650 --> 01:27:07,280
Don't go. Stay with me, can you?
1203
01:27:07,789 --> 01:27:12,954
Sure, I'll stay with you. Don't be afraid
1204
01:27:14,495 --> 01:27:16,156
I'll be here with you
1205
01:27:22,370 --> 01:27:23,837
It's so strange
1206
01:27:25,707 --> 01:27:30,667
I feel like nothing strange
has ever happened
1207
01:27:32,880 --> 01:27:38,045
There's no hatred, no grudges
1208
01:27:40,722 --> 01:27:47,184
Only a little bit of faint memory
1209
01:27:53,368 --> 01:27:55,962
If you have a chance of seeing Gao
1210
01:27:58,273 --> 01:28:00,639
Please say goodbye to him
1211
01:28:01,376 --> 01:28:02,809
...for me
1212
01:28:03,778 --> 01:28:07,544
Okay, okay
1213
01:28:13,221 --> 01:28:14,779
Very good
1214
01:28:18,126 --> 01:28:20,617
Seems like the wind has stopped
1215
01:28:24,966 --> 01:28:37,174
A love unfulfilled, a path of no-return
1216
01:28:39,847 --> 01:28:51,554
A butterfly carries no burden
1217
01:28:52,860 --> 01:29:06,103
A butterfly carries no hatred
1218
01:29:22,390 --> 01:29:25,086
This is the invitation card from the Union
1219
01:29:25,193 --> 01:29:27,388
Inviting all of them to be here
at the Moon Festival
1220
01:29:27,495 --> 01:29:29,793
To take part in your inauguration ceremony
1221
01:29:30,832 --> 01:29:33,164
Zhumeng of the Hall of Braveheart
1222
01:29:33,267 --> 01:29:35,565
The Unbeatable Sima Chaoqun
1223
01:29:36,170 --> 01:29:38,502
Xiao Leixue with his wooden box
1224
01:29:38,606 --> 01:29:42,133
And Gao are all things of the past
1225
01:29:43,378 --> 01:29:46,939
Heroes of the world
1226
01:29:47,882 --> 01:29:50,282
When there is no more enemy
1227
01:29:50,385 --> 01:29:51,875
It is indeed lonely
1228
01:29:51,986 --> 01:29:53,248
Master Gao, Master Gao
1229
01:29:53,921 --> 01:29:55,946
So Gao is not dead yet
1230
01:29:56,224 --> 01:29:57,623
He's waiting for you in the living room
1231
01:29:59,527 --> 01:30:01,222
Gao Jianfei is still alive?
1232
01:30:05,767 --> 01:30:07,257
You've been waiting here for long
1233
01:30:09,704 --> 01:30:12,332
It's okay, I can wait
1234
01:30:12,874 --> 01:30:15,502
Once I've waited for a camellia to bloom
1235
01:30:15,610 --> 01:30:16,872
Guess how long I've waited?
1236
01:30:16,978 --> 01:30:17,501
How long?
1237
01:30:17,612 --> 01:30:18,510
Three days
1238
01:30:19,580 --> 01:30:22,140
You waited for three days for it to bloom
1239
01:30:22,250 --> 01:30:23,547
And then to pluck it
1240
01:30:23,818 --> 01:30:27,083
No, I just wanted to look at it
1241
01:30:27,188 --> 01:30:28,815
But I didn't pluck it
1242
01:30:29,624 --> 01:30:31,990
It's like I've waited for you here
1243
01:30:32,093 --> 01:30:34,084
But not to kill you
1244
01:30:35,062 --> 01:30:36,654
Then why are you here today?
1245
01:30:37,432 --> 01:30:39,263
I want to place myself at your service
1246
01:30:41,269 --> 01:30:42,531
Because the whole world
1247
01:30:42,637 --> 01:30:44,298
Is now under your control
1248
01:30:44,672 --> 01:30:45,604
I want fame and riches
1249
01:30:45,706 --> 01:30:48,140
Seems like this is the only way,
how's that?
1250
01:30:48,409 --> 01:30:50,969
Good, from now on
1251
01:30:51,078 --> 01:30:53,638
All thirty-nine sections of men
are yours to control
1252
01:30:53,748 --> 01:30:54,908
If anyone complains
1253
01:30:55,016 --> 01:30:56,745
I'll kill him first
1254
01:30:56,851 --> 01:30:58,409
Very good. And what's your condition?
1255
01:31:01,622 --> 01:31:03,954
The condition is, you have to kill Zhumeng
1256
01:31:04,058 --> 01:31:05,355
And Sima Chaoqun at once
1257
01:31:07,295 --> 01:31:11,755
Killing Sima may be easy for you,
but not Zhumeng
1258
01:31:11,866 --> 01:31:15,063
Because I know, at the Red Flower Market
1259
01:31:15,169 --> 01:31:17,034
You and Zhumeng have vowed
a brotherly bond
1260
01:31:17,138 --> 01:31:19,163
Plus the affairs with Graceful
1261
01:31:19,273 --> 01:31:21,298
Seems like you owe him a lot
1262
01:31:22,610 --> 01:31:27,547
As heartless as a sword,
the world talks no loyalty
1263
01:31:28,583 --> 01:31:29,607
Where's Zhumeng?
1264
01:31:38,960 --> 01:31:41,326
Sima Chaoqun and Zhumeng are both up there
1265
01:31:41,629 --> 01:31:42,994
How do you know?
1266
01:31:43,731 --> 01:31:46,427
Ever since I let them
go to the headquarter
1267
01:31:46,534 --> 01:31:48,092
I've deployed someone to spy on them
1268
01:31:48,803 --> 01:31:51,567
I guess you knew that
Graceful has cut off her leg
1269
01:31:52,473 --> 01:31:53,371
I know
1270
01:31:53,941 --> 01:31:56,068
So Zhumeng brought her here to await death
1271
01:31:58,913 --> 01:32:00,540
Why here?
1272
01:32:00,648 --> 01:32:03,811
There's a legend about an Emperor
who died here
1273
01:32:03,918 --> 01:32:05,977
And later on became a fairy in the heaven
1274
01:32:06,087 --> 01:32:08,851
So a lot of people want to die here
1275
01:32:09,123 --> 01:32:11,717
And they would throw the body
into this fairy lake
1276
01:32:13,528 --> 01:32:15,428
You may be curious as of
why I didn't kill...
1277
01:32:15,530 --> 01:32:18,363
Sima Chaoqun and Zhumeng
1278
01:32:19,066 --> 01:32:22,035
Now, I can tell you honestly
1279
01:32:22,670 --> 01:32:24,137
I'm leaving them to you
1280
01:32:24,906 --> 01:32:26,032
Why?
1281
01:32:26,974 --> 01:32:29,374
Because I want you to become
1282
01:32:29,477 --> 01:32:31,308
Another Unbeatable
1283
01:32:32,980 --> 01:32:34,311
Like Sima Chaoqun
1284
01:32:35,016 --> 01:32:36,916
To be the idol of everyone
1285
01:32:37,118 --> 01:32:38,176
Very smart
1286
01:32:40,021 --> 01:32:42,285
You're cleverer than Sima Chaoqun
1287
01:32:43,057 --> 01:32:45,719
Because you know,
to be the top of the world
1288
01:32:45,826 --> 01:32:47,623
Is the most tragic thing on earth
1289
01:32:52,199 --> 01:32:53,826
Then why don't we go up now?
1290
01:32:54,535 --> 01:32:56,901
Life doesn't offer
very many chances for pain
1291
01:32:57,538 --> 01:32:59,028
Graceful is dying
1292
01:32:59,140 --> 01:33:01,768
Let Zhumeng enjoy this last moment
with her
1293
01:33:02,944 --> 01:33:05,572
Anyway, you said you can wait
1294
01:33:06,914 --> 01:33:17,256
Graceful... Graceful...!
1295
01:33:22,063 --> 01:33:23,325
Graceful is finally dead
1296
01:33:24,532 --> 01:33:25,829
It's about dawn
1297
01:33:26,701 --> 01:33:28,862
They will take her body down very soon
1298
01:33:29,503 --> 01:33:31,061
We should get ready
1299
01:34:37,238 --> 01:34:40,537
Graceful is dead, you're all relieved now
1300
01:34:41,242 --> 01:34:42,607
So as to make it convenient for you all...
1301
01:34:42,710 --> 01:34:45,474
I will send you all to heaven from here
1302
01:34:45,579 --> 01:34:48,639
What? You are here to kill us too?
1303
01:34:50,117 --> 01:34:52,585
He... is the new star of our Union
1304
01:34:53,754 --> 01:34:56,985
And they are the ruthless killers
1305
01:34:58,492 --> 01:35:03,896
Zhumeng, you know, loyalty and friendship
1306
01:35:04,432 --> 01:35:06,798
...can all be bought by money
1307
01:35:06,901 --> 01:35:11,463
The sword is merciless,
and heartless is the hero
1308
01:36:13,934 --> 01:36:17,165
What are you waiting for? Make your move
1309
01:36:18,305 --> 01:36:20,000
I'm waiting for my settlement
1310
01:36:21,342 --> 01:36:24,675
I owe someone, someone else owes me
1311
01:36:25,412 --> 01:36:27,880
Now is the time to settle
1312
01:36:29,416 --> 01:36:30,041
Gao
1313
01:36:30,151 --> 01:36:33,143
Now is your chance to build up
a name in the Union
1314
01:36:33,254 --> 01:36:36,382
And Sima Chaoqun, Zhumeng
1315
01:36:36,490 --> 01:36:39,926
These two heroes are waiting for you
1316
01:36:48,435 --> 01:36:52,804
Big brother, Mr. Sima, I'm so sorry
1317
01:36:53,507 --> 01:36:56,476
But now is my turn to show off
1318
01:36:57,578 --> 01:37:00,103
So please stoop down a bit today
1319
01:37:09,623 --> 01:37:12,421
I thought I met a man
in the Redwood Forest
1320
01:37:12,526 --> 01:37:13,652
So it's only a dog
1321
01:37:21,569 --> 01:37:24,231
A dog and a hero at his end
are both pitiful
1322
01:37:24,338 --> 01:37:25,066
You beast
1323
01:38:01,575 --> 01:38:04,373
Dog is a beast,
you can't compare a man with it
1324
01:38:08,782 --> 01:38:11,273
You're not dead yet, nor are you defeated
1325
01:38:55,062 --> 01:38:58,463
Gao Jianfei, so I'm right about you
1326
01:38:58,565 --> 01:39:00,931
Earlier I didn't really believe that
you'll turn to me
1327
01:39:01,201 --> 01:39:02,828
So you've waited for three days
1328
01:39:02,937 --> 01:39:05,371
For the moment
of getting the sword just now
1329
01:39:05,639 --> 01:39:10,099
Correct, because when Xiao Leixue
tried to kill me
1330
01:39:10,210 --> 01:39:12,041
I found out that the Death Warrant
is written by you
1331
01:39:12,413 --> 01:39:14,210
So the planning for this day
has been done before
1332
01:39:18,118 --> 01:39:19,779
Zhuoqing, what do you mean?
1333
01:39:20,988 --> 01:39:23,183
This must be a stunning surprise to you
1334
01:39:26,193 --> 01:39:27,660
Didn't you mention a while back...
1335
01:39:28,729 --> 01:39:33,257
That loyalty, friendship
1336
01:39:33,367 --> 01:39:35,665
Can all be bought with money
1337
01:39:36,437 --> 01:39:40,100
Zhuoqing is truly a bastard
among all of your men
1338
01:39:40,207 --> 01:39:42,971
He released me right away
upon receipt of money
1339
01:39:44,345 --> 01:39:48,748
So now... Zhuoqing has no choice
but to kill you
1340
01:39:49,550 --> 01:39:51,882
Zhumeng and Sima
are not the same men as before
1341
01:39:51,986 --> 01:39:53,851
You've lost all of your inner strength
1342
01:39:53,954 --> 01:39:56,787
Gao's Tear-stain Sword is in my hand
1343
01:39:56,890 --> 01:39:59,120
As for Zhuoqing, he's not a human being
1344
01:39:59,226 --> 01:40:00,193
So that doesn't count
1345
01:40:15,843 --> 01:40:19,540
Don't you all forget that
I hold a special sword
1346
01:40:21,315 --> 01:40:23,977
But you too shouldn't forget that
1347
01:40:24,084 --> 01:40:28,020
My box contains
thirty-seven different weapons
1348
01:40:28,288 --> 01:40:31,724
One of them is designed
to cope with your sword
1349
01:40:40,667 --> 01:40:44,000
Gao, didn't your Master ask you to deal...
1350
01:40:44,104 --> 01:40:46,004
With this serious crisis
1351
01:40:46,874 --> 01:40:50,173
So I'll leave to you the task of...
1352
01:40:50,277 --> 01:40:51,904
Killing Zhuo Donglai
and coping with the sword
1353
01:41:01,188 --> 01:41:02,120
Zhuo Donglai
1354
01:41:30,284 --> 01:41:31,683
You can calculate everything
1355
01:41:31,785 --> 01:41:33,275
Except this weapon
1356
01:41:33,387 --> 01:41:34,718
What Xiao Leixue just whispered to me...
1357
01:41:34,822 --> 01:41:35,914
is this very secret
1358
01:41:41,962 --> 01:41:45,295
How's that?
Now the sword is in my hand again
1359
01:42:03,951 --> 01:42:06,476
But why do you still need this sword...
1360
01:42:06,587 --> 01:42:07,349
Since now you know it's useless?
1361
01:42:07,921 --> 01:42:09,479
It's exactly because it's useless
1362
01:42:09,590 --> 01:42:12,115
So I'm going to throw it away
1363
01:42:12,526 --> 01:42:13,493
Not to be seen again
1364
01:42:25,272 --> 01:42:27,331
Now the weapon is in my hand
1365
01:42:27,441 --> 01:42:28,499
It's my turn to kill you
1366
01:42:37,317 --> 01:42:39,478
You could never have dreamed of this,
right?
1367
01:42:40,120 --> 01:42:41,382
I didn't truly want to throw away
1368
01:42:41,488 --> 01:42:43,388
The Sword of Tears
1369
01:42:43,490 --> 01:42:44,718
But I knew Xiao Leixue
1370
01:42:44,825 --> 01:42:46,918
Will not easily let go of the sword
1371
01:42:47,027 --> 01:42:48,358
He will let you save it
1372
01:42:48,795 --> 01:42:51,195
So when your focus is shifted
1373
01:42:51,298 --> 01:42:52,560
I grasp the chance and got your weapon
1374
01:42:56,670 --> 01:42:59,696
There's no such thing
as top weapon in this world
1375
01:42:59,806 --> 01:43:01,603
Only the top man
1376
01:43:01,708 --> 01:43:03,642
Because weapon is only a tool for him
1377
01:43:05,012 --> 01:43:06,274
Gao, now's the time
1378
01:43:06,380 --> 01:43:06,937
Got it
1379
01:43:52,392 --> 01:43:55,725
What is this all about?
1380
01:43:55,996 --> 01:43:58,829
You know everything of the world
1381
01:43:59,166 --> 01:44:00,599
Except the secret of this sword
1382
01:44:00,701 --> 01:44:02,362
The bottom part is detachable
1383
01:44:03,103 --> 01:44:07,164
I specially made this weapon
just to fool you
1384
01:44:07,274 --> 01:44:09,970
The only way
to defeat the cleverest man of the world
1385
01:44:10,077 --> 01:44:12,307
is to make use of his own self
1386
01:44:12,412 --> 01:44:16,143
This is called
cleverness may overreach itself
1387
01:44:25,158 --> 01:44:26,386
Strange
1388
01:44:26,493 --> 01:44:28,188
How come the tear stain has disappeared!
1389
01:44:31,131 --> 01:44:34,362
Didn't you say that, only when...
1390
01:44:34,468 --> 01:44:36,333
Xiao Daishi's son is killed by this sword
1391
01:44:36,436 --> 01:44:37,562
Can the tear omen disappear
1392
01:44:37,938 --> 01:44:43,308
That's right, the tear stain is genuine
1393
01:44:43,410 --> 01:44:46,311
And you've just killed Xiao Daishi's son
1394
01:44:46,947 --> 01:44:50,576
One night, Master suddenly asked for me
1395
01:44:50,684 --> 01:44:52,083
He told me that
1396
01:44:52,185 --> 01:44:55,643
He received the purse sent by Gao's Master
1397
01:44:55,756 --> 01:44:59,089
It had a note saying
I was Xiao's illegitimate son
1398
01:44:59,660 --> 01:45:02,686
I didn't want Master
to spread this secret out
1399
01:45:02,796 --> 01:45:04,525
So I killed him at night
1400
01:45:05,098 --> 01:45:06,565
And stole his Death Warrant
1401
01:45:06,667 --> 01:45:09,227
Thereby goes the story of you
killing young Gao
1402
01:45:09,336 --> 01:45:12,499
What? So you are my brother, is it?
1403
01:45:14,141 --> 01:45:17,577
However, I've never regarded you
as my brother
1404
01:45:30,123 --> 01:45:42,502
A conscience that lets you go alone
1405
01:45:42,602 --> 01:45:48,006
Heroes do not shed tears that lightly
1406
01:45:48,108 --> 01:45:55,173
To the farthest corners,
go awash their footprints
1407
01:45:55,282 --> 01:46:01,517
Heroic tears are not easily shed
1408
01:46:01,621 --> 01:46:12,225
Rippling to the farthest corners,
go their tracks
1409
01:46:12,226 --> 01:46:20,926
shawmoviesdownload.blogspot.com
93082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.