Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,880 --> 00:01:30,440
'One must strive to pursue knowledge;
Even when one is begging for a living.'
2
00:01:32,160 --> 00:01:35,840
Ask a child, 'What do you want to be
when you grow up?', and he'd say...
3
00:01:35,920 --> 00:01:37,880
'I want to become a doctor
and save lives.'
4
00:01:37,920 --> 00:01:39,520
'I want to become a policeman
and save my village.'
5
00:01:39,560 --> 00:01:41,120
'I want to become an army man
and save my country'
6
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
The child would talk like a superhero.
7
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
'But when you ask the same question
after he completes his education, he'd say...'
8
00:01:48,240 --> 00:01:49,880
'I want a fat monthly salary.'
9
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
'I want a bank balance
of one million.'
10
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
'I want a house on the coastal road.'
11
00:01:53,160 --> 00:01:54,920
'The adult would talk like a selfish man.'
12
00:01:55,080 --> 00:01:58,600
Who turned the child superhero
into a selfish man?
13
00:01:59,360 --> 00:02:00,720
Our education system.
14
00:02:01,280 --> 00:02:03,040
I don't want that selfish man.
15
00:02:03,520 --> 00:02:06,800
I want the hero who lived within me
when I was a child.
16
00:02:09,640 --> 00:02:16,760
'HERO'
17
00:02:25,520 --> 00:02:29,920
'Ambasamudram 1998'
18
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
I tell my son to open
his books and study...
19
00:02:33,960 --> 00:02:37,440
but he's constantly glued to the TV
shouting 'Shakthimaan, Shakthimaan!'
20
00:02:38,080 --> 00:02:40,600
That is why I unsubscribed
to the paid channels in my house.
21
00:02:40,680 --> 00:02:43,320
Shakthimaan comes on
free-to-air government channel.
22
00:02:43,360 --> 00:02:44,520
Not the paid channel.
23
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
- Raghu...
- Present, Miss.
24
00:02:49,400 --> 00:02:50,880
- Ramya...
- Present, Miss.
25
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Shakthi...
26
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
Shakthi!
27
00:02:57,760 --> 00:02:59,440
Shakthi!
- Present, Miss.
28
00:02:59,520 --> 00:03:02,120
When I took him to buy clothes
for his birthday...
29
00:03:02,160 --> 00:03:05,360
he was adamant that he wanted
a Shakthimaan costume.
30
00:03:11,840 --> 00:03:15,160
He has a Shakthimaan photo
on the mirror.
31
00:03:15,200 --> 00:03:16,640
Can't even comb my hair in peace.
32
00:03:16,680 --> 00:03:18,160
Is this your ration card
or Shakthimaan's?
33
00:03:18,240 --> 00:03:20,480
It's got Shakthimaan's photo
as the head of the family.
34
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Is the subsidy sugar
for you or Shakthimaan?
35
00:03:22,480 --> 00:03:26,080
I'm not going to teach anything today.
Let's talk about career guidance.
36
00:03:26,640 --> 00:03:28,640
Krishna, what do you want
to become?
37
00:03:28,720 --> 00:03:30,680
I want to become a great doctor
like my father.
38
00:03:30,720 --> 00:03:32,200
Very good. Sit down.
39
00:03:32,880 --> 00:03:34,440
Kishore, what do you want to become?
40
00:03:34,480 --> 00:03:36,040
A lawyer like my father.
41
00:03:36,080 --> 00:03:38,600
Doesn't mean you must keep on
arguing in class now.
42
00:03:38,640 --> 00:03:39,680
Sit down.
43
00:03:39,760 --> 00:03:41,920
Shakthi, what are you going to become?
44
00:03:42,200 --> 00:03:45,000
Miss, I want to be a superhero
like Shakthimaan.
45
00:03:45,040 --> 00:03:47,640
Are you going to become a TV actor?
46
00:03:47,680 --> 00:03:49,200
No, Miss.
I meant in real life.
47
00:03:49,240 --> 00:03:51,000
I will fight for justice.
48
00:03:51,040 --> 00:03:52,760
If someone has a problem,
I will help them.
49
00:03:52,800 --> 00:03:54,880
You are going to become
a superhero?
50
00:03:55,120 --> 00:03:56,000
Yes, miss.
51
00:03:56,040 --> 00:03:58,000
Superhero isn't an actual profession.
52
00:03:58,040 --> 00:04:02,080
Doctor, engineer, lawyer...
these are real professions.
53
00:04:02,120 --> 00:04:04,000
No, I want to become Shakthimaan.
54
00:04:04,040 --> 00:04:06,040
Yes, Miss. Shakthimaan is his friend.
55
00:04:06,360 --> 00:04:10,600
Shakthimaan bought him clothes, too.
It's right here in his bag.
56
00:04:10,680 --> 00:04:12,880
Yes, Miss.
Yesterday, he promised me...
57
00:04:12,920 --> 00:04:16,600
that he'd take me to meet Shakthimaan
if I wrote his homework for him.
58
00:04:16,640 --> 00:04:19,680
Yes, Miss.
He made me write his assignment, too.
59
00:04:19,720 --> 00:04:20,920
Oh?
60
00:04:25,440 --> 00:04:26,480
What is this?
61
00:04:26,520 --> 00:04:28,880
You've doodled all over your notebook
about superman.
62
00:04:30,600 --> 00:04:36,360
If you ever try to fool others
with your Shakthimaan stories...
63
00:04:36,400 --> 00:04:38,360
that will be the end of you.
64
00:04:38,400 --> 00:04:39,560
Show me that costume.
65
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
Miss! Miss, Miss!
66
00:04:46,560 --> 00:04:48,320
Miss! Miss!
67
00:04:48,360 --> 00:04:49,120
What?
68
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Shakthimaan is your friend, isn't he?
69
00:04:50,720 --> 00:04:52,360
Ask him to collect it from me.
70
00:04:54,560 --> 00:04:57,000
Liar, liar, pants on fire!
71
00:04:57,040 --> 00:04:59,800
You cheated me
and made me write your homework.
72
00:04:59,840 --> 00:05:02,160
Liar liar!
Get lost.
73
00:05:02,240 --> 00:05:03,520
You cheated all of us
74
00:05:03,560 --> 00:05:07,600
Liar liar!
Get lost.
75
00:05:07,680 --> 00:05:09,720
Wait, I'll go and get Shakthimaan.
76
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
My son wanted a Shakthimaan costume.
77
00:05:12,440 --> 00:05:13,360
It costs 500 rupees!
78
00:05:13,400 --> 00:05:15,800
I was wondering how I'd be
able to afford it, but I got it today!
79
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Shakthi!
80
00:05:29,880 --> 00:05:31,360
Shakthimaan...
81
00:05:31,440 --> 00:05:34,760
Shakthimaan...
82
00:05:39,640 --> 00:05:41,080
Shakthimaan...
83
00:05:42,480 --> 00:05:44,880
Shakthimaan...
84
00:05:47,000 --> 00:05:48,200
Shakthimaan...
85
00:05:48,600 --> 00:05:49,680
Shakthi?
86
00:05:50,120 --> 00:05:50,960
Son?
87
00:05:53,520 --> 00:05:55,280
What is it, little one?
88
00:05:56,840 --> 00:05:59,040
It was Shakthimaan who
saved me, wasn't it?
89
00:05:59,560 --> 00:06:01,000
Dear lord!
90
00:06:01,560 --> 00:06:04,760
Son, it was no Shakthimaan.
91
00:06:04,800 --> 00:06:07,520
It was Lineman Pechimuthu
who got you here.
92
00:06:07,560 --> 00:06:10,080
The doctors saved your life.
93
00:06:10,120 --> 00:06:13,680
If your mother were alive,
she'd have wailed so loud.
94
00:06:14,200 --> 00:06:15,840
And I'd have thrashed you.
95
00:06:17,200 --> 00:06:19,440
Now I don't know if I should wail
or thrash you.
96
00:06:20,200 --> 00:06:21,720
Shakthimaan would have come for sure.
97
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Hello, kids!
98
00:06:22,880 --> 00:06:24,720
His arch-nemesis Kapala
would have stopped him.
99
00:06:24,760 --> 00:06:26,000
I'll knock your teeth off!
100
00:06:26,040 --> 00:06:28,240
You wanted to give up your life
for an actor?
101
00:06:28,280 --> 00:06:30,120
I wish you advise you.
102
00:06:30,160 --> 00:06:33,080
A lot of you, in an attempt to meet me...
103
00:06:33,120 --> 00:06:34,920
Your Shakthimaan is speaking.
Listen.
104
00:06:34,960 --> 00:06:37,520
You have put your lives at risk.
105
00:06:37,560 --> 00:06:40,200
Shakthimaan is not real.
106
00:06:40,240 --> 00:06:42,560
He is just a character.
107
00:06:43,720 --> 00:06:45,000
You hear that?
108
00:06:45,040 --> 00:06:46,000
Did you?
109
00:06:47,200 --> 00:06:48,120
Son...
110
00:06:48,160 --> 00:06:49,960
not just Shakthimaan...
111
00:06:50,000 --> 00:06:52,560
nobody will come to save us.
112
00:06:52,640 --> 00:06:54,320
We need to save ourselves.
113
00:06:54,360 --> 00:06:57,320
Study well, and score good marks.
114
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
Become a doctor
or an engineer.
115
00:06:59,360 --> 00:07:02,120
Become somebody that the whole town
will look up to.
116
00:07:02,160 --> 00:07:04,120
That's the original Shakthimaan.
117
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
That is what makes you a superhero.
118
00:07:06,480 --> 00:07:07,800
Okay?
119
00:07:07,840 --> 00:07:10,480
Listen to your Daddy
and be a good student.
120
00:07:10,600 --> 00:07:14,560
'Please don't lose your future in the belief
that I will come to save you.'
121
00:07:14,600 --> 00:07:17,240
Your future lies in your hands.
122
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
'Chennai 2019'
123
00:07:24,400 --> 00:07:26,200
Sir, look at these files.
124
00:07:27,640 --> 00:07:29,760
What is this?
So many fake certificates?
125
00:07:29,800 --> 00:07:31,480
These look so authentic!
126
00:07:33,360 --> 00:07:37,200
Sir, every college and university has
a different hologram on its certificate.
127
00:07:37,240 --> 00:07:40,360
When our guy uses his hologram imported
from Vizag and stamps your certificate...
128
00:07:40,400 --> 00:07:42,280
even the CB-CID won't be able find out.
129
00:07:44,960 --> 00:07:48,080
A two-wheeler or four-wheeler,
I can pull out all the parts and re-assemble it.
130
00:07:48,120 --> 00:07:49,760
When I apply for a job
at a big company...
131
00:07:49,800 --> 00:07:52,320
they reject me because
I don't have a degree certificate.
132
00:07:54,400 --> 00:07:56,040
I've been running this shop
for 10 years.
133
00:07:56,120 --> 00:07:58,040
But no one would let me
marry their daughter.
134
00:07:58,120 --> 00:08:00,280
All they want is a groom
who holds a degree.
135
00:08:05,360 --> 00:08:08,240
My son died in an accident
two years back.
136
00:08:08,320 --> 00:08:11,800
The graveyard refused to let me bury my son
without a certificate.
137
00:08:11,840 --> 00:08:15,320
This young man got me that wretched
caste certificate to bury my son.
138
00:08:17,400 --> 00:08:21,040
He handed me a piece of paper to turn me
overnight from a trader to a scholar.
139
00:08:23,360 --> 00:08:26,320
He turned me, a mere mechanic,
into a mechanical engineer.
140
00:08:26,360 --> 00:08:28,720
Donald Trump has a degree
in Tamil Literature?
141
00:08:28,760 --> 00:08:29,640
Look at this, sir.
142
00:08:29,680 --> 00:08:31,880
He's turned the illiterate leader Kamaraj
into a degree holder.
143
00:08:31,920 --> 00:08:34,360
He's awarded a doctor's degree
to Mahatma Gandhi, too.
144
00:08:34,440 --> 00:08:36,360
Looks like he's a wicked good criminal.
145
00:08:36,440 --> 00:08:37,920
He is the man we are looking for.
146
00:09:06,760 --> 00:09:10,640
"I'm serious about having fun;
Always sharp and keen."
147
00:09:10,680 --> 00:09:13,760
"Yeah, I'm playful;
And yet I'm wakeful."
148
00:09:13,800 --> 00:09:17,720
"I'm a quiet guy on a light day;
Wanna, spar? I will slay."
149
00:09:17,760 --> 00:09:20,800
"Oh, don't mess with me again;
Or I will be your bane."
150
00:09:20,880 --> 00:09:27,720
"I hold no grudge, let's come together;
Let's make some cash in our venture."
151
00:09:27,760 --> 00:09:35,280
"No need for those airs, kick that away;
Stop showing off, respect will come your way."
152
00:09:35,360 --> 00:09:42,520
"Gotta blow this roof off! Let's rock, bro;
Just stay modest, and you're good to go."
153
00:09:42,560 --> 00:09:49,000
"Our plan's solid, we'll find our spot;
If they hit us, we'll show them what we got."
154
00:10:04,040 --> 00:10:11,320
"Talent goes to waste without opportunity;
Brain goes to sleep without eligibility."
155
00:10:11,360 --> 00:10:18,200
"We covet fancy titles to follow our name;
If we don't get the education, life is a pain."
156
00:10:18,240 --> 00:10:25,320
"Toil hard the right way, victory is yours;
Don't ever give up hope, open new doors."
157
00:10:25,400 --> 00:10:32,960
"Let the whole world see your greatness;
Let nothing stop you, perform your miracles."
158
00:10:33,000 --> 00:10:36,560
"We have no semesters;
We have no professors."
159
00:10:36,680 --> 00:10:40,400
"But we're no lesser to no one;
We will rise and shine on."
160
00:10:40,480 --> 00:10:43,760
"We see no gates;
We see no padlocks."
161
00:10:43,800 --> 00:10:47,360
"The walls will come crumbling down;
Your day will come."
162
00:10:47,440 --> 00:10:51,440
"Just have fun and rock;
And life will be a cake-walk."
163
00:10:51,520 --> 00:10:54,600
"Oh, I'm not going to stop;
Never going to fall in the trap."
164
00:10:54,640 --> 00:10:58,880
"We know no boundary.
Don't be brought down by the mockery."
165
00:10:58,920 --> 00:11:02,000
"We will hit back;
But it won't be a physical attack."
166
00:11:31,720 --> 00:11:34,160
They're going to wring our arms
for singing, man.
167
00:11:35,400 --> 00:11:37,480
Are you going to cuff these untainted arms?
168
00:11:37,520 --> 00:11:40,280
I know justice is dead and buried.
169
00:11:40,320 --> 00:11:42,720
You only arrest good people
and revolutionaries in our country?
170
00:11:42,760 --> 00:11:44,120
Then take him in.
171
00:11:44,160 --> 00:11:45,080
Dude! What?
172
00:11:45,160 --> 00:11:47,160
Take him in, sir.
Take him in!
173
00:11:48,240 --> 00:11:49,480
First lower your hands.
174
00:11:50,600 --> 00:11:52,440
Who said we're here to arrest you?
175
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
Then why did you
chase after me?
176
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
I don't have educational qualifications.
177
00:11:56,200 --> 00:11:58,560
So I've been a constable
for 26 long years!
178
00:11:58,640 --> 00:12:01,720
If I retire a constable,
I would hardly get any pension.
179
00:12:01,760 --> 00:12:05,320
If you would be gracious enough
to print me just one degree certificate...
180
00:12:05,360 --> 00:12:08,280
I could become a Sub Inspector.
I'll get a good pension too.
181
00:12:08,320 --> 00:12:10,680
I'll get my three daughters married.
182
00:12:15,560 --> 00:12:16,760
Oh wow!
183
00:12:16,840 --> 00:12:18,920
Shakthi, look how crowded it is.
184
00:12:18,960 --> 00:12:20,440
Like the cattle market every Sunday!
185
00:12:20,520 --> 00:12:21,280
Of course.
186
00:12:21,320 --> 00:12:23,080
Parents believe this is will secure
their children's future,
187
00:12:23,120 --> 00:12:26,320
take a loan and pay interest
to bring their children here.
188
00:12:26,360 --> 00:12:27,120
Poor souls.
189
00:12:27,160 --> 00:12:28,440
A modern cattle market.
190
00:12:28,840 --> 00:12:31,560
Blue Shirt, looks like
business is booming?
191
00:12:31,600 --> 00:12:32,800
It is going really well.
192
00:12:33,600 --> 00:12:37,120
Shakthi, please build a good image
for our college this year.
193
00:12:37,200 --> 00:12:39,640
Forget about building an image,
have you built the campus yet?
194
00:12:39,680 --> 00:12:41,200
Half the construction is done...
195
00:12:41,280 --> 00:12:42,880
help fill the seats
and we will finish it.
196
00:12:42,920 --> 00:12:45,880
Yeah, right. First build our trust
by paying us the commission.
197
00:12:47,040 --> 00:12:48,720
Hello, sir. How is engineering going?
198
00:12:48,760 --> 00:12:50,800
Kids hardly pick engineering these days.
199
00:12:50,840 --> 00:12:52,040
They have become wiser?
200
00:12:52,760 --> 00:12:55,160
We end up paying you
a lofty commission, too.
201
00:12:55,200 --> 00:12:58,440
Should I become an 'Educational Philanthropist'
like your college owner, then?
202
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Son...
203
00:12:59,520 --> 00:13:01,560
I will get your cut by charging
lab fees or typing fees.
204
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Just send the people my way.
205
00:13:02,840 --> 00:13:04,480
Sure, we will.
206
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
Shakthi, look who is here!
207
00:13:06,760 --> 00:13:07,800
It's the loafer!
208
00:13:08,360 --> 00:13:09,760
Hey, man!
209
00:13:09,800 --> 00:13:10,960
You know one thing?
210
00:13:11,000 --> 00:13:13,480
I control the management seats
of 15 colleges.
211
00:13:13,560 --> 00:13:15,480
If you want college admission,
you must come to me.
212
00:13:15,520 --> 00:13:17,840
You need to first lay roads
to reach those colleges!
213
00:13:18,440 --> 00:13:20,960
You're mocking because
you have company, Ink?
214
00:13:21,000 --> 00:13:23,240
Oh, sir, you are in a different league!
215
00:13:23,280 --> 00:13:26,720
You stamp holograms from liquor bottles
on degree certificates!
216
00:13:27,120 --> 00:13:29,880
Just wait and see how we
secure seats this year.
217
00:13:29,920 --> 00:13:31,400
Secure seats in what?
A bus?
218
00:13:31,440 --> 00:13:33,840
- It's not funny.
- That's why we laugh at our own jokes.
219
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
Go, get a shave, kid.
220
00:13:37,560 --> 00:13:41,040
Shakthi, look at the things they do
in the pretext of coaching centres.
221
00:13:41,080 --> 00:13:43,360
We keep harping on about colleges.
222
00:13:43,400 --> 00:13:46,360
They rake in 120 billion a year
through NEET preparatory classes.
223
00:13:46,400 --> 00:13:49,960
Why don't we sell our company
and start a coaching centre?
224
00:13:51,200 --> 00:13:52,080
Little devil!
225
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
You leave.
- Get going, little mousey.
226
00:13:53,840 --> 00:13:54,600
Mathi...
227
00:13:54,640 --> 00:13:57,720
This place is for students.
What are you doing here?
228
00:13:58,040 --> 00:13:59,720
I'm asking the same thing...
229
00:13:59,760 --> 00:14:02,200
what business have you got
at a place for students?
230
00:14:03,520 --> 00:14:06,600
The fate of these students
lies in our hands, you know.
231
00:14:06,640 --> 00:14:09,000
I'd only be wasting my time
talking to you. Step aside!
232
00:14:09,960 --> 00:14:12,360
What will you do
with the saved time, Madam?
233
00:14:12,400 --> 00:14:13,560
Motivation class.
234
00:14:14,640 --> 00:14:15,880
Look here.
- Look at that!
235
00:14:15,920 --> 00:14:18,960
I don't want to see your faces
till the exams are over.
236
00:14:22,560 --> 00:14:25,080
The only person who doesn't respect
us in our hood is Mathi.
237
00:14:25,120 --> 00:14:29,760
A motivation class in our hood?
How come we didn't know about it?
238
00:14:29,840 --> 00:14:31,240
Let's find her clients, too.
239
00:14:31,280 --> 00:14:32,200
A new business!
240
00:14:32,240 --> 00:14:33,160
Wow.
241
00:14:33,240 --> 00:14:34,440
Mathi?
242
00:14:35,640 --> 00:14:36,840
What's this, Ink?
243
00:14:37,280 --> 00:14:38,120
Dude.
244
00:14:38,680 --> 00:14:41,600
Wasn't this supposed to be a class?
People are playing with balloons!
245
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
Let's leave.
246
00:14:54,840 --> 00:14:56,520
All the stalls here would have given you
247
00:14:56,560 --> 00:15:01,160
plenty of pamphlets, brochures,
college application forms, tuition forms etc.
248
00:15:01,200 --> 00:15:03,320
But you don't need any of those here.
249
00:15:03,360 --> 00:15:06,160
The balloon in your hands,
and a marker is enough.
250
00:15:07,320 --> 00:15:09,440
It could be pressure, or stress...
251
00:15:09,480 --> 00:15:11,520
whatever you consider to
be your biggest problem...
252
00:15:11,560 --> 00:15:12,720
write it on the balloon.
253
00:15:15,160 --> 00:15:16,240
Have you written it down?
254
00:15:16,280 --> 00:15:17,440
Yes.
255
00:15:17,520 --> 00:15:19,920
I don't know what you
have written.
256
00:15:19,960 --> 00:15:21,080
But let me guess.
257
00:15:21,680 --> 00:15:23,920
How many of you
wrote about your exams?
258
00:15:24,640 --> 00:15:25,640
Me too!
259
00:15:26,160 --> 00:15:27,120
Put your hands down.
260
00:15:28,160 --> 00:15:30,080
Are exam your biggest worry?
261
00:15:30,120 --> 00:15:32,920
Or is it the people who say,
'Exams are approaching, study hard.'
262
00:15:32,960 --> 00:15:34,160
'Attend this tuition classes, not that.'
263
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
'Don't talk to your friends.
Don't watch TV.'
264
00:15:36,080 --> 00:15:37,840
'Don't go out to play.'
265
00:15:37,920 --> 00:15:41,480
your parents, teachers, neighbours,
and relatives...?
266
00:15:42,200 --> 00:15:43,800
Are these people your problem?
267
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Write that down.
268
00:15:52,080 --> 00:15:54,240
Have all of you
written your problems?
269
00:15:54,280 --> 00:15:55,200
Yes, we have.
270
00:15:55,280 --> 00:15:56,360
When you look at it...
271
00:15:56,400 --> 00:15:59,960
don't their words collect in your mind
in the form of stress?
272
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
Yes.
273
00:16:01,000 --> 00:16:02,720
Don't you want to throw that away somehow?
274
00:16:02,800 --> 00:16:03,920
Yes.
275
00:16:03,960 --> 00:16:04,880
Look again.
276
00:16:05,840 --> 00:16:07,360
Who is holding onto it?
277
00:16:11,680 --> 00:16:12,640
Let go of it.
278
00:16:20,480 --> 00:16:21,440
See?
279
00:16:21,480 --> 00:16:23,560
Our problems don't hold on to us.
280
00:16:23,600 --> 00:16:25,480
It's us holding on to the problems.
281
00:16:25,560 --> 00:16:27,160
If we let go, it will be gone.
282
00:16:27,200 --> 00:16:28,720
Sure. It will be gone.
283
00:16:28,760 --> 00:16:31,000
Now all of you are
happy and stress free, right?
284
00:16:31,080 --> 00:16:32,680
Yes, we are.
285
00:16:32,720 --> 00:16:34,560
Now go and write
your exams.
286
00:16:34,640 --> 00:16:35,400
All the best.
287
00:16:35,440 --> 00:16:36,560
Thank you, ma'am.
288
00:16:36,880 --> 00:16:37,960
Where are you going?
289
00:16:38,000 --> 00:16:39,600
The medical college guy
is waiting, let's go.
290
00:16:39,640 --> 00:16:42,960
If you just follow my methods,
you can score 100 in all subjects.
291
00:16:43,040 --> 00:16:45,520
Sir, we offered you a special price
for the minister's word.
292
00:16:45,560 --> 00:16:48,200
Just send me the student.
We will take care of it.
293
00:16:48,240 --> 00:16:49,680
Okay, sir.
294
00:16:49,720 --> 00:16:50,480
Shakthi...
295
00:16:51,840 --> 00:16:53,920
Sir, 75 lakhs in
one installment.
296
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
The client is ready.
I'll have them come in?
297
00:16:55,880 --> 00:16:57,120
75 lakhs?
298
00:16:57,160 --> 00:16:59,160
The price for an admission seat
is 2 crores.
299
00:16:59,200 --> 00:17:00,560
2 crores?
300
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
See this?
301
00:17:01,680 --> 00:17:03,240
100 percent success rate.
302
00:17:03,280 --> 00:17:06,000
They are playing this ad
on TV every half an hour.
303
00:17:06,040 --> 00:17:07,960
So many enquiries
and such high demand!
304
00:17:08,000 --> 00:17:10,080
People are fighting over seats.
305
00:17:10,120 --> 00:17:12,280
And you're surprised that it's 2 crores?
306
00:17:12,320 --> 00:17:14,640
But sir, the public exams
aren't over yet...
307
00:17:14,680 --> 00:17:17,840
We might get into trouble if we
ask for such a huge amount already.
308
00:17:17,920 --> 00:17:21,200
Sir, the courts have ruled in favour
of NEET entrance exam this year, remember?
309
00:17:21,240 --> 00:17:22,160
NEET?
310
00:17:22,200 --> 00:17:24,360
Who cares about NEET?
We only care about rupee notes.
311
00:17:24,400 --> 00:17:26,200
Seats sell for money, kid.
312
00:17:26,240 --> 00:17:28,280
Tell the client our rate.
313
00:17:28,360 --> 00:17:29,400
They will agree.
314
00:17:29,440 --> 00:17:30,400
Hello, sir.
315
00:17:30,440 --> 00:17:31,760
We will get the seat, right?
316
00:17:31,840 --> 00:17:34,560
I sold the machines in my factory
to arrange for this money.
317
00:17:34,600 --> 00:17:35,480
Sir...
318
00:17:35,560 --> 00:17:38,200
I told you I can get a seat in some
other college for a lower price.
319
00:17:38,280 --> 00:17:40,520
But only this college has a
100 percent success rate.
320
00:17:40,560 --> 00:17:42,240
That's what they say on TV.
321
00:17:42,280 --> 00:17:44,080
Our children's future
is more important, right?
322
00:17:44,120 --> 00:17:45,680
Believe everything you see on TV...
323
00:17:46,960 --> 00:17:48,240
Come with me, sir.
324
00:17:49,160 --> 00:17:50,400
Yes, Shakthi.
325
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Admission.
326
00:17:55,440 --> 00:17:57,640
Sir, please wait for a moment.
He will check for you.
327
00:17:58,040 --> 00:17:59,320
Please be seated.
- I'll be back.
328
00:17:59,360 --> 00:18:00,600
Let's run away with the money?
329
00:18:00,640 --> 00:18:03,400
You never know, they government
may devalue 2000 rupee notes.
330
00:18:03,440 --> 00:18:05,600
Same stew as last week?
331
00:18:05,680 --> 00:18:07,600
You hungry or what?
Keep walking.
332
00:18:12,400 --> 00:18:13,960
Hello, sir.
- Welcome, Shakthi.
333
00:18:14,640 --> 00:18:15,520
The receipt?
334
00:18:16,440 --> 00:18:17,920
Oh, a medical seat?
335
00:18:17,960 --> 00:18:19,360
Yes.
- Use that machine.
336
00:18:19,400 --> 00:18:20,240
Come.
337
00:18:27,160 --> 00:18:28,000
Okay.
338
00:18:31,280 --> 00:18:32,360
Excuse me, sir?
339
00:18:32,400 --> 00:18:33,920
It was 500 rupees short...
340
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
If you pay it now,
we can confirm the seat.
341
00:18:45,480 --> 00:18:46,520
Sign here, sir.
342
00:18:48,360 --> 00:18:49,640
Sir, the police are here.
343
00:18:49,720 --> 00:18:50,520
Police?
344
00:18:50,560 --> 00:18:52,080
Just bribe them
and send them away.
345
00:18:52,120 --> 00:18:54,320
Sir, not that kind of police.
346
00:18:54,560 --> 00:18:55,720
The POLICE are here!
347
00:19:00,440 --> 00:19:01,840
Why are so many cops here?
348
00:19:01,880 --> 00:19:03,120
What do we do?
349
00:19:03,960 --> 00:19:05,480
Sir, one moment.
350
00:19:05,520 --> 00:19:06,800
Hurry up.
The police are here.
351
00:19:06,880 --> 00:19:08,440
Pack it quickly.
352
00:19:12,000 --> 00:19:13,920
Wait for me!
353
00:19:25,840 --> 00:19:26,880
Thank God.
354
00:19:26,960 --> 00:19:28,160
At least the money is safe.
355
00:19:33,520 --> 00:19:34,600
Tell me, madam.
356
00:19:34,640 --> 00:19:38,160
The entrance exams aren't over yet,
but you have already sold the seats?
357
00:19:38,240 --> 00:19:40,240
Madam, please. No such
thing is happening.
358
00:19:40,280 --> 00:19:41,600
I know what's going on.
359
00:19:41,640 --> 00:19:43,360
Sampath, search every room.
360
00:19:43,840 --> 00:19:45,640
Who are you?
I don't want to talk to you!
361
00:19:45,680 --> 00:19:47,040
I want to talk to
somebody in authority.
362
00:19:47,120 --> 00:19:48,080
Go call your MD.
363
00:19:48,120 --> 00:19:48,960
Right now!
364
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
What seems to be
the problem, madam?
365
00:20:14,840 --> 00:20:16,880
We have received information.
366
00:20:16,920 --> 00:20:18,880
You have filled up
60 seats so far.
367
00:20:19,440 --> 00:20:20,880
120 crores in total.
368
00:20:21,720 --> 00:20:24,320
I'm going to raid the money
in the next 10 minutes...
369
00:20:24,400 --> 00:20:26,040
and seal this college shut.
370
00:20:26,640 --> 00:20:27,760
Remote control, madam.
371
00:20:27,800 --> 00:20:28,720
What?
372
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Remote control, please.
373
00:20:30,240 --> 00:20:31,200
Can you pass it?
374
00:20:33,280 --> 00:20:34,200
Thank you.
375
00:20:36,720 --> 00:20:38,760
Chennai City's Commissioner.
376
00:20:38,840 --> 00:20:42,200
is here to raid the biggest
medical college in the city.
377
00:20:42,240 --> 00:20:44,480
The press and media are gathered outside.
378
00:20:44,520 --> 00:20:46,200
But there's no news in any channel.
379
00:20:47,400 --> 00:20:48,680
Why, madam?
380
00:20:52,280 --> 00:20:53,640
Because...
381
00:20:53,720 --> 00:20:58,480
I am the one who decides what makes
it to the news, and what doesn't.
382
00:20:58,520 --> 00:21:00,120
Are you threatening me?
383
00:21:00,160 --> 00:21:02,360
When I seal this college shut...
384
00:21:02,400 --> 00:21:04,320
that will be the headlines
on all newspapers.
385
00:21:06,720 --> 00:21:07,920
That's right, madam.
386
00:21:07,960 --> 00:21:10,560
When you seal this college shut...
387
00:21:10,600 --> 00:21:12,800
and step out to give your interview...
388
00:21:12,840 --> 00:21:16,680
a student from the 7th floor...
389
00:21:16,720 --> 00:21:18,040
will jump down.
390
00:21:18,240 --> 00:21:20,160
Let me go, please.
Let me go!
391
00:21:20,720 --> 00:21:22,160
Shut up!
392
00:21:22,200 --> 00:21:24,640
I'm scared. Please let me go!
393
00:21:24,720 --> 00:21:28,160
All the media cameras will
turn its focus from you...
394
00:21:28,200 --> 00:21:29,720
to the dead body.
395
00:21:30,440 --> 00:21:34,240
Every one of the 1200 students in
this college...
396
00:21:34,280 --> 00:21:35,520
will riot.
397
00:21:35,560 --> 00:21:38,800
The parents of the dead boy
will turn up at the Commissioner's office...
398
00:21:38,880 --> 00:21:40,800
threatening self-immolation in protest.
399
00:21:42,080 --> 00:21:43,800
And I will set them on fire.
400
00:21:43,840 --> 00:21:48,000
The headlines won't read
'Girija Rajan shuts corrupt college.'
401
00:21:48,040 --> 00:21:51,800
It will read, 'Girija Rajan ruins the lives
of 1200 future doctors'
402
00:21:53,440 --> 00:21:54,760
Now...
403
00:21:54,800 --> 00:21:56,680
if you still want
to shut this college...
404
00:21:58,880 --> 00:22:00,120
Go ahead.
405
00:22:10,480 --> 00:22:11,440
Hello!
406
00:22:11,480 --> 00:22:12,240
Excuse me?
407
00:22:14,760 --> 00:22:16,800
Hold on a second.
Hello?
408
00:22:16,840 --> 00:22:19,480
Is this raid politically motivated?
409
00:22:19,520 --> 00:22:20,920
Is this a stunt to distract the public?
410
00:22:20,960 --> 00:22:23,040
Are the rumours of shutting down
the college true?
411
00:22:23,080 --> 00:22:24,560
There is no fault on the college.
412
00:22:24,600 --> 00:22:26,440
We got wrong information.
413
00:22:26,480 --> 00:22:29,880
We need to set-up an enquiry commission
before we make any conclusions.
414
00:22:29,960 --> 00:22:30,800
Thank you.
415
00:22:30,840 --> 00:22:31,680
Okay, sir.
416
00:22:33,320 --> 00:22:34,800
You're a lucky guy.
417
00:22:35,800 --> 00:22:38,160
Father, you should have
bought another packet.
418
00:22:38,200 --> 00:22:40,040
I'll get you an extra packet tomorrow.
419
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Okay, then!
420
00:22:41,120 --> 00:22:43,200
You don't get tired of eating
raw mangoes and chickpeas?
421
00:22:43,240 --> 00:22:44,200
Never.
422
00:22:44,320 --> 00:22:45,160
Mathi...
423
00:22:45,200 --> 00:22:45,920
Hi, sister.
424
00:22:45,960 --> 00:22:48,080
Dad, this is the Meera
I was telling you about!
425
00:22:48,120 --> 00:22:49,080
Hi, uncle.
- Hello.
426
00:22:49,120 --> 00:22:51,520
I'm passing through this neighbourhood...
427
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
can I drop you home?
428
00:22:52,600 --> 00:22:54,160
That's okay.
I will walk with my father.
429
00:22:54,240 --> 00:22:56,280
Why? Get dropped at home.
430
00:22:56,320 --> 00:22:57,280
Sure?
- Go ahead.
431
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Mathi...
432
00:23:08,400 --> 00:23:10,360
Why are those people
blowing up balloons?
433
00:23:11,680 --> 00:23:12,560
Here.
434
00:23:16,880 --> 00:23:19,120
Come with your sadness,
throw it away, and leave.
435
00:23:19,160 --> 00:23:20,400
Co-presented by...
436
00:23:20,720 --> 00:23:22,040
Force of habit.
437
00:23:22,120 --> 00:23:24,520
All your worries, sorrows and tension...
438
00:23:24,600 --> 00:23:26,640
write it down on that balloon.
439
00:23:26,680 --> 00:23:27,880
Careful not to burst them.
440
00:23:27,920 --> 00:23:29,640
Son, but I can't read or write.
441
00:23:29,680 --> 00:23:30,720
Like it matters.
442
00:23:30,800 --> 00:23:32,360
Well, that's what Ink is meant for.
443
00:23:32,400 --> 00:23:34,760
Think about your problems
and press your thumb print.
444
00:23:34,840 --> 00:23:36,560
Take it.
- Thanks, Ink.
445
00:23:37,240 --> 00:23:38,320
No cheating.
446
00:23:38,360 --> 00:23:40,440
How long to blow up
that balloon?
447
00:23:40,480 --> 00:23:44,120
For my problems...
a balloon of this size is not enough.
448
00:23:44,160 --> 00:23:45,480
What is your problem?
449
00:23:45,560 --> 00:23:46,880
I have a problem
when I sit.
450
00:23:47,200 --> 00:23:48,680
A problem when I stand.
451
00:23:48,720 --> 00:23:50,760
I have a problem with my neighbour.
452
00:23:50,840 --> 00:23:52,280
Move away.
453
00:23:52,320 --> 00:23:54,440
This guy next to me
is a problem too.
454
00:23:54,480 --> 00:23:55,920
What do you
expect me to do?
455
00:23:55,960 --> 00:23:58,120
Here, blow up both these
balloons together.
456
00:23:58,200 --> 00:24:00,080
You will fly away
with your problems.
457
00:24:00,160 --> 00:24:01,080
Listen, Mullai.
458
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
You aren't writing anything.
Don't you have any problems?
459
00:24:03,160 --> 00:24:04,440
I thought hard..
460
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
The reason for all my worries,
troubles, sorrows and miseries...
461
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
is my wife.
462
00:24:08,200 --> 00:24:09,640
Then write her name, you idiot.
463
00:24:09,720 --> 00:24:10,600
Superb!
464
00:24:12,120 --> 00:24:14,160
Have all of you written
your problems on the balloons?
465
00:24:14,200 --> 00:24:15,800
Yes, I have.
- Yes, we have.
466
00:24:15,840 --> 00:24:17,600
Problems don't hold on to us.
467
00:24:17,640 --> 00:24:19,320
It's us holding on to our problems.
468
00:24:19,360 --> 00:24:20,360
Right?
- Superb.
469
00:24:20,400 --> 00:24:21,600
He is talking just like you.
470
00:24:21,640 --> 00:24:24,520
Does your heart start beating fast
when you think about these problems?
471
00:24:24,560 --> 00:24:25,360
It is!
472
00:24:25,400 --> 00:24:27,080
Calm down, or you'll die.
473
00:24:27,120 --> 00:24:31,040
Now you are going to let go
of all the problems in your life.
474
00:24:31,120 --> 00:24:32,080
Done!
475
00:24:32,120 --> 00:24:32,880
Ready?
476
00:24:32,920 --> 00:24:34,920
- One...
- One!
477
00:24:35,000 --> 00:24:36,600
- Two...
- Two!
478
00:24:36,640 --> 00:24:38,680
Three! Throw it up!
479
00:24:41,280 --> 00:24:42,480
Do you see it?
480
00:24:42,520 --> 00:24:44,720
All the problems that only
you could see...
481
00:24:44,760 --> 00:24:47,360
can you see them disappearing?
482
00:24:47,400 --> 00:24:48,720
Can you see them disappearing?
483
00:24:48,760 --> 00:24:50,440
Can you see, it's gone?
484
00:24:50,480 --> 00:24:52,240
Tadah!
485
00:24:52,280 --> 00:24:53,600
Superb!
486
00:24:58,280 --> 00:25:01,120
What's this?
Why are the balloons falling down?
487
00:25:01,160 --> 00:25:03,200
Maybe these people were
truly attached to their problems.
488
00:25:03,240 --> 00:25:04,360
Now they will blame us!
489
00:25:04,400 --> 00:25:07,200
Ink, you said it would be gone
but it fell back on my lap!
490
00:25:07,240 --> 00:25:08,800
I don't mind if the
problems are back...
491
00:25:08,840 --> 00:25:10,760
but his wife has ended up
on my lap!
492
00:25:10,800 --> 00:25:13,080
What did you just say
about my wife?
493
00:25:13,160 --> 00:25:16,280
She chose to come to my lap!
494
00:25:16,360 --> 00:25:17,680
Who is laughing now?
495
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
Who is it?
496
00:25:23,080 --> 00:25:24,720
Ink, tell everyone to leave!
497
00:25:24,760 --> 00:25:26,920
Leave, people. Get lost!
498
00:25:28,480 --> 00:25:29,840
You fool.
- You called me?
499
00:25:29,880 --> 00:25:32,840
Only Helium balloons fly up.
How would ordinary balloons fly?
500
00:25:32,880 --> 00:25:36,320
You could have said it when I gave you
the pamphlet and saved me the humiliation.
501
00:25:36,360 --> 00:25:38,760
You're plotting against me.
But I will cover this up.
502
00:25:38,800 --> 00:25:40,480
May I know what
you are trying to do?
503
00:25:40,520 --> 00:25:41,440
You, of course.
504
00:25:42,480 --> 00:25:44,800
He meant, I am trying to
do what you do.
505
00:25:44,840 --> 00:25:47,520
Doing good isn't wrong.
But you need to do it right.
506
00:25:47,560 --> 00:25:49,000
This sounds good.
507
00:25:49,040 --> 00:25:50,640
Write it on our shop's
display board.
508
00:25:50,680 --> 00:25:52,160
I am actually a volunteer.
509
00:25:52,200 --> 00:25:54,040
I work for a foundation called 'Hand.'
510
00:25:54,080 --> 00:25:55,200
Hand?
511
00:25:55,240 --> 00:25:56,160
Hand?
512
00:25:56,240 --> 00:25:58,560
Human Action for Needs and Development.
513
00:25:58,600 --> 00:25:59,680
It has developed now.
514
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
You could join our team
if you want to.
515
00:26:01,800 --> 00:26:02,840
Oh, sure!
516
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
This is my business card.
517
00:26:06,080 --> 00:26:07,000
See you.
518
00:26:08,440 --> 00:26:10,600
What are you staring at?
Buzz off! - Get lost!
519
00:26:12,080 --> 00:26:13,840
She will turn around and look at me.
520
00:26:14,800 --> 00:26:15,720
I almost forgot.
521
00:26:38,920 --> 00:26:39,760
Hi.
522
00:26:41,880 --> 00:26:43,240
Me--
- Meera...
523
00:26:43,560 --> 00:26:44,440
I love you!
524
00:26:46,400 --> 00:26:47,240
I love you too.
525
00:26:48,400 --> 00:26:49,280
Bro!
526
00:26:49,360 --> 00:26:50,400
Success, bro!
527
00:26:50,440 --> 00:26:52,280
Success! Success!
Yeah!
528
00:26:52,880 --> 00:26:55,160
- What did he just say now?
- He said, 'I love you.'
529
00:26:55,200 --> 00:26:57,760
- What was your reply?
- I said, 'I love you too.'
530
00:26:59,480 --> 00:27:00,320
Okay!
531
00:27:00,800 --> 00:27:02,600
Let's do some social service?
- Sure.
532
00:27:02,640 --> 00:27:03,960
- Agalya...
- Yes?
533
00:27:06,040 --> 00:27:07,000
Here you go, bro.
534
00:27:07,040 --> 00:27:08,320
What should I do?
535
00:27:08,400 --> 00:27:11,080
The sewers are clogged there.
You need to clean it thoroughly.
536
00:27:12,920 --> 00:27:13,640
Okay.
537
00:27:14,600 --> 00:27:16,800
- Why, of course.
- Okay, bro!
538
00:27:16,880 --> 00:27:18,200
He is a nice guy!
539
00:27:18,240 --> 00:27:20,520
Go over there and check
if it has been cleaned.
540
00:27:20,600 --> 00:27:22,440
He must have confessed
his love by now.
541
00:27:23,400 --> 00:27:24,280
Ink?
542
00:27:24,320 --> 00:27:25,520
Is a success, Shakthi?
543
00:27:25,600 --> 00:27:28,520
Ink, I missed it by a hair.
544
00:27:28,560 --> 00:27:29,800
What are you saying?
545
00:27:32,320 --> 00:27:33,680
Hi, Meera.
546
00:27:33,720 --> 00:27:34,560
I love you.
547
00:27:36,080 --> 00:27:37,040
I love you too.
548
00:27:38,960 --> 00:27:42,000
Is she a highway toll gate,
for everyone to get a token?
549
00:27:42,720 --> 00:27:44,440
I'm committed
550
00:27:44,480 --> 00:27:45,520
I'm coming!
551
00:27:46,240 --> 00:27:48,080
What did this guy say now?
552
00:27:48,520 --> 00:27:49,800
He said, 'I love you.'
553
00:27:49,840 --> 00:27:51,080
What was your reply?
554
00:27:51,120 --> 00:27:52,280
I said, 'Love you too.'
555
00:27:52,320 --> 00:27:53,560
What do I do now?
556
00:27:54,880 --> 00:27:57,640
There is a lot of grass
in that area over there.
557
00:27:57,680 --> 00:27:59,680
You want me to pluck them out?
558
00:27:59,720 --> 00:28:00,960
Sure, I'll pluck it out!
559
00:28:01,000 --> 00:28:01,920
I will.
560
00:28:02,600 --> 00:28:03,640
Ink...
561
00:28:03,680 --> 00:28:04,920
The same pose.
562
00:28:05,000 --> 00:28:06,200
The same rose.
563
00:28:06,240 --> 00:28:07,800
One more guy just proposed to her.
564
00:28:07,880 --> 00:28:09,120
She said okay.
565
00:28:09,160 --> 00:28:10,840
Superb! You should
propose too.
566
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
She would say okay
to you too.
567
00:28:12,040 --> 00:28:13,560
All of you can love her together.
568
00:28:14,440 --> 00:28:16,280
How many people are you in love with?
569
00:28:16,320 --> 00:28:17,200
I am single, bro.
570
00:28:17,240 --> 00:28:19,600
Please remain single.
It's better for men that way.
571
00:28:21,560 --> 00:28:22,640
Meera...
572
00:28:25,440 --> 00:28:26,520
I love you, Meera.
573
00:28:28,200 --> 00:28:29,240
Love you too.
574
00:28:30,560 --> 00:28:31,360
Yes!
575
00:28:31,400 --> 00:28:32,080
Yes!
576
00:28:32,120 --> 00:28:33,280
Yay!
577
00:28:38,200 --> 00:28:39,320
Shakthi...
578
00:28:40,640 --> 00:28:42,680
Why are you standing in the rain?
Come here.
579
00:28:50,400 --> 00:28:52,280
If you don't mistake me,
can I ask you something?
580
00:28:52,320 --> 00:28:53,120
Go ahead.
581
00:28:53,160 --> 00:28:55,200
I can understand if you
say okay to one person...
582
00:28:55,280 --> 00:28:56,560
but three guys?
583
00:28:58,000 --> 00:28:59,680
Why are you laughing?
584
00:28:59,720 --> 00:29:02,200
How can one person be in love
with three different people?
585
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
But I just saw it.
586
00:29:03,280 --> 00:29:05,400
One guy proposed to you...
and you said 'I love you too'
587
00:29:05,440 --> 00:29:08,160
Then the next guy proposed to you,
and you said 'I love you too' again.
588
00:29:08,200 --> 00:29:09,680
Son, what does 'I love you too' mean?
589
00:29:09,720 --> 00:29:10,840
It means one is in love.
590
00:29:10,920 --> 00:29:13,000
See, even that passer-by knows.
591
00:29:13,080 --> 00:29:15,320
So you did tell them that
you were in love with them.
592
00:29:15,360 --> 00:29:17,120
You've got it all wrong.
593
00:29:17,160 --> 00:29:20,760
After I finish volunteering here,
I take calls for a suicide helpline.
594
00:29:20,800 --> 00:29:23,760
Those three boys used to
call me for counseling.
595
00:29:23,800 --> 00:29:25,880
We studied in a boys school.
596
00:29:25,960 --> 00:29:28,680
We aren't even used
to talking to women.
597
00:29:28,720 --> 00:29:30,920
Others talk to women so easily,
without any inhibitions.
598
00:29:30,960 --> 00:29:34,440
We can't even get ourselves to
propose to the women we love.
599
00:29:34,480 --> 00:29:36,120
What's the point of living?
600
00:29:36,160 --> 00:29:37,400
So I told them...
601
00:29:37,440 --> 00:29:42,200
'Talking to a girl or confessing
your love to her isn't difficult.'
602
00:29:42,240 --> 00:29:43,680
It's just your inferiority complex.
603
00:29:43,760 --> 00:29:45,080
I'm a woman, right?
604
00:29:45,120 --> 00:29:48,680
You can confess your love to me
and get past your complex.
605
00:29:48,720 --> 00:29:49,880
That's why they came.
606
00:29:49,920 --> 00:29:51,840
When they are confident
enough, they will go away.
607
00:29:51,880 --> 00:29:53,200
This is unfair!
608
00:29:53,240 --> 00:29:56,400
What if someone who truly loved you
saw this...?
609
00:29:56,480 --> 00:30:00,280
got his heartbroken,
jumped into the sea and killed himself?
610
00:30:00,320 --> 00:30:02,800
Then who would be responsible
for that suicide?
611
00:30:02,880 --> 00:30:05,200
Who would propose
like this these days?
612
00:30:06,520 --> 00:30:08,440
How would they propose, then?
613
00:30:08,480 --> 00:30:10,400
When someone truly loved us,
614
00:30:11,120 --> 00:30:13,040
they would stand in front of us,
615
00:30:13,720 --> 00:30:16,000
and call us by our name confidently.
616
00:30:16,040 --> 00:30:17,320
Like, 'Meera...'
617
00:30:17,760 --> 00:30:18,920
Meera...
618
00:30:19,440 --> 00:30:20,760
And then?
619
00:30:20,800 --> 00:30:22,960
They would meet our gaze,
620
00:30:23,000 --> 00:30:24,840
and forget to even blink.
621
00:30:25,960 --> 00:30:28,920
After holding the gaze with confidence
until this moment,
622
00:30:28,960 --> 00:30:30,920
he'd turn shy for a second.
623
00:30:31,000 --> 00:30:33,360
It's so beautiful
to see a man going shy.
624
00:30:33,400 --> 00:30:34,240
I know, right?
625
00:30:34,520 --> 00:30:38,160
Then he would regain
that confidence from within...
626
00:30:38,200 --> 00:30:39,080
And?
627
00:30:39,120 --> 00:30:41,480
Letting go of that shyness,
stood before me again...
628
00:30:41,520 --> 00:30:42,640
And?
629
00:30:42,680 --> 00:30:43,840
He'd say 'I love you.'
630
00:30:43,920 --> 00:30:45,280
Auto!
631
00:30:45,320 --> 00:30:47,640
You built it up to this moment...
632
00:30:47,720 --> 00:30:50,320
and said the most important thing
like it's nothing!
633
00:30:50,920 --> 00:30:52,080
Wait!
634
00:30:53,120 --> 00:30:54,440
I'll see you tomorrow.
635
00:31:13,120 --> 00:31:18,320
"I...am feeling a little too much;
Been feeling really feverish."
636
00:31:18,360 --> 00:31:21,800
"You caramel moon!
I care for you, I do!"
637
00:31:22,280 --> 00:31:27,760
"You...are chatting with somebody else;
Meeting all these fellows."
638
00:31:27,840 --> 00:31:31,000
"I only have a 2 GB heart;
You're making it over-heat."
639
00:31:31,080 --> 00:31:35,720
"This ice-cream in my cup,
is it for someone else to scoop?"
640
00:31:35,760 --> 00:31:40,880
"This romance in my dreams;
Is for a scene in someone else's movies?"
641
00:31:40,960 --> 00:31:45,200
"In every little gap,
Comes this blue-eyed chap."
642
00:31:45,240 --> 00:31:49,280
"Will I get this?
If I get this, will it last?"
643
00:31:50,040 --> 00:31:54,960
"Come on, come on, my walnut!
Your heart needs no helmet."
644
00:31:55,000 --> 00:31:59,280
"Tea needs no T-shirt;
You and I are a set."
645
00:31:59,360 --> 00:32:04,160
"You delicate velvet doll;
I will serenade you, flowers and all."
646
00:32:04,200 --> 00:32:08,480
"We'll invite the whole town, and say -
Take it! Talk it!"
647
00:32:47,640 --> 00:32:54,440
"Everyday, the desire grows;
To profess my love in Tanglish prose."
648
00:32:54,480 --> 00:32:59,120
"I'm a son of Tamil soil;
Now Shakespeare's brimming from within."
649
00:32:59,160 --> 00:33:03,640
"All of the FM Stations in town;
Seem to play your name as a tune."
650
00:33:03,680 --> 00:33:08,200
"At a loss of words to speak to you;
Even Tamil language goes to school."
651
00:33:08,680 --> 00:33:10,960
"Something's wrong with me!"
652
00:33:11,000 --> 00:33:13,240
"You living, breathing flower plant!"
653
00:33:13,280 --> 00:33:18,040
"Girl, don't play Pubg with men's hearts!"
654
00:33:18,080 --> 00:33:20,040
"Your face is made of the moon!"
655
00:33:20,080 --> 00:33:22,600
"Is your heart made of stone?"
656
00:33:22,640 --> 00:33:26,840
"I'm not just some guy with a rush on you."
657
00:33:45,600 --> 00:33:50,240
"Come on, come on, my walnut!
Your heart needs no helmet."
658
00:33:50,280 --> 00:33:54,800
"Tea needs no T-shirt;
You and I are a set."
659
00:33:54,840 --> 00:33:59,440
"You delicate velvet doll;
I will serenade you, flowers and all."
660
00:33:59,520 --> 00:34:04,000
"We'll invite the whole town, and say -
Take it! Talk it!"
661
00:34:04,040 --> 00:34:08,400
"She's your Queen lady;
Let's book your wedding band?"
662
00:34:08,440 --> 00:34:13,680
"Plan a great honeymoon;
And take her away."
663
00:34:13,720 --> 00:34:15,640
Greetings, sir.
My name is Santhosh.
664
00:34:16,880 --> 00:34:18,200
This is my invention.
665
00:34:18,280 --> 00:34:19,520
This is coco peat.
666
00:34:19,600 --> 00:34:21,920
I made this out of coconut husk.
667
00:34:21,960 --> 00:34:25,200
When you pour water onto this,
it doesn't dry up for six months.
668
00:34:25,240 --> 00:34:29,160
Having used nano technology,
to sow seeds or grow plants,
669
00:34:29,200 --> 00:34:30,400
we don't need soil.
670
00:34:30,440 --> 00:34:31,880
Coco peat is sufficient.
671
00:34:31,920 --> 00:34:36,320
Even in dry lands...
we can farm without any soil.
672
00:34:36,360 --> 00:34:41,080
There would be no need for a single farmer
to commit suicide ever again.
673
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Soil-less agriculture.
674
00:34:46,280 --> 00:34:48,320
Soil-less agriculture.
675
00:34:49,360 --> 00:34:51,800
If this invention reaches
the public...
676
00:34:51,840 --> 00:34:53,360
pesticide industries,
677
00:34:53,400 --> 00:34:54,840
irrigation companies,
678
00:34:54,920 --> 00:34:56,560
GMO seed manufacturers,
679
00:34:56,600 --> 00:34:57,800
fertilizer industries...
680
00:34:57,840 --> 00:35:03,280
five major industries that account for
a daily turnover of 50 billion dollars...
681
00:35:03,320 --> 00:35:04,800
will vanish.
682
00:35:04,840 --> 00:35:07,320
Disruptive innovative technology.
683
00:35:07,400 --> 00:35:10,160
Share any details you have
about the boy. We will find him.
684
00:35:17,920 --> 00:35:20,360
I've performed a lobotomy on him.
685
00:35:20,400 --> 00:35:22,720
Sir, please don't do it.
Let me go.
686
00:35:25,800 --> 00:35:28,400
His pre-frontal cortex
won't function anymore.
687
00:35:30,280 --> 00:35:31,600
Lift your hand.
688
00:35:32,600 --> 00:35:33,920
Lower your hand.
689
00:35:34,520 --> 00:35:37,160
He has no such thing as self will anymore.
690
00:35:37,200 --> 00:35:40,400
We have been performing
lobotomy for 50 years now.
691
00:35:40,440 --> 00:35:42,280
Without needles,
in classrooms.
692
00:35:44,080 --> 00:35:45,440
Stand up on the bench.
693
00:35:45,480 --> 00:35:47,000
Stand up on the bench!
694
00:35:51,680 --> 00:35:52,600
Finger on your lips.
695
00:35:52,640 --> 00:35:53,640
Fingers on your lips.
696
00:35:57,640 --> 00:35:59,080
Sit down.
697
00:36:00,760 --> 00:36:02,480
Mind your business.
698
00:36:03,280 --> 00:36:06,240
This is what our education
system teaches us.
699
00:36:06,280 --> 00:36:09,120
The only aim of our
education system...
700
00:36:09,160 --> 00:36:11,520
is to create educated labour.
701
00:36:12,880 --> 00:36:15,440
Not to encourage ideas like these.
702
00:36:16,520 --> 00:36:19,080
How many more people
like him are out there?
703
00:36:20,560 --> 00:36:21,800
I need to know.
704
00:36:23,240 --> 00:36:24,280
Find his master.
705
00:36:26,320 --> 00:36:28,240
Pre-frontal cortex.
706
00:36:31,400 --> 00:36:32,680
It's here.
707
00:36:33,600 --> 00:36:36,360
The reason God gave us this part...
708
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
is so that we can
think for ourselves.
709
00:36:38,840 --> 00:36:39,880
But unfortunately...
710
00:36:40,520 --> 00:36:41,960
none of us use it.
711
00:36:42,040 --> 00:36:43,520
Why do you say that, sir?
712
00:36:43,600 --> 00:36:44,800
For example...
713
00:36:44,840 --> 00:36:48,120
When we buy a new vehicle,
we do a ritual at the temple...
714
00:36:48,160 --> 00:36:49,880
and crush this lemon
under its wheels.
715
00:36:49,960 --> 00:36:50,800
Why?
716
00:36:50,880 --> 00:36:53,440
Master, my grandparents told me to do it.
717
00:36:53,480 --> 00:36:56,160
Master, they say if we crush
a lemon under the vehicle's wheels,
718
00:36:56,240 --> 00:36:58,160
they say the vehicle goes really smooth.
719
00:36:58,280 --> 00:37:00,320
We have followed
this practice for ages.
720
00:37:00,360 --> 00:37:01,640
What's wrong with that?
721
00:37:01,680 --> 00:37:03,320
There is something wrong.
722
00:37:03,360 --> 00:37:04,800
In those days...
723
00:37:04,880 --> 00:37:07,040
vehicles meant bullock carts
or horse carts.
724
00:37:07,120 --> 00:37:12,120
These bulls and horses walk on
muddy, rocky, wet paths.
725
00:37:12,200 --> 00:37:15,600
You already know this.
So their hooves get injured.
726
00:37:15,640 --> 00:37:17,840
When these injuries are exposed to dirt,
727
00:37:17,880 --> 00:37:19,400
it will get infected with worms.
728
00:37:19,480 --> 00:37:21,040
And the cart infected with
worms won't run.
729
00:37:21,080 --> 00:37:26,520
So they made bulls and horses
crush lemon with their feet.
730
00:37:26,600 --> 00:37:31,120
The citric acid in the lemon
kills the bacteria in the wounds.
731
00:37:31,200 --> 00:37:32,920
But our ancestors only told us...
732
00:37:33,760 --> 00:37:36,840
"Crush the lemons
with your vehicle's wheels."
733
00:37:36,880 --> 00:37:38,000
And what are we doing?
734
00:37:38,040 --> 00:37:41,480
We asked no questions,
and to this date...
735
00:37:41,520 --> 00:37:43,640
we are running rubber tyres
over lemon.
736
00:37:43,680 --> 00:37:47,000
The problem is, we didn't understand
what our elders were trying to say.
737
00:37:47,680 --> 00:37:49,920
We are used to writing answers
to questions.
738
00:37:50,560 --> 00:37:52,800
When we answer questions,
we get marks.
739
00:37:53,920 --> 00:37:56,400
But when you ask the questions,
you get smarter.
740
00:37:56,920 --> 00:37:59,120
There is another name for it -
Disruptive thinking.
741
00:38:02,120 --> 00:38:03,160
Is it ready?
742
00:38:03,800 --> 00:38:06,440
Visas and passports are ready
for all 5 of them.
743
00:38:06,480 --> 00:38:07,200
Good!
744
00:38:07,920 --> 00:38:11,640
But master, Santhosh hasn't returned yet.
745
00:38:11,680 --> 00:38:13,120
We couldn't contact him either.
746
00:38:14,400 --> 00:38:18,080
Tell one of our staff to visit his
hometown and check on him.
747
00:38:18,160 --> 00:38:19,120
Okay, master.
748
00:38:21,560 --> 00:38:24,080
Shakthi, don't get tensed.
Be confident!
749
00:38:24,120 --> 00:38:26,200
Do it just like she taught you.
Ouch!
750
00:38:26,240 --> 00:38:27,680
[children arguing over a game]
751
00:38:27,760 --> 00:38:30,320
I'm already in doubt here,
and you ask me if he is out?
752
00:38:30,400 --> 00:38:31,160
Buzz off!
753
00:38:31,200 --> 00:38:32,920
Confident. Confident.
Be confident.
754
00:38:32,960 --> 00:38:33,840
Meera...
755
00:38:35,360 --> 00:38:36,400
Meera...
756
00:38:36,440 --> 00:38:37,320
Meera!
757
00:38:38,080 --> 00:38:40,280
Why do you act like
you can't hear me?
758
00:38:40,320 --> 00:38:41,200
Sorry.
759
00:38:41,600 --> 00:38:43,240
Why do you look so low?
760
00:38:43,280 --> 00:38:45,800
The 12th grade results
are out tomorrow.
761
00:38:45,840 --> 00:38:47,680
You haven't finished school yet?
762
00:38:47,720 --> 00:38:48,840
No!
763
00:38:49,720 --> 00:38:53,800
I'm dreading the phone calls
I'll be receiving tomorrow at the helpline.
764
00:38:54,440 --> 00:38:55,760
Such young children.
765
00:38:56,000 --> 00:38:58,240
I will receive countless calls saying,
'My mother burnt my skin!'
766
00:38:58,320 --> 00:39:00,640
or 'My father is hitting me with his belt.'
767
00:39:01,120 --> 00:39:02,360
Last year...
768
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
While she was still on the call with me...
769
00:39:04,600 --> 00:39:07,080
I don't know what to do, sister.
770
00:39:07,160 --> 00:39:08,520
She jumped from the rooftop.
771
00:39:11,200 --> 00:39:13,080
I'm scared.
772
00:39:15,120 --> 00:39:17,360
When I get those phone calls tomorrow...
773
00:39:17,400 --> 00:39:19,080
I have no clue
what I'm going to say.
774
00:39:20,520 --> 00:39:21,800
Wait!
775
00:39:21,840 --> 00:39:24,520
Trust me...you have a good heart.
It will work out well.
776
00:39:26,280 --> 00:39:27,720
You look so sceptical!
777
00:39:27,760 --> 00:39:29,080
I am a lucky charm!
778
00:39:29,120 --> 00:39:30,240
I'm telling you...
779
00:39:30,280 --> 00:39:32,760
all those kids you mentioned
will pass the exams.
780
00:39:32,800 --> 00:39:34,960
You won't be getting a single phone call.
781
00:39:36,480 --> 00:39:38,240
I will be happy
if no one calls me!
782
00:39:38,920 --> 00:39:40,160
Let's see.
783
00:39:40,200 --> 00:39:41,160
Believe me!
784
00:39:42,080 --> 00:39:43,280
Sure, I believe you.
785
00:39:45,120 --> 00:39:45,920
Ink!
786
00:39:46,000 --> 00:39:50,440
There are 4 private, two public,
and 3 nursery schools within her limit.
787
00:39:50,880 --> 00:39:53,200
John hacked into the database
and got the details.
788
00:39:53,240 --> 00:39:54,840
Ninety six students have
failed their exams.
789
00:39:54,920 --> 00:39:56,600
We are going to change all their results!
790
00:39:56,640 --> 00:39:57,840
We are changing their results?
791
00:39:57,880 --> 00:39:59,320
We were only forging certificates till now.
792
00:39:59,360 --> 00:40:01,320
Modifying the results
will land us in big trouble.
793
00:40:01,400 --> 00:40:03,120
What would you do
if the police gets you?
794
00:40:03,160 --> 00:40:05,080
I'll get you caught too.
- You won't get caught.
795
00:40:05,120 --> 00:40:07,240
People who swindle millions
are walking around in suits...
796
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
we are only doing good.
797
00:40:09,000 --> 00:40:10,320
- Good?
- Yeah!
798
00:40:10,360 --> 00:40:14,080
Meera told me that 200 students commit suicide
every year because they failed their exams.
799
00:40:14,120 --> 00:40:16,360
We are going to save 96
of them now.
800
00:40:16,400 --> 00:40:17,280
Come on.
801
00:40:17,320 --> 00:40:18,880
John, are you done?
802
00:40:18,920 --> 00:40:20,640
Let me say this...
803
00:40:20,680 --> 00:40:22,840
we are only changing the marks
on the server now.
804
00:40:22,880 --> 00:40:25,240
The original mark sheets
will be dispatched next month.
805
00:40:25,320 --> 00:40:28,320
If we get caught,
we'll be eating prison food for life.
806
00:40:28,360 --> 00:40:29,880
Dude, just shut it!
807
00:40:29,920 --> 00:40:31,080
Change the marks
in the server...
808
00:40:31,120 --> 00:40:33,000
we will take care
of the mark sheets.
809
00:40:33,040 --> 00:40:35,040
'Exams results day'
810
00:40:37,800 --> 00:40:41,240
Almighty Lord, my son's future
will be determined in a few minutes...
811
00:40:41,280 --> 00:40:43,680
O Jesus, bless my son
so his future may be bright.
812
00:40:43,720 --> 00:40:48,320
You had better scored at least one mark
more than his nephew...
813
00:40:48,400 --> 00:40:50,200
Pray to God and key in
your roll number.
814
00:40:50,280 --> 00:40:51,920
Are you still in there?
815
00:40:52,000 --> 00:40:54,720
It could all end for me
in a while.
816
00:40:54,760 --> 00:40:56,520
I've already failed
the exams four times...
817
00:40:56,560 --> 00:40:59,000
If I fail again,
I'm going to jump off a building.
818
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
- You passed!
- No way! I passed?
819
00:41:09,320 --> 00:41:11,840
You have scored really good marks!
820
00:41:13,760 --> 00:41:15,120
You have passed!
821
00:41:15,160 --> 00:41:16,560
What, I passed?
822
00:41:16,600 --> 00:41:19,000
My son scored 510 marks!
823
00:41:19,040 --> 00:41:20,200
510 marks?
824
00:41:20,960 --> 00:41:24,120
All the schools in our area have a
hundred percent pass rate this year!
825
00:41:24,200 --> 00:41:25,720
Hundred percentage pass?
826
00:41:25,760 --> 00:41:27,480
I told you it will be alright.
827
00:41:27,520 --> 00:41:28,560
You didn't believe me.
828
00:41:29,160 --> 00:41:30,600
Sure, I believe you!
829
00:41:30,640 --> 00:41:31,840
Believe me.
830
00:41:31,880 --> 00:41:34,240
You will not receive
even one such call.
831
00:41:35,040 --> 00:41:37,600
I'll get it done quickly, bro.
- Okay.
832
00:41:37,640 --> 00:41:38,760
Oh, it's my boo!
833
00:41:38,800 --> 00:41:39,840
Not you.
834
00:41:39,880 --> 00:41:42,080
'You really are a lucky charm.'
835
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
Yes!
836
00:41:44,720 --> 00:41:46,640
Where are you?
837
00:41:48,320 --> 00:41:50,440
In the press.
838
00:41:54,520 --> 00:41:56,760
Uncle, how come you are here?
839
00:41:56,800 --> 00:41:57,720
It's nothing.
840
00:41:57,760 --> 00:41:59,640
What is that trophy
you are holding?
841
00:42:00,080 --> 00:42:04,000
Mathi won this in 6th grade
at a science exhibition.
842
00:42:04,680 --> 00:42:06,520
Her exam results
came out today.
843
00:42:06,560 --> 00:42:07,520
I totally forgot.
844
00:42:07,560 --> 00:42:09,520
- What are her results?
- She passed.
845
00:42:09,560 --> 00:42:11,160
She scored 856 marks.
846
00:42:11,360 --> 00:42:12,840
That's a good thing, right?
847
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
I'm happy she passed...
848
00:42:14,760 --> 00:42:16,640
but I got a little excited before
the results came out...
849
00:42:16,680 --> 00:42:18,360
and asked her what
she wished to study.
850
00:42:18,400 --> 00:42:21,040
She said she wished to study aeronautics.
851
00:42:21,080 --> 00:42:22,640
Mathi is really intelligent.
852
00:42:22,680 --> 00:42:24,880
Ask her anything,
and she will answer immediately.
853
00:42:24,920 --> 00:42:28,280
But I think she had a problem
writing down the answers...
854
00:42:28,800 --> 00:42:30,200
so her marks were low.
855
00:42:30,280 --> 00:42:32,640
Her marks aren't good enough
for aeronautics.
856
00:42:32,680 --> 00:42:34,200
I even asked Shakthi...
857
00:42:34,240 --> 00:42:36,520
he said it will cost
20 to 30 lakhs.
858
00:42:37,280 --> 00:42:38,400
Which Shakthi?
859
00:42:38,480 --> 00:42:39,440
Press Shakthi.
860
00:42:39,800 --> 00:42:43,040
What would he know about
college admissions?
861
00:42:43,120 --> 00:42:44,560
What a question to ask!
862
00:42:44,600 --> 00:42:46,040
This is his profession!
863
00:42:46,080 --> 00:42:47,320
If you pay him the money...
864
00:42:47,400 --> 00:42:50,280
he can secure any seat for anyone
in any college you like.
865
00:42:50,680 --> 00:42:51,960
But I don't have the money.
866
00:42:52,560 --> 00:42:54,400
Fine, don't worry.
867
00:42:54,440 --> 00:42:56,880
Only good things will happen to Mathi.
I will talk to her.
868
00:42:56,920 --> 00:42:58,040
Thank you.
869
00:43:04,080 --> 00:43:05,120
Shakthi?
870
00:43:05,200 --> 00:43:06,360
Welcome, Meera.
871
00:43:06,440 --> 00:43:07,440
Shakthi?
872
00:43:07,520 --> 00:43:08,880
What?
873
00:43:08,960 --> 00:43:09,960
Where is Shakthi?
874
00:43:10,000 --> 00:43:11,480
He is upstairs.
875
00:43:28,360 --> 00:43:29,520
Shakthi!
876
00:43:32,480 --> 00:43:33,720
Are you a fraud?
877
00:43:33,960 --> 00:43:36,640
You did this despicable thing
just to impress me?
878
00:43:36,720 --> 00:43:37,880
No, Meera.
879
00:43:37,920 --> 00:43:39,040
Then why did you do this?
880
00:43:39,080 --> 00:43:42,040
You told me children wanted to die
when they got their mark sheets.
881
00:43:42,080 --> 00:43:44,240
You said the mark sheets were
proof of their failure...
882
00:43:44,320 --> 00:43:47,040
but they don't have anything to
make them believe they can win too.
883
00:43:47,080 --> 00:43:48,720
Don't try to justify things!
884
00:43:48,800 --> 00:43:51,600
You think printing fake certificates
would fix everything?
885
00:43:51,640 --> 00:43:53,720
They will also turn out to
be frauds like you.
886
00:43:54,320 --> 00:43:55,160
Oh?
887
00:43:56,120 --> 00:43:57,480
I'm a fraud?
888
00:43:57,520 --> 00:43:59,320
Am I the one
printing fake certificates?
889
00:44:03,920 --> 00:44:04,840
Look over there.
890
00:44:06,760 --> 00:44:08,400
You see those people there?
891
00:44:08,440 --> 00:44:10,800
All of them are degree holders
or engineers.
892
00:44:11,360 --> 00:44:13,520
They work tirelessly round the clock,
893
00:44:13,560 --> 00:44:17,080
deliver food to men who drink all night
and people too lazy to cook.
894
00:44:17,120 --> 00:44:18,960
Is that even a job
for an engineer?
895
00:44:19,960 --> 00:44:22,760
The men who say, 'Study hard for
4 years, you will make it big.'
896
00:44:22,840 --> 00:44:27,120
and swindle students with exorbitant fees,
with the promise of jobs right after college...
897
00:44:27,160 --> 00:44:29,920
rob the student of everything they have,
and make them run around in the streets.
898
00:44:30,000 --> 00:44:31,360
he is a fraud.
899
00:44:31,800 --> 00:44:34,000
The degree certificate printed
in his college...
900
00:44:34,080 --> 00:44:35,680
that is a fake certificate.
901
00:44:35,760 --> 00:44:37,040
More importantly...
902
00:44:37,120 --> 00:44:39,640
every single person who says
that marks are everything...
903
00:44:39,680 --> 00:44:40,760
is a fraud.
904
00:44:42,520 --> 00:44:46,000
There is no relevance to one's education
and the life they lead.
905
00:44:46,040 --> 00:44:49,560
At least I print certificates for people
that is relevant to the jobs they work.
906
00:44:49,640 --> 00:44:52,560
You don't deserve to speak
about education or life.
907
00:44:52,600 --> 00:44:54,880
Have you ever had an ambition in life?
908
00:44:54,920 --> 00:44:56,600
Have you ever toiled towards it?
909
00:44:57,160 --> 00:45:00,160
How would someone like you
understand the importance of education?
910
00:45:00,200 --> 00:45:01,760
Oh...
911
00:45:01,800 --> 00:45:04,360
You think I don't understand
the importance of education?
912
00:45:06,320 --> 00:45:07,960
In 2006,
913
00:45:08,000 --> 00:45:10,360
do you know who scored
top marks in Tirunelveli District?
914
00:45:11,960 --> 00:45:13,600
'Ambasamudram 2006'
Why are you so nervous?
915
00:45:13,640 --> 00:45:15,360
We're getting our results today.
916
00:45:15,400 --> 00:45:17,080
By any chance, if I should pass--
- You will!
917
00:45:17,120 --> 00:45:18,080
No, I don't want to.
918
00:45:18,120 --> 00:45:18,880
Why?
919
00:45:18,920 --> 00:45:20,760
Then my father will put me in
an engineering college.
920
00:45:20,800 --> 00:45:22,400
Four years gone to waste.
921
00:45:24,200 --> 00:45:25,120
Shakthi!
922
00:45:25,160 --> 00:45:27,400
You have scored 1,156 marks!
923
00:45:27,480 --> 00:45:29,880
Not just the school.
You have topped the entire district!
924
00:45:30,760 --> 00:45:31,720
Okay.
925
00:45:31,760 --> 00:45:34,600
Don't act too cool.
926
00:45:34,640 --> 00:45:36,400
You don't know my father.
927
00:45:36,440 --> 00:45:39,600
He won't praise me for the 98 marks,
but hit me for losing those 2 marks.
928
00:45:39,640 --> 00:45:42,560
Even if I am first rank
in this district...
929
00:45:42,600 --> 00:45:44,600
I don't know if that
would be enough for him.
930
00:45:46,840 --> 00:45:49,200
Can I make a call?
- Sure.
931
00:45:51,800 --> 00:45:52,600
Hello?
932
00:45:52,640 --> 00:45:54,120
Is this Chellakannu?
- Yes.
933
00:45:54,160 --> 00:45:56,080
This is Muthuswamy speaking.
- Tell me.
934
00:45:56,120 --> 00:45:57,760
How much has Shakthi scored?
935
00:45:57,840 --> 00:46:00,640
He has scored 1,156 marks!
936
00:46:00,680 --> 00:46:02,200
He is the topper in our district.
937
00:46:02,240 --> 00:46:03,760
He is only topper in our district?
938
00:46:03,800 --> 00:46:04,880
Isn't he the topper in the state?
939
00:46:04,920 --> 00:46:06,040
Top the state?
940
00:46:06,080 --> 00:46:07,800
You are incorrigible.
941
00:46:07,880 --> 00:46:11,320
He will get an admission
in any college for his marks.
942
00:46:12,400 --> 00:46:13,480
Muthuswamy?
943
00:46:14,160 --> 00:46:15,080
Muthuswamy!
944
00:46:15,120 --> 00:46:16,280
What happened?
945
00:46:18,160 --> 00:46:19,160
He's over there.
946
00:46:19,600 --> 00:46:20,680
Sir?
947
00:46:21,360 --> 00:46:22,280
Sir?
948
00:46:23,440 --> 00:46:24,400
Shakthi...
949
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
your father's condition
is very critical.
950
00:46:26,960 --> 00:46:30,440
Since worked in an aluminium factory
for all these years...
951
00:46:30,480 --> 00:46:33,360
he has constantly inhaled those fumes.
952
00:46:33,400 --> 00:46:35,280
His lungs have been severely damaged.
953
00:46:35,360 --> 00:46:38,680
They say we need to perform an operation
immediately to save his life.
954
00:46:38,720 --> 00:46:41,560
They also said it would cost over a lakh.
955
00:46:42,800 --> 00:46:44,800
Where would I get so much money?
956
00:46:45,400 --> 00:46:46,480
Shakthi...
957
00:46:47,280 --> 00:46:48,680
I know this guy.
958
00:46:48,720 --> 00:46:51,760
We can borrow money from him.
959
00:46:51,800 --> 00:46:54,280
He's only a school kid.
His father is sick.
960
00:46:54,360 --> 00:46:56,200
What's the guarantee on my money?
961
00:46:56,280 --> 00:46:57,920
He will do any work you give him.
962
00:46:57,960 --> 00:46:59,480
He is a good student.
963
00:46:59,520 --> 00:47:01,840
He scored 1,156 marks.
964
00:47:03,440 --> 00:47:04,240
How much?
965
00:47:04,280 --> 00:47:05,720
Come here.
966
00:47:05,760 --> 00:47:07,120
1,156 marks.
967
00:47:08,440 --> 00:47:09,760
Fine.
968
00:47:10,400 --> 00:47:12,520
Do as I say,
and we can save your father.
969
00:47:12,560 --> 00:47:13,680
Will you?
970
00:47:15,240 --> 00:47:17,120
There is a client of mine.
971
00:47:17,160 --> 00:47:19,040
He wants to send his son to America.
972
00:47:19,080 --> 00:47:21,160
But he didn't study well.
His marks were poor.
973
00:47:22,200 --> 00:47:23,800
Sell him your certificate?
974
00:47:24,640 --> 00:47:26,280
Brother!
975
00:47:26,360 --> 00:47:29,880
Just change the name in the mark sheet
and his son can go to America.
976
00:47:29,960 --> 00:47:32,520
He will take care of your father's
hospital expenses too.
977
00:47:33,080 --> 00:47:34,480
We will be able to save him?
978
00:47:34,520 --> 00:47:37,240
Definitely.
- Shakthi, don't!
979
00:47:37,280 --> 00:47:38,840
Okay, then.
980
00:48:08,240 --> 00:48:09,120
Shakthi...
981
00:48:10,160 --> 00:48:11,120
Come.
982
00:48:13,960 --> 00:48:17,680
You scored 1,156 marks?
983
00:48:18,200 --> 00:48:19,520
It's a great score.
984
00:48:20,640 --> 00:48:23,320
You will get a seat
in Palayamkottai Medical College.
985
00:48:27,120 --> 00:48:28,760
No, Dad.
- What?
986
00:48:28,800 --> 00:48:30,360
I don't wish to study.
987
00:48:30,400 --> 00:48:31,480
Son...
988
00:48:31,520 --> 00:48:33,880
you'd rather go to Kottayam?
What do you want?
989
00:48:34,440 --> 00:48:37,320
Why did I toil in that toxin
for twelve long years?
990
00:48:37,400 --> 00:48:39,080
You think I didn't know I'd die?
991
00:48:39,640 --> 00:48:41,400
I had to educate you.
992
00:48:41,440 --> 00:48:44,920
My dream is to see you
become a doctor someday.
993
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
What are you thinking about?
994
00:48:50,880 --> 00:48:51,960
Money?
995
00:48:52,040 --> 00:48:54,400
I'll sell my head if I must,
to give you an education.
996
00:48:56,120 --> 00:48:57,600
No, Dad...
997
00:49:00,400 --> 00:49:02,280
I sold the mark sheet.
998
00:49:07,000 --> 00:49:08,760
What do you mean?
999
00:49:08,800 --> 00:49:12,280
I didn't know any other way
to save you.
1000
00:49:18,400 --> 00:49:21,920
I toiled so that at least your generation
may get an education and make it.
1001
00:49:23,200 --> 00:49:26,240
You sold your mark sheet?
1002
00:49:26,320 --> 00:49:28,240
Even if I had died,
1003
00:49:28,320 --> 00:49:32,280
I would have died happily knowing that my son
is going to study and become a doctor.
1004
00:49:33,160 --> 00:49:35,680
You have saved my life
and stabbed me in the back!
1005
00:49:37,560 --> 00:49:40,080
I don't wish to see your face.
Go away.
1006
00:49:41,480 --> 00:49:42,800
Please leave.
1007
00:49:43,640 --> 00:49:44,880
Leave.
1008
00:49:45,400 --> 00:49:46,720
Get out!
1009
00:49:54,840 --> 00:49:58,240
Even though I saved my father's life,
he still considered me a failure.
1010
00:49:58,800 --> 00:50:01,800
I studied so hard and
memorised every word in the books.
1011
00:50:01,840 --> 00:50:03,640
It was my effort.
1012
00:50:03,720 --> 00:50:05,440
But this world didn't trust me.
1013
00:50:05,480 --> 00:50:07,280
It only trusted my certificates.
1014
00:50:07,360 --> 00:50:09,560
He threw money at me,
like a biscuit to a dog,
1015
00:50:09,600 --> 00:50:11,640
and went to America with my certificate.
1016
00:50:11,680 --> 00:50:13,000
He had survival skills.
1017
00:50:13,040 --> 00:50:14,280
That's when I understood...
1018
00:50:14,320 --> 00:50:17,000
people value certificates
more than efforts.
1019
00:50:18,320 --> 00:50:21,280
I decided to become skilled
at survival, too.
1020
00:50:21,360 --> 00:50:23,160
Brother...
- Yes?
1021
00:50:25,040 --> 00:50:27,920
How much can you pay me
for my 10th grade certificates?
1022
00:50:31,880 --> 00:50:35,480
In this world, someone with survival skills
is perceived as successful.
1023
00:50:35,520 --> 00:50:37,440
You talk like a hero, Shakthi.
1024
00:50:37,960 --> 00:50:41,840
Everyone who does something wrong
has a justification for it.
1025
00:50:41,880 --> 00:50:43,640
You are doing the exact same thing.
1026
00:50:44,120 --> 00:50:47,560
Because of every certificate you print
to save people's lives...
1027
00:50:47,600 --> 00:50:50,400
do you know how many people
end up losing their lives?
1028
00:50:50,440 --> 00:50:51,880
Intentionally or not,
1029
00:50:51,960 --> 00:50:53,960
you have only been creating
frauds like you.
1030
00:50:54,720 --> 00:50:58,240
Feeling helpless that the system
is unfair, the society is unfair,
1031
00:50:58,280 --> 00:51:01,240
giving up, and walking away -
that's not heroism, Shakthi.
1032
00:51:01,320 --> 00:51:04,840
You need to get down to business
and try to bring about a change.
1033
00:51:04,880 --> 00:51:10,000
With no regard for qualifications,
you have traded college seats for money.
1034
00:51:10,720 --> 00:51:13,240
Mathi wishes to study
Aeronautical Engineering.
1035
00:51:13,280 --> 00:51:15,520
She has the talent too.
1036
00:51:15,560 --> 00:51:16,880
If you can...
1037
00:51:17,360 --> 00:51:21,240
get her an admission through fair means,
without paying any capitation fees.
1038
00:51:21,840 --> 00:51:23,600
Then I will agree...
1039
00:51:23,680 --> 00:51:24,920
that you are a hero.
1040
00:51:31,720 --> 00:51:32,640
Mathi.
1041
00:51:33,240 --> 00:51:34,640
Why didn't you tell me?
1042
00:51:34,920 --> 00:51:35,920
Tell you what?
1043
00:51:35,960 --> 00:51:39,080
If your dream is to study aeronautical
engineering, you could have told me?
1044
00:51:39,120 --> 00:51:41,000
I would have arranged
a seat for you.
1045
00:51:41,040 --> 00:51:43,120
I know you would arrange
a seat for me.
1046
00:51:43,160 --> 00:51:48,000
But I gave up that dream because I know
my father wouldn't be able to afford it.
1047
00:51:48,040 --> 00:51:50,640
I would have done this for you,
as a brother.
1048
00:51:50,680 --> 00:51:53,840
I consider you my brother.
So I'm telling you, let's not make a mistake.
1049
00:51:54,960 --> 00:51:58,440
Mathi, I can get you this seat
without paying a single paisa in bribe.
1050
00:51:58,480 --> 00:52:00,280
You just have to come with me.
1051
00:52:01,120 --> 00:52:03,960
You are the one who always
pays me the commission promptly...
1052
00:52:04,000 --> 00:52:06,480
how can you ask me
to give away a seat for free?
1053
00:52:06,520 --> 00:52:08,320
Please consider it
just this one time.
1054
00:52:08,360 --> 00:52:09,720
She studies well.
1055
00:52:09,760 --> 00:52:10,680
Oh, come on.
1056
00:52:10,720 --> 00:52:11,960
We need to give seats on merit.
1057
00:52:12,000 --> 00:52:13,480
We need to give seats
for reservation quota.
1058
00:52:13,560 --> 00:52:15,440
Then when do we get to
give seats for money?
1059
00:52:15,520 --> 00:52:16,920
Stop joking. Go away.
1060
00:52:19,320 --> 00:52:21,520
He agreed to give a seat,
but I declined his offer.
1061
00:52:21,560 --> 00:52:23,160
- Why?
- Of course...
1062
00:52:23,200 --> 00:52:25,320
Flights are meant to be big.
This is nothing!
1063
00:52:25,400 --> 00:52:27,880
This looks like some toy flight.
You want to play with it?
1064
00:52:27,920 --> 00:52:29,400
I can't study here.
1065
00:52:29,480 --> 00:52:30,600
You shouldn't study here.
1066
00:52:30,640 --> 00:52:32,200
You should study
in a bigger college.
1067
00:52:32,240 --> 00:52:34,160
Come, I'll get you
a seat elsewhere.
1068
00:52:34,200 --> 00:52:36,440
You speak very well.
Shake my hand.
1069
00:52:37,560 --> 00:52:41,280
If you turn up with empty hands,
my boss won't even shake your hand!
1070
00:52:41,320 --> 00:52:44,680
No one cares about talent.
Money is the only thing that matters.
1071
00:52:44,720 --> 00:52:46,800
So, this college isn't big enough?
1072
00:52:46,840 --> 00:52:49,280
No, the college is big enough...
1073
00:52:49,320 --> 00:52:50,400
What's the problem?
1074
00:52:50,440 --> 00:52:52,880
They don't sell mango and chickpeas
at the college canteen.
1075
00:52:52,920 --> 00:52:54,680
Would you be okay with that?
Of course not!
1076
00:52:54,720 --> 00:52:56,240
Let's find another college.
- Want a seat?
1077
00:52:56,280 --> 00:52:57,680
- No, thank you.
- It's okay. You can tell me.
1078
00:52:57,720 --> 00:52:59,640
12 lakhs for a seat.
I'll get it done in one sitting.
1079
00:52:59,680 --> 00:53:02,000
You can pay my 5 percent commission
after the seat is confirmed.
1080
00:53:02,040 --> 00:53:04,600
An alcoholic may let alcohol go,
but the alcohol won't let him go.
1081
00:53:04,640 --> 00:53:05,400
I don't get it.
1082
00:53:05,440 --> 00:53:07,360
Let me get over it, man!
Let's go, Mathi.
1083
00:53:07,400 --> 00:53:08,680
Her marks aren't good enough.
1084
00:53:08,720 --> 00:53:11,360
If she were at least from our caste,
I could have made some adjustments.
1085
00:53:11,400 --> 00:53:12,720
But you say she isn't!
1086
00:53:12,760 --> 00:53:14,040
She is an intelligent girl.
1087
00:53:14,120 --> 00:53:15,760
I'm saying this only
because she is a girl...
1088
00:53:15,800 --> 00:53:17,440
and she doesn't have money either.
1089
00:53:18,440 --> 00:53:20,000
She is good looking too.
1090
00:53:20,080 --> 00:53:22,120
- They might ask her for favours.
- Sir!
1091
00:53:22,160 --> 00:53:23,840
Why are you getting angry with me?
1092
00:53:23,880 --> 00:53:26,640
You don't get anything for free
without any expectations.
1093
00:53:26,720 --> 00:53:29,640
These days, you need to give
something to get something.
1094
00:53:29,680 --> 00:53:30,800
Understand that.
1095
00:53:31,240 --> 00:53:34,160
We have helped so many people
buy college seats!
1096
00:53:34,200 --> 00:53:35,440
This is karma.
1097
00:53:35,840 --> 00:53:38,400
All these years, I felt bad
that I didn't have any kids.
1098
00:53:38,480 --> 00:53:40,560
But when I see these parents...
1099
00:53:40,600 --> 00:53:44,360
and the things they go through
to get college seats for their children...
1100
00:53:44,400 --> 00:53:47,200
I don't feel bad about
not having kids.
1101
00:53:47,240 --> 00:53:50,240
We helped the 'philosopher'
become education minister.
1102
00:53:50,320 --> 00:53:51,600
We could go to him?
1103
00:53:52,520 --> 00:53:54,400
We won't get it by honest means from him.
1104
00:53:54,480 --> 00:53:56,360
- Honesty will get us nowhere.
- What should I do, then?
1105
00:53:56,400 --> 00:53:58,320
- Tell her she isn't getting a seat.
- Shut up!
1106
00:53:58,720 --> 00:54:01,320
Brother, my father isn't home.
I need to go to school.
1107
00:54:01,360 --> 00:54:03,400
- Can you take me to school?
- Sure.
1108
00:54:04,280 --> 00:54:06,280
Mathi, we have crossed the city limits!
1109
00:54:06,320 --> 00:54:07,360
It's only farmlands here.
1110
00:54:07,400 --> 00:54:08,680
We are almost there.
1111
00:54:08,720 --> 00:54:10,160
Do you come this far daily?
1112
00:54:10,240 --> 00:54:10,960
Yes.
1113
00:54:11,000 --> 00:54:14,400
After I failed my 6th grade,
none of the schools took me in.
1114
00:54:14,440 --> 00:54:16,600
This was the only school
that agreed to take me in.
1115
00:54:16,680 --> 00:54:20,680
So my father didn't mind the trouble
of dropping me and picking me up everyday.
1116
00:54:25,680 --> 00:54:26,560
Mathi...
1117
00:54:27,040 --> 00:54:28,040
What is that?
1118
00:54:33,840 --> 00:54:37,280
Our master taught us a class
in 8th grade on kinetic energy.
1119
00:54:37,320 --> 00:54:41,560
He said we can fly kites in this pattern
to generate electricity.
1120
00:54:42,240 --> 00:54:44,240
See that Primary Health Centre
over there?
1121
00:54:44,280 --> 00:54:47,120
They had finished construction but
it wasn't connected to the power grid.
1122
00:54:47,160 --> 00:54:49,440
Two dialysis machines were lying idle.
1123
00:54:49,760 --> 00:54:52,800
Then we worked with our master
and started flying kites this way...
1124
00:54:52,880 --> 00:54:54,880
and generated electricity
for the machines.
1125
00:54:54,920 --> 00:54:57,320
- Now it works really well.
- They teach you all this?
1126
00:54:57,360 --> 00:54:58,400
Yes, of course!
1127
00:54:58,480 --> 00:54:59,600
Our master says...
1128
00:54:59,640 --> 00:55:02,520
Whatever you learn shouldn't just benefit you,
1129
00:55:02,560 --> 00:55:04,160
but help other people, too.
1130
00:55:04,200 --> 00:55:07,000
That's a lesson you will never forget.
1131
00:55:08,600 --> 00:55:10,680
My teacher told us
that studying in enough.
1132
00:55:10,720 --> 00:55:12,600
But your teacher
is asking you to learn!
1133
00:55:12,640 --> 00:55:13,840
Superb, right?
1134
00:55:19,440 --> 00:55:20,520
This is our school.
1135
00:55:27,480 --> 00:55:29,640
- What is this, Mathi?
- This is a balloon satellite.
1136
00:55:29,720 --> 00:55:33,960
It detects global warming, pollution levels,
climate change around the campus.
1137
00:55:34,000 --> 00:55:35,720
Mahesh is the one
who invented this.
1138
00:55:35,800 --> 00:55:38,360
Grandpa, you walk miles
everyday to turn the motor on.
1139
00:55:38,400 --> 00:55:41,000
I've saved a number as 'Sugarcane'
on this phone.
1140
00:55:41,040 --> 00:55:42,960
If you call this number,
the motor will turn on.
1141
00:55:43,000 --> 00:55:44,720
Call it again,
and it will turn off.
1142
00:55:44,760 --> 00:55:46,760
Mathi, there are people
who can't even turn phones on...
1143
00:55:46,800 --> 00:55:48,600
He turns motors on over the phone?
1144
00:55:48,680 --> 00:55:49,960
That is just a small project.
1145
00:55:50,000 --> 00:55:51,520
There is a lot more.
Come in!
1146
00:55:51,880 --> 00:55:53,920
Everyone seems to
have their own inventions.
1147
00:55:53,960 --> 00:55:55,200
Are these students, too?
1148
00:55:55,240 --> 00:55:57,640
All of them are students who failed their
exams and couldn't get into other schools.
1149
00:55:57,680 --> 00:55:59,560
Our master took them in
and taught them.
1150
00:56:02,840 --> 00:56:03,960
What is this place, Mathi?
1151
00:56:04,000 --> 00:56:05,480
This is our innovation lab.
1152
00:56:12,880 --> 00:56:13,800
What is this?
1153
00:56:13,840 --> 00:56:16,720
This is a machine to separate
stones from rice.
1154
00:56:17,800 --> 00:56:20,600
Separating stones from rice
is no big deal.
1155
00:56:20,640 --> 00:56:22,640
It might be an easy feat for us...
1156
00:56:22,680 --> 00:56:23,920
but my mother needs it.
1157
00:56:23,960 --> 00:56:25,680
Because she can't see.
1158
00:56:25,720 --> 00:56:28,760
She wakes up at 3am everyday
to cook for us...
1159
00:56:28,800 --> 00:56:31,600
and separates the stones from rice
before cooking for us.
1160
00:56:31,640 --> 00:56:33,480
I haven't felt a single stone
in my food.
1161
00:56:34,440 --> 00:56:35,440
Mother's love.
1162
00:56:35,480 --> 00:56:37,880
So I wanted to do something
for my mother...
1163
00:56:37,920 --> 00:56:39,760
and invented this machine.
1164
00:56:39,800 --> 00:56:41,880
Now it would be easy
for my mother, right?
1165
00:56:42,880 --> 00:56:44,320
Don't get emotional now.
1166
00:56:44,360 --> 00:56:46,640
- Hi, Mathi. How are you?
- Hi! I'm good.
1167
00:56:48,320 --> 00:56:51,640
Mathi, everyone here has
invented something?
1168
00:56:51,680 --> 00:56:53,080
What have you invented?
1169
00:56:53,600 --> 00:56:54,560
Me?
1170
00:57:00,680 --> 00:57:02,360
It's nice.
1171
00:57:11,080 --> 00:57:12,520
What is this, Mathi?
1172
00:57:12,560 --> 00:57:13,920
It looks like an engine.
1173
00:57:14,000 --> 00:57:15,200
It is an engine.
1174
00:57:15,280 --> 00:57:16,520
but it's a little different.
1175
00:57:16,560 --> 00:57:17,680
How?
1176
00:57:17,720 --> 00:57:19,120
What does an engine run on?
1177
00:57:19,200 --> 00:57:21,520
It runs on petrol, diesel,
sometimes even kerosene.
1178
00:57:21,560 --> 00:57:23,840
But this engine runs on water.
1179
00:57:25,280 --> 00:57:26,520
On water?
- Yes.
1180
00:57:26,560 --> 00:57:28,040
Salt water, to be exact.
1181
00:57:28,520 --> 00:57:29,800
Are you messing with me?
1182
00:57:29,840 --> 00:57:31,240
You can ask anyone!
1183
00:57:31,280 --> 00:57:33,160
So you think I won't ask?
1184
00:57:33,200 --> 00:57:35,160
Son, what does this engine run on?
1185
00:57:35,200 --> 00:57:36,160
Salt water.
1186
00:57:36,200 --> 00:57:37,760
- Come again?
- Salt water.
1187
00:57:40,680 --> 00:57:41,920
Mathi!
1188
00:57:42,000 --> 00:57:44,160
An engine that runs on salt water!
1189
00:57:44,240 --> 00:57:45,760
How did you invent this?
1190
00:57:45,800 --> 00:57:48,000
It's there in the 11th grade
text books - electrolysis.
1191
00:57:48,040 --> 00:57:49,280
Oh yeah, electrolysis.
1192
00:57:49,320 --> 00:57:51,640
You separate hydrogen
and oxygen through that process...
1193
00:57:51,680 --> 00:57:52,920
I know that!
1194
00:57:53,000 --> 00:57:55,880
But how did it occur to you to use that
to invent this machine?
1195
00:57:55,920 --> 00:57:58,480
My father comes this far
to drop me at school.
1196
00:57:58,520 --> 00:58:01,040
Just the petrol must cost him
a lot of money.
1197
00:58:01,080 --> 00:58:02,760
With the rising petrol prices...
1198
00:58:02,840 --> 00:58:05,120
my father eats less and less.
1199
00:58:05,520 --> 00:58:07,600
He used to eat 5 idlies a day...
1200
00:58:07,640 --> 00:58:09,240
and now he eats only 2 idlies.
1201
00:58:10,640 --> 00:58:13,800
I wanted to do something
before that becomes one idli.
1202
00:58:13,840 --> 00:58:15,640
That is why I invented this.
1203
00:58:15,680 --> 00:58:16,640
Mathi...
1204
00:58:16,680 --> 00:58:19,520
an engine that runs on salt water
is such a big deal!
1205
00:58:19,560 --> 00:58:21,960
Why did we even
walk in and out of colleges?
1206
00:58:22,000 --> 00:58:25,000
Mathi, they would give you an admission
in BITS Pilani for this.
1207
00:58:25,040 --> 00:58:25,760
Let's go.
1208
00:58:25,800 --> 00:58:28,480
Oh, no! If my master finds out,
I would be in trouble.
1209
00:58:28,520 --> 00:58:30,640
I will speak to your master.
Where is he?
1210
00:58:30,720 --> 00:58:32,480
I'll take you to the planetarium next week.
1211
00:58:32,520 --> 00:58:33,880
Okay, master
1212
00:58:34,280 --> 00:58:35,520
Hello, master.
1213
00:58:37,000 --> 00:58:38,200
I am Mathi's brother.
1214
00:58:38,560 --> 00:58:40,360
This is about her college admission.
1215
00:58:40,400 --> 00:58:42,760
Mathi wished to study
Aeronautical Sciences...
1216
00:58:42,800 --> 00:58:44,720
We tried all the colleges,
but none of them gave her a seat.
1217
00:58:44,760 --> 00:58:47,040
If you give me the salt water engine
that she has invented,
1218
00:58:47,080 --> 00:58:49,960
I can use that to get her
a college seat.
1219
00:58:50,040 --> 00:58:51,040
Hello?
1220
00:58:51,360 --> 00:58:55,280
You want to make a cut
from my student's invention?
1221
00:58:55,320 --> 00:58:57,320
I don't want any commission.
1222
00:58:57,360 --> 00:58:59,000
This is Mathi's dream.
1223
00:58:59,040 --> 00:59:01,360
I know how to look after my students.
1224
00:59:01,400 --> 00:59:02,480
You are a fraud.
1225
00:59:02,920 --> 00:59:04,040
Get out.
1226
00:59:04,120 --> 00:59:07,720
Master, we can show the machine
and get a seat in any college.
1227
00:59:07,960 --> 00:59:09,480
You have no survival skills, master.
1228
00:59:09,520 --> 00:59:11,400
I'm saying this for the last time...
1229
00:59:11,440 --> 00:59:12,280
Get out.
1230
00:59:13,800 --> 00:59:15,000
Sorry, master.
1231
00:59:19,920 --> 00:59:21,800
What's wrong with the ham radio?
1232
00:59:21,840 --> 00:59:25,160
This isn't getting proper signal.
I need to look into it, Mathi.
1233
00:59:26,440 --> 00:59:27,760
What did my master say?
1234
00:59:28,440 --> 00:59:30,520
I couldn't meet him.
I think he is busy.
1235
00:59:31,800 --> 00:59:34,600
Let's come back tomorrow
and convince your master...
1236
00:59:34,640 --> 00:59:35,680
and then...
1237
00:59:35,720 --> 00:59:37,160
Will this even work?
1238
00:59:37,720 --> 00:59:38,760
It will!
1239
00:59:38,800 --> 00:59:39,880
I'll handle it.
1240
00:59:39,920 --> 00:59:40,880
Bye!
1241
00:59:40,920 --> 00:59:42,280
- I'll see you.
- Okay, brother.
1242
00:59:48,520 --> 00:59:49,800
Why this hurry, bro?
1243
00:59:49,840 --> 00:59:51,920
Asking me to finish this work at once
1244
00:59:53,200 --> 00:59:54,520
It's done.
1245
00:59:54,560 --> 00:59:55,640
It's ready.
1246
00:59:56,080 --> 00:59:58,040
Why does the engine
look a bit odd?
1247
00:59:58,120 --> 01:00:00,320
There was a problem with the gear shaft...
1248
01:00:00,360 --> 01:00:02,640
but I've somehow managed
to fit it in.
1249
01:00:03,040 --> 01:00:04,320
Shakthi...
1250
01:00:04,360 --> 01:00:06,880
why did you ask me to
get salt water from the sea?
1251
01:00:10,440 --> 01:00:12,800
Wait, wait, what are you doing?
1252
01:00:12,840 --> 01:00:13,840
Don't pour it in!
1253
01:00:13,880 --> 01:00:16,280
You'll ruin the engine if you pour
salt water in the fuel tank.
1254
01:00:16,320 --> 01:00:19,680
Brother, please stop it!
I worked hard to fix this thing.
1255
01:00:19,720 --> 01:00:21,920
Why aren't you listening to me?
1256
01:00:22,520 --> 01:00:24,680
- What happened to you?
- It's over.
1257
01:00:24,720 --> 01:00:25,720
Start the engine.
1258
01:00:25,760 --> 01:00:28,040
Start what? We can only
scrap this thing now.
1259
01:00:28,080 --> 01:00:29,320
I said, start the engine.
1260
01:00:29,400 --> 01:00:30,400
Don't be an idiot!
1261
01:00:30,440 --> 01:00:32,880
How will it run on salt water?
This thing is ruined.
1262
01:00:32,920 --> 01:00:34,240
Just shut up and start it.
1263
01:00:34,280 --> 01:00:36,600
You've gone mad!
- How will it work?
1264
01:00:44,720 --> 01:00:45,800
The engine has started!
1265
01:00:47,240 --> 01:00:48,320
Rev it up.
1266
01:00:52,120 --> 01:00:54,240
It's revving!
1267
01:00:54,760 --> 01:00:57,320
I got the salt water
from the sea myself.
1268
01:00:57,360 --> 01:00:58,320
How is this possible?
1269
01:00:58,360 --> 01:01:00,560
We are going to use this
to get Mathi a college seat.
1270
01:01:03,080 --> 01:01:05,400
Brother, this looks like some exhibition.
1271
01:01:05,480 --> 01:01:07,320
This is an exhibition!
1272
01:01:08,040 --> 01:01:09,720
Look, it's Chitti, the Robot!
1273
01:01:11,320 --> 01:01:13,200
What are we doing here?
1274
01:01:14,760 --> 01:01:16,720
- Surprise!
- A surprise?
1275
01:01:16,760 --> 01:01:18,680
Can you whistle?
1276
01:01:18,720 --> 01:01:19,800
Go on!
1277
01:01:21,840 --> 01:01:23,400
Look here, ladies and gentlemen.
1278
01:01:23,480 --> 01:01:26,800
Right before you is your past,
your present, and your future.
1279
01:01:26,840 --> 01:01:30,120
This invention encompasses everything
and bagged several Oscars.
1280
01:01:30,200 --> 01:01:33,160
A wonderful auto rickshaw
that runs on salt water.
1281
01:01:33,200 --> 01:01:36,680
This is Mathi's invention.
Take a look, everyone.
1282
01:01:36,920 --> 01:01:37,920
Move, aunty
1283
01:01:37,960 --> 01:01:40,640
Guess what this auto runs on?
1284
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Say it runs on roads,
I'll kick your teeth in.
1285
01:01:42,920 --> 01:01:44,480
It runs on petrol.
- It doesn't!
1286
01:01:44,520 --> 01:01:46,280
- Diesel?
- Wrong again!
1287
01:01:46,320 --> 01:01:47,440
Is it kerosene?
1288
01:01:47,480 --> 01:01:49,040
It doesn't run on oil at all.
1289
01:01:49,080 --> 01:01:50,200
Ink!
1290
01:01:51,600 --> 01:01:52,640
Blue shirt...
1291
01:01:52,680 --> 01:01:54,120
take a sip of this.
1292
01:01:54,600 --> 01:01:56,480
Don't be afraid.
1293
01:01:58,360 --> 01:01:59,520
It is so salty!
1294
01:02:00,480 --> 01:02:04,000
This is certified salt water freshly
obtained from Marina Beach.
1295
01:02:04,440 --> 01:02:07,240
- Ink, pour this into the engine.
- I will.
1296
01:02:09,240 --> 01:02:10,480
Start the engine.
1297
01:02:10,520 --> 01:02:11,840
Let it roar, Mani.
1298
01:02:12,960 --> 01:02:14,600
Superb!
1299
01:02:14,680 --> 01:02:17,440
The first engine in the world
to run on salt water!
1300
01:02:17,480 --> 01:02:19,480
Mani, take it for a spin.
1301
01:02:23,440 --> 01:02:25,320
- Sir.
- What?
1302
01:02:25,920 --> 01:02:28,720
There is an auto here
running on just salt water.
1303
01:02:28,760 --> 01:02:31,720
Are there any modifications
done to the auto?
1304
01:02:31,760 --> 01:02:32,520
No, sir.
1305
01:02:32,600 --> 01:02:34,840
They haven't done any changes
to the existing industry model...
1306
01:02:34,880 --> 01:02:37,320
they have just replaced the engine
and made it work.
1307
01:02:38,360 --> 01:02:39,480
Okay.
1308
01:02:39,520 --> 01:02:40,680
Give them a college seat.
1309
01:02:40,720 --> 01:02:41,880
Okay, sir.
1310
01:02:45,200 --> 01:02:47,600
Go to the right.
Go on.
1311
01:02:47,680 --> 01:02:49,120
It works! How did
you invent this?
1312
01:02:49,160 --> 01:02:50,240
What material have you used?
1313
01:02:50,320 --> 01:02:51,760
What is the composition of this engine?
1314
01:02:51,800 --> 01:02:53,480
How did you know
it could run on salt water?
1315
01:02:53,560 --> 01:02:55,040
Is there another process?
1316
01:02:55,080 --> 01:02:55,760
What is the mileage?
1317
01:02:55,800 --> 01:02:57,120
How long did you do
a test run?
1318
01:02:57,160 --> 01:02:59,200
Sir, I didn't invent this engine.
1319
01:02:59,240 --> 01:03:01,160
This is Mathi,
she's a girl from my hood.
1320
01:03:01,240 --> 01:03:02,360
She invented this.
1321
01:03:02,400 --> 01:03:03,680
I just discovered her!
1322
01:03:03,720 --> 01:03:04,680
Answer them.
1323
01:03:04,760 --> 01:03:06,600
Can you explain this process?
1324
01:03:06,640 --> 01:03:07,520
Go on.
1325
01:03:07,560 --> 01:03:10,120
Sir, we are taught a process
called electrolysis in 11th grade...
1326
01:03:10,200 --> 01:03:11,480
I invented this using that.
1327
01:03:11,520 --> 01:03:16,080
That part of the engine separates the
hydrogen from oxygen in the saline water...
1328
01:03:16,120 --> 01:03:18,320
and uses the hydrogen as fuel.
1329
01:03:18,400 --> 01:03:20,000
That is how this engine works.
1330
01:03:20,040 --> 01:03:21,600
It's a really simple process, sir.
1331
01:03:21,680 --> 01:03:24,240
How can you call this simple?
This is such a huge project!
1332
01:03:24,280 --> 01:03:29,400
Sir, all the inventions here are by
university graduates and doctorates.
1333
01:03:29,440 --> 01:03:31,000
She just finished her 12th grade.
1334
01:03:31,040 --> 01:03:33,280
She wishes to study
Aeronautical Sciences...
1335
01:03:33,360 --> 01:03:35,080
Many of you here are from colleges.
1336
01:03:35,120 --> 01:03:38,440
If one of you could offer her a seat,
it would be great.
1337
01:03:38,520 --> 01:03:39,920
She is worthy of it.
1338
01:03:39,960 --> 01:03:41,320
I will!
1339
01:03:41,680 --> 01:03:43,120
- Hello, sir.
- Good morning, sir.
1340
01:03:43,160 --> 01:03:44,000
Good morning, sir.
1341
01:03:44,040 --> 01:03:45,680
- Excellent work.
- Thank you, sir.
1342
01:03:45,760 --> 01:03:47,280
I am from Rio University.
1343
01:03:47,320 --> 01:03:50,440
I will give you an admission
with a 100 percent scholarship.
1344
01:03:50,480 --> 01:03:53,640
Hostel fee, lab fee, semester fee...
absolutely free.
1345
01:03:53,720 --> 01:03:54,920
On one condition.
1346
01:03:55,800 --> 01:03:58,240
Just like how you made this
auto run on saline water...
1347
01:03:58,320 --> 01:04:01,160
you should make an aero plane
run on saline water too!
1348
01:04:01,200 --> 01:04:03,680
She will make a ship
run on water!
1349
01:04:03,720 --> 01:04:05,360
- All the best.
- Thank you!
1350
01:04:05,400 --> 01:04:06,600
- Congrats.
- Thank you, sir.
1351
01:04:06,680 --> 01:04:08,240
- Good job.
- Thanks a lot, sir.
1352
01:04:09,120 --> 01:04:10,120
Brother!
1353
01:04:10,840 --> 01:04:11,920
Superb!
1354
01:04:13,440 --> 01:04:15,640
I'll inform you after we reach there.
1355
01:04:15,680 --> 01:04:17,600
- Keep these documents safe.
- Okay, master.
1356
01:04:17,640 --> 01:04:19,960
- Take care of the kids till I'm back.
- I will, master.
1357
01:04:21,520 --> 01:04:22,480
Hello, master.
1358
01:04:25,680 --> 01:04:27,240
100 percent scholarship.
1359
01:04:27,280 --> 01:04:28,960
Without having to pay
a single rupee in fees...
1360
01:04:29,040 --> 01:04:32,080
Mathi got admitted into Aeronautical
Sciences at a reputed university.
1361
01:04:32,680 --> 01:04:33,840
How did she get in?
1362
01:04:36,080 --> 01:04:38,680
With this good news,
I also tender my apology.
1363
01:04:38,720 --> 01:04:42,000
Though you forbid me,
I took her engine to the exhibition.
1364
01:04:42,040 --> 01:04:43,480
They took her in upon seeing that.
1365
01:04:45,440 --> 01:04:46,440
Why did you do that?
1366
01:04:46,480 --> 01:04:47,920
Take your hands off me.
1367
01:04:48,000 --> 01:04:48,960
You fool!
1368
01:04:50,000 --> 01:04:51,440
Evacuate the campus.
1369
01:04:51,480 --> 01:04:53,160
No one should enter
till I say so.
1370
01:04:53,600 --> 01:04:54,560
Come on!
1371
01:04:56,240 --> 01:04:58,040
- Yes?
- They have seized the auto.
1372
01:04:58,080 --> 01:04:59,160
- Who?
- The police.
1373
01:04:59,200 --> 01:05:01,920
They confiscated it as there is no permit
for engines that run on salt water.
1374
01:05:01,960 --> 01:05:03,040
Okay, I'll handle it.
1375
01:05:03,160 --> 01:05:05,360
- Meera?
- Mathi has been arrested.
1376
01:05:05,440 --> 01:05:09,040
They refused to give any explanation
and just took her away.
1377
01:05:09,760 --> 01:05:12,400
She isn't at the police station.
We don't know where they have taken her.
1378
01:05:12,440 --> 01:05:13,760
I'm coming right away.
1379
01:05:27,000 --> 01:05:28,520
Master, don't do it.
1380
01:05:28,560 --> 01:05:31,160
Master, please. I worked
so hard to invent this.
1381
01:05:31,200 --> 01:05:32,760
Master, please don't.
1382
01:05:32,800 --> 01:05:34,120
Master, don't do it.
1383
01:05:34,880 --> 01:05:36,040
These are all just objects.
1384
01:05:36,120 --> 01:05:37,760
But you have the talent
to create these again.
1385
01:05:37,840 --> 01:05:39,640
No one should come here
till I send word.
1386
01:05:39,680 --> 01:05:41,480
If anyone asks you
about this school or me...
1387
01:05:41,520 --> 01:05:42,600
don't say a word.
1388
01:05:42,640 --> 01:05:43,480
Out!
1389
01:05:44,280 --> 01:05:45,800
Everybody get out.
1390
01:05:49,360 --> 01:05:52,240
They haven't taken her
to any police station.
1391
01:05:52,320 --> 01:05:55,120
They have taken her to Arakkonam Court
because she is a minor.
1392
01:05:55,160 --> 01:05:56,520
Arakkonam?
1393
01:05:59,280 --> 01:06:01,000
Remember Sekar?
You got him admission.
1394
01:06:01,040 --> 01:06:03,280
Sekar is a public prosecutor in
Arakkonam now. Go to him.
1395
01:06:03,320 --> 01:06:04,760
I'll talk to him, sir.
1396
01:06:12,200 --> 01:06:14,200
Let's meet in the evening.
- Okay, thank you.
1397
01:06:14,280 --> 01:06:15,160
Hello?
1398
01:06:15,200 --> 01:06:17,760
- Sekar, this is Shakthi.
- Hello, brother!
1399
01:06:17,800 --> 01:06:19,040
Is there a girl
called Mathi?
1400
01:06:19,080 --> 01:06:21,040
Yeah, the case involving the minor.
She just went in.
1401
01:06:21,080 --> 01:06:22,840
She is very dear to me.
Like a sister.
1402
01:06:22,920 --> 01:06:24,560
Can you look after her
till I get there?
1403
01:06:24,600 --> 01:06:26,800
Okay, take your time.
I will take care of her.
1404
01:06:37,680 --> 01:06:40,160
Madam, it's the A1 file.
Okay?
1405
01:06:40,200 --> 01:06:42,160
Sir...the accused is a minor.
1406
01:06:42,200 --> 01:06:43,640
A minor?
- Yes, sir.
1407
01:06:44,440 --> 01:06:46,080
Close all the doors.
1408
01:06:56,840 --> 01:06:57,760
Proceed.
1409
01:06:57,840 --> 01:06:59,400
She is a big fraud, your honour.
1410
01:07:00,880 --> 01:07:02,440
Sir, I didn't do anything.
1411
01:07:02,480 --> 01:07:06,120
How can an average student who scored
just 256 marks in her 12th grade exams...
1412
01:07:06,200 --> 01:07:09,000
invent an engine that runs
on salt water?
1413
01:07:09,560 --> 01:07:13,040
She has passed off someone
else's invention as her own...
1414
01:07:13,120 --> 01:07:15,000
and committed intellectual theft.
1415
01:07:15,040 --> 01:07:16,280
But sir...
1416
01:07:16,360 --> 01:07:17,920
Did you commit the theft?
1417
01:07:18,000 --> 01:07:19,680
Sir, I didn't steal anything.
1418
01:07:20,200 --> 01:07:21,680
I invented the machine.
1419
01:07:21,760 --> 01:07:23,680
All of them are lying, sir.
1420
01:07:28,920 --> 01:07:30,560
Even if what you are saying is true...
1421
01:07:30,600 --> 01:07:32,160
how do you expect me
to believe it?
1422
01:07:32,200 --> 01:07:33,400
Do you have any proof?
1423
01:07:33,440 --> 01:07:35,400
Sir, I can demonstrate it right here.
1424
01:07:38,200 --> 01:07:39,280
Girl...
1425
01:07:40,040 --> 01:07:42,120
In Mechanical Engineering,
1426
01:07:42,200 --> 01:07:44,960
do you even know the name
of the first chapter in the first semester?
1427
01:07:46,160 --> 01:07:47,400
Answer me.
1428
01:07:48,200 --> 01:07:49,360
You don't know?
1429
01:07:51,560 --> 01:07:52,960
See, your honour...
1430
01:07:53,000 --> 01:07:55,040
A girl who doesn't even know the name
of a single chapter
1431
01:07:55,080 --> 01:07:57,840
in the first semester
of mechanical engineering...
1432
01:07:57,880 --> 01:08:00,800
claims to have invented an engine
that runs on salt water...
1433
01:08:00,840 --> 01:08:02,200
does it sound believable?
1434
01:08:02,240 --> 01:08:03,920
It's not at all possible.
1435
01:08:03,960 --> 01:08:05,280
What is her motive?
1436
01:08:05,320 --> 01:08:06,760
To secure a college seat.
1437
01:08:07,080 --> 01:08:09,400
To secure an admission
at a prestigious institution
1438
01:08:09,440 --> 01:08:11,960
with 100 percent scholarship
and study for free,
1439
01:08:12,000 --> 01:08:13,920
she has committed this forgery.
1440
01:08:15,200 --> 01:08:18,440
Were you offered a college seat
with hundred percent scholarship?
1441
01:08:21,400 --> 01:08:22,400
See?
1442
01:08:23,000 --> 01:08:25,120
The motive and method
is very clear.
1443
01:08:25,160 --> 01:08:28,960
Someone has already filed a patent
for an engine that runs on saline water.
1444
01:08:29,040 --> 01:08:32,200
I've submitted the relevant evidence,
Exhibit A1, to your table.
1445
01:08:35,160 --> 01:08:37,360
She has stolen this concept...
1446
01:08:37,400 --> 01:08:39,640
and tried to secure
a university admission.
1447
01:08:39,720 --> 01:08:41,840
But she got caught
in the process!
1448
01:08:51,400 --> 01:08:54,240
The next hearing for this case
will be on the 16th.
1449
01:08:55,040 --> 01:08:56,080
Listen, child.
1450
01:08:56,120 --> 01:08:59,280
You can't leave this town
till the next hearing.
1451
01:08:59,920 --> 01:09:02,880
You need to report to Saidapet
Police Station and sign every day.
1452
01:09:10,880 --> 01:09:12,080
Mathi?
1453
01:09:15,760 --> 01:09:17,280
Brother...
1454
01:09:17,320 --> 01:09:18,960
Am I a thief?
1455
01:09:24,240 --> 01:09:25,880
Sekar screwed up?
1456
01:09:25,920 --> 01:09:27,120
He didn't screw up...
1457
01:09:27,200 --> 01:09:28,920
he stabbed us
in the back.
1458
01:09:30,120 --> 01:09:31,280
- Are you happy?
- Of course...
1459
01:09:31,320 --> 01:09:33,120
You've done a good job.
- Thank you, sir.
1460
01:09:33,160 --> 01:09:35,760
I hope you are throwing a party.
- Sure, man. See you soon.
1461
01:09:35,840 --> 01:09:36,920
I'll see you at the party.
1462
01:09:36,960 --> 01:09:38,560
- How dare you?
- It's okay...
1463
01:09:38,600 --> 01:09:40,200
I know him.
Let me handle this!
1464
01:09:40,280 --> 01:09:42,960
- How dare he grab your shirt.
- This is the court!
1465
01:09:43,040 --> 01:09:46,560
- I trusted you but you betrayed me!
- This is the court, be civil.
1466
01:09:46,600 --> 01:09:47,920
You know nothing.
1467
01:09:48,000 --> 01:09:50,280
Do you know that she stole the idea?
1468
01:09:51,120 --> 01:09:52,360
What do you want me to do?
1469
01:09:52,440 --> 01:09:56,320
Do you want me to argue for the girl,
that the college cheated her?
1470
01:09:56,920 --> 01:09:59,320
They paid me 10 lakhs
to take up this case!
1471
01:09:59,360 --> 01:10:02,000
If I refuse to take this up
on moral grounds...
1472
01:10:02,040 --> 01:10:03,840
they will get another lawyer
for 20 lakhs.
1473
01:10:03,880 --> 01:10:07,040
If he refuses, they will pay 30,
40, or 50 lakhs to a lawyer.
1474
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
They would even pay crores
and bribe the Judge!
1475
01:10:10,680 --> 01:10:12,840
This is the only justice here.
1476
01:10:12,880 --> 01:10:16,680
From buying me an admission at law college,
to watching me wear this coat...
1477
01:10:16,720 --> 01:10:19,040
my father has spent 40 lakhs
on my education.
1478
01:10:19,080 --> 01:10:21,200
He even paid you 20 lakhs
for securing my seat.
1479
01:10:21,240 --> 01:10:23,560
In the hope that his son
will someday support the family,
1480
01:10:23,600 --> 01:10:25,760
he mortgaged our house,
pledged my mother's jewels...
1481
01:10:25,840 --> 01:10:28,080
saved every last penny,
even hiding his illnesses,
1482
01:10:28,120 --> 01:10:31,200
he struggled to give me
this education.
1483
01:10:31,240 --> 01:10:33,240
Where else would I
recoup all that money?
1484
01:10:33,280 --> 01:10:34,520
Brother, it isn't just me...
1485
01:10:34,600 --> 01:10:37,160
this is the situation of every single student
who spends money for education.
1486
01:10:37,200 --> 01:10:40,480
Someone who invests money
only cares about his returns.
1487
01:10:41,120 --> 01:10:42,680
How is it fair...
1488
01:10:42,760 --> 01:10:44,960
if we can't find justice
even at the court?
1489
01:10:45,000 --> 01:10:45,960
Justice?
1490
01:10:46,920 --> 01:10:49,280
Brother, you still don't get me?
1491
01:10:49,360 --> 01:10:51,680
You can get justice here
only at a price.
1492
01:10:52,440 --> 01:10:55,520
Pay some money at the high court
if you want to save the girl.
1493
01:10:55,600 --> 01:10:57,640
Don't ask me to suffer
for the girl's sake!
1494
01:11:07,160 --> 01:11:09,160
Mathi, I just spoke to Sekar.
1495
01:11:09,200 --> 01:11:11,240
He spoke that way,
so that, in the High Court--
1496
01:11:11,280 --> 01:11:13,240
Why are you still crying?
1497
01:11:14,400 --> 01:11:16,640
You can take the bike, Ink.
I'll come with Mathi.
1498
01:11:16,720 --> 01:11:18,120
- Mathi, let's go.
- Goodbye.
1499
01:11:23,240 --> 01:11:24,720
They branded me a thief.
1500
01:11:26,600 --> 01:11:28,400
Mathi, listen to me...
1501
01:11:28,440 --> 01:11:30,200
I spoke to Sekar.
1502
01:11:30,240 --> 01:11:33,320
He says we can definitely win the case
if we take it to the High Court.
1503
01:11:33,400 --> 01:11:36,400
So I'd be called a thief
till the High Court says otherwise?
1504
01:11:36,440 --> 01:11:38,520
Mathi, please try to understand...
1505
01:11:38,560 --> 01:11:41,880
we can get some big lawyer
and prove it at court.
1506
01:11:42,000 --> 01:11:44,640
We would still be dependent
on the lawyer, right?
1507
01:11:44,720 --> 01:11:47,960
We can't count on the truth
that I invented it?
1508
01:11:49,640 --> 01:11:52,760
So, no one will believe me
till the end?
1509
01:11:56,880 --> 01:11:58,800
I know how to make you feel better.
1510
01:11:58,840 --> 01:12:00,000
Wait a moment.
1511
01:12:02,800 --> 01:12:04,240
How much for raw mangoes
and chickpeas?
1512
01:12:04,320 --> 01:12:05,240
Ten rupees.
1513
01:12:05,280 --> 01:12:06,120
One packet.
1514
01:12:06,160 --> 01:12:07,160
Yes, Meera?
1515
01:12:07,240 --> 01:12:08,120
What is Mathi doing?
1516
01:12:08,160 --> 01:12:09,360
She is in there.
1517
01:12:09,400 --> 01:12:10,760
Saying the same thing
over and over again.
1518
01:12:10,800 --> 01:12:12,360
I stepped out to get
chickpeas for her.
1519
01:12:12,440 --> 01:12:13,600
Pass on the phone to her.
1520
01:12:13,640 --> 01:12:14,560
What happened?
1521
01:12:14,600 --> 01:12:15,360
Do it!
1522
01:12:15,400 --> 01:12:16,400
Sure, one moment.
1523
01:12:16,440 --> 01:12:17,520
Please hurry up.
1524
01:12:17,560 --> 01:12:19,840
Add a lot of raw mango.
- Sure, son. One moment.
1525
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Here you go.
1526
01:12:24,120 --> 01:12:25,840
Wait, let me pass
the phone to her...
1527
01:12:31,400 --> 01:12:32,280
Brother...
1528
01:12:32,360 --> 01:12:33,520
please forgive me.
1529
01:12:38,480 --> 01:12:39,760
Mathi!
1530
01:12:39,840 --> 01:12:42,440
'Kalam's dream comes true
Students are our future India-'
1531
01:12:46,680 --> 01:12:48,400
Shakthi, don't worry.
I'll take care.
1532
01:12:48,440 --> 01:12:49,880
You stay here.
1533
01:12:59,240 --> 01:13:00,440
What's the case?
1534
01:13:00,480 --> 01:13:02,120
Head injury.
Internal bleeding.
1535
01:13:02,200 --> 01:13:05,560
Looks like her intra cranial pressure
is also rising, doctor.
1536
01:13:05,640 --> 01:13:08,400
The chances of her surviving
are about 5 percent?
1537
01:13:08,440 --> 01:13:10,520
Yes, doctor. It is a very critical case.
1538
01:13:10,960 --> 01:13:14,240
If we treat her now,
and she ends up dying...
1539
01:13:14,280 --> 01:13:15,760
our ratings will take a hit.
1540
01:13:15,840 --> 01:13:17,880
Tell them to take her
to another hospital.
1541
01:13:17,920 --> 01:13:20,320
Our hospital has a
hundred percent success rate.
1542
01:13:20,360 --> 01:13:21,680
Don't forget that.
1543
01:13:26,000 --> 01:13:27,120
Brother...
1544
01:13:27,760 --> 01:13:29,240
The neurosurgeon isn't available.
1545
01:13:29,280 --> 01:13:30,880
Can you try some other hospital?
1546
01:13:30,960 --> 01:13:33,480
There must be other doctors.
Can you ask them to treat her?
1547
01:13:33,520 --> 01:13:35,480
Brother, please understand.
We don't have time.
1548
01:13:37,360 --> 01:13:39,840
Madam, get an ambulance immediately.
- What is the patient's ID?
1549
01:13:39,880 --> 01:13:40,800
I don't know her ID.
1550
01:13:40,880 --> 01:13:43,400
We just got her here.
I must take her to another hospital.
1551
01:13:43,440 --> 01:13:45,960
Sorry, sir. We can't provide
an ambulance without an entry.
1552
01:13:46,000 --> 01:13:47,760
Why don't you call 108?
1553
01:13:53,040 --> 01:13:54,080
Hello?
1554
01:13:54,120 --> 01:13:55,880
I'm calling from MRS Hospital...
1555
01:13:55,920 --> 01:13:58,360
Can you get here? We need to
take her to a government hospital.
1556
01:13:58,400 --> 01:14:00,840
So typical of that hospital.
Such a pain.
1557
01:14:00,920 --> 01:14:03,280
According to law, we can only
drop people at hospitals.
1558
01:14:03,320 --> 01:14:04,240
We can't pick them up.
1559
01:14:04,280 --> 01:14:06,040
Brother, please.
- Fine, do this...
1560
01:14:06,080 --> 01:14:07,840
There is a Mariamman Temple
next to the hospital.
1561
01:14:07,880 --> 01:14:09,680
Get the patient there.
I'll meet you there.
1562
01:14:09,720 --> 01:14:11,560
- Okay, please come quickly.
- Okay.
1563
01:14:12,760 --> 01:14:15,600
Mathi, the ambulance will be here.
We will go to the hospital.
1564
01:14:19,000 --> 01:14:20,360
Brother!
1565
01:14:23,880 --> 01:14:24,880
Hurry!
1566
01:14:26,000 --> 01:14:27,360
Careful.
1567
01:14:27,400 --> 01:14:29,080
Sir, lift her up.
Quick!
1568
01:14:36,000 --> 01:14:37,240
She has lost her pulse, sir.
1569
01:14:39,040 --> 01:14:41,520
- Let the doctor say
- I'm telling you.
1570
01:14:41,560 --> 01:14:42,480
She's gone.
1571
01:14:51,920 --> 01:14:53,560
Mathi! Are you happy?
1572
01:14:53,640 --> 01:14:55,520
Yes! My father would be so happy.
1573
01:15:47,520 --> 01:15:49,480
I couldn't protect her life...
1574
01:15:52,200 --> 01:15:54,040
but I will definitely
protect her reputation.
1575
01:15:58,640 --> 01:16:01,040
Shakthi, even the complainant
hasn't turned up at court.
1576
01:16:01,120 --> 01:16:03,440
Someone from the patent
office has come instead.
1577
01:16:04,240 --> 01:16:05,640
His name is Guru.
1578
01:16:10,240 --> 01:16:11,880
Sir, please wait!
1579
01:16:11,960 --> 01:16:13,200
I need to see Guru.
Let go of me.
1580
01:16:13,240 --> 01:16:14,720
I need to see Guru!
- Who are you?
1581
01:16:14,760 --> 01:16:15,880
Tell Guru to come out!
1582
01:16:15,960 --> 01:16:18,280
The office hours are over.
You can't see anyone now.
1583
01:16:18,320 --> 01:16:18,920
Leave!
1584
01:16:18,960 --> 01:16:21,000
No, I am not leaving
without seeing him.
1585
01:16:21,040 --> 01:16:22,240
Security, come here.
1586
01:16:22,800 --> 01:16:24,160
What is the problem?
1587
01:16:24,200 --> 01:16:26,480
- Office hours are over.
- Sir, I am not going to leave.
1588
01:16:26,520 --> 01:16:28,480
Tell him Mathi's brother is here.
He will come out.
1589
01:16:28,520 --> 01:16:29,760
You can't see him.
- Get out!
1590
01:16:29,840 --> 01:16:32,360
- Sir, I will leave after meeting Guru.
- You should leave.
1591
01:16:32,400 --> 01:16:34,240
- You heard me. Get out.
- Stop it!
1592
01:16:41,160 --> 01:16:42,960
Come to my office.
1593
01:16:45,240 --> 01:16:46,520
I am Guru.
1594
01:16:47,040 --> 01:16:48,240
What do you want?
1595
01:16:48,280 --> 01:16:49,680
Do you know Mathi?
1596
01:16:51,880 --> 01:16:54,720
When was the engine that
runs on salt water invented?
1597
01:16:54,760 --> 01:16:56,000
Five years back.
1598
01:16:56,040 --> 01:16:57,760
Where are the documents?
1599
01:16:59,360 --> 01:17:00,480
If I show you the proof...
1600
01:17:00,520 --> 01:17:02,800
will you leave without causing
any further trouble?
1601
01:17:02,840 --> 01:17:04,280
First, show it to me.
1602
01:17:06,280 --> 01:17:07,240
Come.
1603
01:17:08,240 --> 01:17:09,800
- I will take care.
- Okay, sir.
1604
01:17:30,280 --> 01:17:33,120
Sir, before we could get here
the entire building got burned down.
1605
01:17:33,200 --> 01:17:35,240
Did you rescue anyone
from the building?
1606
01:17:35,320 --> 01:17:39,240
Sir, no one in this area even knew
such a building existed here.
1607
01:17:39,280 --> 01:17:41,480
No one should know
we came here.
1608
01:17:41,520 --> 01:17:43,560
- Especially the media.
- Okay, I'll take care.
1609
01:17:44,640 --> 01:17:46,200
Please make way.
1610
01:17:51,440 --> 01:17:52,640
Hello, sir.
1611
01:17:59,840 --> 01:18:01,200
Come.
1612
01:18:08,040 --> 01:18:09,600
I enquired everyone
in the area...
1613
01:18:09,680 --> 01:18:12,240
they say this is a tutorial
for failed students.
1614
01:18:12,320 --> 01:18:14,920
Even the government didn't
know of this school's existence.
1615
01:18:15,000 --> 01:18:16,400
Electricity through solar trees.
1616
01:18:16,440 --> 01:18:18,280
Roads from plastic waste.
1617
01:18:18,320 --> 01:18:20,120
Even the maps didn't
show this area.
1618
01:18:20,160 --> 01:18:22,600
None of these people
even use phones.
1619
01:18:25,200 --> 01:18:27,800
Then how did the students
communicate?
1620
01:18:27,880 --> 01:18:29,080
No idea, sir.
1621
01:18:29,120 --> 01:18:30,560
We are trying to find out.
1622
01:18:33,040 --> 01:18:35,080
What did you say
the girl's name was?
1623
01:18:35,120 --> 01:18:36,400
Mathi.
1624
01:18:36,440 --> 01:18:38,840
Has the girl invented
anything else like this?
1625
01:18:39,480 --> 01:18:40,560
I don't know.
1626
01:18:47,960 --> 01:18:50,040
Do you know which school
the girl studied in?
1627
01:18:50,120 --> 01:18:51,360
I don't know.
1628
01:18:51,440 --> 01:18:54,080
Know anything about
the girl's school master?
1629
01:18:54,160 --> 01:18:55,280
I don't know.
1630
01:18:55,560 --> 01:18:56,760
Handkerchief.
1631
01:19:08,040 --> 01:19:09,320
Walkie-talkie, sir?
1632
01:19:10,120 --> 01:19:11,080
Ham radio.
1633
01:19:12,280 --> 01:19:13,960
A secret communication device.
1634
01:19:15,920 --> 01:19:17,880
This is how they communicated.
1635
01:19:19,000 --> 01:19:20,720
Look at this.
1636
01:19:20,760 --> 01:19:22,400
Patent registration number.
1637
01:19:24,040 --> 01:19:27,360
Title name - salt water engine.
1638
01:19:27,440 --> 01:19:28,840
All the records are here.
1639
01:19:29,680 --> 01:19:30,800
With the diagrams.
1640
01:19:33,800 --> 01:19:36,680
You filed a case against the girl
claiming she didn't invent anything.
1641
01:19:36,720 --> 01:19:39,480
Then why did you ask me if she has
invented anything else?
1642
01:19:44,440 --> 01:19:48,200
Is this a place for granting copyrights,
or a place where you copy from others?
1643
01:19:48,720 --> 01:19:50,240
Are you trying to fool me?
1644
01:19:50,320 --> 01:19:53,120
This evidence is enough for me
to put an end to all of you!
1645
01:20:02,080 --> 01:20:03,960
Who else studied with the girl?
1646
01:20:04,040 --> 01:20:05,120
Where are they now?
1647
01:20:07,280 --> 01:20:08,440
Find them.
1648
01:20:15,480 --> 01:20:16,400
Hit him!
1649
01:20:16,880 --> 01:20:18,960
Don't get beaten to death.
1650
01:20:19,960 --> 01:20:21,120
Just tell me the truth.
1651
01:20:21,160 --> 01:20:22,880
You brought the girl
to the exhibition.
1652
01:20:22,960 --> 01:20:24,680
You don't know where
her master is?
1653
01:20:26,320 --> 01:20:28,560
That's enough!
Don't kill him.
1654
01:20:30,840 --> 01:20:32,520
You are a fraud
who scams for money.
1655
01:20:32,560 --> 01:20:33,920
Do you want to
get beaten to death?
1656
01:20:33,960 --> 01:20:36,200
Tell me where the master is,
I will let you go.
1657
01:20:38,200 --> 01:20:40,440
Who could run a school like this?
1658
01:20:41,240 --> 01:20:42,320
I know.
1659
01:20:42,360 --> 01:20:44,240
Tell me where the master is!
1660
01:20:44,280 --> 01:20:45,720
I don't know.
1661
01:20:45,760 --> 01:20:47,560
Cut him up.
1662
01:20:52,840 --> 01:20:55,120
I destroyed him 10 years back.
1663
01:20:56,720 --> 01:20:57,760
But...
1664
01:20:58,640 --> 01:21:00,120
he is still alive.
1665
01:21:01,040 --> 01:21:02,640
Lift him up.
1666
01:21:11,920 --> 01:21:14,040
What is it?
1667
01:21:14,080 --> 01:21:15,440
Guards, alert.
1668
01:21:18,760 --> 01:21:20,040
His idea is still alive.
1669
01:21:57,680 --> 01:21:58,840
Where is he?
1670
01:21:58,880 --> 01:22:00,600
Go and look for him!
1671
01:22:41,080 --> 01:22:42,200
Who, sir?
1672
01:22:42,880 --> 01:22:44,200
Moorthy.
1673
01:23:50,000 --> 01:23:51,760
Who are you?
1674
01:24:32,160 --> 01:24:36,280
Everybody, move.
Leave now!
1675
01:24:38,320 --> 01:24:40,160
The accused Mathi,
1676
01:24:40,200 --> 01:24:45,000
since there was sufficient evidence to prove
that she committed intellectual theft,
1677
01:24:45,040 --> 01:24:50,280
she committed suicide,
unable to bear the guilt.
1678
01:24:51,200 --> 01:24:56,920
The printing press that aided Mathi in the
intellectual theft should be sealed immediately.
1679
01:24:57,760 --> 01:25:02,400
I also order the court to immediately arrest
Shakthivel alias Shakthi, and Inbaraj alias Ink...
1680
01:25:02,440 --> 01:25:05,520
for being complicit in her crime.
1681
01:25:06,120 --> 01:25:11,160
The court rules that
Mathi is guilty of intellectual theft.
1682
01:25:14,560 --> 01:25:16,240
When I told people,
Mathi is intelligent...
1683
01:25:16,320 --> 01:25:19,320
she will study well
and make it big...
1684
01:25:19,400 --> 01:25:20,800
no one believed me.
1685
01:25:22,280 --> 01:25:25,000
But when they call her a thief,
people believe it immediately.
1686
01:25:30,560 --> 01:25:31,600
Brother...
1687
01:25:31,680 --> 01:25:34,040
they branded me a thief.
1688
01:26:03,640 --> 01:26:06,560
'Robbery continuous - Who is that Mask?'
1689
01:26:20,920 --> 01:26:23,200
Passport and visa are
ready for 5 persons
1690
01:26:23,240 --> 01:26:25,160
We shall leave this place soon.
1691
01:26:25,200 --> 01:26:27,200
No one come here
without my instruction
1692
01:26:41,920 --> 01:26:42,960
Here...
1693
01:26:44,560 --> 01:26:47,880
You fainted because you were exposed
to phosphorus pentafluoride fumes.
1694
01:26:49,280 --> 01:26:50,760
Take this and you will be okay.
1695
01:26:59,240 --> 01:27:00,920
What did Mathi do wrong?
1696
01:27:04,160 --> 01:27:07,800
Is it wrong that she wanted to help others
with her knowledge and learning?
1697
01:27:09,800 --> 01:27:11,240
That's not wrong.
1698
01:27:11,280 --> 01:27:13,280
It's the way we study that's wrong.
1699
01:27:14,760 --> 01:27:16,480
What should an education imbibe?
1700
01:27:17,120 --> 01:27:18,160
Humanity.
1701
01:27:18,960 --> 01:27:20,280
Integrity.
1702
01:27:20,360 --> 01:27:21,640
Morality.
1703
01:27:21,720 --> 01:27:22,880
Rationality.
1704
01:27:23,200 --> 01:27:24,440
Self-confidence.
1705
01:27:24,960 --> 01:27:26,560
But what does it
give us instead?
1706
01:27:27,400 --> 01:27:28,680
Fear.
1707
01:27:28,720 --> 01:27:29,880
Fear of living.
1708
01:27:30,680 --> 01:27:32,360
Fear of asking questions.
1709
01:27:32,400 --> 01:27:34,040
Fear of helping others.
1710
01:27:34,080 --> 01:27:35,720
Fear of losing.
1711
01:27:35,760 --> 01:27:39,440
It is that very fear which makes us
think it is okay if others die...
1712
01:27:39,520 --> 01:27:41,280
and makes us selfish.
1713
01:27:42,440 --> 01:27:46,160
You printed fake certificates for years,
did anyone try to stop you?
1714
01:27:46,200 --> 01:27:49,480
But when you tried to get a girl
admission through fair means...
1715
01:27:49,520 --> 01:27:51,000
this happened.
1716
01:27:51,040 --> 01:27:53,880
The entire police force
is waiting out there for you.
1717
01:27:53,920 --> 01:27:56,240
That's the system
we are living in.
1718
01:27:58,720 --> 01:28:00,360
How would you understand this?
1719
01:28:01,320 --> 01:28:03,840
You knew this would happen.
1720
01:28:03,880 --> 01:28:06,280
That's why you sent me away.
1721
01:28:06,320 --> 01:28:08,240
Tell me the truth, master...
1722
01:28:08,320 --> 01:28:09,320
Who are you?
1723
01:28:16,680 --> 01:28:17,840
A thief.
1724
01:28:25,200 --> 01:28:26,920
I didn't become a thief.
1725
01:28:27,480 --> 01:28:29,200
They turned me into one.
1726
01:28:32,720 --> 01:28:37,280
We only need to protect education
from those who turn it into a business.
1727
01:28:37,800 --> 01:28:39,520
And the nation will prosper.
1728
01:28:40,480 --> 01:28:43,960
I decided free education
will be the solution to all problems.
1729
01:28:48,840 --> 01:28:50,760
I stole a lot for free education.
1730
01:28:52,120 --> 01:28:53,600
And that was when...
1731
01:28:53,680 --> 01:28:55,280
That is when I realized.
1732
01:28:55,360 --> 01:28:57,480
the problem wasn't with our education.
1733
01:28:57,520 --> 01:28:59,280
but our education system itself.
1734
01:28:59,360 --> 01:29:02,880
'Sathya Moorthy's Charitable Trust
has started its new venture'
1735
01:29:03,040 --> 01:29:05,000
I decided to change that.
1736
01:29:05,560 --> 01:29:06,680
Well...
1737
01:29:07,080 --> 01:29:09,040
Ask a child...
1738
01:29:09,080 --> 01:29:11,680
'What do you want to be
when you grow up?', and he'd say...
1739
01:29:11,720 --> 01:29:14,200
'I want to become a doctor
and save lives.'
1740
01:29:14,240 --> 01:29:16,440
'I want to become a policeman
and save my village.'
1741
01:29:16,480 --> 01:29:18,160
'I want to become an army man
and save my country'
1742
01:29:18,200 --> 01:29:20,960
Ask the same question after he
completes his education, he'd say...
1743
01:29:21,040 --> 01:29:22,640
he would still want to be a doctor.
1744
01:29:22,680 --> 01:29:24,680
but he won't care about
saving lives anymore.
1745
01:29:24,720 --> 01:29:26,400
He would want to buy a
house on ECR...
1746
01:29:26,480 --> 01:29:27,720
and a Benz car.
1747
01:29:28,880 --> 01:29:29,920
So...
1748
01:29:30,600 --> 01:29:34,480
A child that thought like a superhero
starts talking like a selfish man.
1749
01:29:34,560 --> 01:29:35,840
The reason is...
1750
01:29:36,400 --> 01:29:37,720
our educational system.
1751
01:29:37,760 --> 01:29:40,560
Sir, are you saying
our education system is wrong?
1752
01:29:41,160 --> 01:29:42,280
150 percent.
1753
01:29:42,640 --> 01:29:44,240
For example...
1754
01:29:44,280 --> 01:29:48,280
if we want to judge the ability
of a fish by asking it to climb a tree...
1755
01:29:48,320 --> 01:29:49,920
it will fail every time.
1756
01:29:49,960 --> 01:29:52,000
Because it doesn't know
how to climb trees...
1757
01:29:52,040 --> 01:29:53,240
It can only swim.
1758
01:29:53,280 --> 01:29:54,520
Similarly...
1759
01:29:54,560 --> 01:30:00,160
We don't understand the individual
capabilities of each student.
1760
01:30:00,200 --> 01:30:03,840
We have created a system where
everyone undergoes the same test...
1761
01:30:03,880 --> 01:30:06,760
and make them believe that if
they fail that test...
1762
01:30:06,800 --> 01:30:08,640
they are failures in life.
1763
01:30:08,920 --> 01:30:11,640
Each child has an unique ability.
1764
01:30:12,800 --> 01:30:16,520
Our educational system should
be identifying and nurturing it.
1765
01:30:16,560 --> 01:30:20,360
Sir, you are just finding fault at things.
1766
01:30:20,400 --> 01:30:24,640
Do you know how many successful people
have emerged from our educational system?
1767
01:30:24,680 --> 01:30:27,640
Do you know who is Adobe's CEO?
1768
01:30:27,680 --> 01:30:29,080
An Indian.
1769
01:30:29,120 --> 01:30:31,440
Who is Micron Technology's CEO?
1770
01:30:31,480 --> 01:30:33,120
It's Sanjay.
An Indian.
1771
01:30:33,160 --> 01:30:34,320
Look it up.
1772
01:30:34,400 --> 01:30:35,840
You are right, sir.
1773
01:30:35,880 --> 01:30:37,920
All the CEOs you mentioned are Indians.
1774
01:30:37,960 --> 01:30:39,160
But their bosses?
1775
01:30:39,800 --> 01:30:41,120
Foreigners.
1776
01:30:41,960 --> 01:30:46,200
Our educational system has taught
us to work for other people...
1777
01:30:46,240 --> 01:30:49,800
but it hasn't taught us to work
for ourselves or our country.
1778
01:30:50,440 --> 01:30:52,560
We don't nurture creativity.
1779
01:30:52,600 --> 01:30:54,480
We raise labourers.
1780
01:30:54,520 --> 01:30:55,960
That needs to change.
1781
01:30:56,520 --> 01:30:59,600
Sir, you studied and climb up the ladder
through this educational system...
1782
01:30:59,680 --> 01:31:01,680
and now you are finding
fault with it!
1783
01:31:01,720 --> 01:31:03,160
I am not finding fault.
1784
01:31:03,200 --> 01:31:04,560
I'm saying it needs to be fixed.
1785
01:31:04,640 --> 01:31:07,480
Okay, so what do you propose?
1786
01:31:07,520 --> 01:31:08,600
I'll tell you.
1787
01:31:09,000 --> 01:31:10,800
I have created a new syllabus.
1788
01:31:11,960 --> 01:31:16,200
I have chosen three fisher folk children
who have been deemed unfit for school.
1789
01:31:17,080 --> 01:31:21,800
I have identified their unique skills,
and developed a project with them.
1790
01:31:21,840 --> 01:31:24,080
You say this syllabus will be successful...
1791
01:31:25,280 --> 01:31:26,800
But how can we believe it?
1792
01:31:26,880 --> 01:31:28,160
Give me an opportunity.
1793
01:31:29,000 --> 01:31:31,640
I will prove what the future India
could be like.
1794
01:31:32,640 --> 01:31:33,720
My darling boy!
1795
01:31:33,760 --> 01:31:35,320
Are you all set?
1796
01:31:35,360 --> 01:31:36,120
Yes, mother.
1797
01:31:36,160 --> 01:31:39,040
They are going to show
your work on TV!
1798
01:31:39,080 --> 01:31:41,240
I'll ace it.
Don't worry.
1799
01:31:41,280 --> 01:31:43,000
- Don't be afraid.
- Okay, master.
1800
01:31:43,040 --> 01:31:45,560
Today is the time for you
to prove yourselves.
1801
01:31:45,960 --> 01:31:46,840
- Okay?
- Yes, sir.
1802
01:31:46,880 --> 01:31:48,600
- Where is he?
- He should be here.
1803
01:31:48,640 --> 01:31:49,800
- Master?
- Be brave.
1804
01:31:49,840 --> 01:31:50,680
Be confident.
1805
01:31:50,760 --> 01:31:51,920
God bless you.
1806
01:31:56,640 --> 01:31:57,840
Confidence!
1807
01:31:59,840 --> 01:32:01,800
Hello to everyone.
This is our invention.
1808
01:32:01,880 --> 01:32:03,080
It's called bloom box.
1809
01:32:04,760 --> 01:32:07,080
This is beach sand.
From our beaches.
1810
01:32:07,160 --> 01:32:10,400
We have invented this machine
to generate electricity using beach sand.
1811
01:32:10,480 --> 01:32:13,840
Now Raghu will explain how we came up
with this invention, and how it works.
1812
01:32:13,880 --> 01:32:15,520
Raghu...
1813
01:32:15,600 --> 01:32:19,280
We have used heated beach sand
that's easily available to us as the board.
1814
01:32:19,320 --> 01:32:21,880
One side acts as the anode,
and the other as the cathode.
1815
01:32:21,920 --> 01:32:24,800
Stacking these boards, one on top
of the other,
1816
01:32:24,840 --> 01:32:27,320
with a metal running through it,
is what makes the bloom box.
1817
01:32:27,360 --> 01:32:32,760
We can meet the annual energy requirements
of a middle class house with the bloom box.
1818
01:32:33,680 --> 01:32:37,400
When we switch on the bloom box,
you will see those lights turn on.
1819
01:32:37,440 --> 01:32:38,640
Turn it on.
1820
01:32:48,480 --> 01:32:49,520
No!
1821
01:33:01,440 --> 01:33:02,920
Sir, should we go in now?
1822
01:33:06,160 --> 01:33:07,280
Hold.
1823
01:33:16,920 --> 01:33:20,280
This is what happens
when you don't have proper education...
1824
01:33:20,360 --> 01:33:23,160
and try to invent something
with half-baked knowledge.
1825
01:33:23,200 --> 01:33:25,480
See, the entire town is burning now.
1826
01:33:25,520 --> 01:33:27,480
Please send your children
to a proper school.
1827
01:33:28,760 --> 01:33:30,800
All of this is your fault.
1828
01:33:34,400 --> 01:33:37,800
You promised to educate my son,
but now you have killed him!
1829
01:33:37,880 --> 01:33:40,160
You've turned the entire town
into a graveyard!
1830
01:33:40,200 --> 01:33:42,960
You will not prosper!
1831
01:33:45,000 --> 01:33:46,040
Proceed.
1832
01:33:46,800 --> 01:33:47,720
Let's go!
1833
01:33:48,320 --> 01:33:50,520
Move aside.
Move!
1834
01:34:06,440 --> 01:34:07,560
Hello, master.
1835
01:34:08,680 --> 01:34:11,440
When you spoke at the syllabus committee...
1836
01:34:11,480 --> 01:34:13,040
no one believed you.
1837
01:34:13,560 --> 01:34:14,920
But I did.
1838
01:34:15,440 --> 01:34:18,520
I believed you were capable
of doing those things.
1839
01:34:18,560 --> 01:34:19,720
That is why...
1840
01:34:20,920 --> 01:34:22,080
now I've destroyed it.
1841
01:34:23,960 --> 01:34:26,400
If you change the syllabus...
1842
01:34:27,320 --> 01:34:28,640
what would happen to us?
1843
01:34:29,400 --> 01:34:30,960
You once said...
1844
01:34:31,000 --> 01:34:33,120
India is the youngest country
in this world...
1845
01:34:33,160 --> 01:34:34,800
with the youngest minds.
1846
01:34:34,840 --> 01:34:36,400
You are correct.
1847
01:34:36,480 --> 01:34:39,160
We have the largest student
population in the world.
1848
01:34:39,200 --> 01:34:42,880
And that student population
is the biggest resource...
1849
01:34:43,600 --> 01:34:44,920
for educated labour.
1850
01:34:45,800 --> 01:34:49,200
That population shouldn't have
the capacity to think for themselves.
1851
01:34:49,240 --> 01:34:50,640
Because that is when...
1852
01:34:50,720 --> 01:34:51,920
they will work for me.
1853
01:34:52,880 --> 01:34:54,040
Because...
1854
01:34:54,120 --> 01:34:56,440
education is not my business.
1855
01:34:57,360 --> 01:34:59,320
Students are my business.
1856
01:35:01,120 --> 01:35:02,840
If a student says
'A for Apple'...
1857
01:35:03,760 --> 01:35:05,520
he is my product.
1858
01:35:05,560 --> 01:35:06,600
I will sell him.
1859
01:35:07,120 --> 01:35:09,280
But if he says
'A for Aeroplane'...
1860
01:35:09,320 --> 01:35:10,800
he is my competitor.
1861
01:35:12,120 --> 01:35:13,360
I will kill him.
1862
01:35:19,520 --> 01:35:23,600
How can I spare people like you
who only create competitors?
1863
01:35:24,960 --> 01:35:26,920
I should have finished you long back.
1864
01:35:28,280 --> 01:35:29,760
But I don't want to destroy you.
1865
01:35:30,920 --> 01:35:32,600
I want to destroy your idea.
1866
01:35:34,160 --> 01:35:36,520
The next time someone
even mentions 'innovation'...
1867
01:35:38,080 --> 01:35:41,360
the sight of burning hoods
and the sound of people crying...
1868
01:35:41,440 --> 01:35:42,840
you must remember this.
1869
01:35:44,920 --> 01:35:46,000
Finish him.
1870
01:36:01,080 --> 01:36:02,640
Oh, you've got a temper?
1871
01:36:53,560 --> 01:36:55,440
Get up, kid.
1872
01:36:55,480 --> 01:36:58,040
It's raining, you idiot. Go in.
1873
01:36:58,120 --> 01:37:00,320
Why are you standing here?
1874
01:37:02,720 --> 01:37:04,920
They lobotomised these children, too.
1875
01:37:06,040 --> 01:37:08,480
The biggest mistake of those kids...
1876
01:37:08,520 --> 01:37:10,040
wasn't being born with talent.
1877
01:37:10,680 --> 01:37:12,720
It was being born with talent
in this country.
1878
01:37:13,920 --> 01:37:16,720
If they had been born
in any other country...
1879
01:37:16,760 --> 01:37:20,800
they would have turned out to be
great scientists or achievers.
1880
01:37:23,000 --> 01:37:24,320
That's when I started it.
1881
01:37:25,600 --> 01:37:28,200
A school exclusively for students
who failed their exams.
1882
01:37:29,080 --> 01:37:30,800
I wanted to educate them...
1883
01:37:30,840 --> 01:37:33,720
and take them to places
where their talents are recognized.
1884
01:37:34,200 --> 01:37:39,480
Now, my students are all over the world
- US, UK, Mexico.
1885
01:37:39,520 --> 01:37:41,120
They have achieved great things.
1886
01:37:41,880 --> 01:37:45,280
How long can we keep
making them emigrate?
1887
01:37:45,640 --> 01:37:47,160
What else can I do?
1888
01:37:47,200 --> 01:37:48,720
They deserve a better place.
1889
01:37:49,440 --> 01:37:51,560
Our system gives people
a chance to study...
1890
01:37:51,600 --> 01:37:53,560
but it doesn't give them
a chance to achieve.
1891
01:37:53,600 --> 01:37:55,400
They won't allow it to happen.
1892
01:37:55,480 --> 01:37:58,280
Anything that might affect
corporate companies...
1893
01:37:58,360 --> 01:38:00,560
like disruptive innovative ideas
1894
01:38:01,480 --> 01:38:05,240
they will uproot those ideas,
and the innovator of those ideas.
1895
01:38:05,280 --> 01:38:06,760
Just like how they
destroyed Mathi.
1896
01:38:09,560 --> 01:38:11,920
When we know all of this,
why should we remain silent?
1897
01:38:11,960 --> 01:38:13,360
Let's fight them back.
1898
01:38:13,440 --> 01:38:14,440
Hello?
1899
01:38:15,280 --> 01:38:16,720
You think you are some hero?
1900
01:38:17,960 --> 01:38:20,600
Fighting them isn't as easy
as printing fake certificates.
1901
01:38:22,160 --> 01:38:23,480
You are a fraud.
1902
01:38:23,520 --> 01:38:24,680
Not a hero.
1903
01:38:24,720 --> 01:38:26,240
Get going.
1904
01:38:35,440 --> 01:38:37,040
Shakthimaan won't come for you.
1905
01:38:37,080 --> 01:38:38,520
Only education will save you.
1906
01:38:38,560 --> 01:38:40,480
Superhero is not even a profession.
1907
01:38:40,600 --> 01:38:42,520
Liar! Liar!
1908
01:38:42,560 --> 01:38:43,840
Liar! Liar!
1909
01:38:43,920 --> 01:38:45,680
They branded me a thief.
1910
01:38:45,720 --> 01:38:47,080
Think you're a hero?
1911
01:38:47,120 --> 01:38:48,400
You're a fraud, not a hero.
1912
01:38:48,440 --> 01:38:50,680
Giving in or putting up with atrocities
is not heroism.
1913
01:38:50,720 --> 01:38:54,080
You need to get down to business
and bring about a change.
1914
01:39:18,240 --> 01:39:19,160
Master!
1915
01:39:27,520 --> 01:39:28,920
Who asked you to come here?
1916
01:39:28,960 --> 01:39:32,080
Master, the other students were
wondering what needs to be done.
1917
01:39:33,120 --> 01:39:35,240
I told you to be patient and
not come here till I send word, right?
1918
01:39:35,280 --> 01:39:36,200
Leave now!
1919
01:39:37,200 --> 01:39:38,320
I'm scared, master.
1920
01:39:38,360 --> 01:39:39,680
Strange things are happening.
1921
01:39:39,720 --> 01:39:41,720
Where would I go, master?
I don't have anyone.
1922
01:39:41,800 --> 01:39:43,120
I told you, didn't I?
1923
01:39:51,280 --> 01:39:52,680
Master...
1924
01:39:52,720 --> 01:39:54,560
Master, please wake up!
1925
01:39:54,600 --> 01:39:55,560
Master, get up.
1926
01:39:56,000 --> 01:39:58,080
They are coming.
Let's get out of here.
1927
01:39:58,160 --> 01:39:59,880
Just go!
- Come with me, master.
1928
01:40:02,200 --> 01:40:03,520
Sir...
1929
01:40:03,600 --> 01:40:05,000
We came for the boy.
1930
01:40:05,040 --> 01:40:06,920
He led us to his master!
1931
01:40:06,960 --> 01:40:08,600
I'll call you after it's done.
1932
01:40:22,160 --> 01:40:23,440
Brother!
1933
01:40:24,360 --> 01:40:26,240
Let go of me.
1934
01:40:26,280 --> 01:40:27,040
Master!
1935
01:40:27,080 --> 01:40:28,520
Master, save me.
1936
01:40:28,600 --> 01:40:30,560
Let me go.
1937
01:40:30,640 --> 01:40:32,280
Let go of me.
1938
01:40:42,440 --> 01:40:43,880
He is an intelligent kid...
1939
01:40:43,920 --> 01:40:45,200
so lobotomise him.
1940
01:40:49,200 --> 01:40:50,360
No!
1941
01:41:20,280 --> 01:41:21,520
Who is that guy?
1942
01:41:23,360 --> 01:41:24,440
It's The Mask.
1943
01:41:24,480 --> 01:41:25,600
Get him.
1944
01:41:46,840 --> 01:41:48,360
He isn't a hero.
1945
01:41:48,400 --> 01:41:49,480
Just a joker.
1946
01:41:50,120 --> 01:41:51,720
Masked face...
1947
01:41:51,760 --> 01:41:53,440
feeling confident?
1948
01:42:03,880 --> 01:42:05,440
Let's catch him!
1949
01:42:33,040 --> 01:42:35,000
It's not the green button.
1950
01:42:35,040 --> 01:42:36,280
It's the red button.
1951
01:43:06,080 --> 01:43:07,600
Take master and leave.
1952
01:43:59,880 --> 01:44:00,800
Is it done?
1953
01:44:00,880 --> 01:44:01,840
No, sir.
1954
01:44:01,880 --> 01:44:03,480
Mask saved them both.
1955
01:44:03,520 --> 01:44:04,320
Mask?
1956
01:44:04,800 --> 01:44:06,000
Yes, sir.
1957
01:44:06,080 --> 01:44:08,400
The same Mask who turned up
at the patent office.
1958
01:44:20,400 --> 01:44:22,280
How did they find
your location, master?
1959
01:44:22,320 --> 01:44:23,360
Fox hunt.
1960
01:44:24,080 --> 01:44:26,400
It's a device that can
track down ham radios.
1961
01:44:26,800 --> 01:44:28,160
I saw them holding it.
1962
01:44:28,920 --> 01:44:31,720
All of my students have ham radios.
1963
01:44:31,800 --> 01:44:32,960
We should hurry up.
1964
01:44:34,680 --> 01:44:36,480
Where are the students now, master?
1965
01:45:02,640 --> 01:45:04,640
- Hello?
- The ham radio is here.
1966
01:45:04,680 --> 01:45:06,240
- Where is your son
- He's not here!
1967
01:45:07,240 --> 01:45:11,600
We need the models, documents and designs
of all the inventions.
1968
01:45:23,240 --> 01:45:24,240
What have we got?
1969
01:45:24,280 --> 01:45:25,920
Design for genetically modified mosquitoes.
1970
01:45:25,960 --> 01:45:30,280
This could put an end to inspect
and mosquito repellent companies.
1971
01:45:31,000 --> 01:45:33,280
Documents for self-repairing roads.
1972
01:45:33,320 --> 01:45:37,440
road contracts, toll plazas and
construction companies will crash.
1973
01:45:38,520 --> 01:45:41,240
He has invented a bio-degradable
alternative for plastic.
1974
01:45:41,320 --> 01:45:43,880
All the polythene manufacturing companies
1975
01:45:43,920 --> 01:45:46,440
Those students are living copies
of these inventions.
1976
01:45:47,240 --> 01:45:48,600
I want those guys.
1977
01:45:50,200 --> 01:45:51,640
It's too risky to go into the hood.
1978
01:45:51,680 --> 01:45:53,680
The police are all over
the place, looking for you.
1979
01:45:53,720 --> 01:45:55,600
I have no idea
where Ink is.
1980
01:45:56,400 --> 01:45:57,760
- Son...
- Yes, sir?
1981
01:45:58,240 --> 01:45:59,360
I'll tell you where to go.
1982
01:45:59,400 --> 01:46:00,240
Okay, sir.
1983
01:46:26,240 --> 01:46:27,080
Master?
1984
01:46:29,200 --> 01:46:30,200
Pass me that bag.
1985
01:46:33,000 --> 01:46:35,760
This has all the passports with visas.
1986
01:46:37,080 --> 01:46:38,640
A truck will come now.
1987
01:46:38,680 --> 01:46:39,480
A truck?
1988
01:46:39,520 --> 01:46:40,320
Yeah.
1989
01:46:40,360 --> 01:46:43,320
The truck driver will honk three times...
1990
01:46:43,360 --> 01:46:44,480
and leave.
1991
01:46:44,520 --> 01:46:45,600
He won't wait for anyone.
1992
01:46:46,080 --> 01:46:49,080
You should get these kids
into the truck and leave.
1993
01:46:49,160 --> 01:46:51,280
He will drop you at Manapaarai.
1994
01:46:51,760 --> 01:46:54,360
Board a ship from there
and go to Australia.
1995
01:46:54,440 --> 01:46:55,840
One of my students lives there.
1996
01:46:56,400 --> 01:46:57,720
He will tell you
what to do next.
1997
01:46:57,760 --> 01:46:58,640
Here.
1998
01:47:00,840 --> 01:47:02,440
Why are you telling us
to go there?
1999
01:47:06,360 --> 01:47:07,560
Mahadev.
2000
01:47:07,600 --> 01:47:10,440
According to Mahadev,
the documents he found were waste.
2001
01:47:12,120 --> 01:47:13,760
These kids are the living copies.
2002
01:47:14,360 --> 01:47:15,880
He will definitely come for them.
2003
01:47:15,920 --> 01:47:17,760
He must have already
started tracking them.
2004
01:47:19,400 --> 01:47:20,880
Moorthy's school...
2005
01:47:20,920 --> 01:47:24,680
couldn't be tracked through
Google Maps or GPS.
2006
01:47:29,960 --> 01:47:30,800
Listen...
2007
01:47:31,120 --> 01:47:33,600
From now, you should obey him.
2008
01:47:34,200 --> 01:47:35,240
Be careful.
2009
01:47:35,280 --> 01:47:36,240
Why, master?
2010
01:47:37,440 --> 01:47:39,800
Why should these kids
flee the country?
2011
01:47:40,960 --> 01:47:43,040
There is a reason
behind every invention.
2012
01:47:46,120 --> 01:47:49,360
Mathi invented the engine
that runs on salt water because...
2013
01:47:49,400 --> 01:47:52,280
she didn't want anyone struggling
to buy petrol like her father did.
2014
01:47:53,560 --> 01:47:55,440
You invented the genetically modified
mosquito because...
2015
01:47:55,520 --> 01:47:58,000
you didn't want people in your hood
dying due to malaria and dengue, right?
2016
01:47:58,040 --> 01:47:58,840
Yes.
2017
01:47:59,520 --> 01:48:02,480
If he goes to some other country,
he will save the people there.
2018
01:48:02,520 --> 01:48:04,880
But people in his hood
will still be dying, right?
2019
01:48:06,840 --> 01:48:08,640
- What did you invent?
- Drainage cleaning machine.
2020
01:48:08,680 --> 01:48:09,800
Why?
2021
01:48:09,840 --> 01:48:11,880
So that no one else
suffers like my father did.
2022
01:48:12,880 --> 01:48:14,240
If he leaves our country now...
2023
01:48:14,280 --> 01:48:16,360
people like his father will
continue living their old lives.
2024
01:48:16,440 --> 01:48:20,360
The reason behind an invention
is as important as the invention itself.
2025
01:48:20,400 --> 01:48:22,200
You told all of them
to think for themselves...
2026
01:48:22,240 --> 01:48:24,240
and now you want them
to just obey you.
2027
01:48:24,320 --> 01:48:25,480
Is this even right?
2028
01:48:29,560 --> 01:48:33,000
The theme park was hidden, too.
2029
01:48:33,080 --> 01:48:34,200
Same encoding.
2030
01:48:36,800 --> 01:48:40,880
I was a naive kid who waited
for Shakthimaan to beat up the bad guys.
2031
01:48:41,480 --> 01:48:42,960
But now I finally realize...
2032
01:48:43,000 --> 01:48:45,560
a Shakthimaan isn't going to
be born somewhere...
2033
01:48:45,600 --> 01:48:47,800
we must get down to business
and hit back.
2034
01:48:49,000 --> 01:48:51,280
They should be heroes
in their society.
2035
01:48:51,320 --> 01:48:53,880
Why should they flee from
some villain they can't see?
2036
01:48:55,480 --> 01:48:57,360
The kids didn't escape from us.
2037
01:48:57,920 --> 01:48:59,800
Someone saved them.
2038
01:49:02,200 --> 01:49:04,120
He is hiding and
playing games with us.
2039
01:49:09,520 --> 01:49:12,760
So many people told me
that superheroes don't exist.
2040
01:49:12,840 --> 01:49:14,000
But I can tell you now.
2041
01:49:14,520 --> 01:49:16,920
Anyone who can think for himself
is a superhero.
2042
01:49:18,560 --> 01:49:21,360
Who is that HERO?
2043
01:49:23,760 --> 01:49:25,080
What you say is right.
2044
01:49:25,600 --> 01:49:28,080
This system cannot be changed...
2045
01:49:28,120 --> 01:49:29,320
by a gentleman.
2046
01:49:30,840 --> 01:49:31,920
We need a hero.
2047
01:49:34,080 --> 01:49:36,080
So, are we going to create a hero?
2048
01:49:38,600 --> 01:49:39,680
A superhero.
2049
01:50:04,720 --> 01:50:08,960
"He who believes in equality;
And treats fellow men with parity."
2050
01:50:09,040 --> 01:50:11,000
"He's the hero!"
2051
01:50:11,040 --> 01:50:15,480
"He who can think for himself;
No matter who he is,"
2052
01:50:15,560 --> 01:50:16,880
"He's the hero!"
2053
01:50:16,920 --> 01:50:22,960
"He who speaks up against injustice;
He who speaks the truth in front of audience."
2054
01:50:23,000 --> 01:50:27,960
"He who is rooted in the face of recognition;
He who is a slave to affection."
2055
01:50:28,040 --> 01:50:29,960
"He's the hero!"
2056
01:50:34,520 --> 01:50:35,440
"He's the hero!"
2057
01:50:35,560 --> 01:50:41,240
"Rise, touch the skies - But when you do;
Pushing you down, some will laugh at you."
2058
01:50:41,320 --> 01:50:47,400
"Rise again, look around - Those people laughed;
You will have the last laugh."
2059
01:50:47,680 --> 01:50:52,800
"Yesterday's pains,
Will show you new ways."
2060
01:50:52,880 --> 01:50:58,600
"Let's go, my man;
Let's do this!"
2061
01:51:06,640 --> 01:51:12,680
"All our hopes, all our dreams;
They turn to ashes in exam papers."
2062
01:51:12,760 --> 01:51:18,880
"All these delicate, baby wings;
They crack under the weight of books."
2063
01:51:18,920 --> 01:51:25,120
"Our classroom is not a jail;
To dream is not criminal."
2064
01:51:25,160 --> 01:51:31,760
"Who will give us answers?"
2065
01:51:31,840 --> 01:51:35,120
"Quit running behind marks;
Run towards your mark!"
2066
01:51:35,160 --> 01:51:38,160
"You write answers to questions;
Learn to ask questions."
2067
01:51:38,200 --> 01:51:44,360
"Failing in chemistry doesn't make one a dunce;
Come on, you can become a math genius."
2068
01:51:44,400 --> 01:51:50,440
"Education is to lay mind's foundation;
Memorising is nothing but indoctrination."
2069
01:51:50,520 --> 01:51:56,560
"NEET is designed to filter your thoughts;
Jump that hurdle and prove your worth."
2070
01:51:56,600 --> 01:52:03,120
"Failure in tests is not failure;
Tests don't test individual ability."
2071
01:52:03,160 --> 01:52:06,440
"I felt the wave on my hair;
When I saw you across the hall."
2072
01:52:06,480 --> 01:52:09,520
"You're wearing a coat;
That spells H-E-R-O fireball."
2073
01:52:09,560 --> 01:52:15,640
"Every time you walk into my space;
I'm always blessed with your everlasting grace."
2074
01:52:15,680 --> 01:52:18,600
"Boy, you got me good;
You're the king, you're the saint."
2075
01:52:18,680 --> 01:52:21,800
"You're a Knight hood;
Can't take you down with smother."
2076
01:52:21,840 --> 01:52:25,160
"Gonna hold you tight,
Daylight, firefight."
2077
01:52:25,240 --> 01:52:29,000
"You're my Kryptonite;
I'll never trade you for another."
2078
01:52:31,520 --> 01:52:33,240
What have they changed
in that auto?
2079
01:52:34,160 --> 01:52:38,040
Petrol costs about 75 rupees
a litre in Chennai.
2080
01:52:38,080 --> 01:52:41,400
You sell about 41 lakh barrels a day.
2081
01:52:41,920 --> 01:52:44,600
So, doing the math...
2082
01:52:44,680 --> 01:52:47,960
you would stand to lose
15,000 crore rupees a day.
2083
01:52:48,000 --> 01:52:49,440
And that's just in Chennai.
2084
01:52:49,520 --> 01:52:51,280
Who has got the patents?
2085
01:52:51,360 --> 01:52:53,080
Where is the working model?
2086
01:52:53,120 --> 01:52:54,640
I have the patents.
2087
01:52:54,680 --> 01:52:55,920
I have the working model.
2088
01:52:55,960 --> 01:52:58,920
Destroy the engine and handover
the patents to us.
2089
01:52:59,000 --> 01:53:00,040
Sure.
2090
01:53:00,840 --> 01:53:02,120
What's your price?
2091
01:53:16,160 --> 01:53:17,520
We got the orders.
2092
01:53:17,560 --> 01:53:18,680
Destroy this thing.
2093
01:53:23,760 --> 01:53:25,120
This is no ordinary machine.
2094
01:53:25,880 --> 01:53:27,000
It's a patented engine.
2095
01:53:27,040 --> 01:53:29,840
Even if a single part gets out,
we would all end up behind bars.
2096
01:53:31,080 --> 01:53:32,160
What should we do?
2097
01:53:34,080 --> 01:53:35,720
Melt it.
2098
01:53:59,080 --> 01:54:00,200
What's that?
2099
01:54:00,280 --> 01:54:01,600
Come with me.
2100
01:54:12,240 --> 01:54:14,240
Brother, it's just the fuse.
2101
01:54:14,320 --> 01:54:15,680
No problem.
2102
01:54:16,080 --> 01:54:17,320
No problem?
2103
01:54:17,920 --> 01:54:20,280
Where's the other guy
who came here with you?
2104
01:54:30,320 --> 01:54:31,280
Ravi?
2105
01:54:31,360 --> 01:54:32,240
Ravi!
2106
01:54:32,480 --> 01:54:33,440
Where are you?
2107
01:54:46,080 --> 01:54:47,040
Who is that?
2108
01:55:08,680 --> 01:55:09,840
Get him!
2109
01:56:07,520 --> 01:56:08,520
Who is it?
2110
01:56:08,560 --> 01:56:10,000
We are from Rio University.
2111
01:56:10,040 --> 01:56:13,120
I will give you an admission
with 100 percent scholarship.
2112
01:56:13,160 --> 01:56:15,000
Who is that?
2113
01:56:15,080 --> 01:56:16,000
Rio University?
2114
01:56:16,080 --> 01:56:17,040
Rio University?
2115
01:56:17,080 --> 01:56:18,560
What, Rio University?
2116
01:56:18,640 --> 01:56:19,760
What do you want?
2117
01:56:20,120 --> 01:56:22,720
I enquired thoroughly.
2118
01:56:22,800 --> 01:56:24,960
But no one knows
where the college building is.
2119
01:56:25,040 --> 01:56:27,000
Where is Rio University?
2120
01:56:27,040 --> 01:56:28,400
Rio University doesn't exist.
2121
01:56:29,440 --> 01:56:30,840
It is just a paper university.
2122
01:56:31,760 --> 01:56:32,920
Paper university?
2123
01:56:33,000 --> 01:56:34,400
- Yes.
- What does that mean?
2124
01:56:34,680 --> 01:56:35,880
It has a website.
2125
01:56:35,920 --> 01:56:36,960
It has brochures.
2126
01:56:37,000 --> 01:56:40,480
It even has admission forms
available online.
2127
01:56:40,560 --> 01:56:42,240
But it doesn't exist physically.
2128
01:56:42,640 --> 01:56:46,000
Why did you buy patents for a university
that doesn't even have a building?
2129
01:56:46,080 --> 01:56:48,280
We buy patents through
fake universities because...
2130
01:56:48,320 --> 01:56:49,800
it is easier to sell them.
2131
01:56:49,840 --> 01:56:52,720
We sell the patents, close the
university, and move on.
2132
01:56:54,320 --> 01:56:56,680
You know what would happen
if the government gets to know?
2133
01:56:56,720 --> 01:56:57,880
The government?
2134
01:56:57,920 --> 01:57:01,560
The government gave a 1,000 crore grant to this
university that doesn't even have a building!
2135
01:57:01,640 --> 01:57:02,800
Not just that.
2136
01:57:02,840 --> 01:57:04,200
Even if the police
file a case...
2137
01:57:04,760 --> 01:57:06,400
according to our law...
2138
01:57:06,480 --> 01:57:08,680
the fine for running
a fake university...
2139
01:57:08,720 --> 01:57:10,000
is only a thousand rupees!
2140
01:57:11,480 --> 01:57:12,600
Just thousand rupees?
2141
01:57:12,640 --> 01:57:13,600
Yes.
2142
01:57:13,640 --> 01:57:15,200
Do you know the engine's worth?
2143
01:57:15,600 --> 01:57:17,120
60,000 crores.
2144
01:57:17,160 --> 01:57:20,160
We would sell the engine and
gladly pay the thousand rupee fine!
2145
01:57:21,840 --> 01:57:24,080
What else do you know
about the deal?
2146
01:57:24,160 --> 01:57:26,040
I don't know anything else.
2147
01:57:30,280 --> 01:57:31,600
Okay, I'll tell you!
2148
01:57:31,680 --> 01:57:32,640
Tell me.
2149
01:57:33,240 --> 01:57:35,040
Mahadev is meeting the Sheikh on Monday.
2150
01:57:35,120 --> 01:57:36,520
Through video conference.
2151
01:57:37,000 --> 01:57:38,640
I don't know anything else.
2152
01:57:42,680 --> 01:57:43,760
Sir...
2153
01:57:43,840 --> 01:57:44,840
The engine...
2154
01:57:44,920 --> 01:57:45,720
is missing.
2155
01:57:47,440 --> 01:57:48,280
Mask?
2156
01:57:48,360 --> 01:57:49,440
Yes, sir.
2157
01:57:49,480 --> 01:57:50,760
What does Nandha say?
2158
01:57:50,800 --> 01:57:52,080
Nandha has gone absconding.
2159
01:57:52,120 --> 01:57:53,080
No contact.
2160
01:57:53,600 --> 01:57:56,160
Sir, should we stop the deal?
2161
01:57:56,200 --> 01:57:58,280
No, proceed with the deal.
2162
01:57:58,320 --> 01:57:59,480
We have the documents.
2163
01:58:01,000 --> 01:58:02,680
Mask and the engine.
2164
01:58:04,240 --> 01:58:05,280
We'll deal with both.
2165
01:58:06,720 --> 01:58:07,880
Okay, sir.
2166
01:58:07,920 --> 01:58:09,920
Proceed with the deal.
2167
01:58:09,960 --> 01:58:11,680
We may have this engine...
2168
01:58:11,720 --> 01:58:14,680
but Mahadev has all the patent documents.
2169
01:58:14,720 --> 01:58:18,080
If he sells them, Mathi's death
will have no meaning.
2170
01:58:18,120 --> 01:58:19,320
What do we do now?
2171
01:58:19,360 --> 01:58:21,520
We should somehow
steal the patent documents...
2172
01:58:21,560 --> 01:58:24,160
and the money he is going
to make through the deal.
2173
01:58:24,600 --> 01:58:26,080
Then the deal will be called off.
2174
01:58:26,120 --> 01:58:28,840
And he won't be able
to give their money back.
2175
01:58:28,880 --> 01:58:32,120
We can easily break the reputation
he has in the corporate world.
2176
01:58:32,160 --> 01:58:33,200
Master...
2177
01:58:33,280 --> 01:58:36,040
But we need to know when and where
the deal is going to happen.
2178
01:58:37,560 --> 01:58:38,280
Jack?
2179
01:58:38,360 --> 01:58:39,240
Master...
2180
01:58:39,280 --> 01:58:41,320
You have the prototype
of the crawler, right?
2181
01:58:41,360 --> 01:58:42,600
One minute, master.
2182
01:58:44,960 --> 01:58:46,480
- Yes, I have it.
- Good.
2183
01:58:46,520 --> 01:58:47,520
Complete it.
2184
01:58:47,560 --> 01:58:48,360
Okay, master.
2185
01:58:48,440 --> 01:58:49,320
Master?
2186
01:58:49,760 --> 01:58:51,760
I have an idea
to enter the room.
2187
01:58:51,800 --> 01:58:52,840
What is it?
2188
01:58:54,320 --> 01:58:57,480
Turn on the laser scanner
and place it around the building.
2189
01:59:16,480 --> 01:59:18,760
I am at the 14th floor.
Shall I sneak in?
2190
01:59:18,800 --> 01:59:20,280
Sneak in!
2191
01:59:25,640 --> 01:59:26,760
This is the crawler cam.
2192
01:59:26,840 --> 01:59:29,160
It can go in anywhere
and record video and audio.
2193
01:59:29,200 --> 01:59:34,720
I invented this to identify broken parts
and internal cracks in flights and trains.
2194
01:59:34,760 --> 01:59:36,680
We are going to
use this as a spy.
2195
01:59:37,600 --> 01:59:39,120
It's switched on.
2196
01:59:40,560 --> 01:59:42,080
Okay, brother.
I can see now.
2197
01:59:43,680 --> 01:59:45,080
Where could Mahadev's office be?
2198
01:59:45,120 --> 01:59:46,320
Here.
2199
01:59:50,360 --> 01:59:52,520
There are a lot of CCTV cameras in there.
2200
01:59:52,600 --> 01:59:55,120
Brother, turn left now.
2201
01:59:58,240 --> 02:00:00,520
Okay, you have got past the cameras.
2202
02:00:02,200 --> 02:00:03,800
He's gotten past it!
2203
02:00:06,880 --> 02:00:08,000
Go, go, go.
2204
02:00:17,120 --> 02:00:18,680
Where is Mahadev's room?
2205
02:00:18,720 --> 02:00:21,400
It is the first room to your right.
2206
02:00:27,920 --> 02:00:30,120
Are you sure this leads
to Mahadev's room?
2207
02:00:30,200 --> 02:00:31,360
Yes, brother.
2208
02:00:38,000 --> 02:00:39,240
Brother, this is the room.
2209
02:00:42,120 --> 02:00:43,120
Good morning, Mahadev.
2210
02:00:43,160 --> 02:00:44,720
Good morning, Sheikh Musafir.
2211
02:00:44,760 --> 02:00:45,880
Have you destroyed the engine?
2212
02:00:45,920 --> 02:00:46,960
- Yes.
- Good.
2213
02:00:47,040 --> 02:00:48,400
Is the patent agreement ready?
2214
02:00:48,440 --> 02:00:49,720
Of course.
2215
02:00:52,160 --> 02:00:53,400
You'll receive it soon.
2216
02:00:54,080 --> 02:00:55,080
Brother...
2217
02:00:55,120 --> 02:00:57,520
So, when shall I
send the money?
2218
02:00:57,560 --> 02:00:59,800
On the 14th.
To MRS college.
2219
02:01:00,480 --> 02:01:02,840
Master, why are they closing
the deal in his college?
2220
02:01:03,720 --> 02:01:05,160
This is admission time.
2221
02:01:05,240 --> 02:01:08,040
Hundreds of crores will be passing
through the college at this time.
2222
02:01:08,120 --> 02:01:10,200
Capitation fees, college fees etc.
2223
02:01:10,280 --> 02:01:11,720
No one will ask any questions.
2224
02:01:11,760 --> 02:01:13,040
Fine, I can arrange.
2225
02:01:13,120 --> 02:01:17,520
They have chosen the University
as it won't arouse suspicion.
2226
02:01:18,320 --> 02:01:19,840
Everything is being recorded, right?
2227
02:01:19,880 --> 02:01:21,120
Everything is recorded.
2228
02:01:21,160 --> 02:01:24,000
We have got all the information,
including the location of transaction.
2229
02:01:24,080 --> 02:01:26,760
Now we just need to get the files,
and get out safely.
2230
02:01:26,840 --> 02:01:28,560
Thank you.
- Thank you, Mahadev.
2231
02:01:30,800 --> 02:01:33,280
Those are the documents!
The ones he gave to the fatso.
2232
02:01:33,320 --> 02:01:35,200
Please change it somehow.
2233
02:01:39,560 --> 02:01:40,560
Yes?
2234
02:01:40,600 --> 02:01:41,920
We have located the greenhouse.
2235
02:01:41,960 --> 02:01:44,160
The cripple and those four kids
are here.
2236
02:01:49,120 --> 02:01:50,680
Spare them the courtesy.
2237
02:01:52,080 --> 02:01:52,800
Move.
2238
02:01:52,880 --> 02:01:54,040
Don't spare anybody.
2239
02:01:55,840 --> 02:01:56,840
Down!
2240
02:02:48,120 --> 02:02:48,840
Come on!
2241
02:02:48,920 --> 02:02:49,800
Come.
2242
02:02:50,120 --> 02:02:51,360
Come on!
2243
02:02:51,480 --> 02:02:53,560
Come on! Hurry up.
2244
02:03:07,320 --> 02:03:08,880
Get in, quick.
2245
02:03:23,280 --> 02:03:24,600
Master, come in.
2246
02:03:26,600 --> 02:03:27,800
Go!
2247
02:03:32,280 --> 02:03:34,080
Master, we can't leave you behind!
2248
02:03:34,120 --> 02:03:35,920
You're what matters.
Move!
2249
02:03:58,720 --> 02:04:00,000
Why did you leave master behind?
2250
02:04:00,080 --> 02:04:01,560
He told us to.
2251
02:04:01,600 --> 02:04:03,520
You shouldn't have!
2252
02:04:28,480 --> 02:04:29,480
Sir...
2253
02:04:29,520 --> 02:04:32,600
The cripple made the children escape
and let himself be caught.
2254
02:04:32,640 --> 02:04:33,680
Loudspeaker.
2255
02:04:35,360 --> 02:04:36,840
Master Moorthy.
2256
02:04:36,920 --> 02:04:38,000
Long time no see.
2257
02:04:38,040 --> 02:04:39,040
How are you doing?
2258
02:04:39,960 --> 02:04:40,880
Very well.
2259
02:04:41,360 --> 02:04:43,000
Because I've got nothing to lose.
2260
02:04:44,320 --> 02:04:46,760
Your students can't continue
to roam freely for long.
2261
02:04:47,400 --> 02:04:48,480
I'll find them.
2262
02:04:48,560 --> 02:04:49,680
I'll find The Mask.
2263
02:04:49,720 --> 02:04:51,120
And I will destroy him.
2264
02:04:51,160 --> 02:04:52,160
It's not easy.
2265
02:04:52,920 --> 02:04:54,800
They aren't just people.
2266
02:04:54,840 --> 02:04:55,800
They are an idea.
2267
02:04:58,040 --> 02:05:00,280
Master, my job is to destroy ideas.
2268
02:05:01,280 --> 02:05:02,280
Try your luck.
2269
02:05:04,320 --> 02:05:05,480
Finish him.
2270
02:05:07,080 --> 02:05:08,440
Shall I kill him, sir?
2271
02:05:10,600 --> 02:05:11,880
I didn't mean him...
2272
02:05:11,920 --> 02:05:12,960
I meant his ideas.
2273
02:05:25,680 --> 02:05:27,440
Get that off my face.
2274
02:05:29,800 --> 02:05:31,080
Point that toy properly.
2275
02:05:31,120 --> 02:05:32,120
Yeah.
2276
02:05:32,200 --> 02:05:33,520
Listen, you jerk.
2277
02:05:33,600 --> 02:05:35,160
You can destroy a man.
2278
02:05:35,200 --> 02:05:37,120
You can destroy the statue
built for him.
2279
02:05:37,920 --> 02:05:41,680
But no one can destroy
his ideas and his ideology.
2280
02:05:42,840 --> 02:05:44,120
Likewise...
2281
02:05:44,200 --> 02:05:46,480
my ideas will continue to live forever.
2282
02:05:48,240 --> 02:05:49,760
I don't need to be alive for that.
2283
02:05:51,280 --> 02:05:52,280
Good luck to you.
2284
02:05:52,840 --> 02:05:53,920
God bless.
2285
02:06:01,880 --> 02:06:03,080
Maste--!
2286
02:06:40,400 --> 02:06:42,160
Is master gone, brother?
2287
02:06:44,400 --> 02:06:46,360
Master promised to come back.
2288
02:06:54,720 --> 02:06:55,760
Mathi's engine...
2289
02:06:56,440 --> 02:06:57,840
the deal is done.
2290
02:06:59,040 --> 02:07:01,000
We couldn't do anything, could we?
2291
02:07:15,720 --> 02:07:16,800
Hi, Mask.
2292
02:07:17,400 --> 02:07:19,040
I don't know what you look like.
2293
02:07:19,600 --> 02:07:20,720
I don't need to know.
2294
02:07:21,160 --> 02:07:22,760
Because apparently
you aren't a person.
2295
02:07:22,800 --> 02:07:23,640
You are an idea.
2296
02:07:24,320 --> 02:07:26,840
But unfortunately, your idea won't sell.
2297
02:07:28,600 --> 02:07:31,600
When you say innovations are the path
to progress of the country,
2298
02:07:31,640 --> 02:07:33,120
they will applaud you.
2299
02:07:33,200 --> 02:07:34,640
They will appreciate you.
2300
02:07:35,360 --> 02:07:37,320
But no one will do the hard work.
2301
02:07:38,800 --> 02:07:40,200
A job right after education.
2302
02:07:40,240 --> 02:07:41,840
A handful salary.
2303
02:07:41,920 --> 02:07:43,440
This is my idea.
2304
02:07:44,120 --> 02:07:45,200
People will study.
2305
02:07:45,240 --> 02:07:46,320
Get a job.
2306
02:07:46,360 --> 02:07:49,200
He will gladly take the salary I give him,
watch TV at home, go to sleep...
2307
02:07:49,240 --> 02:07:51,120
and come to work the next day.
2308
02:07:51,160 --> 02:07:52,800
He won't care about anyone.
2309
02:07:53,960 --> 02:07:55,600
"Mind your own business."
2310
02:07:56,000 --> 02:07:57,520
That is his philosophy.
2311
02:07:58,440 --> 02:08:00,000
He only wants comfort.
2312
02:08:00,600 --> 02:08:02,000
Not risk.
2313
02:08:02,040 --> 02:08:05,720
This is a materialistic society
where people wish to own a house and a car.
2314
02:08:06,880 --> 02:08:11,160
Tell him you want to change the system,
he won't be on board.
2315
02:08:11,400 --> 02:08:12,800
He won't stand by you.
2316
02:08:13,280 --> 02:08:15,680
There is some news
everyday about innovations.
2317
02:08:16,680 --> 02:08:18,240
He will read them.
2318
02:08:18,280 --> 02:08:19,320
But forget about it.
2319
02:08:19,960 --> 02:08:21,560
Just like your idea.
2320
02:08:22,040 --> 02:08:24,320
Your idea is merely news.
2321
02:08:24,360 --> 02:08:26,320
My idea is a lifestyle.
2322
02:08:26,360 --> 02:08:28,680
As long as people don't change...
2323
02:08:28,720 --> 02:08:30,560
a hero would win
only in films.
2324
02:08:31,240 --> 02:08:33,400
In real life, the villain would always win.
2325
02:08:36,280 --> 02:08:37,880
Are you going to save the world?
2326
02:08:38,680 --> 02:08:40,240
First, try to save yourself.
2327
02:08:40,800 --> 02:08:42,280
I'm coming for you.
2328
02:08:45,360 --> 02:08:47,000
What are we going to do now?
2329
02:08:48,320 --> 02:08:51,240
All this time, the master believed in you.
2330
02:08:51,280 --> 02:08:53,560
But now it's time for you
to believe in yourself.
2331
02:08:54,400 --> 02:08:58,240
He believes his system has proof of concept
but ours doesn't.
2332
02:08:58,280 --> 02:09:00,160
But master told us...
2333
02:09:00,200 --> 02:09:01,800
You can destroy a man...
2334
02:09:01,840 --> 02:09:03,760
but you can't destroy his idea.
2335
02:09:05,720 --> 02:09:08,040
All of you are living proof
of his idea.
2336
02:09:08,120 --> 02:09:10,040
There are thousands more like you.
2337
02:09:10,560 --> 02:09:13,280
We need to show the world
that our system has proof too.
2338
02:09:14,920 --> 02:09:17,520
We need to bring out the talent
of children like you.
2339
02:09:25,280 --> 02:09:29,520
"He who doesn't just complain;
The one who gets the job done."
2340
02:09:29,640 --> 02:09:31,240
"He's the hero!"
2341
02:09:31,280 --> 02:09:35,560
"He who applauds others' success;
And feels genuine happiness."
2342
02:09:35,600 --> 02:09:37,120
"He's the hero!"
2343
02:09:37,160 --> 02:09:43,400
"He who speaks up against injustice;
He who speaks the truth in front of audience."
2344
02:09:43,440 --> 02:09:48,680
"He who is rooted in the face of recognition;
He who is a slave to affection."
2345
02:09:48,720 --> 02:09:50,280
"He's the hero!"
2346
02:09:54,880 --> 02:09:56,280
"He's the hero!"
2347
02:09:57,680 --> 02:09:59,880
Just like Mathi, there are tens of Mathis
in every town.
2348
02:09:59,920 --> 02:10:01,880
We must bring them out.
2349
02:10:01,960 --> 02:10:07,920
"Rise, touch the skies - But when you do;
Pushing you down, some will laugh at you."
2350
02:10:07,960 --> 02:10:14,040
"Rise again, look around - Those people laughed;
You will have the last laugh."
2351
02:10:14,120 --> 02:10:20,160
"You know you're never gonna fight alone;
Standing so tall like a Firestone."
2352
02:10:20,200 --> 02:10:26,720
"You know you're never gonna fight alone;
Standing so tall like a Firestone."
2353
02:10:38,920 --> 02:10:40,800
Sir, the vehicle has arrived. Over.
2354
02:10:56,360 --> 02:10:58,920
- Gopal, I'm online.
- Look to your left!
2355
02:11:01,040 --> 02:11:02,840
Look to your right!
2356
02:11:12,720 --> 02:11:13,960
You're good to go.
2357
02:11:18,040 --> 02:11:19,240
Get moving.
2358
02:11:27,720 --> 02:11:29,200
What happened?
2359
02:11:33,840 --> 02:11:34,880
Who's that?
2360
02:11:36,320 --> 02:11:37,840
Who the heck is it?
2361
02:11:51,800 --> 02:11:53,200
Have you got the money?
2362
02:11:53,880 --> 02:11:55,480
- Yes.
- Okay, then.
2363
02:11:55,520 --> 02:11:57,520
- Shall we start, Mr. Mahadev?
- Sure.
2364
02:11:58,000 --> 02:11:59,320
Has the vehicle left?
2365
02:12:01,120 --> 02:12:02,760
Answer me, has it left?
2366
02:12:03,920 --> 02:12:06,240
Somebody respond.
Has the vehicle left?
2367
02:12:12,520 --> 02:12:13,640
Check inside.
2368
02:12:17,520 --> 02:12:19,080
Sir, the money is gone!
2369
02:12:19,760 --> 02:12:20,760
Who's that?
2370
02:12:21,160 --> 02:12:22,280
Look around.
2371
02:12:23,240 --> 02:12:24,440
Answer me!
2372
02:12:33,560 --> 02:12:34,880
Who are you?
2373
02:12:40,640 --> 02:12:41,880
Get him!
2374
02:12:54,840 --> 02:12:56,160
Close the gate!
2375
02:12:56,200 --> 02:12:57,840
Right away, sir.
2376
02:13:06,400 --> 02:13:07,760
Sir, I've closed the gate.
2377
02:13:07,800 --> 02:13:08,920
The bike?
2378
02:13:08,960 --> 02:13:10,280
Oh, that's gone.
2379
02:13:10,320 --> 02:13:11,160
You fool!
2380
02:13:11,200 --> 02:13:13,600
If you have his number,
I can ask him to come.
2381
02:13:14,280 --> 02:13:15,760
Let's go!
2382
02:13:22,480 --> 02:13:23,680
Catch him!
2383
02:13:23,760 --> 02:13:25,080
- Sir...
- What?
2384
02:13:25,160 --> 02:13:26,680
- Sir...
- What?
2385
02:13:27,440 --> 02:13:28,960
Chase him down!
2386
02:13:29,880 --> 02:13:31,200
He is going on bike
2387
02:13:31,240 --> 02:13:34,520
The money was gone.
Where is the money now?
2388
02:13:34,640 --> 02:13:35,920
Stop the car!
2389
02:13:38,080 --> 02:13:40,160
Turn the car around!
2390
02:13:42,560 --> 02:13:43,960
The money should be
inside the college.
2391
02:13:44,000 --> 02:13:46,440
Look everywhere -
The office, auditorium, classrooms.
2392
02:13:50,240 --> 02:13:51,920
Look on the other side.
2393
02:14:29,360 --> 02:14:32,480
- The money is not in here.
- Or here.
2394
02:14:32,520 --> 02:14:34,240
What? The money is not in the college?
2395
02:14:34,280 --> 02:14:36,280
Where is it?
2396
02:16:07,160 --> 02:16:08,160
Dammit!
2397
02:16:09,080 --> 02:16:10,280
Come in!
2398
02:16:10,840 --> 02:16:13,840
- Have you found the money?
- Found it, sir!
2399
02:16:14,680 --> 02:16:15,560
Where?
2400
02:16:16,000 --> 02:16:18,280
It's raining money, sir.
2401
02:16:30,840 --> 02:16:32,440
- Silence.
- Sorry, sir.
2402
02:16:33,040 --> 02:16:34,080
On the cover?
2403
02:16:34,720 --> 02:16:36,040
Did you see this?
2404
02:16:40,000 --> 02:16:41,720
What is TASMAC?
2405
02:16:44,520 --> 02:16:46,280
This is not the patent document!
2406
02:16:46,400 --> 02:16:48,000
This is not it, Mr. Mahadev!
2407
02:16:48,040 --> 02:16:49,400
This is fake.
2408
02:16:49,680 --> 02:16:51,840
Brother, it's the documents
he gave to the fatso.
2409
02:16:51,880 --> 02:16:54,400
Replace it with the duplicates, somehow.
2410
02:16:58,840 --> 02:17:00,400
I'm sorry, there must be some mistake.
2411
02:17:00,440 --> 02:17:02,480
You made a mistake?
You must be joking!
2412
02:17:02,560 --> 02:17:04,800
Are you trying to cheat me?
You think I'm a fool?
2413
02:17:04,840 --> 02:17:07,400
I'll get to the bottom of this.
And then I'll get back to you.
2414
02:17:07,440 --> 02:17:08,720
And then we can finish the deal.
2415
02:17:08,800 --> 02:17:12,080
You have 24 hours to give me back
my money.
2416
02:17:12,600 --> 02:17:14,240
- What's going on here?
- Sir...
2417
02:17:14,280 --> 02:17:17,360
- The money...
- What happened?
2418
02:17:17,400 --> 02:17:18,880
Sir, watch the TV please.
2419
02:17:20,680 --> 02:17:22,520
It's raining money in Chennai.
2420
02:17:22,560 --> 02:17:25,560
During a football match at the
MRS College Auditorium,
2421
02:17:25,640 --> 02:17:28,440
a shower of rain shocked everyone.
2422
02:17:28,480 --> 02:17:31,400
The notes were of 2,000 rupee denomination.
2423
02:17:31,440 --> 02:17:34,960
It estimates to about 60,000 crores.
2424
02:17:35,000 --> 02:17:36,600
Is everyone watching the TV?
2425
02:17:36,760 --> 02:17:37,840
Yes!
2426
02:17:38,080 --> 02:17:39,320
Start.
2427
02:17:39,360 --> 02:17:40,480
Okay, brother.
2428
02:17:51,440 --> 02:17:53,480
This runs on Android.
2429
02:17:55,520 --> 02:17:57,360
I think it's a roadblock.
2430
02:17:57,400 --> 02:17:59,440
All the channels
are running the same program.
2431
02:18:00,680 --> 02:18:02,760
The same program on every channel?
2432
02:18:02,840 --> 02:18:05,840
[Shakthimaan theme music on TV]
2433
02:18:11,040 --> 02:18:14,920
I am the reason behind the money rain
that you witnessed on TV.
2434
02:18:15,720 --> 02:18:17,600
60,000 crores totally.
2435
02:18:18,280 --> 02:18:22,600
It's the price of the invention of a girl
who scored only 66% in 12th grade.
2436
02:18:23,720 --> 02:18:25,400
But it wasn't paid to the girl.
2437
02:18:25,440 --> 02:18:28,240
She invented an engine
that runs on salt water.
2438
02:18:28,760 --> 02:18:31,280
The man who stole that idea from her
got that money.
2439
02:18:31,320 --> 02:18:33,320
60,000 crores.
2440
02:18:33,600 --> 02:18:38,200
The talent of so many is being stolen,
preventing them from shining.
2441
02:18:38,240 --> 02:18:41,040
But it's not just the thief
who is to be blamed.
2442
02:18:41,800 --> 02:18:42,920
It's you as well.
2443
02:18:43,360 --> 02:18:44,880
You're wondering how?
2444
02:18:45,960 --> 02:18:47,200
See for yourself.
2445
02:18:47,440 --> 02:18:50,000
We have no electricity in our village.
2446
02:18:50,160 --> 02:18:55,080
We must walk in the dark past
two thorn forests to go to the next village.
2447
02:18:55,160 --> 02:18:58,360
Look at the colour of our river.
It was clear as glass.
2448
02:18:58,560 --> 02:19:01,920
The effluents from that company
have turned it to muck.
2449
02:19:02,000 --> 02:19:03,840
Did you see any roads on your way here?
2450
02:19:03,880 --> 02:19:05,640
Where did you park your vehicle?
2451
02:19:05,840 --> 02:19:07,480
Even ambulances can't come
beyond that point.
2452
02:19:07,560 --> 02:19:09,720
When a child is sick,
we must run to the hospital.
2453
02:19:09,760 --> 02:19:11,440
It takes an hour
to get to that road.
2454
02:19:11,480 --> 02:19:13,240
Our land has seen the open skies.
2455
02:19:13,440 --> 02:19:18,040
But now they've sold off all the plots
where rainwater used to collect.
2456
02:19:18,080 --> 02:19:20,600
It's not just the rivers
that are polluted by the effluents.
2457
02:19:20,640 --> 02:19:22,000
Look at our wells.
2458
02:19:22,200 --> 02:19:24,840
Drinking this, day after day,
our children are dying.
2459
02:19:24,880 --> 02:19:27,720
Even the men can manage somehow.
2460
02:19:27,960 --> 02:19:31,480
The women struggle to
walk past the forest.
2461
02:19:31,520 --> 02:19:35,120
Just last week,
Selvi from the next street...
2462
02:19:35,280 --> 02:19:38,240
was electrocuted in the fence
they put up to keep us from crossing.
2463
02:19:38,320 --> 02:19:41,000
But the government doesn't provide
electricity to our homes.
2464
02:19:41,040 --> 02:19:43,400
They said bore wells
will give us water.
2465
02:19:43,680 --> 02:19:47,120
I sold my house and property,
spent 10 lakhs to dig up a bore.
2466
02:19:47,440 --> 02:19:48,720
But there was no water.
2467
02:19:48,800 --> 02:19:51,160
We submitted several petitions
demanding the closure of the factory.
2468
02:19:51,200 --> 02:19:52,760
The government officers
just don't care.
2469
02:19:52,800 --> 02:19:56,040
They refused us roads because
only 400 families live here.
2470
02:19:56,080 --> 02:19:59,800
They say foreign companies
running companies here is progress...
2471
02:20:00,160 --> 02:20:01,760
and chased us
out of our own homes.
2472
02:20:02,120 --> 02:20:04,920
We are just 400 votes to them.
2473
02:20:05,360 --> 02:20:07,480
Our lives mean nothing to them.
2474
02:20:08,200 --> 02:20:10,680
What has our education taught us?
2475
02:20:10,800 --> 02:20:13,400
It's taught us to become angry
at the problems.
2476
02:20:13,520 --> 02:20:15,920
Taught us to post status messages
on Facebook and Twitter.
2477
02:20:15,960 --> 02:20:19,440
But not to find a solution
to the problems.
2478
02:20:20,400 --> 02:20:23,120
Will our village never have electricity?
2479
02:20:24,760 --> 02:20:26,920
Where's that light coming from?
2480
02:20:27,560 --> 02:20:29,120
Is that a bird?
2481
02:20:30,680 --> 02:20:32,240
Or is it an airplane?
2482
02:20:33,520 --> 02:20:35,120
It's drizzling?
2483
02:20:35,440 --> 02:20:36,920
From where?
2484
02:20:36,960 --> 02:20:38,720
Why are you putting this
in the water?
2485
02:20:38,760 --> 02:20:40,080
What's this?
2486
02:20:56,960 --> 02:20:58,400
It's surprising
2487
02:21:01,280 --> 02:21:02,880
There is someone in it
2488
02:21:11,720 --> 02:21:19,240
With no shame, I staged a naked protest
outside the collector's office.
2489
02:21:19,680 --> 02:21:21,520
Our river has become clean!
2490
02:21:22,520 --> 02:21:23,520
How?
2491
02:21:23,560 --> 02:21:26,600
We threatened to self-immolate
if our village doesn't get water.
2492
02:21:26,640 --> 02:21:29,600
The police chased us away.
2493
02:21:29,760 --> 02:21:34,480
We lived in darkness for 17 years,
now there is light!
2494
02:21:34,520 --> 02:21:39,200
Everyone said drinking this water
has made my sister infertile!
2495
02:21:39,680 --> 02:21:41,200
How is this possible?
2496
02:21:41,240 --> 02:21:44,080
The government couldn't give us water.
But now we have it.
2497
02:21:44,120 --> 02:21:48,480
If this had happened sooner,
I wouldn't have lost my wife and child.
2498
02:21:51,000 --> 02:21:53,080
Do you know who invented
all of these?
2499
02:21:53,960 --> 02:21:58,760
The people you branded dumb, unfit,
untalented, illiterate.
2500
02:21:59,920 --> 02:22:01,760
The failed students.
2501
02:22:07,240 --> 02:22:10,320
My name is Thendral.
I invented this gravity light.
2502
02:22:10,640 --> 02:22:12,840
After 9th standard,
they pulled me out of school.
2503
02:22:12,880 --> 02:22:14,600
I invented this paraglider.
2504
02:22:14,640 --> 02:22:17,680
I only studied till 8th standard,
I couldn't afford education.
2505
02:22:17,800 --> 02:22:19,200
I studied till 10th standard.
2506
02:22:19,760 --> 02:22:21,400
But I failed.
2507
02:22:21,640 --> 02:22:23,800
I invented this water purifier.
2508
02:22:24,120 --> 02:22:30,560
I did fail the 6th grade, I invented
this machine to turn air to rain.
2509
02:22:30,640 --> 02:22:32,920
We are looking for solutions outside.
2510
02:22:33,240 --> 02:22:35,960
But we don't realise
that the solutions lie within.
2511
02:22:36,120 --> 02:22:39,200
There are thousands of children
to invent these new things.
2512
02:22:39,400 --> 02:22:41,640
But nobody to discover them.
2513
02:22:42,040 --> 02:22:43,800
Nor is there the right system.
2514
02:22:44,000 --> 02:22:45,480
Find out where The Mask is
transmitting from.
2515
02:22:45,520 --> 02:22:47,320
I want to know the position now.
2516
02:22:49,040 --> 02:22:51,520
- Sir?
- Arrest everyone who came on TV.
2517
02:22:51,840 --> 02:22:53,960
They seem to have
the people's support.
2518
02:22:54,040 --> 02:22:55,000
Their stupid support.
2519
02:22:55,040 --> 02:22:56,520
It's all good for the people.
2520
02:22:56,560 --> 02:22:58,880
But your politics?
My business?
2521
02:22:59,280 --> 02:23:01,720
You got votes promising
to bring them water.
2522
02:23:01,840 --> 02:23:04,520
If he gives them water,
how will you ask for votes?
2523
02:23:04,680 --> 02:23:06,360
Try asking for votes now.
2524
02:23:06,400 --> 02:23:08,640
Arrest each and every one of them.
Now.
2525
02:23:08,680 --> 02:23:09,480
I will, sir.
2526
02:23:09,720 --> 02:23:11,920
Sir, the masked man on TV...
2527
02:23:12,160 --> 02:23:13,960
Sir, we've found him.
2528
02:23:15,200 --> 02:23:16,480
I'll deal with him.
2529
02:23:20,720 --> 02:23:23,360
I've sent you the fax.
Arrest them immediately.
2530
02:23:23,440 --> 02:23:25,760
None of them had
any authorisation or permit.
2531
02:23:25,840 --> 02:23:27,920
Seize their inventions.
2532
02:23:28,920 --> 02:23:32,040
The only children afraid to display
their talents to their parents...
2533
02:23:32,360 --> 02:23:34,240
are born in India.
2534
02:23:34,720 --> 02:23:37,840
Because their parents don't perceive
their talent as talent.
2535
02:23:38,040 --> 02:23:39,960
They only value marks.
2536
02:23:41,920 --> 02:23:45,160
You monitor your child's class work,
their test papers,
2537
02:23:45,360 --> 02:23:48,200
marksheets, and their exam papers,
2538
02:23:48,480 --> 02:23:51,160
but have you ever seen their rough notes?
2539
02:23:54,600 --> 02:23:56,400
Therein lies their talent.
2540
02:23:56,640 --> 02:23:58,520
Therein lies their dream.
2541
02:23:58,560 --> 02:24:03,680
Trashing the rough note,
is like trashing their dreams.
2542
02:24:05,240 --> 02:24:07,960
Please look at your children's rough notes.
2543
02:24:08,480 --> 02:24:10,880
Then you will see them
for what they really are.
2544
02:24:41,080 --> 02:24:43,080
Somebody once told me...
2545
02:24:43,200 --> 02:24:46,160
as long as you don't change,
heroes will never win.
2546
02:24:46,200 --> 02:24:48,080
Only villains will win.
2547
02:24:49,160 --> 02:24:51,880
Each and every child is a hero.
2548
02:24:53,200 --> 02:24:55,560
Please let the heroes win.
2549
02:25:18,040 --> 02:25:19,120
It's him!
2550
02:25:19,520 --> 02:25:20,920
He's a fraud!
2551
02:25:21,360 --> 02:25:22,840
He's playing hero?
2552
02:25:33,040 --> 02:25:34,960
You write poetry?
2553
02:25:35,000 --> 02:25:38,920
I love Tamizh.
I write good poetry.
2554
02:25:44,120 --> 02:25:47,360
- How do you know music?
- I taught myself.
2555
02:25:53,760 --> 02:25:55,840
Wildlife rehabilitation.
2556
02:25:56,200 --> 02:26:00,400
They say wild animals
will go extinct in fifteen years.
2557
02:26:00,480 --> 02:26:02,360
We must save them, mustn't we?
2558
02:26:10,840 --> 02:26:12,360
You did this?
2559
02:26:12,400 --> 02:26:16,200
Yes, mom. I want to be
like Kalpana Chawla.
2560
02:26:29,120 --> 02:26:32,880
Sorry I drew on the rough note, mom.
2561
02:26:33,400 --> 02:26:37,280
If this is what you want,
you should become an artist.
2562
02:26:39,480 --> 02:26:41,440
I will put you in a music class.
2563
02:26:41,680 --> 02:26:43,440
Thanks, dad.
2564
02:27:07,600 --> 02:27:08,560
Stop.
2565
02:27:10,800 --> 02:27:12,280
It's not enough to kill him.
2566
02:27:14,080 --> 02:27:15,720
We must kill his idea.
2567
02:27:17,680 --> 02:27:18,920
Bring the chair.
2568
02:27:21,160 --> 02:27:22,560
Turn the camera on.
2569
02:27:26,000 --> 02:27:28,720
He gave the world courage
behind a mask.
2570
02:27:29,240 --> 02:27:30,680
With the same mask...
2571
02:27:30,720 --> 02:27:33,000
I'll make him admit
that it was all fake.
2572
02:27:54,560 --> 02:27:55,920
Lobotomise him.
2573
02:28:11,400 --> 02:28:13,920
Shakthimaan is not real.
2574
02:28:14,320 --> 02:28:15,920
Not just Shakthimaan.
2575
02:28:15,960 --> 02:28:18,520
Nobody will come to save you.
2576
02:28:20,960 --> 02:28:22,560
Shakthi?
2577
02:28:25,240 --> 02:28:26,480
Shakthi?
2578
02:28:28,280 --> 02:28:29,880
Shakthimaan!
2579
02:29:43,080 --> 02:29:48,280
Before sunrise, the police would have
arrested all the innovators you televised.
2580
02:29:49,720 --> 02:29:51,840
It's just a news item.
2581
02:29:52,400 --> 02:29:54,800
It will die down
in the ten day news cycle.
2582
02:29:55,200 --> 02:29:57,200
The word 'innovation'...
2583
02:29:57,840 --> 02:29:59,680
shall only elicit fear.
2584
02:30:03,600 --> 02:30:06,440
I'll destroy your idea
completely.
2585
02:30:16,920 --> 02:30:18,560
Call up the control room.
2586
02:30:19,120 --> 02:30:20,640
Call the control room!
2587
02:30:25,840 --> 02:30:27,800
Sir, whom to arrest here?
2588
02:30:27,840 --> 02:30:30,520
I sent the details in fax
Go and arrest him
2589
02:30:30,560 --> 02:30:32,560
Sir, everyone here looks the same.
2590
02:30:33,880 --> 02:30:37,280
They are not slaves
you can walk over.
2591
02:30:38,880 --> 02:30:40,400
They are heroes.
2592
02:30:53,320 --> 02:30:56,600
There are too many people here.
We can't get past them.
2593
02:31:04,160 --> 02:31:06,440
You said my idea won't sell?
2594
02:31:07,120 --> 02:31:09,600
I didn't sell my idea.
2595
02:31:10,560 --> 02:31:12,360
I sowed it as a seed.
2596
02:31:23,560 --> 02:31:25,640
The fan rotates from the force
of the wind.
2597
02:31:25,680 --> 02:31:27,320
From a stationary state,
it comes into motion.
2598
02:31:27,400 --> 02:31:31,240
This converted energy lights up the bulb.
2599
02:32:48,520 --> 02:32:49,640
Get down
2600
02:32:57,840 --> 02:33:00,400
In spite of several attempts
by the police for six months...
2601
02:33:00,520 --> 02:33:01,800
you could not be tracked.
2602
02:33:02,640 --> 02:33:06,080
I can easily lock you up
with the evidence in hand.
2603
02:33:08,840 --> 02:33:10,600
But that's not why I'm here.
2604
02:33:10,640 --> 02:33:12,560
No one else should find this evidence.
2605
02:33:14,480 --> 02:33:16,000
That's why I've brought it here.
2606
02:33:16,080 --> 02:33:19,920
I got to know about my son's dreams
only after seeing his rough notebook.
2607
02:33:28,000 --> 02:33:29,520
The hero shall live.
2608
02:33:40,280 --> 02:33:43,600
When the Hero lives,
so does the Gentleman.
2609
02:34:12,320 --> 02:34:15,720
I am Raja Gnanaprakasam.
I am from Vayaloor.
2610
02:34:15,760 --> 02:34:19,680
I invented a low cost paraglider.
2611
02:34:20,120 --> 02:34:22,320
I only studied till 8th standard.
2612
02:34:23,160 --> 02:34:24,440
My name is Rifaq Shah Rukh.
2613
02:34:24,480 --> 02:34:26,920
This is Kalam Sat,
the world's lightest satellite.
2614
02:34:26,960 --> 02:34:29,000
I was in 12th grade
when I invented it.
2615
02:34:29,040 --> 02:34:30,760
I scored 750 marks
in my 12th.
2616
02:34:35,040 --> 02:34:37,360
I'm Manigandan from Muthupatti Village
in Madurai.
2617
02:34:37,400 --> 02:34:41,040
I invented a robot to rescue children
fallen into bore-well holes.
2618
02:34:41,080 --> 02:34:45,200
No matter how deep,
what position, the child can be rescued.
2619
02:34:45,240 --> 02:34:48,120
I studied till the tenth grade,
I scored 360 marks.
2620
02:34:48,520 --> 02:34:50,760
I am Saravanan Muthu, from Nagerkoil.
I studied till 10th.
2621
02:34:50,800 --> 02:34:54,240
I invented the toilet bed
to help elders.
2622
02:34:54,280 --> 02:34:55,680
I won a national award for it.
2623
02:34:55,720 --> 02:34:57,600
I only studied till 3rd grade.
2624
02:34:58,720 --> 02:35:01,160
I am Subash Bose from
Pazhanjinapatti, Pudukottai.
2625
02:35:01,200 --> 02:35:03,320
I invented a solar seed-sower.
2626
02:35:03,360 --> 02:35:06,320
It can sow seeds quickly
and in close columns.
2627
02:35:06,360 --> 02:35:08,520
I was in 7th grade
when I invented it.
2628
02:35:10,680 --> 02:35:14,160
Subash Patel from Hyderabad.
This is Dew Drop.
2629
02:35:14,200 --> 02:35:16,360
This device can
literally produce water from the air.
2630
02:35:16,400 --> 02:35:19,040
It can produce upto 1.86Litres of water
in one hour.
2631
02:35:19,080 --> 02:35:21,360
My 12th marks are 437.
2632
02:35:21,880 --> 02:35:22,960
I'm Sriram from Chennai.
2633
02:35:23,000 --> 02:35:26,040
This is India's first
3-D model printer structure.
2634
02:35:26,080 --> 02:35:30,600
You can build a house within two days
using this machine.
2635
02:35:30,760 --> 02:35:32,880
Devanshu Kumar from Gaya Bihar.
2636
02:35:32,920 --> 02:35:35,720
I invented homosep when I was
twenty years of age.
2637
02:35:35,760 --> 02:35:37,600
Homosep will go inside the
tank and homogenise
2638
02:35:37,640 --> 02:35:39,680
the slush by breaking it
down and circulating it.
2639
02:35:39,720 --> 02:35:42,200
It has been designed
to be portable.
2640
02:35:42,240 --> 02:35:46,120
Our mission is to completely eliminate
the despicable practice of manual scavenging.
2641
02:35:46,160 --> 02:35:48,080
I am Gautaman from Pollachi.
2642
02:35:48,120 --> 02:35:53,240
Cocopeat is made from waste
of coconut fibre.
2643
02:35:53,280 --> 02:35:59,640
One litre water in one kilogram of coco peat
will not dry up for six months.
2644
02:35:59,680 --> 02:36:04,320
Foreign countries use coco peat
for soil-less farming.
2645
02:36:05,280 --> 02:36:07,640
India is the youngest
country in the world...
2646
02:36:08,120 --> 02:36:11,720
as we have the highest
number of students.
2647
02:36:11,760 --> 02:36:17,040
Two lakh patents are registered
in Japan every year.
2648
02:36:17,600 --> 02:36:19,600
One and a half lakhs in Korea.
2649
02:36:20,040 --> 02:36:22,640
But only 12,000 in our country.
2650
02:36:23,080 --> 02:36:25,960
And none of these inventions
are implemented.
2651
02:36:27,560 --> 02:36:30,000
There are thousands of people
to invent new things.
2652
02:36:30,080 --> 02:36:33,360
But there's no one here
to discover them.
2653
02:36:34,320 --> 02:36:36,560
Every school should have
an innovation lab.
2654
02:36:36,600 --> 02:36:38,160
Students must have creative space.
2655
02:36:38,360 --> 02:36:40,880
It should be mandatory in
every single school.
2656
02:36:42,000 --> 02:36:45,360
Do we know what list we top?
2657
02:36:45,400 --> 02:36:46,880
Student suicide.
2658
02:36:47,640 --> 02:36:52,800
Two lakh thirty thousand students
commit suicide every year in our country.
2659
02:36:53,240 --> 02:36:59,280
When the number of suicides go down,
and the number of patents increase...
2660
02:36:59,360 --> 02:37:03,240
that day, we will know that our
education system is on the right track.
2661
02:37:04,160 --> 02:37:05,760
We should know our place.
2662
02:37:06,360 --> 02:37:07,360
Jai Hind.
2663
02:37:17,120 --> 02:37:18,120
Master...
2664
02:37:18,160 --> 02:37:19,720
I've reached the position.
2665
02:37:21,000 --> 02:37:22,000
Good.
2666
02:37:22,240 --> 02:37:25,120
Five containers.
80,000 crores.
2667
02:37:25,800 --> 02:37:27,880
You have one hour.
2668
02:37:29,720 --> 02:37:31,320
On your mark...
2669
02:37:32,040 --> 02:37:33,080
Get set...
2670
02:37:33,880 --> 02:37:34,840
Bang!
2671
02:37:34,880 --> 02:37:36,880
Game starts.
198641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.