All language subtitles for Fauda.S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,260 --> 00:00:22,340 {\pos(646,658)}Мой сын ищет тебя 2 00:00:23,260 --> 00:00:24,100 {\pos(646,658)}Где Фаузи 3 00:00:24,180 --> 00:00:26,100 {\pos(646,658)}Не твой дело, Абу Фади Где то, что мы просили? 4 00:00:27,060 --> 00:00:29,660 {\pos(646,658)}Скажи файзи, что если надо я и не такое могу достать 5 00:00:29,740 --> 00:00:30,980 {\pos(646,658)}Фаузи Хамдан 6 00:00:31,180 --> 00:00:34,060 {\pos(646,658)}Управляет коммандос из Газы здесь на Западном берегу 7 00:00:34,140 --> 00:00:34,940 {\pos(646,658)}Слушай, Габи, я работал 8 00:00:35,020 --> 00:00:36,020 {\pos(646,658)}Ты пол года дурака валял 9 00:00:36,060 --> 00:00:39,100 {\pos(646,658)}А у нас есть только то что мы получили с дрона 10 00:00:41,300 --> 00:00:42,460 {\pos(646,658)}Фаузи 11 00:00:42,620 --> 00:00:46,260 {\pos(646,658)}Среди нас есть крот это может быть кто угодно 12 00:00:46,300 --> 00:00:48,740 {\pos(646,658)}У вас пованивает 13 00:00:48,860 --> 00:00:50,020 {\pos(646,658)}Я проверю, Абу Мухамед 14 00:00:50,540 --> 00:00:52,660 {\pos(646,658)}Как на счет тренера? Ты ему доверяешь? 15 00:00:53,860 --> 00:00:54,660 {\pos(646,658)}Отлично 16 00:00:54,820 --> 00:00:56,780 {\pos(646,658)}Сегодня вечером увидимся?? 17 00:00:56,900 --> 00:00:58,500 {\pos(646,658)}Ты уже часть семьи, Абу Фади 18 00:00:58,860 --> 00:01:02,060 {\pos(646,658)}Познакомишься с моим братом он уже знает про тебя. 19 00:01:02,180 --> 00:01:03,180 {\pos(646,658)}Пока, Джихад 20 00:01:03,660 --> 00:01:04,580 {\pos(646,658)}Ты нам как отец 21 00:01:04,660 --> 00:01:06,180 {\pos(646,658)}Уверен 22 00:01:06,300 --> 00:01:09,020 {\pos(646,658)}Там, на свободе ты продолжешь борьбу 23 00:01:09,180 --> 00:01:11,180 {\pos(646,658)}Ради сопротивления 24 00:01:11,860 --> 00:01:13,020 {\pos(646,658)}Расскажешь ему про Сафу? 25 00:01:13,100 --> 00:01:14,420 {\pos(646,658)}Пусть пообвыкнется несколько дней 26 00:01:14,500 --> 00:01:16,060 {\pos(646,658)}прежде чем узнает, что его сын любит бедуинку 27 00:01:16,940 --> 00:01:18,900 {\pos(646,658)}Тебя ждёт теплый приём 28 00:01:25,100 --> 00:01:26,660 {\pos(646,658)}Ровно час, да? 29 00:01:26,820 --> 00:01:29,940 {\pos(646,658)}Просто придупреждаю ведется запись 30 00:01:29,980 --> 00:01:30,900 {\pos(646,658)}Не вопрос 31 00:01:31,220 --> 00:01:32,060 {\pos(646,658)}Папа 32 00:01:32,140 --> 00:01:33,940 {\pos(646,658)}- Где Идо? - Он не смог прийти 33 00:01:34,020 --> 00:01:35,220 {\pos(646,658)}Он не захотел или ты не захотела? 34 00:01:35,300 --> 00:01:37,260 {\pos(646,658)}- Давай не сейчас. - Слушай сюда, он мой сын 35 00:01:37,340 --> 00:01:38,980 {\pos(646,658)}Руки убери 36 00:01:47,020 --> 00:01:47,820 {\pos(646,658)}Зияд 37 00:01:48,860 --> 00:01:50,260 {\pos(646,658)}Скажи Фаузи я хочу с ним поговорить 38 00:01:51,740 --> 00:01:53,140 {\pos(646,658)}Сегодня у меня даже два праздника 39 00:01:53,860 --> 00:01:55,100 {\pos(646,658)}Счастливое возврашения Абу Башара 40 00:01:55,700 --> 00:01:58,620 {\pos(646,658)}И радость от того, что я нашел крота 41 00:02:02,340 --> 00:02:03,220 {\pos(646,658)}Алё 42 00:02:05,340 --> 00:02:06,340 {\pos(646,658)}Габи 43 00:02:06,700 --> 00:02:07,540 {\pos(646,658)}Габи! 44 00:02:18,020 --> 00:02:19,580 {\pos(646,658)}Ваша честь 45 00:02:20,020 --> 00:02:20,860 {\pos(646,658)}Я не буду говорить 46 00:02:20,940 --> 00:02:21,940 {\pos(646,658)}Что я потерял в этой жизни 47 00:02:24,020 --> 00:02:27,340 {\pos(646,658)}Двух жен и пятерых детей 48 00:02:28,740 --> 00:02:30,460 {\pos(646,658)}В одну секунду они стали пеплом 49 00:02:31,860 --> 00:02:32,820 {\pos(646,658)}и не они одни 50 00:02:34,260 --> 00:02:36,420 {\pos(646,658)}А так же мои братья по оружию 51 00:02:39,980 --> 00:02:41,140 {\pos(646,658)}Я не какой-то особенный 52 00:02:43,500 --> 00:02:48,900 {\pos(646,658)}все в этой комнате потеряли семью или друзей 53 00:02:49,260 --> 00:02:52,780 {\pos(646,658)}Мы ценим твою жертву Абу Мухамед 54 00:02:53,260 --> 00:02:56,420 {\pos(646,658)}Но мы собрадись не для того чтобы слушать речи и пропаганду 55 00:02:57,420 --> 00:03:03,860 {\pos(646,658)}Если бы ты удосужился рассказать о своих планах 56 00:03:04,180 --> 00:03:06,740 {\pos(646,658)}Я бы приказал тебе не делать этого 57 00:03:06,980 --> 00:03:08,980 {\pos(646,658)}Твоя мелкая месть втянет нас в войну 58 00:03:09,060 --> 00:03:10,300 {\pos(646,658)}А этого никто из нас не хочет 59 00:03:11,700 --> 00:03:15,340 {\pos(646,658)}Ваша честь, я действую не ради мести 60 00:03:16,300 --> 00:03:17,980 {\pos(646,658)}Вы знаете что могло случится на Западном Берегу? 61 00:03:18,460 --> 00:03:19,940 {\pos(646,658)}Если бы великомученник Абу Амар 62 00:03:20,020 --> 00:03:21,460 {\pos(646,658)}вВидел бы его людей, сидящих с евреями 63 00:03:21,540 --> 00:03:22,980 {\pos(646,658)}вместе, в одном помещении 64 00:03:23,060 --> 00:03:26,860 {\pos(646,658)}Клянус Богом, он бы перевернулся в гробу. 65 00:03:28,340 --> 00:03:29,780 {\pos(646,658)}Мы должны были избавиться от них обоих 66 00:03:30,820 --> 00:03:32,180 {\pos(646,658)}От этого сионистского аккупанта 67 00:03:33,140 --> 00:03:35,300 {\pos(646,658)}И от предателей, представляющих Палестинскую Автономию 68 00:03:42,860 --> 00:03:45,420 {\pos(646,658)}Пусть Аллах помилует наших друзей умерших мученической смертью 69 00:03:45,900 --> 00:03:48,140 {\pos(646,658)}Убиты трое: старший и два его подчиненных 70 00:03:48,460 --> 00:03:49,580 {\pos(646,658)}Пусть Аллах помилует их 71 00:03:50,700 --> 00:03:52,020 {\pos(646,658)}Я говорил с Абу Мухамедом 72 00:03:52,500 --> 00:03:55,580 {\pos(646,658)}Он благодарит вас за работу и желает всего наилучшего 73 00:03:56,620 --> 00:03:58,420 {\pos(646,658)}Пусть Аллах заручится вашей помощью 74 00:03:58,540 --> 00:04:00,860 {\pos(646,658)}А как на счет Хамди и Ибрагима? Они тоже мертвы? 75 00:04:02,700 --> 00:04:04,540 {\pos(646,658)}Не волнуйтесь, я выясняю. 76 00:04:04,820 --> 00:04:06,140 {\pos(646,658)}Думайте лучше о своей работе 77 00:04:06,900 --> 00:04:08,540 {\pos(646,658)}Мы знаем, что делать, Фаузи 78 00:04:08,780 --> 00:04:10,620 {\pos(646,658)}Но правда ли то, что нам говорят? 79 00:04:10,860 --> 00:04:12,500 {\pos(646,658)}Мы пришли стать мученниками 80 00:04:12,780 --> 00:04:14,860 {\pos(646,658)}Может лучше подаждать пока мы не поймём что с ними случилось? 81 00:04:16,220 --> 00:04:17,900 {\pos(646,658)}Я сказал, я выясню 82 00:04:19,180 --> 00:04:21,180 {\pos(646,658)}А если кто-то здесь не верит в наше дело 83 00:04:21,260 --> 00:04:22,460 {\pos(646,658)}И баламутит воду 84 00:04:23,540 --> 00:04:25,420 {\pos(646,658)}Он может вернуться в Газу 85 00:04:26,940 --> 00:04:29,340 {\pos(646,658)}Успокойся, Фаузи Мы просто спросили 86 00:04:31,140 --> 00:04:34,540 {\pos(646,658)}Вот и займитесь своей работой 87 00:04:36,140 --> 00:04:37,460 {\pos(646,658)}И верьте Аллаху 88 00:05:39,420 --> 00:05:41,140 {\pos(646,658)}Военное крыло ХАМАС 89 00:05:41,260 --> 00:05:45,460 {\pos(646,658)}Взяло на себя ответственность за вчерашний теракт в Израиле 90 00:05:46,300 --> 00:05:48,380 {\pos(646,658)}Представитель ХАМАС предупредил 91 00:05:48,460 --> 00:05:52,220 {\pos(646,658)}что на этом они не остановятся 92 00:05:52,300 --> 00:05:54,660 {\pos(646,658)}И будут дальше продолжать 93 00:05:55,060 --> 00:05:57,460 {\pos(646,658)}Действовать во благо 94 00:05:57,580 --> 00:06:00,380 {\pos(646,658)}Палестинской Автономии 95 00:06:01,740 --> 00:06:03,500 {\pos(646,658)}Сегодня не напряжный день 96 00:06:10,540 --> 00:06:14,380 {\pos(646,658)}- Алло - Это лавка мясника? 97 00:06:15,340 --> 00:06:17,220 {\pos(646,658)}Вы ошиблись номером 98 00:06:21,180 --> 00:06:22,100 {\pos(646,658)}Простите 99 00:06:55,380 --> 00:06:57,140 {\pos(646,658)}- Алё - Привет пап, как твои дела? 100 00:06:57,260 --> 00:06:58,660 {\pos(646,658)}Нормально, а как дела у тебя, сын? 101 00:06:58,780 --> 00:07:00,020 {\pos(646,658)}Слава Богу 102 00:07:00,100 --> 00:07:02,140 {\pos(646,658)}- Как мама? - Хорошо 103 00:07:02,540 --> 00:07:04,540 {\pos(646,658)}Пап, а ты вчера вечером видел Зияда? 104 00:07:05,100 --> 00:07:06,140 {\pos(646,658)}Да, видел, а что? 105 00:07:06,260 --> 00:07:09,740 {\pos(646,658)}Я попросил его присмотреть за Абу Фади и после этого он как в воду канул 106 00:07:10,460 --> 00:07:11,740 {\pos(646,658)}Он в зале? 107 00:07:13,380 --> 00:07:16,260 {\pos(646,658)}- Пока нет - Ясно 108 00:07:17,220 --> 00:07:18,940 {\pos(646,658)}Дай мне знать, если он появится 109 00:07:18,980 --> 00:07:20,900 {\pos(646,658)}Хорошо, но зачем? Что-то случилось? 110 00:07:21,260 --> 00:07:23,140 {\pos(646,658)}Пока не знаю. Может быть 111 00:07:24,700 --> 00:07:27,460 {\pos(646,658)}Всё, мне пора. Поцелуй маму за меня 112 00:07:27,580 --> 00:07:31,260 {\pos(646,658)}Фаузи, сынок, не пропадай, ок? 113 00:07:33,540 --> 00:07:34,940 {\pos(646,658)}До скорого. 114 00:07:55,820 --> 00:07:56,900 {\pos(646,658)}Привет, Габи. 115 00:07:57,860 --> 00:07:59,300 {\pos(646,658)}Как ты себя чувствуешь? 116 00:08:04,540 --> 00:08:05,580 {\pos(646,658)}Не, ну ты видел? 117 00:08:07,740 --> 00:08:08,900 {\pos(646,658)}Как они нас. 118 00:08:10,300 --> 00:08:12,940 {\pos(646,658)}- Могло быть и хуже - Думаешь? 119 00:08:13,900 --> 00:08:15,500 {\pos(646,658)}На западном берегу 20 арабских группировок 120 00:08:15,580 --> 00:08:17,980 {\pos(646,658)}играющих в войну под нашим носом 121 00:08:18,060 --> 00:08:19,300 {\pos(646,658)}А у нас ничего на них нет 122 00:08:19,940 --> 00:08:20,780 {\pos(646,658)}Ничего. 123 00:08:21,500 --> 00:08:22,980 {\pos(646,658)}Закончи то, что начал 124 00:08:25,900 --> 00:08:27,180 {\pos(646,658)}Гоби, я в шоке. 125 00:08:29,380 --> 00:08:30,340 {\pos(646,658)}Прорвёмся. 126 00:08:30,380 --> 00:08:32,460 {\pos(646,658)}Я жив и здоров тебе не нужно было приходить 127 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 {\pos(646,658)}Правда? 128 00:08:36,060 --> 00:08:36,860 {\pos(646,658)}Нет 129 00:08:36,940 --> 00:08:38,620 {\pos(646,658)}- Ты Дорон? - Да 130 00:08:39,420 --> 00:08:40,460 {\pos(646,658)}Зуб даю 131 00:08:40,900 --> 00:08:42,340 {\pos(646,658)}Рашал Хит (глава Газы) 132 00:08:42,540 --> 00:08:44,700 {\pos(646,658)}Ему бы лучше знать чем занимаются его подчиненные 133 00:08:45,980 --> 00:08:47,100 {\pos(646,658)}Или это его работа 134 00:08:47,180 --> 00:08:49,220 {\pos(646,658)}Тогда нас ожидает катастрофа 135 00:08:49,340 --> 00:08:51,140 {\pos(646,658)}Ладно, Габи, они подловили нас пока мы расслабилялись 136 00:08:51,260 --> 00:08:53,380 {\pos(646,658)}Именно, но теперь всё будет по другому 137 00:08:54,780 --> 00:08:55,740 {\pos(646,658)}Обещаю. 138 00:08:57,580 --> 00:08:59,900 {\pos(646,658)}- Твою мать - Успокойся 139 00:09:01,580 --> 00:09:02,620 {\pos(646,658)}Успокойся 140 00:09:05,180 --> 00:09:06,340 {\pos(646,658)}Слушаю 141 00:09:09,420 --> 00:09:10,460 {\pos(646,658)}Понятно 142 00:09:16,540 --> 00:09:17,580 {\pos(646,658)}Все живы? 143 00:09:17,820 --> 00:09:18,980 {\pos(646,658)}Дай мне минуту 144 00:09:35,420 --> 00:09:36,540 {\pos(646,658)}Ум Махер 145 00:09:37,700 --> 00:09:39,180 {\pos(646,658)}Прими мои соболезнования. 146 00:09:40,220 --> 00:09:41,900 {\pos(646,658)}Очень жаль 147 00:09:43,180 --> 00:09:44,540 {\pos(646,658)}Мы их найдём 148 00:09:44,980 --> 00:09:48,980 {\pos(646,658)}Уверяю, мы их найдем и они заплатят по полной 149 00:09:50,660 --> 00:09:52,460 {\pos(646,658)}Заплатят высокую цену 150 00:09:54,300 --> 00:09:55,620 {\pos(646,658)}До свидания 151 00:10:10,940 --> 00:10:11,820 {\pos(646,658)}Чудовищно, да? 152 00:10:13,900 --> 00:10:16,060 {\pos(646,658)}Честно говоря, не вижу смысла ехать в штаб-квартиру 153 00:10:16,860 --> 00:10:17,860 {\pos(646,658)}Габи был прав 154 00:10:18,300 --> 00:10:19,900 {\pos(646,658)}Когда-нибудь это должно было случитья 155 00:10:21,580 --> 00:10:23,140 {\pos(646,658)}- Это не его ошибка - Нет 156 00:10:23,900 --> 00:10:25,860 {\pos(646,658)}Я знаю его лучше чем кто бы то ни было 157 00:10:26,300 --> 00:10:27,940 {\pos(646,658)}Я знаю сколько сахара он кладет в кофе 158 00:10:28,300 --> 00:10:30,020 {\pos(646,658)}Я могу узнать его голос с просонья 159 00:10:30,140 --> 00:10:31,540 {\pos(646,658)}Я видела его рентген а ты видел? 160 00:10:31,620 --> 00:10:33,980 {\pos(646,658)}Я знаю его вдоль и поперёк и я такого не ожидала 161 00:10:36,460 --> 00:10:37,700 {\pos(646,658)}Скажи 162 00:10:39,380 --> 00:10:40,740 {\pos(646,658)}Ты откуда? 163 00:10:41,420 --> 00:10:42,860 {\pos(646,658)}Кирьят-Оно 164 00:10:43,700 --> 00:10:45,980 {\pos(646,658)}- А ты? - Иерусалим 165 00:10:46,420 --> 00:10:47,580 {\pos(646,658)}Ух ты 166 00:10:49,020 --> 00:10:51,420 {\pos(646,658)}- Замужем? - Нууууууу 167 00:10:51,660 --> 00:10:53,740 {\pos(646,658)}А ты правда надолго застрял на задании? 168 00:10:53,820 --> 00:10:56,220 {\pos(646,658)}Прости. 169 00:10:57,980 --> 00:10:59,060 {\pos(646,658)}И что теперь? 170 00:10:59,740 --> 00:11:01,100 {\pos(646,658)}Вернёшься обратно? 171 00:11:02,020 --> 00:11:03,380 {\pos(646,658)}Пока не в курсах 172 00:11:04,900 --> 00:11:06,340 {\pos(646,658)}А по-моему глупость. 173 00:11:06,780 --> 00:11:08,100 {\pos(646,658)}Он никогда не предаст своего сына 174 00:11:08,220 --> 00:11:09,420 {\pos(646,658)}А Зиад? Ну и славно 175 00:11:10,300 --> 00:11:12,380 {\pos(646,658)}До вчерашнего дня казалось получится через него 176 00:11:15,540 --> 00:11:17,100 {\pos(646,658)}Ты что правда отвез его тело в Багдад? 177 00:11:17,180 --> 00:11:18,700 {\pos(646,658)}И броситл его там? 178 00:11:19,100 --> 00:11:20,420 {\pos(646,658)}Нужно было его домой отвезти? 179 00:11:20,660 --> 00:11:21,860 {\pos(646,658)}Что мне было с ним делать? 180 00:11:23,620 --> 00:11:24,780 {\pos(646,658)}Слушай, Дорон 181 00:11:25,100 --> 00:11:26,820 {\pos(646,658)}Тебе нужно вернуться в Дохарию 182 00:11:27,580 --> 00:11:29,100 {\pos(646,658)}И действовать через Башара 183 00:11:29,220 --> 00:11:31,180 {\pos(646,658)}А может ты со мной ну её эту Газу 184 00:11:31,260 --> 00:11:33,220 {\pos(646,658)}Мне там еще пахать и пахать 185 00:11:33,300 --> 00:11:35,780 {\pos(646,658)}Хотя, похоже, наши интересы совпадают 186 00:11:36,020 --> 00:11:37,820 {\pos(646,658)}Спасибо за кофе 187 00:11:37,900 --> 00:11:38,900 {\pos(646,658)}Дорон 188 00:11:39,100 --> 00:11:40,620 {\pos(646,658)}Сейчас, когда отца Башара освободили 189 00:11:40,700 --> 00:11:42,780 {\pos(646,658)}Он хочет порадовать его и он очень ценит тебя 190 00:11:43,500 --> 00:11:44,700 {\pos(646,658)}Глупо не воспользоваться моментом 191 00:11:44,780 --> 00:11:48,540 {\pos(646,658)}Сколько лет ты в у нас? 3? 5? 192 00:11:48,700 --> 00:11:52,900 {\pos(646,658)}ты сталкивалась с арабами лицом к лицу? 193 00:11:54,380 --> 00:11:55,740 {\pos(646,658)}Дорон, я понимаю тебе его жалко 194 00:11:55,820 --> 00:11:57,180 {\pos(646,658)}Поверь, Я всё понимаю 195 00:11:57,900 --> 00:12:00,420 {\pos(646,658)}Но посмотри на действительность Вчера случилось ЧП 196 00:12:00,500 --> 00:12:03,780 {\pos(646,658)}А корни этого теракта там где Башар 197 00:12:03,900 --> 00:12:05,380 {\pos(646,658)}Он ребенок. Он понятия не имеет 198 00:12:05,500 --> 00:12:08,220 {\pos(646,658)}Все его увлечения - Мухамед Али 199 00:12:08,820 --> 00:12:10,860 {\pos(646,658)}Если бы он знал где Фауди Я бы тоже это знал 200 00:12:11,020 --> 00:12:13,340 {\pos(646,658)}Дорон, этого не может быть 201 00:12:14,020 --> 00:12:16,140 {\pos(646,658)}ХАМАС легче вызвать боевиков из Иордании 202 00:12:16,220 --> 00:12:18,460 {\pos(646,658)}Но тащить их из Газы... 203 00:12:18,540 --> 00:12:21,100 {\pos(646,658)}Мы даже не знаем сколько их и какова их цель 204 00:12:21,180 --> 00:12:22,580 {\pos(646,658)}Это что-то новое 205 00:12:22,700 --> 00:12:24,900 {\pos(646,658)}Поэтому придется разрабатывать все направления 206 00:12:25,020 --> 00:12:27,020 {\pos(646,658)}Я знаю его как облупленного 207 00:12:27,260 --> 00:12:29,380 {\pos(646,658)}Не смеши меня, тренер. 208 00:12:33,940 --> 00:12:37,340 {\pos(646,658)}Кроме того может он поможет нам осознано 209 00:12:37,580 --> 00:12:38,860 {\pos(646,658)}Мы сможем предоставить ему защиту 210 00:12:39,620 --> 00:12:41,820 {\pos(646,658)}Как свидетелю 211 00:12:41,900 --> 00:12:43,180 {\pos(646,658)}Или даже больше 212 00:12:47,620 --> 00:12:49,420 {\pos(646,658)}Тебе говорили, что в тебе умер агитатор 213 00:12:51,300 --> 00:12:52,220 {\pos(646,658)}Говорили 214 00:12:52,260 --> 00:12:53,980 {\pos(646,658)}Знаешь как они кончают? 215 00:12:55,460 --> 00:12:57,140 {\pos(646,658)}Иди, мальчик, работай 216 00:13:07,300 --> 00:13:08,860 {\pos(646,658)}Ну, чего расселись? 217 00:13:09,340 --> 00:13:10,980 {\pos(646,658)}Давайте быстренько, работать, работать 218 00:13:11,100 --> 00:13:12,060 {\pos(646,658)}Башар, давай отойдем 219 00:13:12,540 --> 00:13:13,900 {\pos(646,658)}Не тяни 220 00:13:14,900 --> 00:13:17,660 {\pos(646,658)}А где Абу Фади? 221 00:13:17,860 --> 00:13:20,020 {\pos(646,658)}Ты его видел? Ты знаешь где он? 222 00:13:20,140 --> 00:13:21,620 {\pos(646,658)}Нет, а что? 223 00:13:22,220 --> 00:13:24,540 {\pos(646,658)}Ты на часы смотрел? 224 00:13:24,580 --> 00:13:26,620 {\pos(646,658)}Набери ему, узнай может с ним что случилось? 225 00:13:26,660 --> 00:13:27,780 {\pos(646,658)}Давай, звони. 226 00:13:30,060 --> 00:13:31,620 {\pos(646,658)}Так, стоп. Разошлись по углам. 227 00:13:31,740 --> 00:13:33,220 {\pos(646,658)}Давайте, следующие 228 00:13:33,340 --> 00:13:35,180 {\pos(646,658)}По-быстрее 229 00:13:35,300 --> 00:13:37,100 {\pos(646,658)}Не тяните. 230 00:13:41,180 --> 00:13:45,100 {\pos(646,658)}Абонетн вне зоны доступа оставьте сообщение после сигнала 231 00:13:46,980 --> 00:13:48,900 {\pos(646,658)}Я не понимаю почему он не берет трубку 232 00:13:48,940 --> 00:13:51,220 {\pos(646,658)}Может телефон сломался. Не понимаю 233 00:13:53,020 --> 00:13:54,740 {\pos(646,658)}Ладно, но в следующий раз ставь меня в известность 234 00:13:55,180 --> 00:13:56,420 {\pos(646,658)}Всё, до встречи 235 00:13:59,020 --> 00:14:00,060 {\pos(646,658)}Что случилось? 236 00:14:01,980 --> 00:14:03,140 {\pos(646,658)}Ты возвращаешься в клуб 237 00:14:04,260 --> 00:14:05,660 {\pos(646,658)}Обстановка накаляется 238 00:14:05,780 --> 00:14:07,620 {\pos(646,658)}- Не дошло бы до стрельбы - Ясно 239 00:14:09,420 --> 00:14:10,660 {\pos(646,658)}Разруливать придется тебе 240 00:14:10,780 --> 00:14:12,380 {\pos(646,658)}Вот так 241 00:14:13,260 --> 00:14:15,820 {\pos(646,658)}Еще до того как ты убил Зияда уже было опасно 242 00:14:15,900 --> 00:14:17,100 {\pos(646,658)}А теперь риск вырастает в разы 243 00:14:17,260 --> 00:14:18,500 {\pos(646,658)}Я разберусь 244 00:14:19,420 --> 00:14:22,300 {\pos(646,658)}Я договорился с военными они будут на готове 245 00:14:22,420 --> 00:14:24,100 {\pos(646,658)}Им хода до тебя не больше 5 минут 246 00:14:24,220 --> 00:14:25,500 {\pos(646,658)}Спасибо 247 00:14:25,580 --> 00:14:27,060 {\pos(646,658)}Сегодня мы выезжаем в Насер 248 00:14:27,180 --> 00:14:28,780 {\pos(646,658)}Так, что тебя сегодня в клубе не будет 249 00:14:30,060 --> 00:14:31,380 {\pos(646,658)}И береги свою задницу 250 00:14:32,540 --> 00:14:34,420 {\pos(646,658)}И от Фаузи и от Махдаски 251 00:14:35,100 --> 00:14:36,260 {\pos(646,658)}- Ясно. 252 00:15:12,100 --> 00:15:14,060 {\pos(646,658)}Так, все сюда. 253 00:15:14,140 --> 00:15:15,100 {\pos(646,658)}Что случилось? 254 00:15:15,180 --> 00:15:16,300 {\pos(646,658)}"Превентивная безопасность" 255 00:15:16,380 --> 00:15:17,900 {\pos(646,658)}- Где Абу Фади? - Его здесь нет. 256 00:15:18,460 --> 00:15:19,940 {\pos(646,658)}- Должен быть здесь - Но его здесь нет 257 00:15:20,660 --> 00:15:22,780 {\pos(646,658)}- Ане пошел бы ты - Рот закрой 258 00:15:23,300 --> 00:15:25,020 {\pos(646,658)}Что здесь происходит? 259 00:15:25,340 --> 00:15:26,380 {\pos(646,658)}Я спрашиваю? 260 00:15:27,700 --> 00:15:28,860 {\pos(646,658)}Ты теперь Абу Фази? 261 00:15:29,740 --> 00:15:30,980 {\pos(646,658)}Где твой сын? 262 00:15:31,420 --> 00:15:34,620 {\pos(646,658)}А где твой тренер Абу Фази? 263 00:15:35,580 --> 00:15:36,580 {\pos(646,658)}Я не знаю где они 264 00:15:36,900 --> 00:15:38,660 {\pos(646,658)}И у вас нет прав входить сюда 265 00:15:38,740 --> 00:15:40,260 {\pos(646,658)}Покиньте помещение 266 00:15:40,300 --> 00:15:41,140 {\pos(646,658)}Пошли вон! 267 00:15:41,740 --> 00:15:43,340 {\pos(646,658)}Пошли вон 268 00:15:45,060 --> 00:15:46,460 {\pos(646,658)}Прочь! 269 00:15:48,060 --> 00:15:49,740 {\pos(646,658)}Не лезь! 270 00:15:51,260 --> 00:15:52,300 {\pos(646,658)}Мунир, успокойся. 271 00:15:55,220 --> 00:15:57,980 {\pos(646,658)}Твоему сыну предъявлено обвинение в убийстве 272 00:15:59,420 --> 00:16:02,660 {\pos(646,658)}А сотрудник обвиняется в содействии 273 00:16:03,180 --> 00:16:05,660 {\pos(646,658)}Так, что или инфу где они или оба за решетку 274 00:16:05,860 --> 00:16:07,180 {\pos(646,658)}Не трогай ее 275 00:16:07,580 --> 00:16:09,100 {\pos(646,658)}Оставь ее в покое 276 00:16:12,620 --> 00:16:17,180 {\pos(646,658)}Считай, что Фаузи уже мёртв мои соболезнования 277 00:16:17,380 --> 00:16:18,900 {\pos(646,658)}И найди Абу Фади. 278 00:16:18,980 --> 00:16:21,940 {\pos(646,658)}Иначе мы вернёмся 279 00:16:23,980 --> 00:16:25,260 {\pos(646,658)}Понятно 280 00:16:26,180 --> 00:16:27,300 {\pos(646,658)}Вот так 281 00:16:29,220 --> 00:16:30,380 {\pos(646,658)}Все 282 00:16:30,580 --> 00:16:31,780 {\pos(646,658)}разошлись 283 00:16:36,060 --> 00:16:38,060 {\pos(646,658)}С пистолетом-то легко, а давай без? 284 00:16:38,220 --> 00:16:40,860 {\pos(646,658)}Двай без голыми руками 285 00:16:41,980 --> 00:16:43,180 {\pos(646,658)}Ну, кто еще? 286 00:16:43,860 --> 00:16:45,060 {\pos(646,658)}Чао! 287 00:17:03,980 --> 00:17:05,500 {\pos(646,658)}Что это было? 288 00:17:08,700 --> 00:17:11,540 {\pos(646,658)}- Эй, я с тобой говорю - Отстань. 289 00:17:12,300 --> 00:17:13,820 {\pos(646,658)}Отстань? Ты её чуть не убил 290 00:17:13,940 --> 00:17:15,100 {\pos(646,658)}Обалдел? 291 00:17:15,180 --> 00:17:16,060 {\pos(646,658)}С чего это тебя так понесло? 292 00:17:16,660 --> 00:17:17,580 {\pos(646,658)}Саги.... 293 00:17:18,540 --> 00:17:20,420 {\pos(646,658)}Нас попросили надавить я это и сделал 294 00:17:23,300 --> 00:17:24,540 {\pos(646,658)}Ты сам на себя не похож 295 00:17:25,860 --> 00:17:27,820 {\pos(646,658)}- Проехали - Проехали 296 00:17:28,940 --> 00:17:30,660 {\pos(646,658)}Давай заедем в Герцель 297 00:17:43,300 --> 00:17:44,940 {\pos(646,658)}Привет, родная 298 00:17:44,940 --> 00:17:47,820 {\pos(646,658)}- Как у тебя дела? - Пап, я думала тебе сюда нельзя 299 00:17:48,140 --> 00:17:51,060 {\pos(646,658)}Нельзя, но я здесь 300 00:17:52,940 --> 00:17:54,260 {\pos(646,658)}Можешь выйти? 301 00:17:54,980 --> 00:17:56,060 {\pos(646,658)}Пойдем 302 00:17:57,220 --> 00:17:58,820 {\pos(646,658)}- Как дела? - Нормально 303 00:17:59,700 --> 00:18:01,900 {\pos(646,658)}- Как в школе? - Нормально 304 00:18:03,420 --> 00:18:05,740 {\pos(646,658)}- Значит все нормально? - Ага 305 00:18:12,060 --> 00:18:13,980 {\pos(646,658)}- А Идо где? - Пап, ну хватит 306 00:18:15,260 --> 00:18:16,620 {\pos(646,658)}Я просто спросил где Идо 307 00:18:16,740 --> 00:18:19,540 {\pos(646,658)}- Он дома? В своей комнате? - Скорее всего 308 00:18:24,220 --> 00:18:25,260 {\pos(646,658)}Как думаешь.... 309 00:18:26,420 --> 00:18:31,060 {\pos(646,658)}Если я поставлю здесь палатку и буду в ней жить? 310 00:18:31,140 --> 00:18:33,620 {\pos(646,658)}- Как идея? - Маме бы не понравилось 311 00:18:36,980 --> 00:18:39,020 {\pos(646,658)}Пап, я боюсь, вдруг мама придет 312 00:18:39,300 --> 00:18:40,380 {\pos(646,658)}И что с того? 313 00:18:40,580 --> 00:18:42,220 {\pos(646,658)}Мы сможем поговорить друг с другом 314 00:18:43,060 --> 00:18:44,260 {\pos(646,658)}Мы не будем ругаться 315 00:18:45,180 --> 00:18:47,980 {\pos(646,658)}Я приехал сюда потому, что я снова должен уехать 316 00:18:49,540 --> 00:18:50,980 {\pos(646,658)}Скажи, а Идо с тобой разговаривает? 317 00:18:51,060 --> 00:18:52,460 {\pos(646,658)}Он говорил, почему не хочет меня видеть? 318 00:18:53,660 --> 00:18:55,620 {\pos(646,658)}Он стал какой-то злой 319 00:18:56,060 --> 00:18:57,580 {\pos(646,658)}Пап, я серьёзно, Не спрашивай 320 00:18:57,860 --> 00:18:59,260 {\pos(646,658)}Сам по себе или из-за мамы? 321 00:18:59,540 --> 00:19:01,420 {\pos(646,658)}Пап, отстань, я понятия не имею 322 00:19:05,180 --> 00:19:07,100 {\pos(646,658)}- Идо! - Пап, не надо 323 00:19:07,220 --> 00:19:09,940 {\pos(646,658)}- Идо, выходи - Пап, не надо 324 00:19:10,020 --> 00:19:12,100 {\pos(646,658)}Давай, выходи 325 00:19:12,220 --> 00:19:14,780 {\pos(646,658)}- Пап, ну пожалуйста - Не бойся, родная 326 00:19:14,860 --> 00:19:16,100 {\pos(646,658)}Выйди на минуту 327 00:19:20,020 --> 00:19:21,180 {\pos(646,658)}Пожалуйста 328 00:19:21,700 --> 00:19:23,300 {\pos(646,658)}- В чем дело? - Ты не можешь тут быть 329 00:19:23,380 --> 00:19:25,180 {\pos(646,658)}Я здесь потому, что тебе на меня плевать 330 00:19:29,380 --> 00:19:31,580 {\pos(646,658)}Мне не нужны твои подарки и ты вообще ни кому тут не нужен 331 00:19:31,660 --> 00:19:33,900 {\pos(646,658)}Вот как? Рассказывай почему. 332 00:19:34,300 --> 00:19:35,580 {\pos(646,658)}Поговори со мной. Расскажи что случилось 333 00:19:35,660 --> 00:19:37,500 {\pos(646,658)}Если ты не уйдешь я вызову полицию 334 00:19:37,540 --> 00:19:40,460 {\pos(646,658)}Идо, не дури Пап, тебе лучше уйти 335 00:19:41,020 --> 00:19:43,260 {\pos(646,658)}Нога, мама уже едет тебе лучше быть внутри. 336 00:19:47,420 --> 00:19:49,540 {\pos(646,658)}Всё нормально Всё хорошо 337 00:19:51,140 --> 00:19:52,420 {\pos(646,658)}Всё хорошо 338 00:19:52,860 --> 00:19:54,100 {\pos(646,658)}Все хорошо. 339 00:19:55,020 --> 00:19:56,140 {\pos(646,658)}Правда? 340 00:19:56,380 --> 00:19:57,300 {\pos(646,658)}Молодец 341 00:19:58,940 --> 00:20:00,220 {\pos(646,658)}Иди внутрь 342 00:21:17,140 --> 00:21:18,700 {\pos(646,658)}Не хочешь пойти со мной? 343 00:21:19,660 --> 00:21:22,260 {\pos(646,658)}Нет, у меня встреча у политеха 344 00:21:22,780 --> 00:21:23,980 {\pos(646,658)}Я заберу тебя через час 345 00:21:24,300 --> 00:21:26,260 {\pos(646,658)}Возможно освобожусь раньше 346 00:21:33,540 --> 00:21:34,940 {\pos(646,658)}Я наберу. 347 00:21:47,460 --> 00:21:49,420 {\pos(646,658)}Ты бы видела эту встречу 348 00:21:50,060 --> 00:21:52,900 {\pos(646,658)}Все были у нас Так странно 349 00:21:55,180 --> 00:21:56,260 {\pos(646,658)}Ты сказал ему? 350 00:21:58,580 --> 00:21:59,500 {\pos(646,658)}Не сказал? 351 00:21:59,580 --> 00:22:00,860 {\pos(646,658)}Он еще не привык 352 00:22:01,300 --> 00:22:02,500 {\pos(646,658)}Вчера пытался включить телек 353 00:22:02,620 --> 00:22:04,500 {\pos(646,658)}Пультом от кондея Правда, правда 354 00:22:05,620 --> 00:22:08,380 {\pos(646,658)}Я скажу ему через несколько дней 355 00:22:09,100 --> 00:22:10,420 {\pos(646,658)}Обещаешь? 356 00:22:10,620 --> 00:22:12,740 {\pos(646,658)}- Он обрадуется - Конечно 357 00:22:13,580 --> 00:22:15,980 {\pos(646,658)}Но надо подумать как это сделать 358 00:22:17,180 --> 00:22:18,300 {\pos(646,658)}Я же не могу просто прийти и сказать 359 00:22:18,380 --> 00:22:21,740 {\pos(646,658)}Папа, она такая умная и сводит меня с ума 360 00:22:21,780 --> 00:22:22,700 {\pos(646,658)}Но она бедуинка 361 00:22:22,740 --> 00:22:24,580 {\pos(646,658)}Понимаешь, мне нужно все обдумать 362 00:22:24,700 --> 00:22:26,740 {\pos(646,658)}Достаточно сказать "без ума" и "умная". 363 00:22:27,940 --> 00:22:30,180 {\pos(646,658)}Смотри, что мне прислали 364 00:22:33,180 --> 00:22:34,300 {\pos(646,658)}Статья про меня 365 00:22:39,020 --> 00:22:40,660 {\pos(646,658)}Через 2 недели я еду в Амман 366 00:22:42,860 --> 00:22:44,900 {\pos(646,658)}На чемпионат Иордании 367 00:22:46,700 --> 00:22:47,940 {\pos(646,658)}У меня даже есть спонсор 368 00:22:48,860 --> 00:22:52,220 {\pos(646,658)}Это значит будут бои в Египте и Дубае 369 00:22:55,260 --> 00:22:56,820 {\pos(646,658)}Я не буду строителем 370 00:22:56,940 --> 00:22:58,420 {\pos(646,658)}Я уйду из института а ты будешь моей. 371 00:22:59,420 --> 00:23:01,100 {\pos(646,658)}Конечно, завтра и сбежим 372 00:23:01,420 --> 00:23:03,580 {\pos(646,658)}Я не шучу, Сафая Что нас ждет после политеха? 373 00:23:04,780 --> 00:23:07,620 {\pos(646,658)}Давай сбежим к чертовой матери? 374 00:23:13,460 --> 00:23:15,260 {\pos(646,658)}- Не отвечай - Дай сюда 375 00:23:19,620 --> 00:23:20,940 {\pos(646,658)}Да, пап? 376 00:23:22,380 --> 00:23:23,900 {\pos(646,658)}Да, еду 377 00:23:24,700 --> 00:23:26,180 {\pos(646,658)}Всего 15 минут 378 00:23:28,260 --> 00:23:30,060 {\pos(646,658)}Хорошо, пока. 379 00:23:32,100 --> 00:23:35,500 {\pos(646,658)}Пришлю тебе открытку из Дубая Чтобы ты знала кто я такой 380 00:23:36,940 --> 00:23:38,260 {\pos(646,658)}С моей фоткой 381 00:24:09,940 --> 00:24:10,860 {\pos(646,658)}Привет. 382 00:24:11,700 --> 00:24:13,500 {\pos(646,658)}Я скоро буду готов 383 00:24:16,980 --> 00:24:18,460 {\pos(646,658)}Долго тебя ждать? 384 00:24:18,980 --> 00:24:19,900 {\pos(646,658)}Что за фигня 385 00:24:20,780 --> 00:24:21,980 {\pos(646,658)}Просто... 386 00:24:23,980 --> 00:24:26,300 {\pos(646,658)}- Я уже выходил - Правда? 387 00:24:26,940 --> 00:24:30,260 {\pos(646,658)}- Как на счет сейчас? - Сейчас? 388 00:24:45,420 --> 00:24:47,860 {\pos(646,658)}Не сейчас Хватит 389 00:24:51,180 --> 00:24:52,420 {\pos(646,658)}Твою мать 390 00:24:54,380 --> 00:24:55,460 {\pos(646,658)}Что тебе надо, Нурит? 391 00:24:58,380 --> 00:24:59,420 {\pos(646,658)}Что ты хочешь? 392 00:25:01,300 --> 00:25:03,620 {\pos(646,658)}Отпуск за границе? Покер? Поездка в заповедник? 393 00:25:06,660 --> 00:25:08,140 {\pos(646,658)}Может уже хватит болтать. 394 00:25:37,740 --> 00:25:38,860 {\pos(646,658)}Если только. 395 00:25:39,540 --> 00:25:41,220 {\pos(646,658)}Я тебе нужна 396 00:25:46,900 --> 00:25:49,300 {\pos(646,658)}Мы должны быть вместе как 2 нормальных человека 397 00:25:54,140 --> 00:25:55,540 {\pos(646,658)}Нормальных? 398 00:26:07,740 --> 00:26:11,180 {\pos(646,658)}Саги, это невозможно, ты же понимаешь? 399 00:26:20,820 --> 00:26:22,540 {\pos(646,658)}Сучка 400 00:26:33,820 --> 00:26:34,620 {\pos(646,658)}Башар 401 00:26:35,340 --> 00:26:36,940 {\pos(646,658)}- Абу Фади, - Что случилось? 402 00:26:37,540 --> 00:26:38,820 {\pos(646,658)}Просто ищу тебя 403 00:26:39,020 --> 00:26:42,020 {\pos(646,658)}"Превентивная безопасность" была здесь чуть не задушили тётю 404 00:26:42,100 --> 00:26:43,460 {\pos(646,658)}Бесстыжие козлы 405 00:26:43,500 --> 00:26:45,140 {\pos(646,658)}Как ты сюда попал? 406 00:26:45,220 --> 00:26:46,740 {\pos(646,658)}Прошел через родник. 407 00:26:46,860 --> 00:26:48,260 {\pos(646,658)}Есть где пожить несколько дней? 408 00:26:48,340 --> 00:26:49,820 {\pos(646,658)}- Да - Надежное место? 409 00:26:49,860 --> 00:26:51,420 {\pos(646,658)}Что случилось? Почему они тебя ищут? 410 00:26:51,500 --> 00:26:53,020 {\pos(646,658)}Всё тебе расскажу, но чуть позже 411 00:26:53,540 --> 00:26:54,860 {\pos(646,658)}Так ты мне поможешь или нет? 412 00:26:55,300 --> 00:26:56,540 {\pos(646,658)}Да, конечно 413 00:27:06,540 --> 00:27:08,660 {\pos(646,658)}Уверен, что тут безопасно? 414 00:27:09,900 --> 00:27:11,300 {\pos(646,658)}Никто о нем не знает 415 00:27:39,260 --> 00:27:41,740 {\pos(646,658)}Спасибо за помощь 416 00:27:42,500 --> 00:27:43,460 {\pos(646,658)}Ерунда 417 00:27:48,380 --> 00:27:49,460 {\pos(646,658)}Куда ты вляпался? 418 00:27:50,580 --> 00:27:51,780 {\pos(646,658)}Башар.... 419 00:30:03,020 --> 00:30:08,940 {\pos(646,658)}Добрый день, это Институт семейной помощи и медитаций Рамат-Ган 420 00:30:09,380 --> 00:30:11,260 {\pos(646,658)}Для соединения с оператором..... 421 00:30:27,100 --> 00:30:28,420 {\pos(646,658)}Ты рано встал 422 00:30:30,060 --> 00:30:33,300 {\pos(646,658)}Да, тренеровка 423 00:30:35,060 --> 00:30:35,820 {\pos(646,658)}А ты чего так рано? 424 00:30:35,940 --> 00:30:39,060 {\pos(646,658)}Не знаю, подъем в 6 утра 425 00:30:40,580 --> 00:30:43,900 {\pos(646,658)}Пап, ты уже дома Привыкай 426 00:30:44,260 --> 00:30:45,980 {\pos(646,658)}Не спится 427 00:30:46,500 --> 00:30:47,620 {\pos(646,658)}Кофе хочешь? 428 00:30:48,380 --> 00:30:49,900 {\pos(646,658)}Не, попозже 429 00:30:53,900 --> 00:30:55,180 {\pos(646,658)}Турка здесь 430 00:30:56,100 --> 00:30:57,700 {\pos(646,658)}Спасибо 431 00:31:00,580 --> 00:31:04,260 {\pos(646,658)}Куда бы не занесла жизнь всегда живу по расписанию 432 00:31:04,460 --> 00:31:08,460 {\pos(646,658)}Кофе, сон, приём пищи, душ 433 00:31:09,420 --> 00:31:10,660 {\pos(646,658)}Все просто 434 00:31:23,620 --> 00:31:28,700 {\pos(646,658)}Сын, пройдет не один день пока мы притрёмся 435 00:31:29,700 --> 00:31:32,140 {\pos(646,658)}Но знай, я очень тебя люблю 436 00:31:32,700 --> 00:31:38,660 {\pos(646,658)}Нессер сказал, что ты усердно тренируешься. Это важно. 437 00:31:39,300 --> 00:31:42,820 {\pos(646,658)}За этим следит Абу Фади? Он хороший тренер 438 00:31:43,180 --> 00:31:45,820 {\pos(646,658)}Да, пап, всё по-взрослому 439 00:31:57,380 --> 00:32:00,700 {\pos(646,658)}Мне нужно найти работу 440 00:32:00,820 --> 00:32:03,260 {\pos(646,658)}Знаешь, мне вчера звонил Абу Ждамал 441 00:32:03,780 --> 00:32:05,860 {\pos(646,658)}На праздновании он сказал мне "не торопись" 442 00:32:06,820 --> 00:32:09,540 {\pos(646,658)}А теперь, зовет меня поговорить 443 00:32:09,660 --> 00:32:13,900 {\pos(646,658)}- Ну сходи - Я в сомнениях 444 00:32:14,820 --> 00:32:18,140 {\pos(646,658)}Он предложит мне работу на которую придется согласится 445 00:32:19,300 --> 00:32:21,820 {\pos(646,658)}С одной стороны на пособие жить невозможно 446 00:32:22,380 --> 00:32:25,940 {\pos(646,658)}А с другой, я уже не способен на то, что он мне предложит 447 00:32:27,420 --> 00:32:30,140 {\pos(646,658)}Я пол жизни на них ишачил Неужели я не заслужил отдыха? 448 00:32:30,260 --> 00:32:32,300 {\pos(646,658)}Конечно заслужил, пап 449 00:32:33,460 --> 00:32:34,860 {\pos(646,658)}Так и будет 450 00:32:35,500 --> 00:32:36,820 {\pos(646,658)}Ты отдохнёшь 451 00:32:37,980 --> 00:32:39,380 {\pos(646,658)}Я пошел 452 00:32:45,380 --> 00:32:46,620 {\pos(646,658)}Ты отличный повар 453 00:32:47,060 --> 00:32:48,860 {\pos(646,658)}Вообще-то это не я, а мама 454 00:32:52,140 --> 00:32:53,820 {\pos(646,658)}Не хочешь рассказать мне что случилось? 455 00:32:54,820 --> 00:32:56,500 {\pos(646,658)}Это связано с терактами у евреев? 456 00:32:57,300 --> 00:32:58,460 {\pos(646,658)}Конечно нет 457 00:32:59,860 --> 00:33:02,620 {\pos(646,658)}Я знаю, что ты продал взрывчатку Фаузи, не ври мне. 458 00:33:07,300 --> 00:33:11,460 {\pos(646,658)}Ладно, продал. Но не более. 459 00:33:15,180 --> 00:33:16,900 {\pos(646,658)}Но вчера, после празнования 460 00:33:17,340 --> 00:33:20,580 {\pos(646,658)}Я вышел и кто-то сказал мне Поосторожнее рядом спецназ 461 00:33:21,060 --> 00:33:22,500 {\pos(646,658)}Я и убежал 462 00:33:23,500 --> 00:33:24,660 {\pos(646,658)}Спецназ? 463 00:33:26,180 --> 00:33:27,460 {\pos(646,658)}Это они взяли Зияда? 464 00:33:27,580 --> 00:33:30,700 {\pos(646,658)}Понятия не имею, Но когда я вернулся в Иерусалим 465 00:33:31,700 --> 00:33:33,140 {\pos(646,658)}Там меня тоже ждали 466 00:33:33,860 --> 00:33:35,580 {\pos(646,658)}Объявили в розыск 467 00:33:35,660 --> 00:33:39,020 {\pos(646,658)}И что теперь? Как будешь жить? 468 00:33:43,260 --> 00:33:45,580 {\pos(646,658)}Вокруг что-то происходит а мне никто не объясняет 469 00:33:47,180 --> 00:33:49,740 {\pos(646,658)}Абу Фади, расскажи мне, что происходит. У меня есть связи 470 00:33:50,020 --> 00:33:51,140 {\pos(646,658)}Правда 471 00:33:54,380 --> 00:33:58,340 {\pos(646,658)}У меня полно взрывчатки 472 00:33:58,740 --> 00:34:00,660 {\pos(646,658)}Можно такой бабах устроить 473 00:34:01,500 --> 00:34:03,100 {\pos(646,658)}И я не знаю, что с ней делать 474 00:34:03,700 --> 00:34:06,380 {\pos(646,658)}Вероятно, именно из-за этого меня и ищут 475 00:34:07,140 --> 00:34:08,100 {\pos(646,658)}Она здесь? 476 00:34:08,540 --> 00:34:10,780 {\pos(646,658)}Нет конечно, я ее спрятал 477 00:34:11,740 --> 00:34:13,060 {\pos(646,658)}Чтобы не нашли 478 00:34:14,580 --> 00:34:16,780 {\pos(646,658)}Зачем ты в это ввязался? Ты же тренер по боксу 479 00:34:17,900 --> 00:34:18,980 {\pos(646,658)}Ты на мели? 480 00:34:19,220 --> 00:34:22,420 {\pos(646,658)}Если бы мне хватало денег я бы тренировал только тебя 481 00:34:26,540 --> 00:34:27,900 {\pos(646,658)}Все будет хорошо Абу Фади 482 00:34:29,740 --> 00:34:30,860 {\pos(646,658)}Я тебе помогу 483 00:34:32,140 --> 00:34:33,780 {\pos(646,658)}"Нельзя сбегать с поля боя... 484 00:34:35,060 --> 00:34:36,700 {\pos(646,658)}...даже когда битва проиграна" 485 00:34:37,660 --> 00:34:38,940 {\pos(646,658)}Кто мне это всегда говорил? 486 00:34:40,940 --> 00:34:42,380 {\pos(646,658)}Тебе пора на тренеровку 487 00:34:42,900 --> 00:34:44,060 {\pos(646,658)}И это только между нами 488 00:34:44,460 --> 00:34:48,660 {\pos(646,658)}Я пересежу здесь день, другой, а потом уйду 489 00:34:50,780 --> 00:34:52,700 {\pos(646,658)}Хорошо, Абу Фади 490 00:35:15,100 --> 00:35:16,940 {\pos(646,658)}Давай, давай, уклоняйся 491 00:35:38,020 --> 00:35:40,620 {\pos(646,658)}- Доброе утро, дядя - Привет Башар 492 00:35:41,500 --> 00:35:46,660 {\pos(646,658)}- Как тётя? - Уже лучше 493 00:35:48,460 --> 00:35:51,020 {\pos(646,658)}В Автономии одни предатели 494 00:35:52,380 --> 00:35:53,540 {\pos(646,658)}К чему ты клонишь, Башар? 495 00:35:55,060 --> 00:35:58,300 {\pos(646,658)}- Надо пообщаться. - С Фаузи? 496 00:36:00,540 --> 00:36:01,580 {\pos(646,658)}Зачем? 497 00:36:02,860 --> 00:36:04,140 {\pos(646,658)}Хочу сказать "Привет" 498 00:36:11,340 --> 00:36:12,340 {\pos(646,658)}Дядя 499 00:36:17,380 --> 00:36:18,980 {\pos(646,658)}Хочу передать Фаузи сообщение 500 00:36:19,780 --> 00:36:20,940 {\pos(646,658)}Какое? 501 00:36:21,860 --> 00:36:25,300 {\pos(646,658)}Я говорил с Абу Фади у него есть то, что нужно Фаузи 502 00:36:26,460 --> 00:36:27,420 {\pos(646,658)}С Абу Фади? 503 00:36:29,620 --> 00:36:32,460 {\pos(646,658)}Где он? Он тут? 504 00:36:32,740 --> 00:36:35,380 {\pos(646,658)}Не важно. Можете передать? 505 00:36:46,820 --> 00:36:52,140 {\pos(646,658)}Башар, ты же понимаешь, что я не знаю где он скрывается 506 00:36:52,820 --> 00:36:54,660 {\pos(646,658)}Особенно, учитывая вчерашнее 507 00:36:55,140 --> 00:36:57,940 {\pos(646,658)}Он ни с кем не общается даже мать не знает где он 508 00:36:58,420 --> 00:36:59,980 {\pos(646,658)}Уж мне-то, дядя, не ври 509 00:37:00,100 --> 00:37:03,500 {\pos(646,658)}Но я надеюсь, что вы передашь ему мою информацию 510 00:37:04,140 --> 00:37:07,540 {\pos(646,658)}Башар, прошу тебя 511 00:37:08,700 --> 00:37:10,060 {\pos(646,658)}Не лезь в это дело 512 00:37:11,260 --> 00:37:13,900 {\pos(646,658)}Я не желаю тебе такой жизни как у него 513 00:37:14,460 --> 00:37:17,660 {\pos(646,658)}Хотел бы я, чтобы Фаузи, имел хоть каплю твоего таланта 514 00:37:18,700 --> 00:37:21,660 {\pos(646,658)}Поэтому, живи как жил 515 00:37:21,740 --> 00:37:23,780 {\pos(646,658)}И не держись подальше, понял? 516 00:37:23,900 --> 00:37:25,980 {\pos(646,658)}Дядя, что не так? 517 00:37:26,020 --> 00:37:28,620 {\pos(646,658)}В общем, я хотел помочь кузену и не более 518 00:37:30,220 --> 00:37:31,540 {\pos(646,658)}Ладно, проехали 519 00:37:41,460 --> 00:37:46,060 {\pos(646,658)}А что Абу Фади хочет предложить Фаузи? 520 00:37:59,500 --> 00:38:02,420 {\pos(646,658)}Я в торговом центре и моя жена зашла в какой-то магазин 521 00:38:02,460 --> 00:38:06,500 {\pos(646,658)}Я стою с сумками и жду, жду, жду 522 00:38:07,260 --> 00:38:08,820 {\pos(646,658)}Какой ТЦ? Ты вообще о чем? 523 00:38:10,340 --> 00:38:11,260 {\pos(646,658)}Что опять? 524 00:38:11,740 --> 00:38:13,580 {\pos(646,658)}Так не жди, пусть сама ходит. 525 00:38:16,260 --> 00:38:18,700 {\pos(646,658)}Зачем, вашу мать? 526 00:38:20,460 --> 00:38:23,060 {\pos(646,658)}- Что случилось? - Да ничего. 527 00:38:24,020 --> 00:38:25,620 {\pos(646,658)}Что случилоь? Что происходит? 528 00:38:26,780 --> 00:38:29,460 {\pos(646,658)}Нас атакуют, а мы тут жопы отсиживаем. 529 00:38:30,620 --> 00:38:31,660 {\pos(646,658)}Пока нет приказа, придется сидеть. 530 00:38:31,740 --> 00:38:33,820 {\pos(646,658)}Первыми пойдем когда начнется 531 00:38:34,220 --> 00:38:35,420 {\pos(646,658)}- Так и будем сидеть? 532 00:38:35,500 --> 00:38:37,060 {\pos(646,658)}Ага и ждать жену, когда она из магаза выйдет 533 00:38:37,140 --> 00:38:38,820 {\pos(646,658)}И скажет, что ничего не приглядела 534 00:38:39,380 --> 00:38:42,100 {\pos(646,658)}Саги, пойдем переговорим 535 00:39:01,300 --> 00:39:02,460 {\pos(646,658)}Саги, что происходит? 536 00:39:04,740 --> 00:39:05,700 {\pos(646,658)}Ничего 537 00:39:06,460 --> 00:39:08,100 {\pos(646,658)}Можно я тебя спрошу? 538 00:39:08,500 --> 00:39:10,140 {\pos(646,658)}Что щелкает у тебя в голове когда ты на задании? 539 00:39:10,180 --> 00:39:11,900 {\pos(646,658)}Ты превращаешься в зверя 540 00:39:12,580 --> 00:39:14,740 {\pos(646,658)}Что у меня щелкает? Задание, которое мне дали. 541 00:39:14,900 --> 00:39:16,780 {\pos(646,658)}-А что, какие-то проблемы? - Именно проблемы 542 00:39:17,420 --> 00:39:19,460 {\pos(646,658)}Потому, что это было уже не раз и не два. 543 00:39:19,860 --> 00:39:21,300 {\pos(646,658)}Эли, что ты хочешь? 544 00:39:21,580 --> 00:39:23,140 {\pos(646,658)}Хочешь узнать, что я хочу? 545 00:39:23,500 --> 00:39:26,260 {\pos(646,658)}Хочу, чтобы ты в точности следовал инструкциям 546 00:39:27,260 --> 00:39:28,420 {\pos(646,658)}Думал ты уже влился в коллектив 547 00:39:28,540 --> 00:39:30,460 {\pos(646,658)}Но у меня ощущение, что ты тянешь одеяло на себя. 548 00:39:31,220 --> 00:39:32,180 {\pos(646,658)}Ясно 549 00:39:33,260 --> 00:39:34,300 {\pos(646,658)}Это всё? 550 00:39:35,460 --> 00:39:36,540 {\pos(646,658)}Слушай, Саги 551 00:39:37,140 --> 00:39:39,740 {\pos(646,658)}Ты воин и так же и человек 552 00:39:40,780 --> 00:39:42,940 {\pos(646,658)}Все подмечают, что с тобой что-то не так 553 00:39:43,940 --> 00:39:45,820 {\pos(646,658)}Поговори со мной, я на твоей стороне 554 00:39:46,740 --> 00:39:47,900 {\pos(646,658)}Что мы здесть обсуждаем 555 00:39:48,020 --> 00:39:49,740 {\pos(646,658)}Здесь и остаётся 556 00:39:50,820 --> 00:39:51,980 {\pos(646,658)}Спасибо кэп 557 00:39:52,780 --> 00:39:54,100 {\pos(646,658)}Я свободен? 558 00:39:58,420 --> 00:39:59,660 {\pos(646,658)}Если это повториться 559 00:39:59,940 --> 00:40:01,220 {\pos(646,658)}Вылетишь из команды 560 00:40:01,860 --> 00:40:03,140 {\pos(646,658)}- Это - это что? - Не играй со мной 561 00:40:03,620 --> 00:40:05,180 {\pos(646,658)}Твоя дурь ставит под угрозу всех остальных 562 00:40:05,300 --> 00:40:06,940 {\pos(646,658)}Эли, не трахай мне мозг 563 00:40:07,100 --> 00:40:09,340 {\pos(646,658)}Ты же сам мне приказал. 564 00:40:09,540 --> 00:40:11,980 {\pos(646,658)}- Ты правда так думаешь? - Да, я так думаю 565 00:40:14,820 --> 00:40:16,940 {\pos(646,658)}А ты не офигел? 566 00:40:17,020 --> 00:40:19,660 {\pos(646,658)}Я твой командир и если ты еще раз скажешь мне подобное 567 00:40:21,860 --> 00:40:22,940 {\pos(646,658)}Остынь 568 00:40:23,020 --> 00:40:24,780 {\pos(646,658)}Или ты изменишь свое поведение 569 00:40:24,900 --> 00:40:28,860 {\pos(646,658)}Или погимбнут люди 570 00:41:03,980 --> 00:41:05,580 {\pos(646,658)}Дай мне твой мобильный 571 00:41:14,020 --> 00:41:15,460 {\pos(646,658)}Что случилось, кузен? 572 00:41:16,220 --> 00:41:17,380 {\pos(646,658)}Всё хорошо. 573 00:41:18,540 --> 00:41:20,220 {\pos(646,658)}Я слышал ты теперь боксёр 574 00:41:20,420 --> 00:41:21,460 {\pos(646,658)}Да 575 00:41:21,980 --> 00:41:23,500 {\pos(646,658)}Хоть раз зашел бы и посмотрел как я тренируюсь 576 00:41:23,620 --> 00:41:25,660 {\pos(646,658)}Может побоксируем ты и я, вместе 577 00:41:27,340 --> 00:41:29,940 {\pos(646,658)}- Как я понял у тебя кое-что есть - Да 578 00:41:31,460 --> 00:41:34,660 {\pos(646,658)}Слушай, у Абу Фади много взрывчатки 579 00:41:34,780 --> 00:41:36,740 {\pos(646,658)}И он хочет от нее избавиться потому что в бегах 580 00:41:37,380 --> 00:41:40,580 {\pos(646,658)}Я сказал, что могу ему помочь 581 00:41:41,860 --> 00:41:43,380 {\pos(646,658)}Ну, блин. 582 00:41:44,300 --> 00:41:46,060 {\pos(646,658)}Что не так? 583 00:41:46,980 --> 00:41:48,260 {\pos(646,658)}Видишь ли? 584 00:41:48,340 --> 00:41:50,020 {\pos(646,658)}Что ты знаешь о своём тренере? 585 00:41:50,780 --> 00:41:52,820 {\pos(646,658)}У тебя паранойя 586 00:41:52,940 --> 00:41:54,100 {\pos(646,658)}Ты же его 100 раз проверял 587 00:41:54,220 --> 00:41:56,900 {\pos(646,658)}Его семью, его предыдущую работу 588 00:41:56,980 --> 00:41:58,300 {\pos(646,658)}Что еще проверять? 589 00:41:58,300 --> 00:41:59,740 {\pos(646,658)}Послушай, Башар 590 00:42:00,380 --> 00:42:01,940 {\pos(646,658)}Абу Фади работает на евреев 591 00:42:02,060 --> 00:42:03,620 {\pos(646,658)}Он шпион и ищет меня 592 00:42:04,260 --> 00:42:05,740 {\pos(646,658)}Он использует тебя чтобы выйти на меня 593 00:42:05,980 --> 00:42:07,220 {\pos(646,658)}Что ты несёшь? 594 00:42:07,420 --> 00:42:09,740 {\pos(646,658)}Так ты не знал? 595 00:42:10,900 --> 00:42:12,260 {\pos(646,658)}Не знал? 596 00:42:18,740 --> 00:42:22,140 {\pos(646,658)}Абу Фади тренер и боксёр из Иерусалима 597 00:42:23,140 --> 00:42:26,620 {\pos(646,658)}У него есть медали Поищи в интернете 598 00:42:26,660 --> 00:42:29,300 {\pos(646,658)}Тебе пудрят мозг, Башар Задумайся 599 00:42:30,220 --> 00:42:32,020 {\pos(646,658)}Я покупаю взрывчатку 600 00:42:32,620 --> 00:42:34,060 {\pos(646,658)}И двое моих людей погибают 601 00:42:34,940 --> 00:42:37,260 {\pos(646,658)}На днях видели как он вышел с Заядом 602 00:42:37,500 --> 00:42:38,460 {\pos(646,658)}И Заяд пропал 603 00:42:39,500 --> 00:42:41,180 {\pos(646,658)}А сейчас он потается загнать меня в ловушку 604 00:42:41,340 --> 00:42:42,500 {\pos(646,658)}И ты ему помогаешь 605 00:42:43,620 --> 00:42:46,620 {\pos(646,658)}Так что, ты либо дурак либо предатель 606 00:42:46,820 --> 00:42:49,140 {\pos(646,658)}Я предатель? Тебе не стдно? 607 00:42:51,180 --> 00:42:52,500 {\pos(646,658)}Я, и предатель? 608 00:42:57,060 --> 00:42:59,580 {\pos(646,658)}Наверное, он просил тебя не лезть? 609 00:43:00,580 --> 00:43:02,980 {\pos(646,658)}Но ты сам решил прийти ко мне, да? 610 00:43:03,020 --> 00:43:04,580 {\pos(646,658)}Хватит. 611 00:43:05,820 --> 00:43:07,060 {\pos(646,658)}Хватит, достаточно 612 00:43:14,980 --> 00:43:16,500 {\pos(646,658)}Это его задание 613 00:43:17,380 --> 00:43:21,540 {\pos(646,658)}Так они входят в твою жизнь,дом и душу 614 00:43:21,660 --> 00:43:22,860 {\pos(646,658)}Брат, но он..... 615 00:43:22,980 --> 00:43:25,620 {\pos(646,658)}А ты и не заметил пока не стало слишком поздно 616 00:43:26,620 --> 00:43:29,820 {\pos(646,658)}Он мой тренер Он даёт мне советы 617 00:43:30,460 --> 00:43:31,940 {\pos(646,658)}Говорит я талантливый боксёр 618 00:43:32,780 --> 00:43:33,980 {\pos(646,658)}Что я буду великим 619 00:43:35,300 --> 00:43:36,660 {\pos(646,658)}Он врет, брат 620 00:43:38,660 --> 00:43:39,860 {\pos(646,658)}Врет и не краснеет 621 00:43:52,220 --> 00:43:53,820 {\pos(646,658)}Ты знаешь где он сечас? 622 00:43:57,980 --> 00:43:59,460 {\pos(646,658)}Башар, где Абу Фади? 623 00:44:05,820 --> 00:44:07,340 {\pos(646,658)}Склад за нашим домом 624 00:44:12,620 --> 00:44:13,740 {\pos(646,658)}Отлично 625 00:44:22,100 --> 00:44:24,820 {\pos(646,658)} Теперь позвони ему 626 00:44:26,140 --> 00:44:28,820 {\pos(646,658)}Скажи, что я куплю его взрывчатку 627 00:44:30,540 --> 00:44:33,700 {\pos(646,658)}Что встретимся в клубе завтра в 12 628 00:44:34,940 --> 00:44:37,420 {\pos(646,658)}Что я куплю у него всё. 629 00:44:39,220 --> 00:44:44,260 {\pos(646,658)}- А что потом? - Я обо всём позабочусь 630 00:44:45,380 --> 00:44:47,660 {\pos(646,658)}Сделай глубокий вдох 631 00:44:49,460 --> 00:44:51,420 {\pos(646,658)}Всё нормально? Скажи мне 632 00:44:51,500 --> 00:44:52,660 {\pos(646,658)}Да, да 633 00:45:18,900 --> 00:45:21,260 {\pos(646,658)}- Абу Фади? - Почему ты так поздно не спишь? 634 00:45:21,500 --> 00:45:24,700 {\pos(646,658)}Я поговорил с моим кузеном 635 00:45:24,820 --> 00:45:27,740 {\pos(646,658)}Вы завтра в 12 встречаетесь в клубе 636 00:45:28,180 --> 00:45:30,540 {\pos(646,658)}- Ты с ним говорил? - Да 637 00:45:30,620 --> 00:45:31,980 {\pos(646,658)}Я с ним говорил. 638 00:45:32,260 --> 00:45:33,820 {\pos(646,658)}Всё, мне пора 639 00:45:34,420 --> 00:45:35,940 {\pos(646,658)}- Пока - Башар.... 640 00:45:41,700 --> 00:45:45,660 {\pos(646,658)}Смотри как удачно вышло 641 00:45:46,940 --> 00:45:49,740 {\pos(646,658)}Теперь иди домой 642 00:45:51,140 --> 00:45:53,220 {\pos(646,658)}И никому ни слова. 643 00:45:53,340 --> 00:45:54,620 {\pos(646,658)}Как буд-то ничего не случилось 644 00:45:58,100 --> 00:46:00,220 {\pos(646,658)}Этот клуб, дерьмовое место для встречи 645 00:46:00,260 --> 00:46:02,060 {\pos(646,658)}Второй этаж, один вход 646 00:46:02,100 --> 00:46:05,700 {\pos(646,658)}Лучше перенести встречу на улицу или крышу 647 00:46:06,420 --> 00:46:08,300 {\pos(646,658)}Он же не один явится 648 00:46:08,420 --> 00:46:09,540 {\pos(646,658)}Не знаю, Дорон, не знаю 649 00:46:10,460 --> 00:46:12,780 {\pos(646,658)}- Ты доверяешь ему? - Башару? Конечно 650 00:46:12,820 --> 00:46:13,900 {\pos(646,658)}Они кузены 651 00:46:14,100 --> 00:46:15,580 {\pos(646,658)}Ты знаешь откуда он звонил? 652 00:46:15,660 --> 00:46:17,140 {\pos(646,658)}Откуда мне знать? 653 00:46:17,820 --> 00:46:18,900 {\pos(646,658)}Слушай 654 00:46:19,940 --> 00:46:21,220 {\pos(646,658)}Я беру ребят и к тебе 655 00:46:21,340 --> 00:46:23,540 {\pos(646,658)}Будь на готове, я чую что-то не так 656 00:46:44,980 --> 00:46:46,220 {\pos(646,658)}- Абу Фади - Что случилось? 657 00:46:46,340 --> 00:46:47,620 {\pos(646,658)}Это ведь не твоё имя, Абу Фади 658 00:46:48,860 --> 00:46:50,540 {\pos(646,658)}О чем ты? Давай, присаживайся. 659 00:46:50,660 --> 00:46:52,460 {\pos(646,658)}- Как тебя зовут? - Присядь, Отдохни. 660 00:46:52,540 --> 00:46:55,380 {\pos(646,658)}Как ты мог мне врать? 661 00:46:57,100 --> 00:46:58,220 {\pos(646,658)}Это Дорон 662 00:46:58,660 --> 00:47:00,700 {\pos(646,658)}Зачем ты мне врал? 663 00:47:00,820 --> 00:47:01,900 {\pos(646,658)}Твоё настоящее имя? 664 00:47:01,980 --> 00:47:04,580 {\pos(646,658)}Как тебя зовут? Ты еврей? 665 00:47:04,780 --> 00:47:07,500 {\pos(646,658)}Зачем ты мне врал? Зачем? 666 00:47:09,660 --> 00:47:10,780 {\pos(646,658)}Как твоё имя? 667 00:47:13,180 --> 00:47:14,860 {\pos(646,658)}Скажи мне правду 668 00:47:16,580 --> 00:47:17,740 {\pos(646,658)}Меня зовут Дорон 669 00:47:19,340 --> 00:47:22,140 {\pos(646,658)}Дорон? Ты военный или полицейский? 670 00:47:22,180 --> 00:47:23,780 {\pos(646,658)}Кто ты? Кто ты? 671 00:47:23,820 --> 00:47:25,540 {\pos(646,658)}Откуда ты знаешь арабский? 672 00:47:25,580 --> 00:47:26,700 {\pos(646,658)}Кто ты? 673 00:47:28,740 --> 00:47:30,900 {\pos(646,658)}Зачем ты лгал мне? Зачем? 674 00:47:37,500 --> 00:47:40,220 {\pos(646,658)}Тихо, тихо, тихо 675 00:47:41,860 --> 00:47:44,700 {\pos(646,658)}Твой кузен убивает людей 676 00:47:44,740 --> 00:47:46,420 {\pos(646,658)}- Моя работа - остановить его - Заткнись 677 00:47:47,100 --> 00:47:49,340 {\pos(646,658)}На себя посмотри 678 00:47:49,420 --> 00:47:50,380 {\pos(646,658)}Лжец 679 00:47:53,020 --> 00:47:55,740 {\pos(646,658)}Ты хороший человек и талантливый боксёр 680 00:47:56,900 --> 00:47:58,420 {\pos(646,658)}- И я ценю тебя - Да пошел ты 681 00:47:59,580 --> 00:48:00,700 {\pos(646,658)}Ценишь меня? 682 00:48:01,580 --> 00:48:03,740 {\pos(646,658)}- Фаузи знает, что ты здесь. - Правда? 683 00:48:03,780 --> 00:48:04,860 {\pos(646,658)}Да 684 00:48:05,460 --> 00:48:06,900 {\pos(646,658)}Вот зачем я тебе это сказал Тебя, наверное, убьют 685 00:48:07,260 --> 00:48:08,380 {\pos(646,658)}И поделом 686 00:48:19,260 --> 00:48:20,300 {\pos(646,658)}Так, так 687 00:48:21,860 --> 00:48:23,340 {\pos(646,658)}Как я и думал, он тоже здесь 688 00:48:24,380 --> 00:48:26,780 {\pos(646,658)}Отпусти его Фаузи он не в курсах 689 00:48:28,340 --> 00:48:29,740 {\pos(646,658)}Брось оружие 690 00:48:33,380 --> 00:48:34,860 {\pos(646,658)}Бросай давай 691 00:48:42,500 --> 00:48:43,580 {\pos(646,658)}Руки вверх 692 00:48:44,700 --> 00:48:46,420 {\pos(646,658)}Руки вверх 693 00:48:47,780 --> 00:48:49,100 {\pos(646,658)}Тебе не стыдно? 694 00:48:50,100 --> 00:48:51,820 {\pos(646,658)}Взял ребенка и сделал его предателем 695 00:48:51,860 --> 00:48:54,380 {\pos(646,658)}Фаузи, он понятия неимеет что здесь происходит 696 00:48:55,220 --> 00:48:56,300 {\pos(646,658)}Отпусти его 697 00:48:57,780 --> 00:48:58,820 {\pos(646,658)}Отпусти 698 00:48:59,060 --> 00:49:00,220 {\pos(646,658)}Башар 699 00:49:00,860 --> 00:49:02,020 {\pos(646,658)}Папа 700 00:49:06,340 --> 00:49:09,140 {\pos(646,658)}Фаузи, что ты тут устроил? 701 00:49:10,700 --> 00:49:11,900 {\pos(646,658)}Дядя, прости 702 00:49:14,580 --> 00:49:16,220 {\pos(646,658)}Но, твой сын предатель 703 00:49:17,780 --> 00:49:21,420 {\pos(646,658)}Он хотел сдать меня евреям 704 00:49:22,740 --> 00:49:24,260 {\pos(646,658)}Эта парочка работала вместе 705 00:49:24,820 --> 00:49:27,860 {\pos(646,658)}Папа, он врёт всё совсем не так 706 00:49:27,980 --> 00:49:29,780 {\pos(646,658)}Он пришел сюда чтобы предупредить его 707 00:49:32,220 --> 00:49:33,380 {\pos(646,658)}Не подходи 708 00:49:36,820 --> 00:49:38,460 {\pos(646,658)}Кто бы мог подумать мы поймаем еврея 709 00:49:47,740 --> 00:49:49,300 {\pos(646,658)}Фаузи сбежал, я за ним 710 00:50:01,580 --> 00:50:02,900 {\pos(646,658)}В машину, быстро 711 00:50:32,220 --> 00:50:35,220 {\pos(646,658)}- Он бежит на восток - Понял, Дорон, мы за тобой 712 00:50:35,300 --> 00:50:37,420 {\pos(646,658)}Гони вниз, там его и возьмём 713 00:50:54,420 --> 00:50:55,780 {\pos(646,658)}Давай на ними, быстрее 714 00:51:02,820 --> 00:51:04,020 {\pos(646,658)}Стой, Стой 715 00:51:04,140 --> 00:51:05,220 {\pos(646,658)}Не двигаться 716 00:51:48,580 --> 00:51:50,980 {\pos(646,658)}BAG_Ass© 72219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.