Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,694 --> 00:00:14,294
SHEEP BLEATS
2
00:00:17,534 --> 00:00:19,574
Suicide, no doubt.
3
00:00:19,574 --> 00:00:21,574
We haven't found a note, sir.
4
00:00:21,574 --> 00:00:24,854
Not all suicide victims
leave behind a note, Sergeant.
5
00:00:24,854 --> 00:00:26,494
Who found the body?
6
00:00:26,494 --> 00:00:27,614
Uh, caretaker.
7
00:00:29,014 --> 00:00:31,534
George Oakley. He found it
when he came to open up.
8
00:00:31,534 --> 00:00:34,214
One of the visitors waiting
to get in spotted it.
9
00:00:36,214 --> 00:00:37,454
George?
10
00:00:37,454 --> 00:00:38,974
Suicide, sir.
11
00:00:38,974 --> 00:00:40,614
Oh, my word.
12
00:00:40,614 --> 00:00:42,534
And you are?
13
00:00:42,534 --> 00:00:45,374
Alistair Helmsley.
My family owns the tower.
14
00:00:45,374 --> 00:00:47,414
Alistair Helmsley, the MP?
15
00:00:47,414 --> 00:00:49,814
Yes, that's right.
Do you know who it is?
16
00:00:49,814 --> 00:00:54,294
We found his driving licence.
Name of Reginald Brody.
17
00:00:54,294 --> 00:00:55,934
Name mean anything to you?
18
00:00:55,934 --> 00:00:58,014
Well, we had a gardener once
with the surname Brody,
19
00:00:58,014 --> 00:00:59,454
but that was years ago.
20
00:00:59,454 --> 00:01:02,254
I'm sorry, sir. I've been meaning to
replace that padlock for months.
21
00:01:02,254 --> 00:01:03,814
It's not your fault.
22
00:01:03,814 --> 00:01:06,454
Well, if there's anything I can do,
I'm up at the house.
23
00:01:10,214 --> 00:01:11,934
Emily has some jobs for you.
24
00:01:11,934 --> 00:01:14,214
She's frantic about this fundraiser.
Yes, sir.
25
00:01:19,654 --> 00:01:21,294
CAMERA SHUTTER CLICKS
26
00:01:48,334 --> 00:01:50,174
One thing I did find a bit odd, sir.
27
00:01:50,174 --> 00:01:52,214
Why was the victim wearing a scarf?
28
00:01:52,214 --> 00:01:54,974
It's the middle of summer. Well, it
was chilly last night, Sergeant.
29
00:01:54,974 --> 00:01:58,854
I had to wear my long johns.
Inspector Mallory? Yes?
30
00:01:58,854 --> 00:02:01,734
Chief Inspector Valentine.
Scotland Yard.
31
00:02:01,734 --> 00:02:03,574
I'm taking over your investigation.
32
00:02:40,974 --> 00:02:44,614
Jumped off the top.
Or pushed, maybe?
33
00:02:44,614 --> 00:02:47,054
What makes you think
it could be foul play?
34
00:02:47,054 --> 00:02:50,814
Well, it's always a possibility,
isn't it, Father?
35
00:02:50,814 --> 00:02:53,694
I don't think
we should make assumptions.
36
00:02:53,694 --> 00:02:55,974
How do you know all this, Mrs M?
37
00:02:55,974 --> 00:02:57,414
You've been here all morning.
38
00:02:57,414 --> 00:02:59,414
Betty McDougal telephoned.
39
00:02:59,414 --> 00:03:02,694
She was taking her niece to visit
the tower this morning,
40
00:03:02,694 --> 00:03:04,654
when they found the body.
That poor man.
41
00:03:04,654 --> 00:03:05,934
And his poor family.
42
00:03:07,414 --> 00:03:10,734
Did Betty say who it was?
She tried to look at the face.
43
00:03:10,734 --> 00:03:11,974
Of course she did.
44
00:03:13,254 --> 00:03:16,094
But the body was too...disfigured.
45
00:03:17,694 --> 00:03:19,934
I'll call in at the police station
after Mass.
46
00:03:20,974 --> 00:03:22,654
See what I can find out.
47
00:03:28,494 --> 00:03:30,574
You said the door was locked
from this side?
48
00:03:30,574 --> 00:03:32,014
Not locked, sir.
49
00:03:32,014 --> 00:03:34,334
That chair - wedged up
against the handle.
50
00:03:34,334 --> 00:03:36,414
Took some welly to push it open,
mind.
51
00:03:36,414 --> 00:03:39,054
And no other way on
or off the roof...
52
00:03:40,694 --> 00:03:42,094
..except this one.
53
00:03:43,734 --> 00:03:47,374
May I ask, sir,
what's your interest in this case?
54
00:03:49,894 --> 00:03:53,334
Reginald Brody was involved
in a previous investigation of mine.
55
00:03:53,334 --> 00:03:56,414
Even so, there's nothing
to suggest foul play.
56
00:03:56,414 --> 00:03:58,334
It's suicide, plain and simple.
57
00:03:58,334 --> 00:04:00,254
If there's one thing
I learned in Kembleford,
58
00:04:00,254 --> 00:04:02,174
nothing is ever plain and simple.
59
00:04:03,374 --> 00:04:05,214
Something I found a bit odd, sir.
60
00:04:05,214 --> 00:04:06,654
Yes, Sergeant?
61
00:04:06,654 --> 00:04:09,134
The victim was wearing a scarf.
And, as I said...
62
00:04:09,134 --> 00:04:11,134
What colour was it?
Red.
63
00:04:13,174 --> 00:04:14,174
BELL TOLLS
64
00:04:16,814 --> 00:04:18,854
Are you going to tell me
what's going on, sir...?
65
00:04:25,694 --> 00:04:27,454
You don't think we should cancel?
66
00:04:29,214 --> 00:04:31,134
It might look heartless if we don't.
67
00:04:31,134 --> 00:04:32,694
Raising money for war veterans
68
00:04:32,694 --> 00:04:34,694
is hardly going to make you
look heartless.
69
00:04:36,934 --> 00:04:39,294
Oh.
Thought you were still in bed.
70
00:04:40,254 --> 00:04:41,694
Got up early. Went for a walk.
71
00:04:41,694 --> 00:04:44,214
Make yourself scarce over the next
couple of days, will you?
72
00:04:44,214 --> 00:04:47,814
We've got a lot on. Why don't I just
disappear altogether? Perfect.
73
00:04:49,294 --> 00:04:51,774
Chief Inspector Valentine
to see you, sir.
74
00:04:51,774 --> 00:04:53,054
Valentine?
75
00:04:54,254 --> 00:04:57,054
I take it you remember me.
What brings you back?
76
00:04:57,054 --> 00:04:59,694
The dead body
at the foot of your tower.
77
00:04:59,694 --> 00:05:03,334
Reginald Brody, father of
Philip Brody, your former gardener.
78
00:05:04,454 --> 00:05:07,654
Good Lord. Did any of you have
any contact with him recently?
79
00:05:10,614 --> 00:05:12,294
Mr Oakley?
80
00:05:12,294 --> 00:05:14,694
First I saw of him was this morning.
81
00:05:14,694 --> 00:05:15,734
Dead.
82
00:05:17,134 --> 00:05:19,374
You found Natasha Lipinski's
body, too.
83
00:05:19,374 --> 00:05:22,854
What are you insinuating?
Just stating facts, Mr Helmsley.
84
00:05:22,854 --> 00:05:25,094
You're stating coincidences,
Chief Inspector.
85
00:05:25,094 --> 00:05:27,694
You don't think it was suicide?
86
00:05:27,694 --> 00:05:29,974
William, isn't it?
Were you here last night?
87
00:05:29,974 --> 00:05:32,574
Yes, still living with us,
if you can believe that.
88
00:05:33,734 --> 00:05:35,014
See anything?
89
00:05:35,014 --> 00:05:38,654
No. What evidence do you have
to suspect foul play?
90
00:05:38,654 --> 00:05:40,334
I'm not at liberty to say.
91
00:05:40,334 --> 00:05:42,934
But you think there's a connection
between Natasha's murder
92
00:05:42,934 --> 00:05:44,174
and Reginald's death?
93
00:05:44,174 --> 00:05:46,814
I'm exploring that possibility.
You arrested Philip yourself.
94
00:05:47,974 --> 00:05:50,134
Are you saying you made a mistake,
sir?
95
00:05:55,934 --> 00:05:59,414
The Helmsleys' maid,
Natasha Lipinski,
96
00:05:59,414 --> 00:06:02,054
found strangled in the
gardener's shed eight years ago.
97
00:06:03,454 --> 00:06:05,894
The gardener, Philip Brody,
was arrested and charged,
98
00:06:05,894 --> 00:06:08,094
and later sentenced to be hanged.
99
00:06:08,094 --> 00:06:10,334
Commuted to life imprisonment.
100
00:06:10,334 --> 00:06:14,014
Miss Lipinski had recently ended
a relationship with him -
101
00:06:14,014 --> 00:06:16,454
not amicably, by all accounts...
102
00:06:17,694 --> 00:06:20,134
..and it was his scarf
that was used to strangle her.
103
00:06:20,134 --> 00:06:23,734
Now, an identical red scarf
turns up on his father's body.
104
00:06:23,734 --> 00:06:26,694
With all due respect, sir,
that's hardly a smoking gun.
105
00:06:26,694 --> 00:06:28,214
Father Brown.
106
00:06:29,694 --> 00:06:31,374
I was wondering when you'd show up.
107
00:06:31,374 --> 00:06:32,894
Chief Inspector Valentine.
108
00:06:33,894 --> 00:06:35,734
Are you here about the suicide?
109
00:06:36,974 --> 00:06:39,374
I'd forgotten how fast
news travels in Kembleford.
110
00:06:40,734 --> 00:06:43,614
It was on Mrs McCarthy's
afternoon bulletin.
111
00:06:43,614 --> 00:06:45,294
Apologies, Chief Inspector.
112
00:06:45,294 --> 00:06:49,174
As you can see, Padre, we're
rather busy. Nah, let him stay.
113
00:06:49,174 --> 00:06:50,574
Old time's sake.
114
00:06:55,174 --> 00:06:58,334
I think it's possible that
Reginald Brody was investigating
115
00:06:58,334 --> 00:06:59,734
Natasha's murder.
116
00:06:59,734 --> 00:07:02,494
Yeah, but why now?
After all this time?
117
00:07:02,494 --> 00:07:06,614
His son hanged himself in prison
three weeks ago.
118
00:07:06,614 --> 00:07:08,894
I suspect that was the catalyst.
119
00:07:08,894 --> 00:07:11,494
So he came here
to clear his son's name?
120
00:07:11,494 --> 00:07:13,694
And he found something
that got himself killed?
121
00:07:13,694 --> 00:07:16,574
That's my working theory.
And what about the rooftop?
122
00:07:16,574 --> 00:07:18,934
Admittedly, that is a puzzle.
123
00:07:20,054 --> 00:07:23,214
Sealed rooftop,
sheer drops on every side.
124
00:07:23,214 --> 00:07:26,134
No apparent way for the killer
to have gotten on or off.
125
00:07:26,134 --> 00:07:28,534
That's up your alley,
isn't it, Father?
126
00:07:28,534 --> 00:07:29,734
Tell me more.
127
00:07:30,894 --> 00:07:32,654
Inspector, Sergeant -
128
00:07:32,654 --> 00:07:35,694
ask around the clothing shops
and markets in the surrounding area,
129
00:07:35,694 --> 00:07:38,094
see if anyone bought
a red scarf recently.
130
00:07:38,094 --> 00:07:40,414
Father Brown, you're with me.
131
00:07:53,494 --> 00:07:56,334
Don't forget, the local paper
are coming to do a profile
132
00:07:56,334 --> 00:07:58,734
this afternoon. You can wear
the tie I bought you.
133
00:07:59,654 --> 00:08:01,294
That one makes you look too severe.
134
00:08:02,654 --> 00:08:03,974
What's the matter?
135
00:08:05,134 --> 00:08:07,734
If Valentine thinks
he made a mistake arresting Philip,
136
00:08:07,734 --> 00:08:09,574
then who's he going to
start suspecting next?
137
00:08:09,574 --> 00:08:11,214
One of us.
138
00:08:11,214 --> 00:08:14,094
Don't worry about Valentine.
We can handle him.
139
00:08:23,854 --> 00:08:26,254
You can do it, Father.
140
00:08:26,254 --> 00:08:29,294
Even looking at it
from this distance gives me vertigo.
141
00:08:29,294 --> 00:08:31,934
Big breaths. Don't look down.
You'll be fine.
142
00:08:33,334 --> 00:08:34,974
Inspector Valentine!
143
00:08:34,974 --> 00:08:36,814
CHIEF Inspector.
144
00:08:36,814 --> 00:08:39,054
Mrs McCarthy.
145
00:08:39,054 --> 00:08:40,894
Are you back in charge
at the station?
146
00:08:40,894 --> 00:08:42,654
No, just visiting, I'm afraid.
Oh.
147
00:08:43,814 --> 00:08:46,694
Not that there is anything
especially wrong with
148
00:08:46,694 --> 00:08:51,454
Inspector Mallory, it's just
that...he doesn't have your charm.
149
00:08:51,454 --> 00:08:54,134
Mrs McCarthy,
if I didn't know better,
150
00:08:54,134 --> 00:08:56,014
I'd say you were flirting with me.
Oh!
151
00:08:57,014 --> 00:08:59,174
Now, you must come to dinner
at the presbytery.
152
00:08:59,174 --> 00:09:01,454
I will make
my special shepherd's pie.
153
00:09:01,454 --> 00:09:03,654
And you can meet Penelope.
154
00:09:03,654 --> 00:09:06,214
Penelope? Lady Felicia's niece. Ah!
155
00:09:08,734 --> 00:09:11,374
A word in private, please,
Chief Inspector,
156
00:09:11,374 --> 00:09:15,374
unless, of course, Mrs McCarthy's
now a member of your crack squad.
157
00:09:21,174 --> 00:09:23,534
Just got back from
Hambleston Market, sir.
158
00:09:23,534 --> 00:09:26,214
One of the traders there says
he sold a red scarf
159
00:09:26,214 --> 00:09:28,014
early this morning
as he was opening up.
160
00:09:28,014 --> 00:09:29,654
To William Helmsley.
161
00:09:31,854 --> 00:09:34,534
Looks like you've got a reprieve,
Father.
162
00:09:34,534 --> 00:09:35,854
Let's bring him in.
163
00:09:44,614 --> 00:09:49,174
Market trader confirms he sold you
this scarf first thing this morning.
164
00:09:51,454 --> 00:09:56,854
Perhaps you can explain how it found
its way here around Reginald's neck.
165
00:09:59,814 --> 00:10:00,814
It fell...
166
00:10:02,294 --> 00:10:04,774
..out of my bag on the way home.
Someone must've picked it up.
167
00:10:04,774 --> 00:10:06,534
You expect me to believe that?
168
00:10:08,054 --> 00:10:11,494
Why the burning desire to buy
a scarf first thing in the morning,
169
00:10:11,494 --> 00:10:14,534
in the middle of summer?
It gets cold at night.
170
00:10:14,534 --> 00:10:18,454
A scarf virtually identical
to the one used
171
00:10:18,454 --> 00:10:21,334
to strangle Natasha Lipinski.
172
00:10:21,334 --> 00:10:22,654
Circumstantial.
173
00:10:26,454 --> 00:10:27,934
You know something.
174
00:10:35,654 --> 00:10:36,894
Amen.
175
00:10:36,894 --> 00:10:38,294
Amen.
176
00:10:38,294 --> 00:10:40,694
Mmm!
177
00:10:40,694 --> 00:10:42,974
My very own recipe.
178
00:10:42,974 --> 00:10:45,414
I take it there'll be
award-winning strawberry scones
179
00:10:45,414 --> 00:10:48,654
for dessert, Mrs M?
In your honour, of course!
180
00:10:49,694 --> 00:10:52,734
So tell me about the old days with
Father Brown. I'm dying to know.
181
00:10:52,734 --> 00:10:56,574
Well, he could be a pain
in the proverbial,
182
00:10:56,574 --> 00:10:59,854
if you don't mind me saying, Father.
I've been called worse.
183
00:10:59,854 --> 00:11:01,854
But I'll admit
there was the odd time
184
00:11:01,854 --> 00:11:03,614
he solved something before I did.
185
00:11:03,614 --> 00:11:04,934
"The odd time"?
186
00:11:06,134 --> 00:11:09,374
And so now he's your partner
in this case from the past?
187
00:11:09,374 --> 00:11:10,814
I wouldn't say "partner."
188
00:11:10,814 --> 00:11:12,414
Deputy?
189
00:11:13,854 --> 00:11:16,094
Er, I wouldn't say "deputy."
190
00:11:16,094 --> 00:11:17,294
Assistant?
191
00:11:18,734 --> 00:11:20,214
Yeah, I can live with that.
192
00:11:21,374 --> 00:11:24,974
I met the Helmsleys once.
They were friends with my parents.
193
00:11:24,974 --> 00:11:26,654
What did you think of them?
194
00:11:26,654 --> 00:11:28,694
The brother was a bit odd.
195
00:11:28,694 --> 00:11:31,294
Mm. Shell shock.
He's been like that since the war.
196
00:11:32,334 --> 00:11:34,374
So, you think he killed that man?
197
00:11:34,374 --> 00:11:36,654
I'm afraid I can't discuss the case,
Mrs M.
198
00:11:36,654 --> 00:11:39,534
Oh, come, come, Inspector.
A few titbits.
199
00:11:39,534 --> 00:11:41,054
You'd be surprised
what we can come up
200
00:11:41,054 --> 00:11:42,694
with when we put our heads together.
201
00:11:42,694 --> 00:11:44,534
Mm-hm, I've no doubt.
202
00:11:44,534 --> 00:11:46,494
It's a shame Father Brown
was in Rome
203
00:11:46,494 --> 00:11:48,534
at the time of
the original murder.
204
00:11:48,534 --> 00:11:53,654
Otherwise, I'm sure he would have
solved the whole thing years ago.
205
00:11:53,654 --> 00:11:56,934
I'm sure Chief Inspector Valentine
did everything he could.
206
00:12:11,374 --> 00:12:12,734
I've missed this.
207
00:12:13,934 --> 00:12:15,374
Country air.
208
00:12:15,374 --> 00:12:16,774
Open spaces.
209
00:12:17,774 --> 00:12:19,574
Perhaps you should visit more often.
210
00:12:22,294 --> 00:12:25,374
Reginald Brody came to see me
after I'd arrested his son.
211
00:12:26,494 --> 00:12:29,574
Pleaded with me
to take another look at the case.
212
00:12:30,814 --> 00:12:33,054
I wrote him off
as a desperate parent -
213
00:12:33,054 --> 00:12:34,814
in denial that his
own flesh and blood
214
00:12:34,814 --> 00:12:37,734
could've done something so terrible.
I've seen hundreds of them.
215
00:12:39,094 --> 00:12:42,214
And besides, the prosecuting
solicitor had already
216
00:12:42,214 --> 00:12:44,454
gone ahead with the charges.
217
00:12:44,454 --> 00:12:46,654
So the case was out of your hands?
218
00:12:48,294 --> 00:12:51,374
It's my worst nightmare,
putting away the wrong man.
219
00:12:51,374 --> 00:12:53,374
It's what keeps me up at night.
220
00:12:53,374 --> 00:12:55,414
It's what makes you
a good policeman.
221
00:12:58,254 --> 00:13:00,294
What did William Helmsley say?
222
00:13:00,294 --> 00:13:03,134
Ah, not much.
But he knows something.
223
00:13:03,134 --> 00:13:05,374
I think he put that scarf
around Reginald's neck
224
00:13:05,374 --> 00:13:09,214
to send me a message, make sure
I understood he was murdered.
225
00:13:11,214 --> 00:13:12,734
Perhaps I could talk to him.
226
00:13:12,734 --> 00:13:15,894
Let me try and get him alone first.
See what I can get out of him.
227
00:13:15,894 --> 00:13:17,374
You're the boss.
228
00:13:17,374 --> 00:13:20,454
If you'd said that a bit more often,
we might have got on better.
229
00:13:57,214 --> 00:13:58,494
Mr Helmsley.
230
00:14:00,334 --> 00:14:02,574
They told me not to talk to you
without a solicitor.
231
00:14:02,574 --> 00:14:06,054
You don't need a solicitor. You're
not a suspect, you're a witness.
232
00:14:06,054 --> 00:14:08,734
They said you'd try to trick me into
admitting something I didn't do.
233
00:14:08,734 --> 00:14:11,814
I'm not going to trick you.
I just want to know what happened.
234
00:14:11,814 --> 00:14:13,294
MR HELMSLEY SIGHS
235
00:14:39,814 --> 00:14:44,174
He came to the house, asking
questions, making accusations.
236
00:14:45,294 --> 00:14:46,694
Reginald Brody?
237
00:14:48,894 --> 00:14:50,614
Alistair and Emily were out.
238
00:14:50,614 --> 00:14:53,374
I told him to come back later -
that they'd have the answers
239
00:14:53,374 --> 00:14:56,054
he was looking for.
The next morning...
240
00:14:57,094 --> 00:14:58,054
..I found him...
241
00:14:59,214 --> 00:15:00,974
..dead. I knew it wasn't suicide.
242
00:15:00,974 --> 00:15:03,374
He was a man on a mission,
on a quest for the truth.
243
00:15:03,374 --> 00:15:05,934
The last thing he'd do
was kill himself.
244
00:15:05,934 --> 00:15:07,734
And Natasha Lipinski?
245
00:15:07,734 --> 00:15:09,574
She saw behind the curtain.
246
00:15:10,694 --> 00:15:11,694
What?
247
00:15:11,694 --> 00:15:13,374
She found the room.
248
00:15:13,374 --> 00:15:14,574
What room?
249
00:15:14,574 --> 00:15:17,814
My family - they're evil.
250
00:15:19,454 --> 00:15:20,654
Evil?
251
00:15:22,894 --> 00:15:24,574
I don't know what else to call it.
252
00:15:25,974 --> 00:15:29,414
Did your brother
kill Natasha Lipinski?
253
00:15:32,174 --> 00:15:33,494
Your sister-in-law?
254
00:15:37,494 --> 00:15:38,934
Both of them?
255
00:15:38,934 --> 00:15:40,534
THUD
256
00:15:40,534 --> 00:15:42,374
MUFFLED GRUNTS
257
00:15:43,814 --> 00:15:45,814
BANGING ON DOOR
258
00:15:46,814 --> 00:15:48,614
Open up! This is the police!
259
00:15:50,334 --> 00:15:52,654
BANGING ON DOOR
260
00:15:55,254 --> 00:15:58,414
BANGING ON DOOR
261
00:15:59,854 --> 00:16:03,134
Police! Open up! Open this door!
262
00:16:03,134 --> 00:16:04,934
BANGING ON DOOR
263
00:16:08,614 --> 00:16:09,774
What the...?
264
00:16:09,774 --> 00:16:11,214
Chief Inspector?
265
00:16:11,214 --> 00:16:12,414
What are you doing here?
266
00:16:12,414 --> 00:16:15,414
We got an anonymous telephone call,
sir.
267
00:16:15,414 --> 00:16:18,134
It said there was an
altercation on the roof.
268
00:16:18,134 --> 00:16:20,374
VALENTINE PANTS
269
00:16:20,374 --> 00:16:22,614
I didn't do this.
You're the only one up here, sir.
270
00:16:22,614 --> 00:16:24,374
I...I've been set up.
271
00:16:24,374 --> 00:16:25,814
I was hit on the back of the head.
272
00:16:26,854 --> 00:16:29,494
I'm sorry, Chief Inspector,
I have no choice
273
00:16:29,494 --> 00:16:32,454
but to arrest you on suspicion of
murder. Goodfellow.
274
00:16:32,454 --> 00:16:35,454
You are not obliged to say anything
unless you wish to do so,
275
00:16:35,454 --> 00:16:38,774
but whatever you say may be taken
in writing and given in evidence.
276
00:16:53,294 --> 00:16:54,694
Inspector.
277
00:16:57,134 --> 00:16:58,574
Sergeant.
278
00:16:58,574 --> 00:16:59,574
Chief Inspector.
279
00:16:59,574 --> 00:17:01,774
Another one. Great.
280
00:17:01,774 --> 00:17:03,734
What can I do for you, sir?
281
00:17:03,734 --> 00:17:06,974
Special Branch are obligated
to investigate the arrest
282
00:17:06,974 --> 00:17:08,974
of a police officer, Inspector,
283
00:17:08,974 --> 00:17:11,294
particularly when the charge
is murder.
284
00:17:15,214 --> 00:17:16,334
Evil?
285
00:17:17,374 --> 00:17:20,054
Said Natasha
"saw behind the curtain."
286
00:17:21,054 --> 00:17:22,934
Found some sort of room.
287
00:17:22,934 --> 00:17:24,854
He was going to tell me more, but...
288
00:17:24,854 --> 00:17:28,414
The killer silenced him
and framed you.
289
00:17:28,414 --> 00:17:31,214
In exactly the same way they staged
Reginald Brody's suicide.
290
00:17:31,214 --> 00:17:32,294
DOOR UNLOCKS
291
00:17:34,614 --> 00:17:36,334
What's he doing here?
292
00:17:36,334 --> 00:17:38,534
Uh, spiritual counsel, sir.
293
00:17:42,614 --> 00:17:44,054
Chief Inspector Sullivan.
294
00:17:45,134 --> 00:17:47,894
Well, this is quite a reunion.
295
00:17:47,894 --> 00:17:49,334
Valentine.
296
00:17:49,334 --> 00:17:50,534
Sullivan.
297
00:17:50,534 --> 00:17:53,014
I wish it were under
better circumstances.
298
00:17:53,014 --> 00:17:54,814
Likewise.
299
00:17:54,814 --> 00:17:57,414
I assume you have some thoughts,
Father?
300
00:17:58,894 --> 00:18:02,094
Chief Inspector Valentine believes,
as I do,
301
00:18:02,094 --> 00:18:04,734
that there was somebody else
on the roof with him.
302
00:18:04,734 --> 00:18:06,174
The door was barricaded.
303
00:18:06,174 --> 00:18:08,534
There was no other way
on or off the roof.
304
00:18:08,534 --> 00:18:12,294
Not to mention, the bloody knife
had his fingerprints all over it.
305
00:18:12,294 --> 00:18:13,294
And that?
306
00:18:13,294 --> 00:18:15,534
Sustained from the struggle,
I expect.
307
00:18:15,534 --> 00:18:17,654
The killer hit me from behind.
308
00:18:17,654 --> 00:18:20,414
No other way on or off the roof?
309
00:18:20,414 --> 00:18:22,614
Well, not unless the killer
could fly.
310
00:18:23,934 --> 00:18:25,894
I'll be taking over
this investigation.
311
00:18:25,894 --> 00:18:28,694
Father Brown, you're with me.
312
00:18:50,974 --> 00:18:52,934
Still have trouble with heights,
Father?
313
00:18:57,574 --> 00:18:59,214
Yes.
314
00:18:59,214 --> 00:19:00,374
I do.
315
00:19:07,574 --> 00:19:09,494
FATHER GASPS, BREATHES QUICKLY
316
00:19:12,494 --> 00:19:15,254
I...I'm afraid this is
as far as I'm going to make it.
317
00:19:16,294 --> 00:19:17,894
You've done well, Father.
318
00:19:18,894 --> 00:19:22,974
OK, three turrets, each with doors.
319
00:19:28,214 --> 00:19:30,574
Ah. Store cupboard.
320
00:19:36,934 --> 00:19:38,814
There's a broken flagpole.
321
00:19:41,854 --> 00:19:43,334
Looks like blood to me.
322
00:19:43,334 --> 00:19:45,934
From hitting the Chief Inspector
over the head, perhaps?
323
00:19:45,934 --> 00:19:47,174
Perhaps.
324
00:19:51,814 --> 00:19:53,814
Ah, empty.
325
00:19:53,814 --> 00:19:55,494
Solid masonry walls.
326
00:19:57,094 --> 00:20:00,134
No secret passages,
as far as I can tell.
327
00:20:02,134 --> 00:20:05,854
No holds or ledges to climb down.
328
00:20:05,854 --> 00:20:07,254
Can I help you?
329
00:20:10,534 --> 00:20:12,654
Chief Inspector Sullivan.
And you are?
330
00:20:12,654 --> 00:20:14,694
George Oakley. Caretaker.
331
00:20:14,694 --> 00:20:16,614
Are you all right, Father?
332
00:20:16,614 --> 00:20:18,294
Just catching my breath.
333
00:20:18,294 --> 00:20:20,614
This tower's a crime scene,
Mr Oakley.
334
00:20:20,614 --> 00:20:22,854
It's strictly off-limits
until I say otherwise.
335
00:20:22,854 --> 00:20:24,814
But seeing as you're here,
336
00:20:24,814 --> 00:20:28,374
where were you between 11.30am
and midday today?
337
00:20:29,414 --> 00:20:30,814
Up at the house.
338
00:20:30,814 --> 00:20:32,854
You can ask the Helmsleys.
339
00:20:32,854 --> 00:20:34,694
Are you accusing me
of something, sir?
340
00:20:34,694 --> 00:20:36,334
Just asking questions.
341
00:20:36,334 --> 00:20:38,614
I wouldn't hurt anyone
in that family, sir.
342
00:20:38,614 --> 00:20:40,974
I've been with them
for over 20 years.
343
00:20:42,414 --> 00:20:46,014
Is there any other way
off this roof besides that door?
344
00:20:46,014 --> 00:20:47,894
Not without a parachute.
345
00:20:47,894 --> 00:20:50,334
And the turrets? What's up there?
346
00:20:50,334 --> 00:20:52,774
Bird droppings, mostly.
347
00:20:52,774 --> 00:20:55,694
I'd like to take a look.
Can I borrow your ladder?
348
00:20:58,174 --> 00:21:01,494
I'll hold the bottom
in case there's a wind.
349
00:21:01,494 --> 00:21:02,934
HE GASPS
350
00:21:13,054 --> 00:21:14,894
Anything else I can help you with,
sir,
351
00:21:14,894 --> 00:21:16,814
my lodgings are next to
the main house.
352
00:21:16,814 --> 00:21:18,974
That'll be all for now.
353
00:21:18,974 --> 00:21:20,174
Father.
354
00:21:20,174 --> 00:21:22,214
Not even one hour in Kembleford,
355
00:21:22,214 --> 00:21:24,454
and already my suit has been
blemished with bird muck.
356
00:21:24,454 --> 00:21:26,454
The perils of the countryside.
357
00:21:27,534 --> 00:21:30,494
And still no clue as to how
the killer managed to escape.
358
00:21:31,774 --> 00:21:33,694
I think you should
check the balcony.
359
00:21:35,374 --> 00:21:36,454
Balcony?
360
00:21:40,494 --> 00:21:41,774
For what?
361
00:21:41,774 --> 00:21:44,894
Loose mortar, damage of any kind.
362
00:21:51,094 --> 00:21:52,494
Scuff marks!
363
00:21:54,414 --> 00:21:56,054
You're saying...?
364
00:21:57,774 --> 00:22:00,414
Whoever did this
wasn't afraid of heights.
365
00:22:02,254 --> 00:22:05,694
But how? I believe we are
looking for a rope ladder.
366
00:22:10,054 --> 00:22:11,574
Huh.
367
00:22:16,454 --> 00:22:17,654
Don't mourn him.
368
00:22:18,574 --> 00:22:20,014
He was weak.
369
00:22:20,014 --> 00:22:22,534
Something like this was
bound to happen sooner or later.
370
00:22:22,534 --> 00:22:24,374
He wasn't weak.
371
00:22:24,374 --> 00:22:25,374
He was...
372
00:22:27,134 --> 00:22:28,854
..traumatised.
373
00:22:28,854 --> 00:22:30,494
He didn't deserve that.
374
00:22:30,494 --> 00:22:33,534
Valentine will pay
for your brother's death.
375
00:22:33,534 --> 00:22:36,694
But for now, you need to
put aside your personal grief
376
00:22:36,694 --> 00:22:38,294
and look to the future.
377
00:22:38,294 --> 00:22:39,414
Our future.
378
00:22:40,614 --> 00:22:42,254
What are you doing with that?
379
00:22:42,254 --> 00:22:43,774
I was going to phone the guests.
380
00:22:43,774 --> 00:22:45,654
Cancel the...
What did I just say?
381
00:22:45,654 --> 00:22:47,174
How's that going to look?
382
00:22:47,174 --> 00:22:49,174
Two deaths in two days
- one of them my own brother -
383
00:22:49,174 --> 00:22:50,574
and we're throwing a party?
384
00:22:50,574 --> 00:22:53,614
A fundraiser for war veterans,
just like your brother.
385
00:22:53,614 --> 00:22:55,294
It'll make me look callous.
386
00:22:55,294 --> 00:22:57,254
It will make you look strong.
387
00:22:57,254 --> 00:23:00,214
Like you're putting the needs of the
many ahead of your personal grief.
388
00:23:04,574 --> 00:23:06,414
It'll make you look like a leader.
389
00:23:15,454 --> 00:23:16,774
You all right, sir?
390
00:23:18,214 --> 00:23:20,054
Who do they think they are?
391
00:23:20,054 --> 00:23:23,494
Coming in here with their suits
and their chiselled jaws,
392
00:23:23,494 --> 00:23:26,494
trampling all over my investigation.
393
00:23:26,494 --> 00:23:30,014
This is my patch now, not theirs.
394
00:23:30,014 --> 00:23:33,654
And to top it off,
they treat Father Brown
395
00:23:33,654 --> 00:23:36,494
like he's God's bleeding gift
to detective work!
396
00:23:37,534 --> 00:23:40,254
Well, I think your jaw
is very chiselled, sir.
397
00:23:40,254 --> 00:23:42,494
Don't patronise me, Sergeant.
398
00:23:46,654 --> 00:23:50,254
Sergeant, release Chief Inspector
Valentine immediately.
399
00:23:50,254 --> 00:23:55,494
Yes, sir. Oh - the postmortem
report for...Reginald Brody.
400
00:23:55,494 --> 00:23:56,974
Thank you.
401
00:24:01,054 --> 00:24:02,694
Care to let me in on it, sir?
402
00:24:04,294 --> 00:24:05,934
According to the coroner's report,
403
00:24:05,934 --> 00:24:08,974
Reginald Brody was already dead
when he was thrown from the tower,
404
00:24:08,974 --> 00:24:11,374
likely from an injury
to the back of the head,
405
00:24:11,374 --> 00:24:13,494
which I think we can safely say
406
00:24:13,494 --> 00:24:17,534
confirms Chief Inspector Valentine's
initial suspicions.
407
00:24:17,534 --> 00:24:19,134
The killer climbed...
408
00:24:19,134 --> 00:24:20,734
I'm not talking to you, Padre.
409
00:24:21,774 --> 00:24:25,054
The killer climbed down the outside
of the building, Inspector.
410
00:24:25,054 --> 00:24:26,294
"Climbed"?
411
00:24:26,294 --> 00:24:28,094
Music to my ears.
412
00:24:28,094 --> 00:24:30,214
Who do I have to thank?
413
00:24:30,214 --> 00:24:33,854
I'll brief you inside
Inspector Mallory's office.
414
00:24:33,854 --> 00:24:35,854
If you don't mind, Inspector?
415
00:24:35,854 --> 00:24:37,574
Oh, be my guest!
416
00:24:37,574 --> 00:24:41,414
Oh, and Father, since you've proved
yourself useful thus far,
417
00:24:41,414 --> 00:24:42,854
care to join us?
418
00:24:43,934 --> 00:24:47,134
Why not just deputise him
and give him a badge?
419
00:24:47,134 --> 00:24:48,614
A badge would be nice.
420
00:24:48,614 --> 00:24:50,254
Don't push your luck.
421
00:24:52,294 --> 00:24:53,694
WHISPERS: I'll see what I can do.
422
00:24:57,054 --> 00:25:00,374
We're not sending civilians
to carry out an illegal search.
423
00:25:00,374 --> 00:25:02,214
They wouldn't be doing
an illegal search,
424
00:25:02,214 --> 00:25:04,214
they'd be going to
a fundraising party,
425
00:25:04,214 --> 00:25:07,294
and if they happen to stumble on
something... "Happen to stumble"?
426
00:25:07,294 --> 00:25:09,934
..they report it to us.
It would be inadmissible!
427
00:25:09,934 --> 00:25:12,174
They'll be guests at a party.
428
00:25:12,174 --> 00:25:16,214
Father, your friend Bunty - she said
her parents knew the Helmsleys.
429
00:25:16,214 --> 00:25:19,094
She could wangle some invites,
couldn't she? I have no doubt.
430
00:25:19,094 --> 00:25:21,694
See? It has nothing to do with us.
431
00:25:21,694 --> 00:25:24,334
It has everything to do with us
if we've sent them there.
432
00:25:24,334 --> 00:25:26,014
No-one has to know that!
433
00:25:26,014 --> 00:25:28,814
Are you suggesting
we falsify our report?
434
00:25:28,814 --> 00:25:32,094
Look, we need to find the room
William was trying to tell me about.
435
00:25:32,094 --> 00:25:35,054
We don't have enough evidence
for a warrant. This is the only way.
436
00:25:35,054 --> 00:25:36,574
I'm with Chief Inspector Sullivan.
437
00:25:36,574 --> 00:25:39,774
There have been quite enough
amateurs involved in this case
438
00:25:39,774 --> 00:25:42,414
as it is. Inspector Mallory has a
point. Uh, sirs...
439
00:25:42,414 --> 00:25:45,574
We're not sending civilians into
a potentially dangerous situation.
440
00:25:45,574 --> 00:25:47,094
Father Brown can handle himself.
441
00:25:47,094 --> 00:25:49,134
Sirs! And I'm not going to
be held responsible.
442
00:25:49,134 --> 00:25:50,614
Then hold me responsible!
443
00:25:50,614 --> 00:25:52,374
Sirs!
What?!
444
00:25:55,654 --> 00:25:57,854
Definitely. The three of us.
445
00:25:59,494 --> 00:26:01,494
Yes. Yes.
446
00:26:02,694 --> 00:26:04,414
Thank you, Bunty.
447
00:26:04,414 --> 00:26:05,854
Splendid.
448
00:26:08,614 --> 00:26:09,854
What have you done?
449
00:26:12,454 --> 00:26:14,734
I'd like to thank you all
for being here today.
450
00:26:16,534 --> 00:26:21,214
As many of you know, it's in the
shadow of a great personal loss.
451
00:26:23,054 --> 00:26:25,494
But it's for men like my brother
that we're here.
452
00:26:25,494 --> 00:26:29,494
We must never turn our backs
on the brave patriots
453
00:26:29,494 --> 00:26:31,174
who fought for this country.
454
00:26:32,214 --> 00:26:35,654
Patriots like William, who showed me
that the wounds of war
455
00:26:35,654 --> 00:26:37,054
aren't always easy to see.
456
00:26:38,294 --> 00:26:39,814
They're wounds of the soul.
457
00:26:41,014 --> 00:26:42,334
Wounds of the heart.
458
00:26:44,774 --> 00:26:48,654
But it's through our work and your
generous donations that we can
459
00:26:48,654 --> 00:26:50,694
make sure that each one
of these lost souls
460
00:26:50,694 --> 00:26:52,054
receives the help they need.
461
00:26:53,094 --> 00:26:54,774
We thank you from the bottom
of our hearts
462
00:26:54,774 --> 00:26:56,254
for helping to make a difference.
463
00:26:59,974 --> 00:27:01,014
Hear, hear.
464
00:27:02,454 --> 00:27:05,614
Let's split up.
We'll cover more ground. No.
465
00:27:06,734 --> 00:27:09,174
Whatever it is
they're trying to hide,
466
00:27:09,174 --> 00:27:12,014
they are prepared to kill for it.
We'll work together.
467
00:27:19,534 --> 00:27:22,374
What exactly are we
supposed to be looking for?
468
00:27:23,494 --> 00:27:25,454
Skeletons in closets.
469
00:27:25,454 --> 00:27:28,534
And what are they supposed to
look like? Bony?
470
00:27:41,574 --> 00:27:43,894
"She saw behind the curtain."
471
00:27:58,694 --> 00:28:00,614
MRS MCCARTHY CLEARS THROAT
472
00:28:28,574 --> 00:28:29,894
What's that flag?
473
00:28:32,054 --> 00:28:34,014
The Union Movement.
474
00:28:34,014 --> 00:28:36,734
Don't you ever read a newspaper,
Penelope?
475
00:28:37,654 --> 00:28:39,574
It's a political party -
476
00:28:39,574 --> 00:28:42,734
the successor to the
British Union Of Fascists.
477
00:28:43,814 --> 00:28:46,254
They share the same flag.
478
00:28:46,254 --> 00:28:48,294
And the same vile beliefs.
479
00:28:49,254 --> 00:28:51,534
Maybe we should go.
Agreed.
480
00:28:51,534 --> 00:28:52,974
THEY SIGH
481
00:29:06,494 --> 00:29:07,574
They're late.
482
00:29:08,774 --> 00:29:10,614
Let's give them five more minutes.
483
00:29:13,094 --> 00:29:14,854
They left the key in the lock.
484
00:29:14,854 --> 00:29:16,214
Forget the lock.
485
00:29:17,734 --> 00:29:20,254
No! You will break your neck.
486
00:29:20,254 --> 00:29:22,814
You are underestimating
my gymnastic prowess, Mrs M.
487
00:29:23,854 --> 00:29:24,854
Oh!
488
00:29:26,014 --> 00:29:27,174
Thank you, Father.
489
00:29:32,454 --> 00:29:34,054
Why on Earth did you lock them in?
490
00:29:34,054 --> 00:29:36,614
What else was I supposed to do?
Do you know who they are?
491
00:29:36,614 --> 00:29:38,774
I think one of them
was the Windermeres' daughter.
492
00:29:38,774 --> 00:29:41,094
Oh! She telephoned for some
invitations earlier today.
493
00:29:41,094 --> 00:29:42,734
Windermere?!
What are we going to do?
494
00:29:44,214 --> 00:29:46,654
I'm terribly sorry.
This event is invitation only.
495
00:29:46,654 --> 00:29:48,814
We've had a report of false
imprisonment.
496
00:29:48,814 --> 00:29:50,814
What?! That's ridiculous.
497
00:29:50,814 --> 00:29:52,094
I had to climb through a window.
498
00:29:52,094 --> 00:29:53,774
Bunty, how lovely to see you.
499
00:29:53,774 --> 00:29:56,054
I'm sure whatever's happened
is an innocent mistake.
500
00:29:56,054 --> 00:29:59,174
It's probably one of the staff.
Where's the room? I'll show you.
501
00:30:00,774 --> 00:30:02,854
Inspector, make sure no-one leaves.
502
00:30:08,734 --> 00:30:10,334
You all right?
503
00:30:10,334 --> 00:30:12,494
Inspector Sullivan.
Mrs McCarthy.
504
00:30:14,694 --> 00:30:16,374
Well done, Bunty.
505
00:30:16,374 --> 00:30:17,654
All in a day's work.
506
00:30:23,974 --> 00:30:26,294
It's my late father's
private library.
507
00:30:26,294 --> 00:30:28,854
Reading material appears to
have a common theme.
508
00:30:28,854 --> 00:30:30,574
MRS MCCARTHY: He was a Blackshirt.
509
00:30:30,574 --> 00:30:34,734
We spent six years fighting
a war against people like him.
510
00:30:34,734 --> 00:30:37,054
You should be ashamed of yourselves!
511
00:30:37,054 --> 00:30:38,574
I am ashamed.
512
00:30:38,574 --> 00:30:40,334
But those were his beliefs,
not mine.
513
00:30:40,334 --> 00:30:43,854
So you keep all this because
of what? Love and affection?
514
00:30:43,854 --> 00:30:47,054
My father requested in his will
that the library remain untouched.
515
00:30:47,054 --> 00:30:49,774
Even so, it wouldn't help
your political career, would it,
516
00:30:49,774 --> 00:30:52,814
if this got out?
Your family having fascist leanings?
517
00:30:52,814 --> 00:30:55,254
My husband's just told you.
We're not fascists.
518
00:30:55,254 --> 00:30:57,054
People would say you were.
519
00:30:57,054 --> 00:30:58,854
Sounds like motive to me.
520
00:30:58,854 --> 00:31:01,534
You haven't got a shred of evidence
against either one of us.
521
00:31:03,534 --> 00:31:05,614
These yours?
My school trophies.
522
00:31:05,614 --> 00:31:08,614
For all his flaws, he was still
a father, proud of his son.
523
00:31:08,614 --> 00:31:10,774
So you're a climber?
So?
524
00:31:12,294 --> 00:31:15,134
Our killer has a head for heights.
525
00:31:15,134 --> 00:31:17,574
Alistair Helmsley, I'm arresting
you on suspicion of murder.
526
00:31:17,574 --> 00:31:18,934
BOTH: What?!
527
00:31:18,934 --> 00:31:21,494
You're not obliged to say anything
unless you wish to do so, but
528
00:31:21,494 --> 00:31:24,094
what you say will be put in writing
and may be given in evidence.
529
00:31:24,094 --> 00:31:25,414
This is ridiculous!
530
00:31:25,414 --> 00:31:27,094
I... I'm going to telephone Julian.
531
00:31:27,094 --> 00:31:28,774
Don't say anything
until he gets there.
532
00:31:31,414 --> 00:31:33,654
Father, what is it?
533
00:31:35,414 --> 00:31:36,494
Um...
534
00:31:40,334 --> 00:31:43,174
Where are you going?
Won't be long!
535
00:31:43,174 --> 00:31:45,414
We didn't have the sign
on the door back then.
536
00:31:46,574 --> 00:31:50,654
But Natasha took it upon herself
to find the master key and go in.
537
00:31:52,134 --> 00:31:53,174
Came out sobbing.
538
00:31:54,374 --> 00:31:55,974
Accusing us of being Nazis.
539
00:31:56,974 --> 00:32:00,854
Ran out of the house, and that's it.
It was the last I saw of her.
540
00:32:02,494 --> 00:32:03,494
Alive.
541
00:32:03,494 --> 00:32:04,654
VALENTINE EXHALES
542
00:32:04,654 --> 00:32:08,374
Why didn't you tell me this
back when I first investigated?
543
00:32:08,374 --> 00:32:10,374
For obvious reasons.
544
00:32:10,374 --> 00:32:13,214
You didn't want anyone to know
of your fascist affiliations?
545
00:32:14,254 --> 00:32:17,694
We've told you, we are not fascists.
546
00:32:17,694 --> 00:32:20,894
Then why did your brother think you
had something to do with the deaths?
547
00:32:22,814 --> 00:32:24,814
William's always thought that
I killed Natasha...
548
00:32:26,134 --> 00:32:28,174
..even after Philip was convicted.
549
00:32:29,734 --> 00:32:33,334
Thought I silenced her
to keep the family secret.
550
00:32:34,574 --> 00:32:37,014
It's paranoid delusion.
He's been like that since the war.
551
00:32:37,014 --> 00:32:40,054
If you're not fascists, then why
was there a half-finished cigar
552
00:32:40,054 --> 00:32:42,214
and a glass of brandy
on the reading table
553
00:32:42,214 --> 00:32:43,894
of your father's private library?
554
00:32:45,134 --> 00:32:47,374
They were my father's.
I left them exactly as...
555
00:32:47,374 --> 00:32:49,214
The residue on the glass was fresh.
556
00:32:50,414 --> 00:32:53,734
What were you doing?
Soaking up the ambience?
557
00:32:54,774 --> 00:32:56,094
A little light reading?
558
00:32:56,094 --> 00:32:57,214
ALISTAIR SCOFFS
559
00:32:58,534 --> 00:33:00,734
Your brother told me
that Reginald Brody
560
00:33:00,734 --> 00:33:03,574
came asking questions on the night
before his death.
561
00:33:03,574 --> 00:33:05,454
Did he come to you?
No.
562
00:33:05,454 --> 00:33:06,854
What about your wife?
563
00:33:10,734 --> 00:33:11,934
She didn't say anything.
564
00:33:13,974 --> 00:33:15,414
I don't know.
565
00:33:22,374 --> 00:33:24,934
I can assure you, this is all
a terrible misunderstanding,
566
00:33:24,934 --> 00:33:27,694
and, quite frankly,
disgraceful conduct by the police.
567
00:33:29,134 --> 00:33:32,454
Inspector Mallory,
have you seen Father Brown?
568
00:33:32,454 --> 00:33:34,094
I thought he was with you.
569
00:33:34,094 --> 00:33:35,894
He was, but then he found a clue.
570
00:33:36,934 --> 00:33:39,334
What clue?
We don't know.
571
00:33:40,374 --> 00:33:43,654
But he certainly had that look
on his face.
572
00:33:43,654 --> 00:33:46,334
Which means those bone-headed
imbeciles might have arrested
573
00:33:46,334 --> 00:33:48,374
the wrong man.
Where did you see him last?
574
00:33:48,374 --> 00:33:51,214
Father Brown?
I saw him heading towards the tower.
575
00:34:08,974 --> 00:34:10,614
PIGEONS COO AND FLUTTER
576
00:34:31,774 --> 00:34:33,214
Can I help you?
577
00:34:39,174 --> 00:34:40,414
What are you doing with that?
578
00:34:41,974 --> 00:34:44,974
Alistair Helmsley's father
was your commanding officer
579
00:34:44,974 --> 00:34:47,054
in the Parachute Regiment,
wasn't he?
580
00:34:48,254 --> 00:34:51,694
I saw a picture of you with
your section in his private library.
581
00:34:52,654 --> 00:34:53,934
So?
582
00:34:55,094 --> 00:34:57,174
You must have been through
a lot together.
583
00:34:59,054 --> 00:35:00,494
He saved my life.
584
00:35:04,894 --> 00:35:06,294
More than once.
585
00:35:08,534 --> 00:35:10,214
He taught me the value of honour...
586
00:35:12,414 --> 00:35:13,454
..and loyalty.
587
00:35:15,334 --> 00:35:18,494
You've been protecting the family
from the start,
588
00:35:18,494 --> 00:35:20,334
haven't you, Mr Oakley?
589
00:35:32,454 --> 00:35:37,734
And I presume you used the boat hook
to unhook the rope ladder?
590
00:35:40,974 --> 00:35:42,294
Up.
591
00:36:07,774 --> 00:36:10,094
Run back to the house.
Telephone for reinforcements.
592
00:36:10,094 --> 00:36:11,734
I'm not going anywhere!
593
00:36:11,734 --> 00:36:13,574
I can't...
Go!
594
00:36:13,574 --> 00:36:15,214
Goodfellow!
595
00:36:18,214 --> 00:36:19,654
Goodfellow!
596
00:36:24,534 --> 00:36:25,974
After you, Father.
597
00:36:32,014 --> 00:36:33,334
To the edge.
598
00:36:41,374 --> 00:36:42,694
Ladder.
599
00:36:49,094 --> 00:36:50,654
Now jump.
600
00:36:52,974 --> 00:36:54,574
It'll be easier if you jump...
601
00:36:55,534 --> 00:36:57,774
..but I'll throw you over myself
if I have to.
602
00:37:21,494 --> 00:37:23,214
You killed to protect a secret.
603
00:37:24,214 --> 00:37:26,654
But that secret's been exposed.
604
00:37:26,654 --> 00:37:28,094
What are you talking about?
605
00:37:29,334 --> 00:37:30,934
The police have seen the room.
606
00:37:32,054 --> 00:37:33,454
Alistair's been arrested.
607
00:37:35,854 --> 00:37:37,654
I've failed him.
608
00:37:37,654 --> 00:37:41,134
George, those three lives
you took...
609
00:37:42,094 --> 00:37:43,294
..do they mean anything?
610
00:37:44,694 --> 00:37:46,374
I made a promise.
611
00:37:46,374 --> 00:37:47,574
To kill?
612
00:37:47,574 --> 00:37:48,814
To protect the family name.
613
00:37:48,814 --> 00:37:50,814
To see them rise to power.
614
00:37:50,814 --> 00:37:53,134
To make this country pure.
615
00:37:54,294 --> 00:37:56,734
William told Chief Inspector
Valentine...
616
00:37:58,014 --> 00:38:00,174
..that the Helmsleys were evil.
617
00:38:00,174 --> 00:38:03,894
But in my experience,
meeting people who feel like you do,
618
00:38:03,894 --> 00:38:05,454
it isn't evil I see.
619
00:38:06,854 --> 00:38:07,934
It's fear.
620
00:38:09,694 --> 00:38:11,014
I'm not afraid.
621
00:38:12,214 --> 00:38:14,614
Fear of anyone who isn't like them.
622
00:38:15,614 --> 00:38:18,854
Fear that the world's
changing too fast.
623
00:38:18,854 --> 00:38:20,974
Fear that their lives
don't have any meaning,
624
00:38:20,974 --> 00:38:22,934
desperate for a scapegoat.
625
00:38:27,854 --> 00:38:32,134
But what always breaks my heart
is that their capacity
626
00:38:32,134 --> 00:38:36,094
to see the humanity in other people,
to see their souls...
627
00:38:37,414 --> 00:38:39,374
..is so limited.
628
00:38:41,014 --> 00:38:43,254
Police! Open up!
629
00:38:47,814 --> 00:38:49,694
MALLORY YELLS
630
00:38:52,174 --> 00:38:53,254
THEY GRUNT
631
00:38:55,614 --> 00:38:56,654
GUNSHOT
632
00:38:59,694 --> 00:39:01,134
Nice shot.
633
00:39:10,254 --> 00:39:11,694
I'm all right, Father.
634
00:39:11,694 --> 00:39:13,134
George, no!
635
00:39:14,774 --> 00:39:16,174
Why should you care?
636
00:39:16,174 --> 00:39:18,014
I care for your soul
as much as any other.
637
00:39:21,254 --> 00:39:23,094
THEY GRUNT
638
00:39:23,094 --> 00:39:25,614
You're under arrest.
Good job, Inspector.
639
00:39:25,614 --> 00:39:27,734
You're not getting off that easy.
640
00:39:27,734 --> 00:39:30,414
George Oakley, I'm arresting you
for the murders
641
00:39:30,414 --> 00:39:34,654
of Natasha Lipinski, Reginald Brody,
and William Helmsley.
642
00:39:34,654 --> 00:39:37,294
You're not obliged to say anything
unless you wish to do so,
643
00:39:37,294 --> 00:39:40,534
but what you say may be put
in writing and given in evidence.
644
00:39:42,374 --> 00:39:43,974
You all right?
645
00:39:43,974 --> 00:39:45,294
I'm fine, thank you, sir.
646
00:39:46,414 --> 00:39:49,934
Well, you've overcome your fear
of heights, Father.
647
00:39:49,934 --> 00:39:51,894
Congratulations.
Thank you.
648
00:39:53,134 --> 00:39:55,174
I'll get back to terra firma now.
649
00:40:03,174 --> 00:40:05,134
We can put out a press statement.
650
00:40:06,134 --> 00:40:08,174
Denounce my father's beliefs...
651
00:40:08,174 --> 00:40:10,814
"Denounce his beliefs"?
In the strongest terms.
652
00:40:12,454 --> 00:40:14,454
It's been leaked to the press.
653
00:40:14,454 --> 00:40:16,094
I've had three phone calls already.
654
00:40:17,094 --> 00:40:18,934
I'll write something up
straight away.
655
00:40:21,334 --> 00:40:22,374
It's over.
656
00:40:23,814 --> 00:40:25,854
Our futures are no longer aligned,
Alistair.
657
00:40:25,854 --> 00:40:27,374
What?
658
00:40:28,374 --> 00:40:31,094
It's one thing to hide
what you believe.
659
00:40:31,094 --> 00:40:34,774
But to denounce it? To turn
your back on your own father?
660
00:40:35,774 --> 00:40:38,094
To betray who you really are?
661
00:40:38,094 --> 00:40:41,694
You can't possibly imagine I'd stay
married to someone so feeble.
662
00:40:51,614 --> 00:40:53,254
I'd say our work here is done.
663
00:40:54,454 --> 00:40:57,174
Thank you, Father, for your help.
664
00:40:57,174 --> 00:41:00,134
And Inspector Mallory,
Sergeant Goodfellow,
665
00:41:00,134 --> 00:41:03,814
we'll be putting you both forward
for commendations for bravery.
666
00:41:06,454 --> 00:41:09,894
Thank you, sir.
Much appreciated, sir.
667
00:41:09,894 --> 00:41:12,734
Much deserved.
And may I say,
668
00:41:12,734 --> 00:41:16,574
it's been an absolute pleasure
working with the two of you.
669
00:41:19,054 --> 00:41:21,294
Nothing like ending the day
on a victory.
670
00:41:23,494 --> 00:41:26,774
I'll see you at the Yard.
Thank you, Chief Inspector.
671
00:41:26,774 --> 00:41:28,574
Till next time, Father.
672
00:41:36,294 --> 00:41:37,934
Everything all right?
673
00:41:39,134 --> 00:41:42,894
Just glad to finally
get the right man.
674
00:41:42,894 --> 00:41:45,654
Why don't you stay on
for a few days?
675
00:41:47,094 --> 00:41:48,694
Enjoy the countryside.
676
00:41:49,734 --> 00:41:52,174
I've discovered some splendid
new rambles.
677
00:41:54,854 --> 00:41:56,854
It's beautiful, isn't it?
678
00:41:56,854 --> 00:41:58,254
Stunning!
679
00:42:00,294 --> 00:42:02,094
Do you mind if we, er...?
680
00:42:02,094 --> 00:42:03,534
FATHER PANTS
681
00:42:03,534 --> 00:42:05,374
I'm not as young as I was.
682
00:42:05,374 --> 00:42:07,414
That makes two of us.
683
00:42:11,774 --> 00:42:14,094
VALENTINE BREATHES DEEPLY
684
00:42:16,134 --> 00:42:17,974
It wasn't much of a victory, was it?
685
00:42:20,174 --> 00:42:23,374
Three deaths, and my mistake
that led to all of it.
686
00:42:24,374 --> 00:42:27,214
It was George Oakley's fanaticism
that led to all of it.
687
00:42:28,294 --> 00:42:30,534
I put away the wrong man, Father.
688
00:42:30,534 --> 00:42:33,574
I'll have to live with that.
Yes, you will.
689
00:42:35,014 --> 00:42:37,654
But you are a good man.
A man of conscience.
690
00:42:37,654 --> 00:42:39,894
Otherwise, you wouldn't feel
the way you do.
691
00:42:42,734 --> 00:42:44,294
Thank you, Father.
692
00:42:47,134 --> 00:42:48,454
Which reminds me...
693
00:42:51,254 --> 00:42:52,374
Little gift.
694
00:42:56,614 --> 00:42:58,494
Even had it engraved.
695
00:42:58,494 --> 00:43:00,214
FATHER LAUGHS HEARTILY
696
00:43:06,094 --> 00:43:07,734
Don't tell Inspector Mallory.
697
00:43:09,014 --> 00:43:10,374
Wouldn't dream of it.
52292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.