Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,089 --> 00:00:03,089
♪
2
00:00:16,271 --> 00:00:18,021
[space ambiance]
3
00:00:18,065 --> 00:00:19,855
[mothership crackling]
4
00:00:23,695 --> 00:00:25,735
[craft whooshing]
5
00:00:37,292 --> 00:00:38,382
[alien chirps]
6
00:00:58,981 --> 00:01:01,321
[whirling]
7
00:01:08,657 --> 00:01:10,367
[laser pulsating]
8
00:01:37,352 --> 00:01:40,862
‐ [elephant whining]
ABIONA: I know, I know.
9
00:01:40,856 --> 00:01:42,766
I miss him too.
10
00:01:45,569 --> 00:01:46,949
This is Lufutuko.
11
00:01:48,113 --> 00:01:49,953
Tuko for short.
‐ [elephant trumpets]
12
00:01:49,948 --> 00:01:52,408
Her name is Chitogna for
"the one who survives."
13
00:01:53,160 --> 00:01:54,910
Which is exactly what she does.
14
00:01:56,204 --> 00:01:57,254
Survive.
15
00:01:58,999 --> 00:02:01,379
We found her 30 years ago,
standing by her family
16
00:02:01,376 --> 00:02:04,336
who had been illegally poached
for the ivory in their tusks.
17
00:02:05,297 --> 00:02:08,967
Since then, she’s lived here
at our conservation facility.
18
00:02:08,967 --> 00:02:10,887
With one other elephant.
19
00:02:12,387 --> 00:02:15,267
We’ve tracked their whereabouts
with these monitoring collars.
20
00:02:16,850 --> 00:02:21,310
Sadly, yesterday,
one of the collars stopped reporting.
21
00:02:22,564 --> 00:02:27,444
Losing Tumaini means that Tuko is now
the last African elephant in existence.
22
00:02:29,947 --> 00:02:32,617
She’s the last survivor of her species.
23
00:02:33,617 --> 00:02:36,657
We said this day would come20 years ago.
24
00:02:37,996 --> 00:02:39,576
But the world did not listen.
25
00:02:40,248 --> 00:02:42,328
[device beeping, chiming]
26
00:02:42,334 --> 00:02:45,214
COMPUTER VOICE: Music on.
‐ [upbeat music plays]
27
00:02:48,048 --> 00:02:53,048
♪ I tried it, I couldn't fight it ♪
28
00:02:53,053 --> 00:02:57,023
♪ Now I just want to get back to me ♪
29
00:02:57,975 --> 00:02:59,475
♪ Aw, baby ♪
30
00:03:00,310 --> 00:03:01,810
‐ Over to you, Betty.
‐ ♪ Hoo hoo ♪
31
00:03:01,812 --> 00:03:03,232
[device beeps]
32
00:03:04,481 --> 00:03:07,191
‐ [sighs] Johnny‐‐
33
00:03:07,192 --> 00:03:11,742
What did I tell you about
playing music in the barn?
34
00:03:12,656 --> 00:03:14,236
‐ Um...
35
00:03:14,241 --> 00:03:16,911
Play it loud enough
so you can hear it in the house?
36
00:03:16,910 --> 00:03:19,660
‐ Exactly.
‐ [chuckling]
37
00:03:19,663 --> 00:03:22,173
Now, come on, hurry along
with your chores. We've only got...
38
00:03:25,335 --> 00:03:27,045
‐ Sorry. Old habit.
39
00:03:27,045 --> 00:03:29,795
‐ We’ve only got a few hours
until our new guest arrives, huh?
40
00:03:29,798 --> 00:03:31,168
So, uh, get at it.
41
00:03:32,175 --> 00:03:33,545
‐ What’s she like, Mr. Leopold?
42
00:03:34,678 --> 00:03:36,758
‐ Well, she's had‐‐
She’s had a rough go of it.
43
00:03:37,931 --> 00:03:39,391
She should fit in here just fine.
44
00:03:45,147 --> 00:03:47,357
‐ [cow mooing]
‐ What's that, Betty?
45
00:03:48,317 --> 00:03:49,607
Second verse?
46
00:03:50,360 --> 00:03:53,280
Okay, but this time I need
a bit more heifer swagger.
47
00:03:58,744 --> 00:04:02,874
‐ [device chimes]
‐ ♪ Back into the man I used to be ♪
48
00:04:02,873 --> 00:04:08,503
♪ I tried it, I couldn't fight it ♪
49
00:04:08,503 --> 00:04:13,183
♪ Now I just want to get back to me ♪
50
00:04:13,175 --> 00:04:17,385
♪ Aw, baby, hoo hoo hoo ♪
51
00:04:17,387 --> 00:04:20,767
♪ Back into the man I used to be ♪
52
00:04:20,766 --> 00:04:22,096
♪ Things that I said I wouldn't do... ♪
53
00:04:23,143 --> 00:04:24,983
[mother ship crackling]
54
00:04:29,191 --> 00:04:31,491
[craft whooshing]
55
00:04:43,080 --> 00:04:45,210
‐ You know, Julia,
you should really be thankful.
56
00:04:45,832 --> 00:04:47,422
‐ Should I?
57
00:04:47,417 --> 00:04:49,797
‐ Mr. Leopold’s the last home
that’s willing to take you.
58
00:04:49,795 --> 00:04:51,375
‐ Lucky me.
59
00:04:52,714 --> 00:04:55,054
‐ Running away from six foster homes
in two years.
60
00:04:55,050 --> 00:04:57,010
That's gotta be some kind of record.
61
00:04:57,010 --> 00:04:58,930
‐ I told you I was remarkable.
62
00:04:58,929 --> 00:05:02,059
‐ Well, let's hope this one keeps
or your next home might be juvie.
63
00:05:05,102 --> 00:05:07,102
♪
64
00:05:10,941 --> 00:05:13,361
OFFICER LOPEZ:
How many kids is Leopold up to now?
65
00:05:14,027 --> 00:05:15,237
OFFICER MITRA:
She'll make four.
66
00:05:24,997 --> 00:05:27,957
♪
67
00:05:31,295 --> 00:05:33,625
[reel unspooling]
68
00:05:33,630 --> 00:05:34,840
‐ Dad! Dad, I got one!
69
00:05:34,840 --> 00:05:37,050
‐ Hoo! That's my girl!
70
00:05:37,050 --> 00:05:40,050
Whoa, whoa, big breath, Jules, big breath.
71
00:05:40,053 --> 00:05:42,933
Here, let your line out.
‐ Dad, I've got it.
72
00:05:42,931 --> 00:05:46,061
And why would I want to let my line out?
Don’t I want to bring the fish in?
73
00:05:46,059 --> 00:05:48,939
‐ That’s a big fish, honey.
You’re gonna want to tire it out first.
74
00:05:48,937 --> 00:05:50,937
Otherwise it might snap your line
and escape.
75
00:05:50,939 --> 00:05:55,069
‐ This fish is not...
going... to escape...
76
00:05:56,945 --> 00:05:57,945
...from me.
77
00:05:58,697 --> 00:06:01,867
‐ Sometimes it’s okay to take advice
from other people, sweetheart.
78
00:06:04,286 --> 00:06:07,116
You know what?
We're gonna try it again.
79
00:06:07,122 --> 00:06:11,002
This time you can use my lucky lure.
80
00:06:12,586 --> 00:06:15,546
‐ That's lucky?
‐ My dad thought so.
81
00:06:15,547 --> 00:06:19,177
And his dad before him.
And now you.
82
00:06:24,056 --> 00:06:25,846
You know what?
Maybe we should just pack up.
83
00:06:25,849 --> 00:06:26,849
It’s getting late.
84
00:06:33,774 --> 00:06:35,234
‐ Are you sure you were giving me advice?
85
00:06:35,233 --> 00:06:37,573
Or were you trying to make sure
I didn’t catch a bigger fish than you?
86
00:06:37,569 --> 00:06:42,069
‐ [laughing] Bigger fish.
Let's go home.
87
00:06:47,871 --> 00:06:49,871
♪
88
00:06:59,925 --> 00:07:02,925
‐ [Julia's dad coughing]
‐ Dad?
89
00:07:07,015 --> 00:07:08,015
Dad?!
90
00:07:08,892 --> 00:07:10,142
Dad?!
91
00:07:10,143 --> 00:07:12,353
♪
92
00:07:27,286 --> 00:07:29,286
♪
93
00:07:33,166 --> 00:07:35,786
Help me!
Somebody help me, please!
94
00:07:39,589 --> 00:07:40,719
OFFICER LOPEZ:
You want anything?
95
00:07:41,508 --> 00:07:43,218
‐ No, I'm fine.
96
00:07:43,218 --> 00:07:44,428
‐ You sure?
97
00:07:45,178 --> 00:07:47,928
‐ Yes, I’ve got everything I need
right here.
98
00:07:47,931 --> 00:07:49,141
Thank you, officer.
99
00:07:57,816 --> 00:07:58,776
[Lopez whistles]
100
00:08:08,910 --> 00:08:11,000
♪
101
00:08:36,021 --> 00:08:37,611
[car beeping]
102
00:08:40,484 --> 00:08:41,494
OFFICER LOPEZ:
Julia!
103
00:08:43,362 --> 00:08:44,362
‐ Sorry.
104
00:08:44,363 --> 00:08:46,373
♪
105
00:08:53,246 --> 00:08:54,406
OFFICER LOPEZ:
Stop!
106
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
[craft whooshing]
107
00:09:20,732 --> 00:09:22,072
OFFICER LOPEZ:
Come on, Julia!
108
00:09:22,818 --> 00:09:23,938
You know this doesn't end well!
109
00:09:27,239 --> 00:09:29,659
♪
110
00:09:36,999 --> 00:09:39,629
[craft warbling]
111
00:09:45,507 --> 00:09:46,837
[grunts]
112
00:09:53,765 --> 00:09:56,305
‐ There you are!
I was wondering where you’d gotten to.
113
00:09:56,310 --> 00:09:57,350
‐ Come on.
114
00:09:58,228 --> 00:09:59,228
Now!
115
00:10:00,480 --> 00:10:02,400
How far did you think you could get?
116
00:10:03,358 --> 00:10:05,318
JULIA: Just thought you two could use
a bit of a workout.
117
00:10:06,903 --> 00:10:09,243
‐ With an attitude like that,
no wonder no one wants her.
118
00:10:12,868 --> 00:10:14,198
‐ Come on, let's go.
119
00:10:21,001 --> 00:10:23,051
[device beeping]
120
00:10:25,922 --> 00:10:28,592
‐ Increased heart rate?
What's wrong, Tuko?
121
00:10:31,595 --> 00:10:33,675
[bellows, trumpets]
122
00:10:34,264 --> 00:10:35,274
Tuko!
123
00:10:36,183 --> 00:10:37,683
Tuko, are you all right?
124
00:10:38,727 --> 00:10:40,557
[alien chittering]
125
00:10:41,730 --> 00:10:43,110
Who are you?
126
00:10:43,106 --> 00:10:44,606
What are you?
127
00:10:48,737 --> 00:10:50,567
‐ [trumpeting]
What are you doing to her?
128
00:10:52,366 --> 00:10:53,866
Tuko!
129
00:10:53,867 --> 00:10:56,237
Wait! Please give her back!
130
00:10:56,244 --> 00:10:58,124
She's the last of her kind.
131
00:10:58,747 --> 00:11:01,167
[squeaking]
132
00:11:03,251 --> 00:11:04,591
[Abiona grunts]
133
00:11:04,586 --> 00:11:07,336
I said give her back!
134
00:11:07,881 --> 00:11:10,471
‐ [force field warbling]
[muffled] What's happening?
135
00:11:10,467 --> 00:11:12,637
[craft crackling]
136
00:11:22,813 --> 00:11:24,823
[device beeping]
137
00:11:28,318 --> 00:11:30,398
♪
138
00:11:40,622 --> 00:11:43,922
TABBY: Pilot to ground control,
we're go for landing.
139
00:11:46,086 --> 00:11:48,086
Ground control to pilot‐‐
140
00:11:49,006 --> 00:11:50,376
We love you.
141
00:11:51,425 --> 00:11:53,215
Thank you, ground control.
142
00:11:54,511 --> 00:11:56,471
Over and outie.
143
00:11:56,471 --> 00:11:58,101
[drone beeping]
144
00:11:58,098 --> 00:12:00,768
[hoverboard whirring]
145
00:12:00,767 --> 00:12:02,727
JOHNNY:
Tabby, you've got to get changed.
146
00:12:04,604 --> 00:12:06,194
And put the drone away in the barn.
147
00:12:06,189 --> 00:12:08,899
‐ His name is Mr. Spittles.
148
00:12:09,693 --> 00:12:10,693
And I am changed.
149
00:12:11,320 --> 00:12:14,820
This just sprayed 40 acres
in less than an hour.
150
00:12:14,823 --> 00:12:16,913
Do you know what that means?
151
00:12:16,908 --> 00:12:20,288
That I just set a brand spanking new
all‐time record!
152
00:12:20,287 --> 00:12:21,867
Hip hip, hur‐me!
153
00:12:21,872 --> 00:12:23,672
‐ Just try to be nice to her, okay?
154
00:12:23,665 --> 00:12:25,285
‐ I'm always‐‐
155
00:12:26,001 --> 00:12:28,421
mostly trying to be nice...
156
00:12:29,421 --> 00:12:31,341
...ish.
‐ For me?
157
00:12:32,674 --> 00:12:34,684
‐ Fine. I'll try.
158
00:12:35,802 --> 00:12:37,142
‐ Where's Finn?
159
00:12:37,137 --> 00:12:40,347
‐ Sorry, was I supposed to
break a record and baby‐sit, too?
160
00:12:40,349 --> 00:12:43,189
‐ Nice?
‐ I think he's getting a shower.
161
00:12:43,185 --> 00:12:44,185
‐ Still?
162
00:12:47,105 --> 00:12:49,015
Oh, and, uh, congrats on the new record.
163
00:12:49,024 --> 00:12:50,904
‐ Thanks, big brother man.
164
00:12:52,110 --> 00:12:56,320
All right, ground control.
Time for Mr. Spittles to go night‐night.
165
00:12:56,323 --> 00:12:59,623
Copy, pilot.
You're amazing.
166
00:12:59,618 --> 00:13:01,658
♪
167
00:13:07,918 --> 00:13:09,628
[craft whooshing]
168
00:13:11,797 --> 00:13:13,877
[craft crackling]
169
00:13:24,643 --> 00:13:26,103
[explosion]
170
00:13:32,484 --> 00:13:33,494
HEWES:
What is it?
171
00:13:33,485 --> 00:13:36,065
TECH: Satellites have picked up
a radar anomaly.
172
00:13:36,071 --> 00:13:38,161
HEWES:
An anomaly? When?
173
00:13:38,156 --> 00:13:40,906
TECH: Our first ping
was at 15:30, Eastern Standard.
174
00:13:40,909 --> 00:13:42,869
HEWES: And you're just
letting me know about this right now?
175
00:13:43,745 --> 00:13:44,705
Where?
176
00:13:44,705 --> 00:13:47,665
TECH: Triangulated at 33 degrees north,
104 degrees west.
177
00:13:48,208 --> 00:13:49,538
It’s like nothing we’ve ever seen before.
178
00:13:49,543 --> 00:13:52,303
‐ Are you seriously suggesting
we’ve got ourselves a UFO?
179
00:13:54,047 --> 00:13:55,087
We'll take it from here.
180
00:13:55,799 --> 00:13:56,799
‐ Understood.
181
00:13:57,759 --> 00:13:59,759
♪
182
00:14:05,267 --> 00:14:06,267
JOHNNY:
Finn?
183
00:14:07,602 --> 00:14:08,602
Finn?
184
00:14:09,688 --> 00:14:11,358
[water running]
185
00:14:12,107 --> 00:14:13,107
Finn!
186
00:14:15,902 --> 00:14:17,702
Finn, how long have you been in here?
187
00:14:18,572 --> 00:14:20,072
We don’t have time, buddy.
188
00:14:21,742 --> 00:14:23,992
[sighs]
Fine, but just for a minute.
189
00:14:33,295 --> 00:14:35,755
Do you like the way it looks or sounds?
190
00:14:37,007 --> 00:14:38,967
Sounds? Me too.
191
00:14:45,515 --> 00:14:46,975
Ah! Finn!
192
00:14:49,144 --> 00:14:50,854
[chuckles]
But nice move.
193
00:14:51,813 --> 00:14:54,273
Listen, buddy, our new friend
is gonna be here soon.
194
00:14:54,274 --> 00:14:55,824
Do you think you can get ready?
195
00:14:58,070 --> 00:15:01,320
[chuckles] Nice job, Finny.
Do you want to help me?
196
00:15:03,158 --> 00:15:04,408
[Johnny grunts]
197
00:15:06,995 --> 00:15:08,995
♪
198
00:15:13,710 --> 00:15:17,300
‐ Teeth and eyes, people!
She’s here!
199
00:15:19,883 --> 00:15:21,763
‐ How do I, uh‐‐
how do I look?
200
00:15:24,137 --> 00:15:28,557
HEWES: How do we look?
‐ Still tracking at 33.93 by 104.52.
201
00:15:28,558 --> 00:15:29,768
‐ Show me.
202
00:15:30,519 --> 00:15:31,979
[monitor beeping]
203
00:15:33,063 --> 00:15:35,823
We need visual confirmation.
Find out what assets we have out there.
204
00:15:37,693 --> 00:15:38,743
Come on.
205
00:15:39,403 --> 00:15:40,613
Stay this time.
206
00:15:42,656 --> 00:15:45,076
[craft whooshing]
207
00:15:45,075 --> 00:15:47,235
[craft rumbling]
208
00:15:50,789 --> 00:15:52,169
[chittering]
209
00:16:02,884 --> 00:16:04,264
[whimpering]
210
00:16:35,042 --> 00:16:36,922
[mooing]
211
00:16:38,754 --> 00:16:40,764
[monitor beeping]
212
00:16:41,632 --> 00:16:45,262
‐ We've lost the signal.
‐ I can see that. Get it back!
213
00:16:55,771 --> 00:16:57,611
[gas hissing]
214
00:17:10,243 --> 00:17:15,173
‐ How long do we have to keep this up for?
My face is hurting.
215
00:17:15,165 --> 00:17:16,995
‐ Just until she gets out of the car.
216
00:17:18,961 --> 00:17:21,091
‐ Mr. Leopold, kids‐‐
217
00:17:22,130 --> 00:17:23,340
Johnny‐‐
218
00:17:26,343 --> 00:17:28,223
Meet Julia.
LEOPOLD: Hello, Julia.
219
00:17:28,220 --> 00:17:29,810
I'm Mr. Leopold.
220
00:17:30,514 --> 00:17:31,564
‐ Johnny.
221
00:17:31,556 --> 00:17:35,516
‐ Howdy. Tabitha.
Or Tabby for short.
222
00:17:36,269 --> 00:17:39,729
JOHNNY: [chuckles]
Uh, that's Finn.
223
00:17:39,731 --> 00:17:41,401
He doesn't say much.
224
00:17:41,400 --> 00:17:45,950
‐ Can I change my answer?
Just Tabby. I don't like Tabitha.
225
00:17:49,616 --> 00:17:50,696
‐ Hey.
226
00:17:55,497 --> 00:17:57,577
‐ Um, do you wanna go see your new room?
227
00:17:58,667 --> 00:18:01,707
‐ It used to be my room.
228
00:18:03,005 --> 00:18:05,215
But now I get to share.
229
00:18:05,215 --> 00:18:06,425
Yay.
230
00:18:15,017 --> 00:18:17,267
[monitor beeping]
231
00:18:18,312 --> 00:18:19,312
‐ It's gone.
232
00:18:19,980 --> 00:18:21,900
‐ Triangulate its last known position
and send it to me.
233
00:18:21,898 --> 00:18:23,108
TECH:
Where are you going?
234
00:18:23,942 --> 00:18:25,072
‐ There.
235
00:18:29,865 --> 00:18:31,485
[crackling]
236
00:18:41,376 --> 00:18:42,836
[chirping]
237
00:18:51,053 --> 00:18:55,893
‐ So, this is my... our boudoir.
238
00:18:56,808 --> 00:18:57,978
As you can see,
239
00:18:57,976 --> 00:19:03,266
I've cleared this corner of my desk
for your office supplies.
240
00:19:04,316 --> 00:19:05,316
You're welcome.
241
00:19:06,151 --> 00:19:09,611
Oh, and I kindly ask that you not
touch anything of mine.
242
00:19:12,783 --> 00:19:15,543
Ah. Thought the limited edition
Astronaut bedspread
243
00:19:15,535 --> 00:19:17,365
would have been a dead giveaway.
244
00:19:17,371 --> 00:19:19,041
You're over there.
245
00:19:22,793 --> 00:19:25,843
‐ Do you mind if I just unpack for a bit?
‐ Yeah, sure.
246
00:19:28,548 --> 00:19:31,258
‐ Alone?
‐ Yeah, of course.
247
00:19:31,259 --> 00:19:33,759
Come on, get out.
‐ But it's my room!
248
00:19:33,762 --> 00:19:34,762
‐ Get out!
249
00:19:47,776 --> 00:19:48,936
‐ I can see you.
250
00:19:55,826 --> 00:19:57,116
I can still see you.
251
00:20:08,714 --> 00:20:09,764
That you?
252
00:20:11,425 --> 00:20:12,715
Nice drawing.
253
00:20:20,142 --> 00:20:21,232
That me?
254
00:20:24,563 --> 00:20:25,613
To keep?
255
00:20:31,111 --> 00:20:32,111
Thanks.
256
00:20:34,114 --> 00:20:36,414
♪
257
00:21:11,485 --> 00:21:13,945
[snarling]
258
00:21:19,326 --> 00:21:21,326
♪
17874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.