Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,421
Previously on "Emerald City"...
2
00:00:01,424 --> 00:00:04,578
The Mother Witch lives!
And breeds for Glinda.
3
00:00:04,581 --> 00:00:06,664
She's not going to use
them against The Beast.
4
00:00:06,666 --> 00:00:08,633
She's going to use them against you.
5
00:00:08,635 --> 00:00:10,235
This Beast will have a heart.
6
00:00:10,237 --> 00:00:11,669
If it has a heart, you can kill it.
7
00:00:11,671 --> 00:00:13,571
Beast Forever will come
8
00:00:13,573 --> 00:00:15,039
when the two moons become one.
9
00:00:15,041 --> 00:00:16,908
Witches are The Beast Forever!
10
00:00:16,910 --> 00:00:19,911
As you once stood
united with King Pastoria,
11
00:00:19,913 --> 00:00:23,281
you now stand with his one
true heir to the throne, Ozma.
12
00:00:23,283 --> 00:00:25,383
This boy is no Ozma.
13
00:00:30,390 --> 00:00:32,023
You are true.
14
00:00:34,694 --> 00:00:35,894
What kind of magic is this?
15
00:00:35,896 --> 00:00:37,762
Magic strong enough to kill a witch.
16
00:00:38,732 --> 00:00:40,932
Never surrender your weapons!
17
00:00:42,602 --> 00:00:45,670
The Beast Forever
destroyed this kingdom.
18
00:00:45,672 --> 00:00:48,840
I made her masks to hide
a face that never aged.
19
00:00:48,842 --> 00:00:51,042
I'm nothing but tin, like her.
20
00:00:51,044 --> 00:00:53,645
- Where are you going?
- To cut down The Wizard.
21
00:00:56,616 --> 00:00:58,049
Dorothy, okay?
22
00:00:59,502 --> 00:01:00,935
I want Nahara free.
23
00:01:00,938 --> 00:01:02,871
- What do you want from her?
- The Stone Giants.
24
00:01:02,874 --> 00:01:04,522
If I help The Wizard, he's gonna take me
25
00:01:04,524 --> 00:01:06,691
back to where I belong.
And if you help me,
26
00:01:06,693 --> 00:01:08,359
I'll take The Wizard with me.
27
00:01:08,361 --> 00:01:09,694
Free magic?
28
00:01:09,696 --> 00:01:10,617
Yes.
29
00:01:16,369 --> 00:01:18,303
_
30
00:01:20,691 --> 00:01:23,366
_
31
00:01:24,936 --> 00:01:28,201
_
32
00:02:16,488 --> 00:02:20,697
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33
00:02:27,507 --> 00:02:29,807
The drone shows an army approaching.
34
00:02:29,809 --> 00:02:30,908
Who are they?
35
00:02:30,910 --> 00:02:33,611
Still unknown to us.
36
00:02:33,613 --> 00:02:35,246
Show me.
37
00:02:41,154 --> 00:02:42,654
Track closer.
38
00:02:50,664 --> 00:02:52,263
Witches.
39
00:02:54,601 --> 00:02:56,034
Shut the gates.
40
00:02:56,036 --> 00:02:57,335
I want every man on the walls.
41
00:02:57,337 --> 00:02:59,337
Every able-bodied man in Emerald City.
42
00:02:59,339 --> 00:03:01,072
Protect the kingdom at all costs.
43
00:03:01,074 --> 00:03:02,840
- Eamonn, we can't just...
- You heard me.
44
00:03:02,842 --> 00:03:04,275
Rally your men.
45
00:03:05,912 --> 00:03:08,146
But we've no weapons against magic!
46
00:03:08,148 --> 00:03:09,914
Your sacrifice will be noted.
47
00:03:50,757 --> 00:03:52,490
What does it mean?
48
00:04:14,714 --> 00:04:17,014
Your reputation precedes you.
49
00:04:19,419 --> 00:04:21,152
What did you expect?
50
00:04:21,154 --> 00:04:23,154
Rose petals at your feet?
51
00:04:23,156 --> 00:04:25,423
I didn't expect this.
52
00:04:25,425 --> 00:04:29,160
- They're afraid of us.
- Good.
53
00:04:29,162 --> 00:04:32,230
Let them know how it tastes.
54
00:04:32,232 --> 00:04:34,365
But they aren't who we came for.
55
00:04:38,671 --> 00:04:40,827
Where is he? The Wizard.
56
00:04:40,830 --> 00:04:42,373
Gone to Ev.
57
00:04:42,375 --> 00:04:44,008
With our army.
58
00:04:44,010 --> 00:04:46,644
Guess we'll have to settle for you, then.
59
00:04:51,102 --> 00:04:52,101
He's defenseless.
60
00:04:52,104 --> 00:04:53,403
He is Wizard's Guard.
61
00:04:56,041 --> 00:04:57,774
I don't want to take the city like this.
62
00:05:01,213 --> 00:05:02,712
Leave him.
63
00:05:04,750 --> 00:05:06,650
I am your queen.
64
00:05:19,665 --> 00:05:22,132
Fear rules.
65
00:05:22,134 --> 00:05:23,733
Not kings and queens.
66
00:05:25,771 --> 00:05:27,537
So I should be more like you?
67
00:05:27,539 --> 00:05:28,772
Like The Wizard?
68
00:05:28,774 --> 00:05:30,474
Killing anyone who gets in my way?
69
00:05:30,476 --> 00:05:31,842
How you lead is your choice,
70
00:05:31,844 --> 00:05:33,944
but you'd best hurry
up and figure out how.
71
00:05:35,647 --> 00:05:37,514
Your people are waiting.
72
00:06:08,180 --> 00:06:09,346
Gather the deserters.
73
00:06:09,348 --> 00:06:11,448
Sir.
74
00:06:11,450 --> 00:06:13,350
- Arm them.
- Sir.
75
00:06:15,387 --> 00:06:17,287
We have a war to win!
76
00:06:39,845 --> 00:06:42,779
It was you.
77
00:06:42,781 --> 00:06:44,748
You didn't think it was you, did you?
78
00:06:47,719 --> 00:06:48,818
How?
79
00:06:48,820 --> 00:06:51,655
Nahara.
80
00:06:51,657 --> 00:06:53,557
Isn't that why you kept her locked up?
81
00:06:53,559 --> 00:06:56,493
So you could use her
magic when you needed it?
82
00:06:56,495 --> 00:06:58,662
I had leverage over her.
83
00:06:58,664 --> 00:07:00,397
Her village.
84
00:07:03,535 --> 00:07:05,235
What do you have?
85
00:07:06,738 --> 00:07:08,738
I told her I could save Oz.
86
00:07:08,740 --> 00:07:11,541
I could stop a war.
87
00:07:11,543 --> 00:07:14,678
So you didn't do what you
were supposed to do up north?
88
00:07:14,680 --> 00:07:16,546
Kill Glinda.
89
00:07:16,548 --> 00:07:18,949
Did you even think I could,
or did you just send me there
90
00:07:18,951 --> 00:07:20,951
because you thought I'd never come back?
91
00:07:20,953 --> 00:07:23,153
I sent you there to save Oz.
92
00:07:23,155 --> 00:07:26,122
Because I swore to protect this world!
93
00:07:26,124 --> 00:07:27,990
And I will protect it!
94
00:07:27,993 --> 00:07:30,193
And I will send you home!
95
00:07:30,195 --> 00:07:32,996
But you have to keep
up your end of the deal:
96
00:07:32,998 --> 00:07:34,531
stopping Glinda.
97
00:07:34,533 --> 00:07:37,400
I promised you I'd stop a war.
98
00:07:37,402 --> 00:07:39,169
And that's exactly what I intend to do.
99
00:07:39,171 --> 00:07:40,870
That's why I raised the Giant.
100
00:07:45,344 --> 00:07:47,744
Well, then, you'll march north.
101
00:07:50,015 --> 00:07:52,949
You'll plant the Eternal Warrior
in front of Glinda's castle.
102
00:07:52,951 --> 00:07:55,018
She'll have no choice but to surrender.
103
00:07:58,090 --> 00:07:59,923
And if she doesn't surrender?
104
00:08:11,837 --> 00:08:13,803
- What have you done?
- It wasn't me.
105
00:08:13,805 --> 00:08:16,840
You gave me an idea. Your prototype.
106
00:08:16,842 --> 00:08:18,942
Well, I didn't mean for
you to build an arsenal!
107
00:08:18,944 --> 00:08:20,744
How else was I supposed to win the war?
108
00:08:20,746 --> 00:08:22,579
You cannot kill those girls.
109
00:08:22,581 --> 00:08:25,282
They're not girls.
They're The Beast Forever.
110
00:08:25,284 --> 00:08:27,484
- They're just doing what
Glinda tells them to do.
111
00:08:27,486 --> 00:08:29,786
Then I'll shoot them
right out of the sky!
112
00:09:39,458 --> 00:09:41,524
My father...
113
00:09:44,696 --> 00:09:46,363
My mother...
114
00:09:51,236 --> 00:09:53,503
Why?
115
00:09:53,505 --> 00:09:56,706
For no other reason than to save myself.
116
00:09:56,708 --> 00:09:59,175
Bleed him dry.
117
00:10:03,215 --> 00:10:06,116
Why did you let me live?
118
00:10:06,118 --> 00:10:08,385
I have a daughter of your age.
119
00:10:11,189 --> 00:10:14,224
When I looked down at you...
120
00:10:15,827 --> 00:10:17,327
I saw her looking back.
121
00:10:19,464 --> 00:10:22,499
I saw myself in her eyes.
122
00:10:23,802 --> 00:10:25,468
A murderer.
123
00:10:27,939 --> 00:10:29,706
A coward.
124
00:10:38,350 --> 00:10:40,984
This is yours by right.
125
00:10:40,986 --> 00:10:43,620
You think that will save you?
126
00:10:43,622 --> 00:10:45,889
He made his choice.
127
00:10:45,891 --> 00:10:47,023
Now make yours.
128
00:10:59,704 --> 00:11:00,970
Bring me his family.
129
00:11:00,972 --> 00:11:02,238
No!
130
00:11:02,240 --> 00:11:03,640
They're innocent.
131
00:11:11,898 --> 00:11:13,565
Eamonn, what's happening?
132
00:11:13,567 --> 00:11:15,300
- Father, help us!
- It's all right.
133
00:11:15,302 --> 00:11:17,268
I beg of you... I am the traitor.
134
00:11:17,270 --> 00:11:19,070
I killed your family!
135
00:12:02,616 --> 00:12:05,483
Your father can't help you, can he?
136
00:12:08,255 --> 00:12:09,788
Where is your father?
137
00:12:13,894 --> 00:12:16,795
Who is your father?
138
00:12:17,764 --> 00:12:20,432
I...
139
00:12:20,434 --> 00:12:21,833
I don't know.
140
00:12:25,105 --> 00:12:26,571
Indra.
141
00:12:27,774 --> 00:12:30,542
How do you know my name?
142
00:12:32,179 --> 00:12:33,812
Isha.
143
00:12:35,549 --> 00:12:37,282
Maeve.
144
00:12:37,284 --> 00:12:40,185
My love.
145
00:12:40,187 --> 00:12:42,087
I don't know you, sir.
146
00:12:55,902 --> 00:12:57,469
What have you done?
147
00:12:59,072 --> 00:13:01,206
You took away my family.
148
00:13:01,208 --> 00:13:03,308
Now I took away yours.
149
00:13:04,377 --> 00:13:07,078
I cast you out of Emerald City.
150
00:13:07,080 --> 00:13:10,081
I strip you of land and title.
151
00:13:10,083 --> 00:13:12,930
You will wander through Oz not as a man,
152
00:13:12,933 --> 00:13:14,892
but as the beast you truly are.
153
00:13:14,895 --> 00:13:16,888
Please.
154
00:13:35,475 --> 00:13:38,493
Stop, please.
155
00:13:38,495 --> 00:13:39,561
Stop.
156
00:13:42,616 --> 00:13:44,249
Please!
157
00:13:46,586 --> 00:13:48,143
Come.
158
00:14:24,457 --> 00:14:26,724
When your father died,
159
00:14:26,726 --> 00:14:28,827
I thought justice had died with him.
160
00:14:30,130 --> 00:14:31,729
I was wrong.
161
00:14:33,133 --> 00:14:34,966
My queen.
162
00:15:22,249 --> 00:15:23,348
Jack!
163
00:15:25,352 --> 00:15:26,618
Jack!
164
00:15:31,424 --> 00:15:32,457
Halt!
165
00:15:41,501 --> 00:15:43,134
No, no, no, no! Please!
166
00:15:43,136 --> 00:15:44,936
Please. No, no, no.
167
00:15:44,938 --> 00:15:46,825
I'm not the one who killed her.
168
00:15:46,828 --> 00:15:48,561
Those are your last words.
169
00:15:49,566 --> 00:15:51,142
Jack!
170
00:15:51,144 --> 00:15:53,386
Don't ask me to spare him.
171
00:15:55,024 --> 00:15:56,556
Your daughter's here.
172
00:15:56,558 --> 00:15:58,292
- Liar.
- I'm not!
173
00:15:58,294 --> 00:16:00,560
I'm not... she's closer
than you can imagine.
174
00:16:00,562 --> 00:16:01,662
- Do it.
- No!
175
00:16:01,664 --> 00:16:02,996
Please, look.
176
00:16:02,998 --> 00:16:04,197
The rip!
177
00:16:04,199 --> 00:16:05,565
The rip in the sky.
178
00:16:05,567 --> 00:16:09,236
It had to make you
wonder who came through.
179
00:16:09,238 --> 00:16:11,104
If you kill me,
180
00:16:11,106 --> 00:16:13,173
you'll never see your daughter again.
181
00:16:13,175 --> 00:16:15,142
You have a daughter?
182
00:16:16,979 --> 00:16:18,278
He's lying.
183
00:16:18,280 --> 00:16:20,580
Dorothy's here!
184
00:16:21,750 --> 00:16:23,383
My Dorothy?
185
00:16:28,440 --> 00:16:30,974
Come.
186
00:16:52,348 --> 00:16:53,814
Dorothy?
187
00:17:01,824 --> 00:17:02,989
It's them.
188
00:17:04,827 --> 00:17:06,927
Witches!
189
00:18:40,228 --> 00:18:42,695
Still here, are you?
190
00:18:44,766 --> 00:18:46,766
There doesn't have to be a war.
191
00:18:46,768 --> 00:18:50,703
Is that why The Wizard
animated the Stone Giant?
192
00:18:50,705 --> 00:18:52,572
Because he wants peace?
193
00:18:52,575 --> 00:18:54,008
He didn't.
194
00:18:56,496 --> 00:18:58,168
I did.
195
00:19:00,038 --> 00:19:03,139
How wrong Roan was about you.
196
00:19:03,141 --> 00:19:04,874
He didn't know me.
197
00:19:06,411 --> 00:19:08,077
Now he does.
198
00:19:08,079 --> 00:19:10,780
You think I'm talking of love?
199
00:19:12,083 --> 00:19:15,118
Love means nothing compared to survival.
200
00:19:15,120 --> 00:19:17,053
Then go back north.
201
00:19:17,055 --> 00:19:19,689
If you do, The Wizard will
have no reason to fight you,
202
00:19:19,691 --> 00:19:21,758
and you and all of your girls
203
00:19:21,760 --> 00:19:23,793
can live in peace.
204
00:19:33,171 --> 00:19:36,472
I do owe you some gratitude
205
00:19:36,474 --> 00:19:38,675
for protecting this girl.
206
00:19:41,413 --> 00:19:43,947
Sylvie?
207
00:19:43,949 --> 00:19:47,450
Even though you knew
her heart was magic.
208
00:19:47,452 --> 00:19:51,588
Even when she turned
your own kind to stone.
209
00:19:51,590 --> 00:19:53,873
Your love for her has never wavered.
210
00:19:56,494 --> 00:19:58,511
But unfortunately for you...
211
00:19:58,513 --> 00:20:01,514
Stone crumbles.
212
00:20:14,429 --> 00:20:15,628
Sylvie.
213
00:20:15,630 --> 00:20:16,629
Sylvie, look at me.
214
00:20:16,631 --> 00:20:17,764
Sylvie, please.
215
00:20:17,766 --> 00:20:20,033
Sylvie, you don't have to do this.
216
00:20:20,035 --> 00:20:21,701
Sylvie, look at me.
217
00:20:32,047 --> 00:20:34,847
Your spells won't help you now.
218
00:20:34,849 --> 00:20:36,916
The Giant is dead.
219
00:21:10,618 --> 00:21:12,018
Sylvie, enough.
220
00:21:12,020 --> 00:21:14,120
You don't have to do this.
221
00:21:17,092 --> 00:21:18,825
No!
222
00:21:18,827 --> 00:21:20,727
- No!
- Kill them!
223
00:21:23,665 --> 00:21:24,897
Kill them all!
224
00:21:32,741 --> 00:21:34,273
Kill them!
225
00:21:35,477 --> 00:21:37,310
Sylvie, no.
226
00:21:37,312 --> 00:21:38,344
No.
227
00:21:54,162 --> 00:21:55,428
Jane?
228
00:21:57,966 --> 00:21:59,399
Jane?
229
00:21:59,401 --> 00:22:00,466
Halt!
230
00:22:27,145 --> 00:22:29,362
Now you see.
231
00:22:29,364 --> 00:22:33,833
Everyone is dying because of you.
232
00:22:33,835 --> 00:22:36,669
Because you chose the wrong side.
233
00:22:38,173 --> 00:22:40,006
The Wizard's side.
234
00:23:01,029 --> 00:23:02,061
Halt!
235
00:23:17,312 --> 00:23:18,377
Guards!
236
00:23:18,379 --> 00:23:19,645
- Guards!
- Here we are, sir.
237
00:23:19,647 --> 00:23:21,180
Guards, help me. Help me!
238
00:23:23,518 --> 00:23:25,551
No, no, no, no, no!
239
00:23:25,553 --> 00:23:26,752
What are you doing?
240
00:23:26,754 --> 00:23:28,988
I'm not your enemy.
241
00:23:28,990 --> 00:23:31,023
I'm trying to save Oz from them.
242
00:23:31,025 --> 00:23:34,160
Call your men off and
tell them to surrender,
243
00:23:34,162 --> 00:23:35,228
or I swear to God,
244
00:23:35,230 --> 00:23:37,230
I will shoot you with your own gun.
245
00:23:37,232 --> 00:23:40,032
Shoot me... you shoot me,
and you'll never go home.
246
00:23:40,034 --> 00:23:42,969
You shoot me, and you'll
be stuck here forever!
247
00:23:42,971 --> 00:23:45,238
Well, I'd rather never go
home than be a part of this.
248
00:23:45,240 --> 00:23:46,744
Don't.
249
00:23:46,841 --> 00:23:48,174
Don't.
250
00:23:56,384 --> 00:23:57,683
No.
251
00:23:57,685 --> 00:24:00,386
This isn't possible.
252
00:24:00,388 --> 00:24:01,721
I killed them.
253
00:24:01,723 --> 00:24:02,922
Mistress.
254
00:24:02,924 --> 00:24:05,391
- Mistress.
- Mistress.
255
00:24:05,393 --> 00:24:07,126
Mistress.
256
00:24:07,128 --> 00:24:09,679
- Mistress.
- Mistress.
257
00:24:23,461 --> 00:24:26,297
Only a witch can kill a witch.
258
00:24:26,300 --> 00:24:28,433
Those guns...
259
00:24:28,436 --> 00:24:31,371
No, those guns are supposed
to kill The Beast Forever.
260
00:24:32,504 --> 00:24:36,539
We are not The Beast Forever, you fool.
261
00:24:39,344 --> 00:24:41,744
If not you, then what?
262
00:25:32,154 --> 00:25:33,603
Sister.
263
00:25:36,075 --> 00:25:38,675
What are you doing here?
264
00:25:39,912 --> 00:25:43,413
I've taken Emerald City.
265
00:25:43,415 --> 00:25:44,714
You?
266
00:25:44,716 --> 00:25:46,716
Us.
267
00:25:46,718 --> 00:25:49,186
We're on the same side.
We always have been.
268
00:25:51,023 --> 00:25:52,956
Even when you locked me out.
269
00:25:52,958 --> 00:25:55,659
You locked yourself out.
270
00:25:55,661 --> 00:25:59,863
There is no fight left in Emerald City.
271
00:25:59,865 --> 00:26:02,399
The true fight still
comes for all of us.
272
00:26:03,492 --> 00:26:07,170
I brought our kind back from the dead.
273
00:26:07,172 --> 00:26:11,475
And I will take back what belongs to us.
274
00:26:11,477 --> 00:26:13,610
Emerald City does not belong to you.
275
00:26:15,414 --> 00:26:18,248
It belongs to Pastoria.
276
00:26:18,250 --> 00:26:20,684
Or have you forgotten
the king you served?
277
00:26:20,686 --> 00:26:22,986
I never forgot my king.
278
00:26:23,922 --> 00:26:25,589
What about his daughter?
279
00:26:32,531 --> 00:26:35,031
Ozma lives.
280
00:26:38,070 --> 00:26:40,871
You?
281
00:26:40,873 --> 00:26:42,339
Yes, ma'am.
282
00:26:56,622 --> 00:26:58,555
You're gonna get me
inside of your castle.
283
00:26:58,557 --> 00:27:00,355
No.
284
00:27:00,358 --> 00:27:02,159
No? And try your luck with them?
285
00:27:02,161 --> 00:27:03,927
No.
286
00:27:03,929 --> 00:27:05,595
That's what I thought.
287
00:27:07,399 --> 00:27:09,833
She is a gift to us all.
288
00:27:09,835 --> 00:27:12,569
Now we can both advise the new queen.
289
00:27:12,571 --> 00:27:14,738
Just as we did her father.
290
00:27:14,740 --> 00:27:18,875
Magic and reason can rule
Oz side by side once again.
291
00:27:22,681 --> 00:27:25,615
Take my hand.
292
00:27:25,617 --> 00:27:27,584
Side by side.
293
00:27:27,586 --> 00:27:31,521
Magic alone shall rule Oz.
294
00:27:31,523 --> 00:27:34,457
You will do exactly as The Wizard did.
295
00:27:34,459 --> 00:27:36,726
Divide this world until you break Oz...
296
00:27:36,728 --> 00:27:38,995
And who will stop me?
297
00:27:38,997 --> 00:27:40,664
You?
298
00:27:40,666 --> 00:27:43,466
My mind is clear.
299
00:27:43,468 --> 00:27:46,002
My tongue is right.
300
00:27:46,004 --> 00:27:48,905
And I will not let another
one of our kind die.
301
00:27:52,277 --> 00:27:54,444
Take my hands.
302
00:27:54,446 --> 00:27:57,480
Let us become what we were meant to be.
303
00:27:58,884 --> 00:28:01,384
To each other, to Oz.
304
00:28:39,891 --> 00:28:41,758
You can march me wherever you want.
305
00:28:41,760 --> 00:28:44,294
I'm not gonna send you home.
306
00:28:44,296 --> 00:28:46,723
But this isn't about me.
It's about what's best for Oz.
307
00:28:46,726 --> 00:28:48,598
Oh, what's that?
308
00:28:48,600 --> 00:28:50,066
I'm sending you home.
309
00:28:53,355 --> 00:28:56,034
Whatever you did to get here,
tell me, so I can send you back.
310
00:28:56,037 --> 00:28:58,642
Well, let me just, uh,
initiate the sequence,
311
00:28:58,644 --> 00:29:00,310
if I can remember what it is.
312
00:29:00,312 --> 00:29:02,579
I think I forgot.
313
00:29:02,581 --> 00:29:05,599
I don't even think this machine
has been used for this purpose
314
00:29:05,601 --> 00:29:07,017
in a long time.
315
00:29:07,019 --> 00:29:09,936
But we'll see.
316
00:29:09,938 --> 00:29:12,138
Here, here, look at this.
317
00:29:16,295 --> 00:29:18,962
This just might send me home.
318
00:29:18,964 --> 00:29:20,764
Or maybe it'll rip this thing apart!
319
00:29:20,766 --> 00:29:22,732
Just tell me what to do.
320
00:29:24,736 --> 00:29:27,070
You're gonna have to kill me.
321
00:29:27,072 --> 00:29:29,306
If you stay here, I won't
have to, because Glinda will.
322
00:29:29,308 --> 00:29:31,041
Or The Beast Forever.
323
00:29:31,043 --> 00:29:35,111
But if you go back, Frank, you
can at least live your life.
324
00:29:35,113 --> 00:29:37,580
What life?
325
00:29:37,582 --> 00:29:39,633
My life had no purpose.
326
00:29:39,635 --> 00:29:41,951
I left no mark in life.
327
00:29:41,953 --> 00:29:44,688
I have nothing to go
back to... Neither of us
328
00:29:44,690 --> 00:29:46,756
have anything to go back to!
329
00:29:46,758 --> 00:29:48,458
What, go back to being nothing?
330
00:29:48,460 --> 00:29:49,492
I wasn't nothing.
331
00:29:49,494 --> 00:29:51,561
Then what were you?
332
00:29:51,563 --> 00:29:54,864
What was so precious
that you had to return to?
333
00:29:54,866 --> 00:29:58,601
- My uncle, my aunt, my mother...
- Your mother?
334
00:29:58,603 --> 00:30:02,839
In that case, let me
absolve you of your desire.
335
00:30:02,841 --> 00:30:04,923
Your mother is here in Oz.
336
00:30:04,926 --> 00:30:06,960
My mother is in Kansas,
and she's hurt, so help me...
337
00:30:06,962 --> 00:30:09,312
Your mother is not Karen Chapman.
338
00:30:09,314 --> 00:30:11,047
You're lying to me. Again.
339
00:30:11,049 --> 00:30:13,149
I've lied to you before...
340
00:30:14,186 --> 00:30:16,519
But this time, it's the truth.
341
00:30:16,521 --> 00:30:20,490
And the truth will do
us both some good here.
342
00:30:20,492 --> 00:30:23,510
Karen Chapman was hurt...
343
00:30:23,512 --> 00:30:25,111
because I wanted her dead,
344
00:30:25,113 --> 00:30:28,014
because I sent my men
to kill her in Kansas.
345
00:30:28,016 --> 00:30:30,984
I thought she was gonna return to Oz.
346
00:30:30,986 --> 00:30:33,470
For Jane.
347
00:30:33,472 --> 00:30:35,405
For me!
348
00:30:35,407 --> 00:30:39,142
But I'm not gonna let
her or you bring me back!
349
00:30:39,144 --> 00:30:40,710
No!
350
00:30:40,712 --> 00:30:41,811
No!
351
00:30:42,781 --> 00:30:44,981
No!
352
00:30:50,322 --> 00:30:52,989
Get up and start that machine!
353
00:30:52,991 --> 00:30:54,324
Get up!
354
00:30:54,326 --> 00:30:57,127
You have to take me home, Frank.
355
00:30:58,029 --> 00:30:59,095
Frank.
356
00:31:00,198 --> 00:31:01,264
Frank.
357
00:31:03,034 --> 00:31:04,534
Frank!
358
00:31:07,704 --> 00:31:09,852
Frank?
359
00:31:09,855 --> 00:31:11,493
Why did you do that?
360
00:31:13,311 --> 00:31:15,678
It's what I should have done years ago.
361
00:31:15,681 --> 00:31:17,280
Who are you?
362
00:31:18,684 --> 00:31:22,819
It's been 20 years
since I saw your face.
363
00:31:22,821 --> 00:31:24,554
Since I let you go
364
00:31:24,556 --> 00:31:26,623
and gave you to Karen.
365
00:31:26,625 --> 00:31:28,825
Now it's time for us to go home.
366
00:31:38,670 --> 00:31:40,370
Dorothy.
367
00:31:43,475 --> 00:31:45,909
My name is Jane.
368
00:31:51,650 --> 00:31:53,717
I've been lied to my whole life.
369
00:31:53,719 --> 00:31:56,286
This isn't a lie.
370
00:31:56,288 --> 00:31:58,321
How do I know?
371
00:31:58,323 --> 00:32:02,325
When you were little, I gave
you a tattoo on your left hand.
372
00:32:02,327 --> 00:32:04,261
Just below your thumb.
373
00:32:04,263 --> 00:32:05,896
Five dots, a circle.
374
00:32:05,898 --> 00:32:08,331
Yes.
375
00:32:08,333 --> 00:32:12,269
I used to kiss each mark
before I put you to sleep.
376
00:32:14,573 --> 00:32:15,872
Yeah.
377
00:32:15,874 --> 00:32:17,941
One to keep you safe,
378
00:32:17,943 --> 00:32:20,310
one for good dreams.
379
00:32:20,312 --> 00:32:23,380
This one right here.
380
00:32:23,382 --> 00:32:24,481
Why?
381
00:32:24,483 --> 00:32:27,818
So if I ever lost you,
382
00:32:27,820 --> 00:32:29,686
I could find you again.
383
00:32:35,260 --> 00:32:37,627
I... I know you have so many questions.
384
00:32:37,629 --> 00:32:39,362
I want to answer all of them, but...
385
00:32:40,966 --> 00:32:43,934
Right now, we have to
go before it's too late.
386
00:32:43,936 --> 00:32:45,602
- Why?
- Dorothy...
387
00:32:45,604 --> 00:32:47,337
Why did you leave me?
388
00:32:47,339 --> 00:32:49,639
I made a promise to keep you safe.
389
00:32:49,641 --> 00:32:51,808
Well, I would have been safe with you.
390
00:32:51,810 --> 00:32:53,310
Not here, you wouldn't have.
391
00:32:53,312 --> 00:32:54,945
But I would have felt safe.
392
00:32:56,014 --> 00:32:58,515
Dorothy, we have to go.
393
00:33:11,280 --> 00:33:13,480
Come on. We need to hurry.
394
00:33:13,482 --> 00:33:14,915
You... you know how this works?
395
00:33:14,917 --> 00:33:16,483
I built this machine.
396
00:33:16,485 --> 00:33:18,318
- You did?
- Yeah.
397
00:33:18,320 --> 00:33:21,471
Yeah, to get home to you, then
The Wizard took it for himself.
398
00:33:21,473 --> 00:33:23,673
Go to the controls.
399
00:33:23,675 --> 00:33:24,975
Quickly!
400
00:33:24,977 --> 00:33:26,760
It's gonna get hot in here.
401
00:33:26,762 --> 00:33:27,944
What do I do?
402
00:33:27,946 --> 00:33:29,913
The lever, the handle.
403
00:33:29,915 --> 00:33:31,681
Bring that toward you.
404
00:33:31,683 --> 00:33:34,668
Slowly, slowly!
405
00:33:34,670 --> 00:33:37,621
That's it, all the way.
406
00:33:37,623 --> 00:33:38,905
Now what?
407
00:33:58,610 --> 00:34:00,544
Get inside.
408
00:34:02,881 --> 00:34:05,482
Get in. We have to go!
409
00:34:10,355 --> 00:34:13,189
Just hold on tight.
I'll be right behind you.
410
00:34:13,191 --> 00:34:14,758
I promise.
411
00:34:18,363 --> 00:34:19,796
Whoa.
412
00:34:28,540 --> 00:34:31,474
Just one more sequence.
413
00:34:31,476 --> 00:34:33,743
- Mom!
- This is the only way.
414
00:34:33,745 --> 00:34:35,712
No, you promised me!
415
00:34:35,714 --> 00:34:38,582
I made a promise to protect you.
416
00:34:38,584 --> 00:34:41,585
And I'll do it.
417
00:34:41,587 --> 00:34:43,920
I'll do it until the day I die.
418
00:34:43,922 --> 00:34:46,756
No!
419
00:34:54,533 --> 00:34:56,933
Mom, no!
420
00:35:50,575 --> 00:35:52,074
Karen.
421
00:36:01,279 --> 00:36:03,079
Karen?
422
00:36:21,427 --> 00:36:23,933
Karen.
423
00:36:23,935 --> 00:36:25,068
Karen?
424
00:36:29,579 --> 00:36:31,479
Karen.
425
00:37:28,771 --> 00:37:30,805
Where ya headed?
426
00:37:32,205 --> 00:37:34,105
Hospital. Check on Karen.
427
00:37:34,107 --> 00:37:35,840
Dorothy, you just got back.
428
00:37:35,842 --> 00:37:37,975
Yeah, well, maybe she's awake.
Maybe she can talk now.
429
00:37:37,977 --> 00:37:39,711
And maybe you're
gonna wind up next to her
430
00:37:39,713 --> 00:37:41,245
if you don't take care of yourself.
431
00:37:43,033 --> 00:37:45,016
Sit for one minute.
432
00:37:45,018 --> 00:37:46,317
Do you some good.
433
00:37:55,829 --> 00:37:58,496
I used to know a little girl
who could gobble up walnuts
434
00:37:58,498 --> 00:38:01,532
faster than I could crack 'em.
435
00:38:03,002 --> 00:38:05,069
I'm fine.
436
00:38:05,071 --> 00:38:08,840
Now you really got me worried.
437
00:38:08,842 --> 00:38:11,442
I'm just...
438
00:38:11,444 --> 00:38:12,877
I'm just thinking.
439
00:38:15,479 --> 00:38:18,028
Sheriff called again.
440
00:38:18,031 --> 00:38:20,752
Needs you to come down to the
station and make a statement.
441
00:38:20,754 --> 00:38:22,587
I don't know what to tell him.
442
00:38:22,589 --> 00:38:25,523
Just tell him the truth.
443
00:38:25,525 --> 00:38:28,159
The truth.
444
00:38:28,161 --> 00:38:29,694
I went to check on Karen.
445
00:38:29,696 --> 00:38:31,629
She was hurt, so I went to go get help,
446
00:38:31,631 --> 00:38:34,699
and then I was swallowed
up by a twister.
447
00:38:34,701 --> 00:38:37,702
Ten minutes later, I wake
up right where I left.
448
00:38:38,772 --> 00:38:40,638
That's all you remember?
449
00:38:43,109 --> 00:38:44,609
That's the truth.
450
00:38:48,615 --> 00:38:50,281
Well, when you're ready,
451
00:38:50,283 --> 00:38:51,983
they'll be happy to
have you back at work,
452
00:38:51,985 --> 00:38:55,019
and you can check on Karen all you want.
453
00:39:01,427 --> 00:39:04,462
Em...
454
00:39:05,465 --> 00:39:06,831
Your fingers.
455
00:39:06,833 --> 00:39:08,778
Oh.
456
00:39:08,781 --> 00:39:10,535
Think I'd have learned to wear gloves
457
00:39:10,537 --> 00:39:14,138
after all these years cracking walnuts.
458
00:39:14,140 --> 00:39:15,506
Walnuts.
459
00:39:17,110 --> 00:39:19,010
I'm gonna take a walk.
460
00:40:09,329 --> 00:40:10,895
Toto?
461
00:40:25,378 --> 00:40:27,545
No, I didn't think so.
462
00:40:35,688 --> 00:40:37,488
I'm just dreaming.
463
00:40:40,126 --> 00:40:43,327
It's just a dream. It's just a dream.
464
00:40:43,329 --> 00:40:44,328
Dorothy.
465
00:40:51,004 --> 00:40:52,904
I'm not gonna hurt you.
466
00:40:52,906 --> 00:40:56,340
- That's not why I'm here.
- Then what?
467
00:40:56,342 --> 00:40:58,175
Your mother sent me.
468
00:40:59,913 --> 00:41:01,312
My mother.
469
00:41:06,085 --> 00:41:08,019
Jane.
470
00:41:09,122 --> 00:41:10,354
Where is she?
471
00:41:12,692 --> 00:41:13,925
Tell me.
472
00:41:19,365 --> 00:41:21,365
She's a prisoner...
473
00:41:21,367 --> 00:41:24,035
of The Beast Forever.
474
00:41:24,037 --> 00:41:26,771
No.
475
00:41:26,773 --> 00:41:28,372
And only you can stop it.
476
00:41:29,809 --> 00:41:33,577
You've come to bring me back.
477
00:41:35,682 --> 00:41:37,782
I've come to bring you home.
478
00:41:43,870 --> 00:41:47,882
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.