Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,554
Previously, on "Emerald City"...
2
00:00:01,555 --> 00:00:04,313
I haven't seen our
eastern sister in years.
3
00:00:04,315 --> 00:00:07,620
If secrets were kept,
they were kept from me too.
4
00:00:07,622 --> 00:00:08,821
What kind of magic is this?
5
00:00:08,823 --> 00:00:10,456
Magic strong enough to kill a witch.
6
00:00:11,459 --> 00:00:12,291
What is it?
7
00:00:12,293 --> 00:00:14,637
A bullet more powerful than magic.
8
00:00:14,662 --> 00:00:16,295
Sylvie, did you do this?
9
00:00:16,297 --> 00:00:18,598
Can I count on you to build my arsenal?
10
00:00:18,600 --> 00:00:20,299
How long have you been
ruling in his stead?
11
00:00:20,301 --> 00:00:21,868
When The Beast Forever came,
12
00:00:21,870 --> 00:00:23,903
you left my kingdom to drown.
13
00:00:23,905 --> 00:00:27,807
I want to see Emerald
City laid to waste.
14
00:00:27,809 --> 00:00:29,909
Your men were right
about me. I killed 'em.
15
00:00:29,911 --> 00:00:31,444
- All of them.
- Do you know my mother?
16
00:00:31,446 --> 00:00:33,371
Dorothy? You've come home.
17
00:01:01,442 --> 00:01:03,442
I know much you've invested in us,
18
00:01:03,444 --> 00:01:05,678
and it's paying off.
19
00:01:05,680 --> 00:01:07,280
Dr. Andrews, I was wondering...
20
00:01:07,282 --> 00:01:09,215
We... yes.
21
00:01:09,217 --> 00:01:13,085
We can generate enough wind to
create clean, efficient energy.
22
00:01:55,830 --> 00:01:58,731
- Morning, Frank.
- Morning, Dr. Chapman.
23
00:01:58,733 --> 00:02:01,000
Will you call me Karen,
for goodness sake?
24
00:02:01,002 --> 00:02:03,936
You've busted your butt all
these years to earn that title.
25
00:02:03,938 --> 00:02:06,872
I'm gonna continue to
address you like that.
26
00:02:06,874 --> 00:02:08,741
- Here you go.
- Oh.
27
00:02:08,743 --> 00:02:10,376
Well, aren't you the gentlemen.
28
00:02:10,378 --> 00:02:12,311
You never help me with my lab coat.
29
00:02:12,313 --> 00:02:13,779
Would you like your own coat, Frank?
30
00:02:13,781 --> 00:02:15,736
- Karen?
- Oh.
31
00:02:17,485 --> 00:02:18,784
Yeah.
32
00:02:18,786 --> 00:02:21,654
Ah, well you do so much around here,
33
00:02:21,656 --> 00:02:23,289
I don't see why not.
34
00:02:23,291 --> 00:02:25,091
Jane?
35
00:02:25,093 --> 00:02:27,460
Okay, let's fire her up.
36
00:02:27,462 --> 00:02:30,196
Let's put some energy
on the grid, shall we?
37
00:02:30,198 --> 00:02:32,332
- Frank?
- Yes?
38
00:02:32,357 --> 00:02:33,899
Are you taking notes?
39
00:02:33,901 --> 00:02:35,368
Always.
40
00:02:35,370 --> 00:02:38,170
When we reach full power,
only hold a few seconds
41
00:02:38,172 --> 00:02:39,517
to minimize risk, understood?
42
00:02:39,542 --> 00:02:40,740
- Yeah.
- Mm-hmm.
43
00:02:40,742 --> 00:02:42,808
Okay, let's have some fun. Roberto?
44
00:02:42,810 --> 00:02:45,711
Okay, safety off.
45
00:02:45,713 --> 00:02:48,280
Smoke in the tube.
46
00:02:48,282 --> 00:02:49,900
And we got sheer conditions.
47
00:02:49,925 --> 00:02:51,217
Bring the heat, Roberto.
48
00:02:52,920 --> 00:02:54,887
Opening vents.
49
00:02:57,925 --> 00:03:01,127
It's consistent with the last trial.
50
00:03:01,129 --> 00:03:04,193
Creating energy out of thin air.
51
00:03:04,218 --> 00:03:05,965
- How much?
52
00:03:05,967 --> 00:03:07,833
Too much. Backing her off.
53
00:03:09,404 --> 00:03:10,603
Jane?
54
00:03:10,605 --> 00:03:11,604
Bring it down.
55
00:03:11,606 --> 00:03:12,571
I'm trying.
56
00:03:14,842 --> 00:03:15,841
It's not working.
57
00:03:17,111 --> 00:03:18,277
I'm locked out.
58
00:03:18,279 --> 00:03:20,646
Heat shield's gonna melt.
59
00:03:28,783 --> 00:03:30,389
- I'm shutting it down manually.
- No!
60
00:03:30,391 --> 00:03:32,191
- No, Roberto!
- Just monitor me there.
61
00:03:32,193 --> 00:03:34,593
Roberto, you can't...
62
00:03:37,565 --> 00:03:39,131
How hot is it in there?
63
00:03:39,133 --> 00:03:40,800
120 and climbing.
64
00:03:40,802 --> 00:03:43,736
Maybe I could help.
65
00:03:43,738 --> 00:03:46,305
Let me get on the computer.
I'm sure I can help.
66
00:03:50,945 --> 00:03:52,044
Ah!
67
00:03:53,581 --> 00:03:56,582
- Jane?
- Don't touch anything here.
68
00:04:00,855 --> 00:04:02,154
Oh, my God.
69
00:04:02,156 --> 00:04:04,590
Override's not working.
70
00:04:04,592 --> 00:04:06,659
Roberto?
71
00:04:06,661 --> 00:04:07,827
Roberto!
72
00:04:07,829 --> 00:04:09,628
We've got to get him out of here.
73
00:04:26,013 --> 00:04:28,647
Answer me.
74
00:04:28,649 --> 00:04:30,283
How do you know my name?
75
00:04:33,020 --> 00:04:34,854
I've known you since
the day you were born.
76
00:04:34,879 --> 00:04:36,922
Here. In Oz.
77
00:04:39,927 --> 00:04:42,528
I would never hurt you.
78
00:04:42,530 --> 00:04:45,064
You've been trying to
kill me since I got here.
79
00:04:45,066 --> 00:04:47,700
Yes, but how could I know it was you?
80
00:04:47,702 --> 00:04:49,001
That you were no threat?
81
00:04:49,003 --> 00:04:50,202
And what makes you think I'm not?
82
00:04:50,204 --> 00:04:53,239
Is that why you're here? To kill me?
83
00:04:53,241 --> 00:04:55,875
To take me back home?
84
00:04:55,877 --> 00:05:00,646
Your mother wouldn't approve.
85
00:05:00,648 --> 00:05:03,516
I loved your mother very much.
86
00:05:04,852 --> 00:05:07,052
- You loved her?
87
00:05:07,054 --> 00:05:09,889
And she...
88
00:05:09,891 --> 00:05:12,424
loved me.
89
00:05:13,794 --> 00:05:17,096
For what purpose
did you butcher my men?
90
00:05:17,098 --> 00:05:18,898
Where did the tunnel in Nimbo lead?
91
00:05:18,900 --> 00:05:21,867
I've told you.
92
00:05:21,869 --> 00:05:26,038
The memory of it is lost to me.
93
00:05:28,075 --> 00:05:30,709
And you think torture
will see it returned?
94
00:05:30,711 --> 00:05:34,413
I believe this is what I deserve.
95
00:05:39,053 --> 00:05:41,086
I, too, did terrible things
96
00:05:41,088 --> 00:05:43,389
when I was a young man.
97
00:05:45,092 --> 00:05:47,159
A different man.
98
00:05:47,161 --> 00:05:49,428
But I wasn't tortured for my sins.
99
00:05:49,430 --> 00:05:51,964
I was rewarded for them.
100
00:05:52,900 --> 00:05:55,134
My punishment...
101
00:05:55,136 --> 00:05:58,637
my punishment is that I remember.
102
00:05:58,639 --> 00:06:00,095
As will you.
103
00:06:53,894 --> 00:06:57,730
What else can you
tell me about my mother?
104
00:06:57,732 --> 00:06:59,331
You could ask me anything you want.
105
00:06:59,333 --> 00:07:01,233
- I owe you that much.
- Stay back.
106
00:07:01,235 --> 00:07:02,468
What?
107
00:07:04,605 --> 00:07:07,773
Just give me the gun, and
I'll answer all your questions.
108
00:07:09,644 --> 00:07:10,781
No.
109
00:07:12,880 --> 00:07:14,847
- One bullet, then.
- A bullet?
110
00:07:14,849 --> 00:07:16,002
One.
111
00:07:16,913 --> 00:07:19,240
As a gesture of trust.
112
00:07:30,231 --> 00:07:31,802
One bullet.
113
00:07:35,169 --> 00:07:38,203
It's how I'll earn your trust.
114
00:07:38,205 --> 00:07:39,238
Eh.
115
00:07:39,240 --> 00:07:41,006
Stay back, she's no threat!
116
00:07:41,008 --> 00:07:43,509
I have a hole in my shoulder
that speaks otherwise.
117
00:07:43,511 --> 00:07:45,311
She's my guest.
118
00:07:45,313 --> 00:07:48,981
I've extended my friendship to her.
119
00:07:48,983 --> 00:07:51,050
Please reconsider.
120
00:07:51,052 --> 00:07:53,485
When I came upon her and
the soldier from Nimbo,
121
00:07:53,487 --> 00:07:56,789
they seemed very close.
122
00:07:56,791 --> 00:07:58,546
Lucas.
123
00:08:00,294 --> 00:08:01,927
Where is he?
124
00:08:01,929 --> 00:08:05,230
Still think she poses no threat?
125
00:08:05,232 --> 00:08:07,199
Lucas is the one who
was hurt by your men
126
00:08:07,201 --> 00:08:08,867
and he lost his memory because of it.
127
00:08:08,869 --> 00:08:10,069
So where is he?
128
00:08:10,071 --> 00:08:11,970
She's wrong.
129
00:08:11,972 --> 00:08:14,006
Anna just confirmed it.
130
00:08:14,008 --> 00:08:15,774
His memory's intact.
131
00:08:15,776 --> 00:08:17,867
But it is protected by magic.
132
00:08:19,647 --> 00:08:21,780
You want to earn my trust?
133
00:08:21,782 --> 00:08:23,698
You need to let me see him.
134
00:08:30,161 --> 00:08:31,623
Dorothy.
135
00:08:31,625 --> 00:08:33,158
Dorothy.
136
00:08:33,160 --> 00:08:35,124
Are you okay?
137
00:08:41,335 --> 00:08:44,403
I thought I'd never see you again.
138
00:08:45,506 --> 00:08:48,040
Listen to me.
139
00:08:48,042 --> 00:08:50,442
I need you to lie to The Wizard.
140
00:08:50,444 --> 00:08:52,945
I need you to tell him you
remember something... anything.
141
00:08:52,947 --> 00:08:54,179
If not, they're going to kill you.
142
00:08:54,181 --> 00:08:55,948
No, Dorothy...
143
00:08:55,950 --> 00:08:58,050
I need to know the truth.
144
00:08:58,052 --> 00:09:00,085
And they have a way of getting it.
145
00:09:00,087 --> 00:09:01,987
So this is what you want?
146
00:09:01,989 --> 00:09:06,024
They can break the magic that
keeps me from knowing myself.
147
00:09:06,026 --> 00:09:08,327
Who can?
148
00:09:16,837 --> 00:09:19,304
Nobody told me it
would be a threesome.
149
00:09:20,339 --> 00:09:24,070
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
150
00:09:24,874 --> 00:09:26,742
The girl you call Dorothy,
151
00:09:26,767 --> 00:09:28,977
the girl we've been searching for,
152
00:09:28,979 --> 00:09:31,080
the first true sign
of The Beast Forever,
153
00:09:31,082 --> 00:09:33,916
is in your custody and
you won't let us read her?
154
00:09:33,918 --> 00:09:35,751
No woman in the High
Council is to touch her.
155
00:09:35,753 --> 00:09:37,553
But we're running out of time.
156
00:09:37,555 --> 00:09:41,523
- The two moons grow closer and...
- Dorothy is not the problem.
157
00:09:41,525 --> 00:09:45,160
The soldier with the magic
upon his head is a problem.
158
00:09:45,162 --> 00:09:49,598
Ev not building our
weapons is a problem.
159
00:09:49,600 --> 00:09:52,034
You want to be of service to me,
160
00:09:52,036 --> 00:09:55,037
then you'll solve one
of my real problems.
161
00:10:07,476 --> 00:10:10,619
I was hoping that we'd
have a moment alone.
162
00:10:10,621 --> 00:10:12,621
I want you to take over for Elizabeth
163
00:10:12,623 --> 00:10:14,302
as head of the High Council.
164
00:10:15,199 --> 00:10:17,786
- If that's your wish.
- Sir?
165
00:10:22,299 --> 00:10:24,666
Dorothy's reunion with the soldier.
166
00:10:24,668 --> 00:10:26,401
Did it reveal anything new?
167
00:10:26,403 --> 00:10:27,970
You knew it wouldn't.
168
00:10:27,972 --> 00:10:30,405
Yet you let her see him anyway.
169
00:10:30,407 --> 00:10:33,775
What sway does she have over you?
170
00:10:37,915 --> 00:10:39,214
You left...
171
00:10:39,216 --> 00:10:41,350
before I finished with you.
172
00:10:41,352 --> 00:10:43,986
I had such grand plans for us.
173
00:10:47,024 --> 00:10:48,991
Go make me some tea.
174
00:10:50,094 --> 00:10:51,927
I'm about to exhaust myself.
175
00:10:51,929 --> 00:10:54,263
You can't hurt me.
176
00:10:54,265 --> 00:10:56,331
I'm protected by the Wizard.
177
00:11:01,639 --> 00:11:02,967
But he's not.
178
00:11:04,542 --> 00:11:08,043
He's protected by magic.
179
00:11:08,045 --> 00:11:10,812
And the Wizard hates magic.
180
00:11:10,814 --> 00:11:12,381
Can you break it?
181
00:11:12,383 --> 00:11:14,349
I'll obliterate it.
182
00:11:14,351 --> 00:11:17,653
But it won't be pleasant.
183
00:11:17,655 --> 00:11:18,824
Hey, hold on.
184
00:11:18,849 --> 00:11:20,855
I can talk to the
Wizard. I can stop this.
185
00:11:20,872 --> 00:11:24,373
No, I don't want you to.
186
00:11:24,375 --> 00:11:26,475
You don't have to do this.
187
00:11:26,477 --> 00:11:29,145
In the past, you risked
your life to get answers.
188
00:11:29,147 --> 00:11:31,447
So let me do the same, please.
189
00:11:34,585 --> 00:11:37,019
But I am not gonna stand
by and watch you suffer.
190
00:11:39,057 --> 00:11:40,278
Then go.
191
00:11:42,428 --> 00:11:44,881
I think she likes to watch.
192
00:11:49,300 --> 00:11:52,134
Shall we let her?
193
00:11:52,136 --> 00:11:55,971
If this is what you want.
194
00:11:55,973 --> 00:11:59,275
Let's see what lowly witch
has cast a spell on you.
195
00:12:27,405 --> 00:12:30,206
That's Glinda's magic!
196
00:12:30,208 --> 00:12:32,341
What secrets is she hiding behind those
197
00:12:32,343 --> 00:12:34,276
pretty eyes of yours?
198
00:12:54,165 --> 00:12:56,499
Come along now. Hurry up.
199
00:13:03,407 --> 00:13:06,475
Jack?
200
00:13:07,378 --> 00:13:08,711
Jack, it's me.
201
00:13:08,713 --> 00:13:10,379
It's Tip.
202
00:13:10,381 --> 00:13:14,316
- You're alive.
- No, don't touch me.
203
00:13:14,318 --> 00:13:15,951
I can't believe it's really you.
204
00:13:15,953 --> 00:13:18,754
Why didn't you help me?
205
00:13:18,756 --> 00:13:20,289
I thought I'd killed you.
206
00:13:20,291 --> 00:13:22,925
So you just got on with
it and left me to die?
207
00:13:22,927 --> 00:13:24,089
But you didn't.
208
00:13:24,114 --> 00:13:26,495
I can fix everything
now. Please let me...
209
00:13:26,497 --> 00:13:28,464
No, we can't be fixed.
210
00:13:28,466 --> 00:13:30,766
I can't be fixed.
211
00:13:32,737 --> 00:13:33,869
Jack, don't go.
212
00:13:33,871 --> 00:13:35,905
I love you!
213
00:13:35,907 --> 00:13:37,473
What does that mean?
214
00:13:37,475 --> 00:13:38,841
I don't know.
215
00:13:38,843 --> 00:13:42,411
I don't know what to say
or how to say it right.
216
00:13:42,413 --> 00:13:44,580
All I know is, is you're my best friend.
217
00:13:44,582 --> 00:13:46,582
I was your only friend!
218
00:13:46,584 --> 00:13:48,539
Who's this, Jack?
219
00:13:49,820 --> 00:13:52,688
It's no one.
220
00:13:52,690 --> 00:13:55,758
Are you a no one, girl?
221
00:13:57,161 --> 00:14:00,396
You don't look like a no one.
222
00:14:00,398 --> 00:14:02,431
What is your name...
223
00:14:02,433 --> 00:14:04,166
little someone?
224
00:14:04,168 --> 00:14:06,335
Tip.
225
00:14:06,337 --> 00:14:09,672
And how do you know my Jack?
226
00:14:09,674 --> 00:14:12,875
We grew up together.
227
00:14:13,978 --> 00:14:16,212
We were best friends.
228
00:14:16,214 --> 00:14:19,548
Is this the one who killed you?
229
00:14:20,785 --> 00:14:24,286
Did you tell her what you are now?
230
00:14:24,288 --> 00:14:25,421
Why?
231
00:14:25,423 --> 00:14:27,456
I don't want to.
232
00:14:27,458 --> 00:14:30,392
You have to.
233
00:14:30,394 --> 00:14:32,328
Children can't be
corrected if they don't know
234
00:14:32,330 --> 00:14:34,797
what they've done wrong.
235
00:14:34,799 --> 00:14:37,833
Show her.
236
00:14:37,835 --> 00:14:40,236
Show her what she did to you.
237
00:15:03,861 --> 00:15:07,730
The old Jack may
have been your friend...
238
00:15:07,732 --> 00:15:11,634
but the new Jack is mine.
239
00:15:11,636 --> 00:15:13,135
Come on, Jack.
240
00:15:19,110 --> 00:15:20,409
Please.
241
00:15:28,452 --> 00:15:32,054
Glinda's spell is Cardinal Magic.
242
00:15:33,524 --> 00:15:37,059
Magic that can't be broken.
243
00:15:37,061 --> 00:15:38,327
Well, then let him go.
244
00:15:38,329 --> 00:15:40,796
I can't break it.
245
00:15:40,798 --> 00:15:42,264
But I can work around it.
246
00:15:42,266 --> 00:15:43,799
How?
247
00:15:43,801 --> 00:15:46,735
If I had a conduit.
248
00:15:46,737 --> 00:15:49,838
Someone close to you, someone special...
249
00:15:49,840 --> 00:15:52,975
to slip past your defenses.
250
00:15:52,977 --> 00:15:54,310
No.
251
00:15:54,312 --> 00:15:56,278
Will this protect him?
252
00:15:56,280 --> 00:15:58,380
Think of it as a back door
253
00:15:58,382 --> 00:16:01,283
into the mind through the heart.
254
00:16:01,285 --> 00:16:02,651
If you're feeling sappy...
255
00:16:02,653 --> 00:16:04,186
Dorothy, don't listen to her.
256
00:16:04,188 --> 00:16:06,288
- She's only trying to hurt you.
- Oh, absolutely.
257
00:16:06,290 --> 00:16:08,490
If your attachment isn't strong enough,
258
00:16:08,492 --> 00:16:09,792
you'll both lose your minds.
259
00:16:09,794 --> 00:16:11,727
Either way works for me.
260
00:16:11,729 --> 00:16:13,595
Look at me.
261
00:16:13,597 --> 00:16:16,765
Don't put yourself at risk.
262
00:16:18,442 --> 00:16:20,065
Do it.
263
00:16:26,679 --> 00:16:30,849
Charcoal, saltpeter, and brimstone.
264
00:16:31,585 --> 00:16:33,382
It can pierce hardened steel.
265
00:16:33,407 --> 00:16:36,308
It's called a bullet.
266
00:16:36,310 --> 00:16:38,110
With your infrastructure,
267
00:16:38,112 --> 00:16:40,412
you can produce thousands of these
268
00:16:40,414 --> 00:16:42,814
and the guns that fire them.
269
00:16:42,816 --> 00:16:45,450
You take half to fortify your defenses,
270
00:16:45,452 --> 00:16:48,654
and I take half to
defeat The Beast Forever.
271
00:16:50,357 --> 00:16:53,392
Where were these 20 years ago
272
00:16:53,394 --> 00:16:56,028
when the Beast rained
down on my kingdom?
273
00:16:56,030 --> 00:16:57,663
When they could have saved my mother
274
00:16:57,665 --> 00:17:00,599
from being swallowed alive?
275
00:17:00,601 --> 00:17:04,836
Bullets and guns are no
match for a beast made of water.
276
00:17:04,838 --> 00:17:08,240
The beast that's upon us now
is made of flesh and blood.
277
00:17:08,242 --> 00:17:12,778
A bullet is the fastest
way to stop a beating heart.
278
00:17:12,780 --> 00:17:14,546
Where's Randall?
279
00:17:14,548 --> 00:17:16,815
Have you seen him?
280
00:17:16,817 --> 00:17:18,216
Father.
281
00:17:18,218 --> 00:17:21,620
I-I heard him barking in my dreams,
282
00:17:21,622 --> 00:17:22,721
but when I woke, he...
283
00:17:22,723 --> 00:17:23,955
The dog is dead.
284
00:17:23,957 --> 00:17:26,525
Father, he died when I was a child.
285
00:17:26,527 --> 00:17:28,694
No, no, I heard him!
286
00:17:28,696 --> 00:17:29,594
He's here.
287
00:17:29,596 --> 00:17:30,896
I heard him.
288
00:17:30,898 --> 00:17:33,732
Yes. Yes, of course you did.
289
00:17:33,734 --> 00:17:36,802
I'm sorry, Father, I'll...
I'll come and help you find him.
290
00:17:36,804 --> 00:17:38,537
You know I'm always here for you.
291
00:17:38,539 --> 00:17:41,540
Lady Ev, can you commit to my cause?
292
00:17:44,678 --> 00:17:46,878
With this?
293
00:17:46,880 --> 00:17:50,215
Bring me the gun and we'll talk.
294
00:18:33,227 --> 00:18:36,061
Come on, Lucas, let me in.
295
00:18:37,531 --> 00:18:39,264
Let me in.
296
00:18:50,210 --> 00:18:51,510
What's in the wagon?
297
00:18:54,548 --> 00:18:55,881
What's in the wagon?
298
00:19:02,122 --> 00:19:05,991
I suggest you let me pass.
299
00:19:05,993 --> 00:19:08,193
Show me now.
300
00:19:08,195 --> 00:19:10,796
Or I'll cut you down, I swear.
301
00:19:12,433 --> 00:19:14,699
- Ah!
- What is it?
302
00:19:20,941 --> 00:19:23,341
Ah! My eye!
303
00:19:30,050 --> 00:19:31,783
Ah! Ah!
304
00:19:31,785 --> 00:19:34,052
Ah!
305
00:19:40,794 --> 00:19:42,227
Don't kill him!
306
00:19:42,229 --> 00:19:45,797
- Let's string him up.
- Girls! Run!
307
00:19:54,308 --> 00:19:55,707
What's he got?
308
00:19:55,709 --> 00:19:57,843
Don't let him swallow it!
309
00:20:06,386 --> 00:20:10,388
It can't be.
310
00:20:29,610 --> 00:20:32,677
I need that gun.
311
00:20:36,517 --> 00:20:40,385
You could just take
the weapon from the girl.
312
00:20:40,387 --> 00:20:42,787
I could've killed you, Eamonn...
313
00:20:42,789 --> 00:20:45,490
when I took this city from your king.
314
00:20:45,492 --> 00:20:47,559
But I spared your life.
315
00:20:47,561 --> 00:20:50,328
And gave it a new purpose.
316
00:20:50,330 --> 00:20:51,997
Because you are more valuable
317
00:20:51,999 --> 00:20:55,267
as my ally.
318
00:20:55,269 --> 00:20:58,537
Perhaps the same is true for Dorothy.
319
00:21:02,910 --> 00:21:05,555
The Mother Witch lives!
320
00:21:06,580 --> 00:21:09,781
And is breeding witches.
321
00:21:10,851 --> 00:21:13,318
For Glinda!
322
00:21:13,320 --> 00:21:16,955
She hid my own mother from me.
323
00:21:16,957 --> 00:21:19,190
Mother South is dead.
324
00:21:19,192 --> 00:21:20,492
No.
325
00:21:20,494 --> 00:21:23,061
She is alive.
326
00:21:23,063 --> 00:21:25,130
I saw young witches.
327
00:21:25,132 --> 00:21:27,065
Only she can make them.
328
00:21:27,067 --> 00:21:30,235
And the spell that held
the secret was Glinda's.
329
00:21:30,237 --> 00:21:32,837
But Glinda, she watched
the last of the witches
330
00:21:32,839 --> 00:21:36,675
get slaughtered by The Beast.
331
00:21:36,677 --> 00:21:38,043
What good would new ones be?
332
00:21:38,045 --> 00:21:41,046
Sober up, you fool!
333
00:21:41,048 --> 00:21:43,648
She's not going to use
them against the beast.
334
00:21:43,650 --> 00:21:46,738
She's going to use them against you.
335
00:21:49,552 --> 00:21:52,287
What did you think Glinda would do?
336
00:21:52,312 --> 00:21:54,971
You imprisoned every
witch who practiced magic
337
00:21:54,973 --> 00:21:56,540
and repressed the ones who didn't.
338
00:21:56,542 --> 00:22:00,013
And now they're going to
take Emerald City from you!
339
00:22:00,038 --> 00:22:02,238
They are going to take Oz from you
340
00:22:02,240 --> 00:22:05,341
with the very elements you outlawed!
341
00:22:05,343 --> 00:22:06,709
And whose side will you be on?
342
00:22:06,711 --> 00:22:08,244
Oh, you'll be the first to know.
343
00:22:08,246 --> 00:22:10,213
Enough!
344
00:22:10,215 --> 00:22:13,850
I let her in.
345
00:22:13,852 --> 00:22:16,819
You put spies under my roof.
346
00:22:16,821 --> 00:22:19,489
Why?
347
00:22:19,491 --> 00:22:22,525
The High Council.
348
00:22:24,095 --> 00:22:26,028
Anna.
349
00:22:26,030 --> 00:22:27,530
They've all betrayed me.
350
00:22:27,532 --> 00:22:29,632
I should return the
High Council in pieces,
351
00:22:29,657 --> 00:22:31,274
her little errand boy, too.
352
00:22:31,299 --> 00:22:32,855
The soldier.
353
00:22:36,110 --> 00:22:38,177
When he surrendered,
354
00:22:38,179 --> 00:22:40,312
there was a child
with him, a young girl.
355
00:22:40,314 --> 00:22:43,349
A witch.
356
00:22:44,252 --> 00:22:45,784
Find her.
357
00:22:45,786 --> 00:22:49,421
All my soldiers on the hunt.
358
00:22:50,725 --> 00:22:52,625
I killed men.
359
00:22:52,627 --> 00:22:56,161
Taking their skulls to Nimbo.
360
00:22:56,163 --> 00:22:58,130
You don't think me a monster?
361
00:22:58,132 --> 00:23:01,233
After what you saw?
362
00:23:01,235 --> 00:23:04,103
No.
363
00:23:05,072 --> 00:23:07,706
You were protecting those girls.
364
00:23:07,708 --> 00:23:09,375
And you risked your life for them.
365
00:23:09,377 --> 00:23:11,043
Why?
366
00:23:11,045 --> 00:23:15,581
The tunnel in Nimbo would
have brought them to Glinda.
367
00:23:15,583 --> 00:23:18,150
You are sworn to her, as am I.
368
00:23:18,152 --> 00:23:19,752
He works for Glinda?
369
00:23:19,754 --> 00:23:21,053
You know me?
370
00:23:21,055 --> 00:23:22,521
There is a wagon in the load-out
371
00:23:22,523 --> 00:23:24,156
that'll take you north to Calcedon,
372
00:23:24,158 --> 00:23:27,126
Glinda's castle... she's
ordered me to free you.
373
00:23:27,128 --> 00:23:29,762
There's, um... there's one
of the witch girls in the city.
374
00:23:29,764 --> 00:23:31,463
- I have to find her.
- There is no time.
375
00:23:31,465 --> 00:23:33,532
You must leave before The
Wizard locks the gates.
376
00:23:33,534 --> 00:23:35,067
I'll go find her.
377
00:23:35,069 --> 00:23:36,735
You're on The Wizard's side of this.
378
00:23:36,737 --> 00:23:39,972
I'm not on anyone's side.
379
00:23:39,974 --> 00:23:42,241
Well, then you better choose.
380
00:23:42,243 --> 00:23:44,209
War is coming to Oz.
381
00:23:56,157 --> 00:23:58,357
It's late to be wandering.
382
00:23:58,359 --> 00:23:59,758
The Wizard told you I'm his guest.
383
00:23:59,760 --> 00:24:01,560
I can leave when I want.
384
00:24:06,133 --> 00:24:07,566
Or you could follow me.
385
00:24:12,506 --> 00:24:14,173
I'll take you to the girl.
386
00:24:39,300 --> 00:24:41,700
I just... I don't get it. What happened?
387
00:24:41,702 --> 00:24:44,703
Just keep moving, or
we'll freeze to death.
388
00:24:46,006 --> 00:24:49,108
I keep thinking about Roberto.
389
00:24:50,678 --> 00:24:51,810
Oh.
390
00:25:07,962 --> 00:25:10,996
Frank, stop! Stop!
391
00:25:10,998 --> 00:25:14,299
We mean no harm or disrespect.
392
00:25:14,301 --> 00:25:15,901
We are lost.
393
00:25:15,903 --> 00:25:18,036
We need your help.
394
00:25:18,038 --> 00:25:21,673
My name is Dr. Jane Andrews.
395
00:25:23,043 --> 00:25:25,611
I'm the leader of this group.
396
00:25:55,576 --> 00:25:56,875
Wait here.
397
00:26:06,620 --> 00:26:08,454
Toto!
398
00:26:08,456 --> 00:26:09,855
Hey, boy.
399
00:26:14,595 --> 00:26:15,661
Is she...
400
00:26:15,663 --> 00:26:16,895
Asleep.
401
00:26:24,805 --> 00:26:27,339
Why are you helping me?
402
00:26:27,341 --> 00:26:29,107
Not you.
403
00:26:33,814 --> 00:26:36,682
I'll bring her safely to Glinda's.
404
00:26:36,684 --> 00:26:39,618
If you can get past my guards.
405
00:26:49,260 --> 00:26:51,661
There's your wagon, Sylvie,
406
00:26:51,663 --> 00:26:53,629
but there's too many guards.
407
00:26:56,267 --> 00:26:58,367
You have to stay here.
408
00:26:58,369 --> 00:27:00,236
I'm gonna go get help.
409
00:27:00,238 --> 00:27:02,805
Stay here.
410
00:27:04,008 --> 00:27:07,210
Keep her safe, Toto.
Trust you. Good boy.
411
00:27:07,212 --> 00:27:08,678
I'll be right back.
412
00:27:13,384 --> 00:27:15,818
When you come back home,
413
00:27:15,820 --> 00:27:17,153
I'll make you a big fire.
414
00:27:18,556 --> 00:27:20,256
You can lie in front of that,
415
00:27:20,258 --> 00:27:23,226
and then we go hunting
like we did in the old days.
416
00:27:23,228 --> 00:27:24,961
Just you and me.
417
00:27:29,000 --> 00:27:31,968
Jack.
418
00:27:31,970 --> 00:27:33,936
I asked you to find my father,
419
00:27:33,938 --> 00:27:36,005
yet I don't see my father.
420
00:27:36,007 --> 00:27:38,708
Were my instructions not clear?
421
00:27:38,710 --> 00:27:40,977
He's gone. He must've wandered.
422
00:27:40,979 --> 00:27:42,912
I can't find him anywhere.
423
00:27:48,720 --> 00:27:51,521
Frank?
424
00:27:51,523 --> 00:27:54,323
Frank.
425
00:27:57,796 --> 00:28:01,464
Almost didn't recognize my own name.
426
00:28:01,466 --> 00:28:03,633
I need your help.
427
00:28:03,635 --> 00:28:06,068
And I need yours.
428
00:28:06,070 --> 00:28:10,139
There's still a lot that
you don't know about me.
429
00:28:10,141 --> 00:28:13,943
Are you my father?
430
00:28:16,281 --> 00:28:18,080
Let's try this.
431
00:28:18,082 --> 00:28:21,250
Hey. Come here.
432
00:28:23,121 --> 00:28:26,656
Oh.
433
00:28:27,892 --> 00:28:29,292
Little Dorothy.
434
00:28:36,034 --> 00:28:40,803
- Oh. Baby okay?
- Yes, she's fine.
435
00:28:40,805 --> 00:28:43,840
So was she really a witch?
436
00:28:43,842 --> 00:28:46,609
Most Merciful and Stern
of the Eastern Wood?
437
00:28:46,611 --> 00:28:48,544
Yes.
438
00:28:48,546 --> 00:28:50,079
Real witch.
439
00:28:50,081 --> 00:28:51,747
Can she help us?
440
00:28:51,749 --> 00:28:55,651
She prefers to kill us.
441
00:28:55,653 --> 00:28:57,653
When we tore into this world,
442
00:28:57,655 --> 00:28:59,589
we caused a ripple effect.
443
00:28:59,591 --> 00:29:01,457
Something bad has come to these people
444
00:29:01,459 --> 00:29:03,492
because of us, and
the only way to stop it
445
00:29:03,494 --> 00:29:06,829
is for us to leave.
446
00:29:09,701 --> 00:29:12,969
She's gonna send us home.
447
00:29:14,472 --> 00:29:15,538
How?
448
00:29:15,540 --> 00:29:17,006
She controls the weather.
449
00:29:17,008 --> 00:29:18,341
She can summon her own tornado.
450
00:29:18,343 --> 00:29:19,942
But we're going home?
451
00:29:19,944 --> 00:29:20,977
Yeah.
452
00:29:20,979 --> 00:29:22,111
We're going home!
453
00:29:22,113 --> 00:29:25,214
I'm not leaving.
454
00:29:25,216 --> 00:29:26,916
We all are.
455
00:29:26,918 --> 00:29:29,018
No, you can't decide
things here, not for me.
456
00:29:29,020 --> 00:29:30,353
I decide.
457
00:29:30,355 --> 00:29:33,522
We all have to
leave, that's the deal.
458
00:29:33,524 --> 00:29:34,757
Well, I'm not leaving.
459
00:29:34,759 --> 00:29:38,294
I brought us here.
460
00:29:38,296 --> 00:29:40,897
It was...
461
00:29:40,899 --> 00:29:44,934
it was a mistake.
462
00:29:44,936 --> 00:29:47,136
My computer malfunctioned.
463
00:29:47,138 --> 00:29:48,571
No.
464
00:29:48,573 --> 00:29:51,807
I locked you out to
destroy your machine.
465
00:29:53,478 --> 00:29:54,911
Frank...
466
00:29:54,913 --> 00:29:56,545
What? She treats
me like I was nothing.
467
00:29:56,547 --> 00:29:57,947
Like... you treat me like I'm stupid.
468
00:29:57,949 --> 00:29:59,582
I'm not stupid.
469
00:29:59,584 --> 00:30:02,718
I can do things. I'm smart, yeah?
470
00:30:02,720 --> 00:30:05,488
I found this new world here.
471
00:30:05,490 --> 00:30:07,957
Didn't I? Me.
472
00:30:07,959 --> 00:30:10,927
I'm not leaving it.
473
00:30:10,929 --> 00:30:12,228
What? I did!
474
00:30:12,230 --> 00:30:14,530
I did this.
475
00:30:14,532 --> 00:30:17,833
Roberto, what about him?
476
00:30:17,835 --> 00:30:20,303
You killed him, Frank!
477
00:30:29,314 --> 00:30:33,082
His name was Roberto.
478
00:30:33,084 --> 00:30:34,317
Your father.
479
00:30:34,319 --> 00:30:39,055
He was a smart man, a kind man.
480
00:30:39,057 --> 00:30:43,392
He died in the accident
that brought us here.
481
00:30:46,264 --> 00:30:48,965
I'm sorry, Dorothy.
482
00:30:48,967 --> 00:30:52,835
I tried to save him.
483
00:30:53,805 --> 00:30:56,772
I don't trust you.
484
00:30:58,810 --> 00:31:01,844
Look at you.
485
00:31:01,846 --> 00:31:04,780
The way you dress, the way you act.
486
00:31:04,782 --> 00:31:06,248
That wig.
487
00:31:06,250 --> 00:31:08,484
You're just lying to everyone.
488
00:31:11,622 --> 00:31:14,857
I could say the same about you.
489
00:31:16,594 --> 00:31:20,930
We do what we need to survive.
490
00:31:20,932 --> 00:31:23,933
Which is why I need to ask
you, where's the little witch?
491
00:31:25,937 --> 00:31:28,671
I can't tell you that.
492
00:31:31,709 --> 00:31:34,510
But if you let her go back to the north,
493
00:31:34,512 --> 00:31:36,512
she'll be safe, and so will you.
494
00:31:47,625 --> 00:31:49,058
Come!
495
00:31:49,060 --> 00:31:51,060
I have a proposition for you.
496
00:31:53,431 --> 00:31:55,898
Where are you?
497
00:31:55,900 --> 00:31:58,567
You're here somewhere, I know you are.
498
00:31:58,569 --> 00:31:59,869
I...
499
00:31:59,871 --> 00:32:01,404
I'm going to find you.
500
00:32:01,406 --> 00:32:03,139
Did you go running away again?
501
00:32:03,141 --> 00:32:05,975
Hmm?
502
00:32:07,812 --> 00:32:10,746
I know you're here...
Where are you, boy?
503
00:32:10,748 --> 00:32:11,847
Where are you?
504
00:32:11,849 --> 00:32:13,382
Randall?
505
00:32:19,223 --> 00:32:22,058
Here, boy. Randall. No barking.
506
00:32:25,997 --> 00:32:26,996
Randall?
507
00:32:30,902 --> 00:32:33,536
Randall?
508
00:32:38,342 --> 00:32:40,643
What is this?
509
00:32:40,645 --> 00:32:42,912
All the power in Emerald City
510
00:32:42,914 --> 00:32:45,848
is generated from underneath us.
511
00:32:47,351 --> 00:32:50,252
I was brought to Oz
512
00:32:50,254 --> 00:32:52,521
in a vortex chamber.
513
00:32:52,523 --> 00:32:54,423
This one here...
514
00:32:54,425 --> 00:32:56,759
can send you home.
515
00:32:56,761 --> 00:32:59,228
Now?
516
00:32:59,230 --> 00:33:02,231
I just have one thing
to ask of you first.
517
00:33:03,401 --> 00:33:06,535
I'll do anything.
518
00:33:06,537 --> 00:33:10,039
You were born in Oz...
519
00:33:10,041 --> 00:33:12,875
Oz brought you back.
520
00:33:12,877 --> 00:33:17,012
Have you even asked yourself why?
521
00:33:17,915 --> 00:33:20,416
Destiny.
522
00:33:20,418 --> 00:33:22,051
Your destiny.
523
00:33:22,053 --> 00:33:25,187
Just like mine a long time ago.
524
00:33:25,189 --> 00:33:28,157
You were brought back to Oz
525
00:33:28,159 --> 00:33:31,827
to save us all.
526
00:33:31,829 --> 00:33:33,929
I'm no savior.
527
00:33:33,931 --> 00:33:35,931
Then what are you?
528
00:33:35,933 --> 00:33:38,934
Are you just a girl from Kansas?
529
00:33:38,936 --> 00:33:41,971
Just a girl who misses her mother?
530
00:33:41,973 --> 00:33:44,874
Or are you more?
531
00:33:46,511 --> 00:33:49,778
More than just the
things that you've lost.
532
00:33:52,750 --> 00:33:54,850
What do you want me to do?
533
00:33:54,852 --> 00:33:58,287
Stop Glinda.
534
00:33:58,289 --> 00:34:01,724
Stop this war from
killing thousands of people
535
00:34:01,726 --> 00:34:04,160
and tearing this world apart.
536
00:34:04,162 --> 00:34:06,662
But you have your giants. So use them.
537
00:34:06,664 --> 00:34:11,167
No, their power's locked
in the Prison of Abject.
538
00:34:11,169 --> 00:34:13,035
How can I kill a witch?
539
00:34:13,037 --> 00:34:15,337
With a gun. You've already proven that.
540
00:34:15,339 --> 00:34:18,474
I'm not gonna kill someone
just so that I can go home.
541
00:34:18,476 --> 00:34:21,043
Are you sure?
542
00:34:44,001 --> 00:34:45,935
Magic.
543
00:35:10,531 --> 00:35:11,663
Dorothy.
544
00:35:11,665 --> 00:35:13,131
Dorothy!
545
00:35:17,037 --> 00:35:18,103
We need to find Sylvie.
546
00:35:18,105 --> 00:35:20,939
I already have.
547
00:35:24,311 --> 00:35:25,744
Dorothy!
548
00:35:25,746 --> 00:35:28,313
Sylvie.
549
00:35:28,315 --> 00:35:30,282
I should have never left you alone.
550
00:35:30,284 --> 00:35:33,952
I'm so sorry.
551
00:35:36,023 --> 00:35:37,689
You're not going with them.
552
00:35:37,691 --> 00:35:39,958
- I'm on your side.
- I have my orders.
553
00:35:39,960 --> 00:35:41,827
I'm not leaving without her.
554
00:35:41,829 --> 00:35:43,795
Glinda won't be pleased.
555
00:35:43,797 --> 00:35:45,897
I don't care what Glinda thinks.
556
00:35:50,137 --> 00:35:52,637
Calcedon lies beyond Gilliken Country.
557
00:35:52,639 --> 00:35:54,306
There's an abandoned
farmhouse half a day
558
00:35:54,308 --> 00:35:55,974
past the old mining road.
559
00:35:55,976 --> 00:35:58,910
Stay the night there and continue north.
560
00:36:01,982 --> 00:36:03,181
Thank you.
561
00:36:22,503 --> 00:36:25,604
Was that her?
562
00:36:25,606 --> 00:36:28,006
The witch?
563
00:36:28,008 --> 00:36:30,142
The less you know, the better.
564
00:36:30,144 --> 00:36:31,476
What did Glinda do?
565
00:36:31,478 --> 00:36:34,446
She chose to fight back.
566
00:36:36,950 --> 00:36:39,050
Was I never meant to help The Wizard?
567
00:36:39,052 --> 00:36:41,052
You were here to learn his secrets.
568
00:36:41,054 --> 00:36:42,854
And once they were known?
569
00:36:42,856 --> 00:36:44,422
Then we wouldn't need a Wizard anymore.
570
00:36:48,128 --> 00:36:51,997
Anna. Anna.
571
00:36:51,999 --> 00:36:55,033
You see? They're all working against me.
572
00:36:55,035 --> 00:36:56,935
I cleared the guards.
573
00:36:56,937 --> 00:36:59,638
The wagon will pass
without being stopped.
574
00:36:59,640 --> 00:37:02,040
And no one will follow them.
575
00:37:02,042 --> 00:37:03,475
Clever plan.
576
00:37:03,477 --> 00:37:05,377
It was Dorothy's.
577
00:37:05,379 --> 00:37:07,479
When she gets to Glinda's,
she'll stop this war
578
00:37:07,481 --> 00:37:09,381
before it even starts.
579
00:37:09,383 --> 00:37:13,018
You place too much trust in her.
580
00:37:13,020 --> 00:37:16,555
Yet she trusts me even more.
581
00:37:16,557 --> 00:37:17,856
But she gave you the only weapon
582
00:37:17,858 --> 00:37:19,257
that could've killed the witch.
583
00:37:19,259 --> 00:37:21,760
Not the only one.
584
00:37:21,762 --> 00:37:24,262
Glinda's always been cold as stone.
585
00:37:24,264 --> 00:37:27,299
Now she'll be dead like one.
586
00:38:06,073 --> 00:38:08,840
Can you put this in some water?
587
00:38:16,049 --> 00:38:17,048
Yes.
588
00:38:25,359 --> 00:38:27,659
Yes.
589
00:38:33,133 --> 00:38:36,167
This is lead.
590
00:38:37,170 --> 00:38:38,603
Lead.
591
00:38:49,349 --> 00:38:51,049
Okay.
592
00:39:06,066 --> 00:39:08,333
This is a battery.
593
00:39:08,335 --> 00:39:09,934
Electricity.
594
00:39:09,936 --> 00:39:12,103
It's gonna change your lives.
595
00:39:13,774 --> 00:39:15,106
No. It's not magic.
596
00:39:15,108 --> 00:39:17,075
It's science.
597
00:39:17,077 --> 00:39:18,176
No magic.
598
00:39:18,178 --> 00:39:19,944
Science.
599
00:39:19,946 --> 00:39:22,647
Science... I'm a scientist.
600
00:39:25,952 --> 00:39:27,118
Hello.
601
00:39:27,120 --> 00:39:28,553
What's your name?
602
00:39:28,555 --> 00:39:30,989
Nahara.
603
00:39:30,991 --> 00:39:34,526
You want to see my experiment, here?
604
00:40:14,101 --> 00:40:16,901
Magic.
605
00:40:16,903 --> 00:40:18,069
Yes.
606
00:40:46,600 --> 00:40:48,967
No. Wait.
607
00:40:48,969 --> 00:40:50,869
Lady Ev. Whatever you wish...
608
00:40:50,871 --> 00:40:54,372
I wished to leave this place forever!
609
00:40:54,374 --> 00:40:56,341
Now I will return...
610
00:40:56,343 --> 00:40:59,277
with all the soldiers of Ev.
611
00:40:59,279 --> 00:41:02,280
And we will turn your
Emerald City red with blood.
612
00:41:02,282 --> 00:41:05,717
Your call for vengeance is just.
613
00:41:05,719 --> 00:41:08,386
But we are not your enemy.
614
00:41:08,388 --> 00:41:11,356
For it is Glinda who
claimed your father.
615
00:41:11,358 --> 00:41:15,427
And it is Glinda who
should feel your wrath...
616
00:41:15,429 --> 00:41:17,529
with this.
617
00:41:17,531 --> 00:41:21,966
Strong enough to kill a witch.
618
00:41:21,968 --> 00:41:23,968
Strong enough to kill The Beast Forever.
619
00:41:25,839 --> 00:41:27,739
A demonstration.
620
00:41:39,419 --> 00:41:41,920
Make these guns!
621
00:41:42,856 --> 00:41:44,989
We take them to war.
622
00:41:46,960 --> 00:41:48,626
A war on magic!
623
00:41:48,628 --> 00:41:51,101
For the very soul of Oz!
40663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.