Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,781 --> 00:00:45,416
Where you going, Violet?
2
00:00:45,449 --> 00:00:47,418
Just to pick some flowers.
3
00:00:47,451 --> 00:00:49,421
Don't wander too far.
4
00:01:22,353 --> 00:01:27,792
♪ My wild Irish rose ♪
5
00:01:27,825 --> 00:01:33,197
♪ The sweetest flower
That grows ♪
6
00:01:33,230 --> 00:01:36,567
♪ You may search everywhere ♪
7
00:01:36,600 --> 00:01:39,170
♪ But none can compare ♪
8
00:01:39,203 --> 00:01:45,877
♪ With my wild Irish rose ♪
9
00:01:45,910 --> 00:01:47,479
Well, hi there.
10
00:01:48,479 --> 00:01:50,615
Where did you find those?
11
00:01:50,648 --> 00:01:53,251
I know all the secret places.
12
00:01:53,284 --> 00:01:54,652
Do you want one?
13
00:02:04,595 --> 00:02:05,897
You're wondering
why I'm wearing
14
00:02:05,930 --> 00:02:08,232
such a funny hat. [chuckles]
15
00:02:08,265 --> 00:02:10,902
I always wear this hat.
16
00:02:10,935 --> 00:02:13,604
So much, it's a part of
my name now.
17
00:02:13,637 --> 00:02:15,540
My friends...
18
00:02:15,573 --> 00:02:19,777
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
19
00:02:19,810 --> 00:02:22,880
It looks like a magician's hat.
20
00:02:22,913 --> 00:02:24,615
It is.
21
00:02:24,648 --> 00:02:27,218
It's a magic hat.
22
00:02:27,251 --> 00:02:28,319
Do you wanna see?
23
00:02:30,354 --> 00:02:31,689
Nothing up my sleeves.
24
00:02:33,424 --> 00:02:35,593
[gasps] Nothing in my hat.
25
00:02:36,460 --> 00:02:37,695
[twig snaps]
26
00:02:38,796 --> 00:02:39,797
Don't worry, that's my friend.
27
00:02:39,830 --> 00:02:41,732
You're missing the trick.
28
00:02:41,765 --> 00:02:43,468
Reach inside.
29
00:02:48,305 --> 00:02:49,874
Wow!
30
00:02:49,907 --> 00:02:51,275
It's so pretty.
31
00:02:51,308 --> 00:02:52,743
[Rose] Because it's special.
32
00:02:52,776 --> 00:02:54,879
And speaking of special,
33
00:02:54,912 --> 00:02:57,182
you're a little magic, too,
aren't you?
34
00:02:59,250 --> 00:03:01,753
The flower in my hand,
what color is it?
35
00:03:03,687 --> 00:03:05,790
Oh, it's okay, honey.
36
00:03:05,823 --> 00:03:07,926
You won't scare me. I promise.
37
00:03:09,760 --> 00:03:10,795
Purple.
38
00:03:10,828 --> 00:03:12,263
[gasps softly]
39
00:03:12,296 --> 00:03:13,565
[twigs snapping]
40
00:03:16,800 --> 00:03:18,236
[Rose] Violet...
41
00:03:18,802 --> 00:03:20,338
like you.
42
00:03:23,007 --> 00:03:25,243
You don't eat flowers.
43
00:03:25,276 --> 00:03:26,410
But you do.
44
00:03:26,443 --> 00:03:28,713
But these are special.
45
00:03:28,746 --> 00:03:32,483
Honey, it's the special ones
that taste best.
46
00:03:35,586 --> 00:03:37,555
I should get back to my mom.
47
00:03:37,588 --> 00:03:40,358
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
48
00:03:45,496 --> 00:03:46,731
Ow.
49
00:03:46,764 --> 00:03:47,798
You are
a special little thing,
50
00:03:47,831 --> 00:03:48,633
aren't you?
51
00:03:54,638 --> 00:03:55,706
[Violet's mother] Violet?
52
00:03:55,739 --> 00:03:56,874
[engine starts]
53
00:03:57,608 --> 00:03:58,643
Violet!
54
00:04:05,749 --> 00:04:06,751
Violet!
55
00:04:09,853 --> 00:04:10,688
Vi...
56
00:04:17,895 --> 00:04:19,897
[wind howling]
57
00:05:13,083 --> 00:05:14,452
[sighs]
58
00:05:19,656 --> 00:05:21,326
[doorknob squeaking]
59
00:05:25,796 --> 00:05:26,964
[gasps softly]
60
00:05:33,103 --> 00:05:34,739
[door creaks]
61
00:05:40,144 --> 00:05:41,979
[breathes raggedly]
62
00:05:53,791 --> 00:05:55,926
[gasping]
63
00:05:55,959 --> 00:05:57,628
[rain pattering]
64
00:05:58,762 --> 00:06:00,631
[thunder rumbling]
65
00:06:05,769 --> 00:06:07,605
[breathing heavily]
66
00:06:19,216 --> 00:06:21,085
[water gurgles]
67
00:06:21,118 --> 00:06:22,987
[young Dan gasping]
68
00:06:41,472 --> 00:06:42,840
[door creaks]
69
00:06:42,873 --> 00:06:44,709
[breathing heavily]
70
00:06:55,853 --> 00:06:57,121
[gasps]
71
00:07:07,831 --> 00:07:09,567
[breathes shakily]
72
00:07:17,241 --> 00:07:18,643
[gasps]
73
00:07:20,777 --> 00:07:22,513
[panting]
74
00:07:28,085 --> 00:07:30,054
[faint footsteps]
75
00:07:38,195 --> 00:07:39,864
[doorknob squeaking]
76
00:07:41,131 --> 00:07:41,966
[gasps]
77
00:07:43,200 --> 00:07:44,168
[whispers] Please.
78
00:07:49,806 --> 00:07:51,075
[both gasp]
79
00:07:51,108 --> 00:07:53,578
Hey. It's okay, Doc.
80
00:07:54,745 --> 00:07:56,180
It's okay. [panting]
81
00:08:01,919 --> 00:08:03,521
There.
82
00:08:03,554 --> 00:08:04,989
All dry.
83
00:08:06,056 --> 00:08:08,025
[Wendy] Phew.
84
00:08:08,058 --> 00:08:09,694
What happened?
85
00:08:12,729 --> 00:08:14,932
You have to talk to me, Danny.
86
00:08:16,333 --> 00:08:18,636
You haven't talked
since we left...
87
00:08:19,870 --> 00:08:21,806
Please, Doc.
88
00:08:23,774 --> 00:08:25,543
Please.
89
00:08:27,744 --> 00:08:29,514
[rain continues pattering]
90
00:08:47,598 --> 00:08:48,699
[Wendy sighs]
91
00:09:16,126 --> 00:09:18,062
[Dick] So...
92
00:09:18,095 --> 00:09:20,898
you ain't talking, huh, Doc?
93
00:09:25,102 --> 00:09:28,139
Weren't talking much first time
I met you neither.
94
00:09:29,740 --> 00:09:32,242
Little boy...
95
00:09:32,275 --> 00:09:36,747
set to spend a long winter
at that rotten old place.
96
00:09:36,780 --> 00:09:39,083
Just him and his mommy
and daddy.
97
00:09:39,116 --> 00:09:41,953
Daddy as dark as
that boy is bright.
98
00:09:43,053 --> 00:09:45,055
And, boy, is he bright.
99
00:09:45,088 --> 00:09:47,792
He's shining like fire...
100
00:09:48,825 --> 00:09:51,161
in the one place...
101
00:09:51,194 --> 00:09:53,898
the worst place for
someone who shines.
102
00:09:56,299 --> 00:09:59,103
You remember the first time
we really talked?
103
00:09:59,136 --> 00:10:02,806
When I spoke up
inside your head?
104
00:10:02,839 --> 00:10:05,075
Made you feel good, right?
105
00:10:05,108 --> 00:10:06,944
Knowing you weren't alone.
106
00:10:06,977 --> 00:10:08,346
Daddy tried to kill me.
107
00:10:10,147 --> 00:10:12,216
It wasn't all him,
you gotta know.
108
00:10:12,249 --> 00:10:17,021
That place fed his dark,
like it fed on your light.
109
00:10:17,054 --> 00:10:19,290
And he had
some light in him, too.
110
00:10:20,424 --> 00:10:23,060
Just like you got some dark.
111
00:10:23,093 --> 00:10:25,095
We all got both.
112
00:10:25,128 --> 00:10:26,764
It's not done with me.
113
00:10:28,765 --> 00:10:32,870
It ever strike you funny
how I showed up when I did?
114
00:10:32,903 --> 00:10:34,872
When you needed me.
115
00:10:34,905 --> 00:10:37,208
Someone did that for me, too.
116
00:10:38,308 --> 00:10:41,111
My grandma taught me,
117
00:10:41,144 --> 00:10:43,147
and I taught you.
118
00:10:43,180 --> 00:10:47,351
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
119
00:10:47,384 --> 00:10:48,786
I won't.
120
00:10:49,853 --> 00:10:51,021
Oh, you won't, huh?
121
00:10:51,054 --> 00:10:52,756
I won't shine, I mean.
122
00:10:52,789 --> 00:10:55,226
No more. It's dangerous.
123
00:10:56,927 --> 00:10:59,196
Reckon it is sometimes.
124
00:11:00,030 --> 00:11:01,699
She found me.
125
00:11:01,732 --> 00:11:04,001
She'll come back and come back
until she gets me.
126
00:11:05,302 --> 00:11:07,037
You're right.
127
00:11:07,070 --> 00:11:09,273
The Overlook's condemned.
Boarded up.
128
00:11:09,306 --> 00:11:11,041
They're starvin' old ghosts,
129
00:11:11,074 --> 00:11:13,143
and they're reachin' out
for you.
130
00:11:13,176 --> 00:11:15,279
Won't stop with her, either.
131
00:11:15,312 --> 00:11:17,448
Pictures in a book.
132
00:11:17,481 --> 00:11:20,117
You said they were
just pictures in a book
and they couldn't hurt me.
133
00:11:23,120 --> 00:11:25,189
Some things,
134
00:11:25,222 --> 00:11:29,193
dark things,
the shining's like food.
135
00:11:29,226 --> 00:11:31,929
They're mosquitoes
landing for blood.
136
00:11:34,798 --> 00:11:36,366
The Overlook,
137
00:11:36,399 --> 00:11:40,270
it was always
just pictures to me.
138
00:11:40,303 --> 00:11:42,873
But I didn't shine like you.
139
00:11:43,874 --> 00:11:46,810
Nobody shines like you.
140
00:11:46,843 --> 00:11:51,381
So, you in that damn hotel, you
was like a million-watt battery
141
00:11:51,414 --> 00:11:53,150
all plugged in.
142
00:11:53,183 --> 00:11:54,284
And it ate it up.
143
00:11:54,317 --> 00:11:55,986
You made it real.
144
00:11:56,019 --> 00:11:59,857
Started soon as you
walked through the door.
145
00:11:59,890 --> 00:12:02,192
Can't do nothing about that,
I'm sorry to tell you,
146
00:12:02,225 --> 00:12:03,427
but you're not a child.
147
00:12:03,460 --> 00:12:05,462
You're older now.
148
00:12:05,495 --> 00:12:07,765
Much older, in a way.
149
00:12:07,798 --> 00:12:09,266
You gotta hear this.
150
00:12:10,333 --> 00:12:13,904
World's a hungry place.
151
00:12:13,937 --> 00:12:17,908
And the darkest things
are the hungriest,
and they'll eat what shines.
152
00:12:17,941 --> 00:12:21,311
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
153
00:12:21,344 --> 00:12:23,047
Can't do nothing about that.
154
00:12:25,482 --> 00:12:28,252
What you can do...
155
00:12:28,285 --> 00:12:31,822
is turn what they come for
against 'em.
156
00:12:35,826 --> 00:12:37,294
My grandfather,
157
00:12:38,528 --> 00:12:40,965
he was a mean son of a bitch.
158
00:12:42,833 --> 00:12:44,168
Dark inside.
159
00:12:44,201 --> 00:12:46,937
Same type of dark as your dad.
160
00:12:46,970 --> 00:12:49,439
Beat me senseless,
and my grandma, too,
161
00:12:49,472 --> 00:12:52,142
and when he died, I danced.
162
00:12:52,175 --> 00:12:54,912
But he kept on coming back.
163
00:12:55,846 --> 00:12:58,248
Standing in my room.
164
00:12:58,281 --> 00:13:00,951
Suit all gray and stinkin'
165
00:13:00,984 --> 00:13:03,788
from whatever mold was
growin' on him in that box.
166
00:13:05,255 --> 00:13:09,527
One day, he grabbed me,
and he was real.
167
00:13:11,161 --> 00:13:12,896
His nails were long
168
00:13:12,929 --> 00:13:14,298
from growing in the grave,
169
00:13:14,331 --> 00:13:17,100
and they cut me, Doc.
170
00:13:17,133 --> 00:13:18,903
Cut me deep.
171
00:13:20,136 --> 00:13:21,906
So, Grandma,
172
00:13:24,541 --> 00:13:26,811
she taught me a trick.
173
00:13:29,079 --> 00:13:30,815
Gave me a present.
174
00:13:32,515 --> 00:13:36,020
I want you to know this box...
175
00:13:36,920 --> 00:13:38,989
inside and out.
176
00:13:39,022 --> 00:13:41,225
Don't just look at it.
Touch it.
177
00:13:43,326 --> 00:13:45,996
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
178
00:13:46,897 --> 00:13:49,433
Know every corner,
179
00:13:49,466 --> 00:13:51,535
every single thing.
180
00:13:51,568 --> 00:13:53,437
[young Dan] Why?
181
00:13:53,470 --> 00:13:57,441
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
182
00:13:57,474 --> 00:13:59,143
One even more special.
183
00:14:01,978 --> 00:14:04,315
So next time
that bitch comes around,
184
00:14:06,583 --> 00:14:07,918
you'll be ready.
185
00:14:10,520 --> 00:14:13,056
Let's get you back to Mama.
186
00:14:13,089 --> 00:14:15,025
Wendy'll worry,
187
00:14:15,058 --> 00:14:18,062
and she shouldn't have to worry
another day in her life.
188
00:14:19,429 --> 00:14:22,867
That woman's paid her debt.
189
00:14:26,369 --> 00:14:28,405
[Wendy] Danny!
190
00:14:29,639 --> 00:14:31,475
Danny!
191
00:14:34,077 --> 00:14:35,512
Danny!
192
00:14:36,546 --> 00:14:38,949
[panting] There you are.
193
00:14:38,982 --> 00:14:41,051
Where did you go, huh?
194
00:14:42,686 --> 00:14:44,655
You scared me half to death.
195
00:14:46,456 --> 00:14:49,259
Don't you do that to me.
You hear?
196
00:14:49,292 --> 00:14:51,962
Don't you ever do that to me.
197
00:14:51,995 --> 00:14:53,364
Don't ever do that to me.
198
00:14:56,132 --> 00:14:59,369
[metal scraping on TV]
199
00:14:59,402 --> 00:15:03,307
[Bugs Bunny on TV]
Eh, what's up, Doc?
200
00:15:03,340 --> 00:15:05,475
-[laughs]
-What's the bit?
201
00:15:05,508 --> 00:15:08,512
-[young Dan breathes deeply]
-What's cookin'?
202
00:15:08,545 --> 00:15:11,615
[Wile E. Coyote]
What's cooking, little friend?
Why, you are.
203
00:15:11,648 --> 00:15:13,150
[Bugs Bunny] Me?
204
00:15:13,183 --> 00:15:15,653
[Wile E. Coyote] Why, yes.
[laughing]
205
00:15:17,587 --> 00:15:20,391
[Bugs Bunny]
Ouch! You're killing me!
206
00:15:21,992 --> 00:15:23,060
Ouch!
207
00:15:29,032 --> 00:15:31,435
Agony! Agony!
208
00:16:03,466 --> 00:16:05,302
[old woman screaming]
209
00:16:07,270 --> 00:16:10,107
-[screaming stops]
-[door lock clicks]
210
00:16:10,140 --> 00:16:11,708
[Wile E. Coyote]
Let me see now.
211
00:16:11,741 --> 00:16:14,444
It is obvious that
this is no ordinary rabbit.
212
00:16:14,477 --> 00:16:19,149
Therefore, I must dream up
a brilliant master strategy,
ingenious...
213
00:16:19,182 --> 00:16:20,584
You okay, Doc?
214
00:16:20,617 --> 00:16:23,186
[Wile E. Coyote]
Now, uh, what if I lured him...
215
00:16:23,219 --> 00:16:25,255
-Yeah, Mom. I'm okay.
-...into a rock crusher?
216
00:16:25,288 --> 00:16:27,424
[Bugs Bunny] Nah, nah, nah,
too complicated.
217
00:16:27,457 --> 00:16:31,194
[Wile E. Coyote] Yeah,
yeah, too complicated.
But what if I...
218
00:16:31,227 --> 00:16:33,130
[Bugs Bunny] Uh-uh,
too much detail.
219
00:16:33,163 --> 00:16:34,531
[Wile E. Coyote] Right.
Too much detail.
220
00:16:34,564 --> 00:16:35,532
[Wendy kisses]
221
00:16:38,134 --> 00:16:39,503
[siren wailing on street]
222
00:16:47,510 --> 00:16:49,312
[groans softly]
223
00:16:49,345 --> 00:16:51,682
["Good Godly Woman"
by The Red Clay Strays playing]
224
00:17:00,356 --> 00:17:01,391
[Deenie] And what's
your name again, cutie?
225
00:17:01,424 --> 00:17:02,459
Dan.
226
00:17:02,492 --> 00:17:03,527
[Deenie] Dan.
227
00:17:06,629 --> 00:17:07,765
[Dan grunts]
228
00:17:18,608 --> 00:17:20,144
[vomiting]
229
00:17:25,849 --> 00:17:27,451
[panting]
230
00:17:30,887 --> 00:17:32,456
[grunts, sniffs]
231
00:17:36,526 --> 00:17:38,395
[laughter]
232
00:17:38,428 --> 00:17:40,597
[Dan] I was having a drink
with the lady, all right?
233
00:17:40,630 --> 00:17:41,832
[both grunt]
234
00:17:42,632 --> 00:17:43,767
[groans]
235
00:17:45,468 --> 00:17:46,437
[grunts softly]
236
00:17:51,374 --> 00:17:52,409
[glass shatters]
237
00:17:52,442 --> 00:17:53,444
[grunting]
238
00:17:58,381 --> 00:18:03,653
Hey. You're gonna
take your medicine.
239
00:18:03,686 --> 00:18:04,521
Get off him.
240
00:18:04,554 --> 00:18:05,789
Get up. Get out of here.
241
00:18:07,757 --> 00:18:08,725
[sniffs]
242
00:18:10,393 --> 00:18:11,395
[grunts]
243
00:18:16,733 --> 00:18:17,801
[pants]
244
00:18:26,676 --> 00:18:28,512
[Deenie] Shit.
I think you killed him.
245
00:18:28,545 --> 00:18:31,348
[snorts]
What if you killed him?
246
00:18:31,381 --> 00:18:32,849
I hope you killed him. [sniffs]
247
00:18:32,882 --> 00:18:34,618
You hear me?
248
00:18:34,651 --> 00:18:36,319
[muffled music playing]
249
00:18:36,352 --> 00:18:37,621
Let me kiss it better.
250
00:18:47,664 --> 00:18:48,699
No.
251
00:18:49,499 --> 00:18:51,501
No, no, no.
252
00:18:51,534 --> 00:18:53,737
No, no, no, no, no, no.
253
00:18:53,770 --> 00:18:57,174
Whoa. What the... No.
254
00:18:57,207 --> 00:18:58,408
[sighs]
255
00:19:40,817 --> 00:19:42,719
[toddler] Mommy?
256
00:19:50,727 --> 00:19:52,429
What's your name, hero?
257
00:19:57,567 --> 00:19:59,636
-Mommy? [cries]
-[Dan] Baby.
258
00:20:00,436 --> 00:20:02,472
Here, here.
259
00:20:08,845 --> 00:20:11,848
[Dick] You can put
her money back, Doc.
260
00:20:11,881 --> 00:20:14,284
You can do that much.
261
00:20:14,317 --> 00:20:16,019
She took mine.
262
00:20:16,052 --> 00:20:18,888
She probably bought the coke
with it.
263
00:20:18,921 --> 00:20:20,290
Doc.
264
00:20:32,602 --> 00:20:34,337
No, no, Doc.
265
00:20:34,370 --> 00:20:35,972
You can put things from
the Overlook away in boxes,
266
00:20:36,005 --> 00:20:37,874
but not memories.
267
00:20:38,841 --> 00:20:40,677
Never those.
268
00:20:40,710 --> 00:20:43,013
They're the real ghosts.
269
00:20:43,046 --> 00:20:45,015
You take them with you.
270
00:20:57,927 --> 00:20:59,329
[sniffs]
271
00:21:13,776 --> 00:21:15,746
[piano music playing]
272
00:21:27,957 --> 00:21:29,592
[Lucy] Time for bed, Abra.
273
00:21:29,625 --> 00:21:31,328
A little more.
274
00:21:31,361 --> 00:21:32,762
[David] No more, sweetie.
275
00:21:32,795 --> 00:21:34,397
Big day tomorrow.
276
00:21:34,430 --> 00:21:35,598
-Birthday party!
-[David] That's right.
277
00:21:35,631 --> 00:21:36,633
[Lucy] Yeah.
278
00:21:36,666 --> 00:21:38,368
[David] Now, what time is it?
279
00:21:38,401 --> 00:21:40,537
-[young Abra] Bedtime.
-[Lucy] You know it's bedtime.
280
00:21:42,438 --> 00:21:43,540
Good night, sweetheart.
281
00:21:54,484 --> 00:21:55,485
[door closes]
282
00:21:56,652 --> 00:21:58,689
[gentle piano music playing]
283
00:22:19,409 --> 00:22:21,378
[piano music continues]
284
00:22:42,165 --> 00:22:44,134
[piano music continues]
285
00:22:59,182 --> 00:23:02,185
♪ It's still
The same old story ♪
286
00:23:02,218 --> 00:23:04,721
♪ A fight for love and glory ♪
287
00:23:04,754 --> 00:23:10,059
♪ A case of do or die ♪
288
00:23:10,092 --> 00:23:16,466
♪ The world will always
Welcome lovers ♪
289
00:23:16,499 --> 00:23:21,204
♪ As time goes by ♪
290
00:23:21,237 --> 00:23:22,906
[Rick] Henri wants us
to finish this bottle
and then three more.
291
00:23:22,939 --> 00:23:24,774
Andi?
292
00:23:24,807 --> 00:23:25,575
[Rick] Says he'll water
his garden with champagne...
293
00:23:25,608 --> 00:23:27,177
That's right.
294
00:23:27,210 --> 00:23:29,212
[Rick] ...before he'll let
the Germans drink it.
295
00:23:29,245 --> 00:23:30,713
[Sam] This sort of takes
the sting out of
being occupied.
296
00:23:30,746 --> 00:23:32,582
You're prettier
than your picture.
297
00:23:32,615 --> 00:23:33,616
-[Sam] Doesn't it, Mr. Richard?
-[Rick] You said it.
298
00:23:33,649 --> 00:23:35,552
And you're older than yours.
299
00:23:37,119 --> 00:23:41,124
[man] Are we staying here
or going somewhere?
300
00:23:43,726 --> 00:23:45,628
Don't you wanna
watch the movie?
301
00:23:45,661 --> 00:23:47,664
[man on movie speaking German
on loudspeaker]
302
00:23:58,774 --> 00:24:00,577
[Rose] I don't see
what the fuss is about.
303
00:24:00,610 --> 00:24:01,778
Chat room romance.
304
00:24:01,811 --> 00:24:04,481
Little gross. Not interesting.
305
00:24:04,514 --> 00:24:07,517
Just watch.
It's interesting, I promise.
306
00:24:07,550 --> 00:24:10,487
Well, it better be, 'cause
she's not all that steamy.
307
00:24:10,520 --> 00:24:13,490
And there she goes.
308
00:24:13,523 --> 00:24:15,225
[Andi] Aren't you tired?
309
00:24:16,692 --> 00:24:18,228
Sleep.
310
00:24:21,097 --> 00:24:22,232
[gasps softly]
311
00:24:29,705 --> 00:24:31,107
Okay.
312
00:24:37,713 --> 00:24:40,717
Wait. This is the best part.
313
00:24:40,750 --> 00:24:43,253
I watched her do it three times
now and it never gets old.
314
00:24:45,087 --> 00:24:46,890
[Andi] Sleep deeper,
315
00:24:46,923 --> 00:24:49,759
deep as you can.
316
00:24:49,792 --> 00:24:53,196
The pain you feel
is only a dream.
317
00:24:55,031 --> 00:24:56,533
What will the pain be?
318
00:24:58,034 --> 00:24:59,603
A dream.
319
00:25:02,204 --> 00:25:06,209
You can explain a lost wallet
320
00:25:06,242 --> 00:25:09,178
when your wife asks.
321
00:25:09,211 --> 00:25:11,681
But you can't explain this.
322
00:25:11,714 --> 00:25:13,216
[snickering]
323
00:25:13,249 --> 00:25:16,620
This you'll see every day
when you look in the mirror.
324
00:25:17,887 --> 00:25:20,123
And every time you see it,
325
00:25:20,156 --> 00:25:22,592
you'll say out loud...
326
00:25:24,126 --> 00:25:27,330
"I like little girls."
327
00:25:27,363 --> 00:25:29,833
-[Rose inhales deeply]
-You'll say it out loud.
328
00:25:30,333 --> 00:25:32,936
Out loud.
329
00:25:32,969 --> 00:25:38,775
And the next time
you go looking
for a little girl online,
330
00:25:38,808 --> 00:25:41,844
I want you to
remember that time
331
00:25:41,877 --> 00:25:43,980
you got bit by a snake.
332
00:25:45,181 --> 00:25:48,284
A snake in a white blouse
333
00:25:48,317 --> 00:25:50,120
whose face is a blank.
334
00:25:59,996 --> 00:26:02,065
-That is interesting.
-Mm-hmm.
335
00:26:11,407 --> 00:26:13,710
Excuse me, miss?
336
00:26:13,743 --> 00:26:16,212
Miss. Miss, you left something
in the theater.
337
00:26:16,245 --> 00:26:17,581
You wanna leave me alone.
338
00:26:24,820 --> 00:26:27,290
Well, hi there.
339
00:26:28,691 --> 00:26:29,993
You wanna let me go.
340
00:26:31,694 --> 00:26:33,997
Oh, no, sweetie.
341
00:26:34,797 --> 00:26:36,866
No, I don't.
342
00:26:47,209 --> 00:26:49,245
[wind whooshing]
343
00:27:04,960 --> 00:27:06,997
[Dan coughing]
344
00:27:10,366 --> 00:27:11,635
[grunts]
345
00:27:20,242 --> 00:27:21,878
[indistinct PA chatter]
346
00:27:35,257 --> 00:27:37,260
How far can I get for this?
347
00:28:02,384 --> 00:28:05,955
[man] Four of spades.
What color is this?
348
00:28:05,988 --> 00:28:08,925
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
349
00:28:08,958 --> 00:28:10,793
[Lucy gasps] Mm,
thank you, Abba-doo.
350
00:28:10,826 --> 00:28:13,496
Does anyone know a magic word?
351
00:28:13,529 --> 00:28:17,266
-[kids] Ooh, ooh.
-Uh... You.
352
00:28:17,299 --> 00:28:18,935
Abracadabra.
353
00:28:18,968 --> 00:28:20,336
Abracadabra.
That's a great one.
354
00:28:20,369 --> 00:28:22,706
Okay, you hold the magic wand.
355
00:28:23,472 --> 00:28:25,842
Now, everyone,
356
00:28:25,875 --> 00:28:28,811
on the count of three, okay?
357
00:28:28,844 --> 00:28:31,748
-One, two, three.
-[kids] Two, three.
358
00:28:31,781 --> 00:28:35,218
Abracadabra.
359
00:28:35,251 --> 00:28:37,253
I know magic, too.
360
00:28:37,286 --> 00:28:41,424
Well, then you get to hold him,
birthday girl.
361
00:28:41,457 --> 00:28:44,861
-There you go. You got him?
-[David] Oh.
362
00:28:44,894 --> 00:28:47,530
For my next trick...
Oh, my goodness. Sorry.
363
00:28:47,563 --> 00:28:49,966
-Sometimes, if I...
-[kids exclaim and laugh]
364
00:28:49,999 --> 00:28:52,502
-Sorry.
-[kid jeering]
365
00:28:52,535 --> 00:28:54,937
Has anyone seen my spoons?
366
00:28:54,970 --> 00:28:56,773
I can do that.
367
00:28:56,806 --> 00:28:58,341
That's nice, sweetie.
368
00:28:58,374 --> 00:28:59,876
-[girl] They're on you!
-[magician] Oh, they're on me?
369
00:28:59,909 --> 00:29:01,177
Okay, make sure you guys
don't do this.
370
00:29:01,210 --> 00:29:03,346
-[inhales sharply] Oh!
-[kids exclaim]
371
00:29:13,222 --> 00:29:15,958
Uh... We can forget
about naptime.
372
00:29:15,991 --> 00:29:17,794
-Just a few more hours.
-Mm.
373
00:29:19,562 --> 00:29:21,164
[sighs heavily]
374
00:29:21,197 --> 00:29:23,866
Say it with me.
"Just a few more hours."
375
00:29:23,899 --> 00:29:25,468
Just a few more hours.
376
00:29:31,841 --> 00:29:33,209
[David] What the hell?
377
00:29:42,117 --> 00:29:43,453
Dave...
378
00:29:56,432 --> 00:29:58,067
[young Abra] Abracadabra.
379
00:30:08,310 --> 00:30:09,379
[bus rumbles]
380
00:30:11,313 --> 00:30:12,582
[wind gusting]
381
00:30:18,320 --> 00:30:20,123
[wind chime tinkling]
382
00:30:24,126 --> 00:30:25,161
[jewelry rattles]
383
00:30:38,107 --> 00:30:39,141
Oops.
384
00:30:39,174 --> 00:30:41,210
Well, hi there, sleepyhead.
385
00:30:41,243 --> 00:30:42,912
Sorry.
386
00:30:42,945 --> 00:30:45,281
I had to sleep you pretty hard.
387
00:30:45,314 --> 00:30:47,283
You're a tough one.
388
00:30:47,316 --> 00:30:48,918
Willful.
389
00:30:48,951 --> 00:30:50,553
You know, I checked.
390
00:30:50,586 --> 00:30:53,089
Six men in three months
391
00:30:53,122 --> 00:30:56,492
with those little snakebite
tattoos on their cheeks.
392
00:30:56,525 --> 00:30:58,361
Why, you've been busy.
393
00:31:02,564 --> 00:31:04,634
[Rose gasps]
394
00:31:04,667 --> 00:31:08,938
Snakebite Andi,
that's who you are.
395
00:31:08,971 --> 00:31:11,274
So, who am I?
396
00:31:13,375 --> 00:31:16,479
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
397
00:31:16,512 --> 00:31:18,214
Just the truth from now on.
398
00:31:18,247 --> 00:31:20,350
You will only speak the truth.
399
00:31:23,152 --> 00:31:26,188
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
400
00:31:26,221 --> 00:31:30,226
[laughs] My God. Works a little
too well, don't it?
401
00:31:30,259 --> 00:31:33,229
Here's the deal,
Snakebite Andi.
402
00:31:33,262 --> 00:31:36,966
You're a pusher, hmm?
You can push people.
403
00:31:36,999 --> 00:31:39,302
We haven't had a pusher
around here for a little while,
404
00:31:39,335 --> 00:31:44,140
so I'm gonna offer you
a deal I haven't offered anyone
in almost 40 years.
405
00:31:45,708 --> 00:31:47,911
How old are you, darlin'?
406
00:31:49,378 --> 00:31:50,713
Fifteen.
407
00:31:50,746 --> 00:31:52,515
Fifteen?
408
00:31:52,548 --> 00:31:55,718
Oh, God, what an age.
409
00:31:55,751 --> 00:31:58,988
Springtime of your womanhood,
isn't it?
410
00:31:59,021 --> 00:32:01,991
Mm. You're not a girl anymore,
411
00:32:02,024 --> 00:32:05,695
but you don't have
a single dent yet either.
412
00:32:05,728 --> 00:32:08,264
Gravity hasn't even
noticed you.
413
00:32:09,031 --> 00:32:10,433
Not at 15.
414
00:32:12,134 --> 00:32:13,269
Men, though...
415
00:32:14,703 --> 00:32:16,205
No, no, no. No shame.
416
00:32:17,639 --> 00:32:22,244
You paid that back, didn't you?
417
00:32:22,277 --> 00:32:25,715
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
418
00:32:25,748 --> 00:32:28,150
Ten years from now,
you're still 15.
419
00:32:28,183 --> 00:32:30,453
A hundred, maybe 17.
420
00:32:32,287 --> 00:32:33,556
Eat well,
421
00:32:33,589 --> 00:32:37,393
stay young, live long.
422
00:32:40,295 --> 00:32:42,465
So, you and your friend...
423
00:32:42,498 --> 00:32:45,601
Mm, not my friend.
That's my family.
424
00:32:45,634 --> 00:32:48,071
We're the True Knot, dear.
425
00:32:50,305 --> 00:32:52,341
The True Knot.
426
00:32:52,374 --> 00:32:56,512
What's tied
can never be untied.
427
00:34:10,419 --> 00:34:11,387
[man] You like it?
428
00:34:12,121 --> 00:34:13,689
Oh. Sorry. I was just...
429
00:34:13,722 --> 00:34:17,093
That's okay.
People love to look at it.
430
00:34:17,126 --> 00:34:19,095
We used to set this up
in the library.
431
00:34:19,128 --> 00:34:22,364
Community project,
just taking a life all its own.
432
00:34:22,397 --> 00:34:24,366
See, we started with
the clock tower there.
433
00:34:24,399 --> 00:34:27,103
-[Dan] Oh, yeah.
-[man] Just keeps growing.
434
00:34:27,136 --> 00:34:28,537
Kids call it Teenytown.
435
00:34:28,570 --> 00:34:29,839
The kids build this?
436
00:34:29,872 --> 00:34:31,607
With some help, oh, yeah.
437
00:34:31,640 --> 00:34:34,377
Keep it up,
build the whole town square.
438
00:34:36,378 --> 00:34:40,483
Are you off the bus
or riding your thumb?
439
00:34:40,516 --> 00:34:41,817
Yeah, the bus.
440
00:34:41,850 --> 00:34:44,453
Oh. Not many ride the bus
this far north.
441
00:34:44,486 --> 00:34:47,390
Unless they're looking
for work. [sniffs]
442
00:34:49,892 --> 00:34:51,427
Yeah.
443
00:34:52,561 --> 00:34:54,396
Change of scenery,
444
00:34:54,429 --> 00:34:57,100
or you running away
from something?
445
00:34:58,634 --> 00:35:00,402
Oh, don't mind me.
I hope I'm...
446
00:35:00,435 --> 00:35:01,604
New face is all.
447
00:35:01,637 --> 00:35:03,239
Yeah.
448
00:35:03,272 --> 00:35:05,808
Guess I'm running away
from myself, I guess.
449
00:35:06,742 --> 00:35:08,911
Oh, yeah.
450
00:35:08,944 --> 00:35:14,383
I know that look.
Too well, I'm sorry to say.
451
00:35:14,416 --> 00:35:18,254
Running away from yourself.
That is a pickle.
452
00:35:18,287 --> 00:35:20,856
[sighs] You take yourself
with you wherever you go.
453
00:35:20,889 --> 00:35:24,827
-Ain't that the bitch?
-[chuckles] Mm-hmm.
454
00:35:24,860 --> 00:35:26,328
[Mrs. Robertson]
Rent's 85 a week,
455
00:35:26,361 --> 00:35:27,730
payable up front.
456
00:35:27,763 --> 00:35:31,267
Billy paid your first two,
rest's on you.
457
00:35:31,300 --> 00:35:34,904
No pets, no parties, no noise.
458
00:35:34,937 --> 00:35:37,573
-I'm a quiet tenant.
-[scoffs]
459
00:35:37,606 --> 00:35:41,710
Last guy said the same.
Math student.
460
00:35:41,743 --> 00:35:43,612
Even let him paint the wall
all blackboard,
461
00:35:43,645 --> 00:35:46,649
so he could scribble
his little puzzles up there.
462
00:35:46,682 --> 00:35:49,552
Wasn't quiet. No, sir.
463
00:35:49,585 --> 00:35:52,821
Didn't even paint over this
when he left,
but I'm glad he didn't,
464
00:35:52,854 --> 00:35:55,424
'cause I can make this
easy for ya,
465
00:35:55,457 --> 00:35:57,426
so you see it every morning
when you wake.
466
00:36:00,762 --> 00:36:02,698
You sure you wanna
vouch for this pup?
467
00:36:02,731 --> 00:36:04,233
Pretty sure.
468
00:36:04,266 --> 00:36:05,501
It's your ass, Billy.
469
00:36:06,568 --> 00:36:08,538
Bleedin' heart, this one.
470
00:36:10,939 --> 00:36:14,476
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
471
00:36:14,509 --> 00:36:17,246
Find me tomorrow,
talk about some work.
472
00:36:18,580 --> 00:36:20,783
Why are you doing this?
473
00:36:20,816 --> 00:36:22,351
You don't know me.
474
00:36:22,384 --> 00:36:24,353
No, I don't.
475
00:36:24,386 --> 00:36:27,256
But I know the look,
like I said.
476
00:36:27,289 --> 00:36:30,693
And sometimes
I get this feeling
about people.
477
00:36:30,726 --> 00:36:33,629
-Hard to understand, I guess.
-Mm.
478
00:36:33,662 --> 00:36:35,498
Easier than you think.
479
00:36:36,932 --> 00:36:38,634
-Thanks.
-All right.
480
00:36:41,536 --> 00:36:42,605
[door closes]
481
00:36:59,855 --> 00:37:01,290
You ready?
482
00:37:03,792 --> 00:37:04,994
She's ready.
483
00:37:10,399 --> 00:37:11,834
[Andi] Who...
Who are these people?
484
00:37:11,867 --> 00:37:14,470
[Rose] You'll find out after.
485
00:37:14,503 --> 00:37:16,372
That over there
is Grampa Flick...
486
00:37:16,405 --> 00:37:18,441
and he'll lead us. Lie down.
487
00:37:18,940 --> 00:37:20,309
There.
488
00:37:24,713 --> 00:37:28,450
No fear. You understand?
489
00:37:28,483 --> 00:37:30,453
[breathing shakily]
490
00:37:36,758 --> 00:37:38,494
We are the True Knot
491
00:37:39,328 --> 00:37:41,330
and we endure.
492
00:37:41,363 --> 00:37:43,632
[all chant in other language]
493
00:37:43,665 --> 00:37:45,734
We are the chosen ones.
494
00:37:45,767 --> 00:37:47,836
[all chant in other language]
495
00:37:47,869 --> 00:37:50,873
We are the fortunate ones.
496
00:37:50,906 --> 00:37:53,742
[all chant in other language]
497
00:37:53,775 --> 00:37:58,014
What is tied cannot be untied.
498
00:38:00,882 --> 00:38:02,752
Here is a woman.
499
00:38:03,652 --> 00:38:05,354
Would she join us?
500
00:38:07,122 --> 00:38:11,827
Would she tie her life
to our life?
501
00:38:12,361 --> 00:38:13,529
Yes.
502
00:38:13,562 --> 00:38:14,963
Yes.
503
00:38:14,996 --> 00:38:17,066
Say yes.
504
00:38:19,468 --> 00:38:20,603
Yes.
505
00:38:22,104 --> 00:38:24,006
This one's special.
506
00:38:25,006 --> 00:38:26,775
Her name's Violet.
507
00:38:26,808 --> 00:38:28,444
There's not much of her left.
508
00:38:29,945 --> 00:38:31,513
And she tastes...
509
00:38:31,546 --> 00:38:33,582
[steam hissing]
510
00:38:33,615 --> 00:38:35,551
...like flowers.
511
00:38:37,486 --> 00:38:38,854
[inhales]
512
00:38:42,758 --> 00:38:44,327
[gasps]
513
00:38:49,765 --> 00:38:51,600
[exhaling]
514
00:38:57,839 --> 00:38:59,608
[whispers] Breathe deep.
515
00:38:59,641 --> 00:39:01,577
[inhaling]
516
00:39:03,645 --> 00:39:04,747
[blows]
517
00:39:06,515 --> 00:39:10,386
-[gasping]
-There. Embrace it.
518
00:39:11,820 --> 00:39:13,422
[gasps deeply]
519
00:39:14,456 --> 00:39:15,858
Embrace it.
520
00:39:16,825 --> 00:39:18,527
[continues gasping]
521
00:39:25,734 --> 00:39:27,503
[screaming]
522
00:39:27,536 --> 00:39:28,504
No!
523
00:39:30,138 --> 00:39:33,142
No! No!
524
00:39:33,175 --> 00:39:34,577
[screams]
525
00:39:41,616 --> 00:39:43,419
[fly buzzing]
526
00:40:07,542 --> 00:40:09,044
[breathing shakily]
527
00:40:18,186 --> 00:40:19,188
[gasps]
528
00:40:21,523 --> 00:40:22,725
[breathing shakily]
529
00:40:25,594 --> 00:40:27,930
[whispers] They haven't
found us yet.
530
00:40:29,598 --> 00:40:32,067
They were used to
hearing him cry
531
00:40:32,100 --> 00:40:34,670
'cause I left him alone
so much.
532
00:40:37,072 --> 00:40:39,141
So they didn't do anything.
533
00:40:42,210 --> 00:40:44,780
And they haven't found us yet.
534
00:40:44,813 --> 00:40:46,582
[fly buzzing]
535
00:40:52,621 --> 00:40:54,457
-[distorted] Mommy?
-[grunts]
536
00:40:57,225 --> 00:40:59,061
[panting]
537
00:41:18,079 --> 00:41:20,549
Oh, hey.
538
00:41:20,582 --> 00:41:23,719
Uh, you said that
you knew my look.
539
00:41:23,752 --> 00:41:25,488
Well, what did you mean?
540
00:41:26,788 --> 00:41:27,957
Brother...
541
00:41:29,224 --> 00:41:31,126
you're sick.
542
00:41:31,159 --> 00:41:33,229
You're tired.
I can see that much.
543
00:41:35,330 --> 00:41:38,701
But you're sick and tired
of being sick and tired.
544
00:41:42,003 --> 00:41:43,706
I need help.
545
00:41:47,809 --> 00:41:49,244
Come on in.
546
00:41:49,277 --> 00:41:51,013
We'll talk about it.
547
00:41:53,915 --> 00:41:58,787
[AA group] God, grant me
the serenity to accept
the things I cannot change,
548
00:41:58,820 --> 00:42:01,023
the courage
to change the things I can,
549
00:42:01,056 --> 00:42:03,892
and the wisdom to
know the difference.
550
00:42:03,925 --> 00:42:05,894
[Dr. John] Well, Bobbie's got
a big birthday today.
551
00:42:05,927 --> 00:42:07,329
Three years. Three years sober.
552
00:42:07,362 --> 00:42:09,198
-[man] Yeah.
-[all applauding]
553
00:42:12,200 --> 00:42:13,268
[Dr. John] I'm so proud of you.
554
00:42:13,301 --> 00:42:14,837
[Bobbie] Thanks, John.
555
00:42:18,940 --> 00:42:21,076
Now, am I forgetting anybody?
556
00:42:21,109 --> 00:42:24,146
Does anybody got a year?
Or six months?
557
00:42:24,179 --> 00:42:26,148
Well, now for
the most important
person in the room.
558
00:42:26,181 --> 00:42:29,018
Is, uh, anybody here a newbie?
559
00:42:30,685 --> 00:42:32,721
Somebody got 24 hours?
560
00:42:35,657 --> 00:42:36,659
Yeah.
561
00:42:44,332 --> 00:42:46,134
[Dr. John] New to town, huh?
562
00:42:46,167 --> 00:42:48,270
[Dan] Yeah, I, uh...
563
00:42:48,303 --> 00:42:50,305
[Dr. John] Nothing personal.
I delivered half the people
in the room.
564
00:42:50,338 --> 00:42:52,641
-Just new faces pop,
that's all.
-This here is Dan Torrance.
565
00:42:52,674 --> 00:42:54,710
-He's fresh off the bus.
-Hey.
566
00:42:54,743 --> 00:42:56,979
Fresh off the ground,
by the look.
567
00:42:57,779 --> 00:42:58,947
Oh.
568
00:42:58,980 --> 00:43:00,682
There's no judgment here,
brother.
569
00:43:00,715 --> 00:43:02,117
I mean, we've all been there.
570
00:43:02,150 --> 00:43:04,286
-And worse, trust me.
-Oh, yeah.
571
00:43:04,319 --> 00:43:07,155
Doc, he's served our town
most my life.
572
00:43:07,188 --> 00:43:08,390
Delivered my baby brother.
573
00:43:08,423 --> 00:43:10,125
Yeah.
How is Frankie these days?
574
00:43:11,726 --> 00:43:13,195
Well, he'll find his way back.
575
00:43:13,228 --> 00:43:15,864
You know, he's got a good heart
under it all.
576
00:43:15,897 --> 00:43:19,701
Billy really tried with him.
Well, we all did.
577
00:43:19,734 --> 00:43:22,337
Well, Billy, you know,
if you're looking for
a wing to climb under...
578
00:43:22,370 --> 00:43:24,039
-[pats Billy]
-...I can't say
you'll do any better
579
00:43:24,072 --> 00:43:26,041
than Billy Freeman here.
580
00:43:26,074 --> 00:43:28,344
Thank you for your hospitality.
I...
581
00:43:29,678 --> 00:43:32,047
I'm a little, uh...
582
00:43:32,080 --> 00:43:33,982
I guess I'm not used to it.
583
00:43:34,015 --> 00:43:35,884
Well, you know we say,
584
00:43:35,917 --> 00:43:37,386
"You can't judge someone till
you know their whole story."
585
00:43:37,419 --> 00:43:39,054
You might think you understand,
586
00:43:39,087 --> 00:43:41,790
-but you don't.
-You don't.
587
00:43:41,823 --> 00:43:43,125
So, how are you today?
All right?
588
00:43:43,158 --> 00:43:44,359
[Billy] Train's still running.
589
00:43:44,392 --> 00:43:46,695
[Dr. John] That's good to hear.
590
00:43:46,728 --> 00:43:47,863
[Billy] You good?
591
00:43:47,896 --> 00:43:50,198
[Dr. John] Yeah. Yeah.
592
00:43:50,231 --> 00:43:51,400
Well, good to know you, Dan.
593
00:43:51,433 --> 00:43:52,801
-Yeah.
-Come again.
594
00:43:52,834 --> 00:43:54,036
-Thanks.
-Hope to see you again soon.
595
00:43:54,069 --> 00:43:56,772
I'll... I'll come back, yeah.
596
00:43:56,805 --> 00:43:59,374
Really good man.
He's got a gift--
597
00:43:59,407 --> 00:44:01,176
Yeah. Hey, Billy, hang on.
598
00:44:01,209 --> 00:44:02,711
Hey, Doc.
599
00:44:04,746 --> 00:44:07,349
Your watch. Uh...
600
00:44:07,382 --> 00:44:10,452
You lost your watch.
You were worried about
the kid with, uh...
601
00:44:10,485 --> 00:44:12,187
Goocher's.
602
00:44:13,922 --> 00:44:15,390
What?
603
00:44:15,423 --> 00:44:19,862
The kid with Goocher's or
Gaucher's. The bone thing.
604
00:44:22,330 --> 00:44:24,199
Gaucher's disease.
605
00:44:24,232 --> 00:44:25,934
[Dan] Right.
606
00:44:25,967 --> 00:44:27,269
You were washing your hands
in the hospital bathroom
607
00:44:27,302 --> 00:44:29,772
and you left it
on the soap dispenser.
608
00:44:32,207 --> 00:44:34,943
Well, just check
on the soap dispenser.
609
00:44:34,976 --> 00:44:36,879
-It's good to meet you.
-Yeah.
610
00:44:42,150 --> 00:44:43,385
[Dr. John] How did you know?
611
00:44:44,919 --> 00:44:46,989
I wish I could say. Uh...
612
00:44:48,289 --> 00:44:49,858
Lucky guess.
613
00:44:52,861 --> 00:44:55,330
My ass.
614
00:44:55,363 --> 00:44:59,168
Intuition, I suppose. Like a
feeling in my gut. Maybe a...
615
00:45:00,802 --> 00:45:02,904
A lucky guess.
616
00:45:02,937 --> 00:45:04,807
What do you wanna do here?
617
00:45:06,074 --> 00:45:07,409
What do you mean?
618
00:45:07,442 --> 00:45:10,312
I mean here in Frazier.
Why are you here?
619
00:45:11,379 --> 00:45:12,848
And don't bullshit me, Dan.
620
00:45:12,881 --> 00:45:15,951
I'm prone to
gut feelings of my own.
621
00:45:17,352 --> 00:45:19,387
I don't know. I don't know.
622
00:45:19,420 --> 00:45:22,825
Something different
than I've been doing.
623
00:45:24,359 --> 00:45:26,195
Something better.
624
00:45:27,362 --> 00:45:29,464
Anything's better, frankly.
625
00:45:29,497 --> 00:45:31,100
You go to church?
626
00:45:32,033 --> 00:45:33,401
Does it matter?
627
00:45:33,434 --> 00:45:35,437
Do you believe in something?
Something...
628
00:45:37,238 --> 00:45:38,874
bigger than you?
629
00:45:40,909 --> 00:45:44,146
Our... Our beliefs
don't make us better people.
630
00:45:44,179 --> 00:45:46,515
Our actions
make us better people.
631
00:45:48,817 --> 00:45:51,286
So, Billy says you have
orderly experience.
632
00:45:51,319 --> 00:45:52,988
That's right.
633
00:45:53,021 --> 00:45:54,556
You workin' right now?
634
00:45:54,589 --> 00:45:58,059
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
635
00:45:58,092 --> 00:46:01,496
'Cause I do three days a week
at Rivington House,
the hospice.
636
00:46:01,529 --> 00:46:03,799
Good orderly is tough to find.
637
00:46:03,832 --> 00:46:05,000
Tougher to keep.
638
00:46:06,401 --> 00:46:08,570
Do dying people bother you?
639
00:46:08,603 --> 00:46:10,338
No.
640
00:46:10,371 --> 00:46:11,940
We're all dying.
641
00:46:11,973 --> 00:46:14,943
The world is one big hospice
with fresh air.
642
00:46:14,976 --> 00:46:16,211
Hmm.
643
00:46:19,180 --> 00:46:21,950
["It's All Forgotten Now"
by Ray Noble & His Orchestra
playing on radio]
644
00:47:04,559 --> 00:47:05,828
[Rose] Wow.
645
00:47:06,961 --> 00:47:08,931
Well, hi there.
646
00:47:10,164 --> 00:47:13,135
-How long was I--
-Oh, few days.
647
00:47:14,369 --> 00:47:15,838
You said it didn't hurt.
648
00:47:18,306 --> 00:47:21,276
Doesn't now, does it?
649
00:47:21,309 --> 00:47:23,111
-Felt like I was dying.
-Mm.
650
00:47:24,212 --> 00:47:25,547
I know.
651
00:47:25,580 --> 00:47:27,149
You did.
652
00:47:29,450 --> 00:47:30,952
You brought me back.
653
00:47:30,985 --> 00:47:32,921
You'll feel better
when you eat.
654
00:47:32,954 --> 00:47:34,323
Am I still human?
655
00:47:35,957 --> 00:47:38,093
Do you care?
656
00:47:38,126 --> 00:47:40,428
♪ It's all forgotten now♪
657
00:47:40,461 --> 00:47:43,131
♪ The trouble and the pain ♪
658
00:47:43,164 --> 00:47:46,201
♪ Forgotten,
Every word I said ♪
659
00:47:48,036 --> 00:47:51,606
♪ Forgotten,
Every tear you shed ♪
660
00:47:51,639 --> 00:47:54,276
♪ We're still in love ♪
661
00:47:57,412 --> 00:47:58,547
[Lucy] There you go.
662
00:48:02,550 --> 00:48:04,152
[young Abra] What is it?
663
00:48:05,987 --> 00:48:07,623
You're scared of me.
664
00:48:09,090 --> 00:48:10,325
Oh...
665
00:48:12,060 --> 00:48:15,197
We love you more than anything
in the world.
666
00:48:17,098 --> 00:48:18,133
You hear me?
667
00:48:19,534 --> 00:48:20,602
Anything.
668
00:48:23,371 --> 00:48:24,473
Goodnight, my heart.
669
00:49:06,214 --> 00:49:08,149
[cat scratching door]
670
00:49:08,182 --> 00:49:11,086
[Dan whispering]
Hey. Let him be.
671
00:49:12,754 --> 00:49:14,723
Azreel, leave him be.
672
00:49:16,257 --> 00:49:17,492
[door creaks]
673
00:49:25,033 --> 00:49:26,435
Azzie?
674
00:49:27,602 --> 00:49:29,037
Azzie, come on.
675
00:49:30,138 --> 00:49:32,540
Come on. Azzie.
676
00:49:32,573 --> 00:49:33,709
Doc.
677
00:49:34,809 --> 00:49:37,045
That you, Doc?
678
00:49:37,078 --> 00:49:38,413
No, I'm not a doctor.
679
00:49:38,446 --> 00:49:40,582
Do you want me to
get you a doctor?
680
00:49:40,615 --> 00:49:42,217
The cat's on my bed.
681
00:49:42,250 --> 00:49:43,685
Oh, hey, I'll move her.
682
00:49:43,718 --> 00:49:45,286
No.
683
00:49:45,319 --> 00:49:47,455
I knew she would be.
684
00:49:47,488 --> 00:49:51,659
That cat always
seems to know...
685
00:49:51,692 --> 00:49:53,461
[panting]
686
00:49:53,494 --> 00:49:55,130
when it's time.
687
00:49:56,764 --> 00:49:59,401
-I guess it's time.
-[Dan] No.
688
00:49:59,434 --> 00:50:02,137
It's just Azzie
being a silly old cat.
689
00:50:02,170 --> 00:50:04,272
Nope.
690
00:50:04,305 --> 00:50:06,675
Been that way
ever since I got here.
691
00:50:07,775 --> 00:50:09,744
The cat knows
692
00:50:09,777 --> 00:50:12,213
when it's time to go to sleep.
693
00:50:12,246 --> 00:50:14,249
Everybody knows that.
694
00:50:15,750 --> 00:50:17,753
I'm gonna die.
695
00:50:21,122 --> 00:50:22,791
[continues panting]
696
00:50:28,463 --> 00:50:30,632
Yes.
697
00:50:30,665 --> 00:50:31,733
Let me get you someone.
698
00:50:31,766 --> 00:50:33,168
No.
699
00:50:34,769 --> 00:50:37,706
Known it was comin'.
700
00:50:39,674 --> 00:50:42,110
Doesn't make it less scary.
701
00:50:42,143 --> 00:50:43,545
Yeah.
702
00:50:43,578 --> 00:50:45,780
But maybe
it's just like you say,
703
00:50:45,813 --> 00:50:48,716
just going to sleep.
704
00:50:48,749 --> 00:50:52,320
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
705
00:50:52,353 --> 00:50:54,722
You're a strange
type of doctor.
706
00:50:54,755 --> 00:50:56,524
I told you, I'm not a doctor.
707
00:50:56,557 --> 00:50:58,493
Oh, I think you are.
708
00:50:59,360 --> 00:51:01,329
Doctor Sleep.
709
00:51:01,362 --> 00:51:04,666
Doc, I am so scared
it's gonna hurt, or be dark,
710
00:51:04,699 --> 00:51:08,136
or... or be nothing at all.
And I don't wanna--
711
00:51:08,169 --> 00:51:10,272
[Dan] Nothing to be scared of.
712
00:51:10,872 --> 00:51:13,875
Just going to sleep.
713
00:51:13,908 --> 00:51:18,580
Finally, true, restful sleep.
714
00:51:22,583 --> 00:51:24,352
Oh, thank you.
715
00:51:25,486 --> 00:51:28,790
Thank you, Doc. [exhales]
716
00:51:28,823 --> 00:51:31,526
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some--
717
00:51:31,559 --> 00:51:32,794
No, no, no.
718
00:51:32,827 --> 00:51:36,565
You're exactly
where you should be.
719
00:51:38,933 --> 00:51:40,569
Exactly.
720
00:51:44,872 --> 00:51:47,109
I see my wife.
721
00:51:47,742 --> 00:51:49,478
[panting]
722
00:51:51,712 --> 00:51:53,849
[breathing sharply]
723
00:51:55,316 --> 00:51:57,185
[exhaling sharply]
724
00:51:57,785 --> 00:51:59,688
[exhales deeply]
725
00:52:02,757 --> 00:52:04,159
[breathing stops]
726
00:53:00,748 --> 00:53:02,284
[giggles]
727
00:53:19,800 --> 00:53:22,737
["Midnight with the Stars
and You" playing]
728
00:53:22,770 --> 00:53:24,439
[wind whistling]
729
00:53:38,419 --> 00:53:40,789
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
730
00:54:04,879 --> 00:54:06,514
[group applauding]
731
00:54:12,320 --> 00:54:13,555
[Dan] Dan, alcoholic.
732
00:54:14,422 --> 00:54:15,757
[all] Hi, Dan.
733
00:54:15,790 --> 00:54:18,393
[Dan] I'm not much of
a speech guy.
734
00:54:18,426 --> 00:54:22,631
I just thought I'd hold
the chip and talk about
whatever popped up.
735
00:54:24,365 --> 00:54:25,900
So, here I am.
736
00:54:29,770 --> 00:54:31,940
And I'm thinkin' about my dad.
737
00:54:34,108 --> 00:54:37,078
I saw a chip like this
in his hand once.
738
00:54:37,111 --> 00:54:39,080
A couple months before he died.
739
00:54:39,113 --> 00:54:41,016
Five month chip,
I'm pretty sure.
740
00:54:45,820 --> 00:54:48,390
He hurt me once
when he was drunk.
741
00:54:49,390 --> 00:54:50,659
Broke my arm.
742
00:54:51,692 --> 00:54:53,461
Then he dried right out.
743
00:54:56,831 --> 00:55:00,468
He died when I was five, so the
only way I got to know him,
744
00:55:00,501 --> 00:55:04,572
really got to know him,
was when I went dark.
745
00:55:04,605 --> 00:55:08,310
When I...
When I drank to dull the...
746
00:55:09,143 --> 00:55:11,412
or, uh...
747
00:55:11,445 --> 00:55:13,748
whenever I wanted
to break someone's face,
748
00:55:13,781 --> 00:55:18,653
'cause the drinking
and the temper and the anger,
749
00:55:18,686 --> 00:55:20,455
those things in me were his.
750
00:55:20,488 --> 00:55:22,490
And they were
all I could know of him.
751
00:55:25,159 --> 00:55:30,832
But now, well, now I get to
know him a little different...
752
00:55:30,865 --> 00:55:34,502
'cause he also stood
in a room like this once...
753
00:55:34,535 --> 00:55:38,973
wanting to get well
for me and my mom.
754
00:55:40,741 --> 00:55:43,077
And he held the chip
in his hand
755
00:55:43,110 --> 00:55:45,546
and the chip said five months,
756
00:55:45,579 --> 00:55:48,049
and on that day, he...
757
00:55:48,082 --> 00:55:49,818
Before it all...
758
00:55:51,986 --> 00:55:53,988
Well, on that day,
all he wanted in the world
759
00:55:54,021 --> 00:55:56,358
was to stand
where I'm standing now.
760
00:55:57,591 --> 00:55:59,494
And here I am,
761
00:56:00,928 --> 00:56:03,665
so thank you for us both,
I guess.
762
00:56:04,865 --> 00:56:06,801
This is for Jack Torrance.
763
00:56:06,834 --> 00:56:08,403
[applause]
764
00:56:25,986 --> 00:56:27,489
[Dan] Hey, Charlie.
765
00:56:30,124 --> 00:56:31,059
Doc?
766
00:56:34,128 --> 00:56:39,467
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
767
00:56:40,234 --> 00:56:41,869
[coughs]
768
00:56:41,902 --> 00:56:43,871
Do you have pain?
769
00:56:43,904 --> 00:56:46,674
Do you want me to get Claudette
to bring you a pill?
770
00:56:47,808 --> 00:56:50,778
Pill won't matter.
771
00:56:50,811 --> 00:56:55,483
I heard about
these house calls.
772
00:56:55,516 --> 00:57:00,455
What a visit from Doctor Sleep
really is.
773
00:57:02,957 --> 00:57:05,160
So, what do you see, Doc?
774
00:57:12,800 --> 00:57:15,503
I see your twin sons.
775
00:57:15,536 --> 00:57:16,838
Four years old.
776
00:57:17,671 --> 00:57:18,940
Can you see them?
777
00:57:19,974 --> 00:57:21,042
I do.
778
00:57:22,676 --> 00:57:24,812
Farmall tractor.
779
00:57:24,845 --> 00:57:27,015
A striped umbrella
over the seat.
780
00:57:28,048 --> 00:57:29,717
Five years old,
781
00:57:30,651 --> 00:57:32,520
pulling a red wagon.
782
00:57:34,989 --> 00:57:38,493
Lord, look at that.
783
00:57:38,526 --> 00:57:40,728
Like a deck of cards.
784
00:57:40,761 --> 00:57:42,497
All out of order.
785
00:57:44,064 --> 00:57:47,969
I'm not scared of hell, Doc.
786
00:57:49,603 --> 00:57:54,809
Uh, I lived a decent life.
787
00:57:54,842 --> 00:57:58,045
I don't think
there is such a place anyway.
788
00:57:58,078 --> 00:57:59,814
I guess I'm scared...
789
00:58:01,682 --> 00:58:03,251
there's nothing.
790
00:58:05,219 --> 00:58:07,255
There was nothing before.
791
00:58:09,323 --> 00:58:14,596
So, what if there's
nothing after?
792
00:58:16,263 --> 00:58:18,199
We don't end, Charlie.
793
00:58:19,233 --> 00:58:21,569
I know that for certain.
794
00:58:21,602 --> 00:58:23,538
I don't know much else...
795
00:58:24,738 --> 00:58:27,075
but I know that we don't end.
796
00:58:31,579 --> 00:58:33,147
Blueberries.
797
00:58:33,180 --> 00:58:37,719
I can taste blueberries
my mother used to grow.
798
00:58:39,019 --> 00:58:40,688
Can you taste them?
799
00:58:40,721 --> 00:58:44,659
-Yeah, I can.
-Ah.
800
00:58:44,692 --> 00:58:47,662
And I can hear Frank
on your old radio.
801
00:58:47,695 --> 00:58:49,030
The one you used to
have on your workbench
802
00:58:49,063 --> 00:58:50,565
next to your tools.
803
00:58:52,032 --> 00:58:54,335
♪ Come fly with me ♪
804
00:58:54,368 --> 00:58:58,139
♪ Let's fly, let's fly away ♪
805
00:58:58,172 --> 00:59:02,677
[both]
♪ If you can use
Some exotic booze ♪
806
00:59:02,710 --> 00:59:06,681
♪ There's a bar in far Bombay ♪
807
00:59:06,714 --> 00:59:08,849
♪ Come fly with me ♪
808
00:59:08,882 --> 00:59:12,320
♪ Let's fly, let's fly... ♪
809
00:59:13,287 --> 00:59:14,989
♪ Away ♪
810
00:59:25,666 --> 00:59:27,735
Been a minute, little pen pal.
811
00:59:41,348 --> 00:59:45,086
-[music playing on headphones]
-[Lucy] Abra? School.
812
00:59:46,220 --> 00:59:48,356
Fine, I know.
813
00:59:53,260 --> 00:59:55,930
["Home (When Shadows Fall)"
playing]
814
01:00:00,234 --> 01:00:02,136
[food sizzling]
815
01:00:06,707 --> 01:00:08,776
Hey, Gramps, you seen Rosie?
816
01:00:08,809 --> 01:00:10,745
Watchtower.
817
01:00:12,813 --> 01:00:14,815
You feelin' okay?
818
01:00:14,848 --> 01:00:16,917
Peachy keen.
819
01:00:16,950 --> 01:00:18,720
[coughs]
820
01:00:35,102 --> 01:00:36,638
[Crow] Hey.
821
01:00:38,105 --> 01:00:39,807
Sorry to interrupt.
822
01:00:39,840 --> 01:00:41,909
Any luck?
823
01:00:41,942 --> 01:00:43,978
-Gettin' closer.
-Hmm.
824
01:00:44,011 --> 01:00:46,914
He's somewhere in Iowa,
I think.
825
01:00:46,947 --> 01:00:50,685
We'll all take a nice long
road trip once I'm sure
I've found him.
826
01:00:53,487 --> 01:00:55,756
Until I do, we...
827
01:00:55,789 --> 01:00:58,325
You gotta open a canister,
Rosie.
828
01:00:58,358 --> 01:01:02,329
We took steam six months ago,
Crow. Six months is nothing.
829
01:01:02,362 --> 01:01:06,434
That kid in Delaware
wasn't so steamy
and it's already showing.
830
01:01:06,467 --> 01:01:08,235
You see Grampa Flick's hair,
yeah?
831
01:01:08,268 --> 01:01:09,704
[Rose] Yeah.
832
01:01:09,737 --> 01:01:11,272
-I don't think he's well.
-[chuckles]
833
01:01:11,305 --> 01:01:14,008
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
834
01:01:14,041 --> 01:01:16,277
I know.
835
01:01:16,310 --> 01:01:19,213
But we need to eat.
All of us.
836
01:01:20,781 --> 01:01:22,717
Are the canisters low?
837
01:01:22,750 --> 01:01:24,285
'Course not.
838
01:01:24,318 --> 01:01:27,388
Just no need to waste one
if you're close to the kill.
839
01:01:29,189 --> 01:01:30,758
-Rosie.
-Mm-hmm?
840
01:01:30,791 --> 01:01:33,227
I might need it
just to find him.
841
01:01:37,030 --> 01:01:38,799
There used to be more steam
in the world, you know?
842
01:01:38,832 --> 01:01:40,334
Oh, don't be daft. Come on.
843
01:01:40,367 --> 01:01:42,069
That's like when rubes say,
844
01:01:42,102 --> 01:01:44,405
"50 years ago, people used
to be more neighborly."
845
01:01:44,438 --> 01:01:46,140
But it's true, Rosie.
846
01:01:46,173 --> 01:01:48,275
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
847
01:01:48,308 --> 01:01:50,077
I don't know if
it's their cell phones or diets
848
01:01:50,110 --> 01:01:51,779
or their Netflix or what,
849
01:01:51,812 --> 01:01:53,881
but I am not picking up
many scents these days,
850
01:01:53,914 --> 01:01:55,416
and the ones that I do, Rosie,
are just not that--
851
01:01:55,449 --> 01:01:57,852
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
852
01:01:57,885 --> 01:01:59,120
Thank you.
853
01:02:05,392 --> 01:02:07,862
-You know it, Rosie.
-I know what?
854
01:02:07,895 --> 01:02:09,897
It's why you're up here
every day.
855
01:02:09,930 --> 01:02:11,833
It's why you're always up here
no matter what you
tell the others.
856
01:02:12,933 --> 01:02:14,235
The world's not as steamy
857
01:02:14,268 --> 01:02:16,370
and you are looking
for a whale.
858
01:02:18,906 --> 01:02:21,042
["Home (When Shadows Fall)"
continues playing]
859
01:02:28,549 --> 01:02:30,084
[hissing]
860
01:02:41,862 --> 01:02:43,231
[Grampa inhales]
861
01:02:47,000 --> 01:02:48,936
[all inhaling]
862
01:02:58,245 --> 01:03:00,181
[crowd cheering]
863
01:03:05,118 --> 01:03:07,555
Oh, watch this kid.
Number 19.
864
01:03:07,588 --> 01:03:09,456
That kid is a natural.
865
01:03:09,489 --> 01:03:11,425
He hits the ball every time.
866
01:03:11,458 --> 01:03:13,828
Like he can read
the pitcher's mind.
867
01:03:13,861 --> 01:03:15,797
Hmm. Is that right?
868
01:03:20,534 --> 01:03:23,838
[crowd cheering]
869
01:03:23,871 --> 01:03:26,540
See? You watch,
one of these days,
one of those talent scouts
870
01:03:26,573 --> 01:03:29,844
is gonna get wind
of Brad there.
You watch.
871
01:03:51,431 --> 01:03:54,134
Hey, 19,
872
01:03:54,167 --> 01:03:56,370
just saw your game.
873
01:03:56,403 --> 01:03:58,405
You are ready for the majors.
874
01:03:58,438 --> 01:04:00,341
-Well played.
-Thanks.
875
01:04:00,374 --> 01:04:02,142
Hey, you headin' home?
876
01:04:02,175 --> 01:04:05,412
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
877
01:04:05,445 --> 01:04:07,548
No, it's real close.
878
01:04:07,581 --> 01:04:08,549
I'm good.
879
01:04:11,318 --> 01:04:13,187
[Andi] It's okay.
880
01:04:13,220 --> 01:04:16,057
We're friends.
You wanna hop in.
We'll take you right home.
881
01:04:17,291 --> 01:04:19,026
You can take me right home.
882
01:04:20,093 --> 01:04:21,529
You trust me.
883
01:04:22,329 --> 01:04:23,631
I trust you.
884
01:04:36,610 --> 01:04:38,379
[metal clinking]
885
01:04:58,632 --> 01:05:00,968
No! No, please! No!
886
01:05:01,001 --> 01:05:02,904
[grunting]
887
01:05:09,409 --> 01:05:11,479
[whimpering and screaming]
888
01:05:12,546 --> 01:05:14,648
No! Please let me go.
889
01:05:14,681 --> 01:05:18,152
Please, I won't tell. Please.
Please!
890
01:05:19,686 --> 01:05:23,958
[chuckles] Number 19.
891
01:05:23,991 --> 01:05:25,459
Kid, you were good.
892
01:05:25,492 --> 01:05:27,461
No! [crying]
893
01:05:32,199 --> 01:05:34,535
No, please let me go.
894
01:05:34,568 --> 01:05:37,671
-[shushing]
-I won't tell.
I won't tell. Please.
895
01:05:37,704 --> 01:05:39,106
[whispering] It's okay.
896
01:05:39,139 --> 01:05:40,308
Please.
897
01:05:43,643 --> 01:05:45,012
[Rose] Ah.
898
01:05:45,045 --> 01:05:46,647
[Bradley gasping]
899
01:05:48,715 --> 01:05:50,484
Are you gonna hurt me?
900
01:05:51,151 --> 01:05:52,219
Yes.
901
01:05:52,252 --> 01:05:54,021
[screaming] No!
902
01:05:55,455 --> 01:05:57,758
Pain purifies steam.
903
01:05:57,791 --> 01:06:01,262
-Fear, too, so, you understand.
-[whimpering]
904
01:06:03,497 --> 01:06:05,032
[screams]
905
01:06:06,433 --> 01:06:08,035
[wailing]
906
01:06:10,037 --> 01:06:11,439
[inhaling]
907
01:06:13,140 --> 01:06:14,742
[whimpering]
908
01:06:17,811 --> 01:06:19,546
-[exhales]
-[Andi gasping]
909
01:06:19,579 --> 01:06:21,582
[Bradley crying]
910
01:06:23,316 --> 01:06:25,686
Shh.
911
01:06:25,719 --> 01:06:28,389
-[Rose grunts]
-[screams, sobbing]
912
01:06:29,489 --> 01:06:31,025
[grunting]
913
01:06:36,696 --> 01:06:38,165
[inhales]
914
01:06:40,467 --> 01:06:42,703
[Bradley continues crying
and screaming]
915
01:06:48,375 --> 01:06:50,077
Stop!
916
01:06:50,110 --> 01:06:52,046
[Bradley continues crying]
917
01:06:57,117 --> 01:06:58,052
[Rose laughs]
918
01:06:58,085 --> 01:07:00,054
[gasps]
919
01:07:00,087 --> 01:07:02,223
-[Bradley screams]
-[winces] Stop.
920
01:07:03,256 --> 01:07:04,725
Stop.
921
01:07:04,758 --> 01:07:07,028
Stop! [panting]
922
01:07:07,828 --> 01:07:09,630
[Abra] Stop, monster.
923
01:07:16,536 --> 01:07:18,406
Stop. Stop.
924
01:07:19,306 --> 01:07:20,708
[Crow] What is it?
925
01:07:24,444 --> 01:07:26,480
-[knife stabs]
-[screams]
926
01:07:26,513 --> 01:07:28,349
[screaming]
927
01:07:30,750 --> 01:07:32,820
No! Stop!
928
01:07:32,853 --> 01:07:34,722
[Abra continues screaming]
929
01:07:38,658 --> 01:07:40,727
-Abra! Abra!
-Hey, hey, hey!
930
01:07:40,760 --> 01:07:42,696
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
931
01:07:42,729 --> 01:07:43,864
-Abra, wake up!
-Hey, hey, hey.
932
01:07:43,897 --> 01:07:45,199
-Abra! Abra!
-[Abra] Stop it!
933
01:07:54,574 --> 01:07:55,776
[Dan] Jesus.
934
01:08:40,720 --> 01:08:42,123
Okay.
935
01:08:42,856 --> 01:08:44,458
Okay.
936
01:08:45,392 --> 01:08:46,827
Okay.
937
01:08:52,232 --> 01:08:53,367
[groans weakly]
938
01:09:11,952 --> 01:09:13,587
[panting]
939
01:09:16,790 --> 01:09:18,759
[breathes deeply]
940
01:09:34,874 --> 01:09:37,678
Damn. I thought he had another
few minutes in him.
941
01:09:41,681 --> 01:09:43,584
Okay, ready?
942
01:09:43,617 --> 01:09:44,685
[grunts]
943
01:09:47,687 --> 01:09:49,323
[inhales]
944
01:09:50,624 --> 01:09:51,859
[exhales]
945
01:09:53,994 --> 01:09:55,262
[grunts]
946
01:09:55,295 --> 01:09:56,763
-[steam hissing]
-[inhales]
947
01:09:56,796 --> 01:09:59,399
[sobbing] They killed him.
948
01:09:59,432 --> 01:10:01,702
They killed him.
949
01:10:02,669 --> 01:10:04,338
[continues sobbing]
950
01:10:06,006 --> 01:10:07,508
[David] It's okay.
951
01:10:34,534 --> 01:10:35,869
We had a looker.
952
01:10:40,707 --> 01:10:41,975
Tonight?
953
01:10:42,008 --> 01:10:43,543
Mm-hmm.
954
01:10:43,576 --> 01:10:44,745
Yeah.
955
01:10:45,512 --> 01:10:47,714
Big steam?
956
01:10:47,747 --> 01:10:49,783
Oh, honey, it was huge.
957
01:10:51,418 --> 01:10:52,686
Where?
958
01:10:52,719 --> 01:10:55,656
East Coast, I think.
959
01:10:57,724 --> 01:11:01,829
You're saying someone looked in
from 1,500 miles away?
960
01:11:03,363 --> 01:11:04,832
Maybe further.
961
01:11:06,766 --> 01:11:08,302
Boy or girl?
962
01:11:08,335 --> 01:11:10,037
Girl, I think.
963
01:11:10,070 --> 01:11:13,440
She was out of there so fast.
964
01:11:13,473 --> 01:11:16,343
But I swear, Crow Daddy,
965
01:11:16,376 --> 01:11:19,880
I haven't felt power like that,
966
01:11:19,913 --> 01:11:22,449
raw power like that
967
01:11:23,450 --> 01:11:26,019
in so long.
968
01:11:26,052 --> 01:11:28,322
Then we need to look into it.
969
01:11:28,355 --> 01:11:30,424
-Sooner the better.
-[Rose] Yeah.
970
01:11:30,457 --> 01:11:32,025
[Crow] Case her parents
freak out,
971
01:11:32,058 --> 01:11:34,594
send her to a psychiatrist.
972
01:11:34,627 --> 01:11:37,764
You know,
they get her on pills,
could ruin the steam.
973
01:11:37,797 --> 01:11:38,899
Might muffle her just--
974
01:11:38,932 --> 01:11:40,767
No, giving Paxil to this kid,
975
01:11:40,800 --> 01:11:44,438
it's like throwing a piece of
Saran Wrap over a searchlight.
976
01:11:44,471 --> 01:11:46,473
I don't know where she is,
977
01:11:46,506 --> 01:11:49,076
but when she comes back,
and she'll be back,
978
01:11:50,577 --> 01:11:52,680
oh, I'll be ready, honey.
979
01:11:55,081 --> 01:11:56,750
I'll be ready.
980
01:12:57,710 --> 01:12:59,446
Morning.
981
01:12:59,479 --> 01:13:00,581
[Lucy] Morning.
982
01:13:02,115 --> 01:13:03,450
[Abra] Guess what.
983
01:13:03,483 --> 01:13:05,452
I made a new friend.
984
01:13:05,485 --> 01:13:07,120
His name's Dan.
985
01:13:07,153 --> 01:13:09,089
Yeah? At school?
986
01:13:10,056 --> 01:13:12,159
No. He doesn't live here.
987
01:13:12,192 --> 01:13:14,060
I mean, he lives close.
988
01:13:14,093 --> 01:13:15,529
Frazier, I think.
989
01:13:15,562 --> 01:13:16,963
No big deal.
990
01:13:16,996 --> 01:13:19,099
Abs, are you okay?
991
01:13:19,132 --> 01:13:20,567
Last night, I...
992
01:13:20,600 --> 01:13:22,602
I'm okay.
993
01:13:22,635 --> 01:13:24,137
Sorry about that.
994
01:13:24,170 --> 01:13:27,441
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
995
01:13:27,474 --> 01:13:31,478
And you pick up
some weird stations.
996
01:13:31,511 --> 01:13:32,546
Nothing weird like that.
997
01:13:33,613 --> 01:13:35,015
Not anymore.
998
01:13:39,652 --> 01:13:41,422
[music playing on headphones]
999
01:13:44,524 --> 01:13:45,992
[boy] My God.
1000
01:13:46,025 --> 01:13:48,595
I've gotta study.
If I don't study...
1001
01:13:48,628 --> 01:13:52,132
[boy 2] Running play.
Hand-off to 11 and...
1002
01:13:52,165 --> 01:13:54,168
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
1003
01:13:55,668 --> 01:13:57,671
[girl] Why doesn't he like me?
1004
01:13:57,704 --> 01:13:59,606
My hair?
I should change my hair.
1005
01:13:59,639 --> 01:14:01,174
[girl 2] The freak
is staring at me again.
1006
01:14:01,207 --> 01:14:03,043
What is she staring at?
1007
01:14:03,076 --> 01:14:04,011
Freak.
1008
01:14:43,850 --> 01:14:45,018
[David] Hey, Abba-doo.
1009
01:14:45,051 --> 01:14:46,219
Hey, Dad.
1010
01:14:46,252 --> 01:14:47,855
School okay?
1011
01:14:48,788 --> 01:14:50,190
How's the book?
1012
01:14:50,223 --> 01:14:52,158
Good. Yeah, going good.
1013
01:14:52,191 --> 01:14:54,227
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
1014
01:14:54,260 --> 01:14:56,129
Yeah, it's...
1015
01:14:56,162 --> 01:14:58,798
-It's feeling like--
-I'm going to
start my homework.
1016
01:14:58,831 --> 01:15:02,569
Okay. Good.
That's good, sweetie.
1017
01:15:02,602 --> 01:15:04,704
Think Harvard in three years.
1018
01:15:04,737 --> 01:15:05,939
[Abra] We'll see.
1019
01:15:05,972 --> 01:15:07,774
Yeah. We will see.
1020
01:15:08,875 --> 01:15:10,878
[music playing on headphones]
1021
01:15:20,019 --> 01:15:21,255
[sighs]
1022
01:15:31,130 --> 01:15:32,232
[screams]
1023
01:15:32,265 --> 01:15:33,667
[gasps]
1024
01:15:54,287 --> 01:15:55,322
[laughs]
1025
01:15:57,056 --> 01:15:59,192
[laughter echoes]
1026
01:16:22,148 --> 01:16:23,016
[gasps]
1027
01:16:49,042 --> 01:16:50,210
[gasps]
1028
01:17:05,191 --> 01:17:06,693
[inhales sharply]
1029
01:17:40,426 --> 01:17:42,262
[Muzak playing on speakers]
1030
01:18:08,287 --> 01:18:09,756
-[PA chimes]
-[woman on PA] Thanks so much
1031
01:18:09,789 --> 01:18:11,391
for shopping with us today.
1032
01:18:11,424 --> 01:18:14,094
And remember, we're always
fresh, just for you.
1033
01:18:43,790 --> 01:18:45,759
Well, hi there.
1034
01:18:52,832 --> 01:18:54,201
[gasps] Get out!
1035
01:18:56,269 --> 01:18:58,138
Get out! Get out of my head!
1036
01:18:59,005 --> 01:19:00,006
[gasps]
1037
01:19:00,039 --> 01:19:01,141
Get out!
1038
01:19:06,412 --> 01:19:07,914
[gasping]
1039
01:19:10,583 --> 01:19:13,353
-Ma'am, are you okay?
-No! No.
1040
01:19:13,386 --> 01:19:15,122
Yeah, I'm fine.
1041
01:19:16,255 --> 01:19:17,824
I'm fine.
1042
01:19:17,857 --> 01:19:19,226
[panting]
1043
01:19:20,960 --> 01:19:22,229
[exhales]
1044
01:19:24,497 --> 01:19:26,199
Jesus.
1045
01:19:27,200 --> 01:19:29,068
[Billy] Danno?
1046
01:19:29,101 --> 01:19:30,403
-Dan? Dan?
-[moans]
1047
01:19:30,436 --> 01:19:32,906
Get up. Stand up, Dan.
1048
01:19:32,939 --> 01:19:34,141
Come on, Danno.
1049
01:19:35,842 --> 01:19:38,111
-What happened?
-Well, you just dropped.
1050
01:19:38,144 --> 01:19:40,881
Thought you was
having a stroke.
Who's Tony?
1051
01:19:42,348 --> 01:19:43,917
What?
1052
01:19:43,950 --> 01:19:45,018
You kept saying,
"Please help me, Tony."
1053
01:19:46,352 --> 01:19:48,454
Oh.
1054
01:19:48,487 --> 01:19:51,291
Well, I'm sorry about that.
[mutters]
1055
01:19:52,158 --> 01:19:53,326
[pants]
1056
01:20:10,476 --> 01:20:12,445
Rosie?
1057
01:20:21,153 --> 01:20:22,422
[Rose sighs]
1058
01:20:24,023 --> 01:20:25,191
We've got a problem.
1059
01:20:25,224 --> 01:20:27,427
-Talk to me.
-The looker?
1060
01:20:27,460 --> 01:20:29,562
Yeah, she found me again.
1061
01:20:29,595 --> 01:20:31,097
-How?
-I don't know.
1062
01:20:31,130 --> 01:20:32,498
I don't care.
1063
01:20:32,531 --> 01:20:36,102
We have to have her, Crow.
We have to.
1064
01:20:36,135 --> 01:20:38,271
Does she know who you are?
Where we are?
1065
01:20:38,304 --> 01:20:42,442
No, I don't know.
I don't think... That's not
the important... Look.
1066
01:20:42,475 --> 01:20:45,011
-I said she's huge steam,
right?
-Mm-hmm.
1067
01:20:45,044 --> 01:20:47,313
Yeah, it's even bigger
than that.
1068
01:20:47,346 --> 01:20:49,015
I tried to turn around in her
1069
01:20:49,048 --> 01:20:52,118
and she blew me out of her
like I was nothing.
1070
01:20:52,151 --> 01:20:55,021
-Bullshit.
-No. Never happened
to me, ever.
1071
01:20:55,054 --> 01:20:56,857
I would have said
that was impossible.
1072
01:20:58,624 --> 01:21:00,627
Is she food
or do we turn her?
1073
01:21:01,661 --> 01:21:03,296
We don't turn her.
1074
01:21:03,329 --> 01:21:04,898
Rosie, are you sure?
1075
01:21:04,931 --> 01:21:06,399
If she's what you say she is,
then--
1076
01:21:06,432 --> 01:21:09,435
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
1077
01:21:09,468 --> 01:21:11,438
Jeez. Think about it.
1078
01:21:18,511 --> 01:21:19,980
What if she's neither?
1079
01:21:20,646 --> 01:21:21,948
What do you mean?
1080
01:21:21,981 --> 01:21:24,450
I mean, we don't kill her.
1081
01:21:24,483 --> 01:21:26,253
And we don't turn her.
1082
01:21:27,620 --> 01:21:29,289
Think of a cow.
1083
01:21:29,322 --> 01:21:32,025
You butcher one, that gives you
meat for a month.
1084
01:21:33,392 --> 01:21:35,195
Keep it alive,
1085
01:21:36,128 --> 01:21:38,331
take care of it,
1086
01:21:38,364 --> 01:21:41,200
it gives you milk for years.
1087
01:21:41,233 --> 01:21:43,303
-Rosie, we've never tried that.
-I know.
1088
01:21:43,336 --> 01:21:45,305
Because a steam head is
dangerous.
1089
01:21:45,338 --> 01:21:47,006
You keep it alive,
it could be dangerous.
1090
01:21:47,039 --> 01:21:49,575
I know. The point... [chuckles]
1091
01:21:49,608 --> 01:21:52,178
The point, Crow,
1092
01:21:52,211 --> 01:21:54,381
is she's the great white whale.
1093
01:21:55,381 --> 01:21:56,983
And I want her.
1094
01:21:58,684 --> 01:22:00,253
I want her.
1095
01:22:01,654 --> 01:22:03,657
I fucking want her.
1096
01:22:14,567 --> 01:22:16,102
[Lucy] Have a great day.
1097
01:22:16,135 --> 01:22:17,304
You, too.
1098
01:22:28,681 --> 01:22:30,083
[school bell rings]
1099
01:23:20,466 --> 01:23:22,402
[train bell dinging]
1100
01:23:27,406 --> 01:23:29,576
[kids chattering excitedly]
1101
01:23:44,523 --> 01:23:46,226
[Abra] Hi.
1102
01:23:56,402 --> 01:23:57,670
[Dan] Billy.
1103
01:24:15,888 --> 01:24:17,657
[Abra] You can hear me.
1104
01:24:17,690 --> 01:24:20,226
Let's use our outside voices,
all right?
1105
01:24:21,460 --> 01:24:23,229
You tracked me down?
1106
01:24:23,262 --> 01:24:27,834
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
1107
01:24:27,867 --> 01:24:33,139
Look, I don't mean any offense,
but this day and age,
a grown man
1108
01:24:33,172 --> 01:24:35,108
sitting with a teenage girl
on a park bench...
1109
01:24:35,141 --> 01:24:37,810
I'm Abra Stone. And if anyone
asks, you're my uncle.
1110
01:24:37,843 --> 01:24:39,379
Uncle Dan.
1111
01:24:41,847 --> 01:24:45,318
And that's not even a lie.
Not totally.
1112
01:24:45,351 --> 01:24:47,453
We're related in other ways.
1113
01:24:47,486 --> 01:24:49,322
You're magic, like me.
1114
01:24:50,856 --> 01:24:52,725
I don't know about magic.
1115
01:24:53,759 --> 01:24:55,328
I...
1116
01:24:55,361 --> 01:24:56,863
I always called it the shining.
1117
01:24:56,896 --> 01:24:58,765
And, yeah, we both shine.
1118
01:24:59,832 --> 01:25:01,400
Do your parents know?
1119
01:25:01,433 --> 01:25:03,136
About my shine?
1120
01:25:04,603 --> 01:25:05,905
They're scared of it,
1121
01:25:05,938 --> 01:25:08,508
but they think it's gone
except for a few things.
1122
01:25:08,541 --> 01:25:11,911
Like, my mom sometimes asks me
to help her find
something she's lost.
1123
01:25:11,944 --> 01:25:13,813
Last month,
it was her car keys.
1124
01:25:13,846 --> 01:25:16,649
She left them on my dad's
worktable in the garage.
1125
01:25:16,682 --> 01:25:19,418
But they don't talk about it.
1126
01:25:19,451 --> 01:25:22,588
Or if I use it,
they look at me different.
1127
01:25:22,621 --> 01:25:24,323
Or not at all.
1128
01:25:24,356 --> 01:25:26,792
Not for a whole day once.
1129
01:25:26,825 --> 01:25:28,695
Wouldn't look me in the eyes.
1130
01:25:30,863 --> 01:25:33,166
So, I try not to use it.
1131
01:25:33,199 --> 01:25:35,301
Because if people find out,
1132
01:25:35,334 --> 01:25:36,769
"Eek, a freak." You know?
1133
01:25:38,704 --> 01:25:40,473
Sure you know.
1134
01:25:40,506 --> 01:25:42,442
You try not to use it, too.
1135
01:25:44,543 --> 01:25:47,547
You've been trying a long time,
1136
01:25:47,580 --> 01:25:50,817
and she couldn't look you
in your eyes either.
1137
01:25:54,954 --> 01:25:56,556
When I was a kid, I didn't
1138
01:25:56,589 --> 01:25:59,425
understand the shining.
I called it "Tony."
1139
01:25:59,458 --> 01:26:01,761
I thought he was
my imaginary friend.
1140
01:26:01,794 --> 01:26:04,830
I thought you were
my imaginary friend...
1141
01:26:04,863 --> 01:26:06,933
for a long time.
1142
01:26:08,300 --> 01:26:11,737
How many of us are out there?
1143
01:26:11,770 --> 01:26:13,739
There's a lot of people
who have a little bit of shine,
1144
01:26:13,772 --> 01:26:15,374
they don't even know it.
1145
01:26:15,407 --> 01:26:16,709
They always seem to come home
1146
01:26:16,742 --> 01:26:18,544
with flowers
when their wives are sad,
1147
01:26:18,577 --> 01:26:20,846
or they do well on the school
test they didn't study for.
1148
01:26:20,879 --> 01:26:22,715
But I only met
two or three people
1149
01:26:22,748 --> 01:26:24,951
in my whole life
who knew they shined.
1150
01:26:27,553 --> 01:26:29,655
The baseball boy shined.
1151
01:26:29,688 --> 01:26:31,591
His name was Bradley Trevor.
1152
01:26:34,760 --> 01:26:36,896
These people...
1153
01:26:36,929 --> 01:26:39,732
they look like people anyway,
they took him.
1154
01:26:40,799 --> 01:26:42,802
And they ate him.
1155
01:26:43,936 --> 01:26:45,805
They ate his shine.
1156
01:26:46,705 --> 01:26:49,275
You could feel it?
1157
01:26:49,308 --> 01:26:51,711
And they could feel me,
I think.
1158
01:26:51,744 --> 01:26:54,280
At least one of them did.
A lady.
1159
01:26:55,714 --> 01:26:57,383
The lady with the hat.
1160
01:26:58,717 --> 01:27:01,887
I wanna find them, stop them,
1161
01:27:01,920 --> 01:27:05,925
because I think
they've done this to
a lot of other kids, too.
1162
01:27:05,958 --> 01:27:08,394
So, I have to do something,
right?
1163
01:27:09,361 --> 01:27:11,530
Why did you come here?
1164
01:27:11,563 --> 01:27:12,965
Why me?
1165
01:27:12,998 --> 01:27:14,700
Because you can hear me.
1166
01:27:14,733 --> 01:27:17,470
You'd believe me.
You shine, too.
1167
01:27:17,503 --> 01:27:19,305
And they hurt people like us.
1168
01:27:21,540 --> 01:27:22,976
I mean, what would you do?
1169
01:27:26,445 --> 01:27:27,647
If you could get
something of his,
1170
01:27:27,680 --> 01:27:28,981
if you could go to Iowa...
1171
01:27:29,014 --> 01:27:30,783
-Whoa, hang on.
-I can help you find him.
1172
01:27:30,816 --> 01:27:32,618
Then his parents would know
where he was.
1173
01:27:32,651 --> 01:27:34,620
They could bury him right,
at least.
1174
01:27:34,653 --> 01:27:36,756
We could also get his glove.
1175
01:27:36,789 --> 01:27:38,524
If I can touch that glove,
I can track them.
1176
01:27:38,557 --> 01:27:39,959
Easy. Easy.
1177
01:27:39,992 --> 01:27:42,628
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
1178
01:27:42,661 --> 01:27:44,797
for a while,
before they killed him,
1179
01:27:44,830 --> 01:27:46,599
he was wearing it.
1180
01:27:58,043 --> 01:28:00,846
Abra, go home.
1181
01:28:00,879 --> 01:28:03,783
Think about your school.
Think about your parents.
1182
01:28:03,816 --> 01:28:05,785
Think about
the rest of your life.
1183
01:28:05,818 --> 01:28:07,887
Don't chase these people.
1184
01:28:07,920 --> 01:28:09,822
Don't aggravate them.
1185
01:28:09,855 --> 01:28:12,892
And whatever you do,
don't attract their attention.
1186
01:28:12,925 --> 01:28:14,727
Don't shine.
1187
01:28:14,760 --> 01:28:16,462
Find something, anything...
1188
01:28:16,495 --> 01:28:20,399
Well, almost anything,
to stop that shine of yours.
1189
01:28:20,432 --> 01:28:23,069
Keep your head down, keep your
shine down and hope to God
1190
01:28:23,102 --> 01:28:25,738
that these people
or anything like them,
1191
01:28:25,771 --> 01:28:28,674
that they don't see you.
1192
01:28:28,707 --> 01:28:31,377
If they see you,
they come back.
1193
01:28:31,410 --> 01:28:32,912
Abra, do you hear me?
1194
01:28:34,012 --> 01:28:35,715
They come back.
1195
01:28:38,550 --> 01:28:40,620
Keep your head down. Stay safe.
1196
01:28:42,488 --> 01:28:43,990
I'm sorry.
1197
01:28:54,733 --> 01:28:56,936
[music playing on TV]
1198
01:28:56,969 --> 01:28:58,704
[Bugs Bunny on TV]
Things were tough that year.
1199
01:28:58,737 --> 01:29:00,540
A lot of actors
were out of work.
1200
01:29:02,741 --> 01:29:04,577
[Al Jolson] Hey, fellas.
1201
01:29:04,610 --> 01:29:05,378
Here comes Elmer Fudd
that big vaudeville star.
1202
01:29:05,411 --> 01:29:06,912
What is it?
1203
01:29:06,945 --> 01:29:08,614
Oh, it's nothing, Doc.
1204
01:29:09,448 --> 01:29:11,117
It's nothing.
1205
01:29:11,150 --> 01:29:12,819
Thinking about Dad.
1206
01:29:16,088 --> 01:29:17,390
No, I'm not.
1207
01:29:18,657 --> 01:29:20,660
You are. And you don't want to.
1208
01:29:25,764 --> 01:29:27,600
Don't worry about me, Doc.
1209
01:29:28,100 --> 01:29:29,035
I'm fine.
1210
01:29:31,970 --> 01:29:33,372
We're fine.
1211
01:29:37,443 --> 01:29:38,945
[breathing heavily]
1212
01:30:11,009 --> 01:30:12,879
Hey, Azzie.
1213
01:30:25,591 --> 01:30:27,860
You got your wires crossed
tonight.
1214
01:30:27,893 --> 01:30:29,562
[door creaks]
1215
01:30:30,529 --> 01:30:32,064
That room's empty, Az.
1216
01:30:36,802 --> 01:30:39,005
There's no one in that room.
1217
01:30:47,045 --> 01:30:49,682
Whoa! Hang on, Doc.
1218
01:30:50,582 --> 01:30:51,551
Dick.
1219
01:30:52,751 --> 01:30:54,653
Oh, I'm so sorry.
1220
01:30:54,686 --> 01:30:55,955
I... I... I thought it was--
1221
01:30:55,988 --> 01:30:57,890
Thought I was
from the Overlook.
1222
01:30:57,923 --> 01:31:00,059
Almost locked me up.
1223
01:31:00,092 --> 01:31:02,761
Still getting visits
from them old ghosts?
1224
01:31:02,794 --> 01:31:04,630
No, not for years.
1225
01:31:04,663 --> 01:31:07,933
Horace Derwent
was the last one,
confetti on his suit.
1226
01:31:07,966 --> 01:31:09,969
Said, "Great party, isn't it?"
1227
01:31:10,002 --> 01:31:13,272
Shit-eating grin on his face
till I pulled out
a box for him.
1228
01:31:13,305 --> 01:31:16,075
-That grin went fast.
-[chuckles]
1229
01:31:16,108 --> 01:31:18,844
Hey, it never occurred to me
to ask you back then.
1230
01:31:18,877 --> 01:31:20,679
What happens to them
in those boxes?
1231
01:31:20,712 --> 01:31:22,047
Do they die in there?
1232
01:31:22,080 --> 01:31:23,483
Do you care?
1233
01:31:27,719 --> 01:31:28,921
I missed you.
1234
01:31:28,954 --> 01:31:30,122
Has it been a long time?
1235
01:31:31,690 --> 01:31:33,926
Can't tell.
1236
01:31:33,959 --> 01:31:37,930
This world is
a dream of a dream
to me now.
1237
01:31:37,963 --> 01:31:40,666
Eight years. Little more.
1238
01:31:40,699 --> 01:31:42,735
Last time I saw you,
1239
01:31:42,768 --> 01:31:44,637
you was at the bottom.
1240
01:31:45,871 --> 01:31:47,773
You look better now.
1241
01:31:47,806 --> 01:31:49,942
Why are you here?
1242
01:31:49,975 --> 01:31:52,645
I'm here because
it all comes 'round.
1243
01:31:53,612 --> 01:31:55,248
Ka's a wheel, Doc.
1244
01:31:57,583 --> 01:31:58,951
You listen, son.
1245
01:31:58,984 --> 01:32:02,054
It hurts to be here,
so I'll only say it once.
1246
01:32:02,087 --> 01:32:05,558
These empty devils
ever found you
1247
01:32:05,591 --> 01:32:07,192
when you was a tyke,
1248
01:32:07,225 --> 01:32:09,695
if they'd even sniffed you,
1249
01:32:09,728 --> 01:32:11,664
you'd be long dead.
1250
01:32:11,697 --> 01:32:16,635
They're on the land
like a cancer on the skin.
1251
01:32:16,668 --> 01:32:19,204
Once, they rode camels
in the desert.
1252
01:32:19,237 --> 01:32:22,842
Once, they drove caravans
across Eastern Europe.
1253
01:32:23,775 --> 01:32:26,011
They eat screams,
1254
01:32:26,044 --> 01:32:28,647
and drink pain,
1255
01:32:28,680 --> 01:32:31,317
and they've noticed
that little girl.
1256
01:32:32,651 --> 01:32:33,986
They might kill her,
1257
01:32:35,687 --> 01:32:36,923
might turn her,
1258
01:32:38,824 --> 01:32:41,694
or might keep her
till she's all used up,
1259
01:32:41,727 --> 01:32:43,128
and that'd be worst of all.
1260
01:32:43,161 --> 01:32:44,997
You can't let 'em.
1261
01:32:47,666 --> 01:32:49,335
Why me?
1262
01:32:49,368 --> 01:32:51,770
Because she found you.
1263
01:32:51,803 --> 01:32:55,307
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
1264
01:32:55,340 --> 01:32:57,843
You just walked on
into my kitchen one day,
1265
01:32:57,876 --> 01:32:59,211
and I'm still on the hook.
[chuckles]
1266
01:32:59,244 --> 01:33:01,080
What the hell
am I supposed to do?
1267
01:33:03,315 --> 01:33:05,785
Get her what she asked for.
1268
01:33:08,020 --> 01:33:10,122
You won't see me again, Doc.
1269
01:33:11,123 --> 01:33:13,092
This is my last dream.
1270
01:33:19,331 --> 01:33:23,168
It seems to me
you grew up fine, son,
1271
01:33:23,201 --> 01:33:24,971
but you still owe a debt.
1272
01:33:30,075 --> 01:33:31,277
Pay it.
1273
01:33:40,385 --> 01:33:42,755
[knocking on door]
1274
01:33:43,955 --> 01:33:45,224
[knocking continues]
1275
01:33:45,257 --> 01:33:47,159
[sighs] God, damn it. What?
1276
01:33:50,162 --> 01:33:52,031
Hey. Sorry to interrupt.
1277
01:33:52,064 --> 01:33:54,900
I told you, "no distractions."
Didn't I?
1278
01:33:54,933 --> 01:33:56,869
Nothing to eat,
nothing to drink.
1279
01:33:56,902 --> 01:34:00,105
Just peace, quiet,
and meditation.
1280
01:34:00,138 --> 01:34:03,942
I need all my wits
for her tonight, Crow.
1281
01:34:03,975 --> 01:34:06,345
That's why I'm here.
I found something.
1282
01:34:13,351 --> 01:34:17,256
[sighs] "How small
can an earthquake be?
1283
01:34:17,289 --> 01:34:19,992
Pretty small, if the people
of Richland Court,
1284
01:34:20,025 --> 01:34:24,730
a short Anniston street that
dead-ends at the Saco River,
are to be believed.
1285
01:34:24,763 --> 01:34:26,198
Late Tuesday night,
1286
01:34:26,231 --> 01:34:28,167
several residents of the street
reported a tremor
1287
01:34:28,200 --> 01:34:30,069
that rattled windows,
shook floors,
1288
01:34:30,102 --> 01:34:33,839
and sent glassware tumbling
from the shelves.
1289
01:34:33,872 --> 01:34:37,843
Although the Geological Survey
Center in Wrentham
1290
01:34:37,876 --> 01:34:40,946
reports there were no temblors
in New England last Tuesday."
1291
01:34:42,013 --> 01:34:43,248
What do you think?
1292
01:34:43,281 --> 01:34:45,250
I think, maybe.
1293
01:34:45,283 --> 01:34:49,455
I'm not a hundred percent,
but I'll take fifty-fifty.
1294
01:34:49,488 --> 01:34:50,789
If that's actually her...
1295
01:34:50,822 --> 01:34:52,324
Richland Court.
1296
01:34:52,357 --> 01:34:54,393
She did that, shook a whole
street in New Hampshire--
1297
01:34:54,426 --> 01:34:57,196
Having a place to actually
focus on, not just a town,
but a street,
1298
01:34:57,229 --> 01:35:00,232
is gonna make things a hell of
a lot easier for me tonight.
1299
01:35:01,199 --> 01:35:02,401
Good catch.
1300
01:35:05,437 --> 01:35:06,739
[Crow clears throat]
1301
01:35:06,772 --> 01:35:08,007
[Rose exhales deeply]
1302
01:35:08,974 --> 01:35:10,342
How you coming at her?
1303
01:35:12,444 --> 01:35:14,013
Well, she'll be asleep.
1304
01:35:15,447 --> 01:35:19,384
I'll just wanna look around,
see if she is.
1305
01:35:19,417 --> 01:35:22,822
Plant some suggestions,
like little worms.
1306
01:35:23,922 --> 01:35:26,458
Let them burrow.
1307
01:35:26,491 --> 01:35:30,196
A hundred worms about
her dear friends, the Knot.
1308
01:35:31,530 --> 01:35:33,966
And when we roll up,
1309
01:35:33,999 --> 01:35:38,003
she'll be so happy to see us,
she'll just hop
right in the van.
1310
01:35:42,274 --> 01:35:44,510
-If she did this...
-Mm-hmm?
1311
01:35:44,543 --> 01:35:47,212
...really shook a whole street,
1312
01:35:47,245 --> 01:35:49,515
I think you should be careful.
1313
01:35:49,548 --> 01:35:51,250
She's a little girl.
1314
01:35:53,518 --> 01:35:55,187
[both chuckle]
1315
01:35:56,955 --> 01:35:59,324
And you are the queen bitch
of all time.
1316
01:35:59,357 --> 01:36:01,226
-Mm.
-I know.
1317
01:36:01,259 --> 01:36:03,462
Just saying.
1318
01:36:03,495 --> 01:36:05,831
-Be careful.
-Mm.
1319
01:36:18,577 --> 01:36:20,012
[inhales]
1320
01:36:21,279 --> 01:36:23,448
[door opens and closes]
1321
01:36:23,481 --> 01:36:25,050
Mm.
1322
01:36:25,083 --> 01:36:26,819
-[music playing on headphones]
-[knock on door]
1323
01:36:30,322 --> 01:36:31,256
Hey.
1324
01:36:31,289 --> 01:36:32,257
Hey, Mom.
1325
01:36:32,290 --> 01:36:33,492
You feeling okay?
1326
01:36:33,525 --> 01:36:35,027
We missed you at dinner.
1327
01:36:35,961 --> 01:36:38,564
I'm okay. Just had a rough day.
1328
01:36:43,368 --> 01:36:46,138
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1329
01:36:46,171 --> 01:36:47,573
I'll be back as soon as I can.
1330
01:36:50,008 --> 01:36:51,243
Abs, is she...
1331
01:36:55,280 --> 01:36:56,916
Is she gonna
pull through this time?
1332
01:37:01,453 --> 01:37:02,454
I don't know.
1333
01:37:04,122 --> 01:37:05,224
I hope so.
1334
01:37:06,358 --> 01:37:07,827
Tell her I love her.
1335
01:37:11,563 --> 01:37:13,165
[crickets chirping]
1336
01:37:31,349 --> 01:37:34,053
[breathing deeply]
1337
01:37:50,268 --> 01:37:52,304
[deep rumbling]
1338
01:38:20,699 --> 01:38:22,668
[continues breathing deeply]
1339
01:39:51,056 --> 01:39:53,258
Keep sleeping, princess.
1340
01:40:07,072 --> 01:40:10,175
You rubes. [scoffs]
1341
01:40:10,208 --> 01:40:13,578
Spend your whole lives
making little boxes,
1342
01:40:13,611 --> 01:40:16,415
little memories.
1343
01:40:16,448 --> 01:40:19,518
Oh, you think
they make you so rich.
1344
01:40:19,551 --> 01:40:21,587
You should see mine, kiddo.
1345
01:40:22,787 --> 01:40:26,025
Oh, my mind's a cathedral.
1346
01:40:30,095 --> 01:40:32,564
Well, hi there.
1347
01:40:40,305 --> 01:40:41,273
Hmm.
1348
01:40:53,251 --> 01:40:54,319
[groaning]
1349
01:40:56,721 --> 01:40:58,057
He said you'd come back.
1350
01:40:59,824 --> 01:41:00,826
And you did.
1351
01:41:00,859 --> 01:41:02,828
[continues groaning]
1352
01:41:02,861 --> 01:41:04,296
Good.
1353
01:41:04,329 --> 01:41:06,565
[Rose panting] No!
1354
01:41:06,598 --> 01:41:09,868
Get back! Get back!
1355
01:41:09,901 --> 01:41:12,671
[grunts] You're just
a fucking child!
1356
01:41:15,406 --> 01:41:16,708
[grunts]
1357
01:41:16,741 --> 01:41:18,110
[gasping]
1358
01:41:18,143 --> 01:41:19,544
Where are you?
1359
01:41:19,577 --> 01:41:21,813
Where? Where did you...?
Where...?
1360
01:41:21,846 --> 01:41:23,782
What did you...?
Where did you...?
1361
01:41:25,517 --> 01:41:26,485
No.
1362
01:41:28,653 --> 01:41:30,455
Get out! Get out!
1363
01:41:30,488 --> 01:41:31,656
Get out!
1364
01:41:31,689 --> 01:41:33,525
[screaming]
1365
01:41:41,299 --> 01:41:42,734
[whimpers]
1366
01:41:42,767 --> 01:41:44,903
[screams]
1367
01:41:44,936 --> 01:41:47,239
-[grunting]
-[files rustling]
1368
01:41:52,844 --> 01:41:54,646
[continues grunting]
1369
01:42:14,432 --> 01:42:17,369
[groaning]
1370
01:42:17,402 --> 01:42:18,470
Rose?
1371
01:42:18,503 --> 01:42:19,871
Trap.
1372
01:42:19,904 --> 01:42:21,540
Trap.
1373
01:42:21,573 --> 01:42:23,475
-[Rose groans]
-[Andi] What the hell happened?
1374
01:42:23,508 --> 01:42:25,810
-Little bitch
set a trap for me.
-Oh, my God. Your hand.
1375
01:42:25,843 --> 01:42:27,646
-[Crow] Rose! Rose, calm down.
-[grunts]
1376
01:42:27,679 --> 01:42:29,881
We know where
she is now, right?
Now we know.
1377
01:42:29,914 --> 01:42:31,416
She was in my head!
1378
01:42:31,449 --> 01:42:32,851
-What?
-[Rose] Stealing!
1379
01:42:32,884 --> 01:42:33,952
What does she know?
1380
01:42:33,985 --> 01:42:35,554
I don't know. I don't know.
1381
01:42:35,587 --> 01:42:37,856
-How much does she--
-[Rose] I don't know!
1382
01:42:37,889 --> 01:42:40,425
-[groans] I don't know--
-There's a problem.
1383
01:42:40,458 --> 01:42:41,426
Not now!
1384
01:42:41,459 --> 01:42:42,528
Grampa Flick...
1385
01:42:43,561 --> 01:42:45,330
I think he's cycling.
1386
01:42:46,231 --> 01:42:47,699
[whimpers]
1387
01:42:50,735 --> 01:42:53,605
[Abra] Uncle Dan! Uncle Dan,
I hurt her.
1388
01:42:53,638 --> 01:42:54,639
I really hurt her.
1389
01:42:54,672 --> 01:42:56,408
I hurt her and she deserved it
1390
01:42:56,441 --> 01:42:58,510
and that's not the best part.
The best part is...
1391
01:42:58,543 --> 01:43:01,613
The best part is
I got in her head.
I got in her head.
1392
01:43:01,646 --> 01:43:03,748
-Uncle Dan? Are you there?
-Oh, God, Abra.
1393
01:43:03,781 --> 01:43:04,950
[Abra] Can you hear me?
1394
01:43:04,983 --> 01:43:06,385
What have you done?
1395
01:43:07,518 --> 01:43:08,687
[sighs]
1396
01:43:22,467 --> 01:43:25,003
Just talk to the kid.
1397
01:43:25,036 --> 01:43:27,539
If we're gonna do this,
then let's do this.
1398
01:43:30,842 --> 01:43:31,944
Hi, Abra.
1399
01:43:35,913 --> 01:43:37,416
I can hear you.
1400
01:43:39,050 --> 01:43:40,485
[wheezing]
1401
01:43:41,686 --> 01:43:43,655
I don't understand.
1402
01:43:43,688 --> 01:43:44,790
[Rose] You will.
1403
01:43:46,658 --> 01:43:49,628
I thought we lived forever.
1404
01:43:49,661 --> 01:43:52,364
Did someone promise you that,
Andi?
1405
01:43:52,397 --> 01:43:54,700
Did someone say
you're immortal?
1406
01:43:55,867 --> 01:44:00,805
I said, "Live long, eat well."
1407
01:44:00,838 --> 01:44:02,807
We can live long, very long.
1408
01:44:02,840 --> 01:44:03,942
And we do,
1409
01:44:03,975 --> 01:44:05,744
most of us.
1410
01:44:05,777 --> 01:44:07,746
But we haven't been
eating well.
1411
01:44:08,980 --> 01:44:11,250
Not for a long time.
1412
01:44:12,083 --> 01:44:13,385
Rosie, he's going.
1413
01:44:15,019 --> 01:44:16,321
[weakly] Rosie.
1414
01:44:22,093 --> 01:44:23,562
Yes, love?
1415
01:44:24,829 --> 01:44:26,598
I'm scared.
1416
01:44:26,631 --> 01:44:29,668
No, you're not. [sniffs]
1417
01:44:29,701 --> 01:44:34,773
You watched empires rise and
fall. [sniffling]
1418
01:44:34,806 --> 01:44:37,575
Cheered the gladiators in Rome.
1419
01:44:37,608 --> 01:44:39,611
Sailed across oceans,
1420
01:44:39,644 --> 01:44:41,846
to new worlds,
1421
01:44:41,879 --> 01:44:47,986
while you fed on kings,
and princes, and popes.
1422
01:44:48,019 --> 01:44:50,689
They wrote myths of you,
1423
01:44:50,722 --> 01:44:53,024
and made statues,
1424
01:44:53,057 --> 01:44:57,862
and they trembled
in their villages, and beds,
1425
01:44:57,895 --> 01:45:00,065
and skyscrapers.
1426
01:45:01,666 --> 01:45:04,069
-So, no...
-[gasps]
1427
01:45:04,102 --> 01:45:06,738
...you're not scared.
1428
01:45:08,639 --> 01:45:10,042
You're a king...
1429
01:45:11,542 --> 01:45:13,745
and you eat fear.
1430
01:45:17,515 --> 01:45:19,051
[labored breathing]
1431
01:45:22,687 --> 01:45:24,923
[gasping violently]
1432
01:45:24,956 --> 01:45:26,925
[growling and gasping]
1433
01:45:37,869 --> 01:45:39,705
[screams]
1434
01:45:43,441 --> 01:45:45,043
[cries out]
1435
01:45:57,855 --> 01:45:59,891
[all inhaling]
1436
01:46:00,691 --> 01:46:01,993
[knocks]
1437
01:46:05,630 --> 01:46:06,998
Hey, bro.
1438
01:46:07,031 --> 01:46:08,166
You know, it's 4:00 a.m.
1439
01:46:08,199 --> 01:46:10,402
You've always seen me, Billy.
1440
01:46:10,435 --> 01:46:13,004
You have a good sense about
people, is that fair to say?
1441
01:46:13,838 --> 01:46:15,140
Yeah, what--
1442
01:46:15,173 --> 01:46:17,409
You think I'm an honest man?
A good man?
1443
01:46:17,442 --> 01:46:18,710
I do, I do. Dan, I--
1444
01:46:18,743 --> 01:46:20,512
I need your help.
1445
01:46:20,545 --> 01:46:22,080
The first thing I need is for
you to listen to a story
1446
01:46:22,113 --> 01:46:24,816
and try harder than you've ever
tried to believe me.
1447
01:46:41,866 --> 01:46:43,001
[Abra] How's it going?
1448
01:46:44,202 --> 01:46:45,670
Oh, hey.
1449
01:46:45,703 --> 01:46:46,938
Shouldn't you be
getting ready for school?
1450
01:46:46,971 --> 01:46:49,774
Yeah, but I wanted
to tag along.
1451
01:46:49,807 --> 01:46:51,042
How long have you been driving?
1452
01:46:51,075 --> 01:46:52,811
A few hours or so.
1453
01:46:52,844 --> 01:46:54,579
We should get there tonight.
Late.
1454
01:46:57,014 --> 01:46:58,750
Who's that?
1455
01:46:58,783 --> 01:47:00,118
He's my friend.
1456
01:47:01,085 --> 01:47:02,721
Maybe my best friend.
1457
01:47:04,088 --> 01:47:06,057
You should've seen her face.
1458
01:47:06,090 --> 01:47:08,126
She was scared, Uncle Dan.
1459
01:47:08,159 --> 01:47:10,028
Scared like all those kids
were scared.
1460
01:47:10,061 --> 01:47:11,830
All those kids she's killed.
1461
01:47:11,863 --> 01:47:14,933
She was so mad
and so scared that I got in.
1462
01:47:14,966 --> 01:47:16,534
That was a new trick.
1463
01:47:16,567 --> 01:47:18,069
I've never done that before.
1464
01:47:18,102 --> 01:47:20,038
Yeah, me neither.
What was it like?
1465
01:47:20,905 --> 01:47:22,474
Like a library.
1466
01:47:22,507 --> 01:47:24,743
I guess
we're all libraries inside.
1467
01:47:25,676 --> 01:47:27,111
How'd you do it?
1468
01:47:27,144 --> 01:47:29,514
Like this. Just a little push.
1469
01:47:29,547 --> 01:47:30,182
[tires screech]
1470
01:47:34,719 --> 01:47:36,154
Abra!
1471
01:47:36,187 --> 01:47:38,023
-Sorry! Sorry, sorry, sorry!
-[Billy grunts]
1472
01:47:42,960 --> 01:47:44,629
-I'm sorry. I didn't mean to.
-It's okay.
1473
01:47:46,097 --> 01:47:48,032
What were all those boxes?
1474
01:47:48,065 --> 01:47:49,167
Nothing.
1475
01:47:49,200 --> 01:47:50,569
Liar.
1476
01:47:53,671 --> 01:47:55,940
When I was a kid,
1477
01:47:55,973 --> 01:47:59,043
younger than you,
I bumped into something
like these things
1478
01:47:59,076 --> 01:48:01,913
that ate like they do.
1479
01:48:01,946 --> 01:48:04,149
Only it wasn't a person,
it was a place.
1480
01:48:05,783 --> 01:48:10,588
They closed it down after
and let it rot.
1481
01:48:10,621 --> 01:48:12,824
But the things
that lived there, they...
1482
01:48:14,892 --> 01:48:16,928
Don't go poking around in there
again.
1483
01:48:16,961 --> 01:48:19,631
Okay, I won't. I promise.
1484
01:48:25,202 --> 01:48:27,005
[exhales heavily]
1485
01:48:32,944 --> 01:48:35,213
We're almost ready.
We're just loading up.
1486
01:48:35,246 --> 01:48:36,681
Good.
1487
01:48:36,714 --> 01:48:37,982
Get the caravan on the road
1488
01:48:38,015 --> 01:48:39,584
and we'll have her
in a day or two.
1489
01:48:39,617 --> 01:48:42,053
I don't think
you should come, Rosie.
1490
01:48:42,086 --> 01:48:45,023
[scoffs] The fuck
did you just say?
1491
01:48:45,056 --> 01:48:46,224
She tagged you.
1492
01:48:46,257 --> 01:48:47,725
She got in your head.
1493
01:48:47,758 --> 01:48:49,627
Yeah, it won't happen again.
1494
01:48:49,660 --> 01:48:51,563
And who knows how much she got
to before you kicked her out.
1495
01:48:51,596 --> 01:48:52,897
She's mine, Crow.
1496
01:48:52,930 --> 01:48:54,232
Right now, as far as we know,
1497
01:48:54,265 --> 01:48:56,768
you are the only one of us
she could track.
1498
01:48:56,801 --> 01:48:58,803
Now, if she sees you coming,
1499
01:48:58,836 --> 01:49:00,104
she could run
1500
01:49:00,137 --> 01:49:02,073
or set another trap.
1501
01:49:03,674 --> 01:49:06,010
I will knock her out cold.
1502
01:49:06,043 --> 01:49:09,113
One of our assets from the NSA
gave me the good stuff.
1503
01:49:09,146 --> 01:49:12,317
Put her out without
chance of an overdose.
1504
01:49:12,350 --> 01:49:15,119
I'll head south.
I'll circle around.
1505
01:49:15,152 --> 01:49:17,055
I'll come at her
from a different direction.
1506
01:49:17,088 --> 01:49:18,289
I should be there.
1507
01:49:18,322 --> 01:49:20,258
You know I'm right about this.
1508
01:49:24,729 --> 01:49:25,897
Okay.
1509
01:49:27,765 --> 01:49:29,834
I'll leave Andi here with you,
if you want.
1510
01:49:29,867 --> 01:49:32,604
No, no, you'll need your
strength, all of you.
1511
01:49:32,637 --> 01:49:34,606
If she pulls a trick on you,
1512
01:49:34,639 --> 01:49:36,674
stay together.
1513
01:49:36,707 --> 01:49:37,642
-Yeah?
-Mm-hmm.
1514
01:49:37,675 --> 01:49:39,010
[Rose] Mm-hmm.
1515
01:49:39,043 --> 01:49:41,112
But I got some tricks
of my own.
1516
01:49:47,051 --> 01:49:48,853
[Billy] Hey,
I think we're here.
1517
01:49:51,288 --> 01:49:52,257
[Dan] Okay.
1518
01:49:53,958 --> 01:49:55,594
I'll see if I can get her.
1519
01:49:56,827 --> 01:49:57,729
Abra?
1520
01:49:59,697 --> 01:50:02,400
[Abra] That's the sign.
Pull around back.
1521
01:50:02,433 --> 01:50:04,002
She says to pull around back.
1522
01:50:04,035 --> 01:50:05,136
And I'll tell you when to stop.
1523
01:50:05,169 --> 01:50:06,938
She'll tell us when to stop.
1524
01:50:13,277 --> 01:50:15,279
[Billy] I gotta tell you,
Danno,
1525
01:50:15,312 --> 01:50:17,949
I don't know whether
I hope you're right
or wrong about this.
1526
01:50:17,982 --> 01:50:21,653
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1527
01:50:21,686 --> 01:50:25,423
I mean, full-blown,
mental breakdown,
1528
01:50:25,456 --> 01:50:29,193
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1529
01:50:29,226 --> 01:50:30,928
bonkers.
1530
01:50:30,961 --> 01:50:33,331
But, you know, I...
I can work with that.
1531
01:50:34,699 --> 01:50:35,967
If you're right, though...
1532
01:50:36,000 --> 01:50:37,702
[Dan] I know.
1533
01:50:37,735 --> 01:50:39,137
It's much worse.
1534
01:50:53,317 --> 01:50:54,886
You should go home.
1535
01:50:54,919 --> 01:50:56,721
What?
1536
01:50:56,754 --> 01:50:58,056
No, not you.
1537
01:50:59,123 --> 01:51:00,358
I can handle it.
1538
01:51:00,391 --> 01:51:03,061
No. We'll take it from here.
1539
01:51:06,130 --> 01:51:07,966
Okay, it's just us.
1540
01:51:24,949 --> 01:51:26,184
You smell that?
1541
01:51:29,153 --> 01:51:31,456
Used to hunt.
I ever tell you that?
1542
01:51:31,489 --> 01:51:32,890
[Dan] No.
1543
01:51:32,923 --> 01:51:33,758
Deer.
1544
01:51:34,425 --> 01:51:35,894
This one summer,
1545
01:51:37,027 --> 01:51:38,930
I clipped this buck.
1546
01:51:38,963 --> 01:51:41,299
I was tracking it for two days.
1547
01:51:41,332 --> 01:51:44,736
I got the shot, clipped him.
1548
01:51:44,769 --> 01:51:47,004
He ran off, I went after.
1549
01:51:47,037 --> 01:51:50,408
Figured he wasn't
gonna last long.
1550
01:51:50,441 --> 01:51:52,243
[panting]
1551
01:51:52,276 --> 01:51:53,911
Then he vanished.
1552
01:51:53,944 --> 01:51:56,981
Just up and evaporated.
1553
01:51:57,014 --> 01:51:59,451
Not a trace. Truly baffling.
1554
01:52:02,419 --> 01:52:03,921
Five days later,
1555
01:52:03,954 --> 01:52:06,891
I'm trying a different spot,
miles away.
1556
01:52:06,924 --> 01:52:10,028
I come around looking
for a spot
for a blind...
1557
01:52:11,962 --> 01:52:13,231
then I smelled him.
1558
01:52:14,832 --> 01:52:16,134
Smelled him.
1559
01:52:17,234 --> 01:52:19,103
Found that buck
1560
01:52:19,136 --> 01:52:21,372
holed up to a hollow trunk,
1561
01:52:22,206 --> 01:52:23,908
dead for days.
1562
01:52:25,242 --> 01:52:26,811
The smell...
1563
01:52:28,078 --> 01:52:29,948
Never hunted a day since.
1564
01:52:33,417 --> 01:52:35,386
This is the same smell.
1565
01:52:40,524 --> 01:52:41,793
[Dan grunts]
1566
01:52:51,302 --> 01:52:52,804
Billy.
1567
01:53:07,184 --> 01:53:09,487
[both grunting]
1568
01:53:12,289 --> 01:53:13,491
Oh, my God!
1569
01:53:17,027 --> 01:53:18,429
[gagging]
1570
01:53:22,433 --> 01:53:24,335
[both exclaim]
1571
01:53:25,970 --> 01:53:27,405
[retching]
1572
01:53:31,508 --> 01:53:32,811
[gagging]
1573
01:53:34,545 --> 01:53:36,414
[Billy continues retching]
1574
01:53:38,249 --> 01:53:39,350
[coughing]
1575
01:53:40,251 --> 01:53:41,586
[groaning]
1576
01:53:46,523 --> 01:53:47,558
[Billy] Fuck.
1577
01:53:47,591 --> 01:53:50,127
Fuck, Danno. What the fuck?
1578
01:53:50,160 --> 01:53:52,897
They didn't even bury him deep.
They buried him shallow.
1579
01:53:52,930 --> 01:53:53,932
I'm sorry, Billy.
1580
01:53:55,566 --> 01:53:57,235
[Billy] What did you
get us into?
1581
01:54:05,643 --> 01:54:07,211
[Billy] The people
who did that...
1582
01:54:07,244 --> 01:54:08,379
[Dan] They're not people.
1583
01:54:09,647 --> 01:54:12,483
No. No, they ain't.
1584
01:54:12,516 --> 01:54:14,252
Anyone do that to a little boy,
1585
01:54:15,586 --> 01:54:17,922
they ain't people.
1586
01:54:17,955 --> 01:54:19,156
[Abra] Did you get it?
1587
01:54:19,189 --> 01:54:20,291
Yeah, we got it.
1588
01:54:20,324 --> 01:54:22,159
Is she back?
1589
01:54:22,192 --> 01:54:24,095
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1590
01:54:24,128 --> 01:54:25,230
We got a stop to make.
1591
01:54:27,631 --> 01:54:30,101
I need you to show your parents
what's happening.
1592
01:54:30,601 --> 01:54:32,303
No.
1593
01:54:32,336 --> 01:54:34,639
-Yeah.
-No. They almost think
I'm normal.
1594
01:54:34,672 --> 01:54:36,274
If I tell them, they'll...
1595
01:54:36,307 --> 01:54:37,975
[Dan] Rose'll go through them
to get to you.
1596
01:54:38,008 --> 01:54:39,410
You know that, don't you?
1597
01:54:39,443 --> 01:54:41,245
She'll cut them down
without a second thought.
1598
01:54:41,278 --> 01:54:43,081
And she's coming, Abra.
1599
01:54:43,580 --> 01:54:45,450
They need to know.
1600
01:54:47,084 --> 01:54:48,386
[Abra sighs]
1601
01:54:50,187 --> 01:54:52,423
So, what's this stop
we gotta make?
1602
01:54:52,456 --> 01:54:54,592
You still got
those old deer rifles?
1603
01:55:12,209 --> 01:55:14,011
You're Uncle Dan?
1604
01:55:14,044 --> 01:55:15,379
-The fuck you think you are?
-Sir...
1605
01:55:15,412 --> 01:55:17,381
Hmm? Hmm? She is 13 years old!
1606
01:55:17,414 --> 01:55:18,716
Abra, I told you to show him.
1607
01:55:18,749 --> 01:55:20,518
-I told him.
-Well, that's not the same.
1608
01:55:20,551 --> 01:55:21,953
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1609
01:55:21,986 --> 01:55:23,120
-Hey, hey, hey!
-No, no, no. Abra.
1610
01:55:23,153 --> 01:55:24,288
Now, don't you say her name.
1611
01:55:24,321 --> 01:55:25,356
Abra...
1612
01:55:26,423 --> 01:55:28,960
[David screaming]
1613
01:55:33,163 --> 01:55:34,365
[screaming stops]
1614
01:55:40,237 --> 01:55:43,507
[Dan] I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1615
01:55:43,540 --> 01:55:46,010
Everything she told you
is true.
1616
01:55:47,544 --> 01:55:48,746
[bottle rattles]
1617
01:55:48,779 --> 01:55:50,514
What the hell is happening?
1618
01:55:50,547 --> 01:55:52,316
I'm sorry.
1619
01:55:52,349 --> 01:55:54,685
Abra needs to
show you something.
1620
01:55:54,718 --> 01:55:56,120
[Billy] I saw the boy.
1621
01:55:56,153 --> 01:55:57,155
I saw his body.
1622
01:55:57,788 --> 01:55:59,323
It's all true.
1623
01:55:59,356 --> 01:56:00,692
Probably, your friend here
put him there.
1624
01:56:02,059 --> 01:56:03,728
You think about that?
1625
01:56:03,761 --> 01:56:05,196
Not for long, I didn't.
1626
01:56:05,229 --> 01:56:07,531
Mr. Stone,
your daughter is special.
1627
01:56:07,564 --> 01:56:08,766
Don't talk about her.
1628
01:56:08,799 --> 01:56:11,102
I think you know that.
Deep down.
1629
01:56:12,669 --> 01:56:15,406
She knows what happened
to that little boy,
1630
01:56:15,439 --> 01:56:17,241
and she knows who did it.
1631
01:56:18,242 --> 01:56:19,310
Show him.
1632
01:56:23,680 --> 01:56:25,182
I'm sorry, Daddy.
1633
01:56:25,215 --> 01:56:27,451
I really didn't want to.
1634
01:56:27,484 --> 01:56:28,586
Didn't want to what?
1635
01:56:28,619 --> 01:56:30,121
-[gasps]
-[screaming]
1636
01:56:32,823 --> 01:56:34,258
[breath quivering]
1637
01:56:47,237 --> 01:56:48,239
No, thanks.
1638
01:56:48,272 --> 01:56:49,607
No.
1639
01:56:49,640 --> 01:56:50,775
[bottle rattles]
1640
01:56:58,549 --> 01:56:59,784
Those people...
1641
01:57:01,585 --> 01:57:03,454
they know about my daughter?
1642
01:57:03,487 --> 01:57:05,189
They do.
1643
01:57:05,222 --> 01:57:07,658
And sooner or later,
they're coming.
1644
01:57:07,691 --> 01:57:09,293
We gotta do something.
1645
01:57:09,326 --> 01:57:11,362
All right, we're calling
the police, the FBI...
1646
01:57:11,395 --> 01:57:14,098
[Dan] These people have been
around a long, long time, sir.
1647
01:57:14,131 --> 01:57:15,633
They're rich, connected.
1648
01:57:15,666 --> 01:57:18,202
I don't think they're worried
about the police.
1649
01:57:18,235 --> 01:57:19,670
But where are they?
1650
01:57:19,703 --> 01:57:22,139
When are they coming?
Where can we go?
1651
01:57:22,172 --> 01:57:24,175
Abra can answer that...
1652
01:57:24,208 --> 01:57:25,510
if she's ready.
1653
01:57:26,677 --> 01:57:27,745
I'm ready.
1654
01:57:37,721 --> 01:57:39,723
You sure you wanna do this?
1655
01:57:39,756 --> 01:57:41,225
I have to.
1656
01:57:48,765 --> 01:57:50,201
[sighs]
1657
01:58:23,467 --> 01:58:25,236
I-95.
1658
01:58:25,269 --> 01:58:27,638
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1659
01:58:27,671 --> 01:58:29,540
The trees haven't
changed that much,
1660
01:58:29,573 --> 01:58:31,909
so maybe Massachusetts,
1661
01:58:31,942 --> 01:58:33,844
-but they're close.
-Rose?
1662
01:58:33,877 --> 01:58:35,746
Didn't see her.
1663
01:58:35,779 --> 01:58:37,315
But they're coming.
1664
01:58:41,218 --> 01:58:43,587
This is the only room she saw?
1665
01:58:43,620 --> 01:58:44,922
That's right.
1666
01:58:44,955 --> 01:58:48,325
And I made a few changes.
Hid a few things.
1667
01:58:48,358 --> 01:58:50,361
All right.
1668
01:58:50,394 --> 01:58:52,630
Well, they'll be trying
to track you,
1669
01:58:52,663 --> 01:58:54,465
trying to catch on.
1670
01:58:56,333 --> 01:58:57,635
And you're gonna let them.
1671
01:58:59,203 --> 01:59:00,504
Are you crazy?
1672
01:59:00,537 --> 01:59:02,773
Possibly, but you're
gonna let them.
1673
01:59:02,806 --> 01:59:05,309
And then I need you to try
and do a little trick.
1674
01:59:06,343 --> 01:59:07,645
A magic trick?
1675
01:59:15,519 --> 01:59:17,555
They're following us.
1676
01:59:17,588 --> 01:59:20,424
Concentrate. You gotta keep it
up until they land.
1677
01:59:20,457 --> 01:59:21,425
I know.
1678
01:59:53,390 --> 01:59:54,692
This should work.
1679
01:59:54,725 --> 01:59:57,261
Good blinds over there,
and there.
1680
02:00:00,564 --> 02:00:01,665
They still close?
1681
02:00:01,698 --> 02:00:02,800
Getting closer, I think.
1682
02:00:03,700 --> 02:00:04,835
This is tough.
1683
02:00:04,868 --> 02:00:07,371
I know. I know.
Not much longer.
1684
02:00:10,974 --> 02:00:12,577
Okay, Crow Daddy,
1685
02:00:13,577 --> 02:00:14,879
go get her.
1686
02:01:01,825 --> 02:01:04,495
You look relaxed.
1687
02:01:04,528 --> 02:01:06,931
You feel relaxed,
don't you, Abra?
1688
02:01:08,332 --> 02:01:09,400
I guess.
1689
02:01:09,433 --> 02:01:10,568
[Andi] You should.
1690
02:01:11,368 --> 02:01:13,003
Just relax.
1691
02:01:13,036 --> 02:01:14,672
We're friends.
1692
02:01:14,705 --> 02:01:16,440
You're friends.
1693
02:01:16,473 --> 02:01:17,608
[Andi] That's right.
1694
02:01:18,642 --> 02:01:20,744
Just friends.
1695
02:01:20,777 --> 02:01:23,814
And we want to take you
to meet more friends.
1696
02:01:25,582 --> 02:01:26,717
Good friends.
1697
02:01:31,054 --> 02:01:32,556
Well, shit.
1698
02:01:32,589 --> 02:01:34,058
The way they talked you up,
1699
02:01:34,091 --> 02:01:36,093
I was thinking it'd be
a little harder than that.
1700
02:01:36,126 --> 02:01:37,295
[chuckles]
1701
02:01:40,897 --> 02:01:42,633
The fuck?
1702
02:01:42,666 --> 02:01:44,902
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1703
02:01:44,935 --> 02:01:46,103
-[gunshot]
-[groans]
1704
02:01:46,136 --> 02:01:47,471
[grunts]
1705
02:01:49,506 --> 02:01:50,874
No! Get out of there!
1706
02:01:50,907 --> 02:01:51,976
Get out of there!
1707
02:01:58,515 --> 02:02:01,018
-[screams]
-[Rose] No!
1708
02:02:02,686 --> 02:02:03,888
[continues screaming]
1709
02:02:12,763 --> 02:02:14,031
[groaning]
1710
02:02:14,064 --> 02:02:15,099
No!
1711
02:02:21,905 --> 02:02:24,875
[groans, pants]
1712
02:02:24,908 --> 02:02:26,076
[Abra] You deserve it.
1713
02:02:26,109 --> 02:02:28,746
You deserve it. All of you.
1714
02:02:28,779 --> 02:02:30,881
-[gunshots continue]
-[Andi groans]
1715
02:02:32,783 --> 02:02:33,851
[grunts]
1716
02:02:33,884 --> 02:02:34,852
No!
1717
02:02:36,987 --> 02:02:37,922
[screeching]
1718
02:02:42,092 --> 02:02:42,927
[gasps]
1719
02:02:44,127 --> 02:02:45,596
[screeches]
1720
02:02:49,599 --> 02:02:50,801
-[grunts]
-[Rose screams]
1721
02:02:50,834 --> 02:02:52,103
[screeching]
1722
02:02:53,203 --> 02:02:54,505
[grunts]
1723
02:02:54,538 --> 02:02:56,640
-[Rose wailing]
-[yells]
1724
02:02:59,576 --> 02:03:01,112
[gasping and snarling]
1725
02:03:11,988 --> 02:03:13,691
[shuddering]
1726
02:03:29,139 --> 02:03:30,574
[gun clicks]
1727
02:03:30,607 --> 02:03:31,742
[Dan, quietly] Oh, fuck.
1728
02:03:33,844 --> 02:03:34,812
Stop.
1729
02:03:39,649 --> 02:03:42,486
I just got one question
for you, sweetie.
1730
02:03:43,787 --> 02:03:45,489
Aren't you sleepy?
1731
02:03:45,522 --> 02:03:46,624
[gun rattles]
1732
02:03:48,058 --> 02:03:49,760
You're sleepy.
1733
02:03:54,664 --> 02:03:55,699
Sleep.
1734
02:03:57,834 --> 02:03:59,036
Sleep.
1735
02:04:00,537 --> 02:04:03,040
[gasping] Wake up! Uncle Dan!
1736
02:04:03,073 --> 02:04:05,576
Wake up! Wake up.
1737
02:04:05,609 --> 02:04:06,944
-Wake up!
-[grunts softly]
1738
02:04:07,911 --> 02:04:09,513
Fucking men.
1739
02:04:11,147 --> 02:04:13,017
-Fucking men.
-[gun cocks]
1740
02:04:14,684 --> 02:04:15,886
[gunshot]
1741
02:04:15,919 --> 02:04:17,755
[groaning]
1742
02:04:24,694 --> 02:04:26,764
[gasping and snarling]
1743
02:04:29,533 --> 02:04:30,968
Stay back, Billy.
1744
02:04:33,970 --> 02:04:35,673
Kill yourself.
1745
02:04:36,940 --> 02:04:38,175
[cocks gun]
1746
02:04:38,208 --> 02:04:39,576
No!
1747
02:04:39,609 --> 02:04:41,111
-Billy!
-[gunshot]
1748
02:04:42,646 --> 02:04:44,014
[laughing]
1749
02:04:49,786 --> 02:04:50,921
[snarls]
1750
02:04:51,855 --> 02:04:53,757
[gasping violently]
1751
02:04:53,790 --> 02:04:54,959
[laughs]
1752
02:04:57,294 --> 02:04:59,730
[Abra] There is one missing.
1753
02:04:59,763 --> 02:05:02,165
I didn't see the Crow.
Where is the Crow?
1754
02:05:02,198 --> 02:05:03,133
[winces]
1755
02:05:04,568 --> 02:05:05,836
Hello, Abra.
1756
02:05:12,042 --> 02:05:13,644
Abra!
1757
02:05:17,247 --> 02:05:19,016
[David] Get away from her.
1758
02:05:22,152 --> 02:05:23,153
Step back.
1759
02:05:26,156 --> 02:05:27,825
Sure thing, Dad.
1760
02:05:29,659 --> 02:05:31,628
You know, I'm glad
I got to meet you.
1761
02:05:31,661 --> 02:05:34,264
I'll fucking kill you.
Step back.
1762
02:05:34,297 --> 02:05:36,133
Some brave words.
1763
02:05:36,166 --> 02:05:39,703
Always tickles me,
watching you rubes
threaten a god.
1764
02:05:40,837 --> 02:05:42,973
You know, your little girl,
1765
02:05:43,006 --> 02:05:46,610
she's maybe the best food
we'll ever have.
1766
02:05:46,643 --> 02:05:49,813
I'm so glad I had a chance
to compliment the chef.
1767
02:06:27,984 --> 02:06:29,753
Oh, good, you're awake.
1768
02:06:40,163 --> 02:06:41,298
[softly] Dan...
1769
02:06:41,331 --> 02:06:42,800
Don't bother.
1770
02:06:44,668 --> 02:06:45,970
[Abra coughs]
1771
02:06:50,006 --> 02:06:51,942
What's wrong with me?
1772
02:06:51,975 --> 02:06:54,044
You've been dosed, missy.
1773
02:06:54,077 --> 02:06:56,813
More than
I've ever used before.
1774
02:06:56,846 --> 02:06:59,149
Might let you wake up
here and there,
1775
02:06:59,182 --> 02:07:01,652
but that steam of yours
is fast asleep.
1776
02:07:04,921 --> 02:07:06,123
My dad...
1777
02:07:07,357 --> 02:07:09,192
What happened to my dad?
1778
02:07:09,225 --> 02:07:10,995
Lot of good people
killed today.
1779
02:07:11,961 --> 02:07:13,364
Lot of good people.
1780
02:07:15,065 --> 02:07:17,367
I'd love to tell you
someone will pay,
1781
02:07:17,400 --> 02:07:22,339
some kind of justice raining
down on the sad events today,
1782
02:07:22,372 --> 02:07:24,875
but it don't work like that.
1783
02:07:24,908 --> 02:07:26,677
We were always gonna have you.
1784
02:07:27,944 --> 02:07:30,247
Some of my people are dead.
1785
02:07:30,280 --> 02:07:31,949
Some of yours are dead.
1786
02:07:33,049 --> 02:07:36,019
Outcome didn't change, though.
1787
02:07:36,052 --> 02:07:37,321
Think on that a minute.
1788
02:07:38,388 --> 02:07:39,990
The outcome didn't change.
1789
02:07:40,890 --> 02:07:42,159
So, their deaths,
1790
02:07:43,159 --> 02:07:44,995
all of them,
1791
02:07:45,028 --> 02:07:47,297
just a waste.
1792
02:07:47,330 --> 02:07:48,732
A waste you brought on
1793
02:07:48,765 --> 02:07:50,834
to us all, young lady.
1794
02:07:50,867 --> 02:07:52,002
For what?
1795
02:07:52,035 --> 02:07:53,870
[sobs softly]
1796
02:07:53,903 --> 02:07:55,772
Please hear me...
1797
02:07:55,805 --> 02:07:58,709
[Crow] Ain't nobody
hearing you.
1798
02:07:58,742 --> 02:08:01,111
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1799
02:08:02,145 --> 02:08:04,414
Like I said,
1800
02:08:04,447 --> 02:08:06,717
outcome hasn't changed.
1801
02:08:07,917 --> 02:08:09,753
[footsteps approach]
1802
02:08:13,523 --> 02:08:15,459
[breathes heavily]
1803
02:08:27,003 --> 02:08:28,205
[Dan] No.
1804
02:08:29,939 --> 02:08:31,374
Please.
1805
02:08:31,407 --> 02:08:33,477
Oh, please, please, please.
1806
02:08:35,044 --> 02:08:36,080
Please.
1807
02:08:39,783 --> 02:08:41,051
Abra!
1808
02:08:44,320 --> 02:08:45,723
Abra.
1809
02:08:46,556 --> 02:08:47,891
[grunts]
1810
02:08:47,924 --> 02:08:49,927
[breathing heavily]
1811
02:08:52,796 --> 02:08:54,064
Tony?
1812
02:08:56,099 --> 02:08:57,968
Help me, please, Tony.
1813
02:09:03,573 --> 02:09:04,875
God.
1814
02:09:10,980 --> 02:09:12,216
[sobs]
1815
02:09:15,218 --> 02:09:17,420
Okay. Okay.
1816
02:09:17,453 --> 02:09:18,989
Okay, okay.
1817
02:09:19,022 --> 02:09:21,424
Okay, you always said...
[sniffs]
1818
02:09:21,457 --> 02:09:23,226
your brain was like a radio.
1819
02:09:23,259 --> 02:09:26,062
No one's answering when you
call, so stop calling.
1820
02:09:26,095 --> 02:09:27,498
And just listen.
1821
02:09:29,966 --> 02:09:31,235
[grunting]
1822
02:09:33,570 --> 02:09:35,539
[voices speaking indistinctly]
1823
02:09:45,248 --> 02:09:47,584
[Abra] Dan. Dan.
1824
02:09:47,617 --> 02:09:49,019
Help.
1825
02:10:03,099 --> 02:10:04,201
Hi.
1826
02:10:04,234 --> 02:10:05,302
[whispers] Dan.
1827
02:10:08,504 --> 02:10:09,873
Did he drug you?
1828
02:10:11,241 --> 02:10:12,409
I'm so sorry.
1829
02:10:14,177 --> 02:10:16,112
I'm gonna try something, okay?
1830
02:10:16,145 --> 02:10:17,113
But you're weak.
1831
02:10:17,146 --> 02:10:18,982
He's blocking you.
1832
02:10:19,015 --> 02:10:21,151
I could barely hear you.
1833
02:10:21,184 --> 02:10:22,853
You gotta trust me, okay?
1834
02:10:24,487 --> 02:10:25,956
Okay?
1835
02:10:39,903 --> 02:10:42,305
Awake again, huh?
1836
02:10:42,338 --> 02:10:45,509
[clicks tongue]
Might have to dose you
at the next rest stop.
1837
02:10:47,577 --> 02:10:49,079
Where are we going?
1838
02:10:50,046 --> 02:10:51,281
Mm, you know where.
1839
02:10:52,348 --> 02:10:54,418
Fuck, I feel hungover.
1840
02:10:57,287 --> 02:10:59,956
I told you it's good shit.
1841
02:10:59,989 --> 02:11:03,093
Haven't felt hungover in years.
And, you know, I don't miss it.
1842
02:11:03,126 --> 02:11:04,328
Not even a little.
1843
02:11:06,462 --> 02:11:08,265
West, huh?
1844
02:11:08,298 --> 02:11:11,201
Stayin' off the major roads.
Smart.
1845
02:11:13,269 --> 02:11:16,006
Crownville. New York.
1846
02:11:19,175 --> 02:11:21,411
Who are you?
1847
02:11:21,444 --> 02:11:23,247
I'm the guy
that killed your friends.
1848
02:11:29,218 --> 02:11:30,587
It's nice to meet you.
1849
02:11:32,455 --> 02:11:34,090
Neat trick.
1850
02:11:34,123 --> 02:11:36,059
Haven't seen this one before.
1851
02:11:36,092 --> 02:11:37,661
Wanna see one more?
1852
02:11:41,097 --> 02:11:44,568
Don't imagine Rose'll be too
happy if you shoot the prize.
1853
02:11:47,303 --> 02:11:50,707
I don't suppose Rose will be
happy about any of this.
1854
02:11:50,740 --> 02:11:53,476
And when that woman gets mad...
1855
02:11:53,509 --> 02:11:56,112
Well, it seems to me
you know enough
1856
02:11:56,145 --> 02:11:59,015
to know you might wanna
sit this one out.
1857
02:11:59,048 --> 02:12:00,483
Count your blessings.
1858
02:12:00,516 --> 02:12:02,352
Go on your way.
1859
02:12:02,385 --> 02:12:04,487
[chuckles]
1860
02:12:04,520 --> 02:12:06,189
What's so funny, friend?
1861
02:12:06,222 --> 02:12:10,193
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1862
02:12:10,226 --> 02:12:13,596
But it makes sense,
if you think
you're gonna live forever.
1863
02:12:13,629 --> 02:12:18,001
Stands to reason, of course
you wouldn't wear
your seatbelt.
1864
02:12:22,071 --> 02:12:23,407
[tires screeching]
1865
02:12:25,775 --> 02:12:26,643
[grunts]
1866
02:12:27,577 --> 02:12:30,681
[gasps] No!
1867
02:12:41,224 --> 02:12:42,392
Dan?
1868
02:12:44,027 --> 02:12:45,295
Dan?
1869
02:12:45,328 --> 02:12:47,030
[soft snarling]
1870
02:12:54,103 --> 02:12:56,173
[gasping and snarling]
1871
02:13:16,592 --> 02:13:18,161
I hope that hurts.
1872
02:13:18,728 --> 02:13:20,063
Rosie...
1873
02:13:21,097 --> 02:13:22,132
A lot.
1874
02:13:22,165 --> 02:13:24,267
[pained screaming]
1875
02:14:10,146 --> 02:14:12,182
You little bitch.
1876
02:14:14,283 --> 02:14:16,353
What have you done?
1877
02:14:27,730 --> 02:14:29,499
All right, bitch child.
1878
02:14:30,533 --> 02:14:31,435
All right.
1879
02:14:37,240 --> 02:14:38,675
[inhaling]
1880
02:14:50,586 --> 02:14:52,489
[exhales deeply]
1881
02:15:39,835 --> 02:15:41,271
Sorry.
1882
02:15:41,304 --> 02:15:42,438
Dozed off.
1883
02:15:42,471 --> 02:15:44,174
No, you earned it.
1884
02:15:47,510 --> 02:15:48,711
Where are we?
1885
02:15:48,744 --> 02:15:50,213
Ohio.
1886
02:15:50,746 --> 02:15:51,848
Where are we going?
1887
02:15:51,881 --> 02:15:52,883
Colorado.
1888
02:15:54,584 --> 02:15:56,153
Why Colorado?
1889
02:15:58,654 --> 02:16:00,423
She's gonna keep coming.
1890
02:16:01,557 --> 02:16:03,160
-I know.
-Always.
1891
02:16:04,527 --> 02:16:05,895
This only ends if we end it,
1892
02:16:05,928 --> 02:16:08,364
and I don't think
we can beat her.
1893
02:16:08,397 --> 02:16:09,833
Not by ourselves.
1894
02:16:12,001 --> 02:16:13,636
There's a place.
1895
02:16:13,669 --> 02:16:16,472
A place that's dangerous
for people like us.
1896
02:16:16,505 --> 02:16:19,642
The place you told me about?
The hungry place?
1897
02:16:19,675 --> 02:16:21,311
Yeah, that's right.
1898
02:16:21,344 --> 02:16:24,214
If it's so dangerous,
why would we go there?
1899
02:16:24,247 --> 02:16:26,616
Well, if it's dangerous
for people like us,
1900
02:16:26,649 --> 02:16:29,552
I expect it's dangerous
for people like her.
1901
02:16:29,585 --> 02:16:31,321
Maybe even more so.
1902
02:16:32,388 --> 02:16:33,356
Good.
1903
02:16:34,457 --> 02:16:36,226
She's following us, you know.
1904
02:16:37,326 --> 02:16:39,229
Yeah, good. Let her.
1905
02:16:46,836 --> 02:16:48,538
I'm sorry about your father.
1906
02:16:51,307 --> 02:16:52,776
Sorry about your friend.
1907
02:17:11,994 --> 02:17:13,263
[cell phone vibrating]
1908
02:17:15,598 --> 02:17:18,001
[sighs] It's my mom.
1909
02:17:18,034 --> 02:17:19,369
What do I say to her?
1910
02:17:20,303 --> 02:17:21,338
[mutters]
1911
02:17:24,040 --> 02:17:24,974
Hi, Mom.
1912
02:17:25,007 --> 02:17:26,342
Oh, thank God!
1913
02:17:26,375 --> 02:17:27,510
Abra... [sniffling]
1914
02:17:27,543 --> 02:17:29,246
Are you okay? Where are you?
1915
02:17:30,079 --> 02:17:31,481
I love you.
1916
02:17:32,448 --> 02:17:34,484
[cell phone clicks]
1917
02:17:34,517 --> 02:17:36,853
When we're safe,
you'll call her
and tell her where to find us?
1918
02:17:36,886 --> 02:17:38,021
I will.
1919
02:17:38,054 --> 02:17:39,456
Okay.
1920
02:17:45,594 --> 02:17:46,730
[cell phone clatters]
1921
02:18:13,089 --> 02:18:15,492
Not too much further.
Up the mountain.
1922
02:19:43,012 --> 02:19:44,981
[wind whistling]
1923
02:19:51,053 --> 02:19:52,822
Here's what we're gonna do.
1924
02:19:52,855 --> 02:19:55,691
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1925
02:19:55,724 --> 02:19:58,895
I don't want you spending
a minute inside there
if you don't have to.
1926
02:19:58,928 --> 02:20:00,663
She can only come from here.
1927
02:20:00,696 --> 02:20:02,198
You can see her a mile out,
easy.
1928
02:20:02,231 --> 02:20:04,567
You see lights
on the mountain over there,
1929
02:20:04,600 --> 02:20:06,135
you blast me, okay?
1930
02:20:06,168 --> 02:20:09,605
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1931
02:20:09,638 --> 02:20:12,108
You aren't waiting with me?
1932
02:20:12,141 --> 02:20:13,075
I can't.
1933
02:20:13,108 --> 02:20:14,110
Why not?
1934
02:20:15,077 --> 02:20:16,679
I have to wake it up.
1935
02:20:46,542 --> 02:20:47,877
[door clanking]
1936
02:20:49,612 --> 02:20:51,514
[wind whistling]
1937
02:20:56,185 --> 02:20:58,655
[breathing heavily]
1938
02:21:18,674 --> 02:21:19,909
Wakey-wakey.
1939
02:21:56,779 --> 02:21:58,314
[machinery whirring]
1940
02:21:58,347 --> 02:21:59,949
[steam hissing]
1941
02:22:02,151 --> 02:22:03,253
[liquid trickling]
1942
02:22:29,144 --> 02:22:30,747
[breathing heavily]
1943
02:22:42,825 --> 02:22:43,793
[sighs]
1944
02:23:08,117 --> 02:23:10,119
[lights clicking and buzzing]
1945
02:23:17,793 --> 02:23:18,962
[soft thud]
1946
02:23:58,967 --> 02:24:00,303
[breathes sharply]
1947
02:24:23,058 --> 02:24:24,026
[screams]
1948
02:24:24,059 --> 02:24:25,294
[gasping]
1949
02:25:59,454 --> 02:26:01,357
[man] Slow night, Mr. Torrance.
1950
02:26:01,390 --> 02:26:03,259
Not for long, I imagine.
1951
02:26:05,060 --> 02:26:07,062
[man] You're a whiskey man,
are you not?
1952
02:26:07,095 --> 02:26:09,198
I was, most of the time.
1953
02:26:16,872 --> 02:26:18,274
[man] On the house.
1954
02:26:22,044 --> 02:26:24,180
This was your brand.
1955
02:26:24,213 --> 02:26:26,015
Jack Daniel's.
1956
02:26:26,048 --> 02:26:28,417
I used to see the bottles
in our home.
1957
02:26:28,450 --> 02:26:31,954
Our real home, before all this.
1958
02:26:31,987 --> 02:26:35,158
I smelled one once. It smelled
like something on fire,
1959
02:26:36,325 --> 02:26:38,994
which I suppose it was.
1960
02:26:39,027 --> 02:26:41,530
[man] I'm afraid
you've confused me
with someone else.
1961
02:26:41,563 --> 02:26:43,099
It's Lloyd.
1962
02:26:43,599 --> 02:26:45,001
Lloyd.
1963
02:26:46,335 --> 02:26:48,470
I apologize, Mr. Torrance.
1964
02:26:48,503 --> 02:26:52,408
I don't know where everyone is,
but it'll pick up.
1965
02:26:52,441 --> 02:26:54,310
Oh, I know where they are.
1966
02:26:54,343 --> 02:26:55,444
And you're right...
1967
02:26:56,311 --> 02:26:57,480
it'll pick up.
1968
02:26:59,648 --> 02:27:02,451
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1969
02:27:04,086 --> 02:27:05,221
put upon.
1970
02:27:06,221 --> 02:27:08,057
Put upon?
1971
02:27:08,090 --> 02:27:09,358
Ain't that the way.
1972
02:27:10,359 --> 02:27:12,294
Man just living his life,
1973
02:27:12,327 --> 02:27:14,396
trying to do his work.
1974
02:27:14,429 --> 02:27:16,498
He gets put upon.
1975
02:27:16,531 --> 02:27:18,267
Pulled into
other people's problems.
1976
02:27:18,300 --> 02:27:21,137
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1977
02:27:24,106 --> 02:27:26,108
So we lived in Florida.
1978
02:27:27,142 --> 02:27:28,143
I'm sorry?
1979
02:27:28,176 --> 02:27:30,212
Mom and I.
1980
02:27:30,245 --> 02:27:32,515
I'm afraid I don't know
who you mean.
1981
02:27:35,050 --> 02:27:38,020
We never wanted
to see snow again,
1982
02:27:38,053 --> 02:27:40,222
so we lived in Florida.
1983
02:27:40,255 --> 02:27:43,492
Tiny place, but it was
comfortable, and we were happy.
1984
02:27:43,525 --> 02:27:45,428
I mean, we were grieving.
1985
02:27:48,196 --> 02:27:50,132
We were traumatized,
1986
02:27:50,165 --> 02:27:51,934
but there was happiness too.
1987
02:27:55,137 --> 02:27:56,105
She...
1988
02:27:57,639 --> 02:27:59,909
She would look away.
1989
02:27:59,942 --> 02:28:03,346
She'd look at me,
but she'd always look away
after a second or two.
1990
02:28:04,613 --> 02:28:06,448
It took me a while
to notice it.
1991
02:28:06,481 --> 02:28:08,918
But after the Overlook, she
wouldn't look me in the eyes,
1992
02:28:08,951 --> 02:28:10,653
not for long.
1993
02:28:10,686 --> 02:28:12,288
Couldn't figure it out.
1994
02:28:14,723 --> 02:28:15,724
But it...
1995
02:28:19,594 --> 02:28:20,963
It was you.
1996
02:28:23,298 --> 02:28:26,969
She saw your eyes in me,
and she'd have to look away.
1997
02:28:28,337 --> 02:28:30,172
It tortured her
to have to do that.
1998
02:28:30,205 --> 02:28:32,074
So, I fixed it.
1999
02:28:32,107 --> 02:28:35,110
I fixed it for her, and it was
the last time I ever used it.
2000
02:28:35,143 --> 02:28:38,180
So that she wouldn't see you
anymore when she looked at me.
2001
02:28:41,249 --> 02:28:43,519
I was 20 when she died.
2002
02:28:43,552 --> 02:28:47,389
And back then, I saw
when someone was gonna die.
2003
02:28:47,422 --> 02:28:49,591
I saw flies. Black flies.
2004
02:28:49,624 --> 02:28:53,462
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
2005
02:28:53,495 --> 02:28:56,332
And in those last weeks,
she was covered...
2006
02:28:56,365 --> 02:28:58,200
Her whole face.
2007
02:28:58,233 --> 02:29:01,337
I could barely see her eyes.
2008
02:29:01,370 --> 02:29:06,275
And I...
I tried to comfort her,
but I could hardly look at her.
2009
02:29:06,308 --> 02:29:08,210
And she saw that.
2010
02:29:10,545 --> 02:29:12,614
She just lay there dying,
2011
02:29:12,647 --> 02:29:14,550
with her son
who couldn't look at her.
2012
02:29:20,589 --> 02:29:24,259
Maybe something warm to
push away such unpleasantries.
2013
02:29:24,292 --> 02:29:27,329
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
2014
02:29:27,362 --> 02:29:30,466
I think you've mistaken me
for someone else.
2015
02:29:30,499 --> 02:29:33,769
-I'm just a bartender.
-Oh, yeah?
2016
02:29:33,802 --> 02:29:37,039
Just Lloyd the bartender,
pouring joy at
the Overlook Hotel.
2017
02:29:37,072 --> 02:29:39,642
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
2018
02:29:41,243 --> 02:29:42,378
Oh, Dad.
2019
02:29:44,312 --> 02:29:46,515
This drink will cost
an awful lot.
2020
02:29:46,548 --> 02:29:48,550
Your money is no good here.
2021
02:29:48,583 --> 02:29:50,419
Orders from the house.
2022
02:29:50,452 --> 02:29:52,388
It'll cost more than money.
2023
02:29:52,421 --> 02:29:54,757
It'll cost me eight years.
2024
02:29:54,790 --> 02:29:57,292
Eight behind me, and who knows
how many in front of me.
2025
02:29:57,325 --> 02:29:59,762
Your credit is fine,
Mr. Torrance.
2026
02:30:07,235 --> 02:30:09,105
Man takes a drink,
2027
02:30:10,205 --> 02:30:11,507
the drink takes a drink,
2028
02:30:12,674 --> 02:30:14,510
and then the drink takes a man.
2029
02:30:15,577 --> 02:30:17,279
Ain't it so, Dad?
2030
02:30:21,416 --> 02:30:22,718
Medicine.
2031
02:30:24,419 --> 02:30:26,288
Medicine is what it is.
2032
02:30:27,289 --> 02:30:29,525
Bona fide cure-all.
2033
02:30:29,558 --> 02:30:34,397
Depression, stress, remorse,
failure, wipes it all away.
2034
02:30:36,164 --> 02:30:38,234
The mind is a blackboard.
2035
02:30:38,700 --> 02:30:40,036
And this
2036
02:30:40,735 --> 02:30:42,238
is the eraser.
2037
02:30:47,509 --> 02:30:49,611
A man tries.
2038
02:30:49,644 --> 02:30:50,780
He provides.
2039
02:30:52,180 --> 02:30:54,349
But he's surrounded by mouths.
2040
02:30:54,382 --> 02:30:57,486
that eat, and scream, and cry,
and nag.
2041
02:30:57,519 --> 02:31:01,123
So, he asks for one thing,
just one thing for him.
2042
02:31:01,156 --> 02:31:02,658
To warm him up...
2043
02:31:02,691 --> 02:31:05,727
to take the sting out of
those days of the mouths,
2044
02:31:05,760 --> 02:31:08,497
eating, and eating, and eating
everything he makes,
2045
02:31:08,530 --> 02:31:11,100
everything he has.
2046
02:31:11,133 --> 02:31:12,668
And a family.
2047
02:31:12,701 --> 02:31:14,804
A wife, a kid.
2048
02:31:16,338 --> 02:31:18,674
Those mouths eat time.
2049
02:31:18,707 --> 02:31:20,309
They eat your days on Earth.
2050
02:31:21,710 --> 02:31:23,312
They just gobble them up.
2051
02:31:24,779 --> 02:31:27,183
It's enough to make a man sick.
2052
02:31:28,150 --> 02:31:29,218
And this...
2053
02:31:30,552 --> 02:31:32,455
is the medicine.
2054
02:31:34,589 --> 02:31:37,526
So, tell me, pup,
2055
02:31:37,559 --> 02:31:40,196
are you gonna
take your medicine?
2056
02:31:43,231 --> 02:31:44,800
I'm not.
2057
02:31:44,833 --> 02:31:45,835
[glass shatters]
2058
02:31:46,835 --> 02:31:48,170
Oh.
2059
02:31:48,203 --> 02:31:49,538
Look at that. I'm sorry.
2060
02:31:49,571 --> 02:31:52,541
Clumsy old me, Mr. Torrance.
Forgive me.
2061
02:31:54,176 --> 02:31:55,544
Let's get you cleaned up.
2062
02:32:13,862 --> 02:32:15,831
Management is concerned.
2063
02:32:15,864 --> 02:32:17,233
Concerned?
2064
02:32:19,601 --> 02:32:22,171
It's horrible
what she's done to you.
2065
02:32:22,204 --> 02:32:23,873
Pulled you into her mess.
2066
02:32:26,374 --> 02:32:27,743
A smart man?
2067
02:32:28,777 --> 02:32:31,780
He'd let her handle it.
2068
02:32:31,813 --> 02:32:35,317
Let things unfold
as they're meant to.
2069
02:32:35,350 --> 02:32:37,720
Why should you
pay her tab, Doc?
2070
02:32:39,454 --> 02:32:41,490
And for what?
2071
02:32:41,523 --> 02:32:45,360
For this little girl
who started all this trouble?
2072
02:32:45,393 --> 02:32:47,930
What would management
have me do about that?
2073
02:32:48,597 --> 02:32:50,732
Nothing.
2074
02:32:50,765 --> 02:32:53,669
Easiest thing in the world
to do, son.
2075
02:32:53,702 --> 02:32:55,871
Just bring her inside.
2076
02:32:55,904 --> 02:32:58,373
And then, well,
2077
02:32:58,406 --> 02:33:01,510
you accept the things
you cannot change.
2078
02:33:02,677 --> 02:33:03,812
[Abra] Dan!
2079
02:33:03,845 --> 02:33:04,880
She's here.
2080
02:33:22,897 --> 02:33:24,366
[Dan] Okay.
2081
02:33:38,813 --> 02:33:41,516
This place is sick.
2082
02:33:41,549 --> 02:33:43,885
Sick like my momo was sick.
2083
02:33:43,918 --> 02:33:45,520
It's cancer,
2084
02:33:45,553 --> 02:33:47,823
only worse.
2085
02:33:47,856 --> 02:33:49,425
[electricity humming]
2086
02:33:55,063 --> 02:33:56,632
What do we do now?
2087
02:33:56,665 --> 02:33:58,701
We head inside. She'll find us.
2088
02:34:41,042 --> 02:34:42,511
[inhales]
2089
02:35:23,918 --> 02:35:25,054
[gasps softly]
2090
02:35:48,676 --> 02:35:51,380
[Rose] Well, well, well.
2091
02:35:52,881 --> 02:35:54,583
Hi there.
2092
02:35:54,616 --> 02:35:57,819
[Dan] When this starts, run.
2093
02:35:57,852 --> 02:36:00,689
[Rose] Yes, you run, dear.
2094
02:36:00,722 --> 02:36:03,058
And then I will find you
2095
02:36:03,091 --> 02:36:06,962
and you will scream for years
until you die.
2096
02:36:09,030 --> 02:36:11,666
We'll see
who does the screaming.
2097
02:36:11,699 --> 02:36:13,468
Oh, we'll see indeed.
2098
02:36:13,501 --> 02:36:15,470
[Dan] She's right, you know.
2099
02:36:15,503 --> 02:36:16,972
You should be afraid.
2100
02:36:18,139 --> 02:36:20,542
Why is that?
2101
02:36:20,575 --> 02:36:23,145
Because you don't know
where you're standing.
2102
02:36:23,178 --> 02:36:25,414
I'm sorry, who are you,
handsome?
2103
02:36:29,717 --> 02:36:32,921
You're the one who killed
my Crow, aren't you?
2104
02:36:34,556 --> 02:36:35,557
Go.
2105
02:36:38,593 --> 02:36:39,628
[grunts]
2106
02:36:41,963 --> 02:36:43,065
[gasps]
2107
02:37:29,644 --> 02:37:31,847
[breathing heavily]
2108
02:37:36,751 --> 02:37:39,020
[Rose] Clever.
2109
02:37:39,053 --> 02:37:40,889
You've made some improvements,
haven't you?
2110
02:37:42,557 --> 02:37:45,060
Since the last time
I was in your mind.
2111
02:37:45,093 --> 02:37:46,895
[Abra] How do you know
we're not in yours?
2112
02:38:01,676 --> 02:38:02,811
Where are you, pup?
2113
02:38:08,116 --> 02:38:09,117
[gasps]
2114
02:38:23,698 --> 02:38:25,167
You're gonna die here.
2115
02:38:26,134 --> 02:38:29,304
Mm. Brave words, dear.
2116
02:38:29,337 --> 02:38:31,006
Is that what you really think?
2117
02:38:31,773 --> 02:38:34,543
You're gonna hurt me?
2118
02:38:34,576 --> 02:38:35,810
[Abra] Yes.
2119
02:38:35,843 --> 02:38:36,712
[grunts]
2120
02:38:40,315 --> 02:38:42,117
[gasps]
2121
02:38:42,150 --> 02:38:45,254
You know,
you remind me of myself.
2122
02:38:46,988 --> 02:38:49,558
I can really see it now.
2123
02:38:49,591 --> 02:38:51,960
You've got a darkness in you,
dear.
2124
02:38:51,993 --> 02:38:55,531
I think the only difference
between you and me is time.
2125
02:38:55,997 --> 02:38:57,098
[groans]
2126
02:38:57,131 --> 02:38:58,934
[gasping]
2127
02:39:05,006 --> 02:39:06,608
You don't know yet...
2128
02:39:07,275 --> 02:39:08,677
what you'd do...
2129
02:39:09,611 --> 02:39:12,247
for more time.
2130
02:39:12,280 --> 02:39:15,784
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
2131
02:39:17,151 --> 02:39:18,020
[grunts]
2132
02:39:19,921 --> 02:39:21,189
[sighs]
2133
02:39:21,222 --> 02:39:23,125
[Abra] Pain purifies steam.
2134
02:39:24,225 --> 02:39:28,096
Fear, too, so, you understand.
2135
02:39:41,109 --> 02:39:42,077
[grunts softly]
2136
02:39:46,347 --> 02:39:47,916
[Abra choking]
2137
02:39:47,949 --> 02:39:50,719
I was just like you
when I was younger.
2138
02:39:50,752 --> 02:39:52,120
I was special
2139
02:39:53,087 --> 02:39:55,123
and alone.
2140
02:39:55,156 --> 02:39:57,792
But I met someone
who gave me the gift of
purpose, of community.
2141
02:39:57,825 --> 02:39:59,828
And I might have given you
such a gift
2142
02:39:59,861 --> 02:40:02,764
if things would
have gone differently.
2143
02:40:05,433 --> 02:40:07,702
No?
2144
02:40:07,735 --> 02:40:09,638
Defiant, aren't you?
2145
02:40:09,671 --> 02:40:10,739
[continues choking]
2146
02:40:10,772 --> 02:40:12,173
So much like me.
2147
02:40:12,206 --> 02:40:15,210
Your mind is so...
2148
02:40:17,812 --> 02:40:19,815
This isn't your mind, is it?
2149
02:40:22,383 --> 02:40:24,119
This isn't you at all.
2150
02:40:26,354 --> 02:40:28,690
You're just the bait.
2151
02:40:30,825 --> 02:40:32,127
[grunts]
2152
02:40:32,160 --> 02:40:33,128
Enough!
2153
02:40:35,329 --> 02:40:36,398
[gasps]
2154
02:40:36,431 --> 02:40:37,933
[Dan panting] Run.
2155
02:40:40,134 --> 02:40:42,270
How the hell did we miss you?
2156
02:40:42,970 --> 02:40:44,139
[groans]
2157
02:40:44,172 --> 02:40:45,407
Oh...
2158
02:40:45,440 --> 02:40:48,010
You and I should have met
years ago.
2159
02:40:51,479 --> 02:40:52,748
Danny.
2160
02:40:53,815 --> 02:40:57,719
That's your name, isn't it?
2161
02:40:57,752 --> 02:41:01,222
Well, something happens to the
steam when you rubes get older.
2162
02:41:01,255 --> 02:41:03,391
It gets polluted.
2163
02:41:03,424 --> 02:41:05,126
Dirty.
2164
02:41:05,159 --> 02:41:06,161
You know that.
2165
02:41:07,428 --> 02:41:10,198
I see the grease all over you.
2166
02:41:10,231 --> 02:41:13,201
You don't shine quite the same.
2167
02:41:13,234 --> 02:41:15,771
Growing up spoils that,
I guess.
2168
02:41:18,072 --> 02:41:20,008
Seriously, handsome,
2169
02:41:20,041 --> 02:41:22,744
where have you been hiding?
2170
02:41:25,747 --> 02:41:27,449
I can make you an offer.
2171
02:41:28,950 --> 02:41:30,785
An offer I rarely make.
2172
02:41:30,818 --> 02:41:33,254
Oh, yeah? I can't wait.
2173
02:41:33,287 --> 02:41:35,190
Such a gifted boy
2174
02:41:35,223 --> 02:41:39,060
hiding his light
under a bushel for so long.
2175
02:41:39,093 --> 02:41:43,465
You could live a long, long
time. Live well, too.
2176
02:41:43,498 --> 02:41:48,036
Indulge yourself,
no consequences,
2177
02:41:48,069 --> 02:41:49,705
no hangovers.
2178
02:41:51,305 --> 02:41:53,975
Eat well, live long.
2179
02:41:54,008 --> 02:41:56,978
You must be lonely,
being the last one.
2180
02:41:57,011 --> 02:41:59,147
I mean,
the last one in the world.
2181
02:41:59,180 --> 02:42:01,817
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
2182
02:42:03,050 --> 02:42:04,886
I'm just the prettiest.
2183
02:42:04,919 --> 02:42:06,955
I assume you know my answer.
2184
02:42:08,456 --> 02:42:09,791
Pity.
2185
02:42:09,824 --> 02:42:11,326
So, are we doing this or not?
2186
02:42:12,393 --> 02:42:14,396
[both grunting]
2187
02:42:17,165 --> 02:42:18,967
[groaning]
2188
02:42:21,936 --> 02:42:22,904
[grunting]
2189
02:42:24,906 --> 02:42:26,208
[groaning]
2190
02:42:28,109 --> 02:42:29,878
Whew.
2191
02:42:29,911 --> 02:42:32,046
[exhales heavily]
2192
02:42:32,079 --> 02:42:34,015
[Rose] Oh, sweetie.
2193
02:42:34,048 --> 02:42:36,818
-[continues groaning]
-Oh, look at that, huh?
2194
02:42:38,019 --> 02:42:42,257
I seem to have nicked
your femoral artery there.
2195
02:42:42,290 --> 02:42:44,326
Why, you're gonna
bleed to death, huh?
2196
02:42:45,259 --> 02:42:47,829
[groaning]
2197
02:42:47,862 --> 02:42:50,431
-[Rose grunting]
-[choking]
2198
02:42:50,464 --> 02:42:52,901
My, my, what a temper you have.
2199
02:42:52,934 --> 02:42:54,435
So much fire.
2200
02:42:54,468 --> 02:42:56,237
Such a waste!
2201
02:42:56,270 --> 02:42:57,906
Or maybe not.
2202
02:42:57,939 --> 02:43:00,008
-[flesh squelching]
-[screaming]
2203
02:43:03,211 --> 02:43:05,013
[inhaling]
2204
02:43:05,046 --> 02:43:07,282
Oh, damn.
2205
02:43:07,315 --> 02:43:09,851
Even at your age...
[inhales deeply]
2206
02:43:09,884 --> 02:43:11,386
it's so good.
2207
02:43:12,386 --> 02:43:14,523
[screaming]
2208
02:43:16,591 --> 02:43:18,426
You taste like whiskey.
2209
02:43:19,627 --> 02:43:21,396
[inhaling]
2210
02:43:24,031 --> 02:43:25,133
[Jack] Danny!
2211
02:43:26,167 --> 02:43:27,435
Danny boy!
2212
02:43:28,936 --> 02:43:31,039
Oh, so much terror.
2213
02:43:31,072 --> 02:43:32,941
All your life, huh?
2214
02:43:32,974 --> 02:43:33,975
[groans]
2215
02:43:34,008 --> 02:43:35,343
[inhales]
2216
02:43:35,376 --> 02:43:36,978
Delicious.
2217
02:43:37,645 --> 02:43:39,614
[screaming]
2218
02:43:39,647 --> 02:43:40,982
[inhaling]
2219
02:43:43,150 --> 02:43:45,086
[hyperventilating]
Don't hurt me!
2220
02:43:47,054 --> 02:43:48,023
Oh, damn.
2221
02:43:50,157 --> 02:43:52,360
[gasping]
2222
02:43:52,393 --> 02:43:54,062
What are...
You're not alone in there.
2223
02:43:54,095 --> 02:43:56,297
-[Dan groans]
-Huh?
2224
02:43:56,330 --> 02:43:57,566
What are you hiding, huh?
2225
02:43:58,566 --> 02:44:00,034
[rattling]
2226
02:44:00,067 --> 02:44:01,569
What's in those?
2227
02:44:01,602 --> 02:44:03,137
Something special, huh?
2228
02:44:03,170 --> 02:44:06,975
[grunts] They're not special.
They're starving.
2229
02:44:11,045 --> 02:44:12,314
[screeching]
2230
02:44:15,449 --> 02:44:17,118
No.
2231
02:44:17,151 --> 02:44:18,419
No!
2232
02:44:18,452 --> 02:44:21,022
[Rose grunting]
2233
02:44:21,055 --> 02:44:23,258
-[Rose screaming]
-[flesh squelching]
2234
02:44:25,026 --> 02:44:26,494
[ghosts inhaling]
2235
02:44:30,965 --> 02:44:32,434
[continues screaming]
2236
02:44:44,645 --> 02:44:45,881
[screaming stops]
2237
02:44:55,990 --> 02:44:57,992
Hello, Danny.
2238
02:44:58,025 --> 02:44:59,060
[gasps]
2239
02:45:00,027 --> 02:45:01,563
Come and play with us...
2240
02:45:03,364 --> 02:45:05,266
forever...
2241
02:45:05,299 --> 02:45:07,469
-[Dan groaning]
-...and ever...
2242
02:45:09,003 --> 02:45:10,405
and ever.
2243
02:45:11,272 --> 02:45:13,074
[lights buzzing]
2244
02:45:16,143 --> 02:45:18,480
["Midnight with the Stars and
You" playing faintly]
2245
02:45:20,448 --> 02:45:22,484
[breathing heavily]
2246
02:45:45,039 --> 02:45:46,308
[Abra] Uncle Dan.
2247
02:45:47,341 --> 02:45:49,210
Uncle Dan, is it done?
2248
02:45:49,243 --> 02:45:51,346
-[panting]
-Is she dead?
2249
02:45:55,449 --> 02:45:57,052
[lights buzzing]
2250
02:45:57,685 --> 02:45:59,254
[Dan grunting]
2251
02:46:13,334 --> 02:46:15,670
Great party, isn't it?
2252
02:46:15,703 --> 02:46:17,072
[Dan] Abra!
2253
02:46:20,808 --> 02:46:22,043
Abra!
2254
02:46:38,592 --> 02:46:40,028
[muffled] Abra!
2255
02:46:46,333 --> 02:46:48,069
Abra!
2256
02:46:49,203 --> 02:46:50,405
[water trickles]
2257
02:46:50,438 --> 02:46:51,473
[Abra sniffs]
2258
02:47:06,387 --> 02:47:07,555
Try it.
2259
02:47:10,458 --> 02:47:12,226
Oh, there you are.
2260
02:47:12,259 --> 02:47:13,328
Abra.
2261
02:47:14,528 --> 02:47:17,265
You've been very, very bad.
2262
02:47:17,298 --> 02:47:19,434
You're not Uncle Dan.
2263
02:47:19,467 --> 02:47:22,337
You're a mask. A false face.
2264
02:47:23,737 --> 02:47:25,239
[multiple voices]
Who else would I be?
2265
02:47:25,272 --> 02:47:27,075
[Abra] You're the hotel.
2266
02:47:27,108 --> 02:47:28,276
But he's still in there.
2267
02:47:28,309 --> 02:47:29,778
Mask is off, then.
2268
02:47:34,582 --> 02:47:36,617
Why are you smiling?
2269
02:47:36,650 --> 02:47:39,187
Because you don't know
where you're standing.
2270
02:47:39,220 --> 02:47:43,091
[scoffs] I know these halls
like my own face, child.
2271
02:47:43,124 --> 02:47:45,226
I mean the body
you're standing in.
2272
02:47:45,259 --> 02:47:47,195
The face you're wearing.
2273
02:47:47,228 --> 02:47:49,097
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
2274
02:47:49,130 --> 02:47:50,731
Dan Torrance.
2275
02:47:50,764 --> 02:47:54,502
Dan Torrance made one stop
as soon as he got here.
2276
02:47:55,569 --> 02:47:57,205
To the boiler room.
2277
02:48:03,511 --> 02:48:04,479
[grunts]
2278
02:48:05,446 --> 02:48:06,614
[straining]
2279
02:48:16,457 --> 02:48:17,826
[Dan groans]
2280
02:48:21,795 --> 02:48:24,232
-[grunts]
-There you are.
2281
02:48:25,566 --> 02:48:27,168
[in normal voice]
You were supposed to run.
2282
02:48:27,201 --> 02:48:28,870
I didn't wanna leave you.
2283
02:48:28,903 --> 02:48:31,772
[breathing heavily]
2284
02:48:31,805 --> 02:48:33,675
I'm exactly
where I'm supposed to be.
2285
02:48:35,609 --> 02:48:38,346
I can't hold it off for much
longer. Abra, you need to run.
2286
02:48:38,379 --> 02:48:39,614
No.
2287
02:48:39,647 --> 02:48:41,249
I'm not going anywhere
without you.
2288
02:48:41,282 --> 02:48:43,618
I have to close the door
behind us, right?
2289
02:48:44,652 --> 02:48:46,320
Run! Run!
2290
02:48:46,353 --> 02:48:47,789
[groaning]
2291
02:48:50,958 --> 02:48:52,427
[grunting]
2292
02:48:56,697 --> 02:48:59,200
[machinery rattling
and rumbling]
2293
02:49:07,508 --> 02:49:09,611
[grunting and straining]
2294
02:49:29,463 --> 02:49:30,532
[sighs]
2295
02:49:41,575 --> 02:49:43,511
[machinery groaning
and rattling]
2296
02:49:53,287 --> 02:49:54,822
[liquid sloshing]
2297
02:50:15,009 --> 02:50:17,378
[panting]
2298
02:50:50,344 --> 02:50:51,913
[fire roaring]
2299
02:50:55,649 --> 02:50:57,619
[breathing heavily]
2300
02:51:00,688 --> 02:51:02,323
[Abra] Come on, Uncle Dan.
2301
02:51:02,356 --> 02:51:03,491
Get out of there.
2302
02:51:04,925 --> 02:51:06,027
Come on.
2303
02:51:07,628 --> 02:51:09,430
[sirens approaching]
2304
02:51:17,771 --> 02:51:20,041
The fire spread fast,
2305
02:51:20,074 --> 02:51:22,043
destroying the hotel.
2306
02:51:22,076 --> 02:51:23,645
Purifying it.
2307
02:51:25,079 --> 02:51:27,081
I could almost hear it...
2308
02:51:27,114 --> 02:51:28,016
screaming.
2309
02:51:29,616 --> 02:51:32,353
I could hear it dying.
2310
02:51:32,386 --> 02:51:34,922
And deep inside, I knew...
2311
02:51:37,791 --> 02:51:39,427
I knew you were okay.
2312
02:51:40,994 --> 02:51:42,864
I'm sorry I put you in danger.
2313
02:51:44,031 --> 02:51:45,433
It was the only way.
2314
02:51:46,500 --> 02:51:47,735
I know.
2315
02:51:48,836 --> 02:51:51,972
Do you think she was right
2316
02:51:52,005 --> 02:51:54,042
when she said
she wasn't the last one?
2317
02:51:55,409 --> 02:51:56,811
The world's a hungry place.
2318
02:51:57,678 --> 02:52:00,348
A dark place.
2319
02:52:00,381 --> 02:52:03,951
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
2320
02:52:03,984 --> 02:52:05,820
but there are more people
like you, too.
2321
02:52:06,653 --> 02:52:08,389
People who stand.
2322
02:52:11,859 --> 02:52:13,728
I told you
when I first met you,
2323
02:52:13,761 --> 02:52:16,397
I told you that
you should hide.
2324
02:52:17,798 --> 02:52:19,801
That you should
keep your head down.
2325
02:52:20,901 --> 02:52:22,837
Keep your shine out of sight.
2326
02:52:24,905 --> 02:52:26,341
But I was wrong.
2327
02:52:29,576 --> 02:52:31,346
Shine on, Abra Stone.
2328
02:52:34,448 --> 02:52:36,684
You shine on.
2329
02:52:36,717 --> 02:52:38,586
[chuckles softly]
2330
02:52:38,619 --> 02:52:40,555
-[knock on door]
-[Lucy] Dinner's ready.
2331
02:52:43,690 --> 02:52:44,892
Who are you talking to?
2332
02:52:47,428 --> 02:52:48,863
No one.
2333
02:52:48,896 --> 02:52:49,997
Hmm.
2334
02:52:56,737 --> 02:52:57,972
That's not true.
2335
02:53:02,109 --> 02:53:03,611
I was talking to Dan.
2336
02:53:11,485 --> 02:53:13,621
We go on after.
2337
02:53:14,521 --> 02:53:16,190
We go on.
2338
02:53:16,223 --> 02:53:17,625
And he's okay.
2339
02:53:18,725 --> 02:53:19,927
So is Daddy.
2340
02:53:21,128 --> 02:53:22,597
He really is.
2341
02:53:26,600 --> 02:53:27,869
Good.
2342
02:53:39,480 --> 02:53:40,848
You coming, sweetheart?
2343
02:53:43,517 --> 02:53:44,952
In a minute.
2344
02:53:44,985 --> 02:53:47,155
["Midnight with the Stars and
You" playing]
2345
02:54:01,668 --> 02:54:03,838
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
2346
02:54:44,945 --> 02:54:51,886
♪ Midnight with the stars
And you ♪
2347
02:54:51,919 --> 02:54:58,792
♪ Midnight and a rendezvous ♪
2348
02:54:58,825 --> 02:55:04,131
♪ Your eyes
Held a message tender ♪
2349
02:55:04,164 --> 02:55:10,805
♪ Saying "I surrender
All my love to you" ♪
2350
02:55:13,006 --> 02:55:19,947
♪ Midnight brought us
Sweet romance ♪
2351
02:55:19,980 --> 02:55:27,187
♪ I know
All my whole life through ♪
2352
02:55:27,220 --> 02:55:30,324
♪ I'll be remembering you ♪
2353
02:55:30,357 --> 02:55:34,261
♪ Whatever else I do ♪
2354
02:55:34,294 --> 02:55:39,100
♪ Midnight with the stars
And you ♪
154888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.