All language subtitles for Doctor Who s12e04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 Niagara Falls. 2 00:00:42,760 --> 00:00:46,160 Is there a better demonstration of the sheer power of Nature? 3 00:00:47,480 --> 00:00:49,200 When I first saw this view, 4 00:00:49,240 --> 00:00:52,520 I was inspired to build my Niagara Generator, 5 00:00:52,560 --> 00:00:55,920 and now these waters power a city. 6 00:00:57,320 --> 00:00:59,760 But there's so much more in Nature 7 00:00:59,800 --> 00:01:02,240 that cannot be seen by the naked eye, 8 00:01:02,280 --> 00:01:06,200 forces invisible to us which animate the universe. 9 00:01:06,240 --> 00:01:10,320 And they were hidden from our understanding...until now. 10 00:01:11,720 --> 00:01:14,400 Gentlemen, I, Nikola Tesla, 11 00:01:14,440 --> 00:01:18,680 have invited you here to pull back the curtain. 12 00:01:21,120 --> 00:01:22,160 Shall we begin? 13 00:01:23,760 --> 00:01:25,080 Observe, 14 00:01:25,120 --> 00:01:27,280 - ladies and gentlemen. - (CROWD GASPS) 15 00:01:29,200 --> 00:01:31,560 I plan to harness these forces of Nature 16 00:01:31,600 --> 00:01:33,920 on a scale never seen before. 17 00:01:37,760 --> 00:01:39,880 A world wireless system. 18 00:01:41,040 --> 00:01:44,760 A way for each of us to reach beyond our immediate sphere 19 00:01:44,800 --> 00:01:47,600 into every corner of the Earth. 20 00:01:47,640 --> 00:01:49,360 (APPLAUSE) 21 00:01:49,400 --> 00:01:53,480 I only require the small investment of $50,000. 22 00:01:53,520 --> 00:01:55,920 $50,000? 23 00:01:55,960 --> 00:01:57,000 A small price to pay 24 00:01:57,040 --> 00:02:00,200 to transmit energy through the ether with no wires. 25 00:02:00,240 --> 00:02:02,320 You mean flying around in the air? 26 00:02:02,360 --> 00:02:04,800 Poppycock! They're even more far-fetched than those 27 00:02:04,840 --> 00:02:06,640 Mars stories that we've all been hearing about. 28 00:02:06,680 --> 00:02:08,280 I'm sure you gentlemen know better than to believe 29 00:02:08,320 --> 00:02:09,520 everything you read 30 00:02:09,560 --> 00:02:11,240 - in the Times. - Thank you, Miss Skerritt, 31 00:02:11,280 --> 00:02:13,440 but I did in fact receive a feeble electrical signal, 32 00:02:13,480 --> 00:02:16,680 and I calculate it comes from Mars. 33 00:02:16,720 --> 00:02:18,320 (CROWD MURMURS) 34 00:02:18,360 --> 00:02:22,040 But that's not the focus of this project. 35 00:02:22,080 --> 00:02:26,160 Mr Tesla, I'm not in the habit of investing in fairy tales. 36 00:02:26,200 --> 00:02:27,520 Good day to you. 37 00:02:27,560 --> 00:02:31,440 Mr Brady, sir, please! My work is not a fairy...tale. 38 00:02:34,360 --> 00:02:37,480 I promise you, within about a year, 39 00:02:37,520 --> 00:02:39,920 my Wardenclyffe project will be as real and functioning 40 00:02:39,960 --> 00:02:41,800 as this very generator! 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,040 - (CLANG) - (ELECTRICAL SPARKING) 42 00:02:45,520 --> 00:02:47,200 Mr Tesla? 43 00:02:48,240 --> 00:02:49,720 We have an emergency. 44 00:02:56,440 --> 00:02:58,680 Oh, dear. How did this happen? 45 00:02:58,720 --> 00:03:01,000 I think an electric shock, miss. 46 00:03:01,040 --> 00:03:02,800 What? 47 00:03:02,840 --> 00:03:04,960 One of these machines must have killed him. 48 00:03:05,000 --> 00:03:06,280 That's impossible. 49 00:03:06,320 --> 00:03:08,920 All the apparatus here is perfectly safe. 50 00:03:08,960 --> 00:03:12,680 Nonetheless, Mr Tesla will be happy to take a look. 51 00:03:12,720 --> 00:03:14,200 After all, we can't have people thinking 52 00:03:14,240 --> 00:03:16,880 there's some deadly flaw in your designs. 53 00:03:16,920 --> 00:03:18,560 Can we, sir? 54 00:03:19,760 --> 00:03:21,680 Very well. 55 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 I work alone! 56 00:03:39,800 --> 00:03:41,080 (CLANG) 57 00:03:41,120 --> 00:03:42,720 Ah, Miss Skerritt! 58 00:03:42,760 --> 00:03:44,640 I have solved the riddle! 59 00:03:44,680 --> 00:03:47,200 Of course there is no flaw with my machinery. 60 00:03:47,240 --> 00:03:49,120 (LAUGHS) Parts are missing. 61 00:03:49,160 --> 00:03:50,760 We have a thief at work! 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,600 Miss Skerritt? 63 00:04:07,240 --> 00:04:08,360 Hello? 64 00:04:09,440 --> 00:04:11,000 Anybody there? 65 00:04:20,880 --> 00:04:22,760 (HIGH-PITCHED BURBLING) 66 00:04:28,240 --> 00:04:29,880 Incredible. 67 00:04:34,720 --> 00:04:36,200 - What is it? - (GASPS) 68 00:04:37,240 --> 00:04:38,760 I...I have no idea. 69 00:04:38,800 --> 00:04:39,880 (CLANG) 70 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 (GASPS) I thought the foreman went home. 71 00:04:41,960 --> 00:04:45,400 Miss Skerritt, we need to leave now. 72 00:04:45,440 --> 00:04:48,240 (MISS SKERRITT GASPS) 73 00:04:52,200 --> 00:04:53,840 It's locked! 74 00:04:53,880 --> 00:04:55,880 - (FOOTSTEPS CLANG) - There! 75 00:05:02,480 --> 00:05:03,600 Oh. Hi! 76 00:05:03,640 --> 00:05:06,080 I don't suppose you've seen anything weird around here? 77 00:05:06,120 --> 00:05:07,880 Agh! I'll take that as a yes. 78 00:05:07,920 --> 00:05:09,200 Mind if I join you? 79 00:05:09,240 --> 00:05:11,120 (GASPS) 80 00:05:13,680 --> 00:05:14,960 It's Mr Brady. 81 00:05:15,000 --> 00:05:17,320 Why would a potential investor be shooting at us? 82 00:05:17,360 --> 00:05:19,520 More urgently - who shot him? 83 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Run! 84 00:05:21,560 --> 00:05:22,680 TESLA: Who are you? 85 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Someone with a fast way out of here! 86 00:05:24,920 --> 00:05:28,600 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 87 00:05:28,640 --> 00:05:31,400 (GASPS) Here we go - perfect getaway vehicle! 88 00:05:31,440 --> 00:05:33,320 Full speed, straight to New York. 89 00:05:33,360 --> 00:05:35,280 What did I say? 90 00:05:35,320 --> 00:05:37,480 Night train, right on schedule. 91 00:05:37,520 --> 00:05:38,560 Did you find out 92 00:05:38,600 --> 00:05:40,120 what was causing this energy thing, then? 93 00:05:40,160 --> 00:05:41,800 No, but I found these two. 94 00:05:43,040 --> 00:05:46,040 Welcome aboard the Orient Express! We travel in style. 95 00:05:46,080 --> 00:05:49,240 This is Graham, Yaz and Ryan. We were doing the sights 96 00:05:49,280 --> 00:05:50,880 when I picked up a funny energy reading. 97 00:05:50,920 --> 00:05:52,080 Thought I'd check it out. 98 00:05:52,120 --> 00:05:53,640 Ran into a tiny bit of trouble at the plant. 99 00:05:53,680 --> 00:05:55,960 Nothing to worry about. We've lost them. 100 00:05:56,000 --> 00:05:57,160 So, here we are. 101 00:05:57,200 --> 00:05:58,880 I'm The Doctor, by the way. 102 00:05:58,920 --> 00:06:01,720 Why don’t you tell me who you are and who's shooting at you? 103 00:06:01,760 --> 00:06:03,600 Dorothy. Dorothy Skerritt. 104 00:06:04,720 --> 00:06:08,280 I am Nikola Tesla, and I assure you I have no idea. 105 00:06:08,320 --> 00:06:09,800 Tesla! 106 00:06:09,840 --> 00:06:11,760 I knew you looked familiar! 107 00:06:11,800 --> 00:06:13,240 It's only Nikola Tesla! 108 00:06:13,280 --> 00:06:15,080 - Who? - Nicholas something. 109 00:06:15,120 --> 00:06:16,560 Total genius! 110 00:06:16,600 --> 00:06:18,600 I always wanted to meet you! 111 00:06:18,640 --> 00:06:20,160 Shame you're a big, fat liar. 112 00:06:20,200 --> 00:06:21,840 - Pardon? - (ALL GASP) 113 00:06:21,880 --> 00:06:23,160 YAZ: Doctor! 114 00:06:23,200 --> 00:06:24,240 And we're off again! 115 00:06:24,280 --> 00:06:26,520 Look out! Go, go, go! 116 00:06:26,560 --> 00:06:29,160 - RYAN: Who's that? - I don't know! (GASPS) 117 00:06:29,200 --> 00:06:31,600 - (SCREWDRIVER BUZZES) - Locked it! Keep going! 118 00:06:36,800 --> 00:06:38,560 Go! 119 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 - No way! - Go on, Ryan! 120 00:06:39,880 --> 00:06:42,560 - You've got this! - Agh! 121 00:06:42,600 --> 00:06:43,800 (GASPS) 122 00:06:43,840 --> 00:06:46,480 (GRUNTS) 123 00:06:48,960 --> 00:06:50,920 It's quiet. 124 00:06:50,960 --> 00:06:53,080 Why has it gone quiet? 125 00:06:53,120 --> 00:06:55,240 (CREAKING) 126 00:06:59,960 --> 00:07:00,880 (SCREAMS) 127 00:07:04,160 --> 00:07:05,520 (SCREWDRIVER BUZZES) 128 00:07:05,560 --> 00:07:07,240 I'll take that! 129 00:07:07,280 --> 00:07:08,800 (GASPS) 130 00:07:08,840 --> 00:07:10,360 Keep it moving, then. 131 00:07:15,920 --> 00:07:17,040 Missing something? 132 00:07:25,240 --> 00:07:27,120 Come on! Argh! It's rusted together. 133 00:07:27,160 --> 00:07:29,200 Got you! 134 00:07:35,600 --> 00:07:37,040 (LOW GROWL) 135 00:07:40,880 --> 00:07:44,200 Silurian Blaster. Nasty, deadly thing. 136 00:07:44,240 --> 00:07:45,520 But here's the funny part - 137 00:07:45,560 --> 00:07:48,520 whatever was firing it wasn’t Silurian. So, Nikola Tesla, 138 00:07:48,560 --> 00:07:51,080 why is someone chasing you with an alien gun? 139 00:07:51,120 --> 00:07:52,640 You believe this is alien? 140 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 Not so fast, you big, fat liar. 141 00:07:54,560 --> 00:07:55,800 Why do you keep saying that? 142 00:07:55,840 --> 00:07:57,080 Is she always this impertinent? 143 00:07:57,120 --> 00:07:58,960 - OTHERS: Yes. - First thing I asked you, 144 00:07:59,000 --> 00:08:01,040 I said, "Have you seen anything weird?" 145 00:08:01,080 --> 00:08:03,320 And there's one important thing you've failed to mention. 146 00:08:03,360 --> 00:08:04,920 See, I started this evening 147 00:08:04,960 --> 00:08:07,040 chasing an unusual energy reading. 148 00:08:07,080 --> 00:08:09,360 I followed that signal, loud and clear, 149 00:08:09,400 --> 00:08:10,960 to the Niagara Generator. 150 00:08:11,000 --> 00:08:15,680 So why am I still detecting it on board this train with you? 151 00:08:15,720 --> 00:08:18,760 Whatever it is, hand it over. 152 00:08:18,800 --> 00:08:20,600 This is one of the most miraculous things 153 00:08:20,640 --> 00:08:21,800 I've seen in my life. 154 00:08:21,840 --> 00:08:23,600 It's a mystery I intend to solve. 155 00:08:23,640 --> 00:08:26,760 And I have no intention of handing it to total strangers. 156 00:08:26,800 --> 00:08:28,240 Strangers who just saved your life. 157 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 Whatever you found is putting you in danger. 158 00:08:30,640 --> 00:08:33,400 Yeah. Both of you. You all right with that? 159 00:08:36,440 --> 00:08:38,360 I agree with Mr Tesla. 160 00:08:38,400 --> 00:08:41,800 If anyone can make sense of this, it's him. 161 00:08:44,240 --> 00:08:47,320 Well, then, if you won't hand it over, 162 00:08:47,360 --> 00:08:49,840 you leave us no choice. 163 00:08:52,920 --> 00:08:55,080 We're not letting you out of our sights 164 00:08:55,120 --> 00:08:56,720 until we've worked this out. 165 00:08:59,880 --> 00:09:02,560 So, where's this lab, then? 166 00:09:11,480 --> 00:09:13,760 THE DOCTOR: Now, this is a bit of all right. 167 00:09:13,800 --> 00:09:15,360 Gilded Age New York! 168 00:09:15,400 --> 00:09:18,000 This is when the modern world begins! 169 00:09:18,040 --> 00:09:21,200 New ideas, new technologies, new skyscrapers. 170 00:09:21,240 --> 00:09:23,600 More people getting rich quick, 171 00:09:23,640 --> 00:09:25,800 and more poor people than ever before. 172 00:09:25,840 --> 00:09:28,280 I always wanted to visit New York, see Times Square. 173 00:09:28,320 --> 00:09:29,840 Yeah, bit early for that. 174 00:09:29,880 --> 00:09:31,320 - Empire State Building? - Not yet. 175 00:09:31,360 --> 00:09:32,560 - Central Park? - Yeah! 176 00:09:32,600 --> 00:09:34,440 Now, that has been around for ages. 177 00:09:34,480 --> 00:09:36,240 - (CHANTING) - RYAN: Can you hear yelling? 178 00:09:36,280 --> 00:09:38,200 CROWD: No to the death current, no AC! 179 00:09:38,240 --> 00:09:40,760 No to the death current, no AC! 180 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 No to the death current, no AC! 181 00:09:43,840 --> 00:09:45,480 Who are they? 182 00:09:45,520 --> 00:09:47,080 Protesters. 183 00:09:47,120 --> 00:09:48,840 What are they protesting about? 184 00:09:48,880 --> 00:09:51,200 - Me. - There he is! 185 00:09:51,240 --> 00:09:53,840 Do you have any idea what you're doing? 186 00:09:53,880 --> 00:09:55,680 - Shame on you! - He's dangerous! 187 00:09:55,720 --> 00:09:57,480 - Go back to Mars! - How many more people 188 00:09:57,520 --> 00:09:59,720 have to die before you admit your machines aren't safe? 189 00:09:59,760 --> 00:10:01,840 My inventions never hurt anyone! 190 00:10:01,880 --> 00:10:03,280 Isn't it true your last invention caused an earthquake? 191 00:10:03,320 --> 00:10:05,120 Those were only mild tremors. 192 00:10:05,160 --> 00:10:07,280 Why are you building weapons on Long Island? 193 00:10:07,320 --> 00:10:08,480 Mr Tesla isn't building any kind of weapon, 194 00:10:08,520 --> 00:10:10,120 or going to answer any questions! 195 00:10:10,160 --> 00:10:11,280 - Excuse me! - Foreign lunatic! 196 00:10:11,320 --> 00:10:12,920 You don't belong in America. 197 00:10:12,960 --> 00:10:14,000 Yeah! 198 00:10:15,880 --> 00:10:17,440 I am an American citizen! 199 00:10:18,680 --> 00:10:22,280 And you are trespassing in front of my lab. 200 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Me? A lunatic? 201 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 They wouldn't recognise genius if it hit them in the face. 202 00:10:31,520 --> 00:10:33,640 YAZ: Are you all right? 203 00:10:33,680 --> 00:10:36,160 Oh. Absolutely - yeah. 204 00:10:36,200 --> 00:10:37,960 Their opinions do not affect me. 205 00:10:41,680 --> 00:10:43,240 (DISTANT CLATTERING) 206 00:10:44,800 --> 00:10:46,360 He'll just be a moment. 207 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 (CLATTERING) 208 00:10:47,640 --> 00:10:49,200 Why don't you go on through? 209 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 Tesla's lab. 210 00:10:54,040 --> 00:10:55,560 This is gonna be something special! 211 00:11:01,720 --> 00:11:03,200 I won't lie. 212 00:11:03,240 --> 00:11:05,120 I was expecting more. 213 00:11:06,200 --> 00:11:07,800 Well, let's have a look about. 214 00:11:08,760 --> 00:11:10,360 Mm. 215 00:11:10,400 --> 00:11:13,320 So, Tesla - is he something to do with the cars, then? 216 00:11:13,360 --> 00:11:14,680 Yeah, well, they're named after him. 217 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 He's a famous inventor, ain't he, Doc? 218 00:11:16,800 --> 00:11:18,400 Yeah? 219 00:11:18,440 --> 00:11:20,400 And what did he invent? 220 00:11:21,640 --> 00:11:23,880 Well, he invented the, erm... 221 00:11:25,240 --> 00:11:26,880 The whatchamacallit. Tell 'em, Doc. 222 00:11:26,920 --> 00:11:27,920 (YAZ LAUGHS) 223 00:11:27,960 --> 00:11:33,240 Nikola Tesla dreams up the 20th century before it happens. 224 00:11:33,280 --> 00:11:36,560 Before you have X-rays, Tesla has shadowgraphs. 225 00:11:36,600 --> 00:11:38,960 Before you have drones, Tesla has automatons. 226 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Before Marconi gets the patent for radio, 227 00:11:42,320 --> 00:11:45,720 they have to take it from Tesla because he invents it first! 228 00:11:45,760 --> 00:11:48,960 His work on alternating currents 229 00:11:49,000 --> 00:11:52,320 helps electrify the world. 230 00:11:52,360 --> 00:11:54,520 He should have been the first billionaire by now 231 00:11:54,560 --> 00:11:56,360 if he hadn't have torn up his contract. 232 00:11:56,400 --> 00:11:57,920 Business isn't his strong point. 233 00:12:00,560 --> 00:12:01,840 Doctor. 234 00:12:05,360 --> 00:12:07,640 I believe you wanted to see this. 235 00:12:07,680 --> 00:12:09,080 (FIZZING) 236 00:12:11,560 --> 00:12:13,920 Is this what you found in the generator? 237 00:12:13,960 --> 00:12:16,320 Giving off all that energy - but why? 238 00:12:18,000 --> 00:12:19,720 - (SPHERE BUZZES) - Whoa! 239 00:12:22,760 --> 00:12:25,360 You see how it moves independently? 240 00:12:25,400 --> 00:12:28,320 I believe this is something I like to call "remote control". 241 00:12:28,360 --> 00:12:30,120 Remote control? You came up with that? 242 00:12:30,160 --> 00:12:33,120 I believe this is operating on a similar principle. 243 00:12:33,160 --> 00:12:35,160 If we could just work out its purpose... 244 00:12:35,200 --> 00:12:36,640 I know what it is. 245 00:12:37,800 --> 00:12:39,080 It's an Orb of Thassor. 246 00:12:39,120 --> 00:12:41,400 But I've no idea what it's doing here. 247 00:12:47,240 --> 00:12:49,240 The Thassor were one of the ancient races. 248 00:12:49,280 --> 00:12:52,320 Amazing storytellers. Inventors, explorers. 249 00:12:52,360 --> 00:12:55,720 They built these orbs as a way to spread information, 250 00:12:55,760 --> 00:13:00,040 to send out among the stars as a way to share their legacy 251 00:13:00,080 --> 00:13:01,680 long after they were gone. 252 00:13:02,720 --> 00:13:05,200 Why would someone try to kill us to get their hands on that? 253 00:13:06,360 --> 00:13:08,280 I've no idea. 254 00:13:08,320 --> 00:13:09,640 - (BUZZING STOPS) - But maybe I can find out. 255 00:13:09,680 --> 00:13:10,840 (SCREWDRIVER BUZZES) 256 00:13:12,920 --> 00:13:14,320 I think it's been repurposed. 257 00:13:14,360 --> 00:13:16,560 But I can't work out what it's doing instead. 258 00:13:16,600 --> 00:13:18,880 This is all wrong! Something this elegant 259 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 shouldn't be giving off this kind of noise. 260 00:13:21,240 --> 00:13:23,160 Its energy readings are off the charts! 261 00:13:24,280 --> 00:13:27,520 That instrument detects energy? Is-Is it your own design? 262 00:13:27,560 --> 00:13:29,840 I made it! Mainly out of spoons. 263 00:13:29,880 --> 00:13:31,800 You're an inventor! 264 00:13:31,840 --> 00:13:33,200 I have my moments. 265 00:13:33,240 --> 00:13:34,480 I knew it! 266 00:13:34,520 --> 00:13:36,960 So... So you can understand how it feels - 267 00:13:37,000 --> 00:13:40,160 you know, when you have an idea and-and to make it real. 268 00:13:40,200 --> 00:13:42,160 I don't think there's any greater thrill! 269 00:13:43,400 --> 00:13:44,960 I couldn't agree more. 270 00:13:47,400 --> 00:13:48,880 You... You spoke of aliens. 271 00:13:48,920 --> 00:13:51,160 People - you know - laugh at the very idea! 272 00:13:51,200 --> 00:13:53,080 - But not you. - Well, apparently, 273 00:13:53,120 --> 00:13:54,440 I'm not like other people. 274 00:13:54,480 --> 00:13:57,280 It can be difficult, you know, 275 00:13:57,320 --> 00:13:59,920 to feel no-one else sees the world the way you do. 276 00:13:59,960 --> 00:14:01,320 It's like you're, er... 277 00:14:01,360 --> 00:14:02,960 Out of place. 278 00:14:04,000 --> 00:14:05,680 Yeah. 279 00:14:07,160 --> 00:14:10,720 I... I thought... I thought things would be different. 280 00:14:10,760 --> 00:14:13,480 You know, when I first arrived in America, 281 00:14:13,520 --> 00:14:16,120 I had four cents to my name - I was robbed on the journey - 282 00:14:16,160 --> 00:14:18,800 but still I thought, "This is the beginning!" 283 00:14:18,840 --> 00:14:20,640 Here I would prosper, my ideas would live! 284 00:14:20,680 --> 00:14:23,840 Changing the world takes time. You have to be patient. 285 00:14:23,880 --> 00:14:26,640 I try. But you saw them outside. 286 00:14:26,680 --> 00:14:31,080 They... They talk as if I was dangerous or mad, or... 287 00:14:31,120 --> 00:14:33,440 So prove them wrong! 288 00:14:33,480 --> 00:14:34,920 (DOOR OPENS) 289 00:14:34,960 --> 00:14:38,920 Sir, this was just delivered - it's from Mr Morgan. 290 00:14:40,440 --> 00:14:41,800 Excellent. 291 00:14:43,040 --> 00:14:47,040 Mr Morgan is the investor behind my Wardenclyffe project. 292 00:14:47,080 --> 00:14:48,800 With his help, we... 293 00:14:56,840 --> 00:14:58,920 - He's pulling the funding. - DOROTHY: What? 294 00:15:00,280 --> 00:15:04,240 I, er...can't complete Wardenclyffe without it. 295 00:15:04,280 --> 00:15:06,320 I'm never gonna be able to prove it works. 296 00:15:06,360 --> 00:15:09,000 - (FLASH BULB POPS) - Who's that? 297 00:15:09,040 --> 00:15:10,320 (SCREWDRIVER BUZZES) 298 00:15:10,360 --> 00:15:13,200 That was Harold Green - one of Edison's men. 299 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 As in Thomas Edison? 300 00:15:15,280 --> 00:15:16,560 - Light-bulb guy? - All right. 301 00:15:16,600 --> 00:15:19,120 We all know Edison. It's Tesla you've never heard of. 302 00:15:19,160 --> 00:15:20,200 He's literally standing right there. 303 00:15:20,240 --> 00:15:21,640 Yeah - sorry, son. 304 00:15:21,680 --> 00:15:24,360 Edison, Edison. Of course it's Edison. 305 00:15:24,400 --> 00:15:26,800 He's plagued me every step of my career! 306 00:15:26,840 --> 00:15:29,080 Edison champions a rival form of electric current 307 00:15:29,120 --> 00:15:30,560 to Mr Tesla's AC. 308 00:15:30,600 --> 00:15:32,480 Direct current - of course, he would champion 309 00:15:32,520 --> 00:15:34,120 something so slow and inefficient. 310 00:15:34,160 --> 00:15:37,080 TESLA: That man is a liar and a thief. 311 00:15:37,120 --> 00:15:40,240 Are we saying Thomas Edison is after the Orb of Thassor? 312 00:15:40,280 --> 00:15:42,560 Don't be daft - how's Edison's men gonna get their hands on 313 00:15:42,600 --> 00:15:44,640 a Slymurian laser blaster? 314 00:15:44,680 --> 00:15:46,520 Silurian. Let's go and find out. 315 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 You three stay here and guard the Orb. 316 00:15:48,600 --> 00:15:50,600 You two - with me. 317 00:15:50,640 --> 00:15:52,480 Time we paid a visit to Mr Thomas Edison. 318 00:15:54,640 --> 00:15:57,000 Ladies and gentlemen, 319 00:15:57,040 --> 00:16:00,720 AC is the most deadly force known to science. 320 00:16:00,760 --> 00:16:02,800 For the public's safety, 321 00:16:02,840 --> 00:16:05,480 the Niagara Generator should be shut down. 322 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 THE DOCTOR: And let me guess. 323 00:16:07,840 --> 00:16:10,080 An Edison Generator built in its place. 324 00:16:10,120 --> 00:16:11,720 Couldn't have put it better myself. 325 00:16:11,760 --> 00:16:13,520 Thomas Edison, we need to talk. 326 00:16:13,560 --> 00:16:15,200 - As I was saying... - We could talk here 327 00:16:15,240 --> 00:16:16,880 but I think you'd prefer to go somewhere more private. 328 00:16:16,920 --> 00:16:18,400 You want to make an appointment, 329 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 speak to my secretary. 330 00:16:19,480 --> 00:16:20,640 Alien weapons. 331 00:16:21,880 --> 00:16:23,360 How are you getting your hands on them? 332 00:16:23,400 --> 00:16:25,720 (CHUCKLES) Alien weapons. 333 00:16:25,760 --> 00:16:27,600 You have the wrong inventor, ma'am. 334 00:16:27,640 --> 00:16:31,640 It's Nikola Tesla's been talking to Mars. 335 00:16:31,680 --> 00:16:33,280 I keep my feet on the ground. 336 00:16:33,320 --> 00:16:35,880 So...you don't recognise this? 337 00:16:40,240 --> 00:16:42,160 Let's take this inside. 338 00:16:43,760 --> 00:16:46,600 GRAHAM: Whoa! This is some set-up he's got. 339 00:16:46,640 --> 00:16:48,200 See, this guy I've definitely heard of - 340 00:16:48,240 --> 00:16:50,000 he's got to be America's most famous inventor. 341 00:16:50,040 --> 00:16:52,560 Yeah. But not exactly a shrinking violet, is he? 342 00:16:52,600 --> 00:16:54,400 I mean, he's plastered his name all over the shop! 343 00:16:54,440 --> 00:16:56,520 Talk about tooting your own horn! 344 00:16:57,880 --> 00:17:01,600 I have never seen anything like this in my life. 345 00:17:01,640 --> 00:17:02,680 Is it your design? 346 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 Who has the patent? 347 00:17:04,880 --> 00:17:06,360 This isn't a business opportunity - 348 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 someone tried to shoot us with it 349 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 just before we caught an employee of yours 350 00:17:09,640 --> 00:17:11,080 spying on Nikola Tesla. 351 00:17:11,120 --> 00:17:12,400 Someone's trying to steal from him, 352 00:17:12,440 --> 00:17:13,680 and he seems pretty sure it's you. 353 00:17:13,720 --> 00:17:15,120 Does he, now? 354 00:17:16,120 --> 00:17:17,440 Ma'am, 355 00:17:17,480 --> 00:17:20,280 I may keep an eye on my rivals, but I do not steal. 356 00:17:20,320 --> 00:17:21,840 I have no need to. 357 00:17:23,600 --> 00:17:26,200 There are a thousand patents in the Edison name. 358 00:17:26,240 --> 00:17:28,120 You might have seen it on the building. 359 00:17:28,160 --> 00:17:30,960 - That's not how Tesla sees it. - He's sore about the past. 360 00:17:31,000 --> 00:17:32,320 You know, I gave him a job 361 00:17:32,360 --> 00:17:34,200 when he first arrived in this country 362 00:17:34,240 --> 00:17:35,960 on the factory floor. 363 00:17:36,000 --> 00:17:38,920 He ended up digging ditches for two bucks a day. 364 00:17:38,960 --> 00:17:40,520 Tesla?! 365 00:17:40,560 --> 00:17:42,840 Dapper dude who dresses for the opera? 366 00:17:42,880 --> 00:17:44,560 How did he end up digging a ditch? 367 00:17:44,600 --> 00:17:46,480 He heard me say I'd pay $50,000 368 00:17:46,520 --> 00:17:48,760 to the man who could fix my generator. 369 00:17:50,280 --> 00:17:54,120 He worked on that thing day and night for a year. 370 00:17:54,160 --> 00:17:55,760 And he did it. 371 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 And you, being the upstanding businessman, 372 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 paid every last cent, I presume. 373 00:17:59,880 --> 00:18:02,560 I offered him a ten-buck raise. 374 00:18:02,600 --> 00:18:04,560 He quit and chose to dig. 375 00:18:05,600 --> 00:18:08,520 Man just didn't understand the American sense of humour. 376 00:18:23,840 --> 00:18:25,520 I thought you'd have more stuff. 377 00:18:25,560 --> 00:18:28,840 Sketches, blueprints, you know. For all your inventions. 378 00:18:29,880 --> 00:18:31,960 All in here. (SIGHS) 379 00:18:32,000 --> 00:18:34,440 Before anything else, I... 380 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 ...I build things here. 381 00:18:41,200 --> 00:18:42,960 Tell me about this Wardenclyffe project. 382 00:18:46,120 --> 00:18:47,360 Er... 383 00:18:48,480 --> 00:18:50,840 Imagine if, er... 384 00:18:50,880 --> 00:18:54,040 ...wherever you were, you were able to hear music 385 00:18:54,080 --> 00:18:57,360 or, er, the speech of a great leader, or, er... 386 00:18:57,400 --> 00:19:00,280 ...conjure a map of what lay beyond. 387 00:19:00,320 --> 00:19:02,320 That's what I propose with Wardenclyffe - 388 00:19:02,360 --> 00:19:04,920 all of human knowledge shared freely. 389 00:19:04,960 --> 00:19:06,760 Now that sounds like the future. 390 00:19:07,840 --> 00:19:09,520 Yeah. Yeah... 391 00:19:09,560 --> 00:19:11,360 It will change the world. 392 00:19:13,040 --> 00:19:14,600 Why can't anyone else see that? 393 00:19:15,640 --> 00:19:18,520 There must be someone who'll invest in it. 394 00:19:18,560 --> 00:19:21,280 Well, if there is, I can't find them, 395 00:19:21,320 --> 00:19:23,960 and, er, without the money, I have no power source, 396 00:19:24,000 --> 00:19:25,400 and without power... 397 00:19:25,440 --> 00:19:27,720 (ORB BUZZES) 398 00:19:31,160 --> 00:19:32,760 SCIENTIST: Sir, if you'll just permit me... 399 00:19:32,800 --> 00:19:36,520 No! No, the grounding coil goes in separately. 400 00:19:42,560 --> 00:19:43,720 - I said don't touch! - SCIENTIST: Sorry. 401 00:19:44,760 --> 00:19:46,880 Really? Go over there! 402 00:19:52,720 --> 00:19:55,600 (CRACKLING) 403 00:19:56,680 --> 00:19:58,120 (GASPING) 404 00:20:01,640 --> 00:20:02,960 (LOUD CRACKLING) 405 00:20:07,800 --> 00:20:09,800 (LOW GROWLING) 406 00:20:12,680 --> 00:20:14,240 (METAL CLATTERS) 407 00:20:17,120 --> 00:20:18,480 Something's wrong. 408 00:20:18,520 --> 00:20:20,040 Oh, I should say. 409 00:20:20,080 --> 00:20:22,240 We've done this dance for long enough. 410 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 Now, what have you done with my man, huh? 411 00:20:26,480 --> 00:20:29,560 Oh, don't play dumb. He was keeping tabs 412 00:20:29,600 --> 00:20:32,720 on that dog-and-pony show of Tesla's at Niagara. 413 00:20:32,760 --> 00:20:35,720 Now he's gone quiet - the very day you show up 414 00:20:35,760 --> 00:20:37,040 pointing the finger. 415 00:20:37,080 --> 00:20:38,800 Huh? 416 00:20:38,840 --> 00:20:40,640 Trust me, Mr Edison - 417 00:20:40,680 --> 00:20:42,720 we're not the people you should be worried about. 418 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 He is. 419 00:20:44,800 --> 00:20:46,440 THE DOCTOR: behind me! 420 00:20:46,480 --> 00:20:48,400 Harold? What's the matter with him? 421 00:20:48,440 --> 00:20:50,360 That's not Harold Green. 422 00:20:51,640 --> 00:20:54,160 No human readings. What is that? Not possession. 423 00:20:54,200 --> 00:20:56,520 Psionic image cloaking? Hologram? 424 00:20:56,560 --> 00:20:58,160 EDISON: What are you talking about? 425 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 - (GROWLING) - No guns, Ryan! 426 00:20:59,840 --> 00:21:01,520 Whatever you are, whatever you've come for, 427 00:21:01,560 --> 00:21:02,960 nobody else needs to get hurt. 428 00:21:03,000 --> 00:21:04,920 - (GROWLS) - THE DOCTOR: Desk! 429 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 Run! 430 00:21:09,120 --> 00:21:10,640 EDISON: Oh, my God. 431 00:21:10,680 --> 00:21:11,800 No time. 432 00:21:11,840 --> 00:21:13,040 This way. 433 00:21:15,480 --> 00:21:17,200 THE DOCTOR: In here. 434 00:21:17,240 --> 00:21:18,560 GRAHAM: Doc, look! 435 00:21:18,600 --> 00:21:19,720 (DOOR CLOSES) 436 00:21:19,760 --> 00:21:21,120 (SCREWDRIVER BUZZES) 437 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Oh, he's dead. 438 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 He's the real Harold Green. 439 00:21:27,040 --> 00:21:30,040 Whatever's chasing us is projecting his image 440 00:21:30,080 --> 00:21:32,760 and using it to keep his true self hidden. 441 00:21:33,920 --> 00:21:36,000 You better not be hiding anything. 442 00:21:36,040 --> 00:21:37,320 People have died. 443 00:21:37,360 --> 00:21:39,400 My workers! 444 00:21:39,440 --> 00:21:42,160 All those men work for me. They had families. 445 00:21:42,200 --> 00:21:44,560 I had dinner with this guy and his wife last week. 446 00:21:44,600 --> 00:21:46,560 I have to tell her, tell the families. 447 00:21:46,600 --> 00:21:48,320 - Now give me the gun. - Definitely not. 448 00:21:48,360 --> 00:21:49,480 We're not shooting it! 449 00:21:49,520 --> 00:21:51,760 We need to contain it, work out what it wants. 450 00:21:53,640 --> 00:21:55,440 This is your chemical lab. 451 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Perfect! 452 00:21:58,200 --> 00:22:00,120 Ammonium nitrate, bit of green stuff. 453 00:22:01,160 --> 00:22:02,560 - Where's your zinc? - Zinc? 454 00:22:02,600 --> 00:22:03,880 Have you lost your damn mi...? 455 00:22:05,120 --> 00:22:06,400 Oh! 456 00:22:06,440 --> 00:22:08,480 Finally thinking like a scientist. 457 00:22:09,840 --> 00:22:12,160 (ELECTRICITY BUZZES) 458 00:22:12,200 --> 00:22:13,920 YAZ: What is that? 459 00:22:13,960 --> 00:22:15,120 Power! 460 00:22:15,160 --> 00:22:17,720 Waiting to be harnessed. Your-Your Doctor was right. 461 00:22:17,760 --> 00:22:20,280 The Orb is emitting huge amounts of energy. 462 00:22:20,320 --> 00:22:23,680 It's pulsing - like a siren. Or radar. 463 00:22:25,160 --> 00:22:26,520 Radar? 464 00:22:26,560 --> 00:22:28,520 Using energy waves to work out what's around you. 465 00:22:30,280 --> 00:22:31,720 It's just a theory. 466 00:22:31,760 --> 00:22:34,320 I've been working on a similar theory myself. 467 00:22:34,360 --> 00:22:36,840 I call it my exploring ray. 468 00:22:36,880 --> 00:22:38,760 But, anyway - the Orb is emitting 469 00:22:38,800 --> 00:22:40,280 distinct waves of energy. 470 00:22:40,320 --> 00:22:44,000 It's... It's like it's, ah, sensing its surroundings. 471 00:22:44,040 --> 00:22:46,040 YAZ: Or scanning. 472 00:22:46,080 --> 00:22:48,040 Which makes me wonder... 473 00:22:48,080 --> 00:22:49,600 What is it looking for? 474 00:22:55,360 --> 00:22:56,840 (GROWLING HISS) 475 00:23:16,320 --> 00:23:19,120 There'll be more where that came from. 476 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 How about we try this again? Who are you? 477 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 Show your true form. 478 00:23:32,120 --> 00:23:33,560 (GROWLING HISS) 479 00:23:33,600 --> 00:23:35,320 What in God's name? 480 00:23:37,240 --> 00:23:39,600 Yaz! It's not Edison! 481 00:23:39,640 --> 00:23:41,840 I mean, it was, but it turns out it's aliens, too. 482 00:23:41,880 --> 00:23:44,760 They can look like anyone, so don't let anyone in! 483 00:23:44,800 --> 00:23:46,400 Tell Tesla! Tell Dorothy! 484 00:23:46,440 --> 00:23:47,800 Lock every door! 485 00:23:49,720 --> 00:23:50,720 I'm sorry. 486 00:23:50,760 --> 00:23:54,400 THE DOCTOR: Yaz? Yaz, are you all right? 487 00:23:54,440 --> 00:23:57,920 - You are dead. - We know you want the Orb. 488 00:23:57,960 --> 00:23:59,760 Let her go. 489 00:23:59,800 --> 00:24:02,880 Exactly - you don't have to hurt her. 490 00:24:03,920 --> 00:24:05,720 With your levels of technology, 491 00:24:05,760 --> 00:24:08,320 you must understand there is no need for violence. 492 00:24:08,360 --> 00:24:11,560 (DISTORTED) We did not come for the Orb. 493 00:24:13,200 --> 00:24:16,120 We came for you. 494 00:24:16,160 --> 00:24:17,800 No! 495 00:24:40,640 --> 00:24:43,600 Welcome, Nikola Tesla. 496 00:24:46,320 --> 00:24:48,480 (TARDIS THRUMS) 497 00:24:52,960 --> 00:24:54,040 (GASPS) 498 00:24:54,080 --> 00:24:56,840 You're all right. You've probably got questions. 499 00:24:56,880 --> 00:24:58,960 They took them. 500 00:25:00,400 --> 00:25:01,800 Where did they take them? 501 00:25:01,840 --> 00:25:03,760 We know they've got cloaking tech, 502 00:25:03,800 --> 00:25:05,280 but if I rig a bypass... 503 00:25:06,560 --> 00:25:09,600 Luckily, high-speed inventing is one of my specialisms. 504 00:25:17,320 --> 00:25:19,760 First time here can be a lot. 505 00:25:19,800 --> 00:25:22,800 It certainly is a lot. 506 00:25:22,840 --> 00:25:25,040 But you take it in your stride. 507 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 Where do you even come from? 508 00:25:27,040 --> 00:25:29,320 Yorkshire, England. 509 00:25:29,360 --> 00:25:32,640 I was at home - you know, normal life, work - 510 00:25:32,680 --> 00:25:35,160 then, boom - The Doctor. 511 00:25:35,200 --> 00:25:36,640 Changed my whole life. 512 00:25:36,680 --> 00:25:39,400 I was the same before I met Mr Tesla. 513 00:25:39,440 --> 00:25:42,760 I wanted my own career - something steady - 514 00:25:42,800 --> 00:25:46,200 then he showed me all these discoveries that could be made. 515 00:25:46,240 --> 00:25:48,520 But it seemed like impossible things. 516 00:25:48,560 --> 00:25:52,840 And now, something normal, steady... 517 00:25:52,880 --> 00:25:54,080 Doesn't seem so important. 518 00:25:56,040 --> 00:25:57,920 We'll get 'em back. 519 00:25:57,960 --> 00:26:00,280 She's good at impossible, too. 520 00:26:01,640 --> 00:26:02,920 Right, then. 521 00:26:02,960 --> 00:26:04,320 (ORB BUZZES) 522 00:26:04,360 --> 00:26:05,760 On you pop. 523 00:26:08,840 --> 00:26:11,840 This is the most extraordinary thing. 524 00:26:11,880 --> 00:26:14,960 Is it a single machine or some kind of, er... 525 00:26:15,000 --> 00:26:16,760 ...mechanical factory? 526 00:26:18,520 --> 00:26:19,840 GRAHAM: Oi! 527 00:26:19,880 --> 00:26:21,880 You're in here strictly on the QT, right? 528 00:26:21,920 --> 00:26:23,840 So get those dollar signs out of your eyes 529 00:26:23,880 --> 00:26:26,800 cos this little lot ain't for sale. Copyright - her! 530 00:26:26,840 --> 00:26:28,000 That's a British accent, isn't it? 531 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 Yes. 532 00:26:29,080 --> 00:26:31,760 Now there's a country who's never understood business. 533 00:26:31,800 --> 00:26:33,120 THE DOCTOR: Please work. 534 00:26:34,600 --> 00:26:36,440 GRAHAM: Have you got something, Doc? 535 00:26:38,040 --> 00:26:39,280 Of course! 536 00:26:39,320 --> 00:26:41,160 That's why they left it behind. 537 00:26:41,200 --> 00:26:43,840 It's been hacked. It's not broadcasting any more - 538 00:26:43,880 --> 00:26:45,120 it's receiving. 539 00:26:45,160 --> 00:26:47,920 You mean it's a bugging device. 540 00:26:47,960 --> 00:26:49,360 Thought so. 541 00:26:49,400 --> 00:26:50,840 Moment I saw it. 542 00:26:50,880 --> 00:26:54,520 THE DOCTOR: Exactly. Repurposed from its original intent. 543 00:26:55,760 --> 00:26:58,160 It's been scanning the Earth since it got here. 544 00:26:59,800 --> 00:27:01,520 (SCREWDRIVER BUZZES) 545 00:27:01,560 --> 00:27:04,920 And it must have finally found what it's been looking for. 546 00:27:08,880 --> 00:27:10,360 What is this place? 547 00:27:10,400 --> 00:27:13,560 You stand in the Throne Ship of the Skithra. 548 00:27:13,600 --> 00:27:15,760 High above your meagre city. 549 00:27:19,160 --> 00:27:21,680 You can see your city. 550 00:27:21,720 --> 00:27:24,160 But your city cannot see us. 551 00:27:26,840 --> 00:27:28,280 We have been watching, 552 00:27:28,320 --> 00:27:31,840 hidden from human eyes while we searched. 553 00:27:31,880 --> 00:27:35,360 This is an electrical condenser - from my generator. 554 00:27:35,400 --> 00:27:38,280 We have gathered supplies. Now you will work. 555 00:27:39,880 --> 00:27:41,080 Work on what? 556 00:27:41,120 --> 00:27:44,240 Our ship. Our weapons. Everything. 557 00:27:45,920 --> 00:27:47,840 They're hiding their real faces behind projections - 558 00:27:47,880 --> 00:27:51,320 they could look like anything, be anywhere. There's no trail! 559 00:27:51,360 --> 00:27:53,120 If we're looking for a trail to follow, 560 00:27:53,160 --> 00:27:54,760 what if Tesla already found it? 561 00:27:54,800 --> 00:27:56,280 DOROTHY: But he did. 562 00:27:57,560 --> 00:27:58,920 The Mars signal. 563 00:28:00,280 --> 00:28:02,320 I didn't believe him - not really. 564 00:28:02,360 --> 00:28:04,760 But he records all his observations. 565 00:28:04,800 --> 00:28:07,120 We have to go to Wardenclyffe. 566 00:28:12,600 --> 00:28:14,760 Wow. Now, this is a lab. 567 00:28:14,800 --> 00:28:17,080 Mr Tesla started transferring all of his work 568 00:28:17,120 --> 00:28:18,760 to Wardenclyffe months ago. 569 00:28:20,320 --> 00:28:22,840 He intercepted the Mars signal with this. 570 00:28:23,880 --> 00:28:25,360 He calls it his Teslascope. 571 00:28:25,400 --> 00:28:26,800 Here are all the readings he took. 572 00:28:26,840 --> 00:28:28,200 They must have increased the cloaking 573 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 when they realised he'd spotted them. 574 00:28:30,280 --> 00:28:31,760 Hey! Don't take your eyes off him, 575 00:28:31,800 --> 00:28:33,760 and don't let him touch anything! 576 00:28:33,800 --> 00:28:35,320 We're on Long Island. 577 00:28:36,560 --> 00:28:39,800 This box transported us halfway across New York. 578 00:28:39,840 --> 00:28:41,360 Unbelievable. 579 00:28:41,400 --> 00:28:42,640 Yeah, well, keep it to yourself, 580 00:28:42,680 --> 00:28:44,440 or people'll say you're as crazy as Tesla. 581 00:28:44,480 --> 00:28:46,120 That, my friend, will never happen. 582 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Yeah, still - 583 00:28:47,200 --> 00:28:48,680 bet you'd jump at the chance to have him back working 584 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 - for you, wouldn't you? - Yeah? 585 00:28:50,280 --> 00:28:51,880 - Yeah! - How'd you figure that? 586 00:28:51,920 --> 00:28:54,520 Cos I had a supervisor like you at my old depot. 587 00:28:54,560 --> 00:28:58,040 And men like you don't pay a bloke that much attention 588 00:28:58,080 --> 00:29:01,000 unless you think there's a pay-out coming. 589 00:29:01,040 --> 00:29:02,680 THE DOCTOR: It must be here somewhere. 590 00:29:02,720 --> 00:29:05,960 Ah, I've found it! The signal readout. 591 00:29:06,000 --> 00:29:07,440 Now we're in business. 592 00:29:08,640 --> 00:29:10,920 One of these must be good for getting out of here. 593 00:29:10,960 --> 00:29:12,240 Got to find a way off the ship. 594 00:29:12,280 --> 00:29:14,000 We're hundreds of feet above New York. 595 00:29:14,040 --> 00:29:15,720 What do you suggest we do - open a door? 596 00:29:15,760 --> 00:29:19,000 I'd suggest we don't surrender to the giant alien scorpion. 597 00:29:20,440 --> 00:29:24,880 You're right. I'm sorry. This is all my fault. 598 00:29:24,920 --> 00:29:27,000 You shouldn't even be here. 599 00:29:27,040 --> 00:29:28,800 Just cos you're a genius doesn't mean 600 00:29:28,840 --> 00:29:31,080 you have to figure everything out on your own. 601 00:29:31,120 --> 00:29:32,840 We're in this together. 602 00:29:34,360 --> 00:29:36,720 You have examined the equipment? 603 00:29:39,360 --> 00:29:40,800 (CLEARS THROAT) 604 00:29:40,840 --> 00:29:42,520 Yes, I have. 605 00:29:42,560 --> 00:29:45,000 There are more secrets on this ship 606 00:29:45,040 --> 00:29:47,400 than I could discover in a lifetime. Er... 607 00:29:47,440 --> 00:29:49,680 It... It is a scientist's dream. 608 00:29:49,720 --> 00:29:51,240 Then your work shall begin. 609 00:29:51,280 --> 00:29:52,800 You will prepare us for battle. 610 00:29:52,840 --> 00:29:53,920 No, I won't. 611 00:29:55,840 --> 00:29:57,720 (LOUD HISSING) 612 00:29:58,920 --> 00:30:01,400 Your work would burn a path across the galaxies. 613 00:30:01,440 --> 00:30:03,160 On Earth, you are nothing. 614 00:30:03,200 --> 00:30:05,080 Perhaps I will achieve nothing, 615 00:30:05,120 --> 00:30:07,360 but if I achieve anything, 616 00:30:07,400 --> 00:30:09,200 it will be in the name of progress, 617 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 and you are not my idea of progress. 618 00:30:11,560 --> 00:30:12,720 (ROARS) 619 00:30:15,600 --> 00:30:17,320 Kill the stowaway. 620 00:30:20,000 --> 00:30:21,560 I knew I had one in my tool box. 621 00:30:22,800 --> 00:30:24,360 Braxium Bouncer, Mark III. 622 00:30:24,400 --> 00:30:25,760 Found it at a bazaar. 623 00:30:25,800 --> 00:30:28,000 Bit wonky, but I can't take the TARDIS. 624 00:30:28,040 --> 00:30:30,840 This should give us enough power to transport me, 625 00:30:30,880 --> 00:30:32,640 Yaz and Tesla back here. 626 00:30:32,680 --> 00:30:34,400 But once I'm there, 627 00:30:34,440 --> 00:30:36,840 I can't jump back until it recharges itself. 628 00:30:36,880 --> 00:30:38,840 Which, you know, I'm not worried about. 629 00:30:38,880 --> 00:30:41,080 Definitely. And you shouldn't be worried about it either. 630 00:30:41,120 --> 00:30:42,520 Not in the least. 631 00:30:42,560 --> 00:30:45,240 QUEEN SKITHRA: This is the price of refusal. 632 00:30:45,280 --> 00:30:48,080 First, she dies, then everyone down there. 633 00:30:48,120 --> 00:30:49,640 Stop. 634 00:30:49,680 --> 00:30:51,640 She's my assistant, I need her. 635 00:30:51,680 --> 00:30:53,120 (HISSES) 636 00:30:53,160 --> 00:30:55,360 She's not important. 637 00:30:55,400 --> 00:30:57,880 THE DOCTOR: I'm going to have to disagree with that. 638 00:30:57,920 --> 00:30:59,320 Ah. 639 00:30:59,360 --> 00:31:01,680 Nice place you've got here. 640 00:31:01,720 --> 00:31:03,400 Probably. 641 00:31:03,440 --> 00:31:05,960 If you cleaned up a bit. I mean, I'm messy, but this? 642 00:31:06,000 --> 00:31:06,960 (GROWLS) 643 00:31:07,000 --> 00:31:08,360 Are you guys all right? 644 00:31:08,400 --> 00:31:09,960 Better now you're here. 645 00:31:10,000 --> 00:31:12,320 I'm The Doctor. I don't believe we've met. 646 00:31:12,360 --> 00:31:14,200 You address the Queen of the Skithra? 647 00:31:14,240 --> 00:31:16,600 You trespass on my ship? 648 00:31:16,640 --> 00:31:18,360 Oh, is this your ship? 649 00:31:18,400 --> 00:31:20,280 Because it looks Venusian to me 650 00:31:20,320 --> 00:31:22,680 and I'm pretty sure that's a Klendov warp drive. 651 00:31:24,280 --> 00:31:26,080 Is there a single thing on this ship 652 00:31:26,120 --> 00:31:27,840 that you've built yourselves? 653 00:31:28,920 --> 00:31:30,840 This one is clever. 654 00:31:30,880 --> 00:31:32,520 She will assist Tesla. 655 00:31:32,560 --> 00:31:34,720 I've had worse jobs. 656 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 Or she will die. 657 00:31:38,560 --> 00:31:40,640 Stolen tech... 658 00:31:40,680 --> 00:31:41,960 ...stolen faces, 659 00:31:42,000 --> 00:31:44,520 and now all your stolen gear is breaking down. 660 00:31:44,560 --> 00:31:45,840 And what do you do? 661 00:31:45,880 --> 00:31:48,400 Steal someone else to fix it. 662 00:31:48,440 --> 00:31:50,640 All this killing and looting! Did it never occur to you 663 00:31:50,680 --> 00:31:54,040 to try thinking or building something instead? 664 00:31:54,080 --> 00:31:55,080 (RASPING LAUGH) 665 00:31:55,120 --> 00:31:58,600 Why would we build when all there is is ours to take? 666 00:32:00,040 --> 00:32:01,720 Tesla... 667 00:32:01,760 --> 00:32:02,880 Why Tesla? 668 00:32:02,920 --> 00:32:05,440 Why send the sphere to track him, 669 00:32:05,480 --> 00:32:07,480 an inventor from 1900? 670 00:32:09,200 --> 00:32:11,080 We required an engineer. 671 00:32:16,160 --> 00:32:17,640 I was talking! 672 00:32:19,520 --> 00:32:21,760 We required an engineer. 673 00:32:21,800 --> 00:32:25,120 Tesla showed superior signs of intelligence. 674 00:32:25,160 --> 00:32:27,160 He discovered our signal. 675 00:32:27,200 --> 00:32:29,040 But how did you know that? 676 00:32:29,080 --> 00:32:30,720 He signalled back. 677 00:32:33,080 --> 00:32:35,040 You didn't think to mention that? 678 00:32:35,080 --> 00:32:36,320 I didn't know it worked. 679 00:32:36,360 --> 00:32:37,480 YAZ: Seriously? 680 00:32:39,800 --> 00:32:42,400 The Skithra have always taken what we need. 681 00:32:42,440 --> 00:32:43,840 And, Doctor... 682 00:32:45,520 --> 00:32:48,000 ...I do not see a need for you. 683 00:32:50,760 --> 00:32:53,800 Oh, is that a Dullirian resonator? 684 00:32:56,160 --> 00:33:00,320 Oh, and this can power a starship for months. 685 00:33:00,360 --> 00:33:01,800 You think Tesla's clever? 686 00:33:01,840 --> 00:33:03,360 We make him look like the village idiot. 687 00:33:03,400 --> 00:33:04,560 A smart, 688 00:33:04,600 --> 00:33:07,040 forward-thinking scorpion queen like yourself, 689 00:33:07,080 --> 00:33:09,320 I wouldn't go killing me and Yaz. 690 00:33:09,360 --> 00:33:11,120 Cos Yaz... 691 00:33:11,160 --> 00:33:12,160 (BEEPING) 692 00:33:12,200 --> 00:33:16,680 ...can tell you what this is. 693 00:33:16,720 --> 00:33:19,120 - It's a camera. - Bingo. 694 00:33:19,160 --> 00:33:20,640 (SKITHRA SCREECH) 695 00:33:22,480 --> 00:33:23,760 - GRAHAM: Doctor! - RYAN: Ah, Yaz. 696 00:33:23,800 --> 00:33:25,360 - Mr Tesla! - Miss Skerritt. 697 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 - (TESLA DRAWS BREATH) - EDISON: Well, I'll be darned. 698 00:33:29,720 --> 00:33:30,960 She actually got you back. 699 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 What is he doing here? 700 00:33:32,240 --> 00:33:33,720 Tesla, 701 00:33:33,760 --> 00:33:35,040 quite a day we're all having. 702 00:33:35,080 --> 00:33:36,400 It's not over yet. 703 00:33:36,440 --> 00:33:37,600 Come on. 704 00:33:37,640 --> 00:33:39,080 This is my private laboratory. 705 00:33:39,120 --> 00:33:40,160 Yes. 706 00:33:41,320 --> 00:33:44,240 You have no right to be he... 707 00:33:44,280 --> 00:33:45,960 What is this? 708 00:33:46,000 --> 00:33:47,880 - Wh... Wh... - (DOOR CREAKS AND SHUTS) 709 00:33:47,920 --> 00:33:49,560 Where are you all going? 710 00:34:05,120 --> 00:34:07,960 Fantastical! 711 00:34:09,840 --> 00:34:12,200 I couldn't figure it out either. 712 00:34:12,240 --> 00:34:13,920 The internal dimensions 713 00:34:13,960 --> 00:34:15,560 transcends the external. 714 00:34:15,600 --> 00:34:16,400 Spot-on. 715 00:34:19,120 --> 00:34:20,320 (BUZZING) 716 00:34:21,360 --> 00:34:22,960 Listen up, Skithra queen, 717 00:34:23,000 --> 00:34:25,160 it's me, on behalf of Tesla. 718 00:34:25,200 --> 00:34:27,760 Consider this your official eviction notice. 719 00:34:27,800 --> 00:34:31,120 Get your ship away from Earth right now. 720 00:34:31,160 --> 00:34:32,960 QUEEN SKITHRA: We will take the engineer 721 00:34:33,000 --> 00:34:35,320 or this planet shall burn! 722 00:34:35,360 --> 00:34:38,840 Surrender him and your lives may be spared. 723 00:34:40,440 --> 00:34:41,720 You can't have him. 724 00:34:41,760 --> 00:34:43,000 He's with us. 725 00:34:43,040 --> 00:34:44,640 And we're not going anywhere. 726 00:34:44,680 --> 00:34:47,920 Then we will kill all the teeming millions 727 00:34:47,960 --> 00:34:49,080 that infect this world. 728 00:34:49,120 --> 00:34:51,280 And you and your friends will die first. 729 00:34:51,320 --> 00:34:54,280 This is the choice you must make. 730 00:34:54,320 --> 00:34:57,360 Give us Tesla, or the planet - 731 00:34:57,400 --> 00:35:00,080 and all who live on it - shall die. 732 00:35:02,360 --> 00:35:05,160 It cannot be me or the Earth. 733 00:35:06,720 --> 00:35:08,840 You can't place this burden on me. 734 00:35:11,080 --> 00:35:12,160 Mr Tesla! 735 00:35:12,200 --> 00:35:15,120 (DOOR OPENS AND CLOSES) 736 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 (GUTTURAL HISS) 737 00:35:18,480 --> 00:35:20,080 Find them. 738 00:35:35,320 --> 00:35:39,640 I've spent my life wondering what might be out there. 739 00:35:41,520 --> 00:35:44,680 But creatures who would destroy the whole planet 740 00:35:44,720 --> 00:35:46,600 just to get their hands on me? 741 00:35:48,160 --> 00:35:50,280 Recognition at last. 742 00:35:51,800 --> 00:35:53,360 (CHUCKLES) 743 00:35:55,360 --> 00:35:56,880 You do realise 744 00:35:56,920 --> 00:35:59,760 it's killing Edison that they want you and not him. 745 00:35:59,800 --> 00:36:01,200 (EXHALES) 746 00:36:05,400 --> 00:36:08,520 This place, Wardenclyffe... 747 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 ...I was so close. 748 00:36:12,840 --> 00:36:15,200 People would finally see what it can do. 749 00:36:15,240 --> 00:36:17,320 What I can do. 750 00:36:18,800 --> 00:36:20,240 Now no-one will ever know. 751 00:36:24,120 --> 00:36:25,800 You must all go. 752 00:36:25,840 --> 00:36:27,440 Let them take me. 753 00:36:27,480 --> 00:36:28,880 That's not going to happen. 754 00:36:30,200 --> 00:36:31,520 I have to surrender myself. 755 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 There is nothing else to be done. 756 00:36:33,240 --> 00:36:34,800 This is beyond me. 757 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 No. 758 00:36:38,480 --> 00:36:39,440 No? 759 00:36:39,480 --> 00:36:43,400 Nikola Tesla, you're going to change the world. 760 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 But first, you're going to save it. 761 00:36:48,040 --> 00:36:51,640 Now, tell me all about Wardenclyffe. 762 00:36:53,320 --> 00:36:55,000 The tower works by harnessing 763 00:36:55,040 --> 00:36:57,440 the electric field of the Earth itself. 764 00:36:57,480 --> 00:37:00,320 Here - my magnifying transformer 765 00:37:00,360 --> 00:37:02,440 pumps millions of volts into this tunnel. 766 00:37:02,480 --> 00:37:05,520 The current races down through the Earth until it reaches 767 00:37:05,560 --> 00:37:09,400 the other side of the planet, and then bounces back. 768 00:37:09,440 --> 00:37:11,520 Then it's channelled into the tower - 769 00:37:11,560 --> 00:37:14,520 wave after wave after wave - and up into the air! 770 00:37:15,800 --> 00:37:20,040 My intention was to build a series of these towers... 771 00:37:21,040 --> 00:37:24,280 ...transmitting energy throughout the ether - 772 00:37:24,320 --> 00:37:26,560 a world wireless system. 773 00:37:27,960 --> 00:37:29,320 That's Wi-Fi. 774 00:37:29,360 --> 00:37:32,000 Did Tesla have the idea for Wi-Fi? 775 00:37:32,040 --> 00:37:33,840 But with enough power, 776 00:37:33,880 --> 00:37:37,000 it could be used to send a single bolt of lightning 777 00:37:37,040 --> 00:37:38,560 high up into the sky. 778 00:37:38,600 --> 00:37:41,240 Ah, well, if we generate one large enough, 779 00:37:41,280 --> 00:37:43,760 it could strike the ship, like so! 780 00:37:43,800 --> 00:37:45,760 Yes! High-five! 781 00:37:47,800 --> 00:37:49,160 Too early! 782 00:37:49,200 --> 00:37:50,720 In a pig's eye. 783 00:37:52,040 --> 00:37:55,280 You want to bet our lives on a contraption like this, huh? 784 00:37:55,320 --> 00:38:00,480 Some fantastical idea no sane man would ever invest in? 785 00:38:05,120 --> 00:38:07,320 At least I have ideas. 786 00:38:07,360 --> 00:38:09,000 You have filled a factory full of men 787 00:38:09,040 --> 00:38:10,760 to do your thinking for you. 788 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 Half of your inventions were thought up by other people. 789 00:38:13,000 --> 00:38:14,320 Anyone can have ideas. 790 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 I make them happen. 791 00:38:16,120 --> 00:38:19,520 All those men, all those inventions, 792 00:38:19,560 --> 00:38:23,400 I turn them from a sketch into real things people can buy. 793 00:38:23,440 --> 00:38:25,720 That's how you change the world. 794 00:38:25,760 --> 00:38:29,840 You're too blind to see that my factory is the best idea 795 00:38:29,880 --> 00:38:31,520 either one of us ever had. 796 00:38:31,560 --> 00:38:34,560 And you are too narrow-minded to grasp the genius of my work, 797 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 and that is why you will never achieve real greatness. 798 00:38:37,040 --> 00:38:40,040 You are not a man of vision. You're a man of...parts. 799 00:38:40,080 --> 00:38:44,040 Oi! AC/DC! You two might be the greatest minds of the age, 800 00:38:44,080 --> 00:38:45,880 but is there any chance you can stop squabbling 801 00:38:45,920 --> 00:38:47,560 while we try and save the planet? 802 00:38:49,400 --> 00:38:50,720 We need to move quickly. We have to prepare the tower. 803 00:38:52,640 --> 00:38:55,240 Here's what we're going to do... 804 00:38:56,480 --> 00:38:57,880 You and me will finish the tower. 805 00:38:57,920 --> 00:39:00,120 I can extend the TARDIS shields 806 00:39:00,160 --> 00:39:02,880 within the boundaries of Wardenclyffe. 807 00:39:04,680 --> 00:39:07,600 That should keep us safe... for now. 808 00:39:07,640 --> 00:39:11,200 Edison, Yaz - I need you to get people off the streets. 809 00:39:11,240 --> 00:39:13,280 - The Skithra are on their way. - (GROWLS AND HISSES) 810 00:39:13,320 --> 00:39:14,960 Dorothy, Graham, Ryan - 811 00:39:15,000 --> 00:39:17,960 find anything we can use to defend Wardenclyffe. 812 00:39:18,000 --> 00:39:21,280 And be fast. For all we know, they've already found us. 813 00:39:21,320 --> 00:39:23,960 YAZ: Please! Please! Everybody inside! 814 00:39:24,000 --> 00:39:25,560 Please! Please move inside. 815 00:39:25,600 --> 00:39:27,560 Everybody inside. 816 00:39:27,600 --> 00:39:29,480 Why is nobody listening to me? Is it the accent? 817 00:39:29,520 --> 00:39:30,520 Please, it’s an emergency! 818 00:39:30,560 --> 00:39:33,680 - Please can you go inside? - That fool Tesla 819 00:39:33,720 --> 00:39:36,160 is still experimenting with his deadly tower! 820 00:39:36,200 --> 00:39:39,120 We're as good as fried if we stay outside. 821 00:39:39,160 --> 00:39:41,000 He’s firing it up right now! 822 00:39:41,040 --> 00:39:43,800 - Spread the word! - (PANICKED SHOUTING) 823 00:39:43,840 --> 00:39:46,760 - No-one is safe! - (SCREAMING) 824 00:39:47,880 --> 00:39:49,120 (HISSES) 825 00:39:51,120 --> 00:39:52,600 (SIGHS) 826 00:39:52,640 --> 00:39:54,800 "Mechanism for photographing thoughts"? 827 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 - No. - No. 828 00:39:55,880 --> 00:39:58,280 "Apparatus for producing ozone." 829 00:40:00,240 --> 00:40:02,640 "Prototype Death Ray"? 830 00:40:02,680 --> 00:40:04,720 - Yes! - Yeah? 831 00:40:04,760 --> 00:40:05,800 No, no. 832 00:40:16,400 --> 00:40:18,320 Where is Tesla? 833 00:40:25,880 --> 00:40:28,680 Hey! You stay away from him! 834 00:40:28,720 --> 00:40:30,560 Get down, kid! 835 00:40:32,000 --> 00:40:33,720 Where the hell did he go? 836 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Quick, inside! 837 00:40:40,280 --> 00:40:42,880 - When did you get that? - Just be glad I did. 838 00:40:42,920 --> 00:40:44,000 - (ZAPPING) - (GROWLING) 839 00:40:47,560 --> 00:40:49,640 EDISON: Oh, my dear Lord, what is that? 840 00:40:49,680 --> 00:40:50,920 (SNARLS) 841 00:40:52,240 --> 00:40:54,320 (ROARS) 842 00:40:54,360 --> 00:40:56,120 YAZ: Come on, run! 843 00:41:01,040 --> 00:41:02,440 Run! 844 00:41:16,840 --> 00:41:18,560 (GUNSHOT) 845 00:41:23,680 --> 00:41:25,360 Are you sure this is right? 846 00:41:25,400 --> 00:41:27,520 Tesla said it should be just... Here! 847 00:41:27,560 --> 00:41:29,480 This tunnel leads us back to Wardenclyffe. 848 00:41:29,520 --> 00:41:30,560 OK! 849 00:41:39,520 --> 00:41:41,320 Doctor? 850 00:41:41,360 --> 00:41:43,000 We have company. 851 00:41:43,040 --> 00:41:44,800 (SKITHRA SCREECH) 852 00:41:48,640 --> 00:41:50,440 Shield's working, then. 853 00:41:55,360 --> 00:41:57,600 Come on. Come on! 854 00:42:04,080 --> 00:42:06,320 Just in time. We need to barricade the door now. 855 00:42:06,360 --> 00:42:08,640 - Good God... - There's too many of them. 856 00:42:08,680 --> 00:42:10,360 Well, they may have superior numbers, 857 00:42:10,400 --> 00:42:11,920 but we have superior minds. 858 00:42:11,960 --> 00:42:13,520 We just have to hold them off. 859 00:42:13,560 --> 00:42:16,760 They're a hive species. So if we take out the queen... 860 00:42:16,800 --> 00:42:17,920 We take out all of 'em. 861 00:42:17,960 --> 00:42:19,520 Yes! She's still on the ship, 862 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 and, hopefully, we're about to zap her 863 00:42:21,040 --> 00:42:23,000 with a lot of Wardenclyffe electricity! 864 00:42:23,040 --> 00:42:24,600 - There’s a but. - Small detail. 865 00:42:24,640 --> 00:42:27,600 Once we power up the tower, the TARDIS shields will drop, 866 00:42:27,640 --> 00:42:30,440 but it will be about 30 seconds before we can blast the ship. 867 00:42:30,480 --> 00:42:32,520 There's not enough juice for both. 868 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 What? 869 00:42:33,760 --> 00:42:35,880 What's going to keep them out, then? 870 00:42:38,440 --> 00:42:39,800 We are. 871 00:42:39,840 --> 00:42:42,120 Don't worry. This ain't our first rodeo. 872 00:42:42,160 --> 00:42:43,720 We've never been to a rodeo. 873 00:42:43,760 --> 00:42:45,400 You're not helping, Ryan. 874 00:42:46,560 --> 00:42:47,640 Ready? 875 00:42:50,440 --> 00:42:52,160 (THE DOCTOR GASPS) 876 00:43:03,800 --> 00:43:05,840 It's working. 877 00:43:05,880 --> 00:43:07,960 THE DOCTOR: The tower's charging. 878 00:43:09,240 --> 00:43:11,480 Nearly there. 879 00:43:11,520 --> 00:43:13,320 Get ready out there. 880 00:43:13,360 --> 00:43:15,720 Shields are about to drop. 881 00:43:20,880 --> 00:43:23,400 Shields down. A few more seconds. 882 00:43:23,440 --> 00:43:26,400 GRAHAM: We ain’t got a few seconds, Doc! 883 00:43:26,440 --> 00:43:28,200 (RATTLING) 884 00:43:29,240 --> 00:43:32,280 What? Signal coming from the Skithra ship. 885 00:43:39,640 --> 00:43:41,560 (SKITHRA SCREECH) 886 00:43:41,600 --> 00:43:44,160 (SCREECHING FADES) 887 00:43:44,200 --> 00:43:46,080 What are they doing? 888 00:43:46,120 --> 00:43:48,640 Why aren't they attacking? 889 00:43:48,680 --> 00:43:49,960 Oh, no. 890 00:43:50,000 --> 00:43:51,320 What is it? 891 00:43:55,320 --> 00:43:57,520 Let's see what this thing can do. 892 00:43:57,560 --> 00:43:58,760 Stay out of our lab! 893 00:44:03,160 --> 00:44:04,400 We can’t blast the ship 894 00:44:04,440 --> 00:44:06,360 because the queen’s no longer on it. 895 00:44:14,080 --> 00:44:15,880 (GASPS) 896 00:44:22,120 --> 00:44:23,800 This was not the plan. 897 00:44:23,840 --> 00:44:26,880 Was this meant to be your fortress? 898 00:44:26,920 --> 00:44:29,160 And you its defenders? 899 00:44:30,680 --> 00:44:32,720 What was the plan? 900 00:44:32,760 --> 00:44:35,960 To shiver in the dark until we went away? 901 00:44:36,000 --> 00:44:37,200 (SNARLS) 902 00:44:37,240 --> 00:44:39,280 (GASPS) 903 00:44:39,320 --> 00:44:42,000 Oh, you really are fragile creatures, aren't you? 904 00:44:42,040 --> 00:44:44,400 It's a miracle your world has spun on 905 00:44:44,440 --> 00:44:46,040 so long undisturbed. 906 00:44:47,680 --> 00:44:48,760 Now tell me. 907 00:44:48,800 --> 00:44:50,040 Where is he? 908 00:44:52,280 --> 00:44:53,720 No? 909 00:44:53,760 --> 00:44:55,560 Then which of you would like 910 00:44:55,600 --> 00:44:58,840 - the privilege of dying first? - THE DOCTOR: Stop! 911 00:44:58,880 --> 00:45:01,600 If you want Tesla, you have to go through me. 912 00:45:01,640 --> 00:45:04,520 Doctor, did you really think 913 00:45:04,560 --> 00:45:06,400 I'd let you hide away down here, 914 00:45:06,440 --> 00:45:08,240 hatching your little plans? 915 00:45:08,280 --> 00:45:10,840 If I’d known we were going to have a royal visit, 916 00:45:10,880 --> 00:45:12,240 I'd have put the kettle on. 917 00:45:12,280 --> 00:45:14,800 As queen, I grant myself the pleasure of killing you... 918 00:45:14,840 --> 00:45:16,960 (INHALES SHARPLY) ...in person. 919 00:45:17,000 --> 00:45:20,840 And what are you Queen of, exactly? 920 00:45:20,880 --> 00:45:22,800 A stolen ship and second-hand guns? 921 00:45:22,840 --> 00:45:25,760 A queen of shreds and patches. 922 00:45:25,800 --> 00:45:28,520 You’re not a ruler, you’re a parasite. 923 00:45:28,560 --> 00:45:29,920 And what are you? 924 00:45:29,960 --> 00:45:32,920 So clever, stealing onto my ship, 925 00:45:32,960 --> 00:45:34,640 taking what I claimed as mine. 926 00:45:35,680 --> 00:45:37,640 But where has it got you? 927 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 No weapons. 928 00:45:38,720 --> 00:45:40,120 No armour. 929 00:45:40,160 --> 00:45:41,920 No escape. 930 00:45:41,960 --> 00:45:45,800 Just the desperate hope you might change my mind. 931 00:45:45,840 --> 00:45:48,960 No. We're way past that. I gave you your chance. 932 00:45:49,000 --> 00:45:52,560 - A chance to be like you? - A chance to evolve. 933 00:45:52,600 --> 00:45:54,480 But you were too stupid to take it. 934 00:45:55,560 --> 00:45:57,960 When you die, there'll be nothing left behind. 935 00:45:58,000 --> 00:46:00,840 Just a trail of blood and other people's brilliance. 936 00:46:00,880 --> 00:46:03,040 No-one will even know you existed. 937 00:46:03,080 --> 00:46:04,840 (HISSES) 938 00:46:04,880 --> 00:46:06,960 It's important you understand, Doctor, 939 00:46:07,000 --> 00:46:10,040 that we would have only taken the engineer. 940 00:46:10,080 --> 00:46:13,040 Now, because of you, 941 00:46:13,080 --> 00:46:14,880 I will take everything. 942 00:46:15,960 --> 00:46:19,280 We will overrun this world and pick the bones clean. 943 00:46:19,320 --> 00:46:21,920 Have you ever seen a dead planet? 944 00:46:23,840 --> 00:46:27,360 I've seen more than you can possibly imagine. 945 00:46:27,400 --> 00:46:28,720 And yet you still think 946 00:46:28,760 --> 00:46:31,000 I can be fooled by the same trick twice. 947 00:46:31,040 --> 00:46:32,080 (GASPS) 948 00:46:32,120 --> 00:46:33,640 - Doctor! - Stay back! 949 00:46:33,680 --> 00:46:35,200 (SNARLS) 950 00:46:37,480 --> 00:46:40,640 A final weapon for our collection. 951 00:46:40,680 --> 00:46:44,240 And what were you planning to do with this? 952 00:46:46,440 --> 00:46:48,520 Nothing. I just wanted you to take it. 953 00:46:48,560 --> 00:46:49,920 (SCREWDRIVER BUZZES) 954 00:46:49,960 --> 00:46:52,600 (ROARS) 955 00:46:52,640 --> 00:46:54,080 Tesla, now! 956 00:46:54,120 --> 00:46:55,200 That is it! 957 00:47:03,480 --> 00:47:05,240 (SKITHRA ROAR) 958 00:47:31,760 --> 00:47:33,680 There you go, kid. 959 00:47:33,720 --> 00:47:35,320 Thank you. 960 00:47:41,920 --> 00:47:44,400 I gotta hand it to you. 961 00:47:44,440 --> 00:47:45,680 You did it. 962 00:47:49,600 --> 00:47:51,360 Come work for me again. 963 00:47:54,840 --> 00:47:56,680 You keep working on this thing, 964 00:47:56,720 --> 00:47:58,640 you'll be bankrupt within the year. 965 00:47:59,840 --> 00:48:01,120 Perhaps. 966 00:48:02,120 --> 00:48:03,800 But how could I stop now? 967 00:48:06,640 --> 00:48:08,080 (CHUCKLES) 968 00:48:09,840 --> 00:48:10,920 You take good care of yourself. 969 00:48:10,960 --> 00:48:12,040 You too. 970 00:48:12,080 --> 00:48:15,520 Was that more or less impossible than your usual day? 971 00:48:15,560 --> 00:48:18,400 Yeah, about average. You? 972 00:48:18,440 --> 00:48:20,200 Slightly stranger. 973 00:48:21,400 --> 00:48:24,240 Normal would be boring, wouldn't it? 974 00:48:25,440 --> 00:48:26,880 Bye. 975 00:48:29,320 --> 00:48:32,920 Now, this all changes, right? The protests, the funding. 976 00:48:32,960 --> 00:48:34,880 Tesla's tower's just saved the world! 977 00:48:34,920 --> 00:48:36,680 That's gotta mean rich and famous. 978 00:48:36,720 --> 00:48:37,720 No. 979 00:48:37,760 --> 00:48:38,880 Nothing's changed. 980 00:48:38,920 --> 00:48:42,000 A few years from now Wardenclyffe is torn down. 981 00:48:42,040 --> 00:48:46,920 Tesla keeps on inventing, but no money, no fame. 982 00:48:46,960 --> 00:48:50,320 He dies penniless. History leaves him behind. 983 00:48:50,360 --> 00:48:53,120 But his vision of wireless energy, that does happen, 984 00:48:53,160 --> 00:48:54,800 a connected world, 985 00:48:54,840 --> 00:48:57,280 and that idea starts here, with him. 986 00:48:57,320 --> 00:48:58,600 That's not right. 987 00:48:58,640 --> 00:48:59,800 People should know. 988 00:48:59,840 --> 00:49:02,480 Either way, it doesn't change what he's done. 989 00:49:02,520 --> 00:49:03,920 Doctor... 990 00:49:03,960 --> 00:49:06,520 You have to let me study that machine of yours. 991 00:49:06,560 --> 00:49:08,840 It is by far the most magnificent invention 992 00:49:08,880 --> 00:49:10,600 I've ever seen in my life. 993 00:49:10,640 --> 00:49:12,640 Never mind the TARDIS, 994 00:49:12,680 --> 00:49:15,120 you've got enough magnificent inventions of your own. 995 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 Yes. Yes, you're right. 996 00:49:18,160 --> 00:49:20,840 You're right, of course. There's so much to be done. 997 00:49:22,880 --> 00:49:24,520 Thank you. 998 00:49:25,920 --> 00:49:27,720 Thank you, all. 999 00:49:27,760 --> 00:49:29,360 Don't give up. 1000 00:49:29,400 --> 00:49:31,080 Whatever anyone says. 1001 00:49:32,560 --> 00:49:34,280 Well, let them talk. 1002 00:49:34,320 --> 00:49:36,080 The present is theirs. 1003 00:49:36,120 --> 00:49:37,680 I work for the future. 1004 00:49:40,360 --> 00:49:42,240 And the future is mine. 1005 00:49:49,680 --> 00:49:51,440 Shall we? 1006 00:50:26,000 --> 00:50:27,440 A Judoon warning transmission. 1007 00:50:28,560 --> 00:50:29,600 Who are you? 1008 00:50:29,640 --> 00:50:31,240 The city's under siege. 1009 00:50:32,280 --> 00:50:34,880 - Do you trust me, Ruth? - Sometimes. 71230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.