Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,340 --> 00:00:21,340
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
2
00:00:35,560 --> 00:00:37,119
Niagara Falls.
3
00:00:37,120 --> 00:00:41,839
Is there a better demonstration
of the sheer power of nature?
4
00:00:41,840 --> 00:00:43,599
When I first saw this view,
5
00:00:43,600 --> 00:00:46,919
I was inspired to build
my Niagara Generator,
6
00:00:46,920 --> 00:00:50,720
and now these waters power a city.
7
00:00:51,680 --> 00:00:54,159
But there's so much more in nature
8
00:00:54,160 --> 00:00:56,639
that cannot be seen by the naked eye,
9
00:00:56,640 --> 00:01:00,599
forces invisible to us
which animate the universe.
10
00:01:00,600 --> 00:01:04,920
And they were hidden from
our understanding... until now.
11
00:01:06,080 --> 00:01:09,400
Gentlemen, I, Nikola Tesla...
12
00:01:10,080 --> 00:01:13,480
...have invited you here
to pull back the curtain.
13
00:01:15,480 --> 00:01:16,560
Shall we begin?
14
00:01:18,120 --> 00:01:20,880
Observe, ladies and gentlemen.
15
00:01:23,560 --> 00:01:25,759
I plan to harness these forces of nature
16
00:01:25,760 --> 00:01:28,019
on a scale never seen before.
17
00:01:32,120 --> 00:01:34,280
A world wireless system.
18
00:01:35,000 --> 00:01:39,159
A way for each of us to reach beyond
our immediate sphere
19
00:01:39,160 --> 00:01:41,999
into every corner of the Earth.
20
00:01:43,760 --> 00:01:47,879
I only require the small
investment of 50,000.
21
00:01:47,880 --> 00:01:50,319
50,000?
22
00:01:50,320 --> 00:01:52,599
A small price to pay to transmit energy
23
00:01:52,600 --> 00:01:54,599
through the ether with no wires.
24
00:01:54,600 --> 00:01:56,419
You mean flying around in the air?
25
00:01:56,420 --> 00:01:58,999
Poppycock! They're even more
far-fetched than those
26
00:01:59,000 --> 00:02:01,039
Mars stories that we've all
been hearing about.
27
00:02:01,040 --> 00:02:02,679
I'm sure you gentlemen
know better than to believe
28
00:02:02,680 --> 00:02:03,919
everything you read
29
00:02:03,920 --> 00:02:05,339
- in the Times.
- Thank you, Miss Skerritt,
30
00:02:05,340 --> 00:02:07,839
but I did in fact receive
a feeble electrical signal,
31
00:02:07,840 --> 00:02:11,079
and I calculate it comes from Mars.
32
00:02:12,720 --> 00:02:16,439
But that's not the focus
of this project.
33
00:02:16,440 --> 00:02:20,559
Mr Tesla, I'm not in the habit
of investing in fairy tales.
34
00:02:20,560 --> 00:02:21,919
Good day to you.
35
00:02:21,920 --> 00:02:25,840
Mr Brady, sir, please!
My work is not a fairy... tale.
36
00:02:29,520 --> 00:02:31,879
I promise you, within about a year,
37
00:02:31,880 --> 00:02:34,319
my Wardenclyffe project
will be as real and functioning
38
00:02:34,320 --> 00:02:36,199
as this very generator!
39
00:02:39,880 --> 00:02:41,600
Mr Tesla?
40
00:02:42,600 --> 00:02:44,120
We have an emergency.
41
00:02:50,800 --> 00:02:53,479
Oh, dear. How did this happen?
42
00:02:53,480 --> 00:02:55,399
I think an electric shock, miss.
43
00:02:55,400 --> 00:02:56,639
What?
44
00:02:57,600 --> 00:02:59,359
One of these machines
must have killed him.
45
00:02:59,360 --> 00:03:00,239
That's impossible.
46
00:03:00,240 --> 00:03:02,259
All the apparatus here
is perfectly safe.
47
00:03:03,739 --> 00:03:06,879
Nonetheless, Mr Tesla
will be happy to take a look.
48
00:03:06,880 --> 00:03:08,599
After all, we can't have people thinking
49
00:03:08,600 --> 00:03:11,179
there's some deadly flaw
in your designs.
50
00:03:11,180 --> 00:03:12,460
Can we, sir?
51
00:03:14,120 --> 00:03:15,179
Very well.
52
00:03:16,480 --> 00:03:17,700
I work alone!
53
00:03:35,020 --> 00:03:37,119
Ah, Miss Skerritt!
54
00:03:37,120 --> 00:03:39,039
I have solved the riddle!
55
00:03:39,040 --> 00:03:41,959
Of course there is no flaw
with my machinery.
56
00:03:41,960 --> 00:03:43,699
Parts are missing.
57
00:03:43,700 --> 00:03:45,160
We have a thief at work!
58
00:03:49,760 --> 00:03:51,000
Miss Skerritt?
59
00:04:01,600 --> 00:04:02,760
Hello?
60
00:04:03,800 --> 00:04:05,000
Anybody there?
61
00:04:22,900 --> 00:04:24,280
Incredible.
62
00:04:28,880 --> 00:04:30,600
What is it?
63
00:04:31,600 --> 00:04:32,859
I... I have no idea.
64
00:04:35,480 --> 00:04:37,019
I thought the foreman went home.
65
00:04:37,020 --> 00:04:39,799
Miss Skerritt, we need to leave now.
66
00:04:47,560 --> 00:04:48,839
It's locked!
67
00:04:48,840 --> 00:04:50,280
There!
68
00:04:56,840 --> 00:04:57,999
Oh. Hi!
69
00:04:58,000 --> 00:05:00,479
I don't suppose you've seen
anything weird around here?
70
00:05:00,480 --> 00:05:02,279
Agh! I'll take that as a yes.
71
00:05:02,280 --> 00:05:03,599
Mind if I join you?
72
00:05:08,040 --> 00:05:09,359
It's Mr Brady.
73
00:05:09,360 --> 00:05:12,019
Why would a potential investor
be shooting at us?
74
00:05:12,020 --> 00:05:14,220
More urgently, who shot him?
75
00:05:15,280 --> 00:05:16,319
Run!
76
00:05:16,320 --> 00:05:19,279
- Who are you?
- Someone with a fast way out of here!
77
00:05:23,000 --> 00:05:26,158
Here we go, perfect getaway vehicle!
78
00:05:26,159 --> 00:05:28,519
Full speed, straight to New York.
79
00:05:28,520 --> 00:05:30,159
What did I say?
80
00:05:30,160 --> 00:05:32,419
Night train, right on schedule.
81
00:05:32,420 --> 00:05:34,519
Did you find out what was causing
this energy thing, then?
82
00:05:34,520 --> 00:05:36,600
No, but I found these two.
83
00:05:37,400 --> 00:05:40,439
Welcome aboard the Orient Express!
We travel in style.
84
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
This is Graham, Yaz and Ryan.
We were doing the sights
85
00:05:43,441 --> 00:05:45,080
when I picked up a funny energy reading.
86
00:05:45,081 --> 00:05:46,479
Thought I'd check it out.
87
00:05:46,480 --> 00:05:48,039
Ran into a tiny bit of trouble
at the plant.
88
00:05:48,040 --> 00:05:50,359
Nothing to worry about. We've lost them.
89
00:05:50,360 --> 00:05:51,559
So, here we are.
90
00:05:51,560 --> 00:05:53,279
I'm The Doctor, by the way.
91
00:05:53,280 --> 00:05:56,119
Why don't you tell me who you
are and who's shooting at you?
92
00:05:56,120 --> 00:05:58,200
Dorothy. Dorothy Skerritt.
93
00:05:59,380 --> 00:06:02,980
I am Nikola Tesla,
and I assure you I have no idea.
94
00:06:02,981 --> 00:06:04,200
Tesla!
95
00:06:04,899 --> 00:06:06,159
I knew you looked familiar!
96
00:06:06,160 --> 00:06:07,639
It's only Nikola Tesla!
97
00:06:07,640 --> 00:06:09,479
- Who?
- Nicholas something.
98
00:06:09,480 --> 00:06:10,959
Total genius!
99
00:06:10,960 --> 00:06:12,999
I always wanted to meet you!
100
00:06:13,000 --> 00:06:14,559
Shame you're a big, fat liar.
101
00:06:14,560 --> 00:06:16,239
Pardon?
102
00:06:16,240 --> 00:06:17,559
Doctor!
103
00:06:17,560 --> 00:06:18,838
And we're off again!
104
00:06:18,839 --> 00:06:20,919
Look out! Go, go, go!
105
00:06:20,920 --> 00:06:22,959
- Who's that?
- I don't know!
106
00:06:25,040 --> 00:06:27,105
Locked it! Keep going!
107
00:06:31,919 --> 00:06:32,959
Go!
108
00:06:32,960 --> 00:06:34,239
- No way!
- Go on, Ryan!
109
00:06:34,240 --> 00:06:36,960
You've got this! Agh!
110
00:06:36,961 --> 00:06:38,599
Now!
111
00:06:43,799 --> 00:06:45,319
It's quiet.
112
00:06:45,320 --> 00:06:47,479
Why has it gone quiet?
113
00:07:00,520 --> 00:07:01,639
I'll take that!
114
00:07:04,100 --> 00:07:05,460
Keep it moving, then.
115
00:07:09,980 --> 00:07:11,440
Missing something?
116
00:07:19,300 --> 00:07:22,019
Come on! Argh! It's rusted together.
117
00:07:22,020 --> 00:07:23,600
Got you!
118
00:07:35,240 --> 00:07:38,399
Silurian Blaster. Nasty, deadly thing.
119
00:07:38,400 --> 00:07:39,599
But here's the funny part,
120
00:07:39,600 --> 00:07:42,919
whatever was firing it wasn't
Silurian. So, Nikola Tesla,
121
00:07:42,920 --> 00:07:45,479
why is someone chasing you
with an alien gun?
122
00:07:45,480 --> 00:07:47,039
You believe this is alien?
123
00:07:47,040 --> 00:07:48,919
Not so fast, you big, fat liar.
124
00:07:48,920 --> 00:07:49,999
Why do you keep saying that?
125
00:07:50,000 --> 00:07:51,479
Is she always this impertinent?
126
00:07:51,480 --> 00:07:53,159
- Yes.
- First thing I asked you,
127
00:07:53,160 --> 00:07:55,239
I said, "Have you seen anything weird?"
128
00:07:55,240 --> 00:07:57,719
And there's one important thing
you've failed to mention.
129
00:07:57,720 --> 00:07:59,120
See, I started this evening
130
00:07:59,121 --> 00:08:01,439
chasing an unusual energy reading.
131
00:08:01,440 --> 00:08:03,759
I followed that signal, loud and clear,
132
00:08:03,760 --> 00:08:05,359
to the Niagara Generator.
133
00:08:05,360 --> 00:08:10,539
So why am I still detecting it
on board this train with you?
134
00:08:10,540 --> 00:08:13,159
Whatever it is, hand it over.
135
00:08:13,160 --> 00:08:14,799
This is one of the most
miraculous things
136
00:08:14,800 --> 00:08:15,999
I've seen in my life.
137
00:08:16,000 --> 00:08:18,298
It's a mystery I intend to solve.
138
00:08:18,299 --> 00:08:20,759
And I have no intention
of handing it to total strangers.
139
00:08:20,760 --> 00:08:22,639
Strangers who just saved your life.
140
00:08:22,640 --> 00:08:24,999
Whatever you found
is putting you in danger.
141
00:08:25,000 --> 00:08:28,300
Yeah. Both of you.
You all right with that?
142
00:08:30,800 --> 00:08:32,759
I agree with Mr Tesla.
143
00:08:32,760 --> 00:08:35,439
If anyone can make sense
of this, it's him.
144
00:08:38,900 --> 00:08:42,419
Well, then, if you won't hand it over,
145
00:08:42,420 --> 00:08:44,240
you leave us no choice.
146
00:08:47,280 --> 00:08:49,479
We're not letting you out of our sights
147
00:08:49,480 --> 00:08:51,620
until we've worked this out.
148
00:08:54,240 --> 00:08:55,579
So, where's this lab, then?
149
00:09:06,240 --> 00:09:08,159
Now, this is a bit of all right.
150
00:09:08,160 --> 00:09:09,559
Gilded Age New York!
151
00:09:09,560 --> 00:09:12,399
This is when the modern world begins!
152
00:09:12,400 --> 00:09:16,079
New ideas, new technologies,
new skyscrapers.
153
00:09:16,080 --> 00:09:17,679
More people getting rich quick,
154
00:09:17,680 --> 00:09:20,199
and more poor people than ever before.
155
00:09:20,200 --> 00:09:22,479
I always wanted to visit New York,
see Times Square.
156
00:09:22,480 --> 00:09:24,239
Yeah, bit early for that.
157
00:09:24,240 --> 00:09:25,439
- Empire State Building?
- Not yet.
158
00:09:25,440 --> 00:09:26,759
- Central Park?
- Yeah!
159
00:09:26,760 --> 00:09:28,839
Now, that has been around for ages.
160
00:09:28,840 --> 00:09:30,639
Can you hear yelling?
161
00:09:30,640 --> 00:09:32,898
No to the death current, no AC!
162
00:09:32,899 --> 00:09:35,159
No to the death current, no AC!
163
00:09:35,160 --> 00:09:38,199
No to the death current, no AC!
164
00:09:38,200 --> 00:09:41,639
- Who are they?
- Protesters.
165
00:09:41,640 --> 00:09:43,729
What are they protesting about?
166
00:09:43,730 --> 00:09:45,599
- Me.
- There he is!
167
00:09:45,600 --> 00:09:48,239
Do you have any idea what you're doing?
168
00:09:48,240 --> 00:09:50,079
- Shame on you!
- He's dangerous!
169
00:09:50,080 --> 00:09:51,879
- Go back to Mars!
- How many more people
170
00:09:51,880 --> 00:09:54,119
have to die before you admit
your machines aren't safe?
171
00:09:54,120 --> 00:09:55,439
My inventions never hurt anyone!
172
00:09:55,440 --> 00:09:57,679
Isn't it true your last invention
caused an earthquake?
173
00:09:57,680 --> 00:09:59,519
Those were only mild tremors.
174
00:09:59,520 --> 00:10:01,198
Why are you building weapons
on Long Island?
175
00:10:01,199 --> 00:10:02,859
Mr Tesla isn't building
any kind of weapon
176
00:10:02,860 --> 00:10:04,519
or going to answer any questions!
177
00:10:04,520 --> 00:10:06,019
- Excuse me!
- Foreign lunatic!
178
00:10:06,020 --> 00:10:07,319
You don't belong in America.
179
00:10:07,320 --> 00:10:08,400
Yeah!
180
00:10:10,440 --> 00:10:12,140
I'm an American citizen!
181
00:10:13,340 --> 00:10:16,680
And you are trespassing
in front of my lab.
182
00:10:22,360 --> 00:10:23,839
Me? A lunatic?
183
00:10:23,840 --> 00:10:26,579
They wouldn't recognise genius
if it hit them in the face.
184
00:10:26,580 --> 00:10:28,039
Are you all right?
185
00:10:28,040 --> 00:10:30,559
Oh. Absolutely, yeah.
186
00:10:30,560 --> 00:10:32,359
Their opinions do not affect me.
187
00:10:39,160 --> 00:10:40,559
He'll just be a moment.
188
00:10:42,000 --> 00:10:43,600
Why don't you go on through?
189
00:10:46,320 --> 00:10:47,599
Tesla's lab.
190
00:10:48,700 --> 00:10:50,560
This is going to be something special!
191
00:10:56,080 --> 00:10:57,599
I won't lie.
192
00:10:57,600 --> 00:10:59,520
I was expecting more.
193
00:11:00,560 --> 00:11:02,200
Well, let's have a look about.
194
00:11:03,120 --> 00:11:04,759
Mm.
195
00:11:04,760 --> 00:11:07,719
So, Tesla, is he something
to do with the cars, then?
196
00:11:07,720 --> 00:11:09,079
Yeah, well, they're named after him.
197
00:11:09,080 --> 00:11:11,159
He's a famous inventor, ain't he, Doc?
198
00:11:11,160 --> 00:11:12,299
Yeah?
199
00:11:12,800 --> 00:11:14,800
And what did he invent?
200
00:11:16,000 --> 00:11:18,280
Well, he invented the, erm...
201
00:11:19,600 --> 00:11:22,319
The whatchamacallit. Tell 'em, Doc.
202
00:11:22,320 --> 00:11:27,639
Nikola Tesla dreams up
the 20th century before it happens.
203
00:11:27,640 --> 00:11:30,559
Before you have X-rays,
Tesla has shadowgraphs.
204
00:11:30,560 --> 00:11:33,359
Before you have drones,
Tesla has automatons.
205
00:11:33,360 --> 00:11:36,679
Before Marconi gets
the patent for radio,
206
00:11:36,680 --> 00:11:40,119
they have to take it from Tesla
because he invents it first!
207
00:11:40,120 --> 00:11:43,359
His work on alternating currents
208
00:11:43,360 --> 00:11:46,719
helps electrify the world.
209
00:11:46,720 --> 00:11:48,919
He should have been
the first billionaire by now,
210
00:11:48,920 --> 00:11:50,759
if he hadn't have torn up his contract.
211
00:11:50,760 --> 00:11:52,320
Business isn't his strong point.
212
00:11:54,920 --> 00:11:56,240
Doctor.
213
00:11:59,720 --> 00:12:02,039
I believe you wanted to see this.
214
00:12:05,920 --> 00:12:08,319
Is this what you found in the generator?
215
00:12:08,320 --> 00:12:11,120
Giving off all that energy, but why?
216
00:12:12,360 --> 00:12:14,120
Whoa!
217
00:12:17,620 --> 00:12:19,759
You see how it moves independently?
218
00:12:19,760 --> 00:12:22,719
I believe this is something
I like to call "remote control".
219
00:12:22,720 --> 00:12:24,918
Remote control? You came up with that?
220
00:12:24,919 --> 00:12:27,518
I believe this is operating
on a similar principle.
221
00:12:27,519 --> 00:12:29,559
If we could just work out its purpose...
222
00:12:29,560 --> 00:12:31,040
I know what it is.
223
00:12:32,160 --> 00:12:34,029
It's an Orb of Thassor.
224
00:12:34,030 --> 00:12:35,800
But I've no idea what it's doing here.
225
00:12:41,600 --> 00:12:43,639
The Thassor were
one of the ancient races.
226
00:12:43,640 --> 00:12:47,219
Amazing storytellers.
Inventors, explorers.
227
00:12:47,220 --> 00:12:50,119
They built these orbs
as a way to spread information,
228
00:12:50,120 --> 00:12:54,439
to send out among the stars
as a way to share their legacy
229
00:12:54,440 --> 00:12:56,080
long after they were gone.
230
00:12:57,080 --> 00:12:59,600
Why would someone try to kill us
to get their hands on that?
231
00:13:00,720 --> 00:13:01,879
I've no idea.
232
00:13:02,680 --> 00:13:04,039
But maybe I can find out.
233
00:13:07,080 --> 00:13:08,719
I think it's been repurposed.
234
00:13:08,720 --> 00:13:10,959
But I can't work out
what it's doing instead.
235
00:13:10,960 --> 00:13:13,279
This is all wrong!
Something this elegant
236
00:13:13,280 --> 00:13:15,399
shouldn't be giving off
this kind of noise.
237
00:13:15,400 --> 00:13:17,560
Its energy readings are off the charts!
238
00:13:18,640 --> 00:13:22,318
That instrument detects energy?
Is-is this your own design?
239
00:13:22,319 --> 00:13:24,239
I made it! Mainly out of spoons.
240
00:13:24,939 --> 00:13:26,199
You're an inventor!
241
00:13:26,200 --> 00:13:27,599
I have my moments.
242
00:13:27,600 --> 00:13:28,879
I knew it!
243
00:13:28,880 --> 00:13:31,359
So... So you can understand
how it feels,
244
00:13:31,360 --> 00:13:34,559
you know, when you have an idea
and... and to make it real.
245
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
I don't think
there's any greater thrill!
246
00:13:38,060 --> 00:13:39,560
I couldn't agree more.
247
00:13:41,560 --> 00:13:43,279
You... You spoke of aliens.
248
00:13:43,280 --> 00:13:45,559
People, you know,
laugh at the very idea!
249
00:13:45,560 --> 00:13:47,479
But not you. Well, apparently,
250
00:13:47,480 --> 00:13:48,839
I'm not like other people.
251
00:13:48,840 --> 00:13:51,679
It can be difficult, you know,
252
00:13:51,680 --> 00:13:54,319
to feel no-one else
sees the world the way you do.
253
00:13:54,320 --> 00:13:56,219
It's like you're, er...
254
00:13:56,220 --> 00:13:57,760
Out of place.
255
00:13:58,960 --> 00:13:59,980
Yeah.
256
00:14:01,520 --> 00:14:05,119
I... I thought... I thought
things would be different.
257
00:14:05,120 --> 00:14:07,879
You know, when I first arrived
in America,
258
00:14:07,880 --> 00:14:10,519
I had four cents to my name,
I was robbed on the journey,
259
00:14:10,520 --> 00:14:13,199
but still I thought,
"This is the beginning!"
260
00:14:13,200 --> 00:14:15,039
Here I would prosper,
my ideas would live!
261
00:14:15,040 --> 00:14:18,458
Changing the world takes time.
You have to be patient.
262
00:14:18,459 --> 00:14:21,039
I try. But you saw them outside.
263
00:14:21,040 --> 00:14:25,479
They... They talk as if I was
dangerous or mad, or...
264
00:14:25,480 --> 00:14:27,839
So prove them wrong!
265
00:14:29,320 --> 00:14:33,320
Sir, this was just delivered,
it's from Mr Morgan.
266
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
Excellent.
267
00:14:37,400 --> 00:14:41,439
Mr Morgan is the investor
behind my Wardenclyffe project.
268
00:14:41,440 --> 00:14:43,559
With his help, we...
269
00:14:51,200 --> 00:14:53,520
- He's pulling the funding.
- What?
270
00:14:54,940 --> 00:14:58,639
I, er... can't complete
Wardenclyffe without it.
271
00:14:58,640 --> 00:15:00,719
I'm never going to be able
to prove it works.
272
00:15:00,720 --> 00:15:03,399
Who's that?
273
00:15:05,119 --> 00:15:07,599
That was Harold Green,
one of Edison's men.
274
00:15:07,600 --> 00:15:10,838
- As in Thomas Edison? Light-bulb guy?
- All right.
275
00:15:10,839 --> 00:15:13,519
We all know Edison.
It's Tesla you've never heard of.
276
00:15:13,520 --> 00:15:16,039
- He's literally standing right there.
- Yeah, sorry, son.
277
00:15:16,040 --> 00:15:18,759
Edison, Edison. Of course it's Edison.
278
00:15:18,760 --> 00:15:21,199
He's plagued me every step of my career!
279
00:15:21,200 --> 00:15:23,479
Edison champions a rival form
of electric current
280
00:15:23,480 --> 00:15:24,959
to Mr Tesla's AC.
281
00:15:24,960 --> 00:15:26,879
Direct current, of course,
he would champion
282
00:15:26,880 --> 00:15:28,519
something so slow and inefficient.
283
00:15:28,520 --> 00:15:31,479
That man is a liar and a thief.
284
00:15:31,480 --> 00:15:34,639
Are we saying Thomas Edison
is after the Orb of Thassor?
285
00:15:34,640 --> 00:15:36,959
Don't be daft, how's Edison's
men going to get their hands on
286
00:15:36,960 --> 00:15:39,039
a Slymurian laser blaster?
287
00:15:39,040 --> 00:15:40,919
Silurian. Let's go and find out.
288
00:15:40,920 --> 00:15:42,959
You three stay here and guard the Orb.
289
00:15:42,960 --> 00:15:44,999
You two, with me.
290
00:15:45,000 --> 00:15:47,180
Time we paid a visit
to Mr Thomas Edison.
291
00:15:49,579 --> 00:15:51,399
Ladies and gentlemen,
292
00:15:51,400 --> 00:15:55,119
AC is the most deadly force
known to science.
293
00:15:55,120 --> 00:15:57,199
For the public's safety,
294
00:15:57,200 --> 00:16:00,118
the Niagara Generator
should be shut down.
295
00:16:00,119 --> 00:16:01,199
And let me guess.
296
00:16:02,000 --> 00:16:04,479
An Edison Generator built in its place.
297
00:16:04,480 --> 00:16:06,119
Couldn't have put it better myself.
298
00:16:06,120 --> 00:16:07,918
Thomas Edison, we need to talk.
299
00:16:07,919 --> 00:16:09,079
- As I was saying...
- We could talk here,
300
00:16:09,080 --> 00:16:11,279
but I think you'd prefer to go
somewhere more private.
301
00:16:11,280 --> 00:16:13,839
You want to make an appointment,
speak to my secretary.
302
00:16:13,840 --> 00:16:15,040
Alien weapons.
303
00:16:15,940 --> 00:16:17,759
How are you getting your hands on them?
304
00:16:17,760 --> 00:16:20,119
Alien weapons!
305
00:16:20,120 --> 00:16:21,999
You have the wrong inventor, ma'am.
306
00:16:22,719 --> 00:16:26,039
It's Nikola Tesla's
been talking to Mars.
307
00:16:26,040 --> 00:16:28,119
I keep my feet on the ground.
308
00:16:28,120 --> 00:16:30,280
So... you don't recognise this?
309
00:16:34,600 --> 00:16:36,199
Let's take this inside.
310
00:16:38,120 --> 00:16:40,999
Whoa! This is some set-up he's got.
311
00:16:41,000 --> 00:16:42,599
See, this guy I've definitely heard of,
312
00:16:42,600 --> 00:16:44,299
he's got to be America's
most famous inventor.
313
00:16:44,300 --> 00:16:46,959
Yeah. But not exactly
a shrinking violet, is he?
314
00:16:46,960 --> 00:16:48,799
I mean, he's plastered his name
all over the shop!
315
00:16:48,800 --> 00:16:50,920
Talk about tooting your own horn!
316
00:16:52,240 --> 00:16:55,999
I have never seen anything
like this in my life.
317
00:16:56,000 --> 00:16:57,480
Is it your design?
318
00:16:58,080 --> 00:16:59,239
Who has the patent?
319
00:16:59,240 --> 00:17:01,959
This isn't a business opportunity,
someone tried to shoot us with it
320
00:17:01,960 --> 00:17:03,999
just before we caught
an employee of yours
321
00:17:04,000 --> 00:17:05,479
spying on Nikola Tesla.
322
00:17:05,480 --> 00:17:08,079
Someone's trying to steal from him,
and he seems pretty sure it's you.
323
00:17:08,080 --> 00:17:09,520
Does he, now?
324
00:17:10,480 --> 00:17:11,839
Ma'am,
325
00:17:11,840 --> 00:17:14,958
I may keep an eye on my rivals,
but I do not steal.
326
00:17:14,959 --> 00:17:16,299
I have no need to.
327
00:17:17,359 --> 00:17:20,599
There are a thousand patents
in the Edison name.
328
00:17:20,600 --> 00:17:22,098
You might have seen it on the building.
329
00:17:22,099 --> 00:17:25,359
- That's not how Tesla sees it.
- He's sore about the past.
330
00:17:25,360 --> 00:17:27,118
You know, I gave him a job
331
00:17:27,119 --> 00:17:28,599
when he first arrived in this country
332
00:17:28,600 --> 00:17:30,359
on the factory floor.
333
00:17:30,360 --> 00:17:33,319
He ended up digging ditches
for two bucks a day.
334
00:17:33,320 --> 00:17:34,919
Tesla?!
335
00:17:35,599 --> 00:17:37,239
Dapper dude who dresses for the opera?
336
00:17:37,240 --> 00:17:38,959
How did he end up digging a ditch?
337
00:17:38,960 --> 00:17:40,879
He heard me say I'd pay 50,000
338
00:17:40,880 --> 00:17:43,599
to the man who could fix my generator.
339
00:17:44,640 --> 00:17:48,519
He worked on that thing
day and night for a year.
340
00:17:48,520 --> 00:17:50,159
And he did it.
341
00:17:50,160 --> 00:17:52,458
And you, being
the upstanding businessman,
342
00:17:52,459 --> 00:17:54,239
paid every last cent, I presume.
343
00:17:54,779 --> 00:17:56,959
I offered him a ten-buck raise.
344
00:17:56,960 --> 00:17:59,159
He quit and chose to dig.
345
00:17:59,960 --> 00:18:03,439
Man just didn't understand
the American sense of humour.
346
00:18:18,200 --> 00:18:19,919
I thought you'd have more stuff.
347
00:18:19,920 --> 00:18:23,240
Sketches, blueprints, you know.
For all your inventions.
348
00:18:24,240 --> 00:18:26,359
All in here.
349
00:18:26,360 --> 00:18:28,839
Before anything else, I...
350
00:18:28,840 --> 00:18:30,720
...I build things here.
351
00:18:35,560 --> 00:18:37,799
Tell me about this Wardenclyffe project.
352
00:18:40,480 --> 00:18:41,760
Er...
353
00:18:42,840 --> 00:18:45,239
Imagine if, er...
354
00:18:45,240 --> 00:18:48,439
...wherever you were,
you were able to hear music
355
00:18:48,440 --> 00:18:51,759
or, er, the speech of
a great leader, or, er...
356
00:18:51,760 --> 00:18:54,679
...conjure a map of what lay beyond.
357
00:18:54,680 --> 00:18:56,719
That's what I propose with Wardenclyffe,
358
00:18:56,720 --> 00:18:59,319
all of human knowledge shared freely.
359
00:18:59,320 --> 00:19:01,439
Now, that sounds like the future.
360
00:19:02,200 --> 00:19:03,919
Yeah. Yeah...
361
00:19:03,920 --> 00:19:06,079
It will change the world.
362
00:19:07,400 --> 00:19:09,279
Why can't anyone else see that?
363
00:19:10,679 --> 00:19:12,919
There must be someone
who'll invest in it.
364
00:19:13,679 --> 00:19:15,679
Well, if there is, I can't find them,
365
00:19:15,680 --> 00:19:18,359
and, er, without the money,
I have no power source,
366
00:19:18,360 --> 00:19:19,799
and without power...
367
00:19:25,379 --> 00:19:27,159
Sir, if you'll just permit me...
368
00:19:27,160 --> 00:19:30,920
No! No, the grounding coil
goes in separately.
369
00:19:36,920 --> 00:19:38,120
- I said don't touch!
- Sorry.
370
00:19:39,120 --> 00:19:41,280
Really? Go over there!
371
00:20:11,480 --> 00:20:12,879
Something's wrong.
372
00:20:12,880 --> 00:20:14,439
Oh, I should say.
373
00:20:14,440 --> 00:20:16,639
We've done this dance for long enough.
374
00:20:16,640 --> 00:20:19,479
Now, what have you done
with my man, huh?
375
00:20:20,840 --> 00:20:23,959
Oh, don't play dumb. He was keeping tabs
376
00:20:23,960 --> 00:20:27,119
on that dog-and-pony show
of Tesla's at Niagara.
377
00:20:27,120 --> 00:20:30,518
Now he's gone quiet,
the very day you show up
378
00:20:30,519 --> 00:20:32,239
pointing the finger. Huh?
379
00:20:33,200 --> 00:20:35,039
Trust me, Mr Edison,
380
00:20:35,040 --> 00:20:37,119
we're not the people
you should be worried about.
381
00:20:37,120 --> 00:20:38,160
He is.
382
00:20:39,160 --> 00:20:40,839
Behind me!
383
00:20:40,840 --> 00:20:43,358
Harold? What's the matter with him?
384
00:20:43,359 --> 00:20:44,760
That's not Harold Green.
385
00:20:45,679 --> 00:20:48,559
No human readings.
What is that? Not possession.
386
00:20:48,560 --> 00:20:50,919
Psionic image cloaking? Hologram?
387
00:20:50,920 --> 00:20:52,559
What are you talking about?
388
00:20:52,560 --> 00:20:53,678
No guns, Ryan!
389
00:20:53,679 --> 00:20:55,919
Whatever you are,
whatever you've come for,
390
00:20:55,920 --> 00:20:57,359
nobody else needs to get hurt.
391
00:20:57,360 --> 00:20:59,319
Desk!
392
00:20:59,320 --> 00:21:00,360
Run!
393
00:21:03,480 --> 00:21:05,039
Oh, my God.
394
00:21:05,040 --> 00:21:06,199
No time.
395
00:21:06,200 --> 00:21:07,440
This way.
396
00:21:09,840 --> 00:21:11,159
In here.
397
00:21:11,600 --> 00:21:12,959
Doc, look!
398
00:21:17,520 --> 00:21:19,119
Oh, he's dead.
399
00:21:19,760 --> 00:21:21,399
He's the real Harold Green.
400
00:21:21,400 --> 00:21:24,439
Whatever's chasing us
is projecting his image
401
00:21:24,440 --> 00:21:26,759
and using it to keep
his true self hidden.
402
00:21:28,280 --> 00:21:30,399
You'd better not be hiding anything.
403
00:21:30,400 --> 00:21:31,719
People have died.
404
00:21:31,720 --> 00:21:33,159
My workers!
405
00:21:33,800 --> 00:21:36,559
All those men work for me.
They had families.
406
00:21:36,560 --> 00:21:38,959
I had dinner with this guy
and his wife last week.
407
00:21:38,960 --> 00:21:41,238
I have to tell her, tell the families.
408
00:21:41,239 --> 00:21:42,719
- Now give me the gun.
- Definitely not.
409
00:21:42,720 --> 00:21:43,879
We're not shooting it!
410
00:21:43,880 --> 00:21:46,160
We need to contain it,
work out what it wants.
411
00:21:48,000 --> 00:21:49,839
This is your chemical lab.
412
00:21:49,840 --> 00:21:51,439
Perfect!
413
00:21:52,560 --> 00:21:54,520
Ammonium nitrate, bit of green stuff.
414
00:21:55,520 --> 00:21:56,959
Where's your zinc? Zinc?
415
00:21:56,960 --> 00:21:58,559
Have you lost your damn mi...?
416
00:21:59,479 --> 00:22:02,319
- Oh!
- Finally thinking like a scientist.
417
00:22:06,560 --> 00:22:08,279
What is that?
418
00:22:08,280 --> 00:22:09,519
Power!
419
00:22:09,520 --> 00:22:12,119
Waiting to be harnessed.
Your... your Doctor was right.
420
00:22:12,120 --> 00:22:14,679
The Orb is emitting
huge amounts of energy.
421
00:22:14,680 --> 00:22:18,559
It's pulsing, like a siren. Or radar.
422
00:22:19,420 --> 00:22:20,518
Radar?
423
00:22:20,519 --> 00:22:22,920
Using energy waves to work out
what's around you.
424
00:22:24,640 --> 00:22:26,119
It's just a theory.
425
00:22:26,120 --> 00:22:28,719
I've been working on
a similar theory myself.
426
00:22:28,720 --> 00:22:31,239
I call it my exploring ray.
427
00:22:31,240 --> 00:22:33,159
But, anyway, the Orb is emitting
428
00:22:33,160 --> 00:22:34,679
distinct waves of energy.
429
00:22:34,680 --> 00:22:38,399
It's... It's like it's, ah,
sensing its surroundings.
430
00:22:38,999 --> 00:22:40,439
Or scanning.
431
00:22:40,440 --> 00:22:42,439
Which makes me wonder...
432
00:22:42,440 --> 00:22:44,000
What is it looking for?
433
00:23:11,919 --> 00:23:13,519
There'll be more where that came from.
434
00:23:13,520 --> 00:23:16,279
How about we try this again?
Who are you?
435
00:23:16,280 --> 00:23:18,279
Show your true form.
436
00:23:27,759 --> 00:23:29,720
What in God's name?
437
00:23:31,600 --> 00:23:33,598
Yaz! It's not Edison!
438
00:23:33,599 --> 00:23:36,239
I mean, it was, but it turns
out it's aliens, too.
439
00:23:36,240 --> 00:23:39,159
They can look like anyone,
so don't let anyone in!
440
00:23:39,160 --> 00:23:40,799
Tell Tesla! Tell Dorothy!
441
00:23:40,800 --> 00:23:42,200
Lock every door!
442
00:23:44,080 --> 00:23:45,119
I'm sorry.
443
00:23:45,120 --> 00:23:48,799
Yaz? Yaz, are you all right?
444
00:23:48,800 --> 00:23:52,319
- You are dead.
- We know you want the Orb.
445
00:23:52,320 --> 00:23:54,159
Let her go.
446
00:23:54,160 --> 00:23:57,480
Exactly, you don't have to hurt her.
447
00:23:58,280 --> 00:24:00,119
With your levels of technology,
448
00:24:00,120 --> 00:24:02,719
you must understand
there is no need for violence.
449
00:24:03,639 --> 00:24:05,960
We did not come for the Orb.
450
00:24:07,560 --> 00:24:10,519
We came... for you.
451
00:24:10,520 --> 00:24:12,200
No!
452
00:24:35,399 --> 00:24:37,639
Welcome, Nikola Tesla.
453
00:24:48,440 --> 00:24:51,239
You're all right.
You've probably got questions.
454
00:24:51,999 --> 00:24:53,360
They took them.
455
00:24:54,760 --> 00:24:56,199
Where did they take them?
456
00:24:56,200 --> 00:24:58,159
We know they've got cloaking tech,
457
00:24:58,160 --> 00:24:59,680
but if I rig a bypass...
458
00:25:00,920 --> 00:25:04,000
Luckily, high-speed inventing
is one of my specialisms.
459
00:25:12,199 --> 00:25:14,159
First time here can be a lot.
460
00:25:14,160 --> 00:25:17,199
It certainly is... a lot.
461
00:25:17,200 --> 00:25:19,439
But you take it in your stride.
462
00:25:19,440 --> 00:25:21,399
Where do you even come from?
463
00:25:21,400 --> 00:25:23,719
Yorkshire, England.
464
00:25:23,720 --> 00:25:27,318
I was at home, you know,
normal life, work,
465
00:25:27,319 --> 00:25:29,559
then, boom, The Doctor.
466
00:25:29,560 --> 00:25:31,039
Changed my whole life.
467
00:25:31,040 --> 00:25:33,799
I was the same before I met Mr Tesla.
468
00:25:33,800 --> 00:25:37,159
I wanted my own career,
something steady,
469
00:25:37,160 --> 00:25:40,599
then he showed me all these
discoveries that could be made.
470
00:25:40,600 --> 00:25:42,919
But it seemed like impossible things.
471
00:25:42,920 --> 00:25:47,239
And now, something normal, steady...
472
00:25:47,240 --> 00:25:48,480
Doesn't seem so important.
473
00:25:50,400 --> 00:25:51,879
We'll get him back.
474
00:25:52,679 --> 00:25:54,680
She's good at impossible, too.
475
00:25:56,000 --> 00:25:57,319
Right, then.
476
00:25:58,720 --> 00:26:00,160
On you pop.
477
00:26:02,900 --> 00:26:05,719
This is the most extraordinary thing.
478
00:26:06,579 --> 00:26:09,359
Is it a single machine
or some kind of, er...
479
00:26:09,360 --> 00:26:11,160
...mechanical factory?
480
00:26:12,880 --> 00:26:14,239
Oi!
481
00:26:14,240 --> 00:26:16,279
You're in here
strictly on the QT, right?
482
00:26:16,280 --> 00:26:18,239
So get those dollar signs
out of your eyes
483
00:26:18,240 --> 00:26:21,199
cos this little lot ain't
for sale. Copyright, her!
484
00:26:21,200 --> 00:26:23,439
- That's a British accent, isn't it?
- Yes.
485
00:26:23,440 --> 00:26:26,159
Now there's a country
who's never understood business.
486
00:26:26,879 --> 00:26:28,119
Please work.
487
00:26:28,960 --> 00:26:30,399
Have you got something, Doc?
488
00:26:32,400 --> 00:26:33,679
Of course!
489
00:26:33,680 --> 00:26:35,559
That's why they left it behind.
490
00:26:35,560 --> 00:26:38,239
It's been hacked. It's not
broadcasting any more,
491
00:26:38,240 --> 00:26:39,519
it's receiving.
492
00:26:39,520 --> 00:26:42,319
You mean it's a bugging device.
493
00:26:42,320 --> 00:26:43,759
Thought so.
494
00:26:43,760 --> 00:26:45,239
Moment I saw it.
495
00:26:45,240 --> 00:26:49,199
Exactly. Repurposed
from its original intent.
496
00:26:50,120 --> 00:26:52,560
It's been scanning the Earth
since it got here.
497
00:26:55,920 --> 00:26:59,320
And it must have finally found
what it's been looking for.
498
00:27:03,240 --> 00:27:04,759
What is this place?
499
00:27:04,760 --> 00:27:07,959
You stand in the Throne Ship
of the Skithra.
500
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
High above your meagre city.
501
00:27:13,520 --> 00:27:16,079
You can see your city.
502
00:27:16,080 --> 00:27:19,079
But your city cannot see us.
503
00:27:21,200 --> 00:27:22,679
We have been watching,
504
00:27:22,680 --> 00:27:26,239
hidden from human eyes
while we searched.
505
00:27:26,240 --> 00:27:29,759
This is an electrical condenser,
from my generator.
506
00:27:29,760 --> 00:27:32,999
We have gathered supplies.
Now you will work.
507
00:27:34,240 --> 00:27:35,479
Work on what?
508
00:27:35,480 --> 00:27:38,919
Our ship. Our weapons. Everything.
509
00:27:39,880 --> 00:27:41,938
They're hiding their real faces
behind projections,
510
00:27:41,939 --> 00:27:45,719
they could look like anything,
be anywhere. There's no trail!
511
00:27:45,720 --> 00:27:47,238
If we're looking for a trail to follow,
512
00:27:47,239 --> 00:27:49,159
what if Tesla already found it?
513
00:27:49,160 --> 00:27:50,680
But he did.
514
00:27:51,920 --> 00:27:53,320
The Mars signal.
515
00:27:54,640 --> 00:27:56,719
I didn't believe him, not really.
516
00:27:56,720 --> 00:27:59,159
But he records all his observations.
517
00:27:59,160 --> 00:28:01,520
We have to go to Wardenclyffe.
518
00:28:06,960 --> 00:28:09,159
Wow. Now, this is a lab.
519
00:28:09,160 --> 00:28:11,479
Mr Tesla started transferring
all of his work
520
00:28:11,480 --> 00:28:13,160
to Wardenclyffe months ago.
521
00:28:14,680 --> 00:28:17,599
He intercepted
the Mars signal with this.
522
00:28:18,240 --> 00:28:19,759
He calls it his Teslascope.
523
00:28:19,760 --> 00:28:21,199
Here are all the readings he took.
524
00:28:21,200 --> 00:28:22,599
They must have increased the cloaking
525
00:28:22,600 --> 00:28:24,639
when they realised he'd spotted them.
526
00:28:24,640 --> 00:28:26,159
Hey! Don't take your eyes off him,
527
00:28:26,160 --> 00:28:28,159
and don't let him touch anything!
528
00:28:28,160 --> 00:28:29,720
We're on Long Island.
529
00:28:30,920 --> 00:28:34,199
This box transported us
halfway across New York.
530
00:28:34,200 --> 00:28:35,759
Unbelievable.
531
00:28:35,760 --> 00:28:37,039
Yeah, well, keep it to yourself,
532
00:28:37,040 --> 00:28:39,158
or people'll say
you're as crazy as Tesla.
533
00:28:39,159 --> 00:28:41,098
That, my friend, will never happen.
534
00:28:41,099 --> 00:28:43,598
Yeah, still, bet you'd jump at the
chance to have him back working
535
00:28:43,599 --> 00:28:44,938
- for you, wouldn't you?
- Yeah?
536
00:28:44,939 --> 00:28:46,279
- Yeah!
- How'd you figure that?
537
00:28:46,280 --> 00:28:48,919
Cos I had a supervisor
like you at my old depot.
538
00:28:48,920 --> 00:28:52,439
And men like you don't pay
a bloke that much attention
539
00:28:52,440 --> 00:28:55,399
unless you think
there's a pay-out coming.
540
00:28:55,400 --> 00:28:57,079
It must be here somewhere.
541
00:28:57,080 --> 00:29:00,359
Ah, I've found it! The signal readout.
542
00:29:00,360 --> 00:29:01,840
Now we're in business.
543
00:29:02,800 --> 00:29:05,319
One of these must be good
for getting out of here.
544
00:29:05,320 --> 00:29:06,918
Got to find a way off the ship.
545
00:29:06,919 --> 00:29:08,399
Well, we're hundreds of feet
above New York.
546
00:29:08,400 --> 00:29:10,119
What do you suggest we do, open a door?
547
00:29:10,120 --> 00:29:13,400
I'd suggest we don't surrender
to the giant alien scorpion.
548
00:29:14,800 --> 00:29:19,279
You're right. I'm sorry.
This is all my fault.
549
00:29:19,280 --> 00:29:21,399
You shouldn't even be here.
550
00:29:21,400 --> 00:29:23,199
Just cos you're a genius doesn't mean
551
00:29:23,200 --> 00:29:25,479
you have to figure everything out
on your own.
552
00:29:25,480 --> 00:29:27,240
We're in this together.
553
00:29:28,720 --> 00:29:31,120
You have examined the equipment?
554
00:29:35,200 --> 00:29:36,919
Yes, I have.
555
00:29:36,920 --> 00:29:39,399
There are more secrets on this ship
556
00:29:39,400 --> 00:29:41,799
than I could discover
in a lifetime. Er...
557
00:29:41,800 --> 00:29:43,818
It... It is a scientist's dream.
558
00:29:43,819 --> 00:29:45,478
Then your work shall begin.
559
00:29:45,479 --> 00:29:47,199
You will prepare us for battle.
560
00:29:47,200 --> 00:29:48,320
No, I won't.
561
00:29:53,280 --> 00:29:55,799
Your work would burn a path
across the galaxies.
562
00:29:55,800 --> 00:29:57,559
On Earth, you are nothing.
563
00:29:57,560 --> 00:29:59,479
Perhaps I will achieve nothing,
564
00:29:59,480 --> 00:30:01,759
but if I achieve anything,
565
00:30:01,760 --> 00:30:03,599
it will be in the name of progress,
566
00:30:03,600 --> 00:30:05,919
and you are not my idea of progress.
567
00:30:09,960 --> 00:30:11,519
Kill the stowaway.
568
00:30:14,360 --> 00:30:15,960
I knew I had one in my tool box.
569
00:30:17,160 --> 00:30:18,759
Braxium Bouncer, Mark III.
570
00:30:18,760 --> 00:30:20,159
Found it at a bazaar.
571
00:30:20,160 --> 00:30:22,399
Bit wonky, but I can't take the TARDIS.
572
00:30:22,400 --> 00:30:25,239
This should give us enough power
to transport me,
573
00:30:25,240 --> 00:30:27,039
Yaz and Tesla back here.
574
00:30:27,040 --> 00:30:28,799
But once I'm there,
575
00:30:28,800 --> 00:30:31,239
I can't jump back
until it recharges itself.
576
00:30:31,240 --> 00:30:33,239
Which, you know, I'm not worried about.
577
00:30:33,240 --> 00:30:35,479
Definitely. And you shouldn't
be worried about it either.
578
00:30:35,480 --> 00:30:36,919
Not in the least.
579
00:30:36,920 --> 00:30:39,639
This is the price of refusal.
580
00:30:39,640 --> 00:30:42,678
First, she dies,
then everyone down there.
581
00:30:42,679 --> 00:30:44,278
Stop.
582
00:30:44,279 --> 00:30:46,039
She's my assistant, I need her.
583
00:30:47,520 --> 00:30:49,759
She's not important.
584
00:30:49,760 --> 00:30:52,279
I'm going to have to disagree with that.
585
00:30:52,280 --> 00:30:53,280
Ah.
586
00:30:54,039 --> 00:30:56,079
Nice place you've got here.
587
00:30:56,080 --> 00:30:57,799
Probably.
588
00:30:57,800 --> 00:31:00,359
If you cleaned up a bit.
I mean, I'm messy, but this?
589
00:31:00,360 --> 00:31:02,759
Are you guys all right?
590
00:31:02,760 --> 00:31:04,359
Better now you're here.
591
00:31:04,360 --> 00:31:06,719
I'm The Doctor.
I don't believe we've met.
592
00:31:06,720 --> 00:31:08,599
You address the Queen of the Skithra?
593
00:31:08,600 --> 00:31:10,999
You trespass on my ship?
594
00:31:11,000 --> 00:31:12,759
Oh, this is your ship?
595
00:31:12,760 --> 00:31:14,679
Because it looks Venusian to me,
596
00:31:14,680 --> 00:31:17,080
and I'm pretty sure
that's a Klendov warp drive.
597
00:31:18,640 --> 00:31:20,479
Is there a single thing on this ship
598
00:31:20,480 --> 00:31:22,240
that you've built yourselves?
599
00:31:23,280 --> 00:31:25,239
This one is clever.
600
00:31:25,240 --> 00:31:27,198
She will assist Tesla.
601
00:31:27,199 --> 00:31:28,898
I've had worse jobs.
602
00:31:28,899 --> 00:31:30,680
Or she will die.
603
00:31:33,279 --> 00:31:35,039
Stolen tech,
604
00:31:35,040 --> 00:31:36,359
stolen faces,
605
00:31:36,360 --> 00:31:38,919
and now all your stolen gear
is breaking down.
606
00:31:38,920 --> 00:31:40,239
And what do you do?
607
00:31:40,240 --> 00:31:42,799
Steal someone else to fix it.
608
00:31:42,800 --> 00:31:45,039
All this killing and looting!
Did it never occur to you
609
00:31:45,040 --> 00:31:48,439
to try thinking or building
something instead?
610
00:31:49,480 --> 00:31:53,000
Why would we build
when all there is is ours to take?
611
00:31:54,099 --> 00:31:55,339
Tesla...
612
00:31:56,120 --> 00:31:57,279
Why Tesla?
613
00:31:57,280 --> 00:31:59,839
Why send the sphere to track him,
614
00:31:59,840 --> 00:32:01,880
an inventor from 1900?
615
00:32:02,839 --> 00:32:05,480
We required an engineer.
616
00:32:10,520 --> 00:32:12,040
I was talking!
617
00:32:13,880 --> 00:32:15,519
We required an engineer.
618
00:32:16,160 --> 00:32:19,738
Tesla showed superior signs
of intelligence.
619
00:32:19,739 --> 00:32:21,559
He discovered our signal.
620
00:32:21,560 --> 00:32:23,439
But how did you know that?
621
00:32:23,440 --> 00:32:25,120
He signalled back.
622
00:32:27,159 --> 00:32:28,619
You didn't think to mention that?
623
00:32:29,119 --> 00:32:30,719
I didn't know it worked.
624
00:32:30,720 --> 00:32:32,199
Seriously?
625
00:32:34,160 --> 00:32:36,799
The Skithra have always taken
what we need.
626
00:32:36,800 --> 00:32:38,519
And, Doctor...
627
00:32:39,599 --> 00:32:42,400
...I do not see a need for you.
628
00:32:45,559 --> 00:32:48,200
Oh, is that a Dullirian resonator?
629
00:32:50,219 --> 00:32:54,719
Oh, and this can power
a starship for months.
630
00:32:54,720 --> 00:32:56,199
You think Tesla's clever?
631
00:32:56,200 --> 00:32:58,959
We make him look like
the village idiot. A smart,
632
00:32:58,960 --> 00:33:01,439
forward-thinking scorpion queen
like yourself,
633
00:33:01,440 --> 00:33:03,719
I wouldn't go killing me and Yaz.
634
00:33:03,720 --> 00:33:05,519
Cos Yaz...
635
00:33:06,560 --> 00:33:11,079
...can tell you what this is.
636
00:33:11,080 --> 00:33:13,519
- It's a camera.
- Bingo.
637
00:33:16,840 --> 00:33:18,159
- Doctor!
- Ah, Yaz.
638
00:33:18,160 --> 00:33:20,238
- Mr Tesla!
- Miss Skerritt.
639
00:33:22,279 --> 00:33:23,758
Well, I'll be darned.
640
00:33:23,759 --> 00:33:25,359
She actually got you back.
641
00:33:25,360 --> 00:33:26,599
What is he doing here?
642
00:33:26,600 --> 00:33:28,119
Tesla,
643
00:33:28,120 --> 00:33:29,439
quite a day we're all having.
644
00:33:29,440 --> 00:33:30,799
It's not over yet.
645
00:33:30,800 --> 00:33:31,999
Come on.
646
00:33:32,000 --> 00:33:34,560
- This is my private laboratory.
- Yes.
647
00:33:35,680 --> 00:33:37,839
You have no right to be he...
648
00:33:39,099 --> 00:33:40,359
What is this?
649
00:33:40,360 --> 00:33:42,279
Wh... Wh...
650
00:33:42,280 --> 00:33:43,960
Where are you all going?
651
00:34:00,479 --> 00:34:02,859
Fantastical!
652
00:34:04,200 --> 00:34:06,599
I couldn't figure it out either.
653
00:34:06,600 --> 00:34:08,319
The internal dimensions
654
00:34:08,320 --> 00:34:10,800
- transcends the external.
- Spot-on.
655
00:34:15,720 --> 00:34:17,359
Listen up, Skithra queen,
656
00:34:17,360 --> 00:34:19,559
it's me, on behalf of Tesla.
657
00:34:19,560 --> 00:34:22,159
Consider this your official
eviction notice.
658
00:34:22,160 --> 00:34:25,519
Get your ship away from Earth right now.
659
00:34:25,520 --> 00:34:27,359
We will take the engineer,
660
00:34:27,360 --> 00:34:29,719
or this planet shall burn!
661
00:34:29,720 --> 00:34:33,479
Surrender him
and your lives may be spared.
662
00:34:34,800 --> 00:34:36,119
You can't have him.
663
00:34:36,120 --> 00:34:37,399
He's with us.
664
00:34:37,400 --> 00:34:39,039
And we're not going anywhere.
665
00:34:39,040 --> 00:34:42,319
Then we will kill
all the teeming millions
666
00:34:42,320 --> 00:34:43,479
that infect this world,
667
00:34:43,480 --> 00:34:45,679
and you and your friends will die first.
668
00:34:46,819 --> 00:34:48,679
This is the choice you must make.
669
00:34:48,680 --> 00:34:51,759
Give us Tesla, or the planet,
670
00:34:51,760 --> 00:34:54,480
and all who live on it, shall die.
671
00:34:56,720 --> 00:34:59,560
It cannot be me or the Earth.
672
00:35:01,080 --> 00:35:03,240
You can't place this burden on me.
673
00:35:05,079 --> 00:35:06,559
Mr Tesla!
674
00:35:12,840 --> 00:35:14,480
Find them.
675
00:35:29,680 --> 00:35:34,199
I've spent my life wondering
what might be out there.
676
00:35:35,880 --> 00:35:39,079
But creatures who would destroy
the whole planet
677
00:35:39,080 --> 00:35:41,000
just to get their hands on me?
678
00:35:42,520 --> 00:35:44,239
Recognition at last.
679
00:35:49,720 --> 00:35:51,279
You do realise
680
00:35:51,280 --> 00:35:54,159
it's killing Edison that
they want you and not him.
681
00:35:59,760 --> 00:36:02,920
This place, Wardenclyffe...
682
00:36:05,560 --> 00:36:07,199
...I was so close.
683
00:36:07,200 --> 00:36:09,599
People would finally see what it can do.
684
00:36:09,600 --> 00:36:11,720
What I can do.
685
00:36:12,659 --> 00:36:14,640
Now no-one will ever know.
686
00:36:18,480 --> 00:36:20,199
You must all go.
687
00:36:20,200 --> 00:36:21,839
Let them take me.
688
00:36:21,840 --> 00:36:23,280
That's not going to happen.
689
00:36:24,560 --> 00:36:26,178
I have to surrender myself.
690
00:36:26,179 --> 00:36:27,599
There is nothing else to be done.
691
00:36:27,600 --> 00:36:29,199
This is beyond me.
692
00:36:29,200 --> 00:36:30,399
No.
693
00:36:32,600 --> 00:36:33,839
No?
694
00:36:33,840 --> 00:36:37,800
Nikola Tesla,
you're going to change the world.
695
00:36:39,360 --> 00:36:41,879
But first, you're going to save it.
696
00:36:43,459 --> 00:36:46,040
Now, tell me all about Wardenclyffe.
697
00:36:47,680 --> 00:36:49,399
The tower works by harnessing
698
00:36:49,400 --> 00:36:51,839
the electric field of the Earth itself.
699
00:36:51,840 --> 00:36:54,719
Here, my magnifying transformer
700
00:36:54,720 --> 00:36:57,318
pumps millions of volts
into this tunnel.
701
00:36:57,319 --> 00:36:59,919
The current races down through
the Earth until it reaches
702
00:36:59,920 --> 00:37:03,799
the other side of the planet,
and then bounces back.
703
00:37:03,800 --> 00:37:05,358
Then it's channelled into the tower,
704
00:37:05,359 --> 00:37:08,920
wave after wave after wave,
and up into the air!
705
00:37:10,160 --> 00:37:14,759
My intention was to build
a series of these towers...
706
00:37:15,499 --> 00:37:18,679
...transmitting energy
throughout the ether,
707
00:37:18,680 --> 00:37:20,960
a world wireless system.
708
00:37:22,320 --> 00:37:23,719
That's Wi-Fi.
709
00:37:23,720 --> 00:37:26,399
Did Tesla have the idea for Wi-Fi?
710
00:37:26,400 --> 00:37:28,239
But with enough power,
711
00:37:28,240 --> 00:37:31,399
it could be used to send
a single bolt of lightning
712
00:37:31,400 --> 00:37:32,959
high up into the sky.
713
00:37:32,960 --> 00:37:35,639
Ah, well, if we generate
one large enough,
714
00:37:35,640 --> 00:37:38,159
it could strike the ship, like so!
715
00:37:38,160 --> 00:37:40,160
Yes! High-five!
716
00:37:42,160 --> 00:37:43,559
Too early!
717
00:37:43,560 --> 00:37:45,120
In a pig's eye.
718
00:37:46,400 --> 00:37:49,679
You want to bet our lives
on a contraption like this, huh?
719
00:37:49,680 --> 00:37:55,599
Some fantastical idea
no sane man would ever invest in?
720
00:37:59,480 --> 00:38:01,719
At least I have ideas.
721
00:38:01,720 --> 00:38:03,399
You have filled a factory full of men
722
00:38:03,400 --> 00:38:04,878
to do your thinking for you.
723
00:38:04,879 --> 00:38:07,359
Half of your inventions
were thought up by other people.
724
00:38:07,360 --> 00:38:09,198
Anyone can have ideas.
725
00:38:09,199 --> 00:38:10,479
I make them happen.
726
00:38:10,480 --> 00:38:14,198
All those men, all those inventions,
727
00:38:14,199 --> 00:38:18,278
I turn them from a sketch
into real things people can buy.
728
00:38:18,279 --> 00:38:20,119
That's how you change the world.
729
00:38:20,999 --> 00:38:24,239
You're too blind to see
that my factory is the best idea
730
00:38:24,240 --> 00:38:25,919
either one of us ever had.
731
00:38:25,920 --> 00:38:28,959
And you are too narrow-minded
to grasp the genius of my work,
732
00:38:28,960 --> 00:38:31,399
and that is why you will never
achieve real greatness.
733
00:38:31,400 --> 00:38:34,958
You are not a man of vision.
You're a man of... parts.
734
00:38:34,959 --> 00:38:38,958
Oi! AC/DC! You two might be
the greatest minds of the age,
735
00:38:38,959 --> 00:38:40,479
but is there any chance
you can stop squabbling
736
00:38:40,480 --> 00:38:42,399
while we try and save the planet?
737
00:38:43,040 --> 00:38:45,720
We need to move quickly.
We have to prepare the tower.
738
00:38:47,000 --> 00:38:49,039
Here's what we're going to do...
739
00:38:50,840 --> 00:38:52,279
You and me will finish the tower.
740
00:38:52,280 --> 00:38:54,159
I can extend the TARDIS shields
741
00:38:54,160 --> 00:38:56,200
within the boundaries of Wardenclyffe.
742
00:38:59,040 --> 00:39:01,999
That should keep us safe... for now.
743
00:39:02,000 --> 00:39:05,599
Edison, Yaz, I need you to get
people off the streets.
744
00:39:05,600 --> 00:39:07,679
The Skithra are on their way.
745
00:39:08,319 --> 00:39:09,738
Dorothy, Graham, Ryan,
746
00:39:09,739 --> 00:39:12,359
find anything we can use
to defend Wardenclyffe.
747
00:39:12,360 --> 00:39:15,679
And be fast. For all we know,
they've already found us.
748
00:39:15,680 --> 00:39:18,359
Please! Please! Everybody inside!
749
00:39:18,360 --> 00:39:19,959
Please! Please move inside.
750
00:39:19,960 --> 00:39:21,959
Everybody inside.
751
00:39:21,960 --> 00:39:23,879
Why is nobody listening to me?
Is it the accent?
752
00:39:23,880 --> 00:39:24,919
Please, it's an emergency!
753
00:39:24,920 --> 00:39:28,079
- Please can you go inside?
- That fool Tesla
754
00:39:28,080 --> 00:39:30,559
is still experimenting
with his deadly tower!
755
00:39:30,560 --> 00:39:33,519
We're as good as fried
if we stay outside.
756
00:39:33,520 --> 00:39:35,399
He's firing it up right now!
757
00:39:35,400 --> 00:39:38,199
Spread the word!
758
00:39:38,200 --> 00:39:41,160
No-one is safe!
759
00:39:47,000 --> 00:39:49,199
"Mechanism for photographing thoughts"?
760
00:39:49,200 --> 00:39:50,239
- No.
- No.
761
00:39:50,240 --> 00:39:52,680
"Apparatus for producing ozone."
762
00:39:54,600 --> 00:39:57,039
"Prototype Death Ray"?
763
00:39:57,040 --> 00:40:00,200
- Yes! Yes! No, no.
- Yeah? Ah!
764
00:40:10,760 --> 00:40:12,720
Where is Tesla?
765
00:40:20,240 --> 00:40:22,419
Hey! You stay away from him!
766
00:40:22,420 --> 00:40:24,300
Get down, kid!
767
00:40:26,360 --> 00:40:28,120
Where the hell did he go?
768
00:40:29,319 --> 00:40:30,920
Quick, inside!
769
00:40:35,119 --> 00:40:37,279
- When did you get that?
- Just be glad I did.
770
00:40:41,920 --> 00:40:44,039
Oh, my dear Lord, what is that?
771
00:40:48,720 --> 00:40:50,919
Come on, run!
772
00:40:55,400 --> 00:40:56,840
Run!
773
00:41:18,040 --> 00:41:19,759
Are you sure this is right?
774
00:41:19,760 --> 00:41:21,919
Tesla said it should be just... Here!
775
00:41:21,920 --> 00:41:23,879
This tunnel leads us
back to Wardenclyffe.
776
00:41:23,880 --> 00:41:24,960
OK!
777
00:41:33,880 --> 00:41:35,719
Doctor?
778
00:41:35,720 --> 00:41:37,399
We have company.
779
00:41:43,000 --> 00:41:44,840
Shield's working, then.
780
00:41:49,720 --> 00:41:52,000
Come on. Come on!
781
00:41:58,159 --> 00:42:00,719
Just in time. We need
to barricade the door now.
782
00:42:00,720 --> 00:42:02,658
- Good God...
- There's too many of them.
783
00:42:02,659 --> 00:42:04,418
Well, they may have superior numbers,
784
00:42:04,419 --> 00:42:06,138
but we have superior minds.
785
00:42:06,139 --> 00:42:07,919
We just have to hold them off.
786
00:42:07,920 --> 00:42:11,159
They're a hive species.
So if we take out the queen...
787
00:42:11,160 --> 00:42:12,319
We take out all of 'em.
788
00:42:12,320 --> 00:42:13,639
Yes! She's still on the ship,
789
00:42:13,640 --> 00:42:15,399
and, hopefully, we're about to zap her
790
00:42:15,400 --> 00:42:17,399
with a lot of Wardenclyffe electricity!
791
00:42:17,400 --> 00:42:18,999
- There's a but.
- Small detail.
792
00:42:19,000 --> 00:42:21,999
Once we power up the tower,
the TARDIS shields will drop,
793
00:42:22,000 --> 00:42:24,839
but it will be about 30 seconds
before we can blast the ship.
794
00:42:24,840 --> 00:42:26,919
There's not enough juice for both.
795
00:42:26,920 --> 00:42:28,119
What?
796
00:42:28,120 --> 00:42:30,280
What's going to keep them out, then?
797
00:42:32,800 --> 00:42:34,199
We are.
798
00:42:34,200 --> 00:42:36,519
Don't worry. This ain't our first rodeo.
799
00:42:36,520 --> 00:42:37,938
We've never been to a rodeo.
800
00:42:37,939 --> 00:42:39,800
You're not helping, Ryan.
801
00:42:40,920 --> 00:42:42,040
Ready?
802
00:42:58,160 --> 00:43:00,239
It's working.
803
00:43:00,240 --> 00:43:02,360
The tower's charging.
804
00:43:03,600 --> 00:43:05,879
Nearly there.
805
00:43:05,880 --> 00:43:07,719
Get ready out there.
806
00:43:07,720 --> 00:43:10,120
Shields are about to drop.
807
00:43:15,240 --> 00:43:17,799
Shields down. A few more seconds.
808
00:43:17,800 --> 00:43:20,799
We ain't got a few seconds, Doc!
809
00:43:23,600 --> 00:43:26,680
What? Signal coming
from the Skithra ship.
810
00:43:38,560 --> 00:43:40,479
What are they doing?
811
00:43:40,480 --> 00:43:43,039
Why aren't they attacking?
812
00:43:43,040 --> 00:43:44,359
Oh, no.
813
00:43:44,360 --> 00:43:45,720
What is it?
814
00:43:48,319 --> 00:43:51,919
Come on. Let's see
what this thing can do.
815
00:43:51,920 --> 00:43:53,359
Stay out of our lab!
816
00:43:56,120 --> 00:43:57,519
Oh.
817
00:43:57,520 --> 00:43:58,679
We can't blast the ship
818
00:43:58,680 --> 00:44:00,760
because the queen's no longer on it.
819
00:44:16,480 --> 00:44:18,199
This was not the plan.
820
00:44:19,379 --> 00:44:21,684
Was this meant to be your fortress?
821
00:44:21,685 --> 00:44:23,566
And you its defenders?
822
00:44:25,040 --> 00:44:27,119
What was the plan?
823
00:44:27,120 --> 00:44:30,359
To shiver in the dark
until we went away?
824
00:44:33,680 --> 00:44:36,399
Oh, you really are fragile
creatures, aren't you?
825
00:44:36,400 --> 00:44:38,799
It's a miracle your world has spun on
826
00:44:38,800 --> 00:44:41,399
so long undisturbed.
827
00:44:41,400 --> 00:44:43,159
Now, tell me.
828
00:44:43,160 --> 00:44:44,559
Where is he?
829
00:44:46,640 --> 00:44:48,119
No?
830
00:44:48,120 --> 00:44:49,478
Then which of you would like
831
00:44:49,479 --> 00:44:53,239
- the privilege of dying first?
- Stop!
832
00:44:53,240 --> 00:44:55,999
If you want Tesla,
you have to go through me.
833
00:44:56,639 --> 00:44:58,919
Doctor, did you really think
834
00:44:58,920 --> 00:45:00,598
I'd let you hide away down here,
835
00:45:00,599 --> 00:45:02,479
hatching your little plans?
836
00:45:03,379 --> 00:45:04,858
If I'd known we were going
to have a royal visit,
837
00:45:04,859 --> 00:45:06,078
I'd have put the kettle on.
838
00:45:06,079 --> 00:45:09,199
As queen, I grant myself
the pleasure of killing you...
839
00:45:09,200 --> 00:45:11,239
...in person.
840
00:45:11,819 --> 00:45:14,259
And what are you queen of, exactly?
841
00:45:15,240 --> 00:45:17,898
A stolen ship and second-hand guns?
842
00:45:17,899 --> 00:45:20,159
A queen of shreds and patches.
843
00:45:20,160 --> 00:45:22,919
You're not a ruler, you're a parasite.
844
00:45:22,920 --> 00:45:24,319
And what are you?
845
00:45:24,320 --> 00:45:27,319
So clever, stealing onto my ship,
846
00:45:27,320 --> 00:45:29,340
taking what I claimed as mine.
847
00:45:29,940 --> 00:45:32,039
But where has it got you?
848
00:45:32,040 --> 00:45:34,519
No weapons. No armour.
849
00:45:34,520 --> 00:45:36,838
No escape.
850
00:45:36,839 --> 00:45:40,199
Just the desperate hope
you might change my mind.
851
00:45:40,200 --> 00:45:43,359
No. We're way past that.
I gave you your chance.
852
00:45:43,360 --> 00:45:46,959
- A chance to be like you?
- A chance to evolve.
853
00:45:46,960 --> 00:45:49,080
But you were too stupid to take it.
854
00:45:49,620 --> 00:45:52,138
When you die,
there'll be nothing left behind.
855
00:45:52,139 --> 00:45:55,239
Just a trail of blood
and other people's brilliance.
856
00:45:55,240 --> 00:45:57,439
No-one will even know you existed.
857
00:45:59,240 --> 00:46:01,917
It's important you understand, Doctor,
858
00:46:01,918 --> 00:46:05,138
that we would have only taken
the engineer.
859
00:46:05,139 --> 00:46:07,439
Now, because of you,
860
00:46:07,440 --> 00:46:09,845
I will take everything.
861
00:46:09,846 --> 00:46:13,679
We will overrun this world
and pick the bones clean.
862
00:46:13,680 --> 00:46:16,320
Have you ever seen a dead planet?
863
00:46:18,439 --> 00:46:21,159
I've seen more than you can
possibly imagine.
864
00:46:21,760 --> 00:46:22,838
And yet you still think
865
00:46:22,839 --> 00:46:25,399
I can be fooled by the same trick twice.
866
00:46:26,480 --> 00:46:28,039
- Doctor!
- Stay back!
867
00:46:31,840 --> 00:46:35,039
A final weapon for our collection.
868
00:46:35,040 --> 00:46:38,640
And what were you planning
to do with this?
869
00:46:40,479 --> 00:46:42,919
Nothing. I just wanted you to take it.
870
00:46:47,000 --> 00:46:48,479
Tesla, now!
871
00:46:48,480 --> 00:46:49,600
That is it!
872
00:47:26,120 --> 00:47:27,599
There you go, kid.
873
00:47:27,600 --> 00:47:28,799
Thank you.
874
00:47:36,759 --> 00:47:38,359
I gotta hand it to you.
875
00:47:39,099 --> 00:47:40,239
You did it.
876
00:47:43,960 --> 00:47:45,760
Come work for me again.
877
00:47:49,200 --> 00:47:51,079
You keep working on this thing,
878
00:47:51,080 --> 00:47:53,040
you'll be bankrupt within the year.
879
00:47:54,200 --> 00:47:55,520
Perhaps.
880
00:47:56,159 --> 00:47:58,200
But how could I stop now?
881
00:48:03,739 --> 00:48:06,439
- You take good care of yourself.
- You too.
882
00:48:06,440 --> 00:48:09,919
Was that more or less impossible
than your usual day?
883
00:48:09,920 --> 00:48:12,799
Yeah, about average. You?
884
00:48:12,800 --> 00:48:14,600
Slightly stranger.
885
00:48:15,760 --> 00:48:18,640
Normal would be boring, wouldn't it?
886
00:48:19,800 --> 00:48:21,280
Bye.
887
00:48:23,680 --> 00:48:27,678
Now, this all changes, right?
The protests, the funding.
888
00:48:27,679 --> 00:48:29,279
Tesla's tower's just saved the world!
889
00:48:29,280 --> 00:48:31,079
That's gotta mean rich and famous.
890
00:48:31,080 --> 00:48:33,678
No. Nothing's changed.
891
00:48:33,679 --> 00:48:36,778
A few years from now,
Wardenclyffe is torn down.
892
00:48:36,779 --> 00:48:41,319
Tesla keeps on inventing,
but no money, no fame.
893
00:48:41,320 --> 00:48:44,719
He dies penniless.
History leaves him behind.
894
00:48:44,720 --> 00:48:47,519
But his vision of wireless energy,
that does happen,
895
00:48:47,520 --> 00:48:49,199
a connected world,
896
00:48:49,200 --> 00:48:51,679
and that idea starts here, with him.
897
00:48:51,680 --> 00:48:52,999
That's not right.
898
00:48:53,000 --> 00:48:54,199
People should know.
899
00:48:54,200 --> 00:48:56,879
Either way, it doesn't change
what he's done.
900
00:48:56,880 --> 00:48:58,319
Doctor...
901
00:48:58,320 --> 00:49:00,678
You have to let me study
that machine of yours.
902
00:49:00,679 --> 00:49:03,239
It is by far
the most magnificent invention
903
00:49:03,240 --> 00:49:04,999
I've ever seen in my life.
904
00:49:05,839 --> 00:49:07,039
Never mind the TARDIS,
905
00:49:07,040 --> 00:49:09,520
you've got enough magnificent
inventions of your own.
906
00:49:11,039 --> 00:49:12,519
Yes. Yes, you're right.
907
00:49:12,520 --> 00:49:15,240
You're right, of course.
There's so much to be done.
908
00:49:17,679 --> 00:49:18,920
Thank you.
909
00:49:20,280 --> 00:49:22,119
Thank you, all.
910
00:49:22,120 --> 00:49:23,759
Don't give up.
911
00:49:23,760 --> 00:49:25,480
Whatever anyone says.
912
00:49:26,920 --> 00:49:28,679
Well, let them talk.
913
00:49:28,680 --> 00:49:30,479
The present is theirs.
914
00:49:30,480 --> 00:49:32,080
I work for the future.
915
00:49:34,720 --> 00:49:36,640
And the future is mine.
916
00:49:44,839 --> 00:49:46,299
Shall we?
917
00:49:46,300 --> 00:49:54,300
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
65726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.