Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,260 --> 00:00:18,820
DIABLOV KA�ON
2
00:01:19,380 --> 00:01:23,300
Terit�rium Arizony bola v roku
1897 posledn� star� hranica.
3
00:01:23,420 --> 00:01:26,260
Tanto pr�beh je dobre zn�my
historikom.
4
00:01:26,420 --> 00:01:29,540
Men� s� zmenen�,
ale v�e� a brutalita,
5
00:01:29,740 --> 00:01:32,980
l�ska a obe� ��astn�ov
zostali nezmenen�.
6
00:01:33,140 --> 00:01:38,020
Odpadl�ci a ich milenky
s� dnes legendy,
7
00:01:38,180 --> 00:01:41,340
ale roku 1897 boli �iv�.
8
00:02:34,340 --> 00:02:36,540
Slu�obn� oznam.
9
00:02:36,700 --> 00:02:40,900
Rozhodli sme sa skon�i� s barbarsk�m
oby�ajom s�bojov na pi�tole.
10
00:02:41,020 --> 00:02:45,380
Pod�a nariadenia ��slo 17 bude
ka�d� ��astn�k
11
00:02:45,500 --> 00:02:50,500
obvinen� z vra�dy alebo
�toku na zdravie.
12
00:03:20,980 --> 00:03:25,060
Synak, pozn� nejak�ho
Billy Reynoldsa? -P�na Reynoldsa?
13
00:03:25,220 --> 00:03:30,140
V ocbhode s potravinmi.
Vo�iel asi pred piatimi min�tami.
14
00:03:30,420 --> 00:03:33,500
V�aka, synak.
- Zemiaky 40 centov vrece?
15
00:03:34,180 --> 00:03:37,660
Ako jedia moji pracovn�ci,
�oskoro ti budem dlhova� junca!
16
00:03:37,820 --> 00:03:40,420
Pri�li pris�ahovalci
a cena komod�t rastie.
17
00:03:40,580 --> 00:03:44,540
Svietiaci olej ti odlejem
zo suda vonku. -Desa� gal�nov.
18
00:03:49,460 --> 00:03:55,180
Billy...
- Abby Nixon. Je to d�vno.
19
00:03:55,780 --> 00:03:58,260
Nie tak d�vno ako by sa mi
hodilo.
20
00:03:58,420 --> 00:04:00,980
Ale rob�m ti slu�bu, hoci
nerada.
21
00:04:01,180 --> 00:04:07,020
Kde m� zbrane? -Nenos�m ich.
U� nie som feder�lny �erif.
22
00:04:07,980 --> 00:04:10,380
St�le vid�m hviezdu.
23
00:04:11,100 --> 00:04:15,100
Od�� r�chlo z mesta. -Pre�o?
- Pri�li Cole a Bud Gorman.
24
00:04:17,940 --> 00:04:23,540
Si si ist�? -Nechcem ti to
vt�ka� kladivom do hlavy. Cho�.
25
00:04:25,260 --> 00:04:30,060
E�te jazd� s Gormanimami. Pre�o
mi to hovor�? -Dlhujem ti slu�bu.
26
00:04:30,860 --> 00:04:35,460
Za �o? -L�pe� v Carsone. Mohol
si ma zabi�, ale pustil si ma.
27
00:04:37,460 --> 00:04:39,500
Ah, to!
28
00:04:39,660 --> 00:04:43,820
Neostali mi gu�ky.
- Neklam! Jedna slu�ba sta��.
29
00:04:43,940 --> 00:04:47,500
P�lilo ma, �e som ti dl�n�.
30
00:04:49,220 --> 00:04:54,660
Teraz sme vyrovnan�.
Od�� alebo zomri.
31
00:04:55,900 --> 00:04:58,180
Mne je to jedno.
- Viem to.
32
00:04:59,340 --> 00:05:01,820
Lep�ie ke� vyjde� predo mnou.
33
00:05:01,980 --> 00:05:07,300
Nehovor�m pravdu? L�kam
�a do Budovej a Coleovej pasce?
34
00:05:07,860 --> 00:05:12,660
Podobalo ba sa to na teba.
- Idiot! Na�li by �a.
35
00:05:12,780 --> 00:05:15,780
Mala som necha� nech �a zastrelia.
36
00:05:16,860 --> 00:05:21,940
P�jdem pred tebou. Nestrie�aj,
nech ma netraf�.
37
00:05:22,780 --> 00:05:26,460
Nie. Bola by to �koda!
38
00:05:28,300 --> 00:05:32,140
Tak� pekn� diev�a.
- Nesna� sa by� zdvorlil�.
39
00:05:32,580 --> 00:05:35,220
Urobila som pre teba v�etko
�o som mohla.
40
00:05:35,860 --> 00:05:38,660
Zostanem a po�k�m �i si si to
zasl��il.
41
00:05:41,220 --> 00:05:44,620
Nie je to Abby Nixon?
Diev�a Jesseho Gormana?
42
00:05:45,940 --> 00:05:48,700
Prive�a hovor�, Mike.
43
00:06:07,300 --> 00:06:10,980
Pappy?
- Billy. Pije� od r�na?
44
00:06:11,300 --> 00:06:16,020
M� revolvery? -M�m. Vzal som
ich Luke Mastersovi pred 2 mesiacmi.
45
00:06:17,620 --> 00:06:21,940
Kr�sne revolvery. Luke postrelil
s�m seba ke� bol opit�.
46
00:06:22,980 --> 00:06:26,140
Ide� na lov?
- Bud a Cole Gormanovci s� v meste.
47
00:06:26,300 --> 00:06:29,900
Nechyst� sa to urobi�, Billy?
- �o?
48
00:06:30,020 --> 00:06:34,500
Hovoria, �e sa mi pomstia
odkedy som zavrel Jessiho.
49
00:06:35,900 --> 00:06:40,180
Sudca Roberts povedal, �e ka�d�ho
d� pred s�d
50
00:06:40,340 --> 00:06:44,500
kto v s�boji zastrel� �loveka.
- Nech to niekto povie Gormanovcom.
51
00:06:44,820 --> 00:06:48,700
�asy sa menia. Nov� veriaci
chc� civilizovanos�.
52
00:06:48,900 --> 00:06:53,900
K�m civilizuj� Gormanovcov, ja u�
budem m�tvy. -Nech to rie�i �erif.
53
00:06:54,820 --> 00:06:57,380
S�m re�im svoje probl�my.
54
00:07:18,980 --> 00:07:22,580
�o hovor�te, p�n Reynolds?
- Kr�sne, Ace.
55
00:08:50,900 --> 00:08:54,100
Gorman, odho� revolver!
56
00:09:46,140 --> 00:09:49,500
D�fam, �e �a za to neobesia, Billy.
57
00:10:00,600 --> 00:10:02,920
Bol to ten porotca z v�chodu.
58
00:10:04,240 --> 00:10:09,240
Net�ka sa ich to ako je
to ich zvykom. H�adali vinn�ka.
59
00:10:10,680 --> 00:10:13,920
Nov� z�kon vyu�ili len v mojom
pr�pade.
60
00:10:15,400 --> 00:10:18,120
To je teda pokrok.
61
00:10:19,600 --> 00:10:23,200
Je to spr�vne �i spravodliv�, Ed?
- Neviem.
62
00:10:25,120 --> 00:10:28,040
Ofici�lne a z�konne sme �a upozornili.
63
00:10:28,400 --> 00:10:33,160
V�etci budeme pracova� na tom,
aby �a oslobodili. -Nie. -�o? -Nechcem to.
64
00:10:34,200 --> 00:10:38,720
Nebol by to spravodliv� prosec.
Neviem ��m som sa previnil.
65
00:10:38,880 --> 00:10:41,080
Nes�hlas�m.
66
00:10:42,680 --> 00:10:46,840
To je to �o hovor� nov�
predpis... preto to nie je v poriadku.
67
00:11:24,020 --> 00:11:26,300
Zlezte.
68
00:11:26,740 --> 00:11:29,220
Postavte sa do radu.
69
00:11:39,180 --> 00:11:44,340
Hej, Billy! Pam�t� si ma?
Joe Holbert, Dodge City.
70
00:11:45,060 --> 00:11:49,420
Bol som tam vtedy barman.
- Pam�t�m. M� sa? -Dobre.
71
00:11:49,660 --> 00:11:53,900
Je mi to ��to. Niektor� si
myslie, �e to nebolo spavodliv�.
72
00:11:54,060 --> 00:11:56,700
Je smutn� pozera�, ako sa
krajina vyv�ja.
73
00:11:56,860 --> 00:12:01,620
�ud� ako my nepatria do zeme,
kde je zab�janie nez�konn�.
74
00:12:01,780 --> 00:12:05,860
Nerozpr�va� s v�z�ami.
- Pre�o? -Nez�le�� pre�o.
75
00:12:06,020 --> 00:12:10,580
Tak� s� nariadenia. V�etci do voza.
- Uvid�me sa �oskoro, Billy.
76
00:12:13,940 --> 00:12:18,500
Keby som �iel na 10 rokov do
v�zenia, na jeho mieste som obozretn�.
77
00:12:18,940 --> 00:12:24,100
Mo�no �e zabudol, �e
Jesse Gorman je e�te vo v�zen�.
78
00:12:37,740 --> 00:12:40,980
�o je to za v�zenie?
- Dr� hubu a lez.
79
00:12:49,260 --> 00:12:51,500
Cho�!
80
00:13:05,340 --> 00:13:10,620
Dorazili nov� v�zni. -Videl
som vozy. V�etko v poriadku? -�no.
81
00:13:10,740 --> 00:13:12,860
Je hor�co, aby robili nepokoj.
82
00:13:13,020 --> 00:13:17,980
Stav�m sa, �e v cel�ch je
55 stup�ov. -Aspo� s� ticho.
83
00:13:18,620 --> 00:13:20,860
Ale nemaj� ticho v hlave.
84
00:13:21,020 --> 00:13:24,940
Pocit nen�visti vo vzduchu je
tak siln�, �e ho c�tim.
85
00:13:25,740 --> 00:13:29,060
Toto ich v�dy zastav�.
- Doteraz.
86
00:13:37,300 --> 00:13:40,420
Chcete sa s nimi rozpr�va�?
- Nie. Ty to vybav.
87
00:13:48,980 --> 00:13:51,380
Daj to spr�vcovi.
88
00:13:51,580 --> 00:13:55,740
Odho�te re�aze. Po��vajte ma pozorne.
89
00:13:57,700 --> 00:14:00,700
Minul� mesiac sme tu
mali mal� probl�m.
90
00:14:00,820 --> 00:14:05,100
Nejak� chlapi sa rozhodli, �e
ujd� a tvrdo na tom robili.
91
00:14:06,740 --> 00:14:11,980
Aj u�li. S� vonku. Na cintor�ne.
92
00:14:14,260 --> 00:14:18,100
Ak v�s zauj�ma v�zenie, je
postaven� z kame�a.
93
00:14:18,820 --> 00:14:23,780
Obkolesen� je riekov a pohybliv�m
pieskom, z dvoma stenami.
94
00:14:24,860 --> 00:14:28,780
Teplota tu dosahuje 55 stup�ov
v tieni.
95
00:14:29,660 --> 00:14:33,980
Ak v�s to e�te neschladilo,
m�me tu samotky,
96
00:14:34,180 --> 00:14:37,420
ve�a str�� a ve�a zbran�.
97
00:14:42,860 --> 00:14:45,540
D�vno som �a nevidel, Billy.
98
00:14:46,740 --> 00:14:48,940
Nepam�t� si ma?
99
00:14:49,260 --> 00:14:52,780
Ako �erif, doviedol si sem
zlodeja dobytka. Napadol ma,
100
00:14:52,940 --> 00:14:56,180
ovalil som ho a ty si si myslel,
�e som moc krut�.
101
00:14:57,300 --> 00:15:01,220
Slabo si pam�t�m tv�re.
- Ja nezab�dam �dery.
102
00:15:02,700 --> 00:15:07,140
�avicou do �e�uste. -Uderil
som mnoh�ch. A aj ut��il.
103
00:15:08,740 --> 00:15:12,700
D�fam, �e ste v poriadku.
- Som v pohode, Billy. M�m sa dobre.
104
00:15:14,060 --> 00:15:16,580
Lep�ie ne� sa bude� ma� ty.
105
00:15:19,380 --> 00:15:22,060
Daj im dolu re�aze a odve� ich
do ciel.
106
00:15:23,420 --> 00:15:25,860
Rovno vpred.
107
00:15:44,140 --> 00:15:48,380
Vy traja dnu. N�jdete v�etko
�ist� a pohodln�.
108
00:15:49,140 --> 00:15:52,220
Vitajte, p�ni. Sadnite si.
109
00:15:52,740 --> 00:15:58,380
Nebudete �utova�, �e ste si vybrali
t�to celu. Vybran� spolo�nos� i jedlo.
110
00:15:58,660 --> 00:16:03,260
Si dos� hovorn� mexi�an.
- Len ke� m�m zauj�mav� t�mu.
111
00:16:03,700 --> 00:16:08,980
Istota zo d�a na de�. -Nem�m tak�
dni v mojom kalend�ri.
112
00:16:09,820 --> 00:16:13,700
Ja som Jorge Jose Pedro Enrigue
de la Torre Garcia Gomez.
113
00:16:13,900 --> 00:16:16,740
O tom, nesk�r.
Toto je Virgil Gates.
114
00:16:16,900 --> 00:16:22,060
Billy Reynolds. - Billy Reynolds?
Je mi c�ou, pane. -Pre�o?
115
00:16:22,860 --> 00:16:27,180
M�te hlbok� charakter.
M�me pekn� ve�ery
116
00:16:27,540 --> 00:16:30,380
ke� rozpr�vame o va�ich skutkoch.
117
00:16:30,540 --> 00:16:35,140
Bude to najdlh�� 50-ro�n�
trest v hist�rii. Na�e postele?
118
00:16:37,300 --> 00:16:41,540
Pre�o si vo v�zen�, Gomez?
- Mal� spor o majetok.
119
00:16:41,700 --> 00:16:44,860
Ak� majetok?
- Dobytok.
120
00:16:44,980 --> 00:16:48,940
Po�i�al som si p�r kusov a ten
mu� povedal, �e som ich zabudol vr�ti�.
121
00:16:49,140 --> 00:16:53,140
Zlodej dobytka?
- Nie, ja som obchodn�k s dobytkom.
122
00:16:54,500 --> 00:16:59,220
Sudca to nevidel tak isto.
- Ty si tu, �e si nie�o urobil.
123
00:16:59,380 --> 00:17:04,300
Ja som neurobil ni�. -V�bec ni�?
- �o sudca povedal, �e si urobil?
124
00:17:05,140 --> 00:17:09,020
Ni�. Len som st�l a pozeral
na skladi�te ako hor�.
125
00:17:09,940 --> 00:17:13,460
R�d sa pozer�m na po�iar.
- Tvoje skladi�te?
126
00:17:13,620 --> 00:17:17,420
Poisten�? -�no, ale
zabudol som, �e je moje.
127
00:17:18,300 --> 00:17:21,420
Sudca povedal, �e som mal
zavola� hasi�ov.
128
00:17:21,580 --> 00:17:24,940
Povedal som mu, nech mi d� �as
na spam�tanie.
129
00:17:25,140 --> 00:17:28,020
Dal mi ho. Tri roky.
130
00:17:31,580 --> 00:17:34,140
Ve�a za pozn�mku.
131
00:17:37,900 --> 00:17:41,380
Ak� ve�k� je cela?
- Dva na dva a pol.
132
00:17:42,100 --> 00:17:44,660
Pre�iel som ju tis�ckr�t.
133
00:17:50,180 --> 00:17:54,380
Ke� sa steny rozhor��ia,
vyzer� meter na meter.
134
00:17:55,020 --> 00:17:58,580
Ke� sa budem dusi�, prebijem
sa cez ne.
135
00:18:00,420 --> 00:18:04,140
Nie je to tak zl�. Zvykne� si.
- Nezvyknem.
136
00:18:05,300 --> 00:18:07,460
Nikdy si nezvyknem.
137
00:18:13,420 --> 00:18:16,540
Reynolds, dnes �a �ak�
�pecialne zaobch�dzanie.
138
00:18:18,820 --> 00:18:22,740
Nese� a nepozeraj na m�a,
ke� ti hovor�m, aby si �iel!
139
00:18:26,180 --> 00:18:31,260
Tak to tu je. Sko��, ke� k�u.
Smeje� sa, ke� k�u.
140
00:18:31,540 --> 00:18:36,580
D� svoje zuby ak ich str�
chce. Odve�te ho k spr�vcovi.
141
00:18:47,320 --> 00:18:51,240
�ivot sl�vnych je �asto ve�mi
�navn�.
142
00:18:51,960 --> 00:18:56,240
Zara� sa do davu. To je jedin�
sp�sob ako tu pre�i�.
143
00:18:56,840 --> 00:19:01,000
Ak si zapam�taj� tvoje meno,
v�dy dostene� nejak� �pinav� pr�cu
144
00:19:01,160 --> 00:19:03,960
alebo �a bud� inak tresta�.
145
00:19:04,600 --> 00:19:08,960
Pre�il som osem trestov a
rovnak� po�et �ien
146
00:19:09,360 --> 00:19:13,800
tak som sa zmie�al s pozad�m,
�e aj hluk bol hlasnej��.
147
00:19:20,120 --> 00:19:22,480
Ty po�kaj vonku.
148
00:19:24,440 --> 00:19:28,920
Reynolds. -M�te sa? -Som r�d,
�e �a tu vid�m.
149
00:19:30,840 --> 00:19:35,640
Toto s� listy tvojich najlep��ch
priate�ov. Veria, �e si nevinn�.
150
00:19:35,760 --> 00:19:38,800
Aj ty si to mysl�?
- Mysl�m.
151
00:19:39,560 --> 00:19:42,840
Pre�o si odmietol podp�sa�
�iados� o milos�?
152
00:19:43,120 --> 00:19:46,720
Lebo by som ju nedostal. Spravili
zo m�a pr�klad.
153
00:19:46,880 --> 00:19:53,360
Niekto mus� sl��i� ako pr�klad.
- Naozaj tomu ver�te? -Ver�m.
154
00:19:57,200 --> 00:19:59,840
Mo�no to nem� jasn� v hlave.
155
00:20:00,920 --> 00:20:04,120
Nov� nariadenie: �iadne
�al�ie s�boje na pi�tole.
156
00:20:04,520 --> 00:20:09,200
Ignoroval si nariadenie a zabil
dvoch �ud�. -Je to h�pe nariadenie.
157
00:20:09,360 --> 00:20:11,880
To nie je na tebe.
158
00:20:14,040 --> 00:20:16,720
M�me tu 500 v�z�ov.
159
00:20:16,920 --> 00:20:22,120
Ka�d� je presved�en�, �e z�kon je hl�py,
alebo k nemu nespravodliv�.
160
00:20:23,800 --> 00:20:28,640
Bol si str�ca z�kona. �o sa
zmenilo?
161
00:20:30,080 --> 00:20:34,360
Videl som vn�tro v�ho
v�zenia. -Nechv�lim sa n�m.
162
00:20:34,520 --> 00:20:38,040
Kritika v�zensk�ch pomerov
nie je odpove�.
163
00:20:38,200 --> 00:20:41,120
S� dva sp�soby pre teba.
164
00:20:41,920 --> 00:20:46,000
Prija� trest a vr�ti� sa na
spr�vnu stranu z�kona kam patr�,
165
00:20:46,200 --> 00:20:50,720
alebo mm��e� zahodi� v�etko
v �o si veril.
166
00:20:51,560 --> 00:20:56,760
Ako dobre hovor�te, spr�vca.
- Ob�a�ova� �a budem e�te trochu.
167
00:20:58,960 --> 00:21:01,320
Na druhej strane ohrady je to na hovno.
168
00:21:01,840 --> 00:21:05,880
Ke� lep�ie spozn� svojich nov�ch
priate�ov, s�m pochop�.
169
00:21:07,040 --> 00:21:11,720
Nem�m v �mysle by� tu tak dlho. -To
je e�te hor�ie. -S t�m s�hlas�m.
170
00:21:11,880 --> 00:21:14,280
Pochybujem. Nebu� hl�py, Reynoldse.
171
00:21:14,440 --> 00:21:18,320
To, �e si ma upozornil na �tek
mi d�va v�hodu.
172
00:21:18,720 --> 00:21:22,960
Budem k tebe �primn�. Chcem na
tebe pracova�.
173
00:21:23,120 --> 00:21:28,280
Vr�ti� �a na stranu z�kona. Ak
neuspejem a ty sa o nie�o pok�si�,
174
00:21:28,440 --> 00:21:33,080
zaobch�dza� budem s tebou ako
s ka�d�m in�m v�z�om. -In� ne�ak�m.
175
00:21:38,480 --> 00:21:41,280
Dnes ste boli pr�li� m�kk� na n�s.
176
00:21:41,400 --> 00:21:43,800
Iba p� spadlo od �palu.
177
00:21:43,960 --> 00:21:48,320
�o spr�vca zam���a spravi� s t�mi
uvaren�mi mozgami? Da� ich na str�?
178
00:21:48,600 --> 00:21:51,960
To nie je smie�ne! Ni� ti nie je smie�ne!
179
00:21:55,840 --> 00:21:59,920
Pri�iel Reynolds? -U� sme
ho zahliadli. -Tu ni� neni.
180
00:22:00,080 --> 00:22:03,080
Bez revolvera...
- Chce� ho napadn��?
181
00:22:03,240 --> 00:22:09,240
Ve�k� chlap. -Chce� ho
dosta�? -Povedal som, �e nechcem?
182
00:22:11,320 --> 00:22:14,920
Nie, ale chv�li� �loveka
�o ti zabil bra...
183
00:22:15,520 --> 00:22:19,880
Prekecol sa. -Zabudol
som, Jesse. -Nezab�daj!
184
00:22:24,960 --> 00:22:29,320
Ako ho chce� dosta�, Jesse?
- U spr�vcu.
185
00:22:30,320 --> 00:22:34,320
Za zatvoren�mi dverami a oknami.
Spr�vca dopadne zle.
186
00:22:35,160 --> 00:22:37,760
P�ta� sa �i m�m pl�n. Nem�m ho.
187
00:22:38,240 --> 00:22:42,640
Reynolds m� pl�n ako ma zastavi�,
aby som ho nezabil.
188
00:22:44,040 --> 00:22:48,080
Pozoroval som ho a zistil som,
�e m� v �mysle zosta� na �ive.
189
00:22:49,880 --> 00:22:52,960
D�fam, �e m� dobr� pl�n.
190
00:22:55,200 --> 00:22:59,240
Red, vezmi si harmoniku a
zahraj mi. -Dobre. �o chce�?
191
00:22:59,440 --> 00:23:02,880
Nie�o z�bavn�. Nie�o ve�mi z�bavn�.
192
00:23:12,360 --> 00:23:14,840
Otvor. Id� str�e.
193
00:23:37,540 --> 00:23:39,820
Je hor�co, �o?
194
00:23:41,020 --> 00:23:44,660
Vie�, �e je tu mu� �o �a
chce zabi�.
195
00:23:45,580 --> 00:23:51,420
Viem, �e to chce sk�si�.
Ako to vie�? -V�etci ma maj� radi.
196
00:23:51,820 --> 00:23:55,380
�udia sa mi zveruj�.
- V�aka, Gomez.
197
00:24:00,860 --> 00:24:06,580
�o je to za hudbu? -Prich�dza zo
saloona ne�aleko v�zenia.
198
00:24:06,740 --> 00:24:10,620
Ke� vietor f�ka odtia�, po�ujeme
ako sa tam bavia.
199
00:24:10,780 --> 00:24:14,900
Rovnak� diev�a �o tam bola
v�era v noci. Ve�a pije.
200
00:24:21,580 --> 00:24:24,260
Stoj! Vr� sa!
201
00:24:29,380 --> 00:24:31,980
Vypadni odtia�! Nepok��aj sa!
202
00:24:32,180 --> 00:24:35,660
Nezastav� ma!
Nevydr��m tu viac!
203
00:24:35,860 --> 00:24:38,540
Odch�dzam odtia�to!
204
00:24:44,860 --> 00:24:49,700
Wells, m�tvy pri stene! Jeho
priate� sa boj� pohn��!
205
00:24:50,540 --> 00:24:53,700
V�borne, Davis! Postar�me sa o neho.
206
00:25:04,940 --> 00:25:09,060
Niektor� v�zni s� ozaj hl�py.
Zbl�znia sa a utekaj� k plotu!
207
00:25:09,500 --> 00:25:12,820
To je dobr�. Str�e bud� spa�.
208
00:25:13,100 --> 00:25:16,980
Raz im uk�em ako sa to rob�.
To bude pam�tn�.
209
00:25:17,140 --> 00:25:20,300
�oskoro, Jesse?
- Nie ve�er.
210
00:25:36,400 --> 00:25:40,280
Virgil, na ako dlho si ods�den�?
- Tri roky.
211
00:25:40,800 --> 00:25:45,000
Keby som bol ja ods�den� na tri
roky, ani sa nevyz�vam.
212
00:25:53,600 --> 00:25:56,760
Hej, ty! Poviem ti, kedy
m��e� odpo��va�.
213
00:26:06,680 --> 00:26:09,000
Gorman �a st�le pozoruje.
214
00:26:10,240 --> 00:26:14,560
Nie�o zam���a�, Gorman?
Reynoldsa nie je �ahko vystra�i�.
215
00:26:16,240 --> 00:26:21,560
M� tvrd� povahu. Tvoji bratia
to u� spoznali, �e?
216
00:26:36,620 --> 00:26:40,100
Tu? Ako to je tu?
Sudca zo�alel.
217
00:26:40,460 --> 00:26:44,900
Porozpr�vajte o tom s n�m.
Ja viem len to, �o je nap�san�.
218
00:26:45,060 --> 00:26:47,780
Ozbrojen� l�pe�.
- Dove� v�zenky�u.
219
00:26:53,500 --> 00:26:56,260
Vojdite.
220
00:27:02,100 --> 00:27:07,140
Sle�na Nixon, ste ods�den� na
dva roky vo v�zen� v Arizone. -Tak.
221
00:27:09,980 --> 00:27:13,460
Nie ste to �o som �akal.
222
00:27:14,740 --> 00:27:18,140
O�ak�vali ste nejak�ho mu�a?
223
00:27:18,900 --> 00:27:24,340
Toto je mu�sk� v�zenie. -Chcela
som, nech to tak zostane, ale sudca nie.
224
00:27:24,900 --> 00:27:29,180
Sudca v�s sem nemal posla�.
- On myslel, �e m��e.
225
00:27:29,900 --> 00:27:34,420
Povedal, �e ma nem� kam posla�.
- Nem�me tu �ensk� cely.
226
00:27:34,940 --> 00:27:38,380
M�me tu 500 mu�ov.
- To by mohlo by� zauj�mav�.
227
00:27:38,500 --> 00:27:42,900
S� to nebezpe�n� z�falci.
- Sk�sim, �i nebud� e�te z�falej��.
228
00:27:43,020 --> 00:27:47,020
A �o sa nebezpe�enstiev t�ka,
s� e�te nejak� in�?
229
00:27:49,460 --> 00:27:53,980
Toto je do�asn� a pok�sim sa v�s
dr�a� mimo mu�ov.
230
00:27:54,140 --> 00:27:59,260
Ako sa diev�a ako vy zaplietlo
do ozbrojenej l�pe�e?
231
00:28:00,140 --> 00:28:04,940
Prepad�va� banky a po�tov�
vozy. -Je to lukrat�vny biznis.
232
00:28:05,100 --> 00:28:07,740
�asto ste na �erstvom vzduchu.
233
00:28:07,940 --> 00:28:11,900
�o nem�te rodinu?
- Nie tak�, ktorou by som sa chv�lila.
234
00:28:12,860 --> 00:28:17,700
Obria� ju a daj ju do �peci�lnej
miestnosti v nemocnici, �aleko od v�z�ov.
235
00:28:18,740 --> 00:28:21,780
Neostrih�me ju, spr�vca?
- Nie.
236
00:28:23,060 --> 00:28:27,100
Ale daj jej nejak� uniformu.
237
00:28:28,140 --> 00:28:32,540
Porozpr�vam sa s v�zensk�m lek�rom.
Mohla by ste mu pom�ha�.
238
00:28:32,700 --> 00:28:36,020
Lep�ie v�m ujde �as k�m ste tu.
- V�aka.
239
00:28:36,300 --> 00:28:40,540
Nebojte sa o v�z�ov.
Viem si mu�ov d�a� na odstup.
240
00:28:41,060 --> 00:28:44,140
�o ja ke� s� ozbrojen�.
- Tadeto.
241
00:29:03,660 --> 00:29:06,780
K�ud. Bu� v k�ude.
242
00:29:10,380 --> 00:29:13,860
Je to fatamorg�na?
- Zaiste. -Nie, je skuto�n�.
243
00:29:14,020 --> 00:29:16,500
Keby�e m�m britvu, ohol�m sa.
244
00:29:17,180 --> 00:29:21,100
Si na n�v�teve, Abby?
- Trest. -Je mi to ��to.
245
00:29:21,220 --> 00:29:24,780
��to ti je i Colea
a Buda Gormanovcov? -Nie je.
246
00:29:25,220 --> 00:29:27,940
Len preto �a sem poslali.
247
00:29:28,820 --> 00:29:32,100
Kde je Jesse?
- Neviem. So svojou bandou.
248
00:29:32,260 --> 00:29:34,500
Posu� sa, Reynolds.
249
00:29:35,700 --> 00:29:39,820
Si tu zn�ma?
- �no. �asto sem chod�m.
250
00:30:01,220 --> 00:30:04,980
Ako doma. Len �istej�ie.
251
00:30:06,340 --> 00:30:08,860
V�aka.
252
00:30:11,380 --> 00:30:14,980
Nemus� ti tu by� zle, Abby,
ak bude� dobr�.
253
00:30:15,140 --> 00:30:21,340
Budem sa sna�i�.
- Si pekn� diev�a. -V�aka.
254
00:30:22,500 --> 00:30:27,340
Nepatr� sem.
- Som pripraven� od�s�, ak poviete.
255
00:30:27,900 --> 00:30:33,660
M��em to zariadi�. Od�s� sem tam
do mesta, ke� tu spr�vca nabude.
256
00:30:35,060 --> 00:30:40,140
Pre�o by ste pre m�a urobil?
- Ako som povedal, si pekn� diev�a.
257
00:30:40,980 --> 00:30:46,380
Mal ste sestru �o sa mi
podobala? -Nie to som myslel. -Matku?
258
00:30:47,900 --> 00:30:52,660
Nezahr�vaj sa so mnou. M��em ti
to u�ah�i� ale i s�a�i�.
259
00:30:53,380 --> 00:30:59,820
Ve�mi s�a�i�. -Sk�s to len raz,
tupec a skon�il si.
260
00:31:00,500 --> 00:31:06,820
�o by si mohla urobi�? -M�m
ti uk�za�? -Uk� mi.
261
00:31:08,220 --> 00:31:11,540
M��em hne� teraz.
262
00:31:12,060 --> 00:31:17,300
�o ti je? �o to
rob�? Presta�. Zmlkni!
263
00:31:18,700 --> 00:31:23,820
Ni� som neurobil. -Chyt�m �a e�te
raz, vyraz�m �a z pr�ce...
264
00:31:24,020 --> 00:31:28,380
Ale, spr�vca, nerozumiete...
- Rozumiem. A ty si pam�taj.
265
00:31:28,540 --> 00:31:34,020
Diev�a tu nie je pre tvoju z�bavu.
Nech �a nevid�m viac bl�zko nej!
266
00:31:34,540 --> 00:31:37,460
Vypadi odtia�to! Zmizni!
267
00:31:53,540 --> 00:31:55,822
Str�im ti chrb�t, Billy.
268
00:32:07,072 --> 00:32:10,755
D�fam, �e m� siln�
�al�dok, Virgil. -�o je to?
269
00:32:10,955 --> 00:32:14,919
Zvy�ok vody na um�vanie riadu
zo v�eraj�ka s kusom mydla.
270
00:32:15,880 --> 00:32:19,363
To �o tu pl�va by mohlo
by� ov�ie oko...
271
00:32:19,563 --> 00:32:24,487
Nie, mohli by to by� nakladan�
jah�acie obli�ky. �o si mysl�?
272
00:32:25,328 --> 00:32:29,451
Mohol by to by� gul� s nakladan�ho
�hora s grilovan�m drevom.
273
00:32:30,452 --> 00:32:33,935
Virgil, pozor na triesky.
- Ako to m��e� jes�?
274
00:32:34,095 --> 00:32:38,860
Pam�taj na dobrodru�stvo, nap�tie.
- Chut� ako ryba,
275
00:32:39,460 --> 00:32:42,062
ale ja si mysl�m, �e je to hov�dzina.
276
00:32:44,465 --> 00:32:50,350
Celkom dobr� gul�. Len keby
ho kuch�r nemie�al nohami.
277
00:33:04,602 --> 00:33:07,765
�o je, Reynolds?
Jedlo sa ti nep��i?
278
00:33:07,965 --> 00:33:10,728
Povedz. Som pripraven� na s�a�nos�.
279
00:33:13,130 --> 00:33:15,171
Sme hrd� na jedlo tu.
280
00:33:15,332 --> 00:33:19,695
Wells! M�m s�a�nos�.
Jedlo smrd�! Ako ty!
281
00:34:35,201 --> 00:34:38,444
�iadne �al�ie jedlo. V�etci nazad
do pr�ce.
282
00:34:40,726 --> 00:34:44,690
M� zlomen� ruku? Ur�ite je len
vyk�ben�.
283
00:34:45,450 --> 00:34:49,574
Vezmi ich do nemocnice. Potom
ich daj na pumpu do konca d�a.
284
00:34:52,737 --> 00:34:56,340
V�etci von. Nazad do pr�ce. V�etci!
285
00:35:02,265 --> 00:35:07,910
Jesse! -Dos� u�! -Nem��e�
ma zastavi�... -Pomaly, Abby.
286
00:35:08,110 --> 00:35:12,474
I teba zatvorili. Nie je ni�
�o by neurobili. -Si ranen�.
287
00:35:12,634 --> 00:35:16,918
Kapit�n si mysl�, �e m� vyk�ben� rameno.
Tento m� porezan� ruku. -Sadni si!
288
00:35:27,848 --> 00:35:31,491
Podvrtnutie. Bude to dobr�.
- Vsta�, Gorman.
289
00:35:31,651 --> 00:35:35,094
Nechcete ho pusti� do pr�ce?
- Ne�akajte in� slu�bu pre neho.
290
00:35:35,254 --> 00:35:39,137
Doktor, dohliadnite, nech sa
k nej spr�vaj� dobre. -Ideme!
291
00:35:40,539 --> 00:35:43,221
Sadni si, Reynolds.
292
00:35:51,188 --> 00:35:53,550
Abby, dones hor�cu vodu.
293
00:36:03,719 --> 00:36:07,722
�kared� rez. Ako sa to
stalo? -V bitke.
294
00:36:08,243 --> 00:36:11,125
Kde je tvoj no�?
- Nemal som ho.
295
00:36:11,926 --> 00:36:15,489
Pok��a sa obvini� Jesseho
pre neopr�vnen� v�hodu.
296
00:36:15,649 --> 00:36:19,693
Dobre mu o�istite ranu, doktor.
R�d by bol, keby sa zap�lila.
297
00:36:19,813 --> 00:36:24,017
Chce, aby bol Jessi v probl�moch.
-Nem� to v �nysle. -Nepozn�te ho.
298
00:36:24,177 --> 00:36:28,180
Zomrel by na infekciu, len
nech obesia Jesseho. -Pozn�m ho.
299
00:36:28,340 --> 00:36:34,105
Nikdy som nepochopil, pre�o �eny
niktor�ch mu�ov nen�vidia a druh�ch nie.
300
00:36:49,079 --> 00:36:54,203
Eddie, chce� nech si zvierat�
odd�chnu? -R�d by som, sem tam.
301
00:36:57,446 --> 00:37:01,930
Budeme ��astn�, ke� n�jdete
energiu, �o ste uk�zali vy dvaja.
302
00:37:06,093 --> 00:37:08,616
V poriadku.
303
00:37:10,257 --> 00:37:13,100
Po�me! Pritisnite!
304
00:37:19,345 --> 00:37:23,309
Nabud�ce sa nebudem m�li�.
- Lep�ie ti je, ak sa pok��a�.
305
00:37:25,190 --> 00:37:29,314
Mysl�, �e som ti odpustil,
�e si zabil Buda a Colea?
306
00:37:29,594 --> 00:37:32,477
Nem�m n�ladu o tebe rozm���a�.
307
00:37:34,438 --> 00:37:39,042
M�a si poslal sem a ich si
zabil zo z�lohy v uli�ke.
308
00:37:40,123 --> 00:37:42,565
Tak si to urobil, �e?
309
00:37:45,048 --> 00:37:49,011
P�tam sa ako si ich zabil.
- Sami pri�li.
310
00:37:50,813 --> 00:37:55,457
Nebolo to nejako �a�k�,
nebola to �iadna z�bava.
311
00:37:56,017 --> 00:37:59,941
Nemohol si ich zabi� vo f�r
s�boji. -Boli ako ty.
312
00:38:00,581 --> 00:38:04,024
Tak besn�, �e ani strie�a� nevdeli.
313
00:38:05,986 --> 00:38:09,189
Upozornil som ich nech
neriskuj�. -St�le tak� boli.
314
00:38:10,990 --> 00:38:14,353
Niekto �a upozornil.
Mohol si sa pripravi�.
315
00:38:15,274 --> 00:38:18,076
Kto �a upozornil?!
316
00:38:21,239 --> 00:38:25,163
To je e�te jeden ��et �o
mus�m vyrovna�. Po�uje� ma?
317
00:38:42,278 --> 00:38:45,040
Povedzte mu, chlapci,
nech prestane blbn��.
318
00:38:50,525 --> 00:38:55,009
Nemali by sme zavola� doktora?
- Slnko ho sp�lilo.
319
00:39:07,620 --> 00:39:11,624
Pi, Billy. -�o je to?
- Whisky. -Dobr� whisky?
320
00:39:12,504 --> 00:39:14,946
Mne posl��ila nieko�ko rokov.
321
00:39:15,187 --> 00:39:19,791
Presta�! Nesmie� omdlet�mu
d�va� whisky. -Nie je omdlet�.
322
00:39:27,998 --> 00:39:32,882
M� infekciu? -Nie�o mi rozo�iera
org�ny. P��tna hor��ka.
323
00:39:33,723 --> 00:39:37,366
Hovoria tomu i abstinencia.
- Vezmi.
324
00:39:48,416 --> 00:39:51,819
Tu, Gomez. Zab�ja pomaly.
325
00:40:01,027 --> 00:40:03,869
�udujem sa, �e si tu, Abby.
326
00:40:05,551 --> 00:40:09,394
Nie je �iadny zisk z l�pe�e
po�tov�ch vozov od pr�chodu vlaku.
327
00:40:09,554 --> 00:40:14,198
Ako ty to vie�? -Ja a moj bratranec
sme operovali okolo Las Crucesa.
328
00:40:15,600 --> 00:40:20,284
Pre�o ste prestali? -Chovatelia a
cestuj�ci precitliveli.
329
00:40:20,604 --> 00:40:22,886
Bol som ranen� nieko�ko raz.
330
00:40:24,327 --> 00:40:27,290
Odrad� �a to, ke� sa �udia
takto spr�vaj�.
331
00:40:28,771 --> 00:40:32,895
Urobil by si mi mal� l�skavos�?
332
00:40:35,457 --> 00:40:39,420
Ak�? -Dovo� mi hovori� s
priate�om. -S k�m?
333
00:40:40,021 --> 00:40:43,384
Jessem Gormanom.
- Pre�o sa chce� s n�m rozpr�va�?
334
00:40:43,584 --> 00:40:45,786
Najdrsnej�� typ ak� pozn�m.
335
00:40:50,390 --> 00:40:54,393
20 dol�rov. A e�te 20 ke� to sprav�.
336
00:40:55,915 --> 00:41:00,118
Prive�mi riskantn�. -Nem��e�
zbohatn��, ke� neriskuje�.
337
00:41:01,039 --> 00:41:04,522
Nem��em to urobi�. Kde
chce�, �e sa stretnete?
338
00:41:04,763 --> 00:41:08,246
V mojej izbe v nemocnici.
Prive� ho neskoro ve�er.
339
00:41:08,486 --> 00:41:12,890
Skon�ila si s ve�erou?
- �no, ale ona nie so mnou.
340
00:41:13,290 --> 00:41:16,893
Pe�en� zmija?
- To dost�va� len v nede�u.
341
00:41:39,873 --> 00:41:41,955
Abby.
342
00:41:48,480 --> 00:41:53,164
�o nesed�?
- Ni� �o sa ned� zvl�dnu�.
343
00:41:54,846 --> 00:41:58,009
Po�, nem�me ve�a �asu.
Nepremrhajme ho.
344
00:41:58,569 --> 00:42:00,651
Presta�!
345
00:42:02,933 --> 00:42:06,296
Zmenila si na m�a n�zor?
- Vie�, �e nie.
346
00:42:06,456 --> 00:42:10,059
Ale nem�m rada to oklolie. A ty?
- Poku�a� ma privies� k �ialenstvu?
347
00:42:10,219 --> 00:42:14,423
Chcem n�s odtia�to dosta�. -Iste.
Po�iadaj zdvorilo spr�vcu.
348
00:42:15,704 --> 00:42:19,628
Popo�udn� si bola norm�lna.
Teraz men� t�mu. -Nie, po��vaj.
349
00:42:20,148 --> 00:42:23,871
M��eme odtia�to ujs�. Pete,
Tommy a Marty s� v Yume.
350
00:42:24,031 --> 00:42:26,994
�no?
- �no. Pri�li s pl�nom.
351
00:42:28,315 --> 00:42:32,399
�o hovor� na vianoce v Mexiku?
- S�hlas�m.
352
00:42:33,800 --> 00:42:36,082
Ale teraz nem�m z�ujem.
353
00:42:42,207 --> 00:42:45,330
Ke� sa takto chov�,
nemiluje� ma.
354
00:42:45,450 --> 00:42:48,573
Ja som prv� diev�a �o
si stretol vonku.
355
00:42:54,698 --> 00:42:58,141
Mus�m ho odvies� nazad.
- E�te nie. Za chv��u.
356
00:43:07,990 --> 00:43:12,194
Chce� ma po��va�, alebo �a m�m
da� str�nemu?
357
00:43:12,914 --> 00:43:15,997
Prisah�m ti, to by som
nedovolil �iadnemu diev�a�u.
358
00:43:16,157 --> 00:43:19,720
Bu� trpezliv� a po��vaj.
- Budem po��va� dve sekundy.
359
00:43:19,920 --> 00:43:24,204
Ute�iem z v�zenia a potrebujem
tvoju pomoc.
360
00:43:24,364 --> 00:43:28,928
�iadne �al�ie boje s
Billym Reynoldsom.
361
00:43:30,249 --> 00:43:34,653
Nechcem nech skon�� na samotke alebo
v nemocnoci. - Nejdem k�m sa nepomst�m.
362
00:43:34,813 --> 00:43:38,216
To je hl�pe! Nech tu zhnije.
-Naz�va� ma hlup�kom?
363
00:43:38,376 --> 00:43:41,779
S��b mi, �e nebude� bojova� s
Reynoldsom. -Ja rozkazujem!
364
00:43:41,940 --> 00:43:44,982
Ja organizujem �tek.
Ja ur��m �as.
365
00:43:45,182 --> 00:43:48,786
Ty si mu�, ktor� plakal, ke� sme
sa rozi�li?
366
00:43:48,986 --> 00:43:53,149
�no, Abby. -Vrhol si sa na m�a ako
opit� kovboj na diev�a z baru.
367
00:43:53,269 --> 00:43:56,752
V�dy som bol do teba bl�zon. St�le som.
368
00:43:56,913 --> 00:44:00,796
Za��ben� mu� by ma tu nedr�al,
aby ma zabil.
369
00:44:00,956 --> 00:44:05,120
Dobre. Postar�m sa o Reynoldsa
nesk�r.
370
00:44:08,443 --> 00:44:11,405
Po �teku?
- Po �teku.
371
00:44:25,818 --> 00:44:30,062
�o tu chce�?
- Pav�k mi padol do �i�my.
372
00:44:30,222 --> 00:44:32,704
M� by� pred ordin�ciou, nie tu.
373
00:44:32,864 --> 00:44:37,588
Doktor ma poslal s liekom pre Abby.
- Vr� sa na svoje miesto.
374
00:44:37,788 --> 00:44:40,191
Rozumiem.
375
00:44:45,315 --> 00:44:49,439
Pozor! Wells tadeto pre�iel.
- Pohni sa, Jesse. -Uvid�me sa.
376
00:44:50,640 --> 00:44:53,042
Bu� opatrn�.
377
00:45:04,732 --> 00:45:09,056
Povedal som Wellsovi, �e by si mal
zosta� v nemocnici. Hovor�, �e �a rozmazn�vam.
378
00:45:09,176 --> 00:45:12,619
Napriek tomu som ti vybavil
�ah�iu pr�cu. -Ak�?
379
00:45:12,779 --> 00:45:15,581
Mus� si �ahn�� ak omdlie.
380
00:45:15,702 --> 00:45:19,145
E�te niekto dnes?
- V�ze� v cele E-6.
381
00:45:19,305 --> 00:45:23,148
R�no ho nemohli prebudi�,
a sna�ili sa ve�mi.
382
00:45:24,469 --> 00:45:30,194
Doktor, m��em s n�m chv��u
hovori�? -M��e�.
383
00:45:30,354 --> 00:45:33,797
Poviem str�em, �e si ho e�te
neobviazala. -V�aka.
384
00:45:37,721 --> 00:45:42,405
Nie�o ma zauj�ma. -�o? -E�te
st�le c�ti� �a�obu plechovej hviezdy?
385
00:45:43,086 --> 00:45:46,208
Nie. -Si chytrej�� ne� som
si myslela.
386
00:45:46,368 --> 00:45:49,171
Pochop�m, ke� mi to nabij� do hlavy.
387
00:45:50,012 --> 00:45:52,494
Si na strane bezpr�via a neporiadku?
388
00:45:52,654 --> 00:45:55,737
Nes�hlas�m so spr�vcom, ak
chce� vedie�.
389
00:45:55,897 --> 00:45:57,979
Sadni si.
390
00:46:00,221 --> 00:46:03,864
Reynolds, ideme. -Nie som
e�te hotov�. -Pohni sa.
391
00:46:13,272 --> 00:46:15,714
Pl�nuj� �tek.
392
00:46:18,517 --> 00:46:23,521
Pre�o mi to hovor�? -Nem��em
si dovoli� by� na�tvan�.
393
00:46:24,802 --> 00:46:29,086
A ty by si mohol by� pri
�teku u�ito�n�. -Vie o tom Jesse?
394
00:46:29,446 --> 00:46:33,690
Len o �teku. Nie, �e nahov�ram
aj teba. -To nie je dobr�.
395
00:46:33,810 --> 00:46:37,213
Je. Jesse povedal, �e s tebou
prestane bojova�.
396
00:46:37,333 --> 00:46:41,657
Never�m Gormanov�m s�ubom.
-Ale mne ver�? -Nie.
397
00:46:42,137 --> 00:46:45,700
Nikdy som ti neklamala.
- Pokra�uj.
398
00:46:47,302 --> 00:46:50,865
Nehovor�m, �e si mi klamala.
Ale si s Gormanom.
399
00:46:50,985 --> 00:46:54,548
Nevid� ak� je.
- Vypadni.
400
00:47:26,776 --> 00:47:30,980
Ko�kokr�t som povedal �ene, aby
t� starenu odpratala z domu.
401
00:47:31,140 --> 00:47:35,664
Ale ona za�ala vrieska� a plaka�,
�e by nemohla �i�
402
00:47:35,824 --> 00:47:39,507
ak jej matka nebude s �ou.
- Ko�ko rokov m� tvoja �ena?
403
00:47:39,668 --> 00:47:43,671
O dobe �o hovor�m, mala 47.
-A nem��e �i� bez matky?
404
00:47:43,791 --> 00:47:48,075
Mala len 47.
Roky som to trpel.
405
00:47:48,555 --> 00:47:51,598
Pozeral som ako star�
dost�va lep�� steak
406
00:47:51,758 --> 00:47:55,521
a dolieva vodu do whisky, aby
zakryla ko�ko vypila.
407
00:47:55,682 --> 00:48:01,006
Ale raz ve�er sme hrali poker a star�
�arodejnica vyhrala 200 $.
408
00:48:02,047 --> 00:48:06,211
Hrala karty? -Neilen to, ale
�o stv�rala s kartami.
409
00:48:06,651 --> 00:48:11,455
Bola tak zru�n� s bal��kom, �e
by som prisahal, �e m� osem prstov
410
00:48:11,656 --> 00:48:14,538
k�m som jeden ve�er
v�etko neskontroloval.
411
00:48:14,698 --> 00:48:18,261
�o sa stalo?
- Len som skoval es�
412
00:48:18,421 --> 00:48:21,424
potom hrala poker, ke� pochybila.
413
00:48:21,624 --> 00:48:24,106
Nie�o elastick� puklo v jej �at�ch.
414
00:48:24,267 --> 00:48:28,590
Karty za�ali vylieza� z tej
trhliny. Es� sa sypali ako s klob�ka,
415
00:48:28,750 --> 00:48:33,755
bal��ky vysko�ili zo �iv�tika ako
hra�ky.
416
00:48:34,355 --> 00:48:39,120
Vysypalo sa 15 bal��kov kariet
a bolo hotovo.
417
00:48:39,320 --> 00:48:43,844
�o si urobil? -Zobral som
revolver a vypr�zdnil ho do nej.
418
00:48:44,004 --> 00:48:47,647
Zabil si ju? -Nie. Bola
slizk� ako naolejovan� prasa.
419
00:48:47,847 --> 00:48:51,570
Vyhla sa gu�k�m ako to
robila cel� �ivot.
420
00:48:51,771 --> 00:48:54,693
Za to tu nie si?
- Veru nie.
421
00:48:54,893 --> 00:48:58,817
Ale zabil som najlep�ieho
priate�a, ktor� bol na ve�ierku.
422
00:48:59,337 --> 00:49:02,940
Dostal som 50 rokov a
ona odi�la bez �hony.
423
00:49:05,623 --> 00:49:09,947
Kde je teraz? -M� her�u
a saloon v mojom dome.
424
00:49:10,587 --> 00:49:14,350
�ene a de�om nikdy nebolo
tak dobre.
425
00:49:28,643 --> 00:49:32,566
Posledn� raz ho vediem.
Je to riskantn�. -Nem� r�d peniaze?
426
00:49:32,766 --> 00:49:36,290
Nem�m r�d Gormana. Pohni sa.
427
00:49:44,016 --> 00:49:47,860
Dnes som hovoril s Petem.
- �o povedal? Kedy ute�ieme?
428
00:49:48,020 --> 00:49:52,464
Nebude to ke� povie Pete.
Bude to ke� poviem ja. -Dobre.
429
00:49:52,624 --> 00:49:57,228
Sta�� kedy? Zajtra? Mus�m
utiec�. Trasiem sa z v�zenia.
430
00:49:57,508 --> 00:50:01,392
Uk�udni sa. Nejde to tak r�chlo.
- Oh, ide. Pozri!
431
00:50:02,112 --> 00:50:04,474
Mapa s cel�m okol�m.
432
00:50:04,754 --> 00:50:07,517
Najprv mus�me zabezpe�i� gu�omet Gatling.
433
00:50:09,479 --> 00:50:14,163
�o je? -Ja vym���am.
- Div�m sa, �e takto hovor�.
434
00:50:16,285 --> 00:50:21,009
Pre�iel si ve�a zl�ho,
mala by som �a pochopi�.
435
00:50:29,656 --> 00:50:31,818
Obaja sme.
436
00:50:33,099 --> 00:50:35,942
Ale �o�koro to vyrovn�me.
437
00:50:37,183 --> 00:50:42,588
Bude to z�bava, ve�k� z�bava,
z��tova� v�etko.
438
00:50:43,228 --> 00:50:45,830
Jesse, nehovor takto.
439
00:50:48,233 --> 00:50:52,877
Nev��maj si to. M�m zl� zvyk
rozm���a� nahlas.
440
00:50:54,718 --> 00:50:58,441
Budem ve�mi dobr�, Abby,
ke� sa dostanem do Mexika.
441
00:50:59,282 --> 00:51:04,126
Viem, Jesse. -M�m pl�n.
Pr�de z�sielka liekov.
442
00:51:04,567 --> 00:51:07,249
Pete v jednej bedni
skyje revolvery.
443
00:51:07,449 --> 00:51:10,212
Mus� ich n�js� sk�r ne� ostatn�.
444
00:51:18,699 --> 00:51:24,584
�as vypr�al, sle�na Abby.
M��em zaplati� za nasleduj�ce? -Nie.
445
00:51:25,025 --> 00:51:28,788
To �o som povedal o �om bolo
pre va�e dobro.
446
00:51:31,510 --> 00:51:35,073
Nie. Pokra�ujte.
447
00:51:58,614 --> 00:52:02,137
�no, Stinky?
-V�etko je v Reynoldsovej cele.
448
00:52:03,659 --> 00:52:06,181
Mo�no by to Wellsa zauj�malo.
449
00:52:20,273 --> 00:52:24,517
M�te �uch p�tracieho psa. Stinky
hovor�, �e je Reynolds pripraven�.
450
00:52:24,997 --> 00:52:28,560
Reynolds? Myslel som...
- Jesse Gorman? Aj ja.
451
00:52:28,720 --> 00:52:32,844
Stinky hovor�, �e Reynolds skr�va
�epe� no�a a in� veci v cele.
452
00:52:33,004 --> 00:52:37,608
Mal som to vedie�. Mus� utiec�,
zabi� Gormana alebo by� zabit�.
453
00:52:37,768 --> 00:52:41,972
Upozornil ma na �tek. -D�me
ho na samotku. -�akaj!
454
00:52:42,132 --> 00:52:48,017
Bu�me m�drej��. -Po�kajme
k�m n�m Stinky povie kto je s n�m.
455
00:52:48,418 --> 00:52:53,822
Dostaneme v�etk�ch. -Mus�me
to zarazi� v z�rodku.
456
00:52:55,864 --> 00:52:59,627
Nech Reynolds nie je ohrozen�
a v �a�kej situ�cii...
457
00:52:59,788 --> 00:53:03,070
Ak� m�te k nemu vz�ah?
- Priate�sk�.
458
00:53:03,231 --> 00:53:06,233
Mohol by ste sa s n�m pozhov�ra�.
- Mohol.
459
00:53:06,393 --> 00:53:11,518
Ale najprv by som vypo�ul diev�a.
- Abby? Je to Gormanove diev�a.
460
00:53:11,678 --> 00:53:15,882
Pocit. -Na z�klade
�oho? -Klinik�ho pozorovania.
461
00:53:16,042 --> 00:53:20,846
Nen�tim v�s, nech objasn�te
pocity. -Za pokus to stoj�.
462
00:53:21,006 --> 00:53:24,489
Po�lite mi ju ve�er do domu.
463
00:53:34,437 --> 00:53:38,201
Doktor povedal, �e chcete s �ou
hovori�. -Chcem.
464
00:53:38,401 --> 00:53:41,764
Po�kaj vonku. Sadni si, Abby.
465
00:53:44,126 --> 00:53:46,848
Chce� k�vu?
- Nie, v�aka. Mala som.
466
00:53:48,129 --> 00:53:53,014
Iste sa p�ta�, pre�o som �a
zavolal. Pr�prava �teku.
467
00:53:53,654 --> 00:53:57,538
Po�ula si o tom?
468
00:53:57,698 --> 00:54:01,701
�no. -Myslel som si to.
Si jedin� �ena vo v�zen�
469
00:54:01,861 --> 00:54:05,945
a je slu�n� �a varova� �o
by sa mohlo sta�.
470
00:54:06,706 --> 00:54:11,069
Ste ve�mi l�skav�. -Iste
si po�ula o pokusoch o �tek.
471
00:54:11,590 --> 00:54:16,754
I o t�ch �o sa o to pok��aj�.
- Sem tam sa niekto pok�si preliez� plot.
472
00:54:17,275 --> 00:54:19,797
Ale v��inou sa nedostan� �aleko.
473
00:54:20,037 --> 00:54:23,881
Pam�t�m si, raz... bolo to
asi pred desiatimi rokmi.
474
00:54:24,201 --> 00:54:28,364
Bol som ved�ci str�e vo
v�zen� vo Huntsvilleu.
475
00:54:29,926 --> 00:54:34,049
P� v�z�ov sa pok�silo o �tek,
zaobstrali si no�e,
476
00:54:34,170 --> 00:54:37,813
mali revolvery...
- A �o?
477
00:54:38,774 --> 00:54:43,097
Zabili tri str�e a rodinu
jedn�ho.
478
00:54:43,778 --> 00:54:47,341
�enu a dve diev�at�.
479
00:54:51,505 --> 00:54:55,668
Ke� sme ich obk���ili aj s
rukojemn�kmi, do�li im n�pady.
480
00:54:56,389 --> 00:54:58,591
Vedeli, �e s� v koncoch.
481
00:54:58,911 --> 00:55:02,074
Ak� boli z�fal�, tak boli surov�.
482
00:55:02,394 --> 00:55:05,037
Iste nechce� k�vu?
483
00:55:10,641 --> 00:55:15,085
Zabili str�e. Neurobili to
pr�ve oh�aduplne.
484
00:55:16,687 --> 00:55:19,810
Spr�vca odmietal ich po�iadavky
485
00:55:19,970 --> 00:55:23,533
a tak zobrali �enu a dve
diev�at�.
486
00:55:26,896 --> 00:55:30,819
Ale tentoraz neboli ani �udia.
487
00:55:35,984 --> 00:55:41,028
Spr�vca, chcem od�s�. -Nezauj�ma
�a �o bolo so �enou a dc�rami?
488
00:55:41,869 --> 00:55:45,672
M��em v�m poveda� �o sa deje vo
va�om v�zen�.
489
00:55:45,832 --> 00:55:49,556
�no, str�ny s� brut�lny.
Niektor�. Ale pam�taj si toto.
490
00:55:49,756 --> 00:55:53,759
V�zeni za�ali s brutalitou ne�
sem pri�li.
491
00:55:54,200 --> 00:55:58,443
Z�kon ma nem��e n�ti� toto
po��va�. -Z�kon hovor� toto.
492
00:55:58,603 --> 00:56:03,408
Hovor�: Ke� �udia vyjd� do vojny
proti spolo�nosti, treba zakro�i�.
493
00:56:03,848 --> 00:56:07,011
Je to krut� a krvav� pr�ca,
ale nem�me na v�ber.
494
00:56:07,171 --> 00:56:09,733
A my v�dy zv�az�me.
- Iste!
495
00:56:10,574 --> 00:56:15,698
Ak neprihliada� na seba, nie je
niekto na kom ti z�le��?
496
00:56:16,139 --> 00:56:20,823
Neviem ni� o �teku.
Neviem kto ho pl�nuje.
497
00:56:20,943 --> 00:56:25,067
Pom��e, ak bude� vedie�, �e
nebude zabit�?
498
00:56:25,227 --> 00:56:28,430
Nie. Aj tak zab�jate �ud�.
499
00:56:28,590 --> 00:56:31,913
Ka�d�m d�om, mesiacom, hodinou.
500
00:56:32,954 --> 00:56:38,158
Lep�ie je zomrie� hne�. M��em
sa u� vr�ti� do nemocnice?
501
00:56:43,363 --> 00:56:48,167
Str�! To je v�etko.
502
00:56:50,689 --> 00:56:53,491
V�aka za hodinu dejepisu.
503
00:57:03,700 --> 00:57:06,863
Preh�adajte v�etko.
504
00:57:07,704 --> 00:57:12,308
V�etci vstyk! Po�me! Von! Vyjdi von!
505
00:57:12,468 --> 00:57:16,351
No tak, Reynolds. Von!
506
00:57:21,196 --> 00:57:23,878
�o h�ad�te?
- Mysl�m, �e vie�.
507
00:57:27,721 --> 00:57:29,803
Kapit�n?
508
00:57:46,017 --> 00:57:48,420
Tu s�, spr�vca.
509
00:57:48,780 --> 00:57:52,583
Chce� menova� ostatn�ch alebo
d�va� prednos� samotke?
510
00:57:52,743 --> 00:57:56,827
To je podstr�en�. Mo�no i Wellsom.
-N�jdi si lep�ie vysevetlenie.
511
00:57:57,067 --> 00:58:00,510
Do diery s n�m. -A ostatn�?
-Ako chce�.
512
00:58:00,710 --> 00:58:05,514
Samotka sa ti bude p��i�, Billy.
Je tam pekne a �tulne.
513
00:58:09,358 --> 00:58:12,521
Wells! Odve� ho.
514
00:58:13,962 --> 00:58:17,045
Ostatn� dnu! V�etci!
515
00:58:26,333 --> 00:58:29,255
Teraz viem kde ho n�js�.
516
00:58:49,593 --> 00:58:53,436
Nesm� ni� otv�ra� bez
dozoru. -�o s liekmi?
517
00:58:53,597 --> 00:58:56,119
Povedz doktorovi nech prehliadne
ka�d� bed�u.
518
00:58:56,279 --> 00:58:59,922
Str�ny! Cho� s n�m.
Pom�� s vykl�dkou.
519
00:59:03,645 --> 00:59:08,089
Chlapcom bude v cel�ch hor�co,
ke� slnko pripe�ie. -Nem��em ni�.
520
00:59:08,249 --> 00:59:11,172
Zostan� zatvoren� k�m niekto
neprehovor�.
521
00:59:31,830 --> 00:59:35,553
Doktor to mus� prehliadnu�.
Kde je? -E�te nepri�iel.
522
00:59:35,713 --> 00:59:39,717
Odneste to do skladi��a.
- Ideme!
523
00:59:57,813 --> 01:00:03,618
Mysl�, �e s� tam zbrane?
- Lahni. Poti� sa budeme do ve�era.
524
01:00:20,112 --> 01:00:22,674
Abby!
- �no, doktor?
525
01:00:24,836 --> 01:00:28,560
Do�iel n�m karbonid sodn�
a pri�la som ho vzia�.
526
01:00:29,080 --> 01:00:33,204
Spr�vca hovor�, �e m�m preh�ada�
krabice. Som s toho nerv�zny.
527
01:00:34,525 --> 01:00:38,729
Billyho Reynoldsa str�il na
samotku. ��astie, �e musel!
528
01:00:44,734 --> 01:00:48,897
Doktor! Nov� pacient. Slnko
ho sp�lilo. -Idem tam.
529
01:00:49,058 --> 01:00:52,661
Uprac to, Abby. Mo�no �a
budem �oskoro potrebova�.
530
01:01:38,541 --> 01:01:40,623
Hej, Wells!
531
01:01:50,431 --> 01:01:53,154
Pozri �o zdr�alo Abby. Potrebujem ju.
532
01:02:14,412 --> 01:02:17,215
Abby?
- �no.
533
01:02:19,857 --> 01:02:24,661
Urobila si tak� neporiadok kv�li
jednej f�a�i? -Doktor h�adal zbrane.
534
01:02:35,991 --> 01:02:38,553
Cho�! Doktor �a potrebuje.
535
01:02:51,605 --> 01:02:54,487
Str�! Kde je tu str�?
536
01:02:54,728 --> 01:02:56,969
Idem!
537
01:02:57,410 --> 01:03:00,733
Doktor, chcem sa rozpr�va�
s Billym Reynoldsom.
538
01:03:00,933 --> 01:03:03,936
Alebo ho chce� na chv��u
dosta� s tej pece?
539
01:03:04,056 --> 01:03:07,499
Nie, chcem s n�m hovori�
o nie�om d�le�itom.
540
01:03:07,779 --> 01:03:12,263
Sp�tam sa spr�vcu. Uvid�me
�i ho m��eme udr�a� pri �ivote.
541
01:03:20,110 --> 01:03:23,273
Spr�vca hovor�, �e potrebuje dr. Bettsa.
542
01:03:30,959 --> 01:03:35,683
V�etko je pripraven�. Ve�er. -Povedal
som, �e ma m� s toho vynecha�.
543
01:03:35,884 --> 01:03:39,126
Po� s nami. Tu �a nenechaj�
na pokoji.
544
01:03:39,246 --> 01:03:43,330
Nechcem aby �a zlomili alebo zabili.
545
01:03:45,292 --> 01:03:48,895
Myslela som, �e �a tak nen�vid�m,
�e mi je to jedno.
546
01:03:49,015 --> 01:03:52,538
Ale nie je mi to jedno.
- Povedz mi prav� d�vod.
547
01:03:56,221 --> 01:04:00,385
Dobre. Si dobr� zo zra�ou
a vie� si zachova� chladn� hlavu.
548
01:04:01,986 --> 01:04:05,990
Chcela som ti da� posledn�
pr�le�itos�, ale nebudem prosi�.
549
01:04:06,110 --> 01:04:10,514
To nie je pr�le�itos�, Abby. -Vypadni
odtia�to pokia� e�te h�be� o�ami.
550
01:04:10,674 --> 01:04:14,237
Neuspejete. A ak �no, �o
m�te pred sebou?
551
01:04:14,357 --> 01:04:18,120
Mexiko! �ivot. Sloboda! -S
Jesseem? -�no, s Jesseem.
552
01:04:18,281 --> 01:04:23,405
Viem �o si mysl� o �om,
ale on tu dostal rozum.
553
01:04:24,166 --> 01:04:27,809
Zmenili ho tu. Bude dobr�,
ke� bude slobodn�.
554
01:04:27,969 --> 01:04:31,732
Nikdy nebude� slobodn� s t�m
maniack�m zabij�kom.
555
01:04:31,853 --> 01:04:35,936
Povedala som svoje. Zavol�m str�.
- Po�kaj.
556
01:04:36,977 --> 01:04:39,980
Aj ja ti chcem nie�o poveda�.
557
01:04:40,420 --> 01:04:45,224
Zrazu ma ve�mi zauj�ma �o sa
stebou stane. -�o?
558
01:04:45,865 --> 01:04:50,509
Teba, hrd�ho �erifa Reynoldsa?
Smial by si sa, keby sa mi nie�o stalo.
559
01:04:50,709 --> 01:04:54,953
Nie, nesmial by som sa.
560
01:05:03,360 --> 01:05:05,762
Nie.
561
01:05:06,723 --> 01:05:09,886
Chce�, aby som utiekol? Dobre.
562
01:05:10,326 --> 01:05:14,009
Ale nie ak ma on povedie.
Nie ak mi bude rozkazova�.
563
01:05:14,850 --> 01:05:19,654
Chcel by som, aby si mala nie�o
�o predt�m nie. Dobr� a slu�n� �ivot.
564
01:05:21,336 --> 01:05:23,938
Str�nik!
565
01:05:27,701 --> 01:05:32,666
Nemusela si to robi�.
Ve�a ��astia, Abby!
566
01:05:35,188 --> 01:05:37,550
Skon�ili ste?
567
01:05:56,046 --> 01:06:00,010
Nemohla si ho zmeni�?
- Nechcela som ho zmeni�.
568
01:06:08,217 --> 01:06:11,380
Pam�tajte. Ste chor�.
Ve�mi chor�. Le�te!
569
01:06:11,660 --> 01:06:16,024
Str�! Tu dvaja le�ia!
Chcete aby umreli?
570
01:06:16,984 --> 01:06:19,307
Zavri hubu, Gorman.
- Cho� po Morgana!
571
01:06:19,467 --> 01:06:22,830
Povedal som, cho� po neho.
- A ja tebe nech zavrie� hubu!
572
01:06:33,039 --> 01:06:35,601
Otvor celu.
573
01:06:41,886 --> 01:06:45,289
Joe i Red nem��u vydr�a�.
Srdcia im vynech�vaj�.
574
01:06:56,539 --> 01:07:01,584
V�etci po��vajte. Zostanete v cel�ch
dovtedy k�m nebudete spolupracova�.
575
01:07:03,425 --> 01:07:05,947
Viem, �e je pl�n na �tek.
576
01:07:06,228 --> 01:07:08,630
Mnoh� z v�s to vedia.
577
01:07:08,870 --> 01:07:11,072
Dobre.
578
01:07:11,512 --> 01:07:15,796
Ak to takto chcete, zostanete
v cel�ch bez jedla.
579
01:07:16,437 --> 01:07:20,480
Dokia� niekto neprehovor�. -Koho
zatv�rava�, Morgan? Je to Reynolds.
580
01:07:20,640 --> 01:07:24,844
Obria� jeho priate�ov.
Daj im pec do cely.
581
01:07:25,044 --> 01:07:28,647
Ransom mi povedal,�e traja
le�ia. Doktor hovor�, �e je to zl�.
582
01:07:28,847 --> 01:07:32,651
�utujem. Odve� ich do nemocnice.
- Po�uli ste, chlapci?
583
01:07:33,171 --> 01:07:37,095
Pand�r omdlel od tepla a
Morganovi je ��to.
584
01:07:44,301 --> 01:07:49,906
Nie Morgan podozrieva Billyho.
- Mysl�, �e Gorman pl�nuje �tek?
585
01:07:50,426 --> 01:07:52,948
Ak pl�nuje, na �ej sme strane?
586
01:07:53,109 --> 01:07:56,231
R�d by som �iel a vytiahol
Billyho zo samotky.
587
01:07:56,431 --> 01:07:59,754
A e�te. Nechcem sa pripoji�
ku Gormanovi.
588
01:08:01,396 --> 01:08:04,238
Presta� ma mias�.
589
01:08:13,246 --> 01:08:17,330
Skon��me to r�no, Abby.
Som na smr� unaven�. Odch�dzam.
590
01:08:18,331 --> 01:08:22,574
Ke� sa str� vr�ti s vozom
s vodu, kon��m aj ja.
591
01:08:22,895 --> 01:08:25,937
Dobre. Dobr� noc.
- Dobr� noc, doktor.
592
01:09:53,814 --> 01:09:57,658
Ani nep�pni! Cho� dnu.
593
01:10:05,584 --> 01:10:09,348
Gibbs, kedy n�m donesie� vodu?
-Najprv nemocnica.
594
01:10:29,325 --> 01:10:31,767
Spusti to.
595
01:10:35,331 --> 01:10:38,733
�o je s druh�m str�nym?
- Nechce n�s ob�a�ova�.
596
01:10:38,894 --> 01:10:41,976
Ak chce� �i�, bude� robi�
�o poviem.
597
01:10:42,257 --> 01:10:45,459
Vezmi t� n�dobu do voza.
598
01:11:32,541 --> 01:11:37,185
Bolo na �ase. �o je to?
- Len p�pni a si m�tvy.
599
01:11:37,385 --> 01:11:39,707
Otvor Gormanovu celu.
600
01:11:49,956 --> 01:11:53,639
Ide to ako po masle. Dnu. Po�me!
601
01:12:39,159 --> 01:12:43,082
Zaujmi jeho miesto, Mike.
Jeden krok a si m�tvy hrdina.
602
01:12:43,242 --> 01:12:48,287
Otvor tie to dve cely. D�m ti
pr�le�itos� poveda�. Povedz �o treba.
603
01:12:52,571 --> 01:12:55,533
M��e� vyviaznu�, ke� to povie�
604
01:12:55,693 --> 01:12:57,735
P�pne�, skon�il si.
605
01:12:57,895 --> 01:13:01,058
T�ch troch pusti, ostatn� zost�vaj�.
606
01:13:07,984 --> 01:13:10,266
Hej, Dawson!
607
01:13:15,551 --> 01:13:20,315
Dawson i Gibbs kontro�uj�
nov�ch nemocn�ch. Nech pr�de Wells!
608
01:13:20,875 --> 01:13:23,037
Vr� sa, Jack.
609
01:13:26,160 --> 01:13:29,843
Dove�te ich sem. Zist�m �i
s� chor� alebo nie.
610
01:13:35,168 --> 01:13:39,692
Nemysl�m, �e je treba, aby som zaka�d�m
�oel do toho smradu, ke� niekoho bol� �al�dok.
611
01:14:16,884 --> 01:14:19,206
Len chv��u...
612
01:14:30,817 --> 01:14:34,700
Dajte im put�. Ak p�pnu,
zastre�te ich.
613
01:14:37,663 --> 01:14:41,346
V�etko je v poriadku, Jesse?
- Ide to ako po masle. Po�, Red.
614
01:14:47,071 --> 01:14:50,754
Ed? �o je to za hluk v spr�vcovej
kancel�rii?
615
01:14:50,874 --> 01:14:55,438
Wells ich prezer�.
- Cho� sa pozrie�! -Dobre.
616
01:15:15,656 --> 01:15:18,698
Cez dvere.
Zmocnite sa gu�ometu Gatling.
617
01:16:12,145 --> 01:16:15,708
Ruky hore! V�etci!
618
01:16:36,727 --> 01:16:41,091
M��ete kri�a� ko�ko chcete!
Jesse sa zmocnil v�zenia!
619
01:16:45,454 --> 01:16:48,257
Mo�no zabudne na Billyho!
620
01:16:50,259 --> 01:16:53,421
Sp�taj ho. -V�etk�ch sme
dostali? -V�etk�ch.
621
01:16:53,581 --> 01:16:56,544
M��em si robi� �o chcem.
Ni� nem��u.
622
01:17:10,516 --> 01:17:14,320
Lep�ie ke� bude� na koni �o
ide rovno do Mexika.
623
01:17:15,921 --> 01:17:19,844
Jesse! Ka�d� min�ta je drah�.
Po�uli stre�bu v Yume.
624
01:17:20,005 --> 01:17:23,608
Na �o ten zhon? Nem��em by�
ka�d� de� spr�vca v�zenia.
625
01:17:26,490 --> 01:17:29,893
Dobre. U�il si si. Vsta�
a ideme.
626
01:17:30,093 --> 01:17:33,737
Pete �ak� s ko�mi. -M�
pravdu, Jesse. -Ona nevie v�etko.
627
01:17:33,897 --> 01:17:38,140
A komu odporuje�, Red?
- Neodporujem ti. Len hovor�m...
628
01:17:38,301 --> 01:17:41,704
Ani jeden k��� nepasuje do
skladu dynamitu.
629
01:17:41,864 --> 01:17:47,308
Op�taj sa Morgana. -Dynamit?
Nepotrebujem ho. -Zmlkni!
630
01:17:50,952 --> 01:17:54,515
Daj mi k���, Morgan.
- Nem�m ho. -Vie� kde je?
631
01:17:54,755 --> 01:17:59,639
Po��tam, jeden, dva. Za�ni hovori�,
lebo budem strie�a str�e.
632
01:18:00,600 --> 01:18:04,043
Za�nem s Wellsom.
- Nehovorte mu ni�.
633
01:18:09,888 --> 01:18:15,533
E�te nehovor�? -K��� je
v jeho vrecku. -Vezmi ho.
634
01:18:16,894 --> 01:18:21,538
Pre�o str�came �as s v�bu�ninami?
- Cel� mesto sa tu zhroma�d�.
635
01:18:21,699 --> 01:18:26,142
Mysl�, �e Yuma sem pr�de?
-Nie. 500 kovbojov bude v Yume.
636
01:18:26,303 --> 01:18:30,026
Bude to z�bavn�. Ke� ich pust�m,
tak zamestnaj� �ud�,
637
01:18:30,146 --> 01:18:34,630
�e sa m��eme aj plazi� k hraniciam.
Nik n�s nebude prenasledova�.
638
01:18:34,830 --> 01:18:38,633
Teraz odomknem dvere.
D�fam, �e je to prav� k���.
639
01:18:48,642 --> 01:18:52,806
Pre�o neute�iete k�m m��ete?
Gorman je bl�zon. To dobre viete.
640
01:18:52,966 --> 01:18:56,729
Dos� bl�zon, aby ti vzal
tvoje v�zenie, Morgan.
641
01:18:56,889 --> 01:19:00,412
Dos� bl�zon na to, aby znovu
chybil a v�s obvin� z ne�spechu.
642
01:19:00,573 --> 01:19:03,415
To z neho hovor�
strach. Jesse vie �o rob�.
643
01:19:03,575 --> 01:19:08,139
Najprv sa postar� o Reynoldsa
a potom vyhod� v�zenie.
644
01:19:09,340 --> 01:19:11,502
Elegantn�, �e?
645
01:19:32,160 --> 01:19:34,642
�o sa stalo?
- Jesse je bl�zon.
646
01:19:34,803 --> 01:19:38,366
Chce v�etk�ch v�z�ov pusti� do Yumy.
- Mus�me ho zastavi�.
647
01:19:38,526 --> 01:19:42,449
Jedin� �anca je gu�omet
Gatling. -Cho� cez dvere v plote.
648
01:19:42,609 --> 01:19:46,172
Bude� v poriadku?
- Odl�kam Jessyho. Cho�!
649
01:19:56,181 --> 01:20:00,745
Zafarb�me nebo na �erveno. Nebude
ma� viac v�zenie na mu�enie �ud�.
650
01:20:01,106 --> 01:20:05,029
Jesse... -Mike a Stumpy to vedia
s dynamitom. -Videl si Abby?
651
01:20:05,189 --> 01:20:07,751
Abby niekam odi�la.
652
01:20:09,233 --> 01:20:13,396
Povedal som jej nech zostane tu.
Ako sa opova�uje!
653
01:20:13,717 --> 01:20:17,360
Joe! Odnes to Mikeovi a
Stumpymu. Povedz, nech to nastavia tak
654
01:20:17,560 --> 01:20:22,164
aby v�etko vyletelo do vzduchu. Ty zosta�.
Vr�ta v plote nech s� zamknut�.
655
01:20:34,014 --> 01:20:38,778
�o tu rob�? -Doktor je ranen�.
- Povedal som nech zostane� v �rade.
656
01:20:38,979 --> 01:20:43,623
Doktor bol ku mne ve�mi dobr�.
- Po��va� bude� ako ostatn�. -Dobre.
657
01:20:43,783 --> 01:20:46,946
Po�. M�m pre teba prekvapenie.
- Prekvapenie?
658
01:20:47,106 --> 01:20:49,628
Chcem nech vid� nie�o z�bavn�.
659
01:20:54,272 --> 01:20:56,394
Tadia�to.
660
01:20:58,276 --> 01:21:02,840
S��bil si, �e na to zabudne�,
Jesse. -Situ�cia sa zmenila.
661
01:21:03,720 --> 01:21:08,364
Pre�o si tak zainteresovan�?
- Nie som. Ale je neozbrojen�.
662
01:21:08,565 --> 01:21:12,488
Nem� �iadnu �ancu dosta� revolver.
- D�m mu �ancu.
663
01:21:17,292 --> 01:21:21,136
Nazdar Reynolds. D�fam, �e
e�te m��e� chodi�.
664
01:21:22,297 --> 01:21:25,419
Sle�na Nixon chce nech ti
d�m �ancu.
665
01:21:33,987 --> 01:21:37,710
Kto ho pustil? -Neviem.
Mo�no m� priate�a str�cu.
666
01:21:37,870 --> 01:21:41,714
Neviem. -Presta� klama�.
Urobila si to? -Nen�vid�m ho.
667
01:21:41,914 --> 01:21:46,318
Pre�o by som to robila? -Kde
m� revolver? -Zostal v nemocnici.
668
01:21:46,478 --> 01:21:49,400
Vytiahol si ma tak r�chlo...
- Zmlkni!
669
01:21:49,560 --> 01:21:52,923
Teraz u� viem kto ho upozornil
na Buda i Colea. -Nie!
670
01:21:53,084 --> 01:21:58,088
Ty mal� podvodn��ka. Reynolds
nebude �aleko. N�jdem ho.
671
01:21:59,129 --> 01:22:02,452
Napriek tomu ide� so mnou do Mexika.
672
01:22:51,375 --> 01:22:56,539
Red, tu! M� pr�cu! Odve� ju do
Morganovej kancel�rie. -Abby?
673
01:22:56,699 --> 01:23:00,543
�o urobila? -Podviedla ma.
Oslobodila Reynoldsa. -�o?
674
01:23:00,703 --> 01:23:05,066
Po�ul som hluk na streche. Mo�no je
tam. -Nie je tak hl�py. Odve� ju.
675
01:23:08,309 --> 01:23:12,433
Reynolds! Nem� sa kam
skry�. N�jdem �a.
676
01:23:15,716 --> 01:23:18,238
Presta�te s t�m!
677
01:23:18,758 --> 01:23:21,361
Ticho!
678
01:23:21,801 --> 01:23:25,364
Bud� e�te kri�a�, cho�te
a zastre�te nieko�ko.
679
01:23:25,484 --> 01:23:27,606
Lupi�sk� spodina!
680
01:23:30,609 --> 01:23:35,293
Povedz mu ty, Pete. Mo�no �a posl�chne.
- Mali sme od�s� pred 10 min�tami.
681
01:23:35,453 --> 01:23:39,176
Jesse, chlapci �akaj� s ko�mi.
- M�m nedokon�en� pr�cu.
682
01:23:39,336 --> 01:23:43,140
Nechceme riskova� �ivoty.
- M�dro hovor�, Jesse.
683
01:23:43,260 --> 01:23:47,103
Urobil si ve�a hluku. Patrola
e�te nevyrazila z Yumy.
684
01:23:47,263 --> 01:23:51,427
Riskoval som pre teba �ivot.
Ide� s nami alebo... -�o?
685
01:23:54,630 --> 01:23:57,192
Dlhujem ti slu�bu. Po�te.
686
01:23:59,114 --> 01:24:01,996
Je �as na �tek. Pustite ich!
687
01:24:16,129 --> 01:24:19,812
Ticho! P�jdete ke� v�m
ja poviem.
688
01:24:20,292 --> 01:24:24,176
V�etci �o nechc� vidie�, �e
som zl� ako Morgan.
689
01:24:24,336 --> 01:24:27,138
St�le hovor� o Mexiku.
- Nerozumie�.
690
01:24:27,298 --> 01:24:31,622
Chlapci, chcete t�to noc
str�vi� v Yume?
691
01:24:32,023 --> 01:24:37,708
V�etok chlast a mnoho �ien?
nech�vam v�m cel� mesto!
692
01:24:49,478 --> 01:24:51,760
Roz��te sa.
693
01:25:17,502 --> 01:25:20,625
Zbabelci? Boj�te sa jedn�ho �loveka?
694
01:25:20,745 --> 01:25:24,589
Vyhod�m dvere a Reynoldsa s nimi.
695
01:25:38,000 --> 01:25:42,204
Vr�ta s� do�iroka.
Ideme do Yumy!
696
01:25:47,208 --> 01:25:51,412
�a�ko je �a zabi�, Reynolds.
Povedal som, �e �a zabijem.
697
01:25:51,572 --> 01:25:54,575
Rozotriem ti mozog po celej stene.
698
01:26:06,425 --> 01:26:08,947
Vr�te sa do ciel.
699
01:26:16,794 --> 01:26:21,719
Ke� sa dozvie guvern�r �o som spravil,
zn�i mi trest na 49 rokov.
700
01:26:37,052 --> 01:26:39,374
Po�me, dnu!
701
01:26:39,494 --> 01:26:42,257
Ke� vojd�, zamlnite cel� blok.
702
01:27:07,959 --> 01:27:12,603
Si v�ne ranen�?
- Nie. Som v poriadku. -V�aka.
703
01:27:12,843 --> 01:27:17,487
Zni�ili sme va�e dvere.
- Guvern�r mi d� nov�.
704
01:27:17,647 --> 01:27:21,611
Mo�no ho presved��m, nech
s�hlas� s dvoma amnestiami.
705
01:27:21,811 --> 01:27:25,014
Odve� ho do nemocnice.
706
01:27:29,738 --> 01:27:33,381
Z chorv��tiny prelo�il GOGO.
64010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.