All language subtitles for Dark.Winter.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,866 --> 00:00:02,493 (whooshing) 2 00:00:02,494 --> 00:00:05,244 (fire crackling) 3 00:00:12,493 --> 00:00:14,562 (church bells dinging) 4 00:00:14,563 --> 00:00:17,313 (haunting music) 5 00:02:07,673 --> 00:02:10,173 (eerie music) 6 00:02:27,380 --> 00:02:29,229 - [Vanessa] It's time to wake up, honey. 7 00:02:29,230 --> 00:02:30,330 We've gotta get going. 8 00:02:35,630 --> 00:02:37,419 - I don't wanna leave. 9 00:02:37,420 --> 00:02:39,429 - I don't wanna leave either. 10 00:02:39,430 --> 00:02:43,839 This is the way it has to be just for a little while. 11 00:02:43,840 --> 00:02:46,439 I promise everything's gonna be just fine. 12 00:02:46,440 --> 00:02:47,703 He won't find us. 13 00:02:48,970 --> 00:02:50,533 - But what if he does? 14 00:02:54,680 --> 00:02:57,143 - We will do what we have to. 15 00:02:58,210 --> 00:03:00,463 - Even if it means killing Daddy? 16 00:03:01,494 --> 00:03:04,874 (suspenseful music) 17 00:03:04,875 --> 00:03:07,033 - Especially if it means killing Daddy. 18 00:03:14,676 --> 00:03:17,926 (light dramatic music) 19 00:03:49,232 --> 00:03:51,639 (dramatic music) 20 00:03:51,640 --> 00:03:53,059 - [Walker] It's that time of year again. 21 00:03:53,060 --> 00:03:55,299 The Ashton Falls winter solstice. 22 00:03:55,300 --> 00:03:56,709 I know I don't have to explain to you 23 00:03:56,710 --> 00:03:59,409 how important it is that you gather in the safe zones 24 00:03:59,410 --> 00:04:00,759 and not get caught out in the cold. 25 00:04:00,760 --> 00:04:04,969 But hey, if you do, I guess we'll see you in 30 years. 26 00:04:04,970 --> 00:04:06,349 - [Kat] We'll be reporting through the night, 27 00:04:06,350 --> 00:04:09,879 so keep your radios on and those televisions off. 28 00:04:09,880 --> 00:04:12,279 No telling what might come through during the solstice. 29 00:04:12,280 --> 00:04:13,789 - [Walker] It's been exactly one year to 30 00:04:13,790 --> 00:04:15,749 the day since the great collapse. 31 00:04:15,750 --> 00:04:17,059 - [Kat] I think we're pretty fortunate 32 00:04:17,060 --> 00:04:18,889 to have only lost five or so people. 33 00:04:18,890 --> 00:04:20,159 - [Walker] I think the hardest part might be 34 00:04:20,160 --> 00:04:21,010 when they make their way back through it. 35 00:04:21,011 --> 00:04:22,859 - [Kat] It's a long time to pass, 36 00:04:22,860 --> 00:04:24,719 living the same day over and over. 37 00:04:24,720 --> 00:04:25,553 - [Walker] Not aging. 38 00:04:25,554 --> 00:04:27,929 - [Kat] Well, I guess there are certain benefits. 39 00:04:27,930 --> 00:04:29,069 You know what they say. 40 00:04:29,070 --> 00:04:30,909 The only way out is through. 41 00:04:30,910 --> 00:04:31,840 - [Walker] You have me wondering what it 42 00:04:31,840 --> 00:04:32,830 might be like now. 43 00:04:32,831 --> 00:04:33,929 - [Kat] Well, I mean, if you're crazy enough 44 00:04:33,930 --> 00:04:36,219 to find out, just go for a walk tonight. 45 00:04:36,220 --> 00:04:39,159 I have a feeling it will be a quiet night for you. 46 00:04:39,160 --> 00:04:41,029 - [Walker] Just me and the kelpie. 47 00:04:41,030 --> 00:04:43,799 On second thought, I don't think I wanna end up as dinner. 48 00:04:43,800 --> 00:04:47,238 - [Kat] Stay safe, Ashton, and don't fear the reaper. 49 00:04:47,239 --> 00:04:49,739 (light music) 50 00:04:53,752 --> 00:04:56,335 (upbeat music) 51 00:05:14,777 --> 00:05:18,027 (light dramatic music) 52 00:05:22,249 --> 00:05:24,999 (dramatic music) 53 00:05:33,204 --> 00:05:36,121 (light jazz music) 54 00:05:53,970 --> 00:05:55,399 - It's time. 55 00:05:55,400 --> 00:05:58,489 Get dressed, I'll make the coffee. 56 00:05:58,490 --> 00:06:00,143 Come on, get up! 57 00:06:00,144 --> 00:06:02,019 (Denny groans) 58 00:06:02,020 --> 00:06:03,370 - I'll be down in a minute. 59 00:06:10,414 --> 00:06:13,081 (flame hissing) 60 00:06:15,014 --> 00:06:17,764 (paper rustling) 61 00:06:25,528 --> 00:06:27,659 (light jazz music) 62 00:06:27,660 --> 00:06:28,660 Coffee? 63 00:06:29,420 --> 00:06:30,420 - Table. 64 00:06:36,532 --> 00:06:39,159 (slurping) 65 00:06:39,160 --> 00:06:41,213 Hey, Denny, grab your gear. 66 00:06:56,560 --> 00:06:57,593 So, are you ready? 67 00:06:59,711 --> 00:07:00,959 - I'm nervous. 68 00:07:00,960 --> 00:07:02,410 - [Jake] You'll be just fine. 69 00:07:05,160 --> 00:07:07,910 (birds chirping) 70 00:07:21,898 --> 00:07:24,731 (handle clicking) 71 00:07:25,810 --> 00:07:27,339 - [Abigail] How far is it? 72 00:07:27,340 --> 00:07:29,739 - [Vanessa] It's right on the border. 73 00:07:29,740 --> 00:07:31,409 - He's going to find us. (light dramatic music) 74 00:07:31,410 --> 00:07:32,679 - We've talked about this. 75 00:07:32,680 --> 00:07:34,579 - I just want things to go back to 76 00:07:34,580 --> 00:07:36,149 the way they used to be. 77 00:07:36,150 --> 00:07:39,699 - Look, I understand if you don't wanna do this, 78 00:07:39,700 --> 00:07:41,909 but I'm not going to be able to protect you from him, 79 00:07:41,910 --> 00:07:43,163 not when you change. 80 00:07:44,290 --> 00:07:45,673 We can't live in the past. 81 00:07:46,720 --> 00:07:48,079 We have to live in the future. 82 00:07:48,080 --> 00:07:50,619 And we can't do that with Daddy. 83 00:07:50,620 --> 00:07:52,129 - Why not? 84 00:07:52,130 --> 00:07:54,559 - Because he wants to be stuck in the past. 85 00:07:54,560 --> 00:07:57,119 So much so he lets it control him. 86 00:07:57,120 --> 00:07:58,643 This whole damn town does. 87 00:08:00,640 --> 00:08:03,039 Now come on, we have to go. 88 00:08:03,040 --> 00:08:05,790 (dramatic music) 89 00:08:06,760 --> 00:08:08,369 - [Kat] With only six hours left, 90 00:08:08,370 --> 00:08:10,959 we're wondering what kind of plans you all have tonight 91 00:08:10,960 --> 00:08:12,869 while you wait out the storm. 92 00:08:12,870 --> 00:08:15,139 Give us a call or text and let's see 93 00:08:15,140 --> 00:08:16,239 what's happening out there. 94 00:08:16,240 --> 00:08:17,419 - [Walker] I guess since we'll be stuck here 95 00:08:17,420 --> 00:08:19,879 in the studio it's time to break out the brandy. 96 00:08:19,880 --> 00:08:21,169 - [Kat] You hear that, listeners? 97 00:08:21,170 --> 00:08:23,879 I think Walker's trying to get me drunk. 98 00:08:23,880 --> 00:08:26,019 While we negotiate his proposition, 99 00:08:26,020 --> 00:08:28,097 here's another song to help pass the time. 100 00:08:28,098 --> 00:08:31,023 ♪ I don't want to fade away ♪ 101 00:08:31,024 --> 00:08:34,300 ♪ Becoming old and gray ♪ 102 00:08:45,061 --> 00:08:47,244 - [Jake] You know, I remember the first time 103 00:08:47,245 --> 00:08:49,030 my dad took me out here. 104 00:08:49,031 --> 00:08:50,674 I was so scared. 105 00:08:52,354 --> 00:08:53,904 And then I took that shot. 106 00:08:55,581 --> 00:08:57,604 Man, oh, I felt like a man. 107 00:08:59,811 --> 00:09:01,216 God, that was good. 108 00:09:01,217 --> 00:09:02,390 - [Denny] Think we'll make it back in time? 109 00:09:02,391 --> 00:09:04,670 - [Jake] Oh, we better. 110 00:09:04,671 --> 00:09:06,774 That solstice is nothing to screw with. 111 00:09:08,343 --> 00:09:10,843 (car humming) 112 00:09:16,031 --> 00:09:17,031 - Hey, Erik. 113 00:09:19,051 --> 00:09:20,094 Hello? 114 00:09:21,071 --> 00:09:22,124 The fuck is he? 115 00:09:25,211 --> 00:09:27,227 He should be here. 116 00:09:27,228 --> 00:09:30,340 (dramatic music) 117 00:09:30,341 --> 00:09:32,130 There you are. 118 00:09:32,131 --> 00:09:33,131 Did you bring it? 119 00:09:33,874 --> 00:09:34,994 - You have the cash? 120 00:09:36,571 --> 00:09:37,820 - What do you take me for? 121 00:09:37,821 --> 00:09:38,821 A kelpie? 122 00:09:42,831 --> 00:09:43,831 Here. 123 00:09:54,852 --> 00:09:57,566 - I don't know when I'll be able to get the next batch. 124 00:09:57,567 --> 00:09:59,477 The Council's locking us down. 125 00:09:59,478 --> 00:10:00,550 (bag rustling) 126 00:10:00,551 --> 00:10:01,551 - Thanks. 127 00:10:04,251 --> 00:10:05,840 We have to get out of here. 128 00:10:05,841 --> 00:10:07,091 - I can't help with that. 129 00:10:07,931 --> 00:10:08,931 - Yes, you can. 130 00:10:10,401 --> 00:10:11,444 - I shouldn't. 131 00:10:12,771 --> 00:10:16,279 I'm on my final warning with the Council already, V. 132 00:10:16,280 --> 00:10:19,351 - I know that and I would never want you to risk your status 133 00:10:20,251 --> 00:10:24,304 but I need you, we need you. 134 00:10:25,531 --> 00:10:28,504 He's going to kill her when she turns. 135 00:10:29,801 --> 00:10:32,584 Sometimes I think that's the only thing he's waiting for. 136 00:10:38,771 --> 00:10:40,320 - It will cost you. 137 00:10:40,321 --> 00:10:41,324 - It doesn't matter. 138 00:10:42,161 --> 00:10:43,634 I'll do whatever it takes. 139 00:10:44,481 --> 00:10:47,370 If we stay, we're dead anyway. 140 00:10:47,371 --> 00:10:49,710 - You do this, they will hunt you down. 141 00:10:49,711 --> 00:10:50,794 - They already are. 142 00:10:51,991 --> 00:10:52,824 - What? 143 00:10:52,825 --> 00:10:54,410 - Harry isn't stupid. 144 00:10:54,411 --> 00:10:57,940 I think he knows I'm going to leave, just maybe not today. 145 00:10:57,941 --> 00:10:59,490 Please. 146 00:10:59,491 --> 00:11:02,280 You're the last person I'm able to go to. 147 00:11:02,281 --> 00:11:03,281 - Shit. 148 00:11:03,282 --> 00:11:04,510 Harry, is going to... - I know what the fuck 149 00:11:04,511 --> 00:11:06,320 Harry is going to do. 150 00:11:06,321 --> 00:11:08,371 He has the support of the entire Council. 151 00:11:09,621 --> 00:11:11,044 We have to get out of here. 152 00:11:20,051 --> 00:11:21,051 - Okay. 153 00:11:22,941 --> 00:11:25,610 There's a cabin 40 minutes north of here 154 00:11:25,611 --> 00:11:27,084 just on the border of Ashton. 155 00:11:28,671 --> 00:11:29,820 I will give you the address 156 00:11:29,821 --> 00:11:31,600 when you return with the payments. 157 00:11:31,601 --> 00:11:32,541 - How much? 158 00:11:32,542 --> 00:11:33,741 - Everything you've got. 159 00:11:34,991 --> 00:11:36,260 And Abigail has to come with me. 160 00:11:36,261 --> 00:11:37,280 - What? 161 00:11:37,281 --> 00:11:38,114 No. 162 00:11:38,115 --> 00:11:39,150 Why? 163 00:11:39,151 --> 00:11:40,840 - If he's already after you, why do you wanna 164 00:11:40,841 --> 00:11:42,730 put her in harm's way? 165 00:11:42,731 --> 00:11:43,734 She's safer with me. 166 00:11:45,011 --> 00:11:47,534 Besides, my veil is stronger when she's near me. 167 00:11:49,071 --> 00:11:50,071 - Fine. 168 00:11:50,961 --> 00:11:53,320 But you better keep your word. 169 00:11:53,321 --> 00:11:55,274 And I want the address before I go. 170 00:11:56,731 --> 00:11:59,454 And you'll get your money when you've held up your end. 171 00:12:10,971 --> 00:12:12,570 - Make sure you get there before solstice 172 00:12:12,571 --> 00:12:14,560 or it's not even gonna matter. 173 00:12:14,561 --> 00:12:16,180 - And what if I don't make it? 174 00:12:16,181 --> 00:12:17,181 - Not an option. 175 00:12:21,771 --> 00:12:26,154 - Well, if it does, please keep her safe. 176 00:12:28,091 --> 00:12:29,091 Please, Erik. 177 00:12:31,341 --> 00:12:32,850 - The cabin is a safe zone. 178 00:12:32,851 --> 00:12:35,704 Just get there and you'll be fine, both of you. 179 00:12:45,605 --> 00:12:47,438 Can you please let go? 180 00:12:57,367 --> 00:13:00,117 (dramatic music) 181 00:13:36,519 --> 00:13:38,212 (phone ringing) 182 00:13:38,213 --> 00:13:41,271 (dramatic music) 183 00:13:41,272 --> 00:13:42,970 (Vanessa sighs) 184 00:13:42,971 --> 00:13:45,230 - Talk about the past crawling its way back in. 185 00:13:45,231 --> 00:13:47,881 - Didn't expect to see little old me again, did you? 186 00:13:47,882 --> 00:13:49,597 - No, I guess not. 187 00:13:49,598 --> 00:13:51,500 - I told you I'd get out. 188 00:13:51,501 --> 00:13:53,110 - I didn't believe you'd have the strength. 189 00:13:53,111 --> 00:13:54,661 - I've always had the strength. 190 00:13:56,741 --> 00:13:58,770 But strength aside, I was always gonna need 191 00:13:58,771 --> 00:13:59,894 a little bit of help. 192 00:14:01,021 --> 00:14:02,471 - [Vanessa] You went to Erik? 193 00:14:04,171 --> 00:14:05,630 - [Saffron] But his help came with a condition. 194 00:14:05,631 --> 00:14:07,220 - What are you talking about? 195 00:14:07,221 --> 00:14:09,250 He never said anything about conditions. 196 00:14:09,251 --> 00:14:11,144 - To help you find your freedom. 197 00:14:12,441 --> 00:14:13,441 - Right. 198 00:14:14,911 --> 00:14:16,580 And how exactly is that supposed to happen 199 00:14:16,581 --> 00:14:18,044 with you on the outside? 200 00:14:19,091 --> 00:14:21,280 - The Council will send Harry after you 201 00:14:21,281 --> 00:14:24,580 and he will ensure that it's personal 202 00:14:24,581 --> 00:14:29,581 and if he finds you (giggles) you will suffer. 203 00:14:29,988 --> 00:14:32,100 Perhaps this long car ride will give 204 00:14:32,101 --> 00:14:33,570 you the chance you need to ponder 205 00:14:33,571 --> 00:14:36,000 when you stop me from tearing him limb from limb. 206 00:14:36,001 --> 00:14:38,314 - He was my husband before he was a Collector. 207 00:14:40,251 --> 00:14:42,904 - We were all better things before we were locked up. 208 00:14:45,291 --> 00:14:46,541 Then I called it a haven. 209 00:14:48,611 --> 00:14:52,664 When in reality, in and by the time we realized it, 210 00:14:53,504 --> 00:14:55,214 it was nothing more than a prison. 211 00:14:59,581 --> 00:15:01,010 - Where are you? 212 00:15:01,011 --> 00:15:02,244 - I'm free. 213 00:15:04,391 --> 00:15:06,238 Free amongst them. 214 00:15:07,992 --> 00:15:11,492 And remember, Vanessa, you're not out yet. 215 00:15:13,472 --> 00:15:15,871 (dramatic music) 216 00:15:15,872 --> 00:15:18,506 (Vanessa sighs) 217 00:15:18,507 --> 00:15:21,257 (birds chirping) 218 00:15:39,332 --> 00:15:41,415 (sniffs) 219 00:15:55,353 --> 00:15:58,082 (light dramatic music) 220 00:15:58,083 --> 00:16:00,083 - So which way do we go? 221 00:16:10,550 --> 00:16:12,633 (sniffs) 222 00:16:18,288 --> 00:16:20,111 - That way, I think. 223 00:16:20,112 --> 00:16:22,913 - You think so or you know so? 224 00:16:22,914 --> 00:16:23,747 - I know so. 225 00:16:23,748 --> 00:16:24,980 - You take the lead. 226 00:16:24,981 --> 00:16:26,317 Let's go hunting. 227 00:16:26,318 --> 00:16:29,568 (light dramatic music) 228 00:16:32,337 --> 00:16:35,087 (dramatic music) 229 00:16:46,971 --> 00:16:48,021 - [Denny] It's small. 230 00:16:50,056 --> 00:16:51,930 - [Jake] Smaller than you. 231 00:16:51,931 --> 00:16:53,714 But then, survival of the fittest. 232 00:17:07,406 --> 00:17:10,433 (dramatic music) 233 00:17:10,434 --> 00:17:13,267 (engine rumbling) 234 00:17:18,307 --> 00:17:20,974 (phone ringing) 235 00:17:23,281 --> 00:17:25,530 - [Harry] I honestly didn't think you would pick up. 236 00:17:25,531 --> 00:17:28,420 - I figured I owed you one last conversation. 237 00:17:28,421 --> 00:17:30,390 - [Harry] What are you trying to do, V? 238 00:17:30,391 --> 00:17:31,610 There's nowhere to go. 239 00:17:31,611 --> 00:17:33,210 - I want out. 240 00:17:33,211 --> 00:17:34,810 - [Harry] What about Abigail? 241 00:17:34,811 --> 00:17:36,461 You just going to leave her, too? 242 00:17:38,421 --> 00:17:41,330 It's okay, I already know she's with you. 243 00:17:41,331 --> 00:17:44,760 The school called me and said you took her out of class. 244 00:17:44,761 --> 00:17:46,800 Wanted to know how the appointment went, then... 245 00:17:46,801 --> 00:17:48,350 - And then what? 246 00:17:48,351 --> 00:17:50,096 - [Harry] Then the Council called me. 247 00:17:50,097 --> 00:17:52,190 - What're you gonna do? 248 00:17:52,191 --> 00:17:53,690 - [Harry] Our relationship's always been 249 00:17:53,691 --> 00:17:55,930 like a cracked piece of china on a dinner table, hasn't it? 250 00:17:55,931 --> 00:17:58,230 - What are you gonna do, Harry? 251 00:17:58,231 --> 00:17:59,810 - [Harry] I love you, V. 252 00:17:59,811 --> 00:18:00,644 I love Abigail. 253 00:18:00,645 --> 00:18:02,660 - What the fuck are you gonna do? 254 00:18:02,661 --> 00:18:03,661 - [Harry] My job. 255 00:18:04,905 --> 00:18:06,325 - Fuck! 256 00:18:06,326 --> 00:18:09,076 (dramatic music) 257 00:18:11,231 --> 00:18:12,122 (tires screeching) 258 00:18:12,123 --> 00:18:16,217 (crashing) (clattering) 259 00:18:16,218 --> 00:18:19,468 (light dramatic music) 260 00:18:30,904 --> 00:18:34,470 - So do you got something you wanna say? 261 00:18:34,471 --> 00:18:35,471 - Ask. 262 00:18:37,071 --> 00:18:40,364 - Well, ask away, but I can't guarantee the answer. 263 00:18:41,491 --> 00:18:43,574 - Are we doing his work? 264 00:18:45,061 --> 00:18:46,310 - Why do you ask that? 265 00:18:46,311 --> 00:18:47,970 - I know what I'm taught and told, 266 00:18:47,971 --> 00:18:52,304 but is it really his work or our own? 267 00:18:53,401 --> 00:18:56,654 - Well, Kelpie sees all. 268 00:18:57,691 --> 00:19:02,691 For our essence is not what we do, it's who we do it to. 269 00:19:03,721 --> 00:19:07,481 I just want you to know that when this is all done 270 00:19:08,341 --> 00:19:12,081 our lord and master will join us in this party. 271 00:19:12,082 --> 00:19:14,999 (thunder rumbling) 272 00:19:18,260 --> 00:19:21,177 (Vanessa groaning) 273 00:19:25,563 --> 00:19:28,813 (light dramatic music) 274 00:19:36,946 --> 00:19:39,529 (bag rustling) 275 00:19:42,022 --> 00:19:45,417 (tires screeching) 276 00:19:45,418 --> 00:19:48,418 (crickets chirping) 277 00:19:59,208 --> 00:20:00,507 (door thudding) 278 00:20:00,508 --> 00:20:03,008 (owl hooting) 279 00:20:16,025 --> 00:20:18,695 (light dramatic music) 280 00:20:18,696 --> 00:20:20,055 - We need to go. 281 00:20:20,056 --> 00:20:22,030 - [Abigail] Not without Mommy. 282 00:20:22,031 --> 00:20:23,381 - [Erik] I'll wait for her. 283 00:20:25,791 --> 00:20:27,195 - [Abigail] I'm scared. 284 00:20:27,196 --> 00:20:29,529 (whooshing) 285 00:20:30,995 --> 00:20:33,578 (wind howling) 286 00:20:48,300 --> 00:20:51,050 (dramatic music) 287 00:21:12,121 --> 00:21:14,454 (whooshing) 288 00:21:25,224 --> 00:21:29,433 (birds chirping) (water trickling) 289 00:21:29,434 --> 00:21:32,184 (dramatic music) 290 00:21:43,242 --> 00:21:45,992 (wind whistling) 291 00:22:09,908 --> 00:22:12,908 (suspenseful music) 292 00:22:19,654 --> 00:22:22,487 (leaves rustling) 293 00:22:47,063 --> 00:22:50,063 (suspenseful music) 294 00:23:02,545 --> 00:23:05,795 (light dramatic music) 295 00:23:34,812 --> 00:23:37,812 (waterfall roaring) 296 00:23:39,841 --> 00:23:42,674 (water trickling) 297 00:23:47,463 --> 00:23:50,713 (light dramatic music) 298 00:24:02,863 --> 00:24:05,625 (spits) 299 00:24:05,626 --> 00:24:08,376 (dramatic music) 300 00:24:12,901 --> 00:24:15,734 (leaves rustling) 301 00:24:58,649 --> 00:25:01,899 (light dramatic music) 302 00:25:17,709 --> 00:25:20,459 (dramatic music) 303 00:25:41,677 --> 00:25:43,427 - I know you're here. 304 00:25:45,161 --> 00:25:46,161 I'll find you. 305 00:25:47,426 --> 00:25:48,426 I promise. 306 00:25:49,701 --> 00:25:50,701 - [Jake] Hey, Denny. 307 00:25:51,631 --> 00:25:53,680 Is there something else you wanna ask? 308 00:25:53,681 --> 00:25:54,920 - [Denny] Did the kelpies take Mom 309 00:25:54,921 --> 00:25:56,530 because she failed him? 310 00:25:56,531 --> 00:25:59,890 - She was taken, she didn't believe us. 311 00:25:59,891 --> 00:26:01,930 You gotta remember that. 312 00:26:01,931 --> 00:26:05,130 You know, just because we all share this world, 313 00:26:05,131 --> 00:26:07,704 doesn't mean that the world shares our beliefs. 314 00:26:10,481 --> 00:26:11,731 - Will you leave me, too? 315 00:26:14,631 --> 00:26:16,241 - Not by choice, son. 316 00:26:19,711 --> 00:26:20,908 We gotta get movin'. 317 00:26:21,901 --> 00:26:24,107 The solstice is coming early this year 318 00:26:24,108 --> 00:26:26,790 and we can't be stuck out here. 319 00:26:26,791 --> 00:26:28,961 - Lucky the cabin's on a lay line. 320 00:26:28,962 --> 00:26:30,545 - [Jake] By design. 321 00:26:33,975 --> 00:26:36,642 (water rushing) 322 00:26:40,071 --> 00:26:43,321 (light dramatic music) 323 00:26:48,203 --> 00:26:50,536 - [Abigail Voiceover] Mommy. 324 00:26:51,595 --> 00:26:52,595 Mommy, help. 325 00:27:00,587 --> 00:27:03,420 (ground rustling) 326 00:27:18,262 --> 00:27:21,012 (birds chirping) 327 00:27:43,484 --> 00:27:46,234 (Vanessa groans) 328 00:27:49,627 --> 00:27:52,877 (light dramatic music) 329 00:28:06,742 --> 00:28:09,492 (dramatic music) 330 00:28:43,105 --> 00:28:45,938 (heavy breathing) 331 00:28:58,358 --> 00:29:00,691 (whooshing) 332 00:29:07,811 --> 00:29:08,811 - [Vanessa] Abby! 333 00:29:11,162 --> 00:29:16,162 Abigail! 334 00:29:17,239 --> 00:29:19,826 - [Abigail] Mom! 335 00:29:19,827 --> 00:29:20,827 Mommy! 336 00:29:25,507 --> 00:29:28,356 - Abigail! 337 00:29:28,357 --> 00:29:30,006 - [Abigail] Mommy! 338 00:29:30,007 --> 00:29:35,007 - Abby! 339 00:29:36,001 --> 00:29:37,830 Abigail, are you okay? 340 00:29:37,831 --> 00:29:39,000 - I'm scared. 341 00:29:39,001 --> 00:29:40,710 - I know, so am I. 342 00:29:40,711 --> 00:29:42,550 - Dad's here. 343 00:29:42,551 --> 00:29:44,960 - I know, he followed me here. 344 00:29:44,961 --> 00:29:46,820 Everything's gonna be okay. 345 00:29:46,821 --> 00:29:47,821 - Is it? 346 00:29:48,711 --> 00:29:50,640 - Of course it is. 347 00:29:50,641 --> 00:29:52,454 - Maybe Dad won't hurt me. 348 00:29:53,551 --> 00:29:56,210 - Abby, we both know what he's gonna do if he finds us. 349 00:29:56,211 --> 00:29:59,170 - Maybe he won't, maybe he's just trying to help us. 350 00:29:59,171 --> 00:30:00,131 - Abby. 351 00:30:00,132 --> 00:30:02,239 - Without the Council knowing. 352 00:30:02,240 --> 00:30:03,906 - You don't know him like I do. 353 00:30:03,907 --> 00:30:05,960 You don't know what he's capable of. 354 00:30:05,961 --> 00:30:08,760 - I've seen what you are. 355 00:30:08,761 --> 00:30:12,054 - Sweetheart, you and I are the same. 356 00:30:12,911 --> 00:30:16,290 Dad, he's just lost so much. 357 00:30:16,291 --> 00:30:18,324 He's lost sight of what we were to him. 358 00:30:20,151 --> 00:30:22,280 Honey, please don't cry. 359 00:30:22,281 --> 00:30:23,161 Please don't. 360 00:30:23,162 --> 00:30:25,450 Everything's gonna be okay. 361 00:30:25,451 --> 00:30:27,260 I promise. 362 00:30:27,261 --> 00:30:28,890 - You told me Erik wouldn't leave me. 363 00:30:28,891 --> 00:30:30,366 - Erik's not with you? 364 00:30:30,367 --> 00:30:31,200 - No. 365 00:30:31,201 --> 00:30:33,006 - What, where are you? 366 00:30:33,007 --> 00:30:34,834 - I think I'm lost. 367 00:30:37,071 --> 00:30:39,010 - That son of a bitch, be okay 368 00:30:39,011 --> 00:30:41,001 Told him not to leave you. 369 00:30:41,871 --> 00:30:44,534 He promised me he wouldn't leave you, he swore. 370 00:30:45,391 --> 00:30:46,664 - He went after dad. 371 00:30:47,658 --> 00:30:48,965 - Alone? 372 00:30:48,966 --> 00:30:50,223 - Yes. 373 00:30:50,224 --> 00:30:51,224 - Oh no. 374 00:30:52,297 --> 00:30:55,547 (light dramatic music) 375 00:30:58,677 --> 00:30:59,977 - Okay, go ahead, cock it. 376 00:31:03,393 --> 00:31:04,960 - You keep saying that everything's 377 00:31:04,961 --> 00:31:07,120 going to be okay but it's not. 378 00:31:07,121 --> 00:31:09,155 - Yes, it will, but that's not important right now. 379 00:31:09,156 --> 00:31:10,960 What's important that you find me. 380 00:31:10,961 --> 00:31:13,030 Tell me what you can see. 381 00:31:13,031 --> 00:31:14,860 - Trees. 382 00:31:14,861 --> 00:31:17,258 - Focus, I need something more than that. 383 00:31:18,521 --> 00:31:19,560 Anything. 384 00:31:19,561 --> 00:31:20,688 What else can you see? 385 00:31:35,079 --> 00:31:37,870 - [Abigail] It's all I can see, it's cold. 386 00:31:37,871 --> 00:31:39,280 - I know, Abby. 387 00:31:39,281 --> 00:31:42,190 Can you sense anyone other than me and Dad? 388 00:31:42,191 --> 00:31:43,191 - Yes. 389 00:31:44,921 --> 00:31:48,049 - If we can get to the cabin before your father does, 390 00:31:48,050 --> 00:31:50,030 then we'll be safe. 391 00:31:50,031 --> 00:31:51,690 - Erik told me to head north. 392 00:31:51,691 --> 00:31:52,900 - Okay, then. 393 00:31:52,901 --> 00:31:54,620 That's what you do. 394 00:31:54,621 --> 00:31:57,424 I can guide you, but you need to help me. 395 00:31:58,731 --> 00:32:01,985 Focus and tell me anything and everything that you see, 396 00:32:01,986 --> 00:32:03,669 anything that you're walking past. 397 00:32:03,670 --> 00:32:04,753 - Steady now. 398 00:32:10,001 --> 00:32:11,001 - One. 399 00:32:12,064 --> 00:32:13,064 Two. 400 00:32:14,811 --> 00:32:15,811 Three. 401 00:32:16,542 --> 00:32:21,542 (gun banging) (dramatic music) 402 00:32:38,537 --> 00:32:39,537 Hatchet. 403 00:32:45,461 --> 00:32:47,142 (thudding) 404 00:32:47,143 --> 00:32:50,393 (light dramatic music) 405 00:33:29,422 --> 00:33:30,605 (whizzing) (Vanessa gasps) 406 00:33:30,606 --> 00:33:33,856 (light dramatic music) 407 00:33:54,221 --> 00:33:55,221 - [Vanessa] Abigail! 408 00:33:58,931 --> 00:33:59,931 Abby! 409 00:34:01,646 --> 00:34:04,646 (suspenseful music) 410 00:34:08,161 --> 00:34:09,161 Abigail! 411 00:34:11,424 --> 00:34:13,607 - Vanessa. 412 00:34:13,608 --> 00:34:16,330 It's not hatred, Vanessa. 413 00:34:16,331 --> 00:34:17,331 It's regret. 414 00:34:19,148 --> 00:34:24,148 (dramatic music) (Vanessa screams) 415 00:34:28,619 --> 00:34:29,786 I'll find you. 416 00:34:30,979 --> 00:34:31,979 Vanessa! 417 00:34:35,231 --> 00:34:36,684 You can't run forever! 418 00:34:38,171 --> 00:34:39,171 I'll find you! 419 00:34:40,134 --> 00:34:41,467 I will find you! 420 00:34:42,499 --> 00:34:43,749 Do you hear me? 421 00:34:44,733 --> 00:34:46,066 I will find you! 422 00:34:48,379 --> 00:34:51,629 (light dramatic music) 423 00:35:00,322 --> 00:35:04,970 - What is it? 424 00:35:04,971 --> 00:35:05,971 - Look over there. 425 00:35:10,042 --> 00:35:12,875 (mouth crunching) 426 00:35:18,695 --> 00:35:20,528 Do you think it's Mom? 427 00:35:21,681 --> 00:35:23,108 - Be nice if it was. 428 00:35:25,285 --> 00:35:26,531 (thunder rumbling) 429 00:35:26,532 --> 00:35:28,782 (rustling) 430 00:35:32,730 --> 00:35:34,013 The solstice. - Would we know? 431 00:35:34,014 --> 00:35:37,980 - That's something you're gonna have to ask me in 30 years. 432 00:35:37,981 --> 00:35:40,660 I don't wanna be here in 30 years. 433 00:35:40,661 --> 00:35:42,231 Come on, let's get back. 434 00:35:44,700 --> 00:35:47,950 (light dramatic music) 435 00:36:11,195 --> 00:36:14,028 (ground rustling) 436 00:36:54,116 --> 00:36:57,366 (light dramatic music) 437 00:36:58,761 --> 00:37:01,536 (sighs) 438 00:37:01,537 --> 00:37:04,204 (fire sizzling) 439 00:38:12,435 --> 00:38:14,935 Hey Denny, you ready for this? 440 00:38:27,036 --> 00:38:29,846 (light dramatic music) 441 00:38:29,847 --> 00:38:32,597 (fire crackling) 442 00:38:38,821 --> 00:38:40,810 You earned it. 443 00:38:40,811 --> 00:38:43,658 You worked hard and you earned it. 444 00:39:13,991 --> 00:39:18,140 Protector of the night, watch over thy. 445 00:39:18,141 --> 00:39:21,660 Taketh thy boy, he offers his sight 446 00:39:21,661 --> 00:39:24,334 and abandonment of the fleshes. 447 00:39:25,661 --> 00:39:29,730 He shall see for you, he shall taste for you, 448 00:39:29,731 --> 00:39:31,044 collect for you. 449 00:39:32,781 --> 00:39:36,360 Fill this vessel with your darkness of light 450 00:39:36,361 --> 00:39:39,884 and feel this soul with your knowledge. 451 00:39:40,978 --> 00:39:44,334 He is yours as he was ours. 452 00:39:45,281 --> 00:39:47,818 - I am yours as I was theirs. 453 00:40:35,147 --> 00:40:37,897 (dramatic music) 454 00:40:43,319 --> 00:40:48,319 (whooshing) (ghostly whispering) 455 00:41:07,632 --> 00:41:10,382 (dramatic music) 456 00:41:12,298 --> 00:41:13,854 - How do you feel, son? 457 00:41:14,791 --> 00:41:16,394 - Like I can see for miles. 458 00:41:19,121 --> 00:41:20,121 Like I want more. 459 00:41:21,613 --> 00:41:25,000 - That hunger's gonna stay with you a long time. 460 00:41:25,001 --> 00:41:27,251 You're gonna have to learn how to control it. 461 00:41:32,801 --> 00:41:34,034 - It's Kuru, isn't it? 462 00:41:36,891 --> 00:41:38,500 - Yeah. 463 00:41:38,501 --> 00:41:40,044 - They say it takes your soul. 464 00:41:41,411 --> 00:41:42,704 Makes you immobile. 465 00:41:45,291 --> 00:41:47,264 Makes you not remember. 466 00:41:48,481 --> 00:41:50,154 They say it's a plague to us. 467 00:41:51,471 --> 00:41:55,844 - It's just mother nature taking her course in her own way. 468 00:41:57,221 --> 00:41:58,684 Whatever she's gonna do. 469 00:42:00,711 --> 00:42:02,420 - What about you? 470 00:42:02,421 --> 00:42:03,694 - I'll take my place. 471 00:42:05,231 --> 00:42:06,231 - What about me? 472 00:42:07,311 --> 00:42:10,284 - You'll take your place eventually. 473 00:42:19,801 --> 00:42:21,954 And guess who's doing the dishes tonight? 474 00:42:27,151 --> 00:42:28,880 Come on, let's go inside. 475 00:42:28,881 --> 00:42:31,394 We have to prepare the rest for the freezer. 476 00:42:32,251 --> 00:42:33,671 That won't last us long 477 00:42:34,981 --> 00:42:38,096 and I won't be able to go with you next time. 478 00:42:38,097 --> 00:42:41,347 (light dramatic music) 479 00:43:10,132 --> 00:43:12,573 (suspenseful music) 480 00:43:12,574 --> 00:43:14,362 (whooshing) - Fuck! 481 00:43:14,363 --> 00:43:15,794 Oh! 482 00:43:15,795 --> 00:43:17,002 Fuck! 483 00:43:17,003 --> 00:43:19,353 (Vanessa groans) 484 00:43:19,354 --> 00:43:22,187 (heavy breathing) 485 00:43:24,345 --> 00:43:25,678 Fucking Saffron. 486 00:43:26,857 --> 00:43:29,357 I hate that bitch, I hate her. 487 00:43:30,556 --> 00:43:33,806 (light dramatic music) 488 00:44:37,974 --> 00:44:40,974 (suspenseful music) 489 00:48:05,799 --> 00:48:08,132 (squeaking) 490 00:48:18,200 --> 00:48:21,893 (light dramatic music) 491 00:48:21,894 --> 00:48:23,340 - [Walker] Reports are starting to come in 492 00:48:23,341 --> 00:48:26,780 of a fire on the east side near King's Dairy Cemetery. 493 00:48:26,781 --> 00:48:29,360 It appears a residential home has caught fire. 494 00:48:29,361 --> 00:48:30,910 - [Kat] At least one victim so far 495 00:48:30,911 --> 00:48:32,720 and one other that neighbors have reported 496 00:48:32,721 --> 00:48:34,330 seen leaving the scene. 497 00:48:34,331 --> 00:48:36,130 Ashton Falls Police Chief Bannister 498 00:48:36,131 --> 00:48:38,360 is treating the incident as a homicide. 499 00:48:38,361 --> 00:48:39,900 - [Walker] We'll keep updating on this incident 500 00:48:39,901 --> 00:48:40,831 as things develop. 501 00:48:40,832 --> 00:48:41,980 - [Kat] I guess we knew tonight was going 502 00:48:41,981 --> 00:48:44,220 to be eventful in some way. 503 00:48:44,221 --> 00:48:46,040 - [Walker] Now things are getting exciting. 504 00:48:46,041 --> 00:48:48,470 Chief Bannister's office just issues a follow up 505 00:48:48,471 --> 00:48:50,787 reporting, and I quote, 506 00:48:50,788 --> 00:48:52,527 "The Council is involved and some 507 00:48:52,528 --> 00:48:54,297 "of tonight's events are related. 508 00:48:54,298 --> 00:48:56,397 "We don't yet have much more information 509 00:48:56,398 --> 00:48:58,380 "we can make public at this time". 510 00:48:58,381 --> 00:49:00,270 - [Kat] This sounds ominous, Walker. 511 00:49:00,271 --> 00:49:02,260 I wonder if this is gonna be swept under the rug 512 00:49:02,261 --> 00:49:04,111 or if we're gonna hear more about it. 513 00:49:05,111 --> 00:49:07,010 - [Walker] You know how secretive the Council is, 514 00:49:07,011 --> 00:49:08,449 and if someone is already dead, 515 00:49:08,450 --> 00:49:11,224 I'm going to guess we'll only hear what they want us to. 516 00:49:17,566 --> 00:49:20,816 (light dramatic music) 517 00:49:27,718 --> 00:49:30,385 (door clicking) 518 00:49:32,249 --> 00:49:33,332 - Sweetheart. 519 00:49:34,733 --> 00:49:36,177 What have you done? 520 00:49:36,178 --> 00:49:38,178 - I just wanted a taste. 521 00:49:39,568 --> 00:49:42,818 I don't know why, I just got so hungry. 522 00:49:43,668 --> 00:49:46,668 I don't know what's happening to me. 523 00:49:47,838 --> 00:49:49,407 - It's okay. 524 00:49:49,408 --> 00:49:50,575 - I ate Wolfy. 525 00:49:51,618 --> 00:49:53,035 - Oh, sweetheart. 526 00:49:55,842 --> 00:49:59,155 But you're not supposed to eat the dog. 527 00:49:59,156 --> 00:50:01,073 - Daddy's gonna be mad. 528 00:50:02,601 --> 00:50:04,920 - Well, we'll figure out something. 529 00:50:04,921 --> 00:50:06,730 We'll just tell him the dog ran away. 530 00:50:06,731 --> 00:50:08,281 Let's get you cleaned up, okay? 531 00:50:12,376 --> 00:50:15,126 (dramatic music) 532 00:50:52,851 --> 00:50:54,060 - [Kat] Exactly. 533 00:50:54,061 --> 00:50:55,320 What do we know? 534 00:50:55,321 --> 00:50:59,070 Is it a serial killer, vampire, shadow walkers? 535 00:50:59,071 --> 00:51:00,360 Who knows. 536 00:51:00,361 --> 00:51:03,890 We don't know if it's male, female, dead, alive. 537 00:51:03,891 --> 00:51:06,650 Do they kill in the shadows or walk in the light? 538 00:51:06,651 --> 00:51:08,610 - [Walker] I'm guessing we're never gonna find out. 539 00:51:08,611 --> 00:51:10,260 But don't worry, folks, it won't stop us 540 00:51:10,261 --> 00:51:13,730 from reporting the salaciously biased and opinionated news 541 00:51:13,731 --> 00:51:15,260 for your entertainment. 542 00:51:15,261 --> 00:51:17,150 Stay tuned for more drunken mumbling 543 00:51:17,151 --> 00:51:18,680 as we pass into the witching hour. 544 00:51:18,681 --> 00:51:19,820 - [Kat] More to come. 545 00:51:19,821 --> 00:51:21,139 Until then. 546 00:51:21,140 --> 00:51:24,328 (rock music) 547 00:51:32,852 --> 00:51:35,804 ♪ Hey, hey, what do you say ♪ 548 00:51:35,815 --> 00:51:38,847 ♪ we are overdue for judgment day ♪ 549 00:51:44,619 --> 00:51:47,619 ♪ Hey, hey, who do you blame ♪ 550 00:51:47,652 --> 00:51:49,943 ♪ the one who set the fire ♪ 551 00:51:50,116 --> 00:51:51,934 ♪ or put out the flame ♪ 552 00:51:52,097 --> 00:51:54,530 - [Kat] So they are not far from Ashton Falls. 553 00:51:54,767 --> 00:51:56,617 - [Walker] That's what the Council tells us. 554 00:51:56,962 --> 00:51:59,222 - [Kat] So just some very unlucky quote unquote 555 00:52:01,483 --> 00:52:05,223 normals snaked their way in at the worst possible time? 556 00:52:05,224 --> 00:52:07,986 I mean, the single worst possible day of the entire year? 557 00:52:07,987 --> 00:52:09,937 - [Walker] Hey, I'm just the messenger. 558 00:52:10,666 --> 00:52:12,737 - [Kat] But, come on, five of them? 559 00:52:13,170 --> 00:52:15,039 - [Walker] Yeah, I get what you're saying. 560 00:52:15,063 --> 00:52:16,173 Coincidence? 561 00:52:16,406 --> 00:52:17,406 Maybe. 562 00:52:17,956 --> 00:52:18,956 Lies? 563 00:52:19,292 --> 00:52:20,722 Could be. 564 00:52:20,723 --> 00:52:22,059 - [Kat] Could be or not. 565 00:52:23,243 --> 00:52:25,145 I think the Council may be covering something up. 566 00:52:25,145 --> 00:52:26,574 I think the Council may be covering something up. - [Walker] Take it down a notch. 567 00:52:26,574 --> 00:52:26,652 - [Walker] Take it down a notch. 568 00:52:27,028 --> 00:52:30,702 We don't need collectors banging on our doors. 569 00:52:30,703 --> 00:52:32,633 - Where's my baby girl, Erik? 570 00:52:43,015 --> 00:52:44,015 Where are you guys? 571 00:52:58,851 --> 00:53:01,274 (light dramatic music) 572 00:53:01,275 --> 00:53:02,554 - [Kat] It's weird enough for a normal 573 00:53:02,555 --> 00:53:05,794 to stumble upon our quaint little town of misfits. 574 00:53:05,795 --> 00:53:09,803 To have five, five in one night. 575 00:53:09,804 --> 00:53:12,954 The unluckiest night of all nights. 576 00:53:12,955 --> 00:53:13,955 Five! 577 00:53:19,836 --> 00:53:23,086 (light dramatic music) 578 00:53:48,265 --> 00:53:50,314 Okay, I know I'm bad at math, 579 00:53:50,315 --> 00:53:53,394 but that just seems like we are not getting the whole story. 580 00:53:53,395 --> 00:53:54,684 - [Walker] With only three hours remaining 581 00:53:54,685 --> 00:53:57,224 till the solstice eclipse, let's take a few callers 582 00:53:57,225 --> 00:53:58,824 and see how the people of this great town 583 00:53:58,825 --> 00:54:00,274 feel about the Council. 584 00:54:00,275 --> 00:54:02,114 Eddy, it's Walker. 585 00:54:02,115 --> 00:54:04,157 You're on the line, tell us what you think. 586 00:54:04,158 --> 00:54:05,634 - [Eddy] Hey, hey, hey, Walker. 587 00:54:05,635 --> 00:54:07,834 I love this town, they protect us. 588 00:54:07,835 --> 00:54:10,604 If it wasn't for the Council, where the hell would we be? 589 00:54:10,605 --> 00:54:11,525 - [Walker] Thanks, Eddy. 590 00:54:11,526 --> 00:54:13,274 Sara, you're on the line. 591 00:54:13,275 --> 00:54:14,108 Go. 592 00:54:14,108 --> 00:54:14,941 - [Sara] The tides are flooding soon 593 00:54:14,942 --> 00:54:16,774 to wash over this hideous town. 594 00:54:16,775 --> 00:54:18,964 The end's in sight and the Council fears 595 00:54:18,965 --> 00:54:20,864 its reckoning for it is the reckoning 596 00:54:20,865 --> 00:54:22,604 of their own sins, their own dirty sins. 597 00:54:22,605 --> 00:54:24,724 - [Walker] And click. 598 00:54:24,725 --> 00:54:26,327 Should've introduced her as Psycho Susie. 599 00:54:26,328 --> 00:54:29,624 - [Kat] I don't know, I'm kinda feeling her vibe, Walker. 600 00:54:29,625 --> 00:54:32,017 What if this whole sanctuary's coming to an end? 601 00:54:32,018 --> 00:54:35,268 (light dramatic music) 602 00:55:59,268 --> 00:56:01,518 (rustling) 603 00:56:04,827 --> 00:56:08,474 (dramatic music) (heavy breathing) 604 00:56:08,475 --> 00:56:09,725 - [Harry] Damn. 605 00:56:15,673 --> 00:56:16,673 Damn, damn. 606 00:56:21,639 --> 00:56:22,639 Damn. 607 00:57:28,144 --> 00:57:29,144 Damn. 608 00:57:30,124 --> 00:57:31,124 - Hello! 609 00:57:32,864 --> 00:57:34,963 Hello, is anybody here? 610 00:57:34,964 --> 00:57:36,217 Anybody need help? 611 00:57:40,164 --> 00:57:41,417 You better go back. 612 00:57:44,514 --> 00:57:48,493 I know you can help, but this is someone else's hunt, 613 00:57:48,494 --> 00:57:51,527 it could get dangerous so you go back, 614 00:57:52,424 --> 00:57:54,853 lock yourself in, and don't open that door 615 00:57:54,854 --> 00:57:56,237 for anybody but me. 616 00:57:57,074 --> 00:57:58,543 Got it? 617 00:57:58,544 --> 00:58:00,114 I want you to be safe, son. 618 00:58:03,937 --> 00:58:06,937 (suspenseful music) 619 00:58:10,514 --> 00:58:11,514 Hello! 620 00:58:13,688 --> 00:58:14,717 Anybody need help? 621 00:58:16,228 --> 00:58:19,061 (heavy breathing) 622 00:58:27,232 --> 00:58:32,232 Harry? (Harry grunts) 623 00:58:34,811 --> 00:58:39,811 (gun banging) (dramatic music) 624 00:58:40,902 --> 00:58:43,133 (Harry groans) 625 00:58:43,134 --> 00:58:46,717 What the hell's a collector doing out here? 626 00:58:48,334 --> 00:58:49,701 Leave my boy alone. 627 00:58:51,124 --> 00:58:52,124 Leave my. 628 00:58:53,464 --> 00:58:55,964 (Jake groans) 629 00:59:00,734 --> 00:59:03,270 (light dramatic music) 630 00:59:03,271 --> 00:59:05,913 - Why'd you have to do that, old man? 631 00:59:05,914 --> 00:59:07,301 I wasn't here for you. 632 00:59:08,713 --> 00:59:09,713 Or for him. 633 01:00:25,777 --> 01:00:27,487 I hope to hell you did take off! 634 01:01:21,814 --> 01:01:22,814 Sorry, kid. 635 01:01:23,496 --> 01:01:25,823 I wish you didn't have to see that. 636 01:01:25,824 --> 01:01:26,874 I didn't want for it. 637 01:01:32,746 --> 01:01:33,746 Whoa. 638 01:01:35,046 --> 01:01:40,046 (dramatic music) 639 01:01:40,866 --> 01:01:43,555 (Harry groans) 640 01:01:43,556 --> 01:01:46,306 (dramatic music) 641 01:02:10,054 --> 01:02:11,054 - Where are you? 642 01:02:12,029 --> 01:02:13,303 - I don't know. 643 01:02:13,304 --> 01:02:14,383 - What can you see? 644 01:02:14,384 --> 01:02:15,663 - Darkness. 645 01:02:15,664 --> 01:02:16,687 I miss Daddy. 646 01:02:17,954 --> 01:02:19,683 - I know you do, I do, too. 647 01:02:19,684 --> 01:02:21,837 - No you don't, you just wanna leave! 648 01:02:22,814 --> 01:02:24,316 - To keep us safe. 649 01:02:24,317 --> 01:02:26,203 - With Erik? 650 01:02:26,204 --> 01:02:29,253 - No, I love your father, it's not about that. 651 01:02:29,254 --> 01:02:31,303 That's not what's important right now. 652 01:02:31,304 --> 01:02:33,643 What's important's that you find me. 653 01:02:33,644 --> 01:02:36,023 - Maybe I don't wanna find you. 654 01:02:36,024 --> 01:02:36,857 - What? 655 01:02:36,858 --> 01:02:39,123 - Maybe you're the one that's wrong. 656 01:02:39,124 --> 01:02:41,547 Maybe you're the one that's been lying to me. 657 01:02:42,424 --> 01:02:45,493 - No, listen to me right now, you cannot stay. 658 01:02:45,494 --> 01:02:47,303 I'm doing all of this for you. 659 01:02:47,304 --> 01:02:49,213 When you turn, he will kill you. 660 01:02:49,214 --> 01:02:50,743 You're too dangerous. 661 01:02:50,744 --> 01:02:53,943 They'll lynch and banished by the Council. 662 01:02:53,944 --> 01:02:55,693 There's no way out of this. 663 01:02:55,694 --> 01:02:57,477 Abigail, please listen to me. 664 01:02:58,544 --> 01:03:00,463 I don't wanna see you. 665 01:03:00,464 --> 01:03:01,927 I just can't let this happen. 666 01:03:06,489 --> 01:03:08,489 (sighs) 667 01:03:15,533 --> 01:03:18,283 (dramatic music) 668 01:03:28,634 --> 01:03:29,634 - You're hurt. 669 01:03:31,054 --> 01:03:32,804 - Yeah, well, it's been a long day. 670 01:03:34,294 --> 01:03:36,313 - Did Daddy do that? 671 01:03:36,314 --> 01:03:37,643 - That's not important right now, 672 01:03:37,644 --> 01:03:39,823 what's important is that you find me. 673 01:03:39,824 --> 01:03:41,753 Just pick up on my scent and imagine 674 01:03:41,754 --> 01:03:43,003 that you're hunting me. 675 01:03:43,004 --> 01:03:44,573 - I don't want to! 676 01:03:44,574 --> 01:03:45,574 - Yes, you do. 677 01:03:46,504 --> 01:03:49,033 You've been told not to, but you can do it. 678 01:03:49,034 --> 01:03:50,163 - Like Wolfy? 679 01:03:50,164 --> 01:03:51,164 No! 680 01:03:52,226 --> 01:03:55,307 (light dramatic music) 681 01:03:55,308 --> 01:03:58,058 (dramatic music) 682 01:04:05,614 --> 01:04:06,990 - Sweetheart, you have to. 683 01:04:06,991 --> 01:04:08,643 You have all the instincts, you just have 684 01:04:08,644 --> 01:04:10,303 to let them out and use them. 685 01:04:10,304 --> 01:04:11,423 - I'll try. - I have to go, 686 01:04:11,424 --> 01:04:12,433 someone's close. 687 01:04:12,434 --> 01:04:13,684 - I know you're in there! 688 01:04:15,374 --> 01:04:16,574 I can fucking smell you! 689 01:04:18,854 --> 01:04:21,111 No one's gonna take my daughter. 690 01:04:21,112 --> 01:04:22,927 You're not getting out of Ashton Falls! 691 01:04:36,061 --> 01:04:38,811 (dramatic music) 692 01:04:47,834 --> 01:04:49,766 Just you and me now! 693 01:04:49,767 --> 01:04:52,767 (suspenseful music) 694 01:05:56,387 --> 01:05:58,767 Turn around like a little rat. 695 01:06:00,264 --> 01:06:01,264 Vermin. 696 01:06:02,974 --> 01:06:04,774 That's what you've become, isn't it? 697 01:06:06,104 --> 01:06:07,787 Disgusting vermin. 698 01:06:31,574 --> 01:06:36,574 You took something belonged to me and I want it back. 699 01:06:36,794 --> 01:06:38,494 She doesn't belong to you anymore. 700 01:06:51,273 --> 01:06:54,023 (dramatic music) 701 01:07:03,414 --> 01:07:04,914 Why'd you let it come to this? 702 01:07:05,894 --> 01:07:07,144 You knew I wouldn't quit. 703 01:07:08,234 --> 01:07:09,334 You knew you wouldn't. 704 01:07:15,362 --> 01:07:20,362 (dramatic music) (glass shattering) 705 01:07:23,310 --> 01:07:24,727 - [Vanessa] Fuck. 706 01:07:28,554 --> 01:07:30,804 (thudding) 707 01:07:42,254 --> 01:07:43,343 How can you say that? 708 01:07:43,344 --> 01:07:44,873 - [Harry] Because it's true, that's how. 709 01:07:44,874 --> 01:07:47,773 - [Vanessa] Even if it is, keep your goddamn voice down 710 01:07:47,774 --> 01:07:49,423 and put the drink down, you've had enough. 711 01:07:49,424 --> 01:07:51,033 - [Harry] Oh, I've had enough, have I? 712 01:07:51,034 --> 01:07:52,463 - [Vanessa] Yes, you have. 713 01:07:52,464 --> 01:07:53,297 - [Harry] You're damn right. 714 01:07:53,298 --> 01:07:54,713 I've had enough of this constant shit. 715 01:07:54,714 --> 01:07:56,103 - [Vanessa] Is that what you think we are? 716 01:07:56,104 --> 01:07:57,423 You know, you're the one that accepted 717 01:07:57,424 --> 01:07:58,394 the Council's invitation. 718 01:07:58,394 --> 01:07:59,394 I warned you. 719 01:07:59,394 --> 01:08:00,254 - [Harry] How could you? 720 01:08:00,255 --> 01:08:01,733 - [Vanessa] It won't happen again. 721 01:08:01,734 --> 01:08:02,664 - [Harry] You know the rules. 722 01:08:02,665 --> 01:08:03,953 You put us all in danger. 723 01:08:03,954 --> 01:08:05,143 - [Vanessa] I know. 724 01:08:05,144 --> 01:08:06,583 - [Harry] You know? 725 01:08:06,584 --> 01:08:08,663 Is that all you've got to say? 726 01:08:08,664 --> 01:08:10,023 I thought that we agreed to keep Abby 727 01:08:10,024 --> 01:08:12,543 as far away from her heritage as inhumanly possible. 728 01:08:12,544 --> 01:08:13,377 - [Vanessa] And I'm trying! 729 01:08:13,377 --> 01:08:14,224 - [Harry] Not hard enough. 730 01:08:14,225 --> 01:08:16,043 Don't think I don't know about your secret trips 731 01:08:16,044 --> 01:08:16,877 to the blood bank, either. 732 01:08:16,878 --> 01:08:18,663 - [Vanessa] You have no idea what it's like! 733 01:08:18,664 --> 01:08:22,403 To have this unquenchable thirst every second of every day. 734 01:08:22,404 --> 01:08:24,923 - [Harry] That's why you take your damn medicine, Vanessa! 735 01:08:24,924 --> 01:08:25,834 - [Vanessa] I'm not sick. 736 01:08:25,834 --> 01:08:26,667 - [Harry] That's a matter of opinion, isn't it? 737 01:08:26,668 --> 01:08:28,343 - [Vanessa] Will you keep your voice down? 738 01:08:28,344 --> 01:08:29,177 - [Harry] Why should I? 739 01:08:29,178 --> 01:08:32,493 All you ever tell me to do is be quiet or be nicer. 740 01:08:32,494 --> 01:08:34,053 What's so wrong with me? 741 01:08:34,054 --> 01:08:37,873 I mean, you're a fucking vampire! 742 01:08:37,874 --> 01:08:39,283 You're empty inside. 743 01:08:39,284 --> 01:08:40,225 You always have been. 744 01:08:40,226 --> 01:08:41,663 - [Vanessa] So why are you now just seeing? 745 01:08:41,664 --> 01:08:44,023 I'll tell you why, Harry, 'cause it's not true. 746 01:08:44,024 --> 01:08:46,073 I've not changed, you're the one that has. 747 01:08:46,074 --> 01:08:46,907 - [Harry] Oh yeah. 748 01:08:46,907 --> 01:08:47,740 How's that? 749 01:08:47,740 --> 01:08:48,573 - [Vanessa] Ever since your accident. 750 01:08:48,574 --> 01:08:50,803 - [Harry] It wasn't an accident, Vanessa. 751 01:08:50,804 --> 01:08:52,343 They left me for dead! 752 01:08:52,344 --> 01:08:53,234 See? 753 01:08:53,235 --> 01:08:54,873 There ya go again with that look. 754 01:08:54,874 --> 01:08:56,443 That look like you don't believe me. 755 01:08:56,444 --> 01:08:57,563 - [Vanessa] I never said that! 756 01:08:57,564 --> 01:08:58,484 - [Harry] You don't have to. 757 01:08:58,485 --> 01:08:59,883 I didn't light that match, V. 758 01:08:59,884 --> 01:09:01,713 I don't remember much, but I remember that. 759 01:09:01,714 --> 01:09:04,713 I can still see their faces, the look in their eyes. 760 01:09:04,714 --> 01:09:05,913 Pure hatred. 761 01:09:05,914 --> 01:09:07,733 - [Vanessa] Sometimes that's how you look at me. 762 01:09:07,734 --> 01:09:10,547 - [Harry] No, it's not hatred, Vanessa. 763 01:09:11,394 --> 01:09:12,227 It's regret. 764 01:09:12,228 --> 01:09:13,313 - [Vanessa] That's the same thing! 765 01:09:13,314 --> 01:09:15,473 - [Harry] Hatred consumes just you. 766 01:09:15,474 --> 01:09:17,474 Regret suffocates everything around you. 767 01:09:18,474 --> 01:09:19,535 - [Vanessa] Where are you going? 768 01:09:19,536 --> 01:09:21,185 - [Harry] Out. 769 01:09:21,186 --> 01:09:22,686 - [Vanessa] Harry! 770 01:09:35,704 --> 01:09:36,704 - Hello. 771 01:09:39,794 --> 01:09:41,983 - [Vanessa] Of course I know what this means. 772 01:09:41,984 --> 01:09:44,433 - Well, you don't seem particularly concerned 773 01:09:44,434 --> 01:09:46,640 about the consequences. 774 01:09:46,641 --> 01:09:48,663 - [Vanessa] I panicked, Erik? 775 01:09:48,664 --> 01:09:51,215 What else do you want me to tell you? 776 01:09:51,216 --> 01:09:52,817 - What you're going to do next. 777 01:09:53,844 --> 01:09:55,183 - [Vanessa] I don't know what to do, 778 01:09:55,184 --> 01:09:56,537 that's why I'm calling you. 779 01:09:57,394 --> 01:09:58,893 It's exactly what happened to me 780 01:09:58,894 --> 01:10:01,187 except I didn't have anyone help me fix it. 781 01:10:04,915 --> 01:10:09,114 - I can't keep putting my ass on the line for you, V. 782 01:10:10,534 --> 01:10:12,693 - [Vanessa] It's not for me. 783 01:10:12,694 --> 01:10:17,694 - Even if I fix this, she doesn't have long 784 01:10:17,814 --> 01:10:19,553 before she turns altogether. 785 01:10:19,554 --> 01:10:20,554 - [Vanessa] I know. 786 01:10:21,934 --> 01:10:24,284 - And when she does... - They'll lock her away. 787 01:10:26,254 --> 01:10:30,243 - And have you considered that might be for the best? 788 01:10:30,244 --> 01:10:31,244 - [Vanessa] For who? 789 01:10:32,194 --> 01:10:33,973 The Council that manor of creatures 790 01:10:33,974 --> 01:10:36,053 wander free but not us? 791 01:10:36,054 --> 01:10:38,527 I'm only alive because Harry is my husband. 792 01:10:39,511 --> 01:10:42,011 He knew what I was when he took that job, but her? 793 01:10:42,954 --> 01:10:45,304 I think he actually believes she wouldn't turn. 794 01:10:46,154 --> 01:10:48,793 I've seen the way he looks at me and he thinks 795 01:10:48,794 --> 01:10:50,847 I'm not looking and he blames me. 796 01:10:52,094 --> 01:10:53,137 - Then let him. 797 01:10:56,424 --> 01:10:57,497 - [Vanessa] I've gotta go. 798 01:10:58,388 --> 01:10:59,388 - Uh huh. 799 01:11:09,500 --> 01:11:12,750 (light dramatic music) 800 01:11:27,627 --> 01:11:29,559 - Why didn't you just kill me? 801 01:11:29,560 --> 01:11:32,143 (Harry laughs) 802 01:11:35,514 --> 01:11:38,153 - Always looking for the easy way out, aren't you? 803 01:11:38,154 --> 01:11:40,847 Now, you took something from me, 804 01:11:41,874 --> 01:11:43,577 something very important to me. 805 01:11:48,014 --> 01:11:51,063 - I didn't take anything that didn't wanna leave. 806 01:11:51,064 --> 01:11:52,653 - She never had a choice. 807 01:11:52,654 --> 01:11:55,053 You think she wasn't gonna go with her mother? 808 01:11:55,054 --> 01:11:56,054 You think she'd of gone with you 809 01:11:56,055 --> 01:11:59,157 if she'd of known what you've done to your own family? 810 01:12:00,094 --> 01:12:01,877 To people you called your friends. 811 01:12:05,566 --> 01:12:07,473 (Harry chuckles) 812 01:12:07,474 --> 01:12:08,474 Yeah. 813 01:12:09,434 --> 01:12:11,233 I honestly thought this would all be over 814 01:12:11,234 --> 01:12:12,534 once I killed your friend. 815 01:12:15,214 --> 01:12:16,214 - What? 816 01:12:18,314 --> 01:12:19,314 - Here you are. 817 01:12:20,275 --> 01:12:21,611 (Harry chuckles) 818 01:12:21,612 --> 01:12:23,962 I guess I was wrong about who started all this. 819 01:12:29,817 --> 01:12:30,942 - What did you do to him? 820 01:12:30,943 --> 01:12:33,693 (Harry chuckles) 821 01:12:34,737 --> 01:12:36,238 - He proved to be more of a challenge 822 01:12:36,239 --> 01:12:38,156 than I had anticipated. 823 01:12:44,544 --> 01:12:46,227 You're waiting for him, weren't you? 824 01:12:51,106 --> 01:12:53,439 That's why you've come here. 825 01:13:04,854 --> 01:13:07,697 My daughter wasn't the only thing that was taken from me. 826 01:13:22,198 --> 01:13:24,948 (dramatic music) 827 01:13:33,894 --> 01:13:35,467 This is all that's left. 828 01:13:38,104 --> 01:13:41,088 He took mine so I took his. 829 01:13:41,089 --> 01:13:43,343 (Vanessa hisses) 830 01:13:43,344 --> 01:13:46,293 It's difficult to peel the skin off someone's face. 831 01:13:46,294 --> 01:13:48,049 More so if they're still alive. 832 01:13:48,050 --> 01:13:51,311 (Vanessa growling) 833 01:13:51,312 --> 01:13:52,485 (Harry chuckles) 834 01:13:52,486 --> 01:13:54,319 Oh, it was a struggle. 835 01:13:55,399 --> 01:14:00,393 I mean, I couldn't have killed him and then done it. 836 01:14:00,394 --> 01:14:02,013 - [Vanessa] Fuck you. 837 01:14:02,014 --> 01:14:03,823 You call me a monster. 838 01:14:03,824 --> 01:14:05,643 - Look around you, Vanessa! 839 01:14:05,644 --> 01:14:07,693 What would you call yourself? 840 01:14:07,694 --> 01:14:08,907 - I'm a mother! 841 01:14:12,449 --> 01:14:15,188 (dramatic music) 842 01:14:15,189 --> 01:14:18,272 (Vanessa screeching) 843 01:14:26,104 --> 01:14:26,994 - You actually thought you could 844 01:14:26,995 --> 01:14:28,944 have your happy ever after, didn't you? 845 01:14:30,224 --> 01:14:32,598 Where's mine? 846 01:14:32,599 --> 01:14:33,643 - I'm sorry. 847 01:14:33,644 --> 01:14:36,213 - No you aren't, and neither am I. 848 01:14:36,214 --> 01:14:38,334 At least not for what I'm about to do. 849 01:14:38,335 --> 01:14:39,973 (Vanessa chuckles) 850 01:14:39,974 --> 01:14:40,974 What's amusing? 851 01:14:42,096 --> 01:14:44,223 - What makes you think you deserve one? 852 01:14:44,224 --> 01:14:45,933 - Excuse me? 853 01:14:45,934 --> 01:14:48,333 - You and I aren't so disconnected. 854 01:14:48,334 --> 01:14:50,163 - How do you figure? 855 01:14:50,164 --> 01:14:53,853 - You've killed people, lots of innocent people, 856 01:14:53,854 --> 01:14:54,961 so have I. 857 01:14:56,164 --> 01:14:57,583 - To get to you. 858 01:14:57,584 --> 01:15:00,037 - No, to escape yourself. 859 01:15:01,437 --> 01:15:03,373 You think you're avenging me. 860 01:15:03,374 --> 01:15:04,757 - Because someone has to. 861 01:15:10,804 --> 01:15:13,230 - She didn't mean that much to you when she was alive, 862 01:15:13,231 --> 01:15:14,915 why do you pretend to care now? 863 01:15:14,916 --> 01:15:19,916 (Abigail hisses) (dramatic music) 864 01:15:23,711 --> 01:15:25,601 - I came to save you. 865 01:15:25,602 --> 01:15:28,700 (gun banging) 866 01:15:28,701 --> 01:15:31,951 (light dramatic music) 867 01:16:00,897 --> 01:16:04,147 (light dramatic music) 868 01:16:15,846 --> 01:16:18,763 (Vanessa groaning) 869 01:16:30,968 --> 01:16:33,051 - [Vanessa] I gotta rest. 870 01:16:40,007 --> 01:16:41,417 - Mommy, you need to eat. 871 01:16:43,802 --> 01:16:44,802 - I know. 872 01:16:47,195 --> 01:16:48,695 - Look over there. 873 01:16:54,190 --> 01:16:56,857 - Do you think you could get it? 874 01:17:01,685 --> 01:17:04,543 Okay, but be careful. 875 01:17:04,544 --> 01:17:05,544 Understand? 876 01:17:08,764 --> 01:17:09,764 Okay. 877 01:17:13,540 --> 01:17:16,540 (suspenseful music) 878 01:17:44,150 --> 01:17:47,413 (dramatic music) 879 01:17:47,414 --> 01:17:48,767 - Okay, go ahead, cock it. 880 01:17:53,904 --> 01:17:54,904 Steady now. 881 01:17:57,624 --> 01:18:01,291 (dramatic music) - One, two. 882 01:18:03,234 --> 01:18:04,234 Three. 883 01:18:05,048 --> 01:18:06,176 (gun banging) 884 01:18:06,177 --> 01:18:09,127 - Everything is going black, I can't see you. 885 01:18:10,825 --> 01:18:12,275 (Abigail coughs) 886 01:18:12,276 --> 01:18:13,276 Mommy. 887 01:18:14,099 --> 01:18:17,099 (Vanessa screeches) 888 01:18:20,275 --> 01:18:21,768 (dramatic music) 889 01:18:21,769 --> 01:18:22,602 - What the hell was that? 890 01:18:22,603 --> 01:18:24,383 - I don't know that, but it's not something 891 01:18:24,384 --> 01:18:25,877 we wanna stick around for. 892 01:18:35,933 --> 01:18:38,063 (dramatic music) 893 01:18:38,064 --> 01:18:39,925 We gotta get the head. 894 01:18:39,926 --> 01:18:42,176 (sizzling) 895 01:18:43,816 --> 01:18:45,380 (dramatic music) 896 01:18:45,381 --> 01:18:48,214 (ground rustling) 897 01:18:53,624 --> 01:18:56,183 - [Erik] If you do this, they will hunt you down. 898 01:18:56,184 --> 01:18:57,017 - They already there. 899 01:18:57,018 --> 01:18:59,683 - There's a cabin 40 minutes north of here 900 01:18:59,684 --> 01:19:01,343 just on the border of Ashton. 901 01:19:01,344 --> 01:19:02,793 Make sure you get there before the solstice 902 01:19:02,794 --> 01:19:03,920 or it's not even gonna matter. 903 01:19:03,921 --> 01:19:04,804 - [Vanessa] And what if I don't make it? 904 01:19:04,805 --> 01:19:06,204 - [Erik] It's not an option. 905 01:19:13,808 --> 01:19:14,737 (dramatic music) 906 01:19:14,738 --> 01:19:17,570 (engine rumbling) 907 01:19:25,018 --> 01:19:27,768 (dramatic music) 908 01:19:37,924 --> 01:19:41,174 (light dramatic music) 909 01:19:45,802 --> 01:19:47,552 ♪ Oh ♪ 910 01:20:06,739 --> 01:20:10,831 ♪ In the dark cold winter ♪ 911 01:20:10,832 --> 01:20:15,454 ♪ Walking slowly step by step ♪ 912 01:20:15,455 --> 01:20:20,024 ♪ The dark sky hung over me ♪ 913 01:20:20,025 --> 01:20:24,987 ♪ And chills in my bones ♪ 914 01:20:24,988 --> 01:20:29,602 ♪ With my way ♪ 915 01:20:29,603 --> 01:20:34,339 ♪ A dealer is your door ♪ 916 01:20:34,340 --> 01:20:38,528 ♪ But blind eyes cannot see ♪ 917 01:20:38,529 --> 01:20:43,429 ♪ In this dark and cold winter ♪ 918 01:20:47,632 --> 01:20:49,525 ♪ Oh ♪ 919 01:20:49,526 --> 01:20:50,576 ♪ Oh ♪ 920 01:20:50,601 --> 01:20:52,601 (whooshing) (fire crackling) 58222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.