Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,866 --> 00:00:02,493
(whooshing)
2
00:00:02,494 --> 00:00:05,244
(fire crackling)
3
00:00:12,493 --> 00:00:14,562
(church bells dinging)
4
00:00:14,563 --> 00:00:17,313
(haunting music)
5
00:02:07,673 --> 00:02:10,173
(eerie music)
6
00:02:27,380 --> 00:02:29,229
- [Vanessa] It's time to wake up, honey.
7
00:02:29,230 --> 00:02:30,330
We've gotta get going.
8
00:02:35,630 --> 00:02:37,419
- I don't wanna leave.
9
00:02:37,420 --> 00:02:39,429
- I don't wanna leave either.
10
00:02:39,430 --> 00:02:43,839
This is the way it has to
be just for a little while.
11
00:02:43,840 --> 00:02:46,439
I promise everything's gonna be just fine.
12
00:02:46,440 --> 00:02:47,703
He won't find us.
13
00:02:48,970 --> 00:02:50,533
- But what if he does?
14
00:02:54,680 --> 00:02:57,143
- We will do what we have to.
15
00:02:58,210 --> 00:03:00,463
- Even if it means killing Daddy?
16
00:03:01,494 --> 00:03:04,874
(suspenseful music)
17
00:03:04,875 --> 00:03:07,033
- Especially if it means killing Daddy.
18
00:03:14,676 --> 00:03:17,926
(light dramatic music)
19
00:03:49,232 --> 00:03:51,639
(dramatic music)
20
00:03:51,640 --> 00:03:53,059
- [Walker] It's that time of year again.
21
00:03:53,060 --> 00:03:55,299
The Ashton Falls winter solstice.
22
00:03:55,300 --> 00:03:56,709
I know I don't have to explain to you
23
00:03:56,710 --> 00:03:59,409
how important it is that
you gather in the safe zones
24
00:03:59,410 --> 00:04:00,759
and not get caught out in the cold.
25
00:04:00,760 --> 00:04:04,969
But hey, if you do, I guess
we'll see you in 30 years.
26
00:04:04,970 --> 00:04:06,349
- [Kat] We'll be reporting
through the night,
27
00:04:06,350 --> 00:04:09,879
so keep your radios on
and those televisions off.
28
00:04:09,880 --> 00:04:12,279
No telling what might come
through during the solstice.
29
00:04:12,280 --> 00:04:13,789
- [Walker] It's been exactly one year to
30
00:04:13,790 --> 00:04:15,749
the day since the great collapse.
31
00:04:15,750 --> 00:04:17,059
- [Kat] I think we're pretty fortunate
32
00:04:17,060 --> 00:04:18,889
to have only lost five or so people.
33
00:04:18,890 --> 00:04:20,159
- [Walker] I think the
hardest part might be
34
00:04:20,160 --> 00:04:21,010
when they make their way back through it.
35
00:04:21,011 --> 00:04:22,859
- [Kat] It's a long time to pass,
36
00:04:22,860 --> 00:04:24,719
living the same day over and over.
37
00:04:24,720 --> 00:04:25,553
- [Walker] Not aging.
38
00:04:25,554 --> 00:04:27,929
- [Kat] Well, I guess
there are certain benefits.
39
00:04:27,930 --> 00:04:29,069
You know what they say.
40
00:04:29,070 --> 00:04:30,909
The only way out is through.
41
00:04:30,910 --> 00:04:31,840
- [Walker] You have me wondering what it
42
00:04:31,840 --> 00:04:32,830
might be like now.
43
00:04:32,831 --> 00:04:33,929
- [Kat] Well, I mean,
if you're crazy enough
44
00:04:33,930 --> 00:04:36,219
to find out, just go for a walk tonight.
45
00:04:36,220 --> 00:04:39,159
I have a feeling it will
be a quiet night for you.
46
00:04:39,160 --> 00:04:41,029
- [Walker] Just me and the kelpie.
47
00:04:41,030 --> 00:04:43,799
On second thought, I don't
think I wanna end up as dinner.
48
00:04:43,800 --> 00:04:47,238
- [Kat] Stay safe, Ashton,
and don't fear the reaper.
49
00:04:47,239 --> 00:04:49,739
(light music)
50
00:04:53,752 --> 00:04:56,335
(upbeat music)
51
00:05:14,777 --> 00:05:18,027
(light dramatic music)
52
00:05:22,249 --> 00:05:24,999
(dramatic music)
53
00:05:33,204 --> 00:05:36,121
(light jazz music)
54
00:05:53,970 --> 00:05:55,399
- It's time.
55
00:05:55,400 --> 00:05:58,489
Get dressed, I'll make the coffee.
56
00:05:58,490 --> 00:06:00,143
Come on, get up!
57
00:06:00,144 --> 00:06:02,019
(Denny groans)
58
00:06:02,020 --> 00:06:03,370
- I'll be down in a minute.
59
00:06:10,414 --> 00:06:13,081
(flame hissing)
60
00:06:15,014 --> 00:06:17,764
(paper rustling)
61
00:06:25,528 --> 00:06:27,659
(light jazz music)
62
00:06:27,660 --> 00:06:28,660
Coffee?
63
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
- Table.
64
00:06:36,532 --> 00:06:39,159
(slurping)
65
00:06:39,160 --> 00:06:41,213
Hey, Denny, grab your gear.
66
00:06:56,560 --> 00:06:57,593
So, are you ready?
67
00:06:59,711 --> 00:07:00,959
- I'm nervous.
68
00:07:00,960 --> 00:07:02,410
- [Jake] You'll be just fine.
69
00:07:05,160 --> 00:07:07,910
(birds chirping)
70
00:07:21,898 --> 00:07:24,731
(handle clicking)
71
00:07:25,810 --> 00:07:27,339
- [Abigail] How far is it?
72
00:07:27,340 --> 00:07:29,739
- [Vanessa] It's right on the border.
73
00:07:29,740 --> 00:07:31,409
- He's going to find us.
(light dramatic music)
74
00:07:31,410 --> 00:07:32,679
- We've talked about this.
75
00:07:32,680 --> 00:07:34,579
- I just want things to go back to
76
00:07:34,580 --> 00:07:36,149
the way they used to be.
77
00:07:36,150 --> 00:07:39,699
- Look, I understand if
you don't wanna do this,
78
00:07:39,700 --> 00:07:41,909
but I'm not going to be able
to protect you from him,
79
00:07:41,910 --> 00:07:43,163
not when you change.
80
00:07:44,290 --> 00:07:45,673
We can't live in the past.
81
00:07:46,720 --> 00:07:48,079
We have to live in the future.
82
00:07:48,080 --> 00:07:50,619
And we can't do that with Daddy.
83
00:07:50,620 --> 00:07:52,129
- Why not?
84
00:07:52,130 --> 00:07:54,559
- Because he wants to
be stuck in the past.
85
00:07:54,560 --> 00:07:57,119
So much so he lets it control him.
86
00:07:57,120 --> 00:07:58,643
This whole damn town does.
87
00:08:00,640 --> 00:08:03,039
Now come on, we have to go.
88
00:08:03,040 --> 00:08:05,790
(dramatic music)
89
00:08:06,760 --> 00:08:08,369
- [Kat] With only six hours left,
90
00:08:08,370 --> 00:08:10,959
we're wondering what kind of
plans you all have tonight
91
00:08:10,960 --> 00:08:12,869
while you wait out the storm.
92
00:08:12,870 --> 00:08:15,139
Give us a call or text and let's see
93
00:08:15,140 --> 00:08:16,239
what's happening out there.
94
00:08:16,240 --> 00:08:17,419
- [Walker] I guess since
we'll be stuck here
95
00:08:17,420 --> 00:08:19,879
in the studio it's time
to break out the brandy.
96
00:08:19,880 --> 00:08:21,169
- [Kat] You hear that, listeners?
97
00:08:21,170 --> 00:08:23,879
I think Walker's trying to get me drunk.
98
00:08:23,880 --> 00:08:26,019
While we negotiate his proposition,
99
00:08:26,020 --> 00:08:28,097
here's another song to help pass the time.
100
00:08:28,098 --> 00:08:31,023
♪ I don't want to fade away ♪
101
00:08:31,024 --> 00:08:34,300
♪ Becoming old and gray ♪
102
00:08:45,061 --> 00:08:47,244
- [Jake] You know, I
remember the first time
103
00:08:47,245 --> 00:08:49,030
my dad took me out here.
104
00:08:49,031 --> 00:08:50,674
I was so scared.
105
00:08:52,354 --> 00:08:53,904
And then I took that shot.
106
00:08:55,581 --> 00:08:57,604
Man, oh, I felt like a man.
107
00:08:59,811 --> 00:09:01,216
God, that was good.
108
00:09:01,217 --> 00:09:02,390
- [Denny] Think we'll
make it back in time?
109
00:09:02,391 --> 00:09:04,670
- [Jake] Oh, we better.
110
00:09:04,671 --> 00:09:06,774
That solstice is nothing to screw with.
111
00:09:08,343 --> 00:09:10,843
(car humming)
112
00:09:16,031 --> 00:09:17,031
- Hey, Erik.
113
00:09:19,051 --> 00:09:20,094
Hello?
114
00:09:21,071 --> 00:09:22,124
The fuck is he?
115
00:09:25,211 --> 00:09:27,227
He should be here.
116
00:09:27,228 --> 00:09:30,340
(dramatic music)
117
00:09:30,341 --> 00:09:32,130
There you are.
118
00:09:32,131 --> 00:09:33,131
Did you bring it?
119
00:09:33,874 --> 00:09:34,994
- You have the cash?
120
00:09:36,571 --> 00:09:37,820
- What do you take me for?
121
00:09:37,821 --> 00:09:38,821
A kelpie?
122
00:09:42,831 --> 00:09:43,831
Here.
123
00:09:54,852 --> 00:09:57,566
- I don't know when I'll be
able to get the next batch.
124
00:09:57,567 --> 00:09:59,477
The Council's locking us down.
125
00:09:59,478 --> 00:10:00,550
(bag rustling)
126
00:10:00,551 --> 00:10:01,551
- Thanks.
127
00:10:04,251 --> 00:10:05,840
We have to get out of here.
128
00:10:05,841 --> 00:10:07,091
- I can't help with that.
129
00:10:07,931 --> 00:10:08,931
- Yes, you can.
130
00:10:10,401 --> 00:10:11,444
- I shouldn't.
131
00:10:12,771 --> 00:10:16,279
I'm on my final warning
with the Council already, V.
132
00:10:16,280 --> 00:10:19,351
- I know that and I would never
want you to risk your status
133
00:10:20,251 --> 00:10:24,304
but I need you, we need you.
134
00:10:25,531 --> 00:10:28,504
He's going to kill her when she turns.
135
00:10:29,801 --> 00:10:32,584
Sometimes I think that's the
only thing he's waiting for.
136
00:10:38,771 --> 00:10:40,320
- It will cost you.
137
00:10:40,321 --> 00:10:41,324
- It doesn't matter.
138
00:10:42,161 --> 00:10:43,634
I'll do whatever it takes.
139
00:10:44,481 --> 00:10:47,370
If we stay, we're dead anyway.
140
00:10:47,371 --> 00:10:49,710
- You do this, they will hunt you down.
141
00:10:49,711 --> 00:10:50,794
- They already are.
142
00:10:51,991 --> 00:10:52,824
- What?
143
00:10:52,825 --> 00:10:54,410
- Harry isn't stupid.
144
00:10:54,411 --> 00:10:57,940
I think he knows I'm going to
leave, just maybe not today.
145
00:10:57,941 --> 00:10:59,490
Please.
146
00:10:59,491 --> 00:11:02,280
You're the last person I'm able to go to.
147
00:11:02,281 --> 00:11:03,281
- Shit.
148
00:11:03,282 --> 00:11:04,510
Harry, is going to...
- I know what the fuck
149
00:11:04,511 --> 00:11:06,320
Harry is going to do.
150
00:11:06,321 --> 00:11:08,371
He has the support of the entire Council.
151
00:11:09,621 --> 00:11:11,044
We have to get out of here.
152
00:11:20,051 --> 00:11:21,051
- Okay.
153
00:11:22,941 --> 00:11:25,610
There's a cabin 40 minutes north of here
154
00:11:25,611 --> 00:11:27,084
just on the border of Ashton.
155
00:11:28,671 --> 00:11:29,820
I will give you the address
156
00:11:29,821 --> 00:11:31,600
when you return with the payments.
157
00:11:31,601 --> 00:11:32,541
- How much?
158
00:11:32,542 --> 00:11:33,741
- Everything you've got.
159
00:11:34,991 --> 00:11:36,260
And Abigail has to come with me.
160
00:11:36,261 --> 00:11:37,280
- What?
161
00:11:37,281 --> 00:11:38,114
No.
162
00:11:38,115 --> 00:11:39,150
Why?
163
00:11:39,151 --> 00:11:40,840
- If he's already after
you, why do you wanna
164
00:11:40,841 --> 00:11:42,730
put her in harm's way?
165
00:11:42,731 --> 00:11:43,734
She's safer with me.
166
00:11:45,011 --> 00:11:47,534
Besides, my veil is
stronger when she's near me.
167
00:11:49,071 --> 00:11:50,071
- Fine.
168
00:11:50,961 --> 00:11:53,320
But you better keep your word.
169
00:11:53,321 --> 00:11:55,274
And I want the address before I go.
170
00:11:56,731 --> 00:11:59,454
And you'll get your money
when you've held up your end.
171
00:12:10,971 --> 00:12:12,570
- Make sure you get there before solstice
172
00:12:12,571 --> 00:12:14,560
or it's not even gonna matter.
173
00:12:14,561 --> 00:12:16,180
- And what if I don't make it?
174
00:12:16,181 --> 00:12:17,181
- Not an option.
175
00:12:21,771 --> 00:12:26,154
- Well, if it does, please keep her safe.
176
00:12:28,091 --> 00:12:29,091
Please, Erik.
177
00:12:31,341 --> 00:12:32,850
- The cabin is a safe zone.
178
00:12:32,851 --> 00:12:35,704
Just get there and you'll
be fine, both of you.
179
00:12:45,605 --> 00:12:47,438
Can you please let go?
180
00:12:57,367 --> 00:13:00,117
(dramatic music)
181
00:13:36,519 --> 00:13:38,212
(phone ringing)
182
00:13:38,213 --> 00:13:41,271
(dramatic music)
183
00:13:41,272 --> 00:13:42,970
(Vanessa sighs)
184
00:13:42,971 --> 00:13:45,230
- Talk about the past
crawling its way back in.
185
00:13:45,231 --> 00:13:47,881
- Didn't expect to see
little old me again, did you?
186
00:13:47,882 --> 00:13:49,597
- No, I guess not.
187
00:13:49,598 --> 00:13:51,500
- I told you I'd get out.
188
00:13:51,501 --> 00:13:53,110
- I didn't believe
you'd have the strength.
189
00:13:53,111 --> 00:13:54,661
- I've always had the strength.
190
00:13:56,741 --> 00:13:58,770
But strength aside, I
was always gonna need
191
00:13:58,771 --> 00:13:59,894
a little bit of help.
192
00:14:01,021 --> 00:14:02,471
- [Vanessa] You went to Erik?
193
00:14:04,171 --> 00:14:05,630
- [Saffron] But his help
came with a condition.
194
00:14:05,631 --> 00:14:07,220
- What are you talking about?
195
00:14:07,221 --> 00:14:09,250
He never said anything about conditions.
196
00:14:09,251 --> 00:14:11,144
- To help you find your freedom.
197
00:14:12,441 --> 00:14:13,441
- Right.
198
00:14:14,911 --> 00:14:16,580
And how exactly is that supposed to happen
199
00:14:16,581 --> 00:14:18,044
with you on the outside?
200
00:14:19,091 --> 00:14:21,280
- The Council will send Harry after you
201
00:14:21,281 --> 00:14:24,580
and he will ensure that it's personal
202
00:14:24,581 --> 00:14:29,581
and if he finds you
(giggles) you will suffer.
203
00:14:29,988 --> 00:14:32,100
Perhaps this long car ride will give
204
00:14:32,101 --> 00:14:33,570
you the chance you need to ponder
205
00:14:33,571 --> 00:14:36,000
when you stop me from
tearing him limb from limb.
206
00:14:36,001 --> 00:14:38,314
- He was my husband
before he was a Collector.
207
00:14:40,251 --> 00:14:42,904
- We were all better things
before we were locked up.
208
00:14:45,291 --> 00:14:46,541
Then I called it a haven.
209
00:14:48,611 --> 00:14:52,664
When in reality, in and by
the time we realized it,
210
00:14:53,504 --> 00:14:55,214
it was nothing more than a prison.
211
00:14:59,581 --> 00:15:01,010
- Where are you?
212
00:15:01,011 --> 00:15:02,244
- I'm free.
213
00:15:04,391 --> 00:15:06,238
Free amongst them.
214
00:15:07,992 --> 00:15:11,492
And remember, Vanessa, you're not out yet.
215
00:15:13,472 --> 00:15:15,871
(dramatic music)
216
00:15:15,872 --> 00:15:18,506
(Vanessa sighs)
217
00:15:18,507 --> 00:15:21,257
(birds chirping)
218
00:15:39,332 --> 00:15:41,415
(sniffs)
219
00:15:55,353 --> 00:15:58,082
(light dramatic music)
220
00:15:58,083 --> 00:16:00,083
- So which way do we go?
221
00:16:10,550 --> 00:16:12,633
(sniffs)
222
00:16:18,288 --> 00:16:20,111
- That way, I think.
223
00:16:20,112 --> 00:16:22,913
- You think so or you know so?
224
00:16:22,914 --> 00:16:23,747
- I know so.
225
00:16:23,748 --> 00:16:24,980
- You take the lead.
226
00:16:24,981 --> 00:16:26,317
Let's go hunting.
227
00:16:26,318 --> 00:16:29,568
(light dramatic music)
228
00:16:32,337 --> 00:16:35,087
(dramatic music)
229
00:16:46,971 --> 00:16:48,021
- [Denny] It's small.
230
00:16:50,056 --> 00:16:51,930
- [Jake] Smaller than you.
231
00:16:51,931 --> 00:16:53,714
But then, survival of the fittest.
232
00:17:07,406 --> 00:17:10,433
(dramatic music)
233
00:17:10,434 --> 00:17:13,267
(engine rumbling)
234
00:17:18,307 --> 00:17:20,974
(phone ringing)
235
00:17:23,281 --> 00:17:25,530
- [Harry] I honestly didn't
think you would pick up.
236
00:17:25,531 --> 00:17:28,420
- I figured I owed you
one last conversation.
237
00:17:28,421 --> 00:17:30,390
- [Harry] What are you trying to do, V?
238
00:17:30,391 --> 00:17:31,610
There's nowhere to go.
239
00:17:31,611 --> 00:17:33,210
- I want out.
240
00:17:33,211 --> 00:17:34,810
- [Harry] What about Abigail?
241
00:17:34,811 --> 00:17:36,461
You just going to leave her, too?
242
00:17:38,421 --> 00:17:41,330
It's okay, I already know she's with you.
243
00:17:41,331 --> 00:17:44,760
The school called me and said
you took her out of class.
244
00:17:44,761 --> 00:17:46,800
Wanted to know how the
appointment went, then...
245
00:17:46,801 --> 00:17:48,350
- And then what?
246
00:17:48,351 --> 00:17:50,096
- [Harry] Then the Council called me.
247
00:17:50,097 --> 00:17:52,190
- What're you gonna do?
248
00:17:52,191 --> 00:17:53,690
- [Harry] Our relationship's always been
249
00:17:53,691 --> 00:17:55,930
like a cracked piece of china
on a dinner table, hasn't it?
250
00:17:55,931 --> 00:17:58,230
- What are you gonna do, Harry?
251
00:17:58,231 --> 00:17:59,810
- [Harry] I love you, V.
252
00:17:59,811 --> 00:18:00,644
I love Abigail.
253
00:18:00,645 --> 00:18:02,660
- What the fuck are you gonna do?
254
00:18:02,661 --> 00:18:03,661
- [Harry] My job.
255
00:18:04,905 --> 00:18:06,325
- Fuck!
256
00:18:06,326 --> 00:18:09,076
(dramatic music)
257
00:18:11,231 --> 00:18:12,122
(tires screeching)
258
00:18:12,123 --> 00:18:16,217
(crashing)
(clattering)
259
00:18:16,218 --> 00:18:19,468
(light dramatic music)
260
00:18:30,904 --> 00:18:34,470
- So do you got something you wanna say?
261
00:18:34,471 --> 00:18:35,471
- Ask.
262
00:18:37,071 --> 00:18:40,364
- Well, ask away, but I
can't guarantee the answer.
263
00:18:41,491 --> 00:18:43,574
- Are we doing his work?
264
00:18:45,061 --> 00:18:46,310
- Why do you ask that?
265
00:18:46,311 --> 00:18:47,970
- I know what I'm taught and told,
266
00:18:47,971 --> 00:18:52,304
but is it really his work or our own?
267
00:18:53,401 --> 00:18:56,654
- Well, Kelpie sees all.
268
00:18:57,691 --> 00:19:02,691
For our essence is not what
we do, it's who we do it to.
269
00:19:03,721 --> 00:19:07,481
I just want you to know
that when this is all done
270
00:19:08,341 --> 00:19:12,081
our lord and master will
join us in this party.
271
00:19:12,082 --> 00:19:14,999
(thunder rumbling)
272
00:19:18,260 --> 00:19:21,177
(Vanessa groaning)
273
00:19:25,563 --> 00:19:28,813
(light dramatic music)
274
00:19:36,946 --> 00:19:39,529
(bag rustling)
275
00:19:42,022 --> 00:19:45,417
(tires screeching)
276
00:19:45,418 --> 00:19:48,418
(crickets chirping)
277
00:19:59,208 --> 00:20:00,507
(door thudding)
278
00:20:00,508 --> 00:20:03,008
(owl hooting)
279
00:20:16,025 --> 00:20:18,695
(light dramatic music)
280
00:20:18,696 --> 00:20:20,055
- We need to go.
281
00:20:20,056 --> 00:20:22,030
- [Abigail] Not without Mommy.
282
00:20:22,031 --> 00:20:23,381
- [Erik] I'll wait for her.
283
00:20:25,791 --> 00:20:27,195
- [Abigail] I'm scared.
284
00:20:27,196 --> 00:20:29,529
(whooshing)
285
00:20:30,995 --> 00:20:33,578
(wind howling)
286
00:20:48,300 --> 00:20:51,050
(dramatic music)
287
00:21:12,121 --> 00:21:14,454
(whooshing)
288
00:21:25,224 --> 00:21:29,433
(birds chirping)
(water trickling)
289
00:21:29,434 --> 00:21:32,184
(dramatic music)
290
00:21:43,242 --> 00:21:45,992
(wind whistling)
291
00:22:09,908 --> 00:22:12,908
(suspenseful music)
292
00:22:19,654 --> 00:22:22,487
(leaves rustling)
293
00:22:47,063 --> 00:22:50,063
(suspenseful music)
294
00:23:02,545 --> 00:23:05,795
(light dramatic music)
295
00:23:34,812 --> 00:23:37,812
(waterfall roaring)
296
00:23:39,841 --> 00:23:42,674
(water trickling)
297
00:23:47,463 --> 00:23:50,713
(light dramatic music)
298
00:24:02,863 --> 00:24:05,625
(spits)
299
00:24:05,626 --> 00:24:08,376
(dramatic music)
300
00:24:12,901 --> 00:24:15,734
(leaves rustling)
301
00:24:58,649 --> 00:25:01,899
(light dramatic music)
302
00:25:17,709 --> 00:25:20,459
(dramatic music)
303
00:25:41,677 --> 00:25:43,427
- I know you're here.
304
00:25:45,161 --> 00:25:46,161
I'll find you.
305
00:25:47,426 --> 00:25:48,426
I promise.
306
00:25:49,701 --> 00:25:50,701
- [Jake] Hey, Denny.
307
00:25:51,631 --> 00:25:53,680
Is there something else you wanna ask?
308
00:25:53,681 --> 00:25:54,920
- [Denny] Did the kelpies take Mom
309
00:25:54,921 --> 00:25:56,530
because she failed him?
310
00:25:56,531 --> 00:25:59,890
- She was taken, she didn't believe us.
311
00:25:59,891 --> 00:26:01,930
You gotta remember that.
312
00:26:01,931 --> 00:26:05,130
You know, just because
we all share this world,
313
00:26:05,131 --> 00:26:07,704
doesn't mean that the
world shares our beliefs.
314
00:26:10,481 --> 00:26:11,731
- Will you leave me, too?
315
00:26:14,631 --> 00:26:16,241
- Not by choice, son.
316
00:26:19,711 --> 00:26:20,908
We gotta get movin'.
317
00:26:21,901 --> 00:26:24,107
The solstice is coming early this year
318
00:26:24,108 --> 00:26:26,790
and we can't be stuck out here.
319
00:26:26,791 --> 00:26:28,961
- Lucky the cabin's on a lay line.
320
00:26:28,962 --> 00:26:30,545
- [Jake] By design.
321
00:26:33,975 --> 00:26:36,642
(water rushing)
322
00:26:40,071 --> 00:26:43,321
(light dramatic music)
323
00:26:48,203 --> 00:26:50,536
- [Abigail Voiceover] Mommy.
324
00:26:51,595 --> 00:26:52,595
Mommy, help.
325
00:27:00,587 --> 00:27:03,420
(ground rustling)
326
00:27:18,262 --> 00:27:21,012
(birds chirping)
327
00:27:43,484 --> 00:27:46,234
(Vanessa groans)
328
00:27:49,627 --> 00:27:52,877
(light dramatic music)
329
00:28:06,742 --> 00:28:09,492
(dramatic music)
330
00:28:43,105 --> 00:28:45,938
(heavy breathing)
331
00:28:58,358 --> 00:29:00,691
(whooshing)
332
00:29:07,811 --> 00:29:08,811
- [Vanessa] Abby!
333
00:29:11,162 --> 00:29:16,162
Abigail!
334
00:29:17,239 --> 00:29:19,826
- [Abigail] Mom!
335
00:29:19,827 --> 00:29:20,827
Mommy!
336
00:29:25,507 --> 00:29:28,356
- Abigail!
337
00:29:28,357 --> 00:29:30,006
- [Abigail] Mommy!
338
00:29:30,007 --> 00:29:35,007
- Abby!
339
00:29:36,001 --> 00:29:37,830
Abigail, are you okay?
340
00:29:37,831 --> 00:29:39,000
- I'm scared.
341
00:29:39,001 --> 00:29:40,710
- I know, so am I.
342
00:29:40,711 --> 00:29:42,550
- Dad's here.
343
00:29:42,551 --> 00:29:44,960
- I know, he followed me here.
344
00:29:44,961 --> 00:29:46,820
Everything's gonna be okay.
345
00:29:46,821 --> 00:29:47,821
- Is it?
346
00:29:48,711 --> 00:29:50,640
- Of course it is.
347
00:29:50,641 --> 00:29:52,454
- Maybe Dad won't hurt me.
348
00:29:53,551 --> 00:29:56,210
- Abby, we both know what
he's gonna do if he finds us.
349
00:29:56,211 --> 00:29:59,170
- Maybe he won't, maybe
he's just trying to help us.
350
00:29:59,171 --> 00:30:00,131
- Abby.
351
00:30:00,132 --> 00:30:02,239
- Without the Council knowing.
352
00:30:02,240 --> 00:30:03,906
- You don't know him like I do.
353
00:30:03,907 --> 00:30:05,960
You don't know what he's capable of.
354
00:30:05,961 --> 00:30:08,760
- I've seen what you are.
355
00:30:08,761 --> 00:30:12,054
- Sweetheart, you and I are the same.
356
00:30:12,911 --> 00:30:16,290
Dad, he's just lost so much.
357
00:30:16,291 --> 00:30:18,324
He's lost sight of what we were to him.
358
00:30:20,151 --> 00:30:22,280
Honey, please don't cry.
359
00:30:22,281 --> 00:30:23,161
Please don't.
360
00:30:23,162 --> 00:30:25,450
Everything's gonna be okay.
361
00:30:25,451 --> 00:30:27,260
I promise.
362
00:30:27,261 --> 00:30:28,890
- You told me Erik wouldn't leave me.
363
00:30:28,891 --> 00:30:30,366
- Erik's not with you?
364
00:30:30,367 --> 00:30:31,200
- No.
365
00:30:31,201 --> 00:30:33,006
- What, where are you?
366
00:30:33,007 --> 00:30:34,834
- I think I'm lost.
367
00:30:37,071 --> 00:30:39,010
- That son of a bitch, be okay
368
00:30:39,011 --> 00:30:41,001
Told him not to leave you.
369
00:30:41,871 --> 00:30:44,534
He promised me he wouldn't
leave you, he swore.
370
00:30:45,391 --> 00:30:46,664
- He went after dad.
371
00:30:47,658 --> 00:30:48,965
- Alone?
372
00:30:48,966 --> 00:30:50,223
- Yes.
373
00:30:50,224 --> 00:30:51,224
- Oh no.
374
00:30:52,297 --> 00:30:55,547
(light dramatic music)
375
00:30:58,677 --> 00:30:59,977
- Okay, go ahead, cock it.
376
00:31:03,393 --> 00:31:04,960
- You keep saying that everything's
377
00:31:04,961 --> 00:31:07,120
going to be okay but it's not.
378
00:31:07,121 --> 00:31:09,155
- Yes, it will, but that's
not important right now.
379
00:31:09,156 --> 00:31:10,960
What's important that you find me.
380
00:31:10,961 --> 00:31:13,030
Tell me what you can see.
381
00:31:13,031 --> 00:31:14,860
- Trees.
382
00:31:14,861 --> 00:31:17,258
- Focus, I need something more than that.
383
00:31:18,521 --> 00:31:19,560
Anything.
384
00:31:19,561 --> 00:31:20,688
What else can you see?
385
00:31:35,079 --> 00:31:37,870
- [Abigail] It's all I can see, it's cold.
386
00:31:37,871 --> 00:31:39,280
- I know, Abby.
387
00:31:39,281 --> 00:31:42,190
Can you sense anyone
other than me and Dad?
388
00:31:42,191 --> 00:31:43,191
- Yes.
389
00:31:44,921 --> 00:31:48,049
- If we can get to the cabin
before your father does,
390
00:31:48,050 --> 00:31:50,030
then we'll be safe.
391
00:31:50,031 --> 00:31:51,690
- Erik told me to head north.
392
00:31:51,691 --> 00:31:52,900
- Okay, then.
393
00:31:52,901 --> 00:31:54,620
That's what you do.
394
00:31:54,621 --> 00:31:57,424
I can guide you, but you need to help me.
395
00:31:58,731 --> 00:32:01,985
Focus and tell me anything
and everything that you see,
396
00:32:01,986 --> 00:32:03,669
anything that you're walking past.
397
00:32:03,670 --> 00:32:04,753
- Steady now.
398
00:32:10,001 --> 00:32:11,001
- One.
399
00:32:12,064 --> 00:32:13,064
Two.
400
00:32:14,811 --> 00:32:15,811
Three.
401
00:32:16,542 --> 00:32:21,542
(gun banging)
(dramatic music)
402
00:32:38,537 --> 00:32:39,537
Hatchet.
403
00:32:45,461 --> 00:32:47,142
(thudding)
404
00:32:47,143 --> 00:32:50,393
(light dramatic music)
405
00:33:29,422 --> 00:33:30,605
(whizzing)
(Vanessa gasps)
406
00:33:30,606 --> 00:33:33,856
(light dramatic music)
407
00:33:54,221 --> 00:33:55,221
- [Vanessa] Abigail!
408
00:33:58,931 --> 00:33:59,931
Abby!
409
00:34:01,646 --> 00:34:04,646
(suspenseful music)
410
00:34:08,161 --> 00:34:09,161
Abigail!
411
00:34:11,424 --> 00:34:13,607
- Vanessa.
412
00:34:13,608 --> 00:34:16,330
It's not hatred, Vanessa.
413
00:34:16,331 --> 00:34:17,331
It's regret.
414
00:34:19,148 --> 00:34:24,148
(dramatic music)
(Vanessa screams)
415
00:34:28,619 --> 00:34:29,786
I'll find you.
416
00:34:30,979 --> 00:34:31,979
Vanessa!
417
00:34:35,231 --> 00:34:36,684
You can't run forever!
418
00:34:38,171 --> 00:34:39,171
I'll find you!
419
00:34:40,134 --> 00:34:41,467
I will find you!
420
00:34:42,499 --> 00:34:43,749
Do you hear me?
421
00:34:44,733 --> 00:34:46,066
I will find you!
422
00:34:48,379 --> 00:34:51,629
(light dramatic music)
423
00:35:00,322 --> 00:35:04,970
- What is it?
424
00:35:04,971 --> 00:35:05,971
- Look over there.
425
00:35:10,042 --> 00:35:12,875
(mouth crunching)
426
00:35:18,695 --> 00:35:20,528
Do you think it's Mom?
427
00:35:21,681 --> 00:35:23,108
- Be nice if it was.
428
00:35:25,285 --> 00:35:26,531
(thunder rumbling)
429
00:35:26,532 --> 00:35:28,782
(rustling)
430
00:35:32,730 --> 00:35:34,013
The solstice.
- Would we know?
431
00:35:34,014 --> 00:35:37,980
- That's something you're gonna
have to ask me in 30 years.
432
00:35:37,981 --> 00:35:40,660
I don't wanna be here in 30 years.
433
00:35:40,661 --> 00:35:42,231
Come on, let's get back.
434
00:35:44,700 --> 00:35:47,950
(light dramatic music)
435
00:36:11,195 --> 00:36:14,028
(ground rustling)
436
00:36:54,116 --> 00:36:57,366
(light dramatic music)
437
00:36:58,761 --> 00:37:01,536
(sighs)
438
00:37:01,537 --> 00:37:04,204
(fire sizzling)
439
00:38:12,435 --> 00:38:14,935
Hey Denny, you ready for this?
440
00:38:27,036 --> 00:38:29,846
(light dramatic music)
441
00:38:29,847 --> 00:38:32,597
(fire crackling)
442
00:38:38,821 --> 00:38:40,810
You earned it.
443
00:38:40,811 --> 00:38:43,658
You worked hard and you earned it.
444
00:39:13,991 --> 00:39:18,140
Protector of the night, watch over thy.
445
00:39:18,141 --> 00:39:21,660
Taketh thy boy, he offers his sight
446
00:39:21,661 --> 00:39:24,334
and abandonment of the fleshes.
447
00:39:25,661 --> 00:39:29,730
He shall see for you,
he shall taste for you,
448
00:39:29,731 --> 00:39:31,044
collect for you.
449
00:39:32,781 --> 00:39:36,360
Fill this vessel with
your darkness of light
450
00:39:36,361 --> 00:39:39,884
and feel this soul with your knowledge.
451
00:39:40,978 --> 00:39:44,334
He is yours as he was ours.
452
00:39:45,281 --> 00:39:47,818
- I am yours as I was theirs.
453
00:40:35,147 --> 00:40:37,897
(dramatic music)
454
00:40:43,319 --> 00:40:48,319
(whooshing)
(ghostly whispering)
455
00:41:07,632 --> 00:41:10,382
(dramatic music)
456
00:41:12,298 --> 00:41:13,854
- How do you feel, son?
457
00:41:14,791 --> 00:41:16,394
- Like I can see for miles.
458
00:41:19,121 --> 00:41:20,121
Like I want more.
459
00:41:21,613 --> 00:41:25,000
- That hunger's gonna
stay with you a long time.
460
00:41:25,001 --> 00:41:27,251
You're gonna have to
learn how to control it.
461
00:41:32,801 --> 00:41:34,034
- It's Kuru, isn't it?
462
00:41:36,891 --> 00:41:38,500
- Yeah.
463
00:41:38,501 --> 00:41:40,044
- They say it takes your soul.
464
00:41:41,411 --> 00:41:42,704
Makes you immobile.
465
00:41:45,291 --> 00:41:47,264
Makes you not remember.
466
00:41:48,481 --> 00:41:50,154
They say it's a plague to us.
467
00:41:51,471 --> 00:41:55,844
- It's just mother nature taking
her course in her own way.
468
00:41:57,221 --> 00:41:58,684
Whatever she's gonna do.
469
00:42:00,711 --> 00:42:02,420
- What about you?
470
00:42:02,421 --> 00:42:03,694
- I'll take my place.
471
00:42:05,231 --> 00:42:06,231
- What about me?
472
00:42:07,311 --> 00:42:10,284
- You'll take your place eventually.
473
00:42:19,801 --> 00:42:21,954
And guess who's doing the dishes tonight?
474
00:42:27,151 --> 00:42:28,880
Come on, let's go inside.
475
00:42:28,881 --> 00:42:31,394
We have to prepare the
rest for the freezer.
476
00:42:32,251 --> 00:42:33,671
That won't last us long
477
00:42:34,981 --> 00:42:38,096
and I won't be able to
go with you next time.
478
00:42:38,097 --> 00:42:41,347
(light dramatic music)
479
00:43:10,132 --> 00:43:12,573
(suspenseful music)
480
00:43:12,574 --> 00:43:14,362
(whooshing)
- Fuck!
481
00:43:14,363 --> 00:43:15,794
Oh!
482
00:43:15,795 --> 00:43:17,002
Fuck!
483
00:43:17,003 --> 00:43:19,353
(Vanessa groans)
484
00:43:19,354 --> 00:43:22,187
(heavy breathing)
485
00:43:24,345 --> 00:43:25,678
Fucking Saffron.
486
00:43:26,857 --> 00:43:29,357
I hate that bitch, I hate her.
487
00:43:30,556 --> 00:43:33,806
(light dramatic music)
488
00:44:37,974 --> 00:44:40,974
(suspenseful music)
489
00:48:05,799 --> 00:48:08,132
(squeaking)
490
00:48:18,200 --> 00:48:21,893
(light dramatic music)
491
00:48:21,894 --> 00:48:23,340
- [Walker] Reports are starting to come in
492
00:48:23,341 --> 00:48:26,780
of a fire on the east side
near King's Dairy Cemetery.
493
00:48:26,781 --> 00:48:29,360
It appears a residential
home has caught fire.
494
00:48:29,361 --> 00:48:30,910
- [Kat] At least one victim so far
495
00:48:30,911 --> 00:48:32,720
and one other that neighbors have reported
496
00:48:32,721 --> 00:48:34,330
seen leaving the scene.
497
00:48:34,331 --> 00:48:36,130
Ashton Falls Police Chief Bannister
498
00:48:36,131 --> 00:48:38,360
is treating the incident as a homicide.
499
00:48:38,361 --> 00:48:39,900
- [Walker] We'll keep
updating on this incident
500
00:48:39,901 --> 00:48:40,831
as things develop.
501
00:48:40,832 --> 00:48:41,980
- [Kat] I guess we knew tonight was going
502
00:48:41,981 --> 00:48:44,220
to be eventful in some way.
503
00:48:44,221 --> 00:48:46,040
- [Walker] Now things
are getting exciting.
504
00:48:46,041 --> 00:48:48,470
Chief Bannister's office
just issues a follow up
505
00:48:48,471 --> 00:48:50,787
reporting, and I quote,
506
00:48:50,788 --> 00:48:52,527
"The Council is involved and some
507
00:48:52,528 --> 00:48:54,297
"of tonight's events are related.
508
00:48:54,298 --> 00:48:56,397
"We don't yet have much more information
509
00:48:56,398 --> 00:48:58,380
"we can make public at this time".
510
00:48:58,381 --> 00:49:00,270
- [Kat] This sounds ominous, Walker.
511
00:49:00,271 --> 00:49:02,260
I wonder if this is gonna
be swept under the rug
512
00:49:02,261 --> 00:49:04,111
or if we're gonna hear more about it.
513
00:49:05,111 --> 00:49:07,010
- [Walker] You know how
secretive the Council is,
514
00:49:07,011 --> 00:49:08,449
and if someone is already dead,
515
00:49:08,450 --> 00:49:11,224
I'm going to guess we'll only
hear what they want us to.
516
00:49:17,566 --> 00:49:20,816
(light dramatic music)
517
00:49:27,718 --> 00:49:30,385
(door clicking)
518
00:49:32,249 --> 00:49:33,332
- Sweetheart.
519
00:49:34,733 --> 00:49:36,177
What have you done?
520
00:49:36,178 --> 00:49:38,178
- I just wanted a taste.
521
00:49:39,568 --> 00:49:42,818
I don't know why, I just got so hungry.
522
00:49:43,668 --> 00:49:46,668
I don't know what's happening to me.
523
00:49:47,838 --> 00:49:49,407
- It's okay.
524
00:49:49,408 --> 00:49:50,575
- I ate Wolfy.
525
00:49:51,618 --> 00:49:53,035
- Oh, sweetheart.
526
00:49:55,842 --> 00:49:59,155
But you're not supposed to eat the dog.
527
00:49:59,156 --> 00:50:01,073
- Daddy's gonna be mad.
528
00:50:02,601 --> 00:50:04,920
- Well, we'll figure out something.
529
00:50:04,921 --> 00:50:06,730
We'll just tell him the dog ran away.
530
00:50:06,731 --> 00:50:08,281
Let's get you cleaned up, okay?
531
00:50:12,376 --> 00:50:15,126
(dramatic music)
532
00:50:52,851 --> 00:50:54,060
- [Kat] Exactly.
533
00:50:54,061 --> 00:50:55,320
What do we know?
534
00:50:55,321 --> 00:50:59,070
Is it a serial killer,
vampire, shadow walkers?
535
00:50:59,071 --> 00:51:00,360
Who knows.
536
00:51:00,361 --> 00:51:03,890
We don't know if it's
male, female, dead, alive.
537
00:51:03,891 --> 00:51:06,650
Do they kill in the shadows
or walk in the light?
538
00:51:06,651 --> 00:51:08,610
- [Walker] I'm guessing
we're never gonna find out.
539
00:51:08,611 --> 00:51:10,260
But don't worry, folks, it won't stop us
540
00:51:10,261 --> 00:51:13,730
from reporting the salaciously
biased and opinionated news
541
00:51:13,731 --> 00:51:15,260
for your entertainment.
542
00:51:15,261 --> 00:51:17,150
Stay tuned for more drunken mumbling
543
00:51:17,151 --> 00:51:18,680
as we pass into the witching hour.
544
00:51:18,681 --> 00:51:19,820
- [Kat] More to come.
545
00:51:19,821 --> 00:51:21,139
Until then.
546
00:51:21,140 --> 00:51:24,328
(rock music)
547
00:51:32,852 --> 00:51:35,804
♪ Hey, hey, what do you say ♪
548
00:51:35,815 --> 00:51:38,847
♪ we are overdue
for judgment day ♪
549
00:51:44,619 --> 00:51:47,619
♪ Hey, hey, who do you blame ♪
550
00:51:47,652 --> 00:51:49,943
♪ the one who set the fire ♪
551
00:51:50,116 --> 00:51:51,934
♪ or put out the flame ♪
552
00:51:52,097 --> 00:51:54,530
- [Kat] So they are not
far from Ashton Falls.
553
00:51:54,767 --> 00:51:56,617
- [Walker] That's what
the Council tells us.
554
00:51:56,962 --> 00:51:59,222
- [Kat] So just some very
unlucky quote unquote
555
00:52:01,483 --> 00:52:05,223
normals snaked their way in
at the worst possible time?
556
00:52:05,224 --> 00:52:07,986
I mean, the single worst
possible day of the entire year?
557
00:52:07,987 --> 00:52:09,937
- [Walker] Hey, I'm just the messenger.
558
00:52:10,666 --> 00:52:12,737
- [Kat] But, come on, five of them?
559
00:52:13,170 --> 00:52:15,039
- [Walker] Yeah, I get what you're saying.
560
00:52:15,063 --> 00:52:16,173
Coincidence?
561
00:52:16,406 --> 00:52:17,406
Maybe.
562
00:52:17,956 --> 00:52:18,956
Lies?
563
00:52:19,292 --> 00:52:20,722
Could be.
564
00:52:20,723 --> 00:52:22,059
- [Kat] Could be or not.
565
00:52:23,243 --> 00:52:25,145
I think the Council may
be covering something up.
566
00:52:25,145 --> 00:52:26,574
I think the Council may
be covering something up.
- [Walker] Take it down a notch.
567
00:52:26,574 --> 00:52:26,652
- [Walker] Take it down a notch.
568
00:52:27,028 --> 00:52:30,702
We don't need collectors
banging on our doors.
569
00:52:30,703 --> 00:52:32,633
- Where's my baby girl, Erik?
570
00:52:43,015 --> 00:52:44,015
Where are you guys?
571
00:52:58,851 --> 00:53:01,274
(light dramatic music)
572
00:53:01,275 --> 00:53:02,554
- [Kat] It's weird enough for a normal
573
00:53:02,555 --> 00:53:05,794
to stumble upon our quaint
little town of misfits.
574
00:53:05,795 --> 00:53:09,803
To have five, five in one night.
575
00:53:09,804 --> 00:53:12,954
The unluckiest night of all nights.
576
00:53:12,955 --> 00:53:13,955
Five!
577
00:53:19,836 --> 00:53:23,086
(light dramatic music)
578
00:53:48,265 --> 00:53:50,314
Okay, I know I'm bad at math,
579
00:53:50,315 --> 00:53:53,394
but that just seems like we are
not getting the whole story.
580
00:53:53,395 --> 00:53:54,684
- [Walker] With only three hours remaining
581
00:53:54,685 --> 00:53:57,224
till the solstice eclipse,
let's take a few callers
582
00:53:57,225 --> 00:53:58,824
and see how the people of this great town
583
00:53:58,825 --> 00:54:00,274
feel about the Council.
584
00:54:00,275 --> 00:54:02,114
Eddy, it's Walker.
585
00:54:02,115 --> 00:54:04,157
You're on the line,
tell us what you think.
586
00:54:04,158 --> 00:54:05,634
- [Eddy] Hey, hey, hey, Walker.
587
00:54:05,635 --> 00:54:07,834
I love this town, they protect us.
588
00:54:07,835 --> 00:54:10,604
If it wasn't for the Council,
where the hell would we be?
589
00:54:10,605 --> 00:54:11,525
- [Walker] Thanks, Eddy.
590
00:54:11,526 --> 00:54:13,274
Sara, you're on the line.
591
00:54:13,275 --> 00:54:14,108
Go.
592
00:54:14,108 --> 00:54:14,941
- [Sara] The tides are flooding soon
593
00:54:14,942 --> 00:54:16,774
to wash over this hideous town.
594
00:54:16,775 --> 00:54:18,964
The end's in sight and the Council fears
595
00:54:18,965 --> 00:54:20,864
its reckoning for it is the reckoning
596
00:54:20,865 --> 00:54:22,604
of their own sins, their own dirty sins.
597
00:54:22,605 --> 00:54:24,724
- [Walker] And click.
598
00:54:24,725 --> 00:54:26,327
Should've introduced her as Psycho Susie.
599
00:54:26,328 --> 00:54:29,624
- [Kat] I don't know, I'm
kinda feeling her vibe, Walker.
600
00:54:29,625 --> 00:54:32,017
What if this whole
sanctuary's coming to an end?
601
00:54:32,018 --> 00:54:35,268
(light dramatic music)
602
00:55:59,268 --> 00:56:01,518
(rustling)
603
00:56:04,827 --> 00:56:08,474
(dramatic music)
(heavy breathing)
604
00:56:08,475 --> 00:56:09,725
- [Harry] Damn.
605
00:56:15,673 --> 00:56:16,673
Damn, damn.
606
00:56:21,639 --> 00:56:22,639
Damn.
607
00:57:28,144 --> 00:57:29,144
Damn.
608
00:57:30,124 --> 00:57:31,124
- Hello!
609
00:57:32,864 --> 00:57:34,963
Hello, is anybody here?
610
00:57:34,964 --> 00:57:36,217
Anybody need help?
611
00:57:40,164 --> 00:57:41,417
You better go back.
612
00:57:44,514 --> 00:57:48,493
I know you can help, but
this is someone else's hunt,
613
00:57:48,494 --> 00:57:51,527
it could get dangerous so you go back,
614
00:57:52,424 --> 00:57:54,853
lock yourself in, and don't open that door
615
00:57:54,854 --> 00:57:56,237
for anybody but me.
616
00:57:57,074 --> 00:57:58,543
Got it?
617
00:57:58,544 --> 00:58:00,114
I want you to be safe, son.
618
00:58:03,937 --> 00:58:06,937
(suspenseful music)
619
00:58:10,514 --> 00:58:11,514
Hello!
620
00:58:13,688 --> 00:58:14,717
Anybody need help?
621
00:58:16,228 --> 00:58:19,061
(heavy breathing)
622
00:58:27,232 --> 00:58:32,232
Harry?
(Harry grunts)
623
00:58:34,811 --> 00:58:39,811
(gun banging)
(dramatic music)
624
00:58:40,902 --> 00:58:43,133
(Harry groans)
625
00:58:43,134 --> 00:58:46,717
What the hell's a
collector doing out here?
626
00:58:48,334 --> 00:58:49,701
Leave my boy alone.
627
00:58:51,124 --> 00:58:52,124
Leave my.
628
00:58:53,464 --> 00:58:55,964
(Jake groans)
629
00:59:00,734 --> 00:59:03,270
(light dramatic music)
630
00:59:03,271 --> 00:59:05,913
- Why'd you have to do that, old man?
631
00:59:05,914 --> 00:59:07,301
I wasn't here for you.
632
00:59:08,713 --> 00:59:09,713
Or for him.
633
01:00:25,777 --> 01:00:27,487
I hope to hell you did take off!
634
01:01:21,814 --> 01:01:22,814
Sorry, kid.
635
01:01:23,496 --> 01:01:25,823
I wish you didn't have to see that.
636
01:01:25,824 --> 01:01:26,874
I didn't want for it.
637
01:01:32,746 --> 01:01:33,746
Whoa.
638
01:01:35,046 --> 01:01:40,046
(dramatic music)
639
01:01:40,866 --> 01:01:43,555
(Harry groans)
640
01:01:43,556 --> 01:01:46,306
(dramatic music)
641
01:02:10,054 --> 01:02:11,054
- Where are you?
642
01:02:12,029 --> 01:02:13,303
- I don't know.
643
01:02:13,304 --> 01:02:14,383
- What can you see?
644
01:02:14,384 --> 01:02:15,663
- Darkness.
645
01:02:15,664 --> 01:02:16,687
I miss Daddy.
646
01:02:17,954 --> 01:02:19,683
- I know you do, I do, too.
647
01:02:19,684 --> 01:02:21,837
- No you don't, you just wanna leave!
648
01:02:22,814 --> 01:02:24,316
- To keep us safe.
649
01:02:24,317 --> 01:02:26,203
- With Erik?
650
01:02:26,204 --> 01:02:29,253
- No, I love your father,
it's not about that.
651
01:02:29,254 --> 01:02:31,303
That's not what's important right now.
652
01:02:31,304 --> 01:02:33,643
What's important's that you find me.
653
01:02:33,644 --> 01:02:36,023
- Maybe I don't wanna find you.
654
01:02:36,024 --> 01:02:36,857
- What?
655
01:02:36,858 --> 01:02:39,123
- Maybe you're the one that's wrong.
656
01:02:39,124 --> 01:02:41,547
Maybe you're the one
that's been lying to me.
657
01:02:42,424 --> 01:02:45,493
- No, listen to me right
now, you cannot stay.
658
01:02:45,494 --> 01:02:47,303
I'm doing all of this for you.
659
01:02:47,304 --> 01:02:49,213
When you turn, he will kill you.
660
01:02:49,214 --> 01:02:50,743
You're too dangerous.
661
01:02:50,744 --> 01:02:53,943
They'll lynch and banished by the Council.
662
01:02:53,944 --> 01:02:55,693
There's no way out of this.
663
01:02:55,694 --> 01:02:57,477
Abigail, please listen to me.
664
01:02:58,544 --> 01:03:00,463
I don't wanna see you.
665
01:03:00,464 --> 01:03:01,927
I just can't let this happen.
666
01:03:06,489 --> 01:03:08,489
(sighs)
667
01:03:15,533 --> 01:03:18,283
(dramatic music)
668
01:03:28,634 --> 01:03:29,634
- You're hurt.
669
01:03:31,054 --> 01:03:32,804
- Yeah, well, it's been a long day.
670
01:03:34,294 --> 01:03:36,313
- Did Daddy do that?
671
01:03:36,314 --> 01:03:37,643
- That's not important right now,
672
01:03:37,644 --> 01:03:39,823
what's important is that you find me.
673
01:03:39,824 --> 01:03:41,753
Just pick up on my scent and imagine
674
01:03:41,754 --> 01:03:43,003
that you're hunting me.
675
01:03:43,004 --> 01:03:44,573
- I don't want to!
676
01:03:44,574 --> 01:03:45,574
- Yes, you do.
677
01:03:46,504 --> 01:03:49,033
You've been told not
to, but you can do it.
678
01:03:49,034 --> 01:03:50,163
- Like Wolfy?
679
01:03:50,164 --> 01:03:51,164
No!
680
01:03:52,226 --> 01:03:55,307
(light dramatic music)
681
01:03:55,308 --> 01:03:58,058
(dramatic music)
682
01:04:05,614 --> 01:04:06,990
- Sweetheart, you have to.
683
01:04:06,991 --> 01:04:08,643
You have all the instincts, you just have
684
01:04:08,644 --> 01:04:10,303
to let them out and use them.
685
01:04:10,304 --> 01:04:11,423
- I'll try.
- I have to go,
686
01:04:11,424 --> 01:04:12,433
someone's close.
687
01:04:12,434 --> 01:04:13,684
- I know you're in there!
688
01:04:15,374 --> 01:04:16,574
I can fucking smell you!
689
01:04:18,854 --> 01:04:21,111
No one's gonna take my daughter.
690
01:04:21,112 --> 01:04:22,927
You're not getting out of Ashton Falls!
691
01:04:36,061 --> 01:04:38,811
(dramatic music)
692
01:04:47,834 --> 01:04:49,766
Just you and me now!
693
01:04:49,767 --> 01:04:52,767
(suspenseful music)
694
01:05:56,387 --> 01:05:58,767
Turn around like a little rat.
695
01:06:00,264 --> 01:06:01,264
Vermin.
696
01:06:02,974 --> 01:06:04,774
That's what you've become, isn't it?
697
01:06:06,104 --> 01:06:07,787
Disgusting vermin.
698
01:06:31,574 --> 01:06:36,574
You took something belonged
to me and I want it back.
699
01:06:36,794 --> 01:06:38,494
She doesn't belong to you anymore.
700
01:06:51,273 --> 01:06:54,023
(dramatic music)
701
01:07:03,414 --> 01:07:04,914
Why'd you let it come to this?
702
01:07:05,894 --> 01:07:07,144
You knew I wouldn't quit.
703
01:07:08,234 --> 01:07:09,334
You knew you wouldn't.
704
01:07:15,362 --> 01:07:20,362
(dramatic music)
(glass shattering)
705
01:07:23,310 --> 01:07:24,727
- [Vanessa] Fuck.
706
01:07:28,554 --> 01:07:30,804
(thudding)
707
01:07:42,254 --> 01:07:43,343
How can you say that?
708
01:07:43,344 --> 01:07:44,873
- [Harry] Because it's true, that's how.
709
01:07:44,874 --> 01:07:47,773
- [Vanessa] Even if it is,
keep your goddamn voice down
710
01:07:47,774 --> 01:07:49,423
and put the drink down, you've had enough.
711
01:07:49,424 --> 01:07:51,033
- [Harry] Oh, I've had enough, have I?
712
01:07:51,034 --> 01:07:52,463
- [Vanessa] Yes, you have.
713
01:07:52,464 --> 01:07:53,297
- [Harry] You're damn right.
714
01:07:53,298 --> 01:07:54,713
I've had enough of this constant shit.
715
01:07:54,714 --> 01:07:56,103
- [Vanessa] Is that what you think we are?
716
01:07:56,104 --> 01:07:57,423
You know, you're the one that accepted
717
01:07:57,424 --> 01:07:58,394
the Council's invitation.
718
01:07:58,394 --> 01:07:59,394
I warned you.
719
01:07:59,394 --> 01:08:00,254
- [Harry] How could you?
720
01:08:00,255 --> 01:08:01,733
- [Vanessa] It won't happen again.
721
01:08:01,734 --> 01:08:02,664
- [Harry] You know the rules.
722
01:08:02,665 --> 01:08:03,953
You put us all in danger.
723
01:08:03,954 --> 01:08:05,143
- [Vanessa] I know.
724
01:08:05,144 --> 01:08:06,583
- [Harry] You know?
725
01:08:06,584 --> 01:08:08,663
Is that all you've got to say?
726
01:08:08,664 --> 01:08:10,023
I thought that we agreed to keep Abby
727
01:08:10,024 --> 01:08:12,543
as far away from her heritage
as inhumanly possible.
728
01:08:12,544 --> 01:08:13,377
- [Vanessa] And I'm trying!
729
01:08:13,377 --> 01:08:14,224
- [Harry] Not hard enough.
730
01:08:14,225 --> 01:08:16,043
Don't think I don't know
about your secret trips
731
01:08:16,044 --> 01:08:16,877
to the blood bank, either.
732
01:08:16,878 --> 01:08:18,663
- [Vanessa] You have
no idea what it's like!
733
01:08:18,664 --> 01:08:22,403
To have this unquenchable thirst
every second of every day.
734
01:08:22,404 --> 01:08:24,923
- [Harry] That's why you take
your damn medicine, Vanessa!
735
01:08:24,924 --> 01:08:25,834
- [Vanessa] I'm not sick.
736
01:08:25,834 --> 01:08:26,667
- [Harry] That's a matter
of opinion, isn't it?
737
01:08:26,668 --> 01:08:28,343
- [Vanessa] Will you keep your voice down?
738
01:08:28,344 --> 01:08:29,177
- [Harry] Why should I?
739
01:08:29,178 --> 01:08:32,493
All you ever tell me to do
is be quiet or be nicer.
740
01:08:32,494 --> 01:08:34,053
What's so wrong with me?
741
01:08:34,054 --> 01:08:37,873
I mean, you're a fucking vampire!
742
01:08:37,874 --> 01:08:39,283
You're empty inside.
743
01:08:39,284 --> 01:08:40,225
You always have been.
744
01:08:40,226 --> 01:08:41,663
- [Vanessa] So why are
you now just seeing?
745
01:08:41,664 --> 01:08:44,023
I'll tell you why, Harry,
'cause it's not true.
746
01:08:44,024 --> 01:08:46,073
I've not changed, you're the one that has.
747
01:08:46,074 --> 01:08:46,907
- [Harry] Oh yeah.
748
01:08:46,907 --> 01:08:47,740
How's that?
749
01:08:47,740 --> 01:08:48,573
- [Vanessa] Ever since your accident.
750
01:08:48,574 --> 01:08:50,803
- [Harry] It wasn't an accident, Vanessa.
751
01:08:50,804 --> 01:08:52,343
They left me for dead!
752
01:08:52,344 --> 01:08:53,234
See?
753
01:08:53,235 --> 01:08:54,873
There ya go again with that look.
754
01:08:54,874 --> 01:08:56,443
That look like you don't believe me.
755
01:08:56,444 --> 01:08:57,563
- [Vanessa] I never said that!
756
01:08:57,564 --> 01:08:58,484
- [Harry] You don't have to.
757
01:08:58,485 --> 01:08:59,883
I didn't light that match, V.
758
01:08:59,884 --> 01:09:01,713
I don't remember much,
but I remember that.
759
01:09:01,714 --> 01:09:04,713
I can still see their faces,
the look in their eyes.
760
01:09:04,714 --> 01:09:05,913
Pure hatred.
761
01:09:05,914 --> 01:09:07,733
- [Vanessa] Sometimes
that's how you look at me.
762
01:09:07,734 --> 01:09:10,547
- [Harry] No, it's not hatred, Vanessa.
763
01:09:11,394 --> 01:09:12,227
It's regret.
764
01:09:12,228 --> 01:09:13,313
- [Vanessa] That's the same thing!
765
01:09:13,314 --> 01:09:15,473
- [Harry] Hatred consumes just you.
766
01:09:15,474 --> 01:09:17,474
Regret suffocates everything around you.
767
01:09:18,474 --> 01:09:19,535
- [Vanessa] Where are you going?
768
01:09:19,536 --> 01:09:21,185
- [Harry] Out.
769
01:09:21,186 --> 01:09:22,686
- [Vanessa] Harry!
770
01:09:35,704 --> 01:09:36,704
- Hello.
771
01:09:39,794 --> 01:09:41,983
- [Vanessa] Of course
I know what this means.
772
01:09:41,984 --> 01:09:44,433
- Well, you don't seem
particularly concerned
773
01:09:44,434 --> 01:09:46,640
about the consequences.
774
01:09:46,641 --> 01:09:48,663
- [Vanessa] I panicked, Erik?
775
01:09:48,664 --> 01:09:51,215
What else do you want me to tell you?
776
01:09:51,216 --> 01:09:52,817
- What you're going to do next.
777
01:09:53,844 --> 01:09:55,183
- [Vanessa] I don't know what to do,
778
01:09:55,184 --> 01:09:56,537
that's why I'm calling you.
779
01:09:57,394 --> 01:09:58,893
It's exactly what happened to me
780
01:09:58,894 --> 01:10:01,187
except I didn't have
anyone help me fix it.
781
01:10:04,915 --> 01:10:09,114
- I can't keep putting my
ass on the line for you, V.
782
01:10:10,534 --> 01:10:12,693
- [Vanessa] It's not for me.
783
01:10:12,694 --> 01:10:17,694
- Even if I fix this,
she doesn't have long
784
01:10:17,814 --> 01:10:19,553
before she turns altogether.
785
01:10:19,554 --> 01:10:20,554
- [Vanessa] I know.
786
01:10:21,934 --> 01:10:24,284
- And when she does...
- They'll lock her away.
787
01:10:26,254 --> 01:10:30,243
- And have you considered
that might be for the best?
788
01:10:30,244 --> 01:10:31,244
- [Vanessa] For who?
789
01:10:32,194 --> 01:10:33,973
The Council that manor of creatures
790
01:10:33,974 --> 01:10:36,053
wander free but not us?
791
01:10:36,054 --> 01:10:38,527
I'm only alive because
Harry is my husband.
792
01:10:39,511 --> 01:10:42,011
He knew what I was when
he took that job, but her?
793
01:10:42,954 --> 01:10:45,304
I think he actually
believes she wouldn't turn.
794
01:10:46,154 --> 01:10:48,793
I've seen the way he
looks at me and he thinks
795
01:10:48,794 --> 01:10:50,847
I'm not looking and he blames me.
796
01:10:52,094 --> 01:10:53,137
- Then let him.
797
01:10:56,424 --> 01:10:57,497
- [Vanessa] I've gotta go.
798
01:10:58,388 --> 01:10:59,388
- Uh huh.
799
01:11:09,500 --> 01:11:12,750
(light dramatic music)
800
01:11:27,627 --> 01:11:29,559
- Why didn't you just kill me?
801
01:11:29,560 --> 01:11:32,143
(Harry laughs)
802
01:11:35,514 --> 01:11:38,153
- Always looking for the
easy way out, aren't you?
803
01:11:38,154 --> 01:11:40,847
Now, you took something from me,
804
01:11:41,874 --> 01:11:43,577
something very important to me.
805
01:11:48,014 --> 01:11:51,063
- I didn't take anything
that didn't wanna leave.
806
01:11:51,064 --> 01:11:52,653
- She never had a choice.
807
01:11:52,654 --> 01:11:55,053
You think she wasn't
gonna go with her mother?
808
01:11:55,054 --> 01:11:56,054
You think she'd of gone with you
809
01:11:56,055 --> 01:11:59,157
if she'd of known what you've
done to your own family?
810
01:12:00,094 --> 01:12:01,877
To people you called your friends.
811
01:12:05,566 --> 01:12:07,473
(Harry chuckles)
812
01:12:07,474 --> 01:12:08,474
Yeah.
813
01:12:09,434 --> 01:12:11,233
I honestly thought this would all be over
814
01:12:11,234 --> 01:12:12,534
once I killed your friend.
815
01:12:15,214 --> 01:12:16,214
- What?
816
01:12:18,314 --> 01:12:19,314
- Here you are.
817
01:12:20,275 --> 01:12:21,611
(Harry chuckles)
818
01:12:21,612 --> 01:12:23,962
I guess I was wrong about
who started all this.
819
01:12:29,817 --> 01:12:30,942
- What did you do to him?
820
01:12:30,943 --> 01:12:33,693
(Harry chuckles)
821
01:12:34,737 --> 01:12:36,238
- He proved to be more of a challenge
822
01:12:36,239 --> 01:12:38,156
than I had anticipated.
823
01:12:44,544 --> 01:12:46,227
You're waiting for him, weren't you?
824
01:12:51,106 --> 01:12:53,439
That's why you've come here.
825
01:13:04,854 --> 01:13:07,697
My daughter wasn't the only
thing that was taken from me.
826
01:13:22,198 --> 01:13:24,948
(dramatic music)
827
01:13:33,894 --> 01:13:35,467
This is all that's left.
828
01:13:38,104 --> 01:13:41,088
He took mine so I took his.
829
01:13:41,089 --> 01:13:43,343
(Vanessa hisses)
830
01:13:43,344 --> 01:13:46,293
It's difficult to peel the
skin off someone's face.
831
01:13:46,294 --> 01:13:48,049
More so if they're still alive.
832
01:13:48,050 --> 01:13:51,311
(Vanessa growling)
833
01:13:51,312 --> 01:13:52,485
(Harry chuckles)
834
01:13:52,486 --> 01:13:54,319
Oh, it was a struggle.
835
01:13:55,399 --> 01:14:00,393
I mean, I couldn't have
killed him and then done it.
836
01:14:00,394 --> 01:14:02,013
- [Vanessa] Fuck you.
837
01:14:02,014 --> 01:14:03,823
You call me a monster.
838
01:14:03,824 --> 01:14:05,643
- Look around you, Vanessa!
839
01:14:05,644 --> 01:14:07,693
What would you call yourself?
840
01:14:07,694 --> 01:14:08,907
- I'm a mother!
841
01:14:12,449 --> 01:14:15,188
(dramatic music)
842
01:14:15,189 --> 01:14:18,272
(Vanessa screeching)
843
01:14:26,104 --> 01:14:26,994
- You actually thought you could
844
01:14:26,995 --> 01:14:28,944
have your happy ever after, didn't you?
845
01:14:30,224 --> 01:14:32,598
Where's mine?
846
01:14:32,599 --> 01:14:33,643
- I'm sorry.
847
01:14:33,644 --> 01:14:36,213
- No you aren't, and neither am I.
848
01:14:36,214 --> 01:14:38,334
At least not for what I'm about to do.
849
01:14:38,335 --> 01:14:39,973
(Vanessa chuckles)
850
01:14:39,974 --> 01:14:40,974
What's amusing?
851
01:14:42,096 --> 01:14:44,223
- What makes you think you deserve one?
852
01:14:44,224 --> 01:14:45,933
- Excuse me?
853
01:14:45,934 --> 01:14:48,333
- You and I aren't so disconnected.
854
01:14:48,334 --> 01:14:50,163
- How do you figure?
855
01:14:50,164 --> 01:14:53,853
- You've killed people,
lots of innocent people,
856
01:14:53,854 --> 01:14:54,961
so have I.
857
01:14:56,164 --> 01:14:57,583
- To get to you.
858
01:14:57,584 --> 01:15:00,037
- No, to escape yourself.
859
01:15:01,437 --> 01:15:03,373
You think you're avenging me.
860
01:15:03,374 --> 01:15:04,757
- Because someone has to.
861
01:15:10,804 --> 01:15:13,230
- She didn't mean that much
to you when she was alive,
862
01:15:13,231 --> 01:15:14,915
why do you pretend to care now?
863
01:15:14,916 --> 01:15:19,916
(Abigail hisses)
(dramatic music)
864
01:15:23,711 --> 01:15:25,601
- I came to save you.
865
01:15:25,602 --> 01:15:28,700
(gun banging)
866
01:15:28,701 --> 01:15:31,951
(light dramatic music)
867
01:16:00,897 --> 01:16:04,147
(light dramatic music)
868
01:16:15,846 --> 01:16:18,763
(Vanessa groaning)
869
01:16:30,968 --> 01:16:33,051
- [Vanessa] I gotta rest.
870
01:16:40,007 --> 01:16:41,417
- Mommy, you need to eat.
871
01:16:43,802 --> 01:16:44,802
- I know.
872
01:16:47,195 --> 01:16:48,695
- Look over there.
873
01:16:54,190 --> 01:16:56,857
- Do you think you could get it?
874
01:17:01,685 --> 01:17:04,543
Okay, but be careful.
875
01:17:04,544 --> 01:17:05,544
Understand?
876
01:17:08,764 --> 01:17:09,764
Okay.
877
01:17:13,540 --> 01:17:16,540
(suspenseful music)
878
01:17:44,150 --> 01:17:47,413
(dramatic music)
879
01:17:47,414 --> 01:17:48,767
- Okay, go ahead, cock it.
880
01:17:53,904 --> 01:17:54,904
Steady now.
881
01:17:57,624 --> 01:18:01,291
(dramatic music)
- One, two.
882
01:18:03,234 --> 01:18:04,234
Three.
883
01:18:05,048 --> 01:18:06,176
(gun banging)
884
01:18:06,177 --> 01:18:09,127
- Everything is going
black, I can't see you.
885
01:18:10,825 --> 01:18:12,275
(Abigail coughs)
886
01:18:12,276 --> 01:18:13,276
Mommy.
887
01:18:14,099 --> 01:18:17,099
(Vanessa screeches)
888
01:18:20,275 --> 01:18:21,768
(dramatic music)
889
01:18:21,769 --> 01:18:22,602
- What the hell was that?
890
01:18:22,603 --> 01:18:24,383
- I don't know that,
but it's not something
891
01:18:24,384 --> 01:18:25,877
we wanna stick around for.
892
01:18:35,933 --> 01:18:38,063
(dramatic music)
893
01:18:38,064 --> 01:18:39,925
We gotta get the head.
894
01:18:39,926 --> 01:18:42,176
(sizzling)
895
01:18:43,816 --> 01:18:45,380
(dramatic music)
896
01:18:45,381 --> 01:18:48,214
(ground rustling)
897
01:18:53,624 --> 01:18:56,183
- [Erik] If you do this,
they will hunt you down.
898
01:18:56,184 --> 01:18:57,017
- They already there.
899
01:18:57,018 --> 01:18:59,683
- There's a cabin 40 minutes north of here
900
01:18:59,684 --> 01:19:01,343
just on the border of Ashton.
901
01:19:01,344 --> 01:19:02,793
Make sure you get there
before the solstice
902
01:19:02,794 --> 01:19:03,920
or it's not even gonna matter.
903
01:19:03,921 --> 01:19:04,804
- [Vanessa] And what if I don't make it?
904
01:19:04,805 --> 01:19:06,204
- [Erik] It's not an option.
905
01:19:13,808 --> 01:19:14,737
(dramatic music)
906
01:19:14,738 --> 01:19:17,570
(engine rumbling)
907
01:19:25,018 --> 01:19:27,768
(dramatic music)
908
01:19:37,924 --> 01:19:41,174
(light dramatic music)
909
01:19:45,802 --> 01:19:47,552
♪ Oh ♪
910
01:20:06,739 --> 01:20:10,831
♪ In the dark cold winter ♪
911
01:20:10,832 --> 01:20:15,454
♪ Walking slowly step by step ♪
912
01:20:15,455 --> 01:20:20,024
♪ The dark sky hung over me ♪
913
01:20:20,025 --> 01:20:24,987
♪ And chills in my bones ♪
914
01:20:24,988 --> 01:20:29,602
♪ With my way ♪
915
01:20:29,603 --> 01:20:34,339
♪ A dealer is your door ♪
916
01:20:34,340 --> 01:20:38,528
♪ But blind eyes cannot see ♪
917
01:20:38,529 --> 01:20:43,429
♪ In this dark and cold winter ♪
918
01:20:47,632 --> 01:20:49,525
♪ Oh ♪
919
01:20:49,526 --> 01:20:50,576
♪ Oh ♪
920
01:20:50,601 --> 01:20:52,601
(whooshing)
(fire crackling)
58222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.