Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,776 --> 00:01:50,878
Boy: I'll give you a boost
if you want.
2
00:01:50,902 --> 00:01:52,108
Laura: I don't need your help.
3
00:01:52,362 --> 00:01:54,068
Keith: Ooh. Hell,
she got you, buddy.
4
00:01:54,698 --> 00:01:56,484
Toss them beers. Here you go.
5
00:01:56,908 --> 00:01:58,819
You got it? Okay, let's go!
6
00:01:59,119 --> 00:02:01,405
All right. All right.
7
00:02:02,164 --> 00:02:03,244
Hold up, hold up! The beer.
8
00:02:03,624 --> 00:02:04,864
Take this. Take this. Come on.
9
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
These damn shoes!
10
00:02:24,811 --> 00:02:27,644
Whoo! Come on in, it's warm!
Come on, buddy!
11
00:02:29,691 --> 00:02:32,103
Look, you can even wash your hair!
12
00:02:32,861 --> 00:02:34,351
I washed mine last month.
13
00:02:35,697 --> 00:02:37,153
Whoo!
14
00:02:43,830 --> 00:02:45,821
Laura, Keith, come here!
Look what I found.
15
00:02:46,708 --> 00:02:47,977
Scruffy boy: Holy shit.
Keith: What the hell's that?
16
00:02:48,001 --> 00:02:49,881
Laura: What is it?
Worker 1: The hell you doing?
17
00:02:50,128 --> 00:02:51,868
Get out of here, now!
18
00:02:52,255 --> 00:02:54,120
Geez! Come on!
19
00:02:58,178 --> 00:02:59,714
Worker: Goddamn kids.
20
00:03:17,155 --> 00:03:18,611
Turn off the beam, fool!
21
00:04:27,726 --> 00:04:30,342
Tom: Steve from dow,
Ted from union carbide...
22
00:04:30,812 --> 00:04:33,679
Jerry from exxon
and Andy from allied.
23
00:04:34,691 --> 00:04:36,522
Welcome to taft law, gentlemen.
24
00:04:37,736 --> 00:04:40,273
Before we get started,
a little housekeeping.
25
00:04:40,363 --> 00:04:42,228
Um, all of you know
this young man
26
00:04:42,324 --> 00:04:44,485
as the dedicated taft associate
27
00:04:44,576 --> 00:04:46,316
who for the past eight years has
28
00:04:47,287 --> 00:04:49,369
buried himself
in the superfund law.
29
00:04:49,664 --> 00:04:50,944
I'm not paying for that cleanup.
30
00:04:51,208 --> 00:04:53,699
Still it is my pleasure
to share with you
31
00:04:54,169 --> 00:04:57,332
that just last week, Rob bilott
was welcomed as a partner
32
00:04:57,422 --> 00:05:00,255
here at taft,
stettinius & Hollister.
33
00:05:03,470 --> 00:05:05,882
Good morning. Taft law.
One moment. I'll connect you.
34
00:05:09,267 --> 00:05:10,552
Good morning. Taft law.
35
00:05:11,561 --> 00:05:12,561
One moment, please.
36
00:05:16,608 --> 00:05:19,020
It's the governor's office
calling for uh,
37
00:05:19,694 --> 00:05:20,854
calling for Mr. Burke.
38
00:05:24,032 --> 00:05:25,032
May I help you?
39
00:05:25,408 --> 00:05:27,364
Wilbur tennant
calling on Robbie bilott.
40
00:05:28,078 --> 00:05:29,998
Rondell: Epa has saddled them
with the whole bill
41
00:05:30,038 --> 00:05:32,029
and given your client's
history at that site,
42
00:05:34,292 --> 00:05:38,160
I'll take it back to them.
Good. Tab 12, middletown...
43
00:05:38,338 --> 00:05:40,454
I know. I'm sorry.
44
00:05:40,966 --> 00:05:43,127
But they won't leave.
Who's they?
45
00:05:43,927 --> 00:05:46,168
I don't know.
They say they know you.
46
00:05:50,851 --> 00:05:53,308
Um... Robert bilott?
47
00:05:53,770 --> 00:05:56,227
Um, yes.
48
00:05:57,899 --> 00:06:00,641
They call it a landfill.
A dump's what it is.
49
00:06:01,319 --> 00:06:03,856
They told my brother and me
no chemicals, just trash.
50
00:06:03,947 --> 00:06:05,187
But we ain't stupid.
51
00:06:05,448 --> 00:06:08,030
I made them videotapes myself.
All the proof you need.
52
00:06:08,118 --> 00:06:09,998
They're poisonin' the creek,
killing my animals.
53
00:06:10,078 --> 00:06:12,118
I'm in the middle of a meeting.
So, I want a lawyer.
54
00:06:12,205 --> 00:06:14,821
Every damn one in parkersburg's
too yella to take my case.
55
00:06:14,916 --> 00:06:16,622
Rob. He wants you back in there.
56
00:06:16,710 --> 00:06:18,541
They all scared shitless
at dupont.
57
00:06:18,628 --> 00:06:19,868
Well, I ain't scared of nobody.
58
00:06:19,963 --> 00:06:21,544
Okay. Kathleen is my paralegal.
59
00:06:21,631 --> 00:06:23,747
She's gonna give you
a directory of lawyers.
60
00:06:23,842 --> 00:06:25,252
That's why
I called your grandma.
61
00:06:27,596 --> 00:06:29,552
What? My neighbor who tells me,
62
00:06:29,639 --> 00:06:30,799
call Alma white.
63
00:06:31,474 --> 00:06:34,466
Her grandson's some fancy environment
lawyer down in Cincinnati.
64
00:06:39,858 --> 00:06:43,100
Sir, I am a corporate
defense attorney.
65
00:06:43,570 --> 00:06:46,027
S07?
I defend chemical companies.
66
00:06:46,156 --> 00:06:48,989
Well, now you can defend me.
Tom: Rob!
67
00:06:50,368 --> 00:06:52,233
Uh, 30 seconds, Tom.
68
00:06:53,204 --> 00:06:55,115
Uh, I'm sorry, Mr... Tennant.
69
00:06:55,582 --> 00:06:57,243
I can offer you a referral.
70
00:06:57,334 --> 00:07:00,201
But I just don't see how I
can be of any help to you.
71
00:07:00,295 --> 00:07:02,377
You can start by watching
them tapes for one thing.
72
00:07:02,464 --> 00:07:03,954
Oh, let's go, Earl.
73
00:07:04,090 --> 00:07:06,877
I'm sorry.
I... I wish you all the luck.
74
00:07:06,968 --> 00:07:08,237
I don't need
your damn luck, boy!
75
00:07:08,261 --> 00:07:09,626
I need your help! Tom: Rob!
76
00:07:13,058 --> 00:07:14,138
Come on.
77
00:07:21,358 --> 00:07:23,394
I'm not arguing
with the overall analysis.
78
00:07:23,818 --> 00:07:26,560
My only point is that
whatever we decide upon...
79
00:07:32,243 --> 00:07:33,403
Lawyer: Thank you, gentlemen.
80
00:07:35,872 --> 00:07:37,072
Do you know where we're going?
81
00:07:37,916 --> 00:07:39,656
There's a place
right around the corner.
82
00:07:39,793 --> 00:07:41,829
Yeah? What the hell
was that all about?
83
00:07:42,963 --> 00:07:45,420
He knows my grandmother. Really?
84
00:07:45,715 --> 00:07:47,876
Well, my mom's from
West Virginia.
85
00:07:47,968 --> 00:07:49,833
Uh, from a town, parkersburg.
86
00:07:50,303 --> 00:07:52,760
Not us. My...
My father was air force.
87
00:07:52,847 --> 00:07:54,053
We... we moved around a lot,
88
00:07:54,140 --> 00:07:55,368
but we spent the summers there.
89
00:07:55,392 --> 00:07:57,633
Dow lawyer: Come on, terp. You're buying.
Of course I am.
90
00:07:59,396 --> 00:08:01,227
You can be
from West Virginia, Rob.
91
00:08:02,148 --> 00:08:03,513
I won't tell anyone.
92
00:08:09,322 --> 00:08:11,404
Tom: All right, gentlemen.
Morton's it is.
93
00:08:13,284 --> 00:08:15,525
Still deigned to eat
with us lowly associates?
94
00:08:18,164 --> 00:08:19,745
You can't drive an American car.
95
00:08:21,167 --> 00:08:24,000
Taft-hartley, union busting?
96
00:08:24,087 --> 00:08:25,748
We practically invented it.
97
00:08:26,006 --> 00:08:27,041
"We?"
98
00:08:27,132 --> 00:08:28,963
Besides, I know
a highly esteemed partner
99
00:08:29,050 --> 00:08:30,130
who still drives American.
100
00:08:30,218 --> 00:08:31,503
Some real clunkers too. Okay,
101
00:08:31,678 --> 00:08:33,339
yeah, but he collects them.
102
00:08:33,513 --> 00:08:35,128
That's different. Like his
103
00:08:35,223 --> 00:08:36,713
no-name college and law school.
104
00:08:36,808 --> 00:08:38,035
No offense. Are you
listening to this?
105
00:08:38,059 --> 00:08:39,390
Hey, you guys go ahead,
all right?
106
00:08:39,894 --> 00:08:42,385
Look, I didn't mean anything by it.
No. I gotta make a call.
107
00:08:42,480 --> 00:08:43,541
It's all right.
I'll see you there.
108
00:08:43,565 --> 00:08:44,930
Okay, we'll save you a fish log.
109
00:08:47,777 --> 00:08:50,018
You can be such an asshole.
James: Karla, it was a joke.
110
00:08:50,572 --> 00:08:51,932
Karla: Yeah.
James: We always joke.
111
00:08:51,990 --> 00:08:54,030
Karla: Oh, yeah. You guys are
a couple of jokesters.
112
00:09:03,376 --> 00:09:06,288
Alma: You've
reached the residence of Alma white.
113
00:09:06,755 --> 00:09:08,620
I can't come to the phone
right now...
114
00:09:09,716 --> 00:09:12,048
He's good. He's home
early tonight actually.
115
00:09:13,219 --> 00:09:15,050
Sarah's mom: Tell him I
said, howdy, partner.
116
00:09:15,555 --> 00:09:16,635
She says, "howdy, partner."
117
00:09:17,098 --> 00:09:18,804
Are we ever gonna
see him again on Sundays?
118
00:09:18,892 --> 00:09:20,928
Yes, he can still come
to Sunday dinners, mom.
119
00:09:21,019 --> 00:09:23,179
He's a partner, not the
President of the United States.
120
00:09:23,229 --> 00:09:25,015
I wanna make...
Do you have my bundt pan?
121
00:09:25,106 --> 00:09:26,106
Returned it.
122
00:09:26,191 --> 00:09:27,293
Where?
I looked under the counter.
123
00:09:27,317 --> 00:09:29,683
It's the right hand cupboard,
in the plastic. Yeah.
124
00:09:30,945 --> 00:09:32,560
Okay, well, we just sat down.
125
00:09:32,655 --> 00:09:33,655
All right, dear.
126
00:09:33,740 --> 00:09:34,820
So, I gotta go.
127
00:09:34,908 --> 00:09:35,908
Love to Rob and Teddy.
128
00:09:35,992 --> 00:09:37,512
All right, see you Sunday.
Love to dad.
129
00:09:37,577 --> 00:09:38,577
Talk to you later.
130
00:09:38,661 --> 00:09:39,972
Can you pretend to be
surprised about the cake?
131
00:09:39,996 --> 00:09:41,327
She wants it to be very special.
132
00:09:42,248 --> 00:09:44,239
Oh, and the granite samples
came in.
133
00:09:44,334 --> 00:09:45,853
Can you pick them up
on your way home tomorrow?
134
00:09:45,877 --> 00:09:47,333
Mmm. Rob?
135
00:09:47,587 --> 00:09:48,702
Hmm? Uh, sure.
136
00:09:55,595 --> 00:09:56,630
You okay?
137
00:09:57,097 --> 00:09:58,097
Yes.
138
00:09:59,015 --> 00:10:00,380
Bless us, our lord and thy gifts
139
00:10:00,475 --> 00:10:02,161
which we are about to receive
from thy bounty
140
00:10:02,185 --> 00:10:03,391
through Christ our lord. Amen.
141
00:10:03,728 --> 00:10:05,559
Thank you, god.
Thank you for our family.
142
00:11:04,831 --> 00:11:05,831
Thank you.
143
00:11:45,788 --> 00:11:50,202
Hi, grammers. What on earth!
144
00:11:52,337 --> 00:11:54,023
I tried to call,
but you weren't picking up.
145
00:11:54,047 --> 00:11:57,414
Alma: Oh, well, you know me.
My two fake knees.
146
00:11:57,508 --> 00:12:00,750
What are you doing here?
147
00:12:02,680 --> 00:12:05,763
A farmer came to see me.
148
00:12:08,186 --> 00:12:09,471
Wilbur tennant?
149
00:12:09,979 --> 00:12:11,185
You do know him.
150
00:12:11,272 --> 00:12:14,355
I don't socialize with him,
if that's what you mean.
151
00:12:16,027 --> 00:12:18,734
Inez Graham owned the farm
next to his.
152
00:12:19,322 --> 00:12:22,064
I used to take you and Beth over
there when you were little.
153
00:12:23,201 --> 00:12:24,281
That's the place?
154
00:12:38,299 --> 00:12:39,299
Hmm.
155
00:12:41,135 --> 00:12:42,841
You rode that pony. Ar!
156
00:12:44,514 --> 00:12:45,924
Rob: I loved that place.
157
00:12:47,141 --> 00:12:49,132
Alma: Saw a cow
for the first time.
158
00:12:50,019 --> 00:12:51,099
Learned to milk it.
159
00:12:51,980 --> 00:12:53,720
I remember
you sittin' there for hours
160
00:12:53,815 --> 00:12:56,272
making sure you got
every last drop.
161
00:12:56,818 --> 00:12:57,933
Just like you.
162
00:12:59,779 --> 00:13:00,779
There.
163
00:13:01,698 --> 00:13:02,698
Rob: Hmm.
164
00:13:03,199 --> 00:13:04,484
So you gonna help him?
165
00:13:05,493 --> 00:13:06,493
Huh?
166
00:13:55,168 --> 00:13:58,626
You come up the holler,
dump's up the hill.
167
00:14:01,924 --> 00:14:04,085
Since I started
complaining about my creek,
168
00:14:04,177 --> 00:14:06,543
fence goes up. All blocked off.
169
00:14:12,560 --> 00:14:13,845
Hi, I'm Rob.
170
00:14:14,604 --> 00:14:15,604
Sandra.
171
00:14:17,148 --> 00:14:21,187
Wilbur: The state, any veterinarian
I've called in parkersburg,
172
00:14:22,445 --> 00:14:24,527
they will not
return my phone calls.
173
00:14:24,614 --> 00:14:26,195
Like I bite the hand that feeds.
174
00:14:26,282 --> 00:14:28,442
No, it's all right. I've already...
This here's a gall.
175
00:14:28,910 --> 00:14:30,262
Look at the size of it.
Ain't never seen
176
00:14:30,286 --> 00:14:31,992
no gall that big.
Bigger than the heart.
177
00:14:33,206 --> 00:14:34,412
That your cows'?
178
00:14:34,499 --> 00:14:35,579
Look at them teeth.
179
00:14:38,294 --> 00:14:40,501
Black as night. Here.
180
00:14:44,258 --> 00:14:46,715
Hoof, all turned in on itself.
181
00:14:46,803 --> 00:14:48,794
Half my calves born
with hooves like that.
182
00:14:52,392 --> 00:14:54,599
Tumor, I done
cut off the back a heifer.
183
00:14:54,685 --> 00:14:56,266
How'd ya like
that on your table?
184
00:15:00,566 --> 00:15:02,181
Rob: What am I looking for?
185
00:15:03,277 --> 00:15:04,517
You blind, boy?
186
00:15:05,321 --> 00:15:07,903
Stones as white
as the hairs on my head.
187
00:15:09,075 --> 00:15:11,532
Bleached! That's chemicals,
I'm telling ya.
188
00:15:13,162 --> 00:15:16,245
My animals drink this water.
Cool off in 'er.
189
00:15:16,833 --> 00:15:19,666
Get them bloody welts,
them dead eyes.
190
00:15:19,752 --> 00:15:21,743
Charge at me, crazy-like.
191
00:15:21,838 --> 00:15:23,874
Animals that used to eat
out of my own hand.
192
00:15:29,387 --> 00:15:30,667
Rob: Where are the rest of them?
193
00:15:32,515 --> 00:15:33,595
Come on.
194
00:15:46,279 --> 00:15:49,442
Beginnin', I'd bury 'em.
Each one. They're family.
195
00:15:51,159 --> 00:15:54,196
It got to be so many,
pile 'em up, set fire to...
196
00:15:57,665 --> 00:15:59,872
How many did you lose?
197
00:16:00,501 --> 00:16:02,958
190.
198
00:16:04,547 --> 00:16:06,663
190 cows?
199
00:16:06,757 --> 00:16:08,668
You tell me
nothing's wrong here.
200
00:16:16,142 --> 00:16:19,885
And this landfill
wasn't always here?
201
00:16:20,605 --> 00:16:24,974
No. My brother Jim used to dig
ditches over at the dupont plant.
202
00:16:25,234 --> 00:16:27,600
Got sick, couldn't
do it no more.
203
00:16:27,904 --> 00:16:30,896
One day they come to him, offering to
buy his land right up that holler.
204
00:16:32,200 --> 00:16:34,191
They promised no chemicals.
205
00:16:34,410 --> 00:16:37,026
And I assume you
reached out to dupont?
206
00:16:37,121 --> 00:16:38,986
Dupont, the state, the feds.
207
00:16:39,081 --> 00:16:41,447
I called everybody
there is dozens of times.
208
00:16:42,168 --> 00:16:44,580
Epa finally comes out here.
Oh, they did.
209
00:16:44,837 --> 00:16:47,579
All for some report.
What did it say?
210
00:16:47,924 --> 00:16:49,380
You think they're gonna show me?
211
00:17:15,284 --> 00:17:16,444
Sarah: Okay.
212
00:17:20,623 --> 00:17:24,866
He's been like this all day.
Okay. Go on.
213
00:17:29,924 --> 00:17:32,006
Of course, you're
a perfect angel for daddy.
214
00:17:34,720 --> 00:17:38,133
Did you get the tile?
Um, I'm sorry. No.
215
00:17:39,392 --> 00:17:40,472
Rob.
216
00:17:42,687 --> 00:17:44,348
I didn't drive into town today.
I'm sorry.
217
00:17:45,314 --> 00:17:47,475
What do you mean
you didn't drive into town?
218
00:17:48,109 --> 00:17:49,565
I had to go to parkersburg.
219
00:17:50,903 --> 00:17:53,269
Parkersburg? Why'd you
have to go to parkersburg?
220
00:17:54,657 --> 00:17:56,648
I may have a client there.
221
00:17:57,493 --> 00:18:00,530
In West Virginia? What kind
of a case would you have?
222
00:18:01,581 --> 00:18:04,448
He's a farmer. He knows
my grammer. Not well, but...
223
00:18:05,167 --> 00:18:09,080
So, you saw her?
Was your mother there?
224
00:18:09,171 --> 00:18:12,413
Oh, come on, Sarah. I didn't
sneak off to see my mother.
225
00:18:13,342 --> 00:18:15,674
So, why did you sneak off?
I didn't.
226
00:18:18,681 --> 00:18:21,969
Our speaker tonight's no
stranger to the taft family.
227
00:18:22,977 --> 00:18:25,764
Phillip Donnelly, Phil to us,
228
00:18:26,188 --> 00:18:28,895
serves as in-house
corporate counsel at dupont.
229
00:18:29,692 --> 00:18:33,355
Not only one of America's most
revered chemical companies,
230
00:18:34,030 --> 00:18:36,942
but one of the few
giants of the industry
231
00:18:37,033 --> 00:18:40,241
that taft doesn't represent.
Not yet anyway!
232
00:18:40,745 --> 00:18:42,906
Managing partner:
That's the spirit, James.
233
00:18:44,123 --> 00:18:47,661
We asked Phil here tonight, not
just to show him what he's missing,
234
00:18:48,044 --> 00:18:51,286
but to hear how a renowned
leader of our industry
235
00:18:51,839 --> 00:18:55,798
stays that way.
Please welcome Phil Donnelly.
236
00:18:59,305 --> 00:19:01,387
Wish me luck. Go get 'em, Phil!
237
00:19:02,558 --> 00:19:06,050
At dupont, we're not producing
chemicals for chemical's sake.
238
00:19:06,145 --> 00:19:07,885
We're producing them
for people's sake.
239
00:19:08,147 --> 00:19:10,513
To make folks' lives easier.
240
00:19:10,983 --> 00:19:13,065
Happier, longer.
241
00:19:14,403 --> 00:19:18,612
That's why better living
through chemistry
242
00:19:19,450 --> 00:19:21,486
is not just a slogan at dupont.
243
00:19:23,079 --> 00:19:24,660
It's our DNA.
244
00:19:29,752 --> 00:19:31,583
Hey, Rob. Hello, Phil.
245
00:19:31,712 --> 00:19:34,078
Is it true what Tom tells me?
Yeah, it's true.
246
00:19:34,173 --> 00:19:36,533
Well, good on them. They're lucky
to have you. Thanks, Phil.
247
00:19:36,717 --> 00:19:38,457
Like I always tell
my younger associates,
248
00:19:38,552 --> 00:19:40,793
just keep your head down
and do the work.
249
00:19:40,888 --> 00:19:45,052
Thanks. Uh, Phil, can I ask
you sort of an odd question?
250
00:19:45,267 --> 00:19:46,473
Shoot.
251
00:19:46,644 --> 00:19:49,135
Does the name
wilbur tennant ring a bell?
252
00:19:50,398 --> 00:19:52,229
Tennet, did you say? Tennant.
253
00:19:52,775 --> 00:19:54,060
No. Not that I recall.
254
00:19:54,151 --> 00:19:56,767
Mr. tennant"s a farmer
from West Virginia.
255
00:19:56,862 --> 00:20:00,070
His property abuts one of
your landfills, dry run.
256
00:20:00,157 --> 00:20:01,818
And his cows
have been getting sick.
257
00:20:01,909 --> 00:20:05,993
He thinks possibly because of the runoff
from the landfill into his creek.
258
00:20:06,080 --> 00:20:07,820
You're kidding me.
How did this come to you?
259
00:20:07,915 --> 00:20:11,078
Kim: Hey, Phil!
He's a farmer. He's...
260
00:20:12,044 --> 00:20:14,080
My grandmother's
from parkersburg.
261
00:20:14,171 --> 00:20:16,253
Really? Washington works.
Great plant.
262
00:20:16,382 --> 00:20:18,873
Right. She knows the tennants.
So grandma's on your back?
263
00:20:18,968 --> 00:20:20,708
Something like that.
Anyway, uh...
264
00:20:21,971 --> 00:20:25,555
The farmer said the epa came out,
took a look around. I wondered...
265
00:20:25,725 --> 00:20:27,590
The name of the landfill again?
Dry run.
266
00:20:28,060 --> 00:20:29,721
Dry run. Dry...
267
00:20:30,062 --> 00:20:32,082
You know, that does ring a
bell, now that you mention it.
268
00:20:32,106 --> 00:20:33,937
We may have even sent
some folks out there.
269
00:20:34,191 --> 00:20:36,147
If I remember correctly,
help epa check it out.
270
00:20:36,235 --> 00:20:39,477
That's gotta be it. So, I'd love
to share whatever came of that
271
00:20:39,572 --> 00:20:41,608
with Mr. tennant.
Help settle his nerves.
272
00:20:41,741 --> 00:20:44,528
Absolutely. Soon as I'm back in
Wilmington, I'll take a look.
273
00:20:44,660 --> 00:20:47,493
Thanks, Phil. I really appreciate it.
Happy to do it.
274
00:20:47,580 --> 00:20:50,947
Now, let's get a drink and
toast you, my friend. You.
275
00:20:51,917 --> 00:20:53,032
Okay.
276
00:21:01,218 --> 00:21:02,458
Mr. tennant!
277
00:21:10,144 --> 00:21:13,011
Mr. tennant, I have the report.
278
00:21:15,357 --> 00:21:18,394
Sons of bitches! Who the
hell they think they are?
279
00:21:19,195 --> 00:21:21,186
Who gives them the right?
It's an evaluation.
280
00:21:21,280 --> 00:21:24,067
Evalu, hatchet job's what it is.
281
00:21:25,075 --> 00:21:28,238
I been farming my
entire life. Entire lifel
282
00:21:28,662 --> 00:21:31,529
you read that. You tell me
you recognize my farm.
283
00:21:31,624 --> 00:21:33,080
Mr. tennant... read it!
284
00:21:36,462 --> 00:21:38,999
"The herd health
investigation revealed
285
00:21:39,089 --> 00:21:41,375
"deficiency in herd management.
286
00:21:42,092 --> 00:21:44,674
"Including poor nutrition,
287
00:21:45,304 --> 00:21:49,889
"inadequate veterinary care
and lack of fly control."
288
00:21:50,100 --> 00:21:51,681
You see any flies here?
289
00:21:52,812 --> 00:21:53,892
It's snowing.
290
00:21:54,188 --> 00:21:56,349
Can't stop making excuses
for 'em, can you?
291
00:21:58,108 --> 00:22:00,941
It could be pests.
They consulted a vet.
292
00:22:01,195 --> 00:22:02,776
Whose vet? Dupont?
293
00:22:06,116 --> 00:22:09,825
Look at yourself. Swallowin' whole,
whatever they been feeding ya.
294
00:22:09,912 --> 00:22:11,152
Can't tell truth from lie.
295
00:22:13,624 --> 00:22:15,080
You even watch them tapes
I gave you?
296
00:22:15,167 --> 00:22:18,375
Sir, I am trying to help! Quiet.
297
00:22:19,046 --> 00:22:21,458
Trying to help. Stop movin'.
298
00:22:29,348 --> 00:22:31,509
Easy, now. Easy.
299
00:22:35,104 --> 00:22:37,470
Get in. Slow.
300
00:23:03,924 --> 00:23:05,209
Forgive me, girl.
301
00:23:29,575 --> 00:23:31,031
Jesus.
302
00:24:25,923 --> 00:24:28,123
Radio dj: Need something to
warm you up right about now?
303
00:24:28,550 --> 00:24:30,541
Well, how about this?
304
00:24:34,348 --> 00:24:39,058
Man:
Almost heaven, West Virginia
305
00:24:40,104 --> 00:24:45,940
blue Ridge mountains,
shenandoah river
306
00:24:47,361 --> 00:24:52,321
life is old there,
older than the trees
307
00:24:52,449 --> 00:24:57,489
younger than the mountains
blowing like the breeze
308
00:24:57,663 --> 00:25:03,033
country roads, take me home
309
00:25:03,419 --> 00:25:06,126
to the place...
310
00:25:06,463 --> 00:25:09,170
I belong
311
00:25:09,341 --> 00:25:12,003
West Virginia...
312
00:25:12,219 --> 00:25:14,881
Mountain mama
313
00:25:15,180 --> 00:25:17,296
take me home...
314
00:25:17,516 --> 00:25:22,476
Wilbur: This cow's eyes are cloudy
with pink eyes is what they'll call it.
315
00:25:22,771 --> 00:25:25,137
Anyway, her eyes are sunk
way back in her head.
316
00:25:25,899 --> 00:25:29,016
She's poor as a whippoorwill.
317
00:25:30,779 --> 00:25:35,443
And I'm gonna cut her open and
find out what caused her to die.
318
00:25:36,160 --> 00:25:37,946
Because I was feeding
her enough feed...
319
00:25:38,037 --> 00:25:40,403
That she should've gained weight
instead of losin' weight.
320
00:25:41,457 --> 00:25:43,072
This is what
her teeth looks like.
321
00:25:45,669 --> 00:25:47,660
That's the upper one.
322
00:25:47,838 --> 00:25:52,423
But this one here, I've never seen
anything like it in my lifetime.
323
00:25:53,802 --> 00:25:55,242
Even the veterinarian,
he admitted...
324
00:25:55,304 --> 00:25:58,888
He never saw anything like this
before in his life either.
325
00:26:08,776 --> 00:26:13,315
So, what are you
proposing we do?
326
00:26:13,489 --> 00:26:17,983
File a claim, trigger discovery and
find out what's in that landfill.
327
00:26:18,952 --> 00:26:20,988
You wanna sue dupont? Targeted.
328
00:26:22,122 --> 00:26:25,706
Property dispute. Routine stuff.
Not routine. Not around here.
329
00:26:25,793 --> 00:26:28,375
I know, but, Tom,
if you'd actually seen it.
330
00:26:28,462 --> 00:26:32,546
His farm is like a graveyard.
There's something very wrong.
331
00:26:32,633 --> 00:26:35,215
So, he should
hire a local lawyer.
332
00:26:35,302 --> 00:26:38,135
None of them will do it. They're
all terrified of dupont.
333
00:26:38,263 --> 00:26:40,424
Well, what does that tell you?
We know dupont.
334
00:26:41,183 --> 00:26:42,719
They're gonna wanna hear
335
00:26:42,810 --> 00:26:45,472
if some of their local guys
are screwing something up.
336
00:26:45,562 --> 00:26:48,554
Oh, so they're gonna
thank us for suing.
337
00:26:48,649 --> 00:26:50,185
Better us than the epa.
338
00:26:50,442 --> 00:26:52,933
I mean, new partners are supposed
to bring in business, right?
339
00:26:53,028 --> 00:26:55,440
So, your farmer
can swing 275 an hour?
340
00:26:55,531 --> 00:26:57,442
It'd be on contingency.
341
00:26:58,033 --> 00:27:01,070
Jesus. What are we,
coupon chasers now?
342
00:27:01,161 --> 00:27:04,904
It's a small matter for a family friend.
I'll get in and I'll get out.
343
00:27:06,125 --> 00:27:09,663
Help a guy that needs it.
Who? The farmer or you?
344
00:27:30,107 --> 00:27:32,018
Surgical. You hear me?
345
00:27:32,109 --> 00:27:33,440
Absolutely. Thank you.
346
00:27:35,946 --> 00:27:38,779
Phil: Come on, Rob. Of
course, I'm gonna take your call.
347
00:27:39,032 --> 00:27:41,774
Even though, I was,
I admit, a little surprised.
348
00:27:42,077 --> 00:27:44,284
I mean, getting
sued by taft law.
349
00:27:45,122 --> 00:27:47,829
It's not every day.
Or any day, frankly.
350
00:27:48,000 --> 00:27:49,331
I know. I'm sorry.
351
00:27:49,418 --> 00:27:52,910
Look, you and I are friends.
This is a minor issue.
352
00:27:53,005 --> 00:27:55,212
No reason it should get messy.
353
00:27:55,299 --> 00:27:59,133
Thank you. I totally agree. Yeah,
I'm putting you on speaker phone.
354
00:28:01,180 --> 00:28:04,422
So, you wanna know
if we violated our permits.
355
00:28:04,725 --> 00:28:05,760
Pretty much, yeah.
356
00:28:06,393 --> 00:28:09,009
Okay, then. I'll have our
guys send over anything...
357
00:28:09,104 --> 00:28:11,436
Related to hazardous wastes
at dry run.
358
00:28:11,523 --> 00:28:14,686
And I'll tell them to hurry
it up this time. How's that?
359
00:28:14,776 --> 00:28:18,314
Thank you. That sounds great. And
don't stress. I forgive you.
360
00:28:18,697 --> 00:28:19,732
Thanks, Phil.
361
00:28:41,845 --> 00:28:43,301
You took your baby
into the office?
362
00:28:43,388 --> 00:28:46,471
I needed a bigger trunk. Why?
363
00:28:47,100 --> 00:28:49,591
Discovery for the tennant
case came in today.
364
00:28:49,686 --> 00:28:54,680
Oh. Oh, you started before me.
You're so fast! Whoa.
365
00:28:54,775 --> 00:28:56,561
Good boy.
366
00:28:56,652 --> 00:28:58,563
Rob's missing such a lovely day.
367
00:28:59,529 --> 00:29:02,692
Law's a jealous mistress, mom.
Means it comes with the territory.
368
00:29:02,783 --> 00:29:04,114
Let's go over here!
369
00:29:04,451 --> 00:29:07,451
Sarah's brother: Nice! Thank you! That's
what I'm talking about right there.
370
00:29:11,291 --> 00:29:13,291
All right. Let's go. One more.
One more. All right.
371
00:29:32,187 --> 00:29:33,302
Poly...
372
00:29:33,480 --> 00:29:34,640
Is that...
373
00:29:51,456 --> 00:29:52,946
No.
374
00:30:00,340 --> 00:30:03,173
How's my favorite plaintiff's attorney?
Hey, help me out, will ya?
375
00:30:03,260 --> 00:30:05,626
You're a run of a mill
dump, nothing but trash.
376
00:30:05,804 --> 00:30:07,294
You sound like
my first girlfriend.
377
00:30:08,807 --> 00:30:13,016
Why a requisition order
for 55-gallon containers?
378
00:30:13,395 --> 00:30:15,681
Conspiracy. Standard size drums.
379
00:30:15,772 --> 00:30:20,812
Ash, ash-byproduct, glass tubing,
plastic, paper waste. It's just trash.
380
00:30:20,986 --> 00:30:23,853
You pile it onto a truck, drive it away.
You don't pack it into drums.
381
00:30:23,989 --> 00:30:26,355
So, they've got liquid waste.
Not hazardous.
382
00:30:26,825 --> 00:30:30,158
Or they'd have to disclose it.
So, what is killing these cows?
383
00:30:30,329 --> 00:30:32,741
It's not paper and ash. Well,
maybe it's human error.
384
00:30:32,914 --> 00:30:35,274
They're dumping something in
there they don't know is toxic.
385
00:30:35,625 --> 00:30:39,584
Kim, it's dupont. They know
more than the epa does.
386
00:30:39,755 --> 00:30:41,666
Everyone knows more
than the epa does.
387
00:30:41,840 --> 00:30:43,796
Why else would they
let us regulate ourselves?
388
00:30:46,136 --> 00:30:48,878
What? Do we?
389
00:30:49,097 --> 00:30:50,507
Do we what?
390
00:30:51,808 --> 00:30:54,891
The epa only started
regulating chemicals in '76.
391
00:30:54,978 --> 00:30:56,013
Yeah?
392
00:30:56,104 --> 00:30:59,688
They grandfather in every
existing chemical, non-hazardous,
393
00:30:59,775 --> 00:31:03,734
unless they knew it was hazardous
or a company told them it was.
394
00:31:03,820 --> 00:31:06,527
We're saying the same thing.
No, we're not. I'm saying
395
00:31:06,615 --> 00:31:10,107
what if a company didn't tell?
396
00:31:11,828 --> 00:31:13,534
What if
397
00:31:13,622 --> 00:31:17,410
the reason Phil Donnelly agreed
to discovery on hazardous
398
00:31:17,501 --> 00:31:19,116
is because he knows
399
00:31:19,753 --> 00:31:22,836
whatever's in that landfill
isn't even regulated?
400
00:31:23,215 --> 00:31:25,957
Okay, now you are sounding
like a plaintiff's attorney.
401
00:31:26,551 --> 00:31:29,167
I've got a meeting.
Hey, oh, wait, one second.
402
00:31:29,388 --> 00:31:33,176
Have you heard of this,
um, pfoa?
403
00:31:34,101 --> 00:31:35,216
No.
404
00:31:35,435 --> 00:31:38,723
You know, it's mentioned here, but
I can't find anything about it
405
00:31:38,814 --> 00:31:41,294
in any of the literature. I don't
even know if it's a chemical.
406
00:31:41,858 --> 00:31:44,850
Ask Phil. Well, thank you.
407
00:31:45,529 --> 00:31:48,249
Secretary: As I said, Mr.
Donnelly is still out of town.
408
00:31:48,323 --> 00:31:51,907
I called last week and left two messages
and haven't heard back from him.
409
00:31:51,993 --> 00:31:53,833
I'll be sure to tell him
that you called again.
410
00:31:53,912 --> 00:31:55,573
Okay. Damn it.
411
00:31:56,873 --> 00:31:59,330
Your tickets to the chemical
alliance dinner. Argh...
412
00:31:59,668 --> 00:32:02,455
And, no, dark suit is not
the same as black tie.
413
00:32:04,047 --> 00:32:05,127
Wouldn't he be going?
414
00:32:35,871 --> 00:32:39,034
I don't know if Rob told you, but
I was a receptionist at taft
415
00:32:39,124 --> 00:32:40,614
before law school.
Is that right?
416
00:32:40,709 --> 00:32:42,669
But well, I think the
right bilott ended up there.
417
00:32:42,752 --> 00:32:44,413
Harold, you're not
getting away from me.
418
00:32:44,504 --> 00:32:46,369
Would you excuse me?
Sure, it was...
419
00:32:46,465 --> 00:32:48,831
It's great to see you.
When is the...
420
00:32:48,925 --> 00:32:50,881
That's funny.
421
00:32:51,636 --> 00:32:54,343
Right away, I saw a little
of myself in Rob.
422
00:32:54,514 --> 00:32:56,630
Oh! One black sheep to another.
423
00:32:56,808 --> 00:32:59,094
My dad was a steel worker, you know.
Was he?
424
00:32:59,269 --> 00:33:01,180
Have you seen Phil?
425
00:33:01,730 --> 00:33:03,220
Kim: No.
426
00:33:03,523 --> 00:33:06,890
So, you're an attorney?
Oh, recovering.
427
00:33:07,194 --> 00:33:09,685
I represented employers
in workmen's comp disputes.
428
00:33:09,779 --> 00:33:12,020
But now, I stay at home
with our baby.
429
00:33:12,365 --> 00:33:14,902
Well, that's the thing
with lady lawyers.
430
00:33:15,660 --> 00:33:17,221
I wanna say hi to the dow folks.
Have you seen them?
431
00:33:17,245 --> 00:33:18,655
No, I've been looking for Phil.
432
00:33:18,747 --> 00:33:20,227
Did I tell you they
sent me some work?
433
00:33:20,332 --> 00:33:23,790
Dow? That's great! Just a small project.
Like a try-out.
434
00:33:23,877 --> 00:33:27,165
But if I impress them, can you
imagine if I brought on dow?
435
00:33:27,255 --> 00:33:29,792
None for me, thank you.
436
00:33:30,884 --> 00:33:31,919
You're not...
437
00:33:34,095 --> 00:33:35,095
I'm, uh...
438
00:33:36,348 --> 00:33:38,259
You're... she's...
439
00:33:38,350 --> 00:33:40,011
I'm...
440
00:33:40,101 --> 00:33:42,968
I'm gonna wait as long as I can
to tell the firm. Obviously.
441
00:33:43,063 --> 00:33:44,644
Would you excuse
us for a moment?
442
00:33:44,731 --> 00:33:46,813
These lady lawyers
need a quick sidebar.
443
00:33:46,900 --> 00:33:48,265
Of course. No. No.
444
00:33:48,360 --> 00:33:50,520
He signs your paycheck. Be nice to him.
Don't leave me.
445
00:33:52,989 --> 00:33:55,401
Sarah: Congratulations. Karla: I know.
I can't believe it.
446
00:34:01,331 --> 00:34:02,411
Excuse me.
447
00:34:12,133 --> 00:34:13,339
Phil: Rob, how are you?
448
00:34:13,426 --> 00:34:14,820
Phil, I've been
trying to reach you.
449
00:34:14,844 --> 00:34:16,739
So sorry, all this traveling. How
about I give you a shout tomorrow?
450
00:34:16,763 --> 00:34:18,616
We're gonna need to broaden
discovery to everything
451
00:34:18,640 --> 00:34:20,380
in that landfill,
hazardous or not.
452
00:34:24,563 --> 00:34:25,598
Excuse me.
453
00:34:26,690 --> 00:34:28,055
You kidding me?
454
00:34:28,149 --> 00:34:29,149
Rob: No.
455
00:34:31,653 --> 00:34:33,814
I think whatever's causing
the problems in there
456
00:34:33,905 --> 00:34:36,988
isn't something the epa
regulates or knows to regulate.
457
00:34:37,617 --> 00:34:38,617
Sorry?
458
00:34:38,702 --> 00:34:42,035
I'm seeing things in your
documents I don't understand.
459
00:34:42,122 --> 00:34:44,362
You're seeing ghosts, is what
you're seeing, and frankly,
460
00:34:44,416 --> 00:34:45,747
you're making an
ass of yourself.
461
00:34:45,834 --> 00:34:47,495
Okay, then, help me out.
462
00:34:47,586 --> 00:34:48,826
I mean, like this.
463
00:34:48,920 --> 00:34:52,162
I mean, what is this pfoa?
464
00:34:52,841 --> 00:34:54,502
What's that stand for?
465
00:34:56,344 --> 00:34:57,629
Jesus.
466
00:34:57,721 --> 00:35:00,007
You're on a goddamn
fishing expedition.
467
00:35:00,640 --> 00:35:03,097
You wanna flush your
career down the toilet
468
00:35:03,184 --> 00:35:04,219
for some cowhand?
469
00:35:04,311 --> 00:35:05,892
Be my guest. I'm
done helping you.
470
00:35:05,979 --> 00:35:08,436
Phil, I need to insist
on broadening discovery.
471
00:35:08,773 --> 00:35:09,808
Sue me! Uh...
472
00:35:10,900 --> 00:35:11,935
I'm already suing you.
473
00:35:12,027 --> 00:35:13,233
Dow lawyer: Welcome, everyone,
474
00:35:13,320 --> 00:35:16,778
to the 14th annual Ohio
chemical alliance...
475
00:35:16,865 --> 00:35:18,480
Fuck you! Awards dinner.
476
00:35:21,494 --> 00:35:22,529
Hick!
477
00:35:25,999 --> 00:35:28,991
Dow lawyer: So, let's
get the fun started!
478
00:35:49,939 --> 00:35:51,520
I'm sorry.
479
00:35:51,608 --> 00:35:53,564
Sarah: You're not the only
one who's sacrificed.
480
00:35:59,949 --> 00:36:02,136
I just hope
you know what you're doing.
481
00:36:08,750 --> 00:36:10,978
Tom: You know the difference between
business and pleasure, right?
482
00:36:11,002 --> 00:36:14,620
So, why on earth would you
engage in business conversations
483
00:36:14,714 --> 00:36:16,625
at a public function? Rob: Tom!
484
00:36:17,425 --> 00:36:19,962
He's hiding something.
You saw his reaction.
485
00:36:20,053 --> 00:36:21,839
Yeah, me and everyone
in that room.
486
00:36:21,930 --> 00:36:23,795
Taft in a pissing
match with dupont.
487
00:36:23,890 --> 00:36:25,801
I am gonna get a court
order and force them
488
00:36:25,892 --> 00:36:27,244
to tell me everything
that's in that landfill.
489
00:36:27,268 --> 00:36:29,600
Jesus Christ! Now you wanna
actually take them to court.
490
00:36:29,688 --> 00:36:31,724
And I'm gonna need local
counsel in West Virginia.
491
00:36:31,815 --> 00:36:33,396
What happened to routine stuff?
492
00:36:33,483 --> 00:36:35,348
Ask Phil Donnelly. God!
493
00:36:36,277 --> 00:36:37,557
Larry: Of course,
I remember you.
494
00:36:38,822 --> 00:36:41,108
Yeah, last time I saw you,
I think Phil Donnelly was
495
00:36:41,199 --> 00:36:43,485
trying to get you to go
out on the links with us.
496
00:36:43,576 --> 00:36:44,611
Yeah.
497
00:36:47,497 --> 00:36:48,532
You what?
498
00:37:02,429 --> 00:37:03,714
Sir. Thank you.
499
00:37:10,019 --> 00:37:11,019
Good morning.
500
00:37:14,566 --> 00:37:15,931
Good morning, Larry. Morning.
501
00:37:22,782 --> 00:37:23,782
Morning, miss Claire.
502
00:37:25,076 --> 00:37:26,737
Don't you look nice.
503
00:37:26,828 --> 00:37:28,238
Save it for the
judge, Mr. winter.
504
00:37:32,500 --> 00:37:34,991
Filing clerk:
You're suing dupont.
505
00:37:37,046 --> 00:37:38,081
Larry: Yes, ma'am.
506
00:37:38,715 --> 00:37:40,455
You represent dupont.
507
00:37:40,550 --> 00:37:41,550
My old firm did.
508
00:37:42,552 --> 00:37:43,952
I've been out on
my own for a while.
509
00:37:45,680 --> 00:37:46,920
Good luck with that.
510
00:37:51,478 --> 00:37:53,844
Phil: Just wanted to
let you know personally
511
00:37:53,938 --> 00:37:57,271
that your court-ordered
discovery is on the way.
512
00:37:57,358 --> 00:37:58,939
Thanks, Phil.
513
00:37:59,027 --> 00:38:01,109
Phil: No, it's my pleasure.
514
00:38:03,448 --> 00:38:04,528
Discovery.
515
00:38:20,423 --> 00:38:22,004
Son of a bitch.
516
00:38:22,091 --> 00:38:24,423
No admission of liability.
517
00:38:25,303 --> 00:38:26,964
And non...
518
00:38:29,390 --> 00:38:31,847
Non-disclosure of
any and all terms.
519
00:38:33,645 --> 00:38:34,760
Pardon me a moment.
520
00:38:50,036 --> 00:38:51,242
Thanks.
521
00:38:52,080 --> 00:38:53,945
Holy Jesus!
522
00:38:54,999 --> 00:38:56,330
What in the... thanks.
523
00:38:58,169 --> 00:38:59,375
World?
524
00:38:59,462 --> 00:39:01,544
I guess the joke's on me.
525
00:39:01,631 --> 00:39:02,631
Yeah.
526
00:39:04,092 --> 00:39:05,945
No one can go through all this crap.
Not in a million years.
527
00:39:05,969 --> 00:39:08,049
Yeah, I'm pretty sure that's
what they're banking on.
528
00:39:10,640 --> 00:39:12,756
Oh, god! Damn it! Oh, god, Rob!
529
00:39:18,147 --> 00:39:21,230
Here, let me... no, no, no, you
shouldn't be around this stuff.
530
00:39:22,569 --> 00:39:25,481
You sure? I'm positive.
Thank you, though.
531
00:39:26,239 --> 00:39:27,274
Yeah.
532
00:39:28,783 --> 00:39:29,818
Good luck.
533
00:39:51,347 --> 00:39:52,803
1957.
534
00:40:57,372 --> 00:40:59,363
Man: Hey, Sally, what is
the hold up back here?
535
00:41:02,168 --> 00:41:03,808
Hey, Bobby. How you...
What're you having?
536
00:41:06,047 --> 00:41:07,047
Usual.
537
00:41:08,841 --> 00:41:10,547
Eggs over bacon and grits.
538
00:41:12,178 --> 00:41:13,213
Same.
539
00:41:18,184 --> 00:41:20,140
Bobby: I need two over,
grits, fried.
540
00:41:29,821 --> 00:41:31,221
Wilbur: Wilbur tennant.
541
00:41:31,364 --> 00:41:33,524
Kathleen: He's not in his office.
Can I take a message?
542
00:41:36,119 --> 00:41:38,201
But he really can't get
to the phone right now.
543
00:41:38,287 --> 00:41:39,572
I want service!
544
00:41:40,081 --> 00:41:42,441
I'll let him know that you called again.
For Christ's sakes.
545
00:41:44,877 --> 00:41:47,334
Is she getting accustomed
to being at mom and dad's?
546
00:41:47,422 --> 00:41:49,233
Beth: You know grammer.
She misses her own house.
547
00:41:49,257 --> 00:41:51,669
What? She misses her own house.
548
00:41:52,510 --> 00:41:54,046
I have a bad cell.
549
00:41:54,137 --> 00:41:56,378
I said grammer
misses her own house.
550
00:41:56,472 --> 00:41:57,928
Okay, can you...
551
00:41:58,349 --> 00:41:59,634
Can I talk to her?
552
00:41:59,726 --> 00:42:01,006
She and mom are at the doctor's.
553
00:42:01,686 --> 00:42:04,348
Will you tell grammers I called?
Rob, you're breaking up.
554
00:42:04,439 --> 00:42:05,519
And mom too?
555
00:42:05,606 --> 00:42:07,142
Let's try again on Sunday.
All right.
556
00:42:15,950 --> 00:42:17,190
"C-8."
557
00:42:23,458 --> 00:42:25,790
You know you look like
a crazy person, right?
558
00:42:25,877 --> 00:42:28,243
What was the name of that guy
that you brought by the...
559
00:42:28,671 --> 00:42:32,004
What guy? The chemistry expert.
560
00:42:32,091 --> 00:42:33,877
The guy who does the models.
Gillespie.
561
00:42:37,055 --> 00:42:38,055
Here you go.
562
00:42:39,057 --> 00:42:40,057
Thank you.
563
00:42:40,475 --> 00:42:42,215
Kim Burke
had an expense account.
564
00:42:42,852 --> 00:42:45,138
Oh, sorry. It's not
that kind of case.
565
00:42:45,897 --> 00:42:50,015
Are you familiar
with something called pfoa?
566
00:42:51,736 --> 00:42:52,771
No.
567
00:42:55,448 --> 00:42:56,779
No. No.
568
00:42:57,450 --> 00:43:01,989
I did read something recently
about a pfos, I think it was.
569
00:43:02,121 --> 00:43:05,079
That sounds related.
And what was that?
570
00:43:05,708 --> 00:43:08,666
Long-chain fluorocarbon,
synthetic.
571
00:43:09,796 --> 00:43:13,084
I'm sorry. Chemistry was
my worst class in high school.
572
00:43:14,008 --> 00:43:15,498
Boy, you in the wrong
line of work.
573
00:43:15,593 --> 00:43:17,959
Tell me about it. So?
574
00:43:18,387 --> 00:43:20,844
So, synthetic. All right?
Man-made.
575
00:43:21,933 --> 00:43:23,048
Frankenstein.
576
00:43:23,851 --> 00:43:24,931
And?
577
00:43:25,645 --> 00:43:29,729
Long-chain fluorocarbon is a sequence
of carbon atoms, add a fluoride.
578
00:43:30,983 --> 00:43:34,771
All right. In the lab you take
a carbon atom... mmm-hmm.
579
00:43:34,862 --> 00:43:38,025
And then you add
another carbon atom.
580
00:43:38,574 --> 00:43:39,574
And then another
581
00:43:40,409 --> 00:43:42,024
and another... look.
582
00:43:43,621 --> 00:43:46,363
You're making a chain. Right?
583
00:43:49,252 --> 00:43:51,243
Right? Could it be...
584
00:43:52,171 --> 00:43:54,127
Eight? Eight carbons?
585
00:43:54,215 --> 00:43:56,752
Well, sure. Yeah, in the lab
you can do almost anything.
586
00:43:57,468 --> 00:44:00,676
And why would you want to?
Make this, I mean.
587
00:44:02,723 --> 00:44:06,386
Well, a chain like that's pretty much
unbreakable, biochemically speaking.
588
00:44:06,477 --> 00:44:09,389
So, uh, industrial uses,
I imagine.
589
00:44:10,231 --> 00:44:11,641
3m made it.
590
00:44:12,150 --> 00:44:14,232
They don't anymore.
That's what I read.
591
00:44:14,777 --> 00:44:17,314
Why did they stop? Didn't say.
592
00:44:19,782 --> 00:44:20,782
What if...
593
00:44:22,451 --> 00:44:23,941
What if you drank it?
594
00:44:26,581 --> 00:44:27,581
Drank it?
595
00:44:28,583 --> 00:44:30,244
You don't.
Well, what if you did?
596
00:44:30,793 --> 00:44:32,909
Ready to order? Yeah,
I think I'd like a...
597
00:44:34,046 --> 00:44:35,206
But what if you did?
598
00:44:36,549 --> 00:44:39,086
That's like saying,
"what if I swallowed a tire?"
599
00:44:40,720 --> 00:44:43,132
I don't know. You wanna be
the guy that finds out?
600
00:44:44,807 --> 00:44:45,807
Tuna melt.
601
00:45:05,161 --> 00:45:10,201
Preacher: Let us all begin with hymn
number 452 in our hymnal books.
602
00:45:10,291 --> 00:45:13,249
"Here I am, lord." Please rise.
603
00:45:16,505 --> 00:45:21,044
All: I, the lord of sea and sky
604
00:45:21,135 --> 00:45:25,549
I have heard my people cry
605
00:45:26,057 --> 00:45:30,266
all who dwell in deepest sin
606
00:45:30,895 --> 00:45:34,228
my hand will save
607
00:45:36,484 --> 00:45:37,769
does it makes sounds?
608
00:45:38,778 --> 00:45:40,338
Female voice: Asteroid ahead.
609
00:45:40,571 --> 00:45:43,313
You hold like that.
610
00:45:43,407 --> 00:45:45,568
Male voice:
Are you ready to blast off?
611
00:45:58,881 --> 00:46:00,746
Teddy: I'm taking off that.
612
00:46:31,622 --> 00:46:32,987
Rob: You said it had fluoride?
613
00:46:33,791 --> 00:46:35,477
Dr. Gillespie: What?
Mr. bilott, it's Sunday.
614
00:46:35,501 --> 00:46:38,208
That chemical, you said
it had a fluoride atom.
615
00:46:39,755 --> 00:46:42,747
It's a fluorocarbon, so, yes.
Somewhere along the chain...
616
00:46:42,842 --> 00:46:45,208
What would it do to your
teeth if you drank it?
617
00:46:45,303 --> 00:46:47,385
Don't tell me if you
shouldn't, if you did.
618
00:46:47,471 --> 00:46:49,711
If you drank a lot of it, what
would it do to your teeth?
619
00:46:50,224 --> 00:46:52,510
Well, in trace amounts
fluoride hardens teeth.
620
00:46:52,601 --> 00:46:57,311
But too much, it's gonna stain 'em.
I mean, even turn 'em black.
621
00:46:58,816 --> 00:47:00,681
So, can I get back
to my family now?
622
00:47:05,323 --> 00:47:06,563
What? Where are you going?
623
00:47:06,991 --> 00:47:09,528
It's in their water.
What? What is?
624
00:47:47,198 --> 00:47:48,638
Doctor: How long's
the coughing been?
625
00:47:50,117 --> 00:47:52,699
Wilbur: Couple...
Couple of months.
626
00:47:53,245 --> 00:47:54,245
A year.
627
00:47:54,705 --> 00:47:58,323
You a smoker? No.
628
00:47:59,085 --> 00:48:01,005
Roll up your sleeve.
We're gonna take some blood.
629
00:48:15,601 --> 00:48:18,468
Thought you left him inside.
I did.
630
00:48:23,150 --> 00:48:24,390
Oh, baby.
631
00:48:34,203 --> 00:48:35,203
You move this?
632
00:48:36,163 --> 00:48:37,163
What?
633
00:48:37,248 --> 00:48:39,580
Did you go through this? No!
634
00:48:44,713 --> 00:48:45,713
They been here.
635
00:48:47,550 --> 00:48:48,585
They been here!
636
00:49:17,455 --> 00:49:18,570
What happened?
637
00:49:20,416 --> 00:49:21,416
Wash up.
638
00:49:30,718 --> 00:49:31,753
Crystal: Dad?
639
00:49:34,513 --> 00:49:35,548
What is it? Quiet.
640
00:49:45,858 --> 00:49:49,146
Wilbur: This is my land,
damn you! You get out of here!
641
00:49:49,904 --> 00:49:50,939
Go on!
642
00:49:52,406 --> 00:49:53,521
Go on!
643
00:49:55,242 --> 00:49:59,076
Sandra, girls, get on!
Go on, get in! Get in!
644
00:50:01,165 --> 00:50:02,496
I know you!
645
00:52:14,840 --> 00:52:15,875
Rob?
646
00:52:41,659 --> 00:52:45,072
Holy crap, Rob! What?
647
00:52:45,162 --> 00:52:47,949
I thought someone was
breaking in, for god's sakes!
648
00:52:48,040 --> 00:52:49,496
No, it's just me.
649
00:52:49,583 --> 00:52:51,663
Rob, you need to tell me
what in the hell's going on.
650
00:52:54,797 --> 00:52:56,128
We're being poisoned.
651
00:52:59,009 --> 00:53:00,419
Rob. What?
652
00:53:00,511 --> 00:53:04,174
I mean it. Dupont is
knowingly poisoning us.
653
00:53:04,264 --> 00:53:06,550
You mean the farmer. His land.
654
00:53:07,393 --> 00:53:08,473
All of us.
655
00:53:10,729 --> 00:53:12,139
Please don't look at me
like that.
656
00:53:13,691 --> 00:53:15,431
They're already poisoning
the baby.
657
00:53:17,277 --> 00:53:19,768
No. I'm not listening to this.
Sarah.
658
00:53:20,155 --> 00:53:21,770
Stop it! Just stop it, okay?
659
00:53:22,700 --> 00:53:25,442
Do you hear yourself? You are
acting like a crazy person.
660
00:53:25,536 --> 00:53:28,528
Tearing up our floor.
Scaring me half to death.
661
00:53:28,622 --> 00:53:31,238
I know it's my job to support
you, but that does not mean
662
00:53:31,333 --> 00:53:33,745
you get to come into our
home, to our family
663
00:53:33,836 --> 00:53:36,748
and tell me that our unborn
child is being poisoned. No!
664
00:53:36,839 --> 00:53:39,296
I'm sorry. Can I please explain?
665
00:53:39,383 --> 00:53:41,123
Explain what? All of it.
666
00:53:41,927 --> 00:53:46,011
And if you still think I'm crazy,
I'll drop it. I swear to god.
667
00:53:48,684 --> 00:53:49,890
I swear to you.
668
00:54:06,410 --> 00:54:08,366
There is a man-made chemical
669
00:54:10,205 --> 00:54:12,617
that was invented
during the Manhattan project.
670
00:54:13,667 --> 00:54:16,158
It repelled the elements,
especially water.
671
00:54:16,795 --> 00:54:21,129
So they used it to make the first
ever waterproof coating for tanks.
672
00:54:21,216 --> 00:54:22,581
It was indestructible.
673
00:54:22,676 --> 00:54:26,760
Then some companies thought,
"hey, why just the battlefield?
674
00:54:26,847 --> 00:54:30,715
"Why not bring this chemical
into American homes?"
675
00:54:30,934 --> 00:54:32,390
Rob's here.
Tom: All right. Good.
676
00:54:33,312 --> 00:54:34,312
He'll see you now.
677
00:54:38,317 --> 00:54:40,103
Rob: Dupont was one
of those companies.
678
00:54:41,862 --> 00:54:44,399
So they took
this chemical, pfoa.
679
00:54:45,199 --> 00:54:46,860
They renamed it c-8.
680
00:54:47,868 --> 00:54:50,530
And they made their own
impenetrable coating,
681
00:54:50,621 --> 00:54:53,237
but not for tanks. For pans.
682
00:54:54,875 --> 00:54:56,615
They called it teflon.
683
00:54:57,211 --> 00:55:00,624
A shining symbol
of American ingenuity,
684
00:55:00,714 --> 00:55:02,921
made right here in the usa,
685
00:55:03,008 --> 00:55:05,090
in parkersburg, West Virginia.
686
00:55:07,012 --> 00:55:09,219
But right from the start,
something wasn't right.
687
00:55:09,932 --> 00:55:13,095
The men, and workers
who made teflon
688
00:55:13,185 --> 00:55:15,676
were coming down
with nausea, fevers.
689
00:55:15,771 --> 00:55:17,181
Dupont wanted to know why.
690
00:55:17,856 --> 00:55:20,518
So they laced cigarettes
with teflon.
691
00:55:20,609 --> 00:55:23,100
They told a group of their
workers, "hey, smoke these."
692
00:55:23,904 --> 00:55:25,735
Duponters did as they were told.
693
00:55:27,282 --> 00:55:29,318
Almost all of those men
were hospitalized.
694
00:55:33,914 --> 00:55:35,450
That's 1962.
695
00:55:35,999 --> 00:55:39,958
One year after teflon launched
and already dupont knew.
696
00:55:40,587 --> 00:55:44,250
The dust, they just sent right up the
smoke stacks, released into the air.
697
00:55:45,050 --> 00:55:47,632
The sludge, tossed
it into the Ohio.
698
00:55:47,719 --> 00:55:51,928
Or, uh, packed into drums and
chucked it into the chesapeake.
699
00:55:52,724 --> 00:55:54,885
But then their drums
started washing up.
700
00:55:55,394 --> 00:55:57,806
So, dupont starts
digging ditches
701
00:55:57,896 --> 00:55:59,852
on the grounds
of the Washington works plant.
702
00:55:59,940 --> 00:56:02,181
And in those pits, they dumped
703
00:56:02,276 --> 00:56:05,860
thousands of tons
of toxic c-8 sludge and dust.
704
00:56:06,321 --> 00:56:09,063
One of the men that they hired
to dig those ditches
705
00:56:09,157 --> 00:56:11,819
was wilbur tennant's
brother Jim.
706
00:56:12,703 --> 00:56:15,035
But they weren't the only ones
covering their tracks.
707
00:56:15,581 --> 00:56:19,324
3m who pioneered these
chemicals for scotchgard,
708
00:56:19,418 --> 00:56:20,783
they were testing them
on monkeys.
709
00:56:21,336 --> 00:56:22,746
Most of the monkeys died.
710
00:56:23,380 --> 00:56:25,746
It wasn't like dupont
didn't know that because
711
00:56:25,841 --> 00:56:28,173
they were doing
their own tests on rats.
712
00:56:29,052 --> 00:56:30,667
Watched their organs balloon.
713
00:56:31,930 --> 00:56:33,761
Now the rats
are getting cancers.
714
00:56:34,391 --> 00:56:37,975
Tested them on pregnant rats
and watched them give birth
715
00:56:38,061 --> 00:56:40,347
to pups with deformed eyes.
716
00:56:41,064 --> 00:56:44,272
So, they yanked all the young
women off the teflon line
717
00:56:44,776 --> 00:56:46,016
and never told them why.
718
00:56:50,365 --> 00:56:55,029
Sue Bailey's job was scrubbing
these huge steel vats
719
00:56:55,120 --> 00:56:58,157
where they held the liquid c-8.
She was pregnant.
720
00:56:58,624 --> 00:57:00,706
I love youl! Would you stop?
721
00:57:02,836 --> 00:57:07,205
Rob: She gave birth to a baby with
one nostril and a deformed eye.
722
00:57:07,299 --> 00:57:10,837
Remember how dupont had seen
those deformities in the rats?
723
00:57:14,056 --> 00:57:15,592
Oh, god. What about his eyes?
724
00:57:16,141 --> 00:57:18,223
Blue. Just like all newborns.
725
00:57:18,310 --> 00:57:20,676
But they're normal,
the lids, the pupils?
726
00:57:20,771 --> 00:57:24,229
Mr. bilott, relax. He's perfect.
727
00:57:25,025 --> 00:57:27,186
Hey. Hi, Charlie.
728
00:57:27,277 --> 00:57:29,859
Rob: So sue goes to dupont.
729
00:57:29,947 --> 00:57:32,689
She says, "why did you pull me
off the teflon line?
730
00:57:33,492 --> 00:57:38,111
"Did c-8 make my baby this
way?" "No," they tell her.
731
00:57:38,205 --> 00:57:42,539
Then all of her records from
her time at teflon disappear.
732
00:57:42,626 --> 00:57:47,336
One year later, they put all
of the women back on teflon
733
00:57:47,422 --> 00:57:50,164
and never say a thing.
734
00:57:56,807 --> 00:57:57,807
He's here.
735
00:58:02,062 --> 00:58:03,768
Rob: Dupont knew everything.
736
00:58:04,773 --> 00:58:08,231
They knew that the c-8
they put into the air
737
00:58:08,318 --> 00:58:10,309
and buried into the
ground for decades
738
00:58:10,404 --> 00:58:12,065
was causing cancers.
739
00:58:12,155 --> 00:58:15,898
They knew that their own workers
were getting these cancers.
740
00:58:15,993 --> 00:58:19,030
They knew that the consumers
too were being exposed
741
00:58:19,121 --> 00:58:22,454
and not just in teflon.
In paints,
742
00:58:22,916 --> 00:58:27,205
in fabrics, in,
uh, raincoats, boots.
743
00:58:28,839 --> 00:58:30,295
To this day...
744
00:58:32,342 --> 00:58:36,460
Rob: For 40 years you knew
c-8 was poison.
745
00:58:36,555 --> 00:58:39,968
You knew the "happy pan"
was a ticking time bomb.
746
00:58:40,559 --> 00:58:43,096
And you knew exactly why.
747
00:58:43,270 --> 00:58:45,511
Because c-8,
it stays in us forever.
748
00:58:48,942 --> 00:58:53,185
And knowing all of this,
still you did nothing because
749
00:58:53,780 --> 00:58:56,021
doing something,
750
00:58:56,908 --> 00:58:59,866
"would essentially
put the long-term viability
751
00:58:59,953 --> 00:59:03,946
"of this product's segment
on the line."
752
00:59:06,710 --> 00:59:08,996
You were making too much money.
753
00:59:09,921 --> 00:59:13,129
One billion dollars a year just
in profits, just in teflon.
754
00:59:14,426 --> 00:59:17,964
And so you pumped
millions more pounds
755
00:59:18,055 --> 00:59:21,218
of toxic c-8 into the air,
into the water
756
00:59:21,475 --> 00:59:24,467
so much so you could
actually see it foam.
757
00:59:25,312 --> 00:59:30,773
C-8 was everywhere. There was nowhere
left for you to contaminate.
758
00:59:34,905 --> 00:59:37,066
And that's when
they came to Jim.
759
00:59:37,741 --> 00:59:41,359
They knew he was sick and needed the
money and they needed his land.
760
00:59:42,079 --> 00:59:45,196
And when they got it,
they dug up all the c-8
761
00:59:45,373 --> 00:59:48,160
from every single pit
at Washington works.
762
00:59:48,251 --> 00:59:51,584
Fourteen million pounds
of toxic c-8 sludge
763
00:59:51,797 --> 00:59:55,005
and they dumped it, again.
This time right up there.
764
00:59:55,175 --> 00:59:58,167
Steps from your creek,
from your house.
765
00:59:59,012 --> 01:00:02,129
That's what your cows
have been drinking, Earl.
766
01:00:06,520 --> 01:00:08,727
Put 'em behind bars.
767
01:00:08,814 --> 01:00:10,520
Whole damn lot of 'em,
right in jail.
768
01:00:10,690 --> 01:00:12,021
I understand, believe me.
769
01:00:12,109 --> 01:00:15,101
But this is a civil case. The
most we can hope for is damages.
770
01:00:15,237 --> 01:00:19,230
Don't want no money!
Whole damn world need...
771
01:00:25,580 --> 01:00:28,572
Needs to see what they done.
You're right. They should.
772
01:00:30,168 --> 01:00:32,750
And it kills me that they won't.
773
01:00:33,797 --> 01:00:36,379
But that would mean
going to trial
774
01:00:36,550 --> 01:00:38,962
and proving
that c-8 killed your cows.
775
01:00:39,136 --> 01:00:41,673
And every scientist who knows
anything about any of this
776
01:00:41,847 --> 01:00:43,838
already works
for these chemical companies.
777
01:00:43,974 --> 01:00:46,386
That's not an accident, Earl.
778
01:00:46,977 --> 01:00:52,142
Earl, these companies, they have
all the money all the time,
779
01:00:52,232 --> 01:00:53,688
and they'll use it. Trust me.
780
01:00:53,817 --> 01:00:55,557
I know. I was one of them.
781
01:00:57,028 --> 01:00:59,440
You're still one of 'em.
782
01:01:02,576 --> 01:01:06,819
You can't be serious. You know
what I put on the line here?
783
01:01:06,997 --> 01:01:10,160
You want a prize? Some medal
'cause for once in your life
784
01:01:10,250 --> 01:01:12,662
you took the side
of the little guy?
785
01:01:13,086 --> 01:01:16,328
Sorry, no prize. All you get is
your share of this blood money.
786
01:01:16,631 --> 01:01:19,464
And you sleep real good tonight.
Talk to your family.
787
01:01:19,926 --> 01:01:22,167
It ain't just my cows
was poisoned.
788
01:01:22,262 --> 01:01:24,423
What do you think
I fed my family on?
789
01:01:24,639 --> 01:01:27,756
Wilbur, please.
790
01:01:29,352 --> 01:01:31,513
Leave this place!
791
01:01:32,856 --> 01:01:36,599
Start over. Give your family
a fighting chance!
792
01:01:36,776 --> 01:01:38,767
Too late for that.
793
01:01:41,698 --> 01:01:44,030
We got it, Sandra and me.
The cancer.
794
01:01:45,744 --> 01:01:47,735
Surprise, surprise.
795
01:02:43,760 --> 01:02:45,500
Sarah: In here.
796
01:02:51,559 --> 01:02:53,345
How'd it go?
797
01:02:55,522 --> 01:02:56,762
What's wrong?
798
01:02:57,607 --> 01:02:59,063
Rob?
799
01:02:59,901 --> 01:03:00,901
Rob, what is it?
800
01:03:06,866 --> 01:03:08,572
Sarah: What happened?
What happened?
801
01:03:09,202 --> 01:03:11,193
Oh, honey, honey, honey.
802
01:03:12,956 --> 01:03:15,368
Sarah: You saw a man hurting and
803
01:03:17,043 --> 01:03:19,455
you did the Christian thing.
You helped him.
804
01:03:19,963 --> 01:03:24,377
How? How?
Either he dies penniless
805
01:03:24,551 --> 01:03:27,509
or he lets dupont just keep
pillaging his community.
806
01:03:27,595 --> 01:03:29,005
How is that helping?
807
01:03:33,351 --> 01:03:35,342
Gotta get some sleep.
808
01:03:47,073 --> 01:03:50,031
I can't believe a freaking case
settlement could shut this up.
809
01:03:52,620 --> 01:03:55,362
Have you read their
confidentiality agreements?
810
01:03:56,249 --> 01:03:58,865
You've uncovered
a threat to the public.
811
01:03:59,461 --> 01:04:01,702
This goes beyond lawyering.
812
01:04:01,796 --> 01:04:04,082
That's... that's all
I know is lawyering.
813
01:04:04,174 --> 01:04:06,415
Fine. Then be the lawyer.
814
01:04:06,968 --> 01:04:08,458
You know dupont
better than anyone.
815
01:04:08,636 --> 01:04:09,876
What haven't they thought of?
816
01:05:09,823 --> 01:05:11,779
God. Jesus, Mary and Joseph.
817
01:05:12,283 --> 01:05:13,283
What is that?
818
01:05:13,368 --> 01:05:16,201
Rob: Uh, a memo
and 136 exhibits.
819
01:05:49,112 --> 01:05:51,023
Rob: Wil, Sandra,
this is your copy.
820
01:06:11,676 --> 01:06:15,339
The epa announced a public hearing
into this family of chemicals
821
01:06:15,430 --> 01:06:17,921
I've been looking into.
I heard about it from Tucker.
822
01:06:18,183 --> 01:06:20,390
Tom: Monsanto Tucker?
Union carbide now.
823
01:06:20,518 --> 01:06:21,558
He says to me, "is it true
824
01:06:21,603 --> 01:06:23,139
"that a taft lawyer sent a
phone book's
825
01:06:23,229 --> 01:06:24,665
"worth of confidential
dupont documents
826
01:06:24,689 --> 01:06:26,270
"to the entire
federal government?"
827
01:06:26,357 --> 01:06:28,939
Internal documents, not confidential.
Very different.
828
01:06:29,027 --> 01:06:31,109
So you're testifying.
Rob: I signed up to testify.
829
01:06:31,196 --> 01:06:32,196
And the next thing I hear
830
01:06:32,280 --> 01:06:34,271
is dupont has petitioned a judge
831
01:06:34,365 --> 01:06:37,027
to stop me from testifying,
from flying to d.C,
832
01:06:37,118 --> 01:06:38,179
from even picking up the phone
833
01:06:38,203 --> 01:06:39,283
they filed for a gag order.
834
01:06:39,370 --> 01:06:41,110
Yes! This is what
we're up against.
835
01:06:41,206 --> 01:06:42,446
Jesus. Tom: David.
836
01:06:42,540 --> 01:06:43,601
Come on, Tom.
What do you expect?
837
01:06:43,625 --> 01:06:44,705
Where do we stand?
838
01:06:44,792 --> 01:06:46,623
Well, the judge rejected
the gag order,
839
01:06:46,711 --> 01:06:48,201
so I fly out Monday.
840
01:06:48,671 --> 01:06:52,163
Nice. I guess we'll
just watch on c-span.
841
01:06:54,469 --> 01:06:55,959
You ever do
anything like this again,
842
01:06:56,054 --> 01:06:59,717
I will cut your balls off and
serve them to dupont myself.
843
01:07:00,099 --> 01:07:01,509
Get out of here.
844
01:07:04,521 --> 01:07:05,886
Good luck in Washington.
845
01:07:07,148 --> 01:07:08,433
Thanks, Tom.
846
01:07:08,942 --> 01:07:12,730
Rob: This material
is a perfluoro...
847
01:07:12,904 --> 01:07:14,735
Or a pfoa.
848
01:07:14,906 --> 01:07:18,364
It's also known as fc 143,
849
01:07:19,327 --> 01:07:22,569
ammonium perfluorooctanoates.
850
01:07:22,664 --> 01:07:27,408
It has been shown
by dupont's own science
851
01:07:28,461 --> 01:07:30,577
that pfoa c-8
852
01:07:31,589 --> 01:07:35,673
is possibly life threatening
to human health.
853
01:07:36,094 --> 01:07:41,634
We are asking this agency
to do something.
854
01:08:02,370 --> 01:08:04,611
The presidential election
in four decades.
855
01:08:04,789 --> 01:08:06,529
Just look at these latest polls.
856
01:08:07,041 --> 01:08:08,681
Joe: Did you forget
to pay the water bill?
857
01:08:09,586 --> 01:08:10,746
Darlene: What?
858
01:08:10,837 --> 01:08:12,919
You forget to pay
the water bill?
859
01:08:14,549 --> 01:08:15,880
No.
860
01:08:16,718 --> 01:08:18,083
We got a notice.
861
01:08:18,636 --> 01:08:19,842
What's it say?
862
01:08:21,931 --> 01:08:24,843
"Pfoa is a persistent chemical
863
01:08:24,934 --> 01:08:26,470
"that is slow to be eliminated
864
01:08:26,561 --> 01:08:29,928
"from the blood stream of people
who have been exposed to it.
865
01:08:30,440 --> 01:08:32,180
"The dupont company has advised
866
01:08:32,275 --> 01:08:35,517
"the lubeck water district
that low concentrations
867
01:08:35,612 --> 01:08:38,570
"have been found
in the district's Wells.
868
01:08:38,656 --> 01:08:39,936
"Dupont has advised the district
869
01:08:39,991 --> 01:08:43,028
"that it is confident
these levels are safe."
870
01:08:44,203 --> 01:08:46,034
What the hell does that mean?
871
01:08:47,874 --> 01:08:49,785
Joe: A letter came last fall.
872
01:08:50,376 --> 01:08:52,662
James: Made no sense to me,
so I started making calls.
873
01:08:52,754 --> 01:08:55,040
Darlene: I told Joe don't
kick that hornet's nest.
874
01:08:55,673 --> 01:08:58,289
It's not like we didn't know
what we'd signed up for.
875
01:08:59,594 --> 01:09:00,709
Sarah: What do you mean?
876
01:09:01,471 --> 01:09:03,462
Oh, I was married before Joe
877
01:09:04,182 --> 01:09:06,093
to a chemist at dupont.
878
01:09:06,643 --> 01:09:08,429
Dream job. Paid real well.
879
01:09:08,519 --> 01:09:11,511
And the perks!
Presents for no reason.
880
01:09:11,606 --> 01:09:15,064
We'd get this catalogue.
Just pick whatever you want.
881
01:09:16,027 --> 01:09:17,312
And little stuff.
882
01:09:17,403 --> 01:09:18,813
Like he'd bring home this soap,
883
01:09:18,905 --> 01:09:20,486
this miracle powder.
884
01:09:20,573 --> 01:09:22,613
You put it in the washing
machine or the dishwasher,
885
01:09:22,700 --> 01:09:24,660
just wipes stuff clean
like you would not believe.
886
01:09:25,662 --> 01:09:28,119
One day he comes home and says,
887
01:09:28,206 --> 01:09:29,946
"can't bring that stuff
home no more."
888
01:09:30,041 --> 01:09:31,781
"Why?" won't tell me.
889
01:09:32,126 --> 01:09:34,333
Then he'd get sick for weeks.
890
01:09:35,129 --> 01:09:37,211
The teflon flu,
the guys would call it.
891
01:09:37,965 --> 01:09:40,081
We knew something wasn't right.
892
01:09:40,593 --> 01:09:43,426
But this house,
we bought it just by
893
01:09:43,513 --> 01:09:46,596
showing the bank
my husband's dupont ID.
894
01:09:46,683 --> 01:09:49,971
Put both our kids
through college. Engineers.
895
01:09:51,604 --> 01:09:54,311
In this town, that doesn't
come without a price.
896
01:09:54,649 --> 01:09:57,356
My brother Kenny
didn't know that price.
897
01:09:57,527 --> 01:09:59,563
He joined dupont at 19.
898
01:09:59,654 --> 01:10:01,986
Died on the operating table
two years later.
899
01:10:02,448 --> 01:10:05,531
Ulcerative colitis. Darlene:
Just like Dan Schiller had.
900
01:10:05,618 --> 01:10:06,903
Who's Dan?
901
01:10:07,078 --> 01:10:09,694
Darlene: A chemist at dupont.
Worked with my ex-husband.
902
01:10:10,164 --> 01:10:12,906
Joe: And Roger, what's his name?
903
01:10:13,000 --> 01:10:14,490
Darlene: Wilkins, the foreman.
904
01:10:14,627 --> 01:10:16,868
Steven gellar. Randy field.
905
01:10:16,963 --> 01:10:19,579
Randy's was kidney cancer.
He survived.
906
01:10:19,674 --> 01:10:22,211
His wife didn't.
No, June's was thyroid.
907
01:10:22,301 --> 01:10:23,882
It was supposed to be treatable.
908
01:10:24,262 --> 01:10:25,593
They didn't catch it in time.
909
01:10:25,680 --> 01:10:27,921
But they caught it in their son.
910
01:10:29,976 --> 01:10:32,058
Rob: Were your children
born healthy?
911
01:10:32,145 --> 01:10:34,181
Yes. Yes, they were. Good.
912
01:10:34,355 --> 01:10:38,268
But we wanted
a third and couldn't.
913
01:10:38,359 --> 01:10:39,565
I went to my doctor.
914
01:10:39,652 --> 01:10:42,359
He says, "you need a hysterectomy.
You need it right away."
915
01:10:44,240 --> 01:10:45,400
I'm so sorry.
916
01:10:45,491 --> 01:10:47,072
Bad luck, I guess.
917
01:10:48,786 --> 01:10:50,151
I was 36.
918
01:10:51,581 --> 01:10:52,787
Rob: Mr. kiger,
919
01:10:52,874 --> 01:10:55,081
you think I could get
a copy of that letter?
920
01:11:07,597 --> 01:11:09,553
What's wrong with your hand?
921
01:11:09,932 --> 01:11:12,093
Nothing. It's fine.
922
01:11:17,106 --> 01:11:18,971
Whoa, Rob?
923
01:11:21,110 --> 01:11:22,816
Rob, what are you doing?
924
01:11:24,781 --> 01:11:27,022
I mean, it's not enough
to poison these people?
925
01:11:27,116 --> 01:11:28,526
They gotta swindle them too?
926
01:11:28,618 --> 01:11:30,154
Okay, calm down. All right?
927
01:11:30,244 --> 01:11:31,950
Dupont wrote that letter!
928
01:11:32,038 --> 01:11:33,994
Not the water authority.
How do you know that?
929
01:11:34,081 --> 01:11:36,697
You think I don't know what a
dupont letter looks like by now?
930
01:11:36,793 --> 01:11:38,124
Okay. Okay.
931
01:11:38,586 --> 01:11:39,746
I mean, Jesus!
932
01:11:39,837 --> 01:11:41,543
It's evil, Sarah.
933
01:11:41,631 --> 01:11:43,587
It's fucking evil!
934
01:11:43,674 --> 01:11:45,835
What's fack?
935
01:11:46,761 --> 01:11:47,876
Perfect.
936
01:11:47,970 --> 01:11:49,730
It's nothing, sweetie.
It's nothing. Oh, boy.
937
01:11:49,806 --> 01:11:51,467
I'm sorry. I'm sorry, honey.
938
01:11:51,557 --> 01:11:52,993
Can you give
Charlie the bottle, please?
939
01:11:53,017 --> 01:11:55,554
Where's his bottle?
It's in the bag.
940
01:11:55,645 --> 01:11:57,886
What is all this?
It's from grammer's.
941
01:11:58,272 --> 01:12:00,354
It was left in her mailbox.
942
01:12:00,858 --> 01:12:02,894
"Medical claims, now and forever"?
Here, bud.
943
01:12:02,985 --> 01:12:04,441
"Now and forever."
Is that that...
944
01:12:04,570 --> 01:12:05,605
That...
945
01:12:06,364 --> 01:12:08,355
Medical monitoring. Is that...
946
01:12:10,034 --> 01:12:12,446
I thought you said
that wasn't gonna pass?
947
01:12:14,705 --> 01:12:17,572
Tom: Morning. David: Guys.
948
01:12:24,006 --> 01:12:26,918
Rob: Our lead plaintiff
is Mr. Joe kiger.
949
01:12:27,009 --> 01:12:30,593
Potential plaintiff,
if the partnership approves.
950
01:12:30,680 --> 01:12:33,012
Mr. Joe kiger, a phys ed teacher
951
01:12:33,099 --> 01:12:35,215
from parkersburg, West Virginia.
952
01:12:35,309 --> 01:12:39,803
On behalf of
the 70,000 local residents,
953
01:12:39,897 --> 01:12:42,764
whose water
dupont knowingly poisoned
954
01:12:42,859 --> 01:12:44,190
for the last 40 years.
955
01:12:44,277 --> 01:12:45,277
A class action?
956
01:12:45,361 --> 01:12:46,521
Let him finish.
957
01:12:46,612 --> 01:12:48,352
The kigers were notified
958
01:12:48,447 --> 01:12:51,780
by their local water company
that dupont had found
959
01:12:51,868 --> 01:12:55,656
small concentrations of c-8
in their water supply,
960
01:12:55,746 --> 01:12:57,202
but not to worry
961
01:12:57,290 --> 01:13:00,657
because those concentrations
were safe.
962
01:13:00,751 --> 01:13:03,663
Why? Because dupont said so.
963
01:13:08,009 --> 01:13:10,295
This is what dupont
considers safe.
964
01:13:10,678 --> 01:13:13,169
That's something like
one drop of water
965
01:13:13,264 --> 01:13:15,346
in an olympic size
swimming pool.
966
01:13:15,433 --> 01:13:17,924
In other words,
even a trace of c-8
967
01:13:18,019 --> 01:13:19,930
renders water unsafe.
968
01:13:20,021 --> 01:13:22,353
But dupont told
the local water authority,
969
01:13:23,566 --> 01:13:25,557
"your Wells have got even
less than that."
970
01:13:25,651 --> 01:13:27,733
Except that was a lie. A lie?
971
01:13:27,820 --> 01:13:30,436
Yes. Dupont has been
secretly testing
972
01:13:30,531 --> 01:13:31,862
these Wells for decades.
973
01:13:31,949 --> 01:13:34,907
They knew they had
contaminated those Wells
974
01:13:34,994 --> 01:13:37,906
up to six times that level.
975
01:13:37,997 --> 01:13:40,659
And thanks to the tennant
case, now we know too.
976
01:13:40,750 --> 01:13:43,366
David: Hold on. This stuff
is unregulated, right?
977
01:13:43,461 --> 01:13:44,997
I mean, as far as
epa's concerned,
978
01:13:45,087 --> 01:13:47,123
it might as well be Rose petals.
979
01:13:47,214 --> 01:13:49,455
The epa hasn't
set a standard, that's true,
980
01:13:49,550 --> 01:13:51,211
but dupont did.
981
01:13:51,427 --> 01:13:54,260
And all the law requires
to win a case like this,
982
01:13:54,347 --> 01:13:56,588
is to show that dupont exceeded
983
01:13:56,682 --> 01:13:59,219
what dupont itself
considers safe.
984
01:13:59,435 --> 01:14:00,595
Self-regulation.
985
01:14:00,728 --> 01:14:02,664
Managing partner: If what you're
saying is right... it is right.
986
01:14:02,688 --> 01:14:06,055
Then why would dupont tell this
water district anything at all?
987
01:14:06,150 --> 01:14:07,606
Seems to me that they're being
988
01:14:07,693 --> 01:14:09,433
a good corporate citizen here.
989
01:14:09,862 --> 01:14:12,854
That's how long
you have to file suit.
990
01:14:13,282 --> 01:14:14,567
One year from the moment
991
01:14:14,659 --> 01:14:17,196
you realize your water's
been contaminated.
992
01:14:17,662 --> 01:14:21,746
This letter looks like it's telling
people their water is safe.
993
01:14:21,832 --> 01:14:24,995
In fact, it's notifying them
that it isn't.
994
01:14:25,086 --> 01:14:26,747
Dupont has started the clock.
995
01:14:27,129 --> 01:14:28,244
David: Smart.
996
01:14:28,839 --> 01:14:29,954
We would've counseled that.
997
01:14:30,049 --> 01:14:32,085
Rob: It was sent 11 months ago.
998
01:14:32,176 --> 01:14:34,633
The moment they realized
we knew.
999
01:14:35,304 --> 01:14:37,511
In 30 days, they're home free.
1000
01:14:37,598 --> 01:14:40,180
So that's the proposed
case in brief.
1001
01:14:40,267 --> 01:14:42,007
But there's something else
to consider.
1002
01:14:42,103 --> 01:14:43,343
Partner: You think?
1003
01:14:43,646 --> 01:14:44,726
Rob.
1004
01:14:44,814 --> 01:14:47,726
C-8 bio-accumulates.
It builds up inside of us.
1005
01:14:48,109 --> 01:14:50,395
Some class members
who aren't sick today
1006
01:14:51,654 --> 01:14:53,110
will get sick tomorrow.
1007
01:14:53,197 --> 01:14:55,939
We need a way to protect
them into the future.
1008
01:14:56,033 --> 01:14:58,136
Jesus, Tom! If you're even thinking
about using medical monitoring...
1009
01:14:58,160 --> 01:15:00,492
Hold on. Hold on.
1010
01:15:00,579 --> 01:15:04,197
Medical monitoring
is a claim now permitted
1011
01:15:04,291 --> 01:15:05,497
in West Virginia courts.
1012
01:15:05,584 --> 01:15:07,540
Partner: Oh, come on.
Let's hear him out.
1013
01:15:07,628 --> 01:15:10,290
It say if a company
exposes a community
1014
01:15:10,381 --> 01:15:11,996
to something
that makes them sick,
1015
01:15:12,091 --> 01:15:15,299
they must monitor the health of
that community indefinitely.
1016
01:15:15,386 --> 01:15:19,254
Everybody get that? You're creating
liability from mere exposure.
1017
01:15:19,348 --> 01:15:21,054
It's also unprecedented.
1018
01:15:21,142 --> 01:15:23,258
Exactly! Which is why
not six months ago,
1019
01:15:23,352 --> 01:15:25,013
we fought tooth and nail
against it.
1020
01:15:25,104 --> 01:15:27,811
And you lost.
Our clients have the right
1021
01:15:27,898 --> 01:15:29,729
to avail themselves of the law.
1022
01:15:29,817 --> 01:15:32,308
Potential clients.
1023
01:15:36,490 --> 01:15:37,490
James: Okay.
1024
01:15:38,117 --> 01:15:41,405
I know you, Rob.
I know your passion.
1025
01:15:42,163 --> 01:15:44,404
You got a great settlement
for your farmer.
1026
01:15:44,498 --> 01:15:45,829
You should be proud of that.
1027
01:15:46,792 --> 01:15:50,376
And perhaps as the newest
partner at this table,
1028
01:15:50,463 --> 01:15:51,999
I should be more circumspect.
1029
01:15:52,089 --> 01:15:56,173
But what he's proposing here is
1030
01:15:56,802 --> 01:15:59,043
nothing less than a shakedown
1031
01:15:59,138 --> 01:16:02,130
of an iconic American company.
We do not represent dupont.
1032
01:16:02,224 --> 01:16:04,306
No, you don't represent anyone.
1033
01:16:05,978 --> 01:16:07,809
Is this what we have become?
1034
01:16:07,897 --> 01:16:10,639
Plaintiff's attorneys.
Ambulance chasers.
1035
01:16:10,733 --> 01:16:12,653
Why don't you just admit it?
Rob, you wanna flip.
1036
01:16:12,735 --> 01:16:14,851
You wanna take everything
that you know
1037
01:16:14,945 --> 01:16:17,357
about how
chemical companies operate
1038
01:16:17,448 --> 01:16:19,905
and turn it against dupont.
Like an informant.
1039
01:16:19,992 --> 01:16:21,178
That's enough.
James: Isn't that right?
1040
01:16:21,202 --> 01:16:22,533
Tom: Okay! Isn't that right?
1041
01:16:22,620 --> 01:16:23,985
Isn't that right? Yes.
1042
01:16:24,538 --> 01:16:27,951
Okay, then, I...
I say we take a vote
1043
01:16:28,042 --> 01:16:30,158
and determine whether or not
1044
01:16:30,252 --> 01:16:31,742
we continue in the tradition
1045
01:16:31,837 --> 01:16:34,169
that has distinguished this
firm from everyone else...
1046
01:16:34,256 --> 01:16:36,713
Tom: Okay, I'm running
this meeting. Okay?
1047
01:16:37,384 --> 01:16:38,384
You got that?
1048
01:16:39,386 --> 01:16:41,047
Has anyone even read
the evidence
1049
01:16:41,138 --> 01:16:42,218
this man has collected?
1050
01:16:43,432 --> 01:16:45,718
The willful negligence,
the corruption?
1051
01:16:47,186 --> 01:16:48,186
Read it!
1052
01:16:48,979 --> 01:16:50,979
And then tell me we should
be sitting on our asses!
1053
01:16:51,649 --> 01:16:55,517
That's the reason
why Americans hate lawyers.
1054
01:16:56,320 --> 01:16:59,357
This is the crap that fuels
the Ralph naders of the world.
1055
01:16:59,448 --> 01:17:02,155
We should want to nail dupont.
1056
01:17:03,035 --> 01:17:04,991
All of us should!
1057
01:17:05,079 --> 01:17:07,286
American business is better
than this, gentlemen.
1058
01:17:07,373 --> 01:17:09,989
And when it's not,
we should hold them to it.
1059
01:17:10,084 --> 01:17:12,166
That's how you build
faith in the system.
1060
01:17:13,546 --> 01:17:16,288
We're always arguing
that companies are people.
1061
01:17:17,341 --> 01:17:20,799
Well, these people
have crossed the line!
1062
01:17:21,929 --> 01:17:23,590
To hell with them!
1063
01:17:27,309 --> 01:17:28,799
Harry: It may come as a surprise
1064
01:17:28,894 --> 01:17:31,806
to corporate defense types
like yourselves,
1065
01:17:31,897 --> 01:17:33,762
but there's more to the law
than just flooding
1066
01:17:33,858 --> 01:17:35,439
the other side in papers.
1067
01:17:35,526 --> 01:17:38,734
From where I sit,
you have to touch people.
1068
01:17:39,488 --> 01:17:41,399
These girls,
they handle the calls
1069
01:17:41,490 --> 01:17:43,651
from the class action members.
1070
01:17:43,742 --> 01:17:46,199
And there's thousands of 'em
on any given case.
1071
01:17:46,829 --> 01:17:49,912
And it's here that we come
to know their pain.
1072
01:17:49,999 --> 01:17:51,535
Isn't that right, Hazel?
1073
01:17:51,625 --> 01:17:54,913
Yes. We hear it every day
1074
01:17:55,004 --> 01:17:58,167
and it's my job to make
a jury feel that pain.
1075
01:17:58,257 --> 01:18:00,748
Not out of pity,
but out of fear.
1076
01:18:01,302 --> 01:18:03,634
Whatever it is
that happened to my client,
1077
01:18:03,721 --> 01:18:05,507
that juror has to think,
1078
01:18:06,557 --> 01:18:08,093
"that could happen to me."
1079
01:18:08,267 --> 01:18:09,677
Rob: You just keep hammering it.
1080
01:18:09,768 --> 01:18:11,929
One part per billion.
One part per billion.
1081
01:18:12,021 --> 01:18:14,433
It's their own documents.
Their own scientists.
1082
01:18:14,523 --> 01:18:15,558
Harry: Absolutely.
1083
01:18:15,649 --> 01:18:18,061
Rob: They set that standard,
they have to live with it.
1084
01:18:18,152 --> 01:18:20,143
Harry: Yeah, I think
we can relax, Rob,
1085
01:18:20,237 --> 01:18:23,479
though, there's no way they're gonna
prevail with a motion to dismiss.
1086
01:18:23,574 --> 01:18:25,155
This is procedural.
1087
01:18:25,492 --> 01:18:27,403
It's nonsense.
We'll get a trial today.
1088
01:18:30,122 --> 01:18:32,363
Rob: Okay, I'll catch
you guys in there.
1089
01:18:35,961 --> 01:18:37,292
Wilbur: I wouldn't drink that.
1090
01:18:40,883 --> 01:18:41,883
Earl.
1091
01:18:44,011 --> 01:18:45,217
How ya doing?
1092
01:18:46,222 --> 01:18:47,428
Still here.
1093
01:18:49,266 --> 01:18:50,676
That's somethin', right?
1094
01:18:51,810 --> 01:18:53,596
Yes, that's something.
1095
01:18:54,563 --> 01:18:55,803
Sandra: Good to see ya, Robbie.
1096
01:18:59,485 --> 01:19:00,725
Can't let 'em
1097
01:19:02,238 --> 01:19:03,444
shut you down.
1098
01:19:05,449 --> 01:19:07,906
I won't. I promise.
1099
01:19:08,702 --> 01:19:10,033
Whole world
1100
01:19:11,705 --> 01:19:13,411
needs to know.
1101
01:19:15,542 --> 01:19:18,249
They will, Earl. They will.
1102
01:19:20,339 --> 01:19:23,206
Hey, Rob? It's time.
1103
01:19:25,594 --> 01:19:27,334
I have to go.
1104
01:19:43,779 --> 01:19:45,394
We are here
on defendant's motion
1105
01:19:45,489 --> 01:19:49,107
to dismiss the case
brought by Mr. kiger, et al.
1106
01:19:50,369 --> 01:19:54,078
Now, which one of you
is Mr. Wallace?
1107
01:19:54,832 --> 01:19:56,447
Edward Wallace, your honor,
1108
01:19:56,542 --> 01:19:59,079
on behalf of the e.I.
Dupont de nemours and company,
1109
01:19:59,169 --> 01:20:00,625
better known as dupont.
1110
01:20:00,754 --> 01:20:02,244
Yes, I've heard of it.
1111
01:20:02,339 --> 01:20:04,000
Your motion. Thank you.
1112
01:20:05,009 --> 01:20:08,877
Your honor, we're here today because
of a uniquely American invention.
1113
01:20:09,638 --> 01:20:10,638
Teflon.
1114
01:20:11,098 --> 01:20:13,805
Since 1961, teflon
has liberated housewives...
1115
01:20:13,892 --> 01:20:16,929
No, no, no.
Excuse me. Homemakers...
1116
01:20:17,021 --> 01:20:19,307
This is a courtroom,
Mr. Wallace.
1117
01:20:19,398 --> 01:20:21,138
Not the home shopping network.
1118
01:20:23,319 --> 01:20:25,275
Plaintiffs have alleged
that dupont
1119
01:20:25,362 --> 01:20:27,398
did not meet
its own standard of safety
1120
01:20:27,489 --> 01:20:29,946
with regard to the level of c-8
1121
01:20:30,034 --> 01:20:31,319
in the local water supply.
1122
01:20:32,161 --> 01:20:33,571
That's irrelevant, your honor.
1123
01:20:34,246 --> 01:20:35,656
We ask you to dismiss on grounds
1124
01:20:35,748 --> 01:20:37,659
that the only standard
that matters,
1125
01:20:37,750 --> 01:20:40,412
is the one that elected
government deems safe.
1126
01:20:40,502 --> 01:20:41,662
Rob: Not if it's unregulated.
1127
01:20:41,712 --> 01:20:43,794
It's government's job
to make these determinations.
1128
01:20:43,881 --> 01:20:45,417
Not any one company.
It's a trap.
1129
01:20:45,507 --> 01:20:46,872
They can't revert back to...
1130
01:20:46,967 --> 01:20:48,082
I got it.
1131
01:20:48,177 --> 01:20:49,963
Is there a problem,
Mr. deitzler?
1132
01:20:50,054 --> 01:20:51,760
Apologies, your honor,
1133
01:20:51,847 --> 01:20:55,510
but dupont has been hiding
the dangers of this chemical
1134
01:20:55,601 --> 01:20:57,933
from the government
for a while now.
1135
01:20:58,020 --> 01:21:00,477
And they're asking you
to let them off the hook
1136
01:21:00,564 --> 01:21:02,850
because they've succeeded
in their strategy.
1137
01:21:02,941 --> 01:21:05,023
Government doesn't regulate c-8.
1138
01:21:05,110 --> 01:21:06,470
Wallace: Actually,
that's not true.
1139
01:21:06,570 --> 01:21:07,570
No, no.
1140
01:21:07,654 --> 01:21:09,690
The West Virginia's
c-8 working group
1141
01:21:09,782 --> 01:21:11,272
has just issued a standard.
1142
01:21:11,950 --> 01:21:13,110
Here with us today,
1143
01:21:13,202 --> 01:21:15,122
is the governmental official
who led that effort,
1144
01:21:15,496 --> 01:21:17,032
Dr. Mary sue kimball.
1145
01:21:19,625 --> 01:21:22,116
And, Dr. kimball,
as a senior member
1146
01:21:22,211 --> 01:21:24,452
of the state's department
of environmental protection,
1147
01:21:24,546 --> 01:21:26,082
isn't it, in fact, your duty,
1148
01:21:26,215 --> 01:21:28,415
to protect the citizens of West Virginia...
Mr. Wallace.
1149
01:21:29,426 --> 01:21:30,541
I'll cut to the chase.
1150
01:21:32,221 --> 01:21:33,961
What is the level of c-8
in drinking water
1151
01:21:34,056 --> 01:21:36,217
that the state of West Virginia
1152
01:21:38,602 --> 01:21:39,996
Harry: Watch it go from one
part per billion to?
1153
01:21:40,020 --> 01:21:41,020
Five. Ten?
1154
01:21:41,105 --> 01:21:42,766
150 parts per billion.
1155
01:21:46,985 --> 01:21:49,977
Of all six water districts
represented in this suit,
1156
01:21:50,364 --> 01:21:52,355
do they fall below
this maximum level?
1157
01:21:52,449 --> 01:21:53,449
Well below.
1158
01:21:54,660 --> 01:21:55,695
Nothing else, your honor.
1159
01:21:57,079 --> 01:21:58,740
Your witness, Mr. deitzler.
1160
01:21:58,831 --> 01:22:00,287
Wait. Who's on
the working group?
1161
01:22:00,374 --> 01:22:01,705
Dupont, of course, and who else?
1162
01:22:01,792 --> 01:22:03,186
Who did the water testing?
Mr. deitzler?
1163
01:22:03,210 --> 01:22:04,871
When was it done?
One moment, judge.
1164
01:22:04,962 --> 01:22:06,293
Rob: What was the sample size?
1165
01:22:06,380 --> 01:22:07,460
We should be able to see...
1166
01:22:07,506 --> 01:22:11,419
Going once, going twice...
1167
01:22:11,510 --> 01:22:15,423
Dr. kimball, who were
the members of this cabal
1168
01:22:15,514 --> 01:22:17,129
you call the c-8 working group?
1169
01:22:17,224 --> 01:22:18,680
Objection.
1170
01:22:19,017 --> 01:22:20,553
Cool it, Mr. deitzler.
1171
01:22:22,104 --> 01:22:23,435
Go ahead, Dr. kimball.
1172
01:22:23,897 --> 01:22:25,307
Agency officials,
1173
01:22:25,399 --> 01:22:29,062
representatives of the scientific
community, um, stakeholders.
1174
01:22:29,153 --> 01:22:30,893
Stakeholders?
Which stakeholders?
1175
01:22:30,988 --> 01:22:34,446
Oh, wait, let me guess.
It rhymes with bouffant?
1176
01:22:35,617 --> 01:22:37,357
Dupont is a stakeholder. Yes.
1177
01:22:37,453 --> 01:22:38,613
So, I see.
1178
01:22:38,704 --> 01:22:40,945
So, don't you find it peculiar
that on the Eve
1179
01:22:41,457 --> 01:22:43,118
of a class action lawsuit,
1180
01:22:43,208 --> 01:22:46,700
where dupont might be
considered liable
1181
01:22:46,795 --> 01:22:49,286
for poisoning this community,
1182
01:22:49,381 --> 01:22:52,214
they get you
to come in here suddenly
1183
01:22:52,301 --> 01:22:56,089
and reverse decades of their
so-called heralded science?
1184
01:22:57,222 --> 01:22:59,178
That's false.
I don't work for dupont.
1185
01:22:59,266 --> 01:23:00,506
I didn't say you did.
1186
01:23:01,351 --> 01:23:03,467
But now you bring it up,
we'll check back in a month.
1187
01:23:03,562 --> 01:23:05,322
Your honor... you honestly,
was gonna plan on
1188
01:23:05,355 --> 01:23:10,190
telling this community that they
can drink 150 times more c-8?
1189
01:23:10,277 --> 01:23:11,983
I mean, come on,
people, bottoms up.
1190
01:23:12,070 --> 01:23:13,070
Honestly, judge...
1191
01:23:13,155 --> 01:23:15,316
All right, Mr. deitzler, enough.
1192
01:23:16,575 --> 01:23:18,065
We'll be unveiling
the new standard
1193
01:23:18,160 --> 01:23:19,616
at an upcoming public hearing.
1194
01:23:20,287 --> 01:23:23,199
Unveiling. Oh,
that sounds like a party.
1195
01:23:24,041 --> 01:23:25,041
We'll be there!
1196
01:23:31,048 --> 01:23:33,790
Their safety standards thing,
that's all a sham.
1197
01:23:33,884 --> 01:23:35,624
Thanks to the judge's decision,
1198
01:23:35,719 --> 01:23:37,630
we will have our day in court.
1199
01:23:37,721 --> 01:23:38,927
Man in crowd: Yes, we will!
1200
01:23:39,014 --> 01:23:41,346
Because if the state
of West Virginia
1201
01:23:41,433 --> 01:23:43,298
won't stop
the dupont corporation
1202
01:23:43,393 --> 01:23:45,634
from literally
poisoning its citizens,
1203
01:23:45,729 --> 01:23:49,062
then we, the citizens,
will stop them ourselves.
1204
01:23:51,193 --> 01:23:53,479
Barbara Walters: Good evening
and welcome to 20/20.
1205
01:23:53,570 --> 01:23:57,859
Well, it coats the pots you cook
with so the food doesn't stick.
1206
01:23:57,950 --> 01:24:01,067
It protects the carpet
your baby crawls on.
1207
01:24:01,161 --> 01:24:02,947
I miss carpet.
1208
01:24:03,038 --> 01:24:05,245
Walters: Your skin lotion,
even your makeup.
1209
01:24:05,332 --> 01:24:07,197
We're talking about teflon.
1210
01:24:07,292 --> 01:24:10,284
And tonight our 20/20
investigation uncovers
1211
01:24:10,379 --> 01:24:14,543
alarming information about
this much-used material.
1212
01:24:14,633 --> 01:24:17,170
It is very alarming, Barbara.
I cook with teflon.
1213
01:24:17,261 --> 01:24:20,378
I didn't know until I watched this
report that you're about to see,
1214
01:24:20,472 --> 01:24:22,178
that if teflon
gets hot enough...
1215
01:24:22,266 --> 01:24:24,052
Millions of people
have in their homes.
1216
01:24:24,142 --> 01:24:25,495
Teflon has become
such a familiar...
1217
01:24:25,519 --> 01:24:28,682
Substance that is also used in clothing
and cars. Even in contact lenses.
1218
01:24:28,772 --> 01:24:32,105
Already found in the blood
of most Americans.
1219
01:24:35,445 --> 01:24:38,466
Millions of homes across
Australia. Teflon, a non-stick surface...
1220
01:24:38,490 --> 01:24:40,572
Male newscaster: The
environmental protection agency
1221
01:24:40,659 --> 01:24:45,574
this morning announced it has opened a
priority review of the chemical c-8,
1222
01:24:45,664 --> 01:24:48,280
currently the subject
of a class action lawsuit
1223
01:24:48,375 --> 01:24:50,240
against the chemical giant
dupont.
1224
01:24:50,335 --> 01:24:51,335
Darlene: Joe!
1225
01:24:53,463 --> 01:24:56,455
Joe! Oh, my lord!
Joe, just wait!
1226
01:24:56,550 --> 01:24:59,542
Wait for the fire department,
please, honey!
1227
01:24:59,928 --> 01:25:01,919
Please don't go crazy!
1228
01:25:02,014 --> 01:25:03,950
Newscaster 1: Have triggered a
mass panic amongst Chinese consumers.
1229
01:25:03,974 --> 01:25:06,716
Newscaster 2: Just throw away
your non-stick pans, many experts...
1230
01:25:06,810 --> 01:25:09,017
Newscaster 3: Are your pans
making you sick?
1231
01:25:09,104 --> 01:25:10,810
That's the question
being asked...
1232
01:25:10,897 --> 01:25:14,060
Newscaster 4: Kitchen
implements coated in teflon.
1233
01:25:14,693 --> 01:25:17,685
Joe: The house was empty.
It belongs to my father.
1234
01:25:18,071 --> 01:25:20,153
I don't know
how it could've started.
1235
01:25:20,240 --> 01:25:21,480
Fire captain: His name kiger?
1236
01:25:23,118 --> 01:25:25,234
Think someone might have
got the wrong house?
1237
01:25:33,837 --> 01:25:36,954
All-American mom: All of this
hullabaloo is just silly.
1238
01:25:37,883 --> 01:25:41,091
Teflon is completely safe
for cooking.
1239
01:25:41,178 --> 01:25:43,965
That is why we founded
the cook healthy campaign,
1240
01:25:44,056 --> 01:25:45,592
to set the record straight.
1241
01:25:45,724 --> 01:25:50,639
And besides being completely safe,
it is also...
1242
01:25:57,903 --> 01:25:59,109
Copy that.
1243
01:26:02,115 --> 01:26:03,480
All the way down.
1244
01:27:08,223 --> 01:27:09,367
Videographer:
We're now on the record.
1245
01:27:09,391 --> 01:27:13,259
This is the videotaped deposition
of Charles o. Holliday, Jr.,
1246
01:27:13,353 --> 01:27:16,311
taken by the plaintiffs in
the matter of kiger et al
1247
01:27:16,398 --> 01:27:19,606
v. The e.I. Dupont
de nemours and company.
1248
01:27:19,693 --> 01:27:21,399
Court stenographer:
Raise your right hand.
1249
01:27:22,112 --> 01:27:24,819
Do you swear to tell the whole
truth and nothing but the truth?
1250
01:27:24,906 --> 01:27:26,021
I do.
1251
01:27:27,451 --> 01:27:29,407
Rob: Uh, please state your name.
1252
01:27:30,203 --> 01:27:31,943
Charles o. Holliday, Jr.
1253
01:27:32,372 --> 01:27:35,739
And are you presently employed?
1254
01:27:36,668 --> 01:27:37,828
Yes.
1255
01:27:38,295 --> 01:27:40,331
What is your position?
1256
01:27:41,298 --> 01:27:44,540
I'm the chairman and chief executive
officer of the dupont company.
1257
01:27:45,886 --> 01:27:50,505
In dupont's most recent filing with the
securities and exchange commission,
1258
01:27:50,599 --> 01:27:55,013
you state, "based on over 50
years of industry experience
1259
01:27:55,103 --> 01:27:57,344
"and extensive scientific study,
1260
01:27:57,439 --> 01:28:01,432
"dupont believes there is
no evidence that pfoa causes
1261
01:28:01,526 --> 01:28:05,940
"any adverse human health effects
or harms the environment."
1262
01:28:06,031 --> 01:28:08,147
You signed
that legal filing, correct?
1263
01:28:08,241 --> 01:28:10,983
I don't recall the exact statement,
but that sounds right to me.
1264
01:28:11,077 --> 01:28:15,116
Are you aware that dupont
has, in its own files,
1265
01:28:15,207 --> 01:28:20,201
studies dating back to the 1970s
that say just the opposite?
1266
01:28:20,504 --> 01:28:23,416
That pfoa, or c-8,
as it's called,
1267
01:28:23,507 --> 01:28:26,590
has potentially life-threatening
effects on human health?
1268
01:28:26,676 --> 01:28:29,588
I'm not familiar with the exact
studies we may have in our files.
1269
01:28:29,679 --> 01:28:32,967
Then I'll take you through them.
Uh, exhibit 9.
1270
01:28:38,313 --> 01:28:41,771
Uh, you were just
handed exhibit 9.
1271
01:28:42,108 --> 01:28:46,192
Uh, do you see the date
march 13th, 19797? Yes.
1272
01:28:46,321 --> 01:28:49,028
Do you see the dupont
logo at the top? Yes.
1273
01:28:49,157 --> 01:28:52,866
Do you see this word
here, highlighted? Yes.
1274
01:28:52,953 --> 01:28:55,615
Would you read it for me, please?
"Receptors."
1275
01:28:56,456 --> 01:29:00,074
Do you know what that word
refers to, receptors?
1276
01:29:00,627 --> 01:29:03,539
Um, in this context, I do not.
1277
01:29:03,630 --> 01:29:05,245
It means human beings.
1278
01:29:05,757 --> 01:29:07,839
Dupont refers
to the men and women
1279
01:29:07,926 --> 01:29:11,669
that your company
exposed to c-8 as receptors.
1280
01:29:11,763 --> 01:29:16,382
And in these receptors,
your scientists found,
1281
01:29:16,476 --> 01:29:20,719
"significantly higher incidents
of allergic endocrine
1282
01:29:20,814 --> 01:29:22,679
"and metabolic disorders."
1283
01:29:22,774 --> 01:29:27,393
As well as, "excess risk of
developing liver disease."
1284
01:29:27,487 --> 01:29:29,478
Do you see that? Yes.
1285
01:29:31,157 --> 01:29:34,615
Moreover, you have
infertility at teflon.
1286
01:29:34,703 --> 01:29:36,944
Occurrences of leukemia.
1287
01:29:37,038 --> 01:29:39,324
You have excess of cancers.
1288
01:29:39,416 --> 01:29:41,452
Bladder, kidney, oral, pharynx.
1289
01:29:41,543 --> 01:29:44,034
Next paragraph. 78.
1290
01:29:44,129 --> 01:29:46,666
Do you see that heading? Do you
see that date? Do you see that?
1291
01:29:46,756 --> 01:29:49,247
Exhibit 96. Exhibit 53.
1292
01:29:49,342 --> 01:29:51,424
I'd like to move on
to birth defects.
1293
01:29:51,511 --> 01:29:52,711
We've gone almost seven hours.
1294
01:29:52,762 --> 01:29:55,629
Mr. holliday, you're aware
that in 1981
1295
01:29:55,724 --> 01:29:59,467
3m notified dupont that it had
conducted studies on rats.
1296
01:29:59,561 --> 01:30:00,971
And these studies showed
1297
01:30:01,062 --> 01:30:04,896
that sustained c-8 exposure
can cause facial deformities?
1298
01:30:04,983 --> 01:30:06,723
I'm not aware of a study by 3m.
1299
01:30:06,818 --> 01:30:11,403
How about dupont's own studies that
showed the same thing in humans?
1300
01:30:14,492 --> 01:30:18,280
That's dupont's
pregnancy study from 1981.
1301
01:30:18,580 --> 01:30:20,224
Does that look like
a dupont document to you?
1302
01:30:20,248 --> 01:30:21,328
It looks to be.
1303
01:30:23,376 --> 01:30:27,039
Are you aware that dupont has
denied that any such study
1304
01:30:27,130 --> 01:30:29,587
ever even took place?
1305
01:30:30,884 --> 01:30:33,546
I'm not familiar with specific
statements we've made about that.
1306
01:30:33,637 --> 01:30:37,300
Seven pregnant women,
all dupont employees,
1307
01:30:37,390 --> 01:30:39,426
all from the teflon line.
1308
01:30:40,226 --> 01:30:42,308
Do you see this here?
1309
01:30:42,395 --> 01:30:46,809
"Child, four months,
one nostril,
1310
01:30:46,900 --> 01:30:49,107
"eye defect.” yes.
1311
01:30:49,194 --> 01:30:52,402
Two of the seven women,
nearly 30%, gave birth
1312
01:30:52,489 --> 01:30:56,357
to babies that had the exact facial
deformities that your company
1313
01:30:56,451 --> 01:30:58,692
already knew about.
We're done here.
1314
01:31:00,872 --> 01:31:01,987
Sir.
1315
01:31:03,375 --> 01:31:05,206
His parents named him bucky.
1316
01:31:08,922 --> 01:31:10,287
Bucky Bailey.
1317
01:31:12,175 --> 01:31:14,541
This is your receptor.
1318
01:31:23,019 --> 01:31:24,384
Now we're done.
1319
01:33:01,409 --> 01:33:05,118
Newscaster: The environmental protection
agency has levied the largest fine
1320
01:33:05,205 --> 01:33:09,039
in agency history against
the chemical giant, dupont.
1321
01:33:09,501 --> 01:33:14,120
The epa concluded the company failed
to report the health dangers of c-8
1322
01:33:14,214 --> 01:33:16,796
used in the manufacture
of teflon.
1323
01:33:17,300 --> 01:33:21,043
Dupont will pay the epa
16.5 million.
1324
01:33:22,347 --> 01:33:26,340
It earns a billion dollars in
profits from teflon each year.
1325
01:33:33,483 --> 01:33:34,814
Mediator: To recap,
1326
01:33:34,901 --> 01:33:38,109
we've agreed that dupont will
clean local water supplies.
1327
01:33:38,196 --> 01:33:41,780
Install infiltration systems
in all six water districts.
1328
01:33:42,700 --> 01:33:46,409
Additionally, dupont will pay 70
million in cash to the class.
1329
01:33:46,496 --> 01:33:48,703
Three days' revenue
on the teflon line.
1330
01:33:49,874 --> 01:33:53,742
Mediator: Which leaves our most
challenging issue. Medical monitoring.
1331
01:33:53,837 --> 01:33:56,920
We've agreed to establish
an independent science panel
1332
01:33:57,006 --> 01:34:01,545
comprised of three scientists who
have no relationship to either side.
1333
01:34:02,387 --> 01:34:05,845
This independent panel will
study the members of this class
1334
01:34:05,932 --> 01:34:09,766
to determine whether c-8 exposure
has led to increased incidents
1335
01:34:09,853 --> 01:34:11,844
of disease in this region.
1336
01:34:12,647 --> 01:34:15,480
If the panel finds that there
are probable scientific links
1337
01:34:15,567 --> 01:34:18,980
to a particular disease, the
health of everyone in the class
1338
01:34:19,070 --> 01:34:22,983
will be monitored for
that disease in perpetuity
1339
01:34:23,074 --> 01:34:26,487
at dupont's cost,
up to 235 million.
1340
01:34:26,578 --> 01:34:29,365
And any class member
who develops that disease
1341
01:34:29,455 --> 01:34:32,117
can sue dupont for damages.
1342
01:34:32,959 --> 01:34:34,119
However...
1343
01:34:34,711 --> 01:34:38,624
If the science panel fails to
establish probable scientific links,
1344
01:34:39,340 --> 01:34:40,500
then this case is over.
1345
01:34:40,592 --> 01:34:44,130
No monitoring.
No lawsuits. No exceptions.
1346
01:34:44,929 --> 01:34:48,592
Good. Well, gentlemen, you are now
officially in the hands of science.
1347
01:34:49,934 --> 01:34:54,394
Harry: Well, wouldn't have
pegged you as a Mai Tai guy.
1348
01:34:55,273 --> 01:34:57,730
It's festive. Wouldn't have
pegged you for that either.
1349
01:34:57,817 --> 01:35:00,559
We have something to celebrate.
Yeah?
1350
01:35:00,653 --> 01:35:01,733
Larry: Do we?
1351
01:35:03,072 --> 01:35:06,860
Look, how do we know
that the panel's gonna prove
1352
01:35:06,951 --> 01:35:09,567
that dupont made
all these people sick?
1353
01:35:10,330 --> 01:35:12,821
I'm no scientist,
but even I know you'd need
1354
01:35:15,835 --> 01:35:17,496
thousands of blood samples
and...
1355
01:35:17,587 --> 01:35:19,828
Harry: From people
who don't trust us.
1356
01:35:19,923 --> 01:35:23,211
"Hey, folks, we wanna stick you with
some needles. You won't mind, will ya?"
1357
01:35:24,385 --> 01:35:26,797
I know these people, you know.
1358
01:35:27,513 --> 01:35:30,050
They're gonna
take the money and run.
1359
01:35:30,141 --> 01:35:31,256
Wouldn't you?
1360
01:35:31,351 --> 01:35:36,015
I think they want more than just the money.
I think they...
1361
01:35:36,981 --> 01:35:39,518
They wanna know if they're
gonna get sick or not.
1362
01:35:39,609 --> 01:35:42,601
Or if they have c-8 in their
blood, and what that's gonna do
1363
01:35:42,695 --> 01:35:45,107
to them and their families.
1364
01:35:46,366 --> 01:35:48,857
So, we're just gonna trust
that they show up?
1365
01:35:48,952 --> 01:35:52,410
Trust, but verify.
What does that mean, Rob?
1366
01:35:53,706 --> 01:35:56,743
Well, come in for an exam.
1367
01:35:56,834 --> 01:36:00,201
Um, give us a blood sample.
1368
01:36:00,880 --> 01:36:02,962
Then, we'll give you your check.
1369
01:36:05,843 --> 01:36:07,925
On second thought,
make mine a Mai Tai.
1370
01:36:08,012 --> 01:36:09,012
All around, please.
1371
01:36:10,431 --> 01:36:12,547
Rob bilott. Yeah.
1372
01:36:12,684 --> 01:36:14,845
Where'd you pull that out of?
1373
01:36:15,061 --> 01:36:17,552
Woman: Healthy drinking
water is vital to all of us.
1374
01:36:17,647 --> 01:36:20,730
That's why scientists need
to know if the chemical c-8
1375
01:36:20,817 --> 01:36:22,307
causes any health problems.
1376
01:36:22,402 --> 01:36:26,190
Starting today, you can help by completing
a health questionnaire and having...
1377
01:36:29,242 --> 01:36:31,028
Oh, come on!
1378
01:36:31,119 --> 01:36:32,972
Radio dj: Medical Van's downtown.
Well, how about you?
1379
01:36:32,996 --> 01:36:36,989
You gonna get your blood tested?
Guest: Nah. I hate needles.
1380
01:36:37,083 --> 01:36:39,119
Radio dj: It's $400, buddy.
1381
01:36:39,919 --> 01:36:40,919
Guest: Really?
1382
01:36:41,004 --> 01:36:43,120
Radio dj:
Got your attention, didn't I?
1383
01:37:11,743 --> 01:37:15,201
Woman: Okay. Okay.
All right. All right.
1384
01:37:15,788 --> 01:37:17,494
Yeah. That'll work.
1385
01:37:17,582 --> 01:37:19,243
We bring them back here.
1386
01:37:20,376 --> 01:37:22,867
Draw the blood,
hand them a check.
1387
01:37:22,962 --> 01:37:25,203
Rob: $4007? Each.
1388
01:37:25,298 --> 01:37:27,129
Lots of money around here.
1389
01:37:27,300 --> 01:37:29,111
How many you brought
with you today, miss luannn?
1390
01:37:29,135 --> 01:37:31,501
My husband,
and my three kids, and me.
1391
01:37:31,596 --> 01:37:33,052
Dr. Brooks: $2,000.
1392
01:37:33,139 --> 01:37:35,972
Not too shabby right before Christmas.
Yup.
1393
01:37:36,976 --> 01:37:39,058
But you ain't
gonna find nothing.
1394
01:37:39,145 --> 01:37:42,228
Dupont's good people.
You'll see.
1395
01:37:45,985 --> 01:37:47,504
Gigi, gigi, gigi!
1396
01:37:47,528 --> 01:37:50,520
It's your turn to put
the angel on the top.
1397
01:37:51,032 --> 01:37:53,398
You do it, sweetie.
Gigi's too pooped.
1398
01:37:53,493 --> 01:37:56,451
Why don't you get your uncle
Ben to give you a boost?
1399
01:37:56,537 --> 01:37:59,495
Ooh. Mom, you okay?
1400
01:37:59,582 --> 01:38:00,582
Yeah.
1401
01:38:00,666 --> 01:38:02,156
Seriously, it's huge.
1402
01:38:02,251 --> 01:38:04,229
They're gonna be making you
partner this year. I know it.
1403
01:38:04,253 --> 01:38:06,118
Well, they'd better. I mean...
1404
01:38:06,381 --> 01:38:07,996
Mommy, come see!
1405
01:38:08,091 --> 01:38:09,234
Hey, baby,
did you hang that ornament?
1406
01:38:09,258 --> 01:38:11,249
Sarah: Rob, can you get that?
Karla: Let me see.
1407
01:38:11,344 --> 01:38:12,550
Rob: Okay, I'm coming.
1408
01:38:16,557 --> 01:38:17,557
Hello?
1409
01:38:17,642 --> 01:38:20,008
Larry: Rob, you sitting down for this?
Larry, what's wrong?
1410
01:38:20,103 --> 01:38:23,516
Sixty-nine thousand.
Sixty-nine thousand what?
1411
01:38:23,606 --> 01:38:26,723
Sixty-nine thousand people got tested.
Sixty-nine thousand!
1412
01:38:26,818 --> 01:38:28,934
Do you realize
how much data this is?
1413
01:38:29,028 --> 01:38:30,422
It's what we needed, Rob!
This is it!
1414
01:38:30,446 --> 01:38:32,937
Oh, my god. You were right
all along, my friend.
1415
01:38:33,032 --> 01:38:34,442
Merry Christmas! Thank you!
1416
01:38:34,534 --> 01:38:36,024
You bet. Thank you!
1417
01:38:36,119 --> 01:38:37,404
Talk real soon.
1418
01:38:39,122 --> 01:38:41,078
Hey, who was that?
You won't believe it.
1419
01:38:41,165 --> 01:38:43,781
Daddy, guess what I just did?
What? What'd you just do?
1420
01:38:43,876 --> 01:38:45,707
I put the angel on the top.
1421
01:38:45,795 --> 01:38:47,160
Yeah? Uncle Ben lifted me.
1422
01:38:47,255 --> 01:38:49,871
He did? Like this? Oh!
1423
01:38:49,966 --> 01:38:53,754
Merry Christmas, everyone!
Guests: Merry Christmas!
1424
01:39:08,568 --> 01:39:13,107
Minister: We are gathered here today
in the memory of wilbur Earl tennant.
1425
01:39:13,614 --> 01:39:16,481
"The lord is my Shepherd,
I shall not want.
1426
01:39:17,076 --> 01:39:19,738
"He makes me lie down
in green pastures.
1427
01:39:20,246 --> 01:39:25,081
"He leads me besides still waters.
He restoreth my soul.
1428
01:39:25,168 --> 01:39:28,660
"Even though I walk through the
valley of the shadow of death,
1429
01:39:28,754 --> 01:39:30,915
"I will fear no evil..."
1430
01:40:03,498 --> 01:40:05,184
Teddy: Quick, everybody.
Mustard or ketchup?
1431
01:40:05,208 --> 01:40:07,369
Charlie: Teddy, for the tenth
time, that's my ketchup.
1432
01:40:07,460 --> 01:40:10,452
Sarah: Charlie, don't start. Charlie: What?
It's mine. I got it.
1433
01:40:10,546 --> 01:40:13,208
He's got his own, okay? Young
farmer: You're that lawyer.
1434
01:40:13,591 --> 01:40:14,751
Finish up.
1435
01:40:16,385 --> 01:40:20,128
My brother's Dale lamb. You took his blood.
Said you'd help him.
1436
01:40:20,890 --> 01:40:23,427
Yeah, I did. We're... we're
working on it. I promise.
1437
01:40:23,518 --> 01:40:24,849
He's dead.
1438
01:40:26,604 --> 01:40:28,390
Testicular cancer.
1439
01:40:30,441 --> 01:40:33,057
Left three little boys
younger than yours.
1440
01:40:38,282 --> 01:40:40,489
But you enjoy your family.
1441
01:40:43,079 --> 01:40:44,079
Okay. Everybody up.
1442
01:40:44,163 --> 01:40:45,824
I'm not finished. I said up.
1443
01:41:24,704 --> 01:41:28,242
Well, Darlene can't even leave the
house without being harassed!
1444
01:41:29,542 --> 01:41:33,205
First, they blame us
for suing dupont,
1445
01:41:33,296 --> 01:41:36,754
and now they hate on us 'cause
they ain't seen nothing from it!
1446
01:41:36,841 --> 01:41:39,833
Rob: I'm sorry, Joe... well,
that ain't good enough!
1447
01:41:40,094 --> 01:41:43,632
And they wonder why in the
hell it takes four damn years
1448
01:41:43,723 --> 01:41:47,181
to read a lousy blood sample,
and I don't blame 'em!
1449
01:41:47,602 --> 01:41:51,720
We trusted you, Rob.
We put our faith in you.
1450
01:41:51,814 --> 01:41:54,180
- I know, Joe. I'm so...
- All right?
1451
01:41:58,654 --> 01:42:02,738
Rob: Isn't there just some
kind of a progress report?
1452
01:42:02,825 --> 01:42:06,067
Anything that I can
share with these folks?
1453
01:42:06,162 --> 01:42:08,653
I mean, they...
They have been waiting.
1454
01:42:08,748 --> 01:42:10,225
Panel assistant:
I'm sorry, Mr. bilott.
1455
01:42:10,249 --> 01:42:11,989
The panel is still
in the process of
1456
01:42:12,084 --> 01:42:13,995
analyzing complex data
and modeling
1457
01:42:14,086 --> 01:42:16,828
from thousands of samples
and medical histories.
1458
01:42:16,964 --> 01:42:20,081
I'm so sorry. Could you hold a moment?
1459
01:42:30,269 --> 01:42:32,430
Sarah: Charlie,
don't pick at your food.
1460
01:42:34,148 --> 01:42:35,388
Tony: What's a hooker?
1461
01:42:37,360 --> 01:42:39,100
Where did you learn that?
1462
01:42:39,195 --> 01:42:41,937
He told me that
Mary magdalene was a hooker.
1463
01:42:43,699 --> 01:42:46,862
What? She was. You're
supposed to say prostitute.
1464
01:42:46,952 --> 01:42:49,364
Sarah: And then she found god
1465
01:42:49,455 --> 01:42:52,242
and became one of Jesus's
most fervent disciples.
1466
01:42:53,959 --> 01:42:55,479
See? I was just
teaching him the Bible.
1467
01:42:55,961 --> 01:42:58,418
I can't today. So everybody up.
1468
01:42:59,048 --> 01:43:00,538
Everybody up!
1469
01:43:08,391 --> 01:43:11,599
Can we still afford it? What?
1470
01:43:12,561 --> 01:43:13,846
Catholic school.
1471
01:43:29,662 --> 01:43:31,698
My brother's back in rehab.
Did you know that?
1472
01:43:34,667 --> 01:43:37,659
No, I'm sorry. Today's...
1473
01:43:39,338 --> 01:43:41,795
Today's mom's first day
at chemo.
1474
01:43:42,425 --> 01:43:43,425
I forgot.
1475
01:43:43,509 --> 01:43:46,251
'Cause it's not
about your case, Rob.
1476
01:43:46,512 --> 01:43:47,718
Carl
1477
01:43:47,805 --> 01:43:49,090
Tony: Gosh. Okay. Jimmies.
1478
01:43:55,104 --> 01:43:58,847
Teddy forged my signature, and
Tony's quitting football. Tony.
1479
01:43:58,941 --> 01:44:00,932
But how would you
know about that, right?
1480
01:44:01,026 --> 01:44:03,108
Because all you see,
all that you...
1481
01:44:03,195 --> 01:44:06,687
You... the boys have ever seen
is you, obsessing about this...
1482
01:44:11,203 --> 01:44:12,909
Have I ever complained?
1483
01:44:16,667 --> 01:44:19,534
Say something,
for god's sakes, Rob!
1484
01:44:19,628 --> 01:44:21,584
No. No?
1485
01:44:21,672 --> 01:44:23,458
No. No.
1486
01:44:24,508 --> 01:44:26,544
Because I knew that
you needed something.
1487
01:44:26,635 --> 01:44:29,377
Some connection... something.
1488
01:44:29,472 --> 01:44:30,472
And...
1489
01:44:30,890 --> 01:44:31,890
So I took it on.
1490
01:44:33,058 --> 01:44:37,017
But if you want to start accounting,
if you want to start with,
1491
01:44:37,104 --> 01:44:39,140
"oh, can we afford," then...
1492
01:44:42,485 --> 01:44:44,191
I don't know, Rob.
1493
01:44:45,154 --> 01:44:47,896
Can the boys afford a father who
can't string two words together?
1494
01:44:47,990 --> 01:44:50,527
Can our marriage
afford 13 years of...
1495
01:44:50,618 --> 01:44:52,483
Thirteen years of this?
1496
01:44:55,164 --> 01:44:58,748
How about it, Rob? You wanna talk about it?
About our lives?
1497
01:45:02,922 --> 01:45:04,253
Of course not.
1498
01:45:06,008 --> 01:45:08,215
I'll tell mom
you asked about her.
1499
01:45:11,180 --> 01:45:14,547
Tom: What in god's name is that panel
doing? Why are we still getting bills?
1500
01:45:14,934 --> 01:45:17,175
Overhead. Uh...
1501
01:45:17,269 --> 01:45:18,349
Local counsel.
1502
01:45:18,437 --> 01:45:21,019
Harry's call center...
$1,000 an hour.
1503
01:45:21,106 --> 01:45:23,438
That... that was
a technical expert.
1504
01:45:23,526 --> 01:45:27,735
We needed to do filings when dupont
started lobbying Washington...
1505
01:45:27,822 --> 01:45:29,528
That's Washington's problem,
not ours.
1506
01:45:29,615 --> 01:45:31,335
That's why you got them involved.
Your memo.
1507
01:45:31,367 --> 01:45:34,109
It was just a fine, Tom.
It's a fine. Sixteen million.
1508
01:45:34,203 --> 01:45:37,036
It's... it's nothing for these people.
It's pocket change.
1509
01:45:37,122 --> 01:45:39,601
Yes, but if they get charged with
criminal concealment, game over.
1510
01:45:39,625 --> 01:45:42,241
You said DOJ was investigating.
Not anymore.
1511
01:45:42,378 --> 01:45:44,209
What? They dropped
the investigation.
1512
01:45:44,338 --> 01:45:46,829
They dropped... what? They dropped it.
No reason given.
1513
01:45:49,677 --> 01:45:53,511
Tom, our government is
captive to dupont.
1514
01:45:53,973 --> 01:45:56,806
This case,
it's the only hope we have.
1515
01:45:56,892 --> 01:45:59,304
They know that, and they're
trying to make it as expensive
1516
01:45:59,395 --> 01:46:02,182
as they can to force you
to make me stop.
1517
01:46:04,358 --> 01:46:06,223
Just tell me how much longer.
I...
1518
01:46:07,319 --> 01:46:10,777
I... I can't. I. 1 wish I could.
1519
01:46:12,366 --> 01:46:13,651
Tom, I... are you okay?
1520
01:46:13,742 --> 01:46:15,278
Um, I'm fine. I'm just...
1521
01:46:15,369 --> 01:46:19,738
Rob, I'm a managing partner
now. I have a firm to run.
1522
01:46:20,249 --> 01:46:24,083
I know. And Tom, I think there
could be a huge payout here...
1523
01:46:24,169 --> 01:46:25,534
You think I'm in this for money?
1524
01:46:26,338 --> 01:46:27,453
No, I... you think I am...
1525
01:46:27,548 --> 01:46:32,008
Letting you drag this firm's
reputation through a meat grinder
1526
01:46:32,094 --> 01:46:33,709
for some kind of
plaintiff's payoff?
1527
01:46:36,181 --> 01:46:38,888
I... I don't know why you're doing it.
1528
01:46:43,147 --> 01:46:45,433
Rob, listen, I... I'm sorry,
1529
01:46:45,524 --> 01:46:48,106
but you're gonna have to
take another pay cut.
1530
01:46:48,193 --> 01:46:51,105
Tom, that's...
That's my fourth pay cut.
1531
01:46:51,196 --> 01:46:54,154
Rob: I... I'm down
to a third now.
1532
01:46:54,241 --> 01:46:56,641
Tom: You don't have any clients.
No one will take your calls.
1533
01:46:58,203 --> 01:47:02,446
What am I supposed to do here?
Now, I'm on your side, but...
1534
01:47:02,791 --> 01:47:03,791
Rob?
1535
01:47:04,710 --> 01:47:07,122
Amy? Amy!
1536
01:47:07,212 --> 01:47:09,203
Tom's secretary: Kathleen!
Tom: Get some help!
1537
01:47:09,298 --> 01:47:10,898
Tom's secretary: Kathleen!
Get some help!
1538
01:47:11,133 --> 01:47:13,124
Kathleen: Rob! Rob!
1539
01:47:23,354 --> 01:47:25,561
Tom: Looks like
we should, uh, cancel
1540
01:47:25,648 --> 01:47:28,765
my 4:00 with Jerry and...
1541
01:47:28,859 --> 01:47:31,441
I don't know.
We're waiting to find out.
1542
01:47:31,528 --> 01:47:32,608
It was, uh...
1543
01:47:35,783 --> 01:47:38,445
Make... make sure that,
uh, Jerry knows that...
1544
01:47:39,787 --> 01:47:41,323
I... I have to go.
1545
01:47:42,206 --> 01:47:43,696
Mrs. bilott? Yes.
1546
01:47:43,791 --> 01:47:46,999
We think your husband's
most likely experienced a Tia.
1547
01:47:47,086 --> 01:47:49,293
A transient ischemic attack.
1548
01:47:49,380 --> 01:47:53,794
Blood is briefly cut off to the brain,
mimicking the symptoms of a stroke.
1549
01:47:55,302 --> 01:47:59,295
Uh, excuse me. A Tia?
This wasn't short.
1550
01:47:59,515 --> 01:48:01,881
It... it kept going on.
1551
01:48:01,976 --> 01:48:03,307
What about poison?
1552
01:48:03,936 --> 01:48:05,267
I'm sorry?
1553
01:48:05,771 --> 01:48:08,012
Could someone be poisoning him?
1554
01:48:08,107 --> 01:48:11,440
No, Mrs. bilott.
This is neurological.
1555
01:48:12,111 --> 01:48:13,726
You just said
it wasn't a stroke.
1556
01:48:13,821 --> 01:48:15,607
Well, not this time.
1557
01:48:15,698 --> 01:48:17,258
What does that mean?
Well, it means that
1558
01:48:17,366 --> 01:48:19,357
he needs to never miss his medication.
Mmm-hmm.
1559
01:48:19,451 --> 01:48:22,614
And needs to reduce all sources
of stress in his life.
1560
01:48:22,955 --> 01:48:25,287
He's under
enormous pressure at work.
1561
01:48:26,000 --> 01:48:29,208
Well, that needs to change.
But he's a young man.
1562
01:48:29,294 --> 01:48:30,854
He shouldn't be
having these incidences.
1563
01:48:32,381 --> 01:48:34,337
He's sedated, but
you can see him.
1564
01:48:34,466 --> 01:48:37,708
I'll check in on him tomorrow.
Thank you. Thank you.
1565
01:48:45,310 --> 01:48:47,892
I'll give you some privacy.
1566
01:48:49,773 --> 01:48:52,640
Anything you need, call me.
1567
01:48:56,030 --> 01:48:58,737
I need you to stop making
him feel like a failure.
1568
01:49:05,205 --> 01:49:09,073
I appreciate the stress that your
family must be going through.
1569
01:49:09,168 --> 01:49:12,626
Please don't talk to
me like I'm the wife.
1570
01:49:16,383 --> 01:49:19,591
Did Rob ever tell you about
moving around as a kid?
1571
01:49:22,014 --> 01:49:24,721
Ten times before senior year.
1572
01:49:24,808 --> 01:49:26,844
No friends, no ties, no...
1573
01:49:26,935 --> 01:49:29,472
Just him, his sister, his folks.
1574
01:49:31,565 --> 01:49:33,806
Then I came along and
you came along and...
1575
01:49:36,278 --> 01:49:38,485
Taft, it's not just a job.
1576
01:49:38,572 --> 01:49:41,484
To himit's... it's home.
1577
01:49:45,245 --> 01:49:47,782
And he was willing
to risk all that
1578
01:49:48,082 --> 01:49:50,619
for a stranger who
needed his help.
1579
01:49:52,127 --> 01:49:57,121
Now, you and I may not
know what that is,
1580
01:49:59,343 --> 01:50:01,254
but it's not failure.
1581
01:50:35,587 --> 01:50:39,830
Lord, you have searched my heart
1582
01:50:40,259 --> 01:50:45,253
parishioners: And you
know when I sit and when I stand
1583
01:50:45,764 --> 01:50:48,972
your hand is upon me
1584
01:50:49,059 --> 01:50:52,517
protecting me from death
1585
01:50:52,688 --> 01:50:57,808
keeping me from harm
1586
01:50:59,736 --> 01:51:05,902
oh, lord, I know you are near
1587
01:51:10,330 --> 01:51:15,245
standing always at
1588
01:51:15,335 --> 01:51:18,498
my side
1589
01:51:45,741 --> 01:51:48,027
Bailey: Hey, do you
know the score?
1590
01:51:49,328 --> 01:51:53,037
The game? Sorry,
my radio's busted.
1591
01:51:54,666 --> 01:51:55,951
Sorry.
1592
01:51:56,251 --> 01:51:58,207
Don't worry about it.
It'll be a surprise.
1593
01:51:58,503 --> 01:52:00,164
Bucky, come on. We'll be late.
1594
01:52:02,007 --> 01:52:03,042
Have a good one.
1595
01:53:45,527 --> 01:53:48,167
Leary: Hey,
Rob, bill leary. We haven't met.
1596
01:53:48,363 --> 01:53:50,103
I'm the new comptroller
out of Indianapolis.
1597
01:53:50,449 --> 01:53:53,737
Listen, we need to talk about these
unbilled hours and these unreimbursed...
1598
01:54:10,427 --> 01:54:12,884
Hello? Dr. frank: Mr. bilott?
1599
01:54:13,513 --> 01:54:14,673
Yes?
1600
01:54:14,765 --> 01:54:17,928
I guess I should start
by apologizing for taking...
1601
01:54:18,352 --> 01:54:20,593
Well, seven years to call you.
1602
01:54:20,687 --> 01:54:22,678
Who is this? Oh, yes, of course.
1603
01:54:22,814 --> 01:54:26,557
It's Dr. Karen frank from the...
Science panel?
1604
01:54:27,944 --> 01:54:31,732
Again, I'm so sorry to have kept
you waiting this long, Mr. bilott.
1605
01:54:32,115 --> 01:54:34,857
But there was just so much data...
Please, doctor, please,
1606
01:54:35,202 --> 01:54:36,202
can you...
1607
01:54:36,286 --> 01:54:38,493
Would just please
tell me what's happened?
1608
01:54:38,580 --> 01:54:41,287
What's happening?
What you've found out?
1609
01:54:41,375 --> 01:54:44,708
Yes. You gave us an
unprecedented amount of data.
1610
01:54:45,295 --> 01:54:48,287
The largest epidemiological
study in human history.
1611
01:54:49,049 --> 01:54:53,133
It's irrefutable. We have linked
sustained exposure to c-8
1612
01:54:53,220 --> 01:54:56,758
to six categories of
serious illness.
1613
01:55:01,645 --> 01:55:04,808
Kidney cancer,
testicular cancer...
1614
01:55:05,399 --> 01:55:08,141
Thyroid disease, preeclampsia...
1615
01:55:08,235 --> 01:55:10,977
High cholesterol,
ulcerative colitis.
1616
01:55:12,322 --> 01:55:16,110
3,535 people in the class
already have these diseases.
1617
01:55:17,035 --> 01:55:18,821
Many more will develop them.
1618
01:55:20,831 --> 01:55:24,164
Thanks to you the entire
class will be monitored...
1619
01:55:24,251 --> 01:55:27,539
And those who get sick
cah seek restitution.
1620
01:55:29,297 --> 01:55:32,789
You did a good thing here,
Mr. bilott. You did good.
1621
01:55:35,512 --> 01:55:37,093
Thank you.
1622
01:57:30,126 --> 01:57:33,539
Rob? What happened?
1623
01:57:38,009 --> 01:57:39,465
Rob?
1624
01:57:41,721 --> 01:57:43,461
Dupont, they're reneging.
1625
01:57:45,809 --> 01:57:48,095
Which part? All of it.
1626
01:57:49,104 --> 01:57:50,640
They're tearing up
our agreement.
1627
01:57:51,022 --> 01:57:52,558
Rejecting the science panel.
1628
01:57:52,649 --> 01:57:55,982
They're gonna fight
every claim in court.
1629
01:57:56,069 --> 01:57:59,561
Thousands of claims. People,
sick people, they'll give up.
1630
01:58:00,240 --> 01:58:01,571
They can't fight dupont!
1631
01:58:02,033 --> 01:58:04,775
How can they go back on...
1632
01:58:04,911 --> 01:58:06,993
Sarah. They can't go
back on everything.
1633
01:58:07,080 --> 01:58:08,365
They're a titan of industry.
1634
01:58:08,456 --> 01:58:09,767
They can do whatever
the hell they want.
1635
01:58:09,791 --> 01:58:10,951
Nothing else matters.
1636
01:58:11,042 --> 01:58:12,578
They can fight
you all they want.
1637
01:58:12,669 --> 01:58:14,349
It doesn't take away
from what you've done!
1638
01:58:14,421 --> 01:58:17,663
Of course, it does. That's
exactly what it does!
1639
01:58:19,217 --> 01:58:21,337
They want to show the world
that it's no use fighting.
1640
01:58:21,428 --> 01:58:24,215
Look, everybody, even
he can't crack the maze
1641
01:58:24,306 --> 01:58:25,466
and he's helped build it!
1642
01:58:26,474 --> 01:58:28,339
The system is rigged!
1643
01:58:29,644 --> 01:58:31,509
They want us to think
it'll protect us,
1644
01:58:31,605 --> 01:58:32,685
but that's a lie.
1645
01:58:32,772 --> 01:58:34,683
We protect us. We do.
1646
01:58:34,941 --> 01:58:36,056
Nobody else.
1647
01:58:37,986 --> 01:58:40,693
Not the companies.
Not the scientists.
1648
01:58:40,780 --> 01:58:42,520
Not the government. Us.
1649
01:58:45,994 --> 01:58:49,157
A farmer with a 12th grade
education told me that.
1650
01:58:51,458 --> 01:58:55,827
On day one, he knew
and I thought he was crazy.
1651
01:59:03,178 --> 01:59:04,793
Isn't that crazy?
1652
01:59:09,100 --> 01:59:11,091
No.
1653
02:00:16,668 --> 02:00:18,283
Court officer: All rise.
1654
02:00:18,503 --> 02:00:19,913
The honorable Timothy burg...
1655
02:00:20,004 --> 02:00:23,462
United States district judge for the
Southern district of Ohio presiding.
1656
02:00:23,550 --> 02:00:26,132
This court is now in session
pursuant to the adjournment.
1657
02:00:26,219 --> 02:00:27,925
Hear ye, hear ye, hear ye.
1658
02:00:28,012 --> 02:00:30,378
All persons having business
with this honorable court
1659
02:00:30,640 --> 02:00:33,507
draw near, give their attention
and they shall be heard.
1660
02:00:33,601 --> 02:00:36,343
God save the United States
and this honorable court.
1661
02:00:36,438 --> 02:00:38,019
Please be seated.
1662
02:00:38,106 --> 02:00:40,518
And we're here this
morning for a jury trial.
1663
02:00:41,151 --> 02:00:45,611
So, 3,535 claims.
1664
02:00:46,156 --> 02:00:48,397
At a rate of four
or five cases a year,
1665
02:00:48,491 --> 02:00:50,482
we can all expect
to be here till...
1666
02:00:51,578 --> 02:00:54,695
Well, the year 2890.
If we're lucky.
1667
02:00:55,582 --> 02:00:56,867
Guess we'd better get started.
1668
02:00:57,542 --> 02:00:59,453
Mrs. Johnson, is your
attorney present?
1669
02:01:00,754 --> 02:01:01,754
Good morning, your honor.
1670
02:01:01,838 --> 02:01:03,044
Rob bilott for the plaintiff.
1671
02:01:03,798 --> 02:01:05,880
Oh, still here, huh?
1672
02:01:06,843 --> 02:01:07,843
Still here.
126947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.