All language subtitles for Dark.Waters.2019.SCREENER.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,776 --> 00:01:50,878 Boy: I'll give you a boost if you want. 2 00:01:50,902 --> 00:01:52,108 Laura: I don't need your help. 3 00:01:52,362 --> 00:01:54,068 Keith: Ooh. Hell, she got you, buddy. 4 00:01:54,698 --> 00:01:56,484 Toss them beers. Here you go. 5 00:01:56,908 --> 00:01:58,819 You got it? Okay, let's go! 6 00:01:59,119 --> 00:02:01,405 All right. All right. 7 00:02:02,164 --> 00:02:03,244 Hold up, hold up! The beer. 8 00:02:03,624 --> 00:02:04,864 Take this. Take this. Come on. 9 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 These damn shoes! 10 00:02:24,811 --> 00:02:27,644 Whoo! Come on in, it's warm! Come on, buddy! 11 00:02:29,691 --> 00:02:32,103 Look, you can even wash your hair! 12 00:02:32,861 --> 00:02:34,351 I washed mine last month. 13 00:02:35,697 --> 00:02:37,153 Whoo! 14 00:02:43,830 --> 00:02:45,821 Laura, Keith, come here! Look what I found. 15 00:02:46,708 --> 00:02:47,977 Scruffy boy: Holy shit. Keith: What the hell's that? 16 00:02:48,001 --> 00:02:49,881 Laura: What is it? Worker 1: The hell you doing? 17 00:02:50,128 --> 00:02:51,868 Get out of here, now! 18 00:02:52,255 --> 00:02:54,120 Geez! Come on! 19 00:02:58,178 --> 00:02:59,714 Worker: Goddamn kids. 20 00:03:17,155 --> 00:03:18,611 Turn off the beam, fool! 21 00:04:27,726 --> 00:04:30,342 Tom: Steve from dow, Ted from union carbide... 22 00:04:30,812 --> 00:04:33,679 Jerry from exxon and Andy from allied. 23 00:04:34,691 --> 00:04:36,522 Welcome to taft law, gentlemen. 24 00:04:37,736 --> 00:04:40,273 Before we get started, a little housekeeping. 25 00:04:40,363 --> 00:04:42,228 Um, all of you know this young man 26 00:04:42,324 --> 00:04:44,485 as the dedicated taft associate 27 00:04:44,576 --> 00:04:46,316 who for the past eight years has 28 00:04:47,287 --> 00:04:49,369 buried himself in the superfund law. 29 00:04:49,664 --> 00:04:50,944 I'm not paying for that cleanup. 30 00:04:51,208 --> 00:04:53,699 Still it is my pleasure to share with you 31 00:04:54,169 --> 00:04:57,332 that just last week, Rob bilott was welcomed as a partner 32 00:04:57,422 --> 00:05:00,255 here at taft, stettinius & Hollister. 33 00:05:03,470 --> 00:05:05,882 Good morning. Taft law. One moment. I'll connect you. 34 00:05:09,267 --> 00:05:10,552 Good morning. Taft law. 35 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 One moment, please. 36 00:05:16,608 --> 00:05:19,020 It's the governor's office calling for uh, 37 00:05:19,694 --> 00:05:20,854 calling for Mr. Burke. 38 00:05:24,032 --> 00:05:25,032 May I help you? 39 00:05:25,408 --> 00:05:27,364 Wilbur tennant calling on Robbie bilott. 40 00:05:28,078 --> 00:05:29,998 Rondell: Epa has saddled them with the whole bill 41 00:05:30,038 --> 00:05:32,029 and given your client's history at that site, 42 00:05:34,292 --> 00:05:38,160 I'll take it back to them. Good. Tab 12, middletown... 43 00:05:38,338 --> 00:05:40,454 I know. I'm sorry. 44 00:05:40,966 --> 00:05:43,127 But they won't leave. Who's they? 45 00:05:43,927 --> 00:05:46,168 I don't know. They say they know you. 46 00:05:50,851 --> 00:05:53,308 Um... Robert bilott? 47 00:05:53,770 --> 00:05:56,227 Um, yes. 48 00:05:57,899 --> 00:06:00,641 They call it a landfill. A dump's what it is. 49 00:06:01,319 --> 00:06:03,856 They told my brother and me no chemicals, just trash. 50 00:06:03,947 --> 00:06:05,187 But we ain't stupid. 51 00:06:05,448 --> 00:06:08,030 I made them videotapes myself. All the proof you need. 52 00:06:08,118 --> 00:06:09,998 They're poisonin' the creek, killing my animals. 53 00:06:10,078 --> 00:06:12,118 I'm in the middle of a meeting. So, I want a lawyer. 54 00:06:12,205 --> 00:06:14,821 Every damn one in parkersburg's too yella to take my case. 55 00:06:14,916 --> 00:06:16,622 Rob. He wants you back in there. 56 00:06:16,710 --> 00:06:18,541 They all scared shitless at dupont. 57 00:06:18,628 --> 00:06:19,868 Well, I ain't scared of nobody. 58 00:06:19,963 --> 00:06:21,544 Okay. Kathleen is my paralegal. 59 00:06:21,631 --> 00:06:23,747 She's gonna give you a directory of lawyers. 60 00:06:23,842 --> 00:06:25,252 That's why I called your grandma. 61 00:06:27,596 --> 00:06:29,552 What? My neighbor who tells me, 62 00:06:29,639 --> 00:06:30,799 call Alma white. 63 00:06:31,474 --> 00:06:34,466 Her grandson's some fancy environment lawyer down in Cincinnati. 64 00:06:39,858 --> 00:06:43,100 Sir, I am a corporate defense attorney. 65 00:06:43,570 --> 00:06:46,027 S07? I defend chemical companies. 66 00:06:46,156 --> 00:06:48,989 Well, now you can defend me. Tom: Rob! 67 00:06:50,368 --> 00:06:52,233 Uh, 30 seconds, Tom. 68 00:06:53,204 --> 00:06:55,115 Uh, I'm sorry, Mr... Tennant. 69 00:06:55,582 --> 00:06:57,243 I can offer you a referral. 70 00:06:57,334 --> 00:07:00,201 But I just don't see how I can be of any help to you. 71 00:07:00,295 --> 00:07:02,377 You can start by watching them tapes for one thing. 72 00:07:02,464 --> 00:07:03,954 Oh, let's go, Earl. 73 00:07:04,090 --> 00:07:06,877 I'm sorry. I... I wish you all the luck. 74 00:07:06,968 --> 00:07:08,237 I don't need your damn luck, boy! 75 00:07:08,261 --> 00:07:09,626 I need your help! Tom: Rob! 76 00:07:13,058 --> 00:07:14,138 Come on. 77 00:07:21,358 --> 00:07:23,394 I'm not arguing with the overall analysis. 78 00:07:23,818 --> 00:07:26,560 My only point is that whatever we decide upon... 79 00:07:32,243 --> 00:07:33,403 Lawyer: Thank you, gentlemen. 80 00:07:35,872 --> 00:07:37,072 Do you know where we're going? 81 00:07:37,916 --> 00:07:39,656 There's a place right around the corner. 82 00:07:39,793 --> 00:07:41,829 Yeah? What the hell was that all about? 83 00:07:42,963 --> 00:07:45,420 He knows my grandmother. Really? 84 00:07:45,715 --> 00:07:47,876 Well, my mom's from West Virginia. 85 00:07:47,968 --> 00:07:49,833 Uh, from a town, parkersburg. 86 00:07:50,303 --> 00:07:52,760 Not us. My... My father was air force. 87 00:07:52,847 --> 00:07:54,053 We... we moved around a lot, 88 00:07:54,140 --> 00:07:55,368 but we spent the summers there. 89 00:07:55,392 --> 00:07:57,633 Dow lawyer: Come on, terp. You're buying. Of course I am. 90 00:07:59,396 --> 00:08:01,227 You can be from West Virginia, Rob. 91 00:08:02,148 --> 00:08:03,513 I won't tell anyone. 92 00:08:09,322 --> 00:08:11,404 Tom: All right, gentlemen. Morton's it is. 93 00:08:13,284 --> 00:08:15,525 Still deigned to eat with us lowly associates? 94 00:08:18,164 --> 00:08:19,745 You can't drive an American car. 95 00:08:21,167 --> 00:08:24,000 Taft-hartley, union busting? 96 00:08:24,087 --> 00:08:25,748 We practically invented it. 97 00:08:26,006 --> 00:08:27,041 "We?" 98 00:08:27,132 --> 00:08:28,963 Besides, I know a highly esteemed partner 99 00:08:29,050 --> 00:08:30,130 who still drives American. 100 00:08:30,218 --> 00:08:31,503 Some real clunkers too. Okay, 101 00:08:31,678 --> 00:08:33,339 yeah, but he collects them. 102 00:08:33,513 --> 00:08:35,128 That's different. Like his 103 00:08:35,223 --> 00:08:36,713 no-name college and law school. 104 00:08:36,808 --> 00:08:38,035 No offense. Are you listening to this? 105 00:08:38,059 --> 00:08:39,390 Hey, you guys go ahead, all right? 106 00:08:39,894 --> 00:08:42,385 Look, I didn't mean anything by it. No. I gotta make a call. 107 00:08:42,480 --> 00:08:43,541 It's all right. I'll see you there. 108 00:08:43,565 --> 00:08:44,930 Okay, we'll save you a fish log. 109 00:08:47,777 --> 00:08:50,018 You can be such an asshole. James: Karla, it was a joke. 110 00:08:50,572 --> 00:08:51,932 Karla: Yeah. James: We always joke. 111 00:08:51,990 --> 00:08:54,030 Karla: Oh, yeah. You guys are a couple of jokesters. 112 00:09:03,376 --> 00:09:06,288 Alma: You've reached the residence of Alma white. 113 00:09:06,755 --> 00:09:08,620 I can't come to the phone right now... 114 00:09:09,716 --> 00:09:12,048 He's good. He's home early tonight actually. 115 00:09:13,219 --> 00:09:15,050 Sarah's mom: Tell him I said, howdy, partner. 116 00:09:15,555 --> 00:09:16,635 She says, "howdy, partner." 117 00:09:17,098 --> 00:09:18,804 Are we ever gonna see him again on Sundays? 118 00:09:18,892 --> 00:09:20,928 Yes, he can still come to Sunday dinners, mom. 119 00:09:21,019 --> 00:09:23,179 He's a partner, not the President of the United States. 120 00:09:23,229 --> 00:09:25,015 I wanna make... Do you have my bundt pan? 121 00:09:25,106 --> 00:09:26,106 Returned it. 122 00:09:26,191 --> 00:09:27,293 Where? I looked under the counter. 123 00:09:27,317 --> 00:09:29,683 It's the right hand cupboard, in the plastic. Yeah. 124 00:09:30,945 --> 00:09:32,560 Okay, well, we just sat down. 125 00:09:32,655 --> 00:09:33,655 All right, dear. 126 00:09:33,740 --> 00:09:34,820 So, I gotta go. 127 00:09:34,908 --> 00:09:35,908 Love to Rob and Teddy. 128 00:09:35,992 --> 00:09:37,512 All right, see you Sunday. Love to dad. 129 00:09:37,577 --> 00:09:38,577 Talk to you later. 130 00:09:38,661 --> 00:09:39,972 Can you pretend to be surprised about the cake? 131 00:09:39,996 --> 00:09:41,327 She wants it to be very special. 132 00:09:42,248 --> 00:09:44,239 Oh, and the granite samples came in. 133 00:09:44,334 --> 00:09:45,853 Can you pick them up on your way home tomorrow? 134 00:09:45,877 --> 00:09:47,333 Mmm. Rob? 135 00:09:47,587 --> 00:09:48,702 Hmm? Uh, sure. 136 00:09:55,595 --> 00:09:56,630 You okay? 137 00:09:57,097 --> 00:09:58,097 Yes. 138 00:09:59,015 --> 00:10:00,380 Bless us, our lord and thy gifts 139 00:10:00,475 --> 00:10:02,161 which we are about to receive from thy bounty 140 00:10:02,185 --> 00:10:03,391 through Christ our lord. Amen. 141 00:10:03,728 --> 00:10:05,559 Thank you, god. Thank you for our family. 142 00:11:04,831 --> 00:11:05,831 Thank you. 143 00:11:45,788 --> 00:11:50,202 Hi, grammers. What on earth! 144 00:11:52,337 --> 00:11:54,023 I tried to call, but you weren't picking up. 145 00:11:54,047 --> 00:11:57,414 Alma: Oh, well, you know me. My two fake knees. 146 00:11:57,508 --> 00:12:00,750 What are you doing here? 147 00:12:02,680 --> 00:12:05,763 A farmer came to see me. 148 00:12:08,186 --> 00:12:09,471 Wilbur tennant? 149 00:12:09,979 --> 00:12:11,185 You do know him. 150 00:12:11,272 --> 00:12:14,355 I don't socialize with him, if that's what you mean. 151 00:12:16,027 --> 00:12:18,734 Inez Graham owned the farm next to his. 152 00:12:19,322 --> 00:12:22,064 I used to take you and Beth over there when you were little. 153 00:12:23,201 --> 00:12:24,281 That's the place? 154 00:12:38,299 --> 00:12:39,299 Hmm. 155 00:12:41,135 --> 00:12:42,841 You rode that pony. Ar! 156 00:12:44,514 --> 00:12:45,924 Rob: I loved that place. 157 00:12:47,141 --> 00:12:49,132 Alma: Saw a cow for the first time. 158 00:12:50,019 --> 00:12:51,099 Learned to milk it. 159 00:12:51,980 --> 00:12:53,720 I remember you sittin' there for hours 160 00:12:53,815 --> 00:12:56,272 making sure you got every last drop. 161 00:12:56,818 --> 00:12:57,933 Just like you. 162 00:12:59,779 --> 00:13:00,779 There. 163 00:13:01,698 --> 00:13:02,698 Rob: Hmm. 164 00:13:03,199 --> 00:13:04,484 So you gonna help him? 165 00:13:05,493 --> 00:13:06,493 Huh? 166 00:13:55,168 --> 00:13:58,626 You come up the holler, dump's up the hill. 167 00:14:01,924 --> 00:14:04,085 Since I started complaining about my creek, 168 00:14:04,177 --> 00:14:06,543 fence goes up. All blocked off. 169 00:14:12,560 --> 00:14:13,845 Hi, I'm Rob. 170 00:14:14,604 --> 00:14:15,604 Sandra. 171 00:14:17,148 --> 00:14:21,187 Wilbur: The state, any veterinarian I've called in parkersburg, 172 00:14:22,445 --> 00:14:24,527 they will not return my phone calls. 173 00:14:24,614 --> 00:14:26,195 Like I bite the hand that feeds. 174 00:14:26,282 --> 00:14:28,442 No, it's all right. I've already... This here's a gall. 175 00:14:28,910 --> 00:14:30,262 Look at the size of it. Ain't never seen 176 00:14:30,286 --> 00:14:31,992 no gall that big. Bigger than the heart. 177 00:14:33,206 --> 00:14:34,412 That your cows'? 178 00:14:34,499 --> 00:14:35,579 Look at them teeth. 179 00:14:38,294 --> 00:14:40,501 Black as night. Here. 180 00:14:44,258 --> 00:14:46,715 Hoof, all turned in on itself. 181 00:14:46,803 --> 00:14:48,794 Half my calves born with hooves like that. 182 00:14:52,392 --> 00:14:54,599 Tumor, I done cut off the back a heifer. 183 00:14:54,685 --> 00:14:56,266 How'd ya like that on your table? 184 00:15:00,566 --> 00:15:02,181 Rob: What am I looking for? 185 00:15:03,277 --> 00:15:04,517 You blind, boy? 186 00:15:05,321 --> 00:15:07,903 Stones as white as the hairs on my head. 187 00:15:09,075 --> 00:15:11,532 Bleached! That's chemicals, I'm telling ya. 188 00:15:13,162 --> 00:15:16,245 My animals drink this water. Cool off in 'er. 189 00:15:16,833 --> 00:15:19,666 Get them bloody welts, them dead eyes. 190 00:15:19,752 --> 00:15:21,743 Charge at me, crazy-like. 191 00:15:21,838 --> 00:15:23,874 Animals that used to eat out of my own hand. 192 00:15:29,387 --> 00:15:30,667 Rob: Where are the rest of them? 193 00:15:32,515 --> 00:15:33,595 Come on. 194 00:15:46,279 --> 00:15:49,442 Beginnin', I'd bury 'em. Each one. They're family. 195 00:15:51,159 --> 00:15:54,196 It got to be so many, pile 'em up, set fire to... 196 00:15:57,665 --> 00:15:59,872 How many did you lose? 197 00:16:00,501 --> 00:16:02,958 190. 198 00:16:04,547 --> 00:16:06,663 190 cows? 199 00:16:06,757 --> 00:16:08,668 You tell me nothing's wrong here. 200 00:16:16,142 --> 00:16:19,885 And this landfill wasn't always here? 201 00:16:20,605 --> 00:16:24,974 No. My brother Jim used to dig ditches over at the dupont plant. 202 00:16:25,234 --> 00:16:27,600 Got sick, couldn't do it no more. 203 00:16:27,904 --> 00:16:30,896 One day they come to him, offering to buy his land right up that holler. 204 00:16:32,200 --> 00:16:34,191 They promised no chemicals. 205 00:16:34,410 --> 00:16:37,026 And I assume you reached out to dupont? 206 00:16:37,121 --> 00:16:38,986 Dupont, the state, the feds. 207 00:16:39,081 --> 00:16:41,447 I called everybody there is dozens of times. 208 00:16:42,168 --> 00:16:44,580 Epa finally comes out here. Oh, they did. 209 00:16:44,837 --> 00:16:47,579 All for some report. What did it say? 210 00:16:47,924 --> 00:16:49,380 You think they're gonna show me? 211 00:17:15,284 --> 00:17:16,444 Sarah: Okay. 212 00:17:20,623 --> 00:17:24,866 He's been like this all day. Okay. Go on. 213 00:17:29,924 --> 00:17:32,006 Of course, you're a perfect angel for daddy. 214 00:17:34,720 --> 00:17:38,133 Did you get the tile? Um, I'm sorry. No. 215 00:17:39,392 --> 00:17:40,472 Rob. 216 00:17:42,687 --> 00:17:44,348 I didn't drive into town today. I'm sorry. 217 00:17:45,314 --> 00:17:47,475 What do you mean you didn't drive into town? 218 00:17:48,109 --> 00:17:49,565 I had to go to parkersburg. 219 00:17:50,903 --> 00:17:53,269 Parkersburg? Why'd you have to go to parkersburg? 220 00:17:54,657 --> 00:17:56,648 I may have a client there. 221 00:17:57,493 --> 00:18:00,530 In West Virginia? What kind of a case would you have? 222 00:18:01,581 --> 00:18:04,448 He's a farmer. He knows my grammer. Not well, but... 223 00:18:05,167 --> 00:18:09,080 So, you saw her? Was your mother there? 224 00:18:09,171 --> 00:18:12,413 Oh, come on, Sarah. I didn't sneak off to see my mother. 225 00:18:13,342 --> 00:18:15,674 So, why did you sneak off? I didn't. 226 00:18:18,681 --> 00:18:21,969 Our speaker tonight's no stranger to the taft family. 227 00:18:22,977 --> 00:18:25,764 Phillip Donnelly, Phil to us, 228 00:18:26,188 --> 00:18:28,895 serves as in-house corporate counsel at dupont. 229 00:18:29,692 --> 00:18:33,355 Not only one of America's most revered chemical companies, 230 00:18:34,030 --> 00:18:36,942 but one of the few giants of the industry 231 00:18:37,033 --> 00:18:40,241 that taft doesn't represent. Not yet anyway! 232 00:18:40,745 --> 00:18:42,906 Managing partner: That's the spirit, James. 233 00:18:44,123 --> 00:18:47,661 We asked Phil here tonight, not just to show him what he's missing, 234 00:18:48,044 --> 00:18:51,286 but to hear how a renowned leader of our industry 235 00:18:51,839 --> 00:18:55,798 stays that way. Please welcome Phil Donnelly. 236 00:18:59,305 --> 00:19:01,387 Wish me luck. Go get 'em, Phil! 237 00:19:02,558 --> 00:19:06,050 At dupont, we're not producing chemicals for chemical's sake. 238 00:19:06,145 --> 00:19:07,885 We're producing them for people's sake. 239 00:19:08,147 --> 00:19:10,513 To make folks' lives easier. 240 00:19:10,983 --> 00:19:13,065 Happier, longer. 241 00:19:14,403 --> 00:19:18,612 That's why better living through chemistry 242 00:19:19,450 --> 00:19:21,486 is not just a slogan at dupont. 243 00:19:23,079 --> 00:19:24,660 It's our DNA. 244 00:19:29,752 --> 00:19:31,583 Hey, Rob. Hello, Phil. 245 00:19:31,712 --> 00:19:34,078 Is it true what Tom tells me? Yeah, it's true. 246 00:19:34,173 --> 00:19:36,533 Well, good on them. They're lucky to have you. Thanks, Phil. 247 00:19:36,717 --> 00:19:38,457 Like I always tell my younger associates, 248 00:19:38,552 --> 00:19:40,793 just keep your head down and do the work. 249 00:19:40,888 --> 00:19:45,052 Thanks. Uh, Phil, can I ask you sort of an odd question? 250 00:19:45,267 --> 00:19:46,473 Shoot. 251 00:19:46,644 --> 00:19:49,135 Does the name wilbur tennant ring a bell? 252 00:19:50,398 --> 00:19:52,229 Tennet, did you say? Tennant. 253 00:19:52,775 --> 00:19:54,060 No. Not that I recall. 254 00:19:54,151 --> 00:19:56,767 Mr. tennant"s a farmer from West Virginia. 255 00:19:56,862 --> 00:20:00,070 His property abuts one of your landfills, dry run. 256 00:20:00,157 --> 00:20:01,818 And his cows have been getting sick. 257 00:20:01,909 --> 00:20:05,993 He thinks possibly because of the runoff from the landfill into his creek. 258 00:20:06,080 --> 00:20:07,820 You're kidding me. How did this come to you? 259 00:20:07,915 --> 00:20:11,078 Kim: Hey, Phil! He's a farmer. He's... 260 00:20:12,044 --> 00:20:14,080 My grandmother's from parkersburg. 261 00:20:14,171 --> 00:20:16,253 Really? Washington works. Great plant. 262 00:20:16,382 --> 00:20:18,873 Right. She knows the tennants. So grandma's on your back? 263 00:20:18,968 --> 00:20:20,708 Something like that. Anyway, uh... 264 00:20:21,971 --> 00:20:25,555 The farmer said the epa came out, took a look around. I wondered... 265 00:20:25,725 --> 00:20:27,590 The name of the landfill again? Dry run. 266 00:20:28,060 --> 00:20:29,721 Dry run. Dry... 267 00:20:30,062 --> 00:20:32,082 You know, that does ring a bell, now that you mention it. 268 00:20:32,106 --> 00:20:33,937 We may have even sent some folks out there. 269 00:20:34,191 --> 00:20:36,147 If I remember correctly, help epa check it out. 270 00:20:36,235 --> 00:20:39,477 That's gotta be it. So, I'd love to share whatever came of that 271 00:20:39,572 --> 00:20:41,608 with Mr. tennant. Help settle his nerves. 272 00:20:41,741 --> 00:20:44,528 Absolutely. Soon as I'm back in Wilmington, I'll take a look. 273 00:20:44,660 --> 00:20:47,493 Thanks, Phil. I really appreciate it. Happy to do it. 274 00:20:47,580 --> 00:20:50,947 Now, let's get a drink and toast you, my friend. You. 275 00:20:51,917 --> 00:20:53,032 Okay. 276 00:21:01,218 --> 00:21:02,458 Mr. tennant! 277 00:21:10,144 --> 00:21:13,011 Mr. tennant, I have the report. 278 00:21:15,357 --> 00:21:18,394 Sons of bitches! Who the hell they think they are? 279 00:21:19,195 --> 00:21:21,186 Who gives them the right? It's an evaluation. 280 00:21:21,280 --> 00:21:24,067 Evalu, hatchet job's what it is. 281 00:21:25,075 --> 00:21:28,238 I been farming my entire life. Entire lifel 282 00:21:28,662 --> 00:21:31,529 you read that. You tell me you recognize my farm. 283 00:21:31,624 --> 00:21:33,080 Mr. tennant... read it! 284 00:21:36,462 --> 00:21:38,999 "The herd health investigation revealed 285 00:21:39,089 --> 00:21:41,375 "deficiency in herd management. 286 00:21:42,092 --> 00:21:44,674 "Including poor nutrition, 287 00:21:45,304 --> 00:21:49,889 "inadequate veterinary care and lack of fly control." 288 00:21:50,100 --> 00:21:51,681 You see any flies here? 289 00:21:52,812 --> 00:21:53,892 It's snowing. 290 00:21:54,188 --> 00:21:56,349 Can't stop making excuses for 'em, can you? 291 00:21:58,108 --> 00:22:00,941 It could be pests. They consulted a vet. 292 00:22:01,195 --> 00:22:02,776 Whose vet? Dupont? 293 00:22:06,116 --> 00:22:09,825 Look at yourself. Swallowin' whole, whatever they been feeding ya. 294 00:22:09,912 --> 00:22:11,152 Can't tell truth from lie. 295 00:22:13,624 --> 00:22:15,080 You even watch them tapes I gave you? 296 00:22:15,167 --> 00:22:18,375 Sir, I am trying to help! Quiet. 297 00:22:19,046 --> 00:22:21,458 Trying to help. Stop movin'. 298 00:22:29,348 --> 00:22:31,509 Easy, now. Easy. 299 00:22:35,104 --> 00:22:37,470 Get in. Slow. 300 00:23:03,924 --> 00:23:05,209 Forgive me, girl. 301 00:23:29,575 --> 00:23:31,031 Jesus. 302 00:24:25,923 --> 00:24:28,123 Radio dj: Need something to warm you up right about now? 303 00:24:28,550 --> 00:24:30,541 Well, how about this? 304 00:24:34,348 --> 00:24:39,058 Man: Almost heaven, West Virginia 305 00:24:40,104 --> 00:24:45,940 blue Ridge mountains, shenandoah river 306 00:24:47,361 --> 00:24:52,321 life is old there, older than the trees 307 00:24:52,449 --> 00:24:57,489 younger than the mountains blowing like the breeze 308 00:24:57,663 --> 00:25:03,033 country roads, take me home 309 00:25:03,419 --> 00:25:06,126 to the place... 310 00:25:06,463 --> 00:25:09,170 I belong 311 00:25:09,341 --> 00:25:12,003 West Virginia... 312 00:25:12,219 --> 00:25:14,881 Mountain mama 313 00:25:15,180 --> 00:25:17,296 take me home... 314 00:25:17,516 --> 00:25:22,476 Wilbur: This cow's eyes are cloudy with pink eyes is what they'll call it. 315 00:25:22,771 --> 00:25:25,137 Anyway, her eyes are sunk way back in her head. 316 00:25:25,899 --> 00:25:29,016 She's poor as a whippoorwill. 317 00:25:30,779 --> 00:25:35,443 And I'm gonna cut her open and find out what caused her to die. 318 00:25:36,160 --> 00:25:37,946 Because I was feeding her enough feed... 319 00:25:38,037 --> 00:25:40,403 That she should've gained weight instead of losin' weight. 320 00:25:41,457 --> 00:25:43,072 This is what her teeth looks like. 321 00:25:45,669 --> 00:25:47,660 That's the upper one. 322 00:25:47,838 --> 00:25:52,423 But this one here, I've never seen anything like it in my lifetime. 323 00:25:53,802 --> 00:25:55,242 Even the veterinarian, he admitted... 324 00:25:55,304 --> 00:25:58,888 He never saw anything like this before in his life either. 325 00:26:08,776 --> 00:26:13,315 So, what are you proposing we do? 326 00:26:13,489 --> 00:26:17,983 File a claim, trigger discovery and find out what's in that landfill. 327 00:26:18,952 --> 00:26:20,988 You wanna sue dupont? Targeted. 328 00:26:22,122 --> 00:26:25,706 Property dispute. Routine stuff. Not routine. Not around here. 329 00:26:25,793 --> 00:26:28,375 I know, but, Tom, if you'd actually seen it. 330 00:26:28,462 --> 00:26:32,546 His farm is like a graveyard. There's something very wrong. 331 00:26:32,633 --> 00:26:35,215 So, he should hire a local lawyer. 332 00:26:35,302 --> 00:26:38,135 None of them will do it. They're all terrified of dupont. 333 00:26:38,263 --> 00:26:40,424 Well, what does that tell you? We know dupont. 334 00:26:41,183 --> 00:26:42,719 They're gonna wanna hear 335 00:26:42,810 --> 00:26:45,472 if some of their local guys are screwing something up. 336 00:26:45,562 --> 00:26:48,554 Oh, so they're gonna thank us for suing. 337 00:26:48,649 --> 00:26:50,185 Better us than the epa. 338 00:26:50,442 --> 00:26:52,933 I mean, new partners are supposed to bring in business, right? 339 00:26:53,028 --> 00:26:55,440 So, your farmer can swing 275 an hour? 340 00:26:55,531 --> 00:26:57,442 It'd be on contingency. 341 00:26:58,033 --> 00:27:01,070 Jesus. What are we, coupon chasers now? 342 00:27:01,161 --> 00:27:04,904 It's a small matter for a family friend. I'll get in and I'll get out. 343 00:27:06,125 --> 00:27:09,663 Help a guy that needs it. Who? The farmer or you? 344 00:27:30,107 --> 00:27:32,018 Surgical. You hear me? 345 00:27:32,109 --> 00:27:33,440 Absolutely. Thank you. 346 00:27:35,946 --> 00:27:38,779 Phil: Come on, Rob. Of course, I'm gonna take your call. 347 00:27:39,032 --> 00:27:41,774 Even though, I was, I admit, a little surprised. 348 00:27:42,077 --> 00:27:44,284 I mean, getting sued by taft law. 349 00:27:45,122 --> 00:27:47,829 It's not every day. Or any day, frankly. 350 00:27:48,000 --> 00:27:49,331 I know. I'm sorry. 351 00:27:49,418 --> 00:27:52,910 Look, you and I are friends. This is a minor issue. 352 00:27:53,005 --> 00:27:55,212 No reason it should get messy. 353 00:27:55,299 --> 00:27:59,133 Thank you. I totally agree. Yeah, I'm putting you on speaker phone. 354 00:28:01,180 --> 00:28:04,422 So, you wanna know if we violated our permits. 355 00:28:04,725 --> 00:28:05,760 Pretty much, yeah. 356 00:28:06,393 --> 00:28:09,009 Okay, then. I'll have our guys send over anything... 357 00:28:09,104 --> 00:28:11,436 Related to hazardous wastes at dry run. 358 00:28:11,523 --> 00:28:14,686 And I'll tell them to hurry it up this time. How's that? 359 00:28:14,776 --> 00:28:18,314 Thank you. That sounds great. And don't stress. I forgive you. 360 00:28:18,697 --> 00:28:19,732 Thanks, Phil. 361 00:28:41,845 --> 00:28:43,301 You took your baby into the office? 362 00:28:43,388 --> 00:28:46,471 I needed a bigger trunk. Why? 363 00:28:47,100 --> 00:28:49,591 Discovery for the tennant case came in today. 364 00:28:49,686 --> 00:28:54,680 Oh. Oh, you started before me. You're so fast! Whoa. 365 00:28:54,775 --> 00:28:56,561 Good boy. 366 00:28:56,652 --> 00:28:58,563 Rob's missing such a lovely day. 367 00:28:59,529 --> 00:29:02,692 Law's a jealous mistress, mom. Means it comes with the territory. 368 00:29:02,783 --> 00:29:04,114 Let's go over here! 369 00:29:04,451 --> 00:29:07,451 Sarah's brother: Nice! Thank you! That's what I'm talking about right there. 370 00:29:11,291 --> 00:29:13,291 All right. Let's go. One more. One more. All right. 371 00:29:32,187 --> 00:29:33,302 Poly... 372 00:29:33,480 --> 00:29:34,640 Is that... 373 00:29:51,456 --> 00:29:52,946 No. 374 00:30:00,340 --> 00:30:03,173 How's my favorite plaintiff's attorney? Hey, help me out, will ya? 375 00:30:03,260 --> 00:30:05,626 You're a run of a mill dump, nothing but trash. 376 00:30:05,804 --> 00:30:07,294 You sound like my first girlfriend. 377 00:30:08,807 --> 00:30:13,016 Why a requisition order for 55-gallon containers? 378 00:30:13,395 --> 00:30:15,681 Conspiracy. Standard size drums. 379 00:30:15,772 --> 00:30:20,812 Ash, ash-byproduct, glass tubing, plastic, paper waste. It's just trash. 380 00:30:20,986 --> 00:30:23,853 You pile it onto a truck, drive it away. You don't pack it into drums. 381 00:30:23,989 --> 00:30:26,355 So, they've got liquid waste. Not hazardous. 382 00:30:26,825 --> 00:30:30,158 Or they'd have to disclose it. So, what is killing these cows? 383 00:30:30,329 --> 00:30:32,741 It's not paper and ash. Well, maybe it's human error. 384 00:30:32,914 --> 00:30:35,274 They're dumping something in there they don't know is toxic. 385 00:30:35,625 --> 00:30:39,584 Kim, it's dupont. They know more than the epa does. 386 00:30:39,755 --> 00:30:41,666 Everyone knows more than the epa does. 387 00:30:41,840 --> 00:30:43,796 Why else would they let us regulate ourselves? 388 00:30:46,136 --> 00:30:48,878 What? Do we? 389 00:30:49,097 --> 00:30:50,507 Do we what? 390 00:30:51,808 --> 00:30:54,891 The epa only started regulating chemicals in '76. 391 00:30:54,978 --> 00:30:56,013 Yeah? 392 00:30:56,104 --> 00:30:59,688 They grandfather in every existing chemical, non-hazardous, 393 00:30:59,775 --> 00:31:03,734 unless they knew it was hazardous or a company told them it was. 394 00:31:03,820 --> 00:31:06,527 We're saying the same thing. No, we're not. I'm saying 395 00:31:06,615 --> 00:31:10,107 what if a company didn't tell? 396 00:31:11,828 --> 00:31:13,534 What if 397 00:31:13,622 --> 00:31:17,410 the reason Phil Donnelly agreed to discovery on hazardous 398 00:31:17,501 --> 00:31:19,116 is because he knows 399 00:31:19,753 --> 00:31:22,836 whatever's in that landfill isn't even regulated? 400 00:31:23,215 --> 00:31:25,957 Okay, now you are sounding like a plaintiff's attorney. 401 00:31:26,551 --> 00:31:29,167 I've got a meeting. Hey, oh, wait, one second. 402 00:31:29,388 --> 00:31:33,176 Have you heard of this, um, pfoa? 403 00:31:34,101 --> 00:31:35,216 No. 404 00:31:35,435 --> 00:31:38,723 You know, it's mentioned here, but I can't find anything about it 405 00:31:38,814 --> 00:31:41,294 in any of the literature. I don't even know if it's a chemical. 406 00:31:41,858 --> 00:31:44,850 Ask Phil. Well, thank you. 407 00:31:45,529 --> 00:31:48,249 Secretary: As I said, Mr. Donnelly is still out of town. 408 00:31:48,323 --> 00:31:51,907 I called last week and left two messages and haven't heard back from him. 409 00:31:51,993 --> 00:31:53,833 I'll be sure to tell him that you called again. 410 00:31:53,912 --> 00:31:55,573 Okay. Damn it. 411 00:31:56,873 --> 00:31:59,330 Your tickets to the chemical alliance dinner. Argh... 412 00:31:59,668 --> 00:32:02,455 And, no, dark suit is not the same as black tie. 413 00:32:04,047 --> 00:32:05,127 Wouldn't he be going? 414 00:32:35,871 --> 00:32:39,034 I don't know if Rob told you, but I was a receptionist at taft 415 00:32:39,124 --> 00:32:40,614 before law school. Is that right? 416 00:32:40,709 --> 00:32:42,669 But well, I think the right bilott ended up there. 417 00:32:42,752 --> 00:32:44,413 Harold, you're not getting away from me. 418 00:32:44,504 --> 00:32:46,369 Would you excuse me? Sure, it was... 419 00:32:46,465 --> 00:32:48,831 It's great to see you. When is the... 420 00:32:48,925 --> 00:32:50,881 That's funny. 421 00:32:51,636 --> 00:32:54,343 Right away, I saw a little of myself in Rob. 422 00:32:54,514 --> 00:32:56,630 Oh! One black sheep to another. 423 00:32:56,808 --> 00:32:59,094 My dad was a steel worker, you know. Was he? 424 00:32:59,269 --> 00:33:01,180 Have you seen Phil? 425 00:33:01,730 --> 00:33:03,220 Kim: No. 426 00:33:03,523 --> 00:33:06,890 So, you're an attorney? Oh, recovering. 427 00:33:07,194 --> 00:33:09,685 I represented employers in workmen's comp disputes. 428 00:33:09,779 --> 00:33:12,020 But now, I stay at home with our baby. 429 00:33:12,365 --> 00:33:14,902 Well, that's the thing with lady lawyers. 430 00:33:15,660 --> 00:33:17,221 I wanna say hi to the dow folks. Have you seen them? 431 00:33:17,245 --> 00:33:18,655 No, I've been looking for Phil. 432 00:33:18,747 --> 00:33:20,227 Did I tell you they sent me some work? 433 00:33:20,332 --> 00:33:23,790 Dow? That's great! Just a small project. Like a try-out. 434 00:33:23,877 --> 00:33:27,165 But if I impress them, can you imagine if I brought on dow? 435 00:33:27,255 --> 00:33:29,792 None for me, thank you. 436 00:33:30,884 --> 00:33:31,919 You're not... 437 00:33:34,095 --> 00:33:35,095 I'm, uh... 438 00:33:36,348 --> 00:33:38,259 You're... she's... 439 00:33:38,350 --> 00:33:40,011 I'm... 440 00:33:40,101 --> 00:33:42,968 I'm gonna wait as long as I can to tell the firm. Obviously. 441 00:33:43,063 --> 00:33:44,644 Would you excuse us for a moment? 442 00:33:44,731 --> 00:33:46,813 These lady lawyers need a quick sidebar. 443 00:33:46,900 --> 00:33:48,265 Of course. No. No. 444 00:33:48,360 --> 00:33:50,520 He signs your paycheck. Be nice to him. Don't leave me. 445 00:33:52,989 --> 00:33:55,401 Sarah: Congratulations. Karla: I know. I can't believe it. 446 00:34:01,331 --> 00:34:02,411 Excuse me. 447 00:34:12,133 --> 00:34:13,339 Phil: Rob, how are you? 448 00:34:13,426 --> 00:34:14,820 Phil, I've been trying to reach you. 449 00:34:14,844 --> 00:34:16,739 So sorry, all this traveling. How about I give you a shout tomorrow? 450 00:34:16,763 --> 00:34:18,616 We're gonna need to broaden discovery to everything 451 00:34:18,640 --> 00:34:20,380 in that landfill, hazardous or not. 452 00:34:24,563 --> 00:34:25,598 Excuse me. 453 00:34:26,690 --> 00:34:28,055 You kidding me? 454 00:34:28,149 --> 00:34:29,149 Rob: No. 455 00:34:31,653 --> 00:34:33,814 I think whatever's causing the problems in there 456 00:34:33,905 --> 00:34:36,988 isn't something the epa regulates or knows to regulate. 457 00:34:37,617 --> 00:34:38,617 Sorry? 458 00:34:38,702 --> 00:34:42,035 I'm seeing things in your documents I don't understand. 459 00:34:42,122 --> 00:34:44,362 You're seeing ghosts, is what you're seeing, and frankly, 460 00:34:44,416 --> 00:34:45,747 you're making an ass of yourself. 461 00:34:45,834 --> 00:34:47,495 Okay, then, help me out. 462 00:34:47,586 --> 00:34:48,826 I mean, like this. 463 00:34:48,920 --> 00:34:52,162 I mean, what is this pfoa? 464 00:34:52,841 --> 00:34:54,502 What's that stand for? 465 00:34:56,344 --> 00:34:57,629 Jesus. 466 00:34:57,721 --> 00:35:00,007 You're on a goddamn fishing expedition. 467 00:35:00,640 --> 00:35:03,097 You wanna flush your career down the toilet 468 00:35:03,184 --> 00:35:04,219 for some cowhand? 469 00:35:04,311 --> 00:35:05,892 Be my guest. I'm done helping you. 470 00:35:05,979 --> 00:35:08,436 Phil, I need to insist on broadening discovery. 471 00:35:08,773 --> 00:35:09,808 Sue me! Uh... 472 00:35:10,900 --> 00:35:11,935 I'm already suing you. 473 00:35:12,027 --> 00:35:13,233 Dow lawyer: Welcome, everyone, 474 00:35:13,320 --> 00:35:16,778 to the 14th annual Ohio chemical alliance... 475 00:35:16,865 --> 00:35:18,480 Fuck you! Awards dinner. 476 00:35:21,494 --> 00:35:22,529 Hick! 477 00:35:25,999 --> 00:35:28,991 Dow lawyer: So, let's get the fun started! 478 00:35:49,939 --> 00:35:51,520 I'm sorry. 479 00:35:51,608 --> 00:35:53,564 Sarah: You're not the only one who's sacrificed. 480 00:35:59,949 --> 00:36:02,136 I just hope you know what you're doing. 481 00:36:08,750 --> 00:36:10,978 Tom: You know the difference between business and pleasure, right? 482 00:36:11,002 --> 00:36:14,620 So, why on earth would you engage in business conversations 483 00:36:14,714 --> 00:36:16,625 at a public function? Rob: Tom! 484 00:36:17,425 --> 00:36:19,962 He's hiding something. You saw his reaction. 485 00:36:20,053 --> 00:36:21,839 Yeah, me and everyone in that room. 486 00:36:21,930 --> 00:36:23,795 Taft in a pissing match with dupont. 487 00:36:23,890 --> 00:36:25,801 I am gonna get a court order and force them 488 00:36:25,892 --> 00:36:27,244 to tell me everything that's in that landfill. 489 00:36:27,268 --> 00:36:29,600 Jesus Christ! Now you wanna actually take them to court. 490 00:36:29,688 --> 00:36:31,724 And I'm gonna need local counsel in West Virginia. 491 00:36:31,815 --> 00:36:33,396 What happened to routine stuff? 492 00:36:33,483 --> 00:36:35,348 Ask Phil Donnelly. God! 493 00:36:36,277 --> 00:36:37,557 Larry: Of course, I remember you. 494 00:36:38,822 --> 00:36:41,108 Yeah, last time I saw you, I think Phil Donnelly was 495 00:36:41,199 --> 00:36:43,485 trying to get you to go out on the links with us. 496 00:36:43,576 --> 00:36:44,611 Yeah. 497 00:36:47,497 --> 00:36:48,532 You what? 498 00:37:02,429 --> 00:37:03,714 Sir. Thank you. 499 00:37:10,019 --> 00:37:11,019 Good morning. 500 00:37:14,566 --> 00:37:15,931 Good morning, Larry. Morning. 501 00:37:22,782 --> 00:37:23,782 Morning, miss Claire. 502 00:37:25,076 --> 00:37:26,737 Don't you look nice. 503 00:37:26,828 --> 00:37:28,238 Save it for the judge, Mr. winter. 504 00:37:32,500 --> 00:37:34,991 Filing clerk: You're suing dupont. 505 00:37:37,046 --> 00:37:38,081 Larry: Yes, ma'am. 506 00:37:38,715 --> 00:37:40,455 You represent dupont. 507 00:37:40,550 --> 00:37:41,550 My old firm did. 508 00:37:42,552 --> 00:37:43,952 I've been out on my own for a while. 509 00:37:45,680 --> 00:37:46,920 Good luck with that. 510 00:37:51,478 --> 00:37:53,844 Phil: Just wanted to let you know personally 511 00:37:53,938 --> 00:37:57,271 that your court-ordered discovery is on the way. 512 00:37:57,358 --> 00:37:58,939 Thanks, Phil. 513 00:37:59,027 --> 00:38:01,109 Phil: No, it's my pleasure. 514 00:38:03,448 --> 00:38:04,528 Discovery. 515 00:38:20,423 --> 00:38:22,004 Son of a bitch. 516 00:38:22,091 --> 00:38:24,423 No admission of liability. 517 00:38:25,303 --> 00:38:26,964 And non... 518 00:38:29,390 --> 00:38:31,847 Non-disclosure of any and all terms. 519 00:38:33,645 --> 00:38:34,760 Pardon me a moment. 520 00:38:50,036 --> 00:38:51,242 Thanks. 521 00:38:52,080 --> 00:38:53,945 Holy Jesus! 522 00:38:54,999 --> 00:38:56,330 What in the... thanks. 523 00:38:58,169 --> 00:38:59,375 World? 524 00:38:59,462 --> 00:39:01,544 I guess the joke's on me. 525 00:39:01,631 --> 00:39:02,631 Yeah. 526 00:39:04,092 --> 00:39:05,945 No one can go through all this crap. Not in a million years. 527 00:39:05,969 --> 00:39:08,049 Yeah, I'm pretty sure that's what they're banking on. 528 00:39:10,640 --> 00:39:12,756 Oh, god! Damn it! Oh, god, Rob! 529 00:39:18,147 --> 00:39:21,230 Here, let me... no, no, no, you shouldn't be around this stuff. 530 00:39:22,569 --> 00:39:25,481 You sure? I'm positive. Thank you, though. 531 00:39:26,239 --> 00:39:27,274 Yeah. 532 00:39:28,783 --> 00:39:29,818 Good luck. 533 00:39:51,347 --> 00:39:52,803 1957. 534 00:40:57,372 --> 00:40:59,363 Man: Hey, Sally, what is the hold up back here? 535 00:41:02,168 --> 00:41:03,808 Hey, Bobby. How you... What're you having? 536 00:41:06,047 --> 00:41:07,047 Usual. 537 00:41:08,841 --> 00:41:10,547 Eggs over bacon and grits. 538 00:41:12,178 --> 00:41:13,213 Same. 539 00:41:18,184 --> 00:41:20,140 Bobby: I need two over, grits, fried. 540 00:41:29,821 --> 00:41:31,221 Wilbur: Wilbur tennant. 541 00:41:31,364 --> 00:41:33,524 Kathleen: He's not in his office. Can I take a message? 542 00:41:36,119 --> 00:41:38,201 But he really can't get to the phone right now. 543 00:41:38,287 --> 00:41:39,572 I want service! 544 00:41:40,081 --> 00:41:42,441 I'll let him know that you called again. For Christ's sakes. 545 00:41:44,877 --> 00:41:47,334 Is she getting accustomed to being at mom and dad's? 546 00:41:47,422 --> 00:41:49,233 Beth: You know grammer. She misses her own house. 547 00:41:49,257 --> 00:41:51,669 What? She misses her own house. 548 00:41:52,510 --> 00:41:54,046 I have a bad cell. 549 00:41:54,137 --> 00:41:56,378 I said grammer misses her own house. 550 00:41:56,472 --> 00:41:57,928 Okay, can you... 551 00:41:58,349 --> 00:41:59,634 Can I talk to her? 552 00:41:59,726 --> 00:42:01,006 She and mom are at the doctor's. 553 00:42:01,686 --> 00:42:04,348 Will you tell grammers I called? Rob, you're breaking up. 554 00:42:04,439 --> 00:42:05,519 And mom too? 555 00:42:05,606 --> 00:42:07,142 Let's try again on Sunday. All right. 556 00:42:15,950 --> 00:42:17,190 "C-8." 557 00:42:23,458 --> 00:42:25,790 You know you look like a crazy person, right? 558 00:42:25,877 --> 00:42:28,243 What was the name of that guy that you brought by the... 559 00:42:28,671 --> 00:42:32,004 What guy? The chemistry expert. 560 00:42:32,091 --> 00:42:33,877 The guy who does the models. Gillespie. 561 00:42:37,055 --> 00:42:38,055 Here you go. 562 00:42:39,057 --> 00:42:40,057 Thank you. 563 00:42:40,475 --> 00:42:42,215 Kim Burke had an expense account. 564 00:42:42,852 --> 00:42:45,138 Oh, sorry. It's not that kind of case. 565 00:42:45,897 --> 00:42:50,015 Are you familiar with something called pfoa? 566 00:42:51,736 --> 00:42:52,771 No. 567 00:42:55,448 --> 00:42:56,779 No. No. 568 00:42:57,450 --> 00:43:01,989 I did read something recently about a pfos, I think it was. 569 00:43:02,121 --> 00:43:05,079 That sounds related. And what was that? 570 00:43:05,708 --> 00:43:08,666 Long-chain fluorocarbon, synthetic. 571 00:43:09,796 --> 00:43:13,084 I'm sorry. Chemistry was my worst class in high school. 572 00:43:14,008 --> 00:43:15,498 Boy, you in the wrong line of work. 573 00:43:15,593 --> 00:43:17,959 Tell me about it. So? 574 00:43:18,387 --> 00:43:20,844 So, synthetic. All right? Man-made. 575 00:43:21,933 --> 00:43:23,048 Frankenstein. 576 00:43:23,851 --> 00:43:24,931 And? 577 00:43:25,645 --> 00:43:29,729 Long-chain fluorocarbon is a sequence of carbon atoms, add a fluoride. 578 00:43:30,983 --> 00:43:34,771 All right. In the lab you take a carbon atom... mmm-hmm. 579 00:43:34,862 --> 00:43:38,025 And then you add another carbon atom. 580 00:43:38,574 --> 00:43:39,574 And then another 581 00:43:40,409 --> 00:43:42,024 and another... look. 582 00:43:43,621 --> 00:43:46,363 You're making a chain. Right? 583 00:43:49,252 --> 00:43:51,243 Right? Could it be... 584 00:43:52,171 --> 00:43:54,127 Eight? Eight carbons? 585 00:43:54,215 --> 00:43:56,752 Well, sure. Yeah, in the lab you can do almost anything. 586 00:43:57,468 --> 00:44:00,676 And why would you want to? Make this, I mean. 587 00:44:02,723 --> 00:44:06,386 Well, a chain like that's pretty much unbreakable, biochemically speaking. 588 00:44:06,477 --> 00:44:09,389 So, uh, industrial uses, I imagine. 589 00:44:10,231 --> 00:44:11,641 3m made it. 590 00:44:12,150 --> 00:44:14,232 They don't anymore. That's what I read. 591 00:44:14,777 --> 00:44:17,314 Why did they stop? Didn't say. 592 00:44:19,782 --> 00:44:20,782 What if... 593 00:44:22,451 --> 00:44:23,941 What if you drank it? 594 00:44:26,581 --> 00:44:27,581 Drank it? 595 00:44:28,583 --> 00:44:30,244 You don't. Well, what if you did? 596 00:44:30,793 --> 00:44:32,909 Ready to order? Yeah, I think I'd like a... 597 00:44:34,046 --> 00:44:35,206 But what if you did? 598 00:44:36,549 --> 00:44:39,086 That's like saying, "what if I swallowed a tire?" 599 00:44:40,720 --> 00:44:43,132 I don't know. You wanna be the guy that finds out? 600 00:44:44,807 --> 00:44:45,807 Tuna melt. 601 00:45:05,161 --> 00:45:10,201 Preacher: Let us all begin with hymn number 452 in our hymnal books. 602 00:45:10,291 --> 00:45:13,249 "Here I am, lord." Please rise. 603 00:45:16,505 --> 00:45:21,044 All: I, the lord of sea and sky 604 00:45:21,135 --> 00:45:25,549 I have heard my people cry 605 00:45:26,057 --> 00:45:30,266 all who dwell in deepest sin 606 00:45:30,895 --> 00:45:34,228 my hand will save 607 00:45:36,484 --> 00:45:37,769 does it makes sounds? 608 00:45:38,778 --> 00:45:40,338 Female voice: Asteroid ahead. 609 00:45:40,571 --> 00:45:43,313 You hold like that. 610 00:45:43,407 --> 00:45:45,568 Male voice: Are you ready to blast off? 611 00:45:58,881 --> 00:46:00,746 Teddy: I'm taking off that. 612 00:46:31,622 --> 00:46:32,987 Rob: You said it had fluoride? 613 00:46:33,791 --> 00:46:35,477 Dr. Gillespie: What? Mr. bilott, it's Sunday. 614 00:46:35,501 --> 00:46:38,208 That chemical, you said it had a fluoride atom. 615 00:46:39,755 --> 00:46:42,747 It's a fluorocarbon, so, yes. Somewhere along the chain... 616 00:46:42,842 --> 00:46:45,208 What would it do to your teeth if you drank it? 617 00:46:45,303 --> 00:46:47,385 Don't tell me if you shouldn't, if you did. 618 00:46:47,471 --> 00:46:49,711 If you drank a lot of it, what would it do to your teeth? 619 00:46:50,224 --> 00:46:52,510 Well, in trace amounts fluoride hardens teeth. 620 00:46:52,601 --> 00:46:57,311 But too much, it's gonna stain 'em. I mean, even turn 'em black. 621 00:46:58,816 --> 00:47:00,681 So, can I get back to my family now? 622 00:47:05,323 --> 00:47:06,563 What? Where are you going? 623 00:47:06,991 --> 00:47:09,528 It's in their water. What? What is? 624 00:47:47,198 --> 00:47:48,638 Doctor: How long's the coughing been? 625 00:47:50,117 --> 00:47:52,699 Wilbur: Couple... Couple of months. 626 00:47:53,245 --> 00:47:54,245 A year. 627 00:47:54,705 --> 00:47:58,323 You a smoker? No. 628 00:47:59,085 --> 00:48:01,005 Roll up your sleeve. We're gonna take some blood. 629 00:48:15,601 --> 00:48:18,468 Thought you left him inside. I did. 630 00:48:23,150 --> 00:48:24,390 Oh, baby. 631 00:48:34,203 --> 00:48:35,203 You move this? 632 00:48:36,163 --> 00:48:37,163 What? 633 00:48:37,248 --> 00:48:39,580 Did you go through this? No! 634 00:48:44,713 --> 00:48:45,713 They been here. 635 00:48:47,550 --> 00:48:48,585 They been here! 636 00:49:17,455 --> 00:49:18,570 What happened? 637 00:49:20,416 --> 00:49:21,416 Wash up. 638 00:49:30,718 --> 00:49:31,753 Crystal: Dad? 639 00:49:34,513 --> 00:49:35,548 What is it? Quiet. 640 00:49:45,858 --> 00:49:49,146 Wilbur: This is my land, damn you! You get out of here! 641 00:49:49,904 --> 00:49:50,939 Go on! 642 00:49:52,406 --> 00:49:53,521 Go on! 643 00:49:55,242 --> 00:49:59,076 Sandra, girls, get on! Go on, get in! Get in! 644 00:50:01,165 --> 00:50:02,496 I know you! 645 00:52:14,840 --> 00:52:15,875 Rob? 646 00:52:41,659 --> 00:52:45,072 Holy crap, Rob! What? 647 00:52:45,162 --> 00:52:47,949 I thought someone was breaking in, for god's sakes! 648 00:52:48,040 --> 00:52:49,496 No, it's just me. 649 00:52:49,583 --> 00:52:51,663 Rob, you need to tell me what in the hell's going on. 650 00:52:54,797 --> 00:52:56,128 We're being poisoned. 651 00:52:59,009 --> 00:53:00,419 Rob. What? 652 00:53:00,511 --> 00:53:04,174 I mean it. Dupont is knowingly poisoning us. 653 00:53:04,264 --> 00:53:06,550 You mean the farmer. His land. 654 00:53:07,393 --> 00:53:08,473 All of us. 655 00:53:10,729 --> 00:53:12,139 Please don't look at me like that. 656 00:53:13,691 --> 00:53:15,431 They're already poisoning the baby. 657 00:53:17,277 --> 00:53:19,768 No. I'm not listening to this. Sarah. 658 00:53:20,155 --> 00:53:21,770 Stop it! Just stop it, okay? 659 00:53:22,700 --> 00:53:25,442 Do you hear yourself? You are acting like a crazy person. 660 00:53:25,536 --> 00:53:28,528 Tearing up our floor. Scaring me half to death. 661 00:53:28,622 --> 00:53:31,238 I know it's my job to support you, but that does not mean 662 00:53:31,333 --> 00:53:33,745 you get to come into our home, to our family 663 00:53:33,836 --> 00:53:36,748 and tell me that our unborn child is being poisoned. No! 664 00:53:36,839 --> 00:53:39,296 I'm sorry. Can I please explain? 665 00:53:39,383 --> 00:53:41,123 Explain what? All of it. 666 00:53:41,927 --> 00:53:46,011 And if you still think I'm crazy, I'll drop it. I swear to god. 667 00:53:48,684 --> 00:53:49,890 I swear to you. 668 00:54:06,410 --> 00:54:08,366 There is a man-made chemical 669 00:54:10,205 --> 00:54:12,617 that was invented during the Manhattan project. 670 00:54:13,667 --> 00:54:16,158 It repelled the elements, especially water. 671 00:54:16,795 --> 00:54:21,129 So they used it to make the first ever waterproof coating for tanks. 672 00:54:21,216 --> 00:54:22,581 It was indestructible. 673 00:54:22,676 --> 00:54:26,760 Then some companies thought, "hey, why just the battlefield? 674 00:54:26,847 --> 00:54:30,715 "Why not bring this chemical into American homes?" 675 00:54:30,934 --> 00:54:32,390 Rob's here. Tom: All right. Good. 676 00:54:33,312 --> 00:54:34,312 He'll see you now. 677 00:54:38,317 --> 00:54:40,103 Rob: Dupont was one of those companies. 678 00:54:41,862 --> 00:54:44,399 So they took this chemical, pfoa. 679 00:54:45,199 --> 00:54:46,860 They renamed it c-8. 680 00:54:47,868 --> 00:54:50,530 And they made their own impenetrable coating, 681 00:54:50,621 --> 00:54:53,237 but not for tanks. For pans. 682 00:54:54,875 --> 00:54:56,615 They called it teflon. 683 00:54:57,211 --> 00:55:00,624 A shining symbol of American ingenuity, 684 00:55:00,714 --> 00:55:02,921 made right here in the usa, 685 00:55:03,008 --> 00:55:05,090 in parkersburg, West Virginia. 686 00:55:07,012 --> 00:55:09,219 But right from the start, something wasn't right. 687 00:55:09,932 --> 00:55:13,095 The men, and workers who made teflon 688 00:55:13,185 --> 00:55:15,676 were coming down with nausea, fevers. 689 00:55:15,771 --> 00:55:17,181 Dupont wanted to know why. 690 00:55:17,856 --> 00:55:20,518 So they laced cigarettes with teflon. 691 00:55:20,609 --> 00:55:23,100 They told a group of their workers, "hey, smoke these." 692 00:55:23,904 --> 00:55:25,735 Duponters did as they were told. 693 00:55:27,282 --> 00:55:29,318 Almost all of those men were hospitalized. 694 00:55:33,914 --> 00:55:35,450 That's 1962. 695 00:55:35,999 --> 00:55:39,958 One year after teflon launched and already dupont knew. 696 00:55:40,587 --> 00:55:44,250 The dust, they just sent right up the smoke stacks, released into the air. 697 00:55:45,050 --> 00:55:47,632 The sludge, tossed it into the Ohio. 698 00:55:47,719 --> 00:55:51,928 Or, uh, packed into drums and chucked it into the chesapeake. 699 00:55:52,724 --> 00:55:54,885 But then their drums started washing up. 700 00:55:55,394 --> 00:55:57,806 So, dupont starts digging ditches 701 00:55:57,896 --> 00:55:59,852 on the grounds of the Washington works plant. 702 00:55:59,940 --> 00:56:02,181 And in those pits, they dumped 703 00:56:02,276 --> 00:56:05,860 thousands of tons of toxic c-8 sludge and dust. 704 00:56:06,321 --> 00:56:09,063 One of the men that they hired to dig those ditches 705 00:56:09,157 --> 00:56:11,819 was wilbur tennant's brother Jim. 706 00:56:12,703 --> 00:56:15,035 But they weren't the only ones covering their tracks. 707 00:56:15,581 --> 00:56:19,324 3m who pioneered these chemicals for scotchgard, 708 00:56:19,418 --> 00:56:20,783 they were testing them on monkeys. 709 00:56:21,336 --> 00:56:22,746 Most of the monkeys died. 710 00:56:23,380 --> 00:56:25,746 It wasn't like dupont didn't know that because 711 00:56:25,841 --> 00:56:28,173 they were doing their own tests on rats. 712 00:56:29,052 --> 00:56:30,667 Watched their organs balloon. 713 00:56:31,930 --> 00:56:33,761 Now the rats are getting cancers. 714 00:56:34,391 --> 00:56:37,975 Tested them on pregnant rats and watched them give birth 715 00:56:38,061 --> 00:56:40,347 to pups with deformed eyes. 716 00:56:41,064 --> 00:56:44,272 So, they yanked all the young women off the teflon line 717 00:56:44,776 --> 00:56:46,016 and never told them why. 718 00:56:50,365 --> 00:56:55,029 Sue Bailey's job was scrubbing these huge steel vats 719 00:56:55,120 --> 00:56:58,157 where they held the liquid c-8. She was pregnant. 720 00:56:58,624 --> 00:57:00,706 I love youl! Would you stop? 721 00:57:02,836 --> 00:57:07,205 Rob: She gave birth to a baby with one nostril and a deformed eye. 722 00:57:07,299 --> 00:57:10,837 Remember how dupont had seen those deformities in the rats? 723 00:57:14,056 --> 00:57:15,592 Oh, god. What about his eyes? 724 00:57:16,141 --> 00:57:18,223 Blue. Just like all newborns. 725 00:57:18,310 --> 00:57:20,676 But they're normal, the lids, the pupils? 726 00:57:20,771 --> 00:57:24,229 Mr. bilott, relax. He's perfect. 727 00:57:25,025 --> 00:57:27,186 Hey. Hi, Charlie. 728 00:57:27,277 --> 00:57:29,859 Rob: So sue goes to dupont. 729 00:57:29,947 --> 00:57:32,689 She says, "why did you pull me off the teflon line? 730 00:57:33,492 --> 00:57:38,111 "Did c-8 make my baby this way?" "No," they tell her. 731 00:57:38,205 --> 00:57:42,539 Then all of her records from her time at teflon disappear. 732 00:57:42,626 --> 00:57:47,336 One year later, they put all of the women back on teflon 733 00:57:47,422 --> 00:57:50,164 and never say a thing. 734 00:57:56,807 --> 00:57:57,807 He's here. 735 00:58:02,062 --> 00:58:03,768 Rob: Dupont knew everything. 736 00:58:04,773 --> 00:58:08,231 They knew that the c-8 they put into the air 737 00:58:08,318 --> 00:58:10,309 and buried into the ground for decades 738 00:58:10,404 --> 00:58:12,065 was causing cancers. 739 00:58:12,155 --> 00:58:15,898 They knew that their own workers were getting these cancers. 740 00:58:15,993 --> 00:58:19,030 They knew that the consumers too were being exposed 741 00:58:19,121 --> 00:58:22,454 and not just in teflon. In paints, 742 00:58:22,916 --> 00:58:27,205 in fabrics, in, uh, raincoats, boots. 743 00:58:28,839 --> 00:58:30,295 To this day... 744 00:58:32,342 --> 00:58:36,460 Rob: For 40 years you knew c-8 was poison. 745 00:58:36,555 --> 00:58:39,968 You knew the "happy pan" was a ticking time bomb. 746 00:58:40,559 --> 00:58:43,096 And you knew exactly why. 747 00:58:43,270 --> 00:58:45,511 Because c-8, it stays in us forever. 748 00:58:48,942 --> 00:58:53,185 And knowing all of this, still you did nothing because 749 00:58:53,780 --> 00:58:56,021 doing something, 750 00:58:56,908 --> 00:58:59,866 "would essentially put the long-term viability 751 00:58:59,953 --> 00:59:03,946 "of this product's segment on the line." 752 00:59:06,710 --> 00:59:08,996 You were making too much money. 753 00:59:09,921 --> 00:59:13,129 One billion dollars a year just in profits, just in teflon. 754 00:59:14,426 --> 00:59:17,964 And so you pumped millions more pounds 755 00:59:18,055 --> 00:59:21,218 of toxic c-8 into the air, into the water 756 00:59:21,475 --> 00:59:24,467 so much so you could actually see it foam. 757 00:59:25,312 --> 00:59:30,773 C-8 was everywhere. There was nowhere left for you to contaminate. 758 00:59:34,905 --> 00:59:37,066 And that's when they came to Jim. 759 00:59:37,741 --> 00:59:41,359 They knew he was sick and needed the money and they needed his land. 760 00:59:42,079 --> 00:59:45,196 And when they got it, they dug up all the c-8 761 00:59:45,373 --> 00:59:48,160 from every single pit at Washington works. 762 00:59:48,251 --> 00:59:51,584 Fourteen million pounds of toxic c-8 sludge 763 00:59:51,797 --> 00:59:55,005 and they dumped it, again. This time right up there. 764 00:59:55,175 --> 00:59:58,167 Steps from your creek, from your house. 765 00:59:59,012 --> 01:00:02,129 That's what your cows have been drinking, Earl. 766 01:00:06,520 --> 01:00:08,727 Put 'em behind bars. 767 01:00:08,814 --> 01:00:10,520 Whole damn lot of 'em, right in jail. 768 01:00:10,690 --> 01:00:12,021 I understand, believe me. 769 01:00:12,109 --> 01:00:15,101 But this is a civil case. The most we can hope for is damages. 770 01:00:15,237 --> 01:00:19,230 Don't want no money! Whole damn world need... 771 01:00:25,580 --> 01:00:28,572 Needs to see what they done. You're right. They should. 772 01:00:30,168 --> 01:00:32,750 And it kills me that they won't. 773 01:00:33,797 --> 01:00:36,379 But that would mean going to trial 774 01:00:36,550 --> 01:00:38,962 and proving that c-8 killed your cows. 775 01:00:39,136 --> 01:00:41,673 And every scientist who knows anything about any of this 776 01:00:41,847 --> 01:00:43,838 already works for these chemical companies. 777 01:00:43,974 --> 01:00:46,386 That's not an accident, Earl. 778 01:00:46,977 --> 01:00:52,142 Earl, these companies, they have all the money all the time, 779 01:00:52,232 --> 01:00:53,688 and they'll use it. Trust me. 780 01:00:53,817 --> 01:00:55,557 I know. I was one of them. 781 01:00:57,028 --> 01:00:59,440 You're still one of 'em. 782 01:01:02,576 --> 01:01:06,819 You can't be serious. You know what I put on the line here? 783 01:01:06,997 --> 01:01:10,160 You want a prize? Some medal 'cause for once in your life 784 01:01:10,250 --> 01:01:12,662 you took the side of the little guy? 785 01:01:13,086 --> 01:01:16,328 Sorry, no prize. All you get is your share of this blood money. 786 01:01:16,631 --> 01:01:19,464 And you sleep real good tonight. Talk to your family. 787 01:01:19,926 --> 01:01:22,167 It ain't just my cows was poisoned. 788 01:01:22,262 --> 01:01:24,423 What do you think I fed my family on? 789 01:01:24,639 --> 01:01:27,756 Wilbur, please. 790 01:01:29,352 --> 01:01:31,513 Leave this place! 791 01:01:32,856 --> 01:01:36,599 Start over. Give your family a fighting chance! 792 01:01:36,776 --> 01:01:38,767 Too late for that. 793 01:01:41,698 --> 01:01:44,030 We got it, Sandra and me. The cancer. 794 01:01:45,744 --> 01:01:47,735 Surprise, surprise. 795 01:02:43,760 --> 01:02:45,500 Sarah: In here. 796 01:02:51,559 --> 01:02:53,345 How'd it go? 797 01:02:55,522 --> 01:02:56,762 What's wrong? 798 01:02:57,607 --> 01:02:59,063 Rob? 799 01:02:59,901 --> 01:03:00,901 Rob, what is it? 800 01:03:06,866 --> 01:03:08,572 Sarah: What happened? What happened? 801 01:03:09,202 --> 01:03:11,193 Oh, honey, honey, honey. 802 01:03:12,956 --> 01:03:15,368 Sarah: You saw a man hurting and 803 01:03:17,043 --> 01:03:19,455 you did the Christian thing. You helped him. 804 01:03:19,963 --> 01:03:24,377 How? How? Either he dies penniless 805 01:03:24,551 --> 01:03:27,509 or he lets dupont just keep pillaging his community. 806 01:03:27,595 --> 01:03:29,005 How is that helping? 807 01:03:33,351 --> 01:03:35,342 Gotta get some sleep. 808 01:03:47,073 --> 01:03:50,031 I can't believe a freaking case settlement could shut this up. 809 01:03:52,620 --> 01:03:55,362 Have you read their confidentiality agreements? 810 01:03:56,249 --> 01:03:58,865 You've uncovered a threat to the public. 811 01:03:59,461 --> 01:04:01,702 This goes beyond lawyering. 812 01:04:01,796 --> 01:04:04,082 That's... that's all I know is lawyering. 813 01:04:04,174 --> 01:04:06,415 Fine. Then be the lawyer. 814 01:04:06,968 --> 01:04:08,458 You know dupont better than anyone. 815 01:04:08,636 --> 01:04:09,876 What haven't they thought of? 816 01:05:09,823 --> 01:05:11,779 God. Jesus, Mary and Joseph. 817 01:05:12,283 --> 01:05:13,283 What is that? 818 01:05:13,368 --> 01:05:16,201 Rob: Uh, a memo and 136 exhibits. 819 01:05:49,112 --> 01:05:51,023 Rob: Wil, Sandra, this is your copy. 820 01:06:11,676 --> 01:06:15,339 The epa announced a public hearing into this family of chemicals 821 01:06:15,430 --> 01:06:17,921 I've been looking into. I heard about it from Tucker. 822 01:06:18,183 --> 01:06:20,390 Tom: Monsanto Tucker? Union carbide now. 823 01:06:20,518 --> 01:06:21,558 He says to me, "is it true 824 01:06:21,603 --> 01:06:23,139 "that a taft lawyer sent a phone book's 825 01:06:23,229 --> 01:06:24,665 "worth of confidential dupont documents 826 01:06:24,689 --> 01:06:26,270 "to the entire federal government?" 827 01:06:26,357 --> 01:06:28,939 Internal documents, not confidential. Very different. 828 01:06:29,027 --> 01:06:31,109 So you're testifying. Rob: I signed up to testify. 829 01:06:31,196 --> 01:06:32,196 And the next thing I hear 830 01:06:32,280 --> 01:06:34,271 is dupont has petitioned a judge 831 01:06:34,365 --> 01:06:37,027 to stop me from testifying, from flying to d.C, 832 01:06:37,118 --> 01:06:38,179 from even picking up the phone 833 01:06:38,203 --> 01:06:39,283 they filed for a gag order. 834 01:06:39,370 --> 01:06:41,110 Yes! This is what we're up against. 835 01:06:41,206 --> 01:06:42,446 Jesus. Tom: David. 836 01:06:42,540 --> 01:06:43,601 Come on, Tom. What do you expect? 837 01:06:43,625 --> 01:06:44,705 Where do we stand? 838 01:06:44,792 --> 01:06:46,623 Well, the judge rejected the gag order, 839 01:06:46,711 --> 01:06:48,201 so I fly out Monday. 840 01:06:48,671 --> 01:06:52,163 Nice. I guess we'll just watch on c-span. 841 01:06:54,469 --> 01:06:55,959 You ever do anything like this again, 842 01:06:56,054 --> 01:06:59,717 I will cut your balls off and serve them to dupont myself. 843 01:07:00,099 --> 01:07:01,509 Get out of here. 844 01:07:04,521 --> 01:07:05,886 Good luck in Washington. 845 01:07:07,148 --> 01:07:08,433 Thanks, Tom. 846 01:07:08,942 --> 01:07:12,730 Rob: This material is a perfluoro... 847 01:07:12,904 --> 01:07:14,735 Or a pfoa. 848 01:07:14,906 --> 01:07:18,364 It's also known as fc 143, 849 01:07:19,327 --> 01:07:22,569 ammonium perfluorooctanoates. 850 01:07:22,664 --> 01:07:27,408 It has been shown by dupont's own science 851 01:07:28,461 --> 01:07:30,577 that pfoa c-8 852 01:07:31,589 --> 01:07:35,673 is possibly life threatening to human health. 853 01:07:36,094 --> 01:07:41,634 We are asking this agency to do something. 854 01:08:02,370 --> 01:08:04,611 The presidential election in four decades. 855 01:08:04,789 --> 01:08:06,529 Just look at these latest polls. 856 01:08:07,041 --> 01:08:08,681 Joe: Did you forget to pay the water bill? 857 01:08:09,586 --> 01:08:10,746 Darlene: What? 858 01:08:10,837 --> 01:08:12,919 You forget to pay the water bill? 859 01:08:14,549 --> 01:08:15,880 No. 860 01:08:16,718 --> 01:08:18,083 We got a notice. 861 01:08:18,636 --> 01:08:19,842 What's it say? 862 01:08:21,931 --> 01:08:24,843 "Pfoa is a persistent chemical 863 01:08:24,934 --> 01:08:26,470 "that is slow to be eliminated 864 01:08:26,561 --> 01:08:29,928 "from the blood stream of people who have been exposed to it. 865 01:08:30,440 --> 01:08:32,180 "The dupont company has advised 866 01:08:32,275 --> 01:08:35,517 "the lubeck water district that low concentrations 867 01:08:35,612 --> 01:08:38,570 "have been found in the district's Wells. 868 01:08:38,656 --> 01:08:39,936 "Dupont has advised the district 869 01:08:39,991 --> 01:08:43,028 "that it is confident these levels are safe." 870 01:08:44,203 --> 01:08:46,034 What the hell does that mean? 871 01:08:47,874 --> 01:08:49,785 Joe: A letter came last fall. 872 01:08:50,376 --> 01:08:52,662 James: Made no sense to me, so I started making calls. 873 01:08:52,754 --> 01:08:55,040 Darlene: I told Joe don't kick that hornet's nest. 874 01:08:55,673 --> 01:08:58,289 It's not like we didn't know what we'd signed up for. 875 01:08:59,594 --> 01:09:00,709 Sarah: What do you mean? 876 01:09:01,471 --> 01:09:03,462 Oh, I was married before Joe 877 01:09:04,182 --> 01:09:06,093 to a chemist at dupont. 878 01:09:06,643 --> 01:09:08,429 Dream job. Paid real well. 879 01:09:08,519 --> 01:09:11,511 And the perks! Presents for no reason. 880 01:09:11,606 --> 01:09:15,064 We'd get this catalogue. Just pick whatever you want. 881 01:09:16,027 --> 01:09:17,312 And little stuff. 882 01:09:17,403 --> 01:09:18,813 Like he'd bring home this soap, 883 01:09:18,905 --> 01:09:20,486 this miracle powder. 884 01:09:20,573 --> 01:09:22,613 You put it in the washing machine or the dishwasher, 885 01:09:22,700 --> 01:09:24,660 just wipes stuff clean like you would not believe. 886 01:09:25,662 --> 01:09:28,119 One day he comes home and says, 887 01:09:28,206 --> 01:09:29,946 "can't bring that stuff home no more." 888 01:09:30,041 --> 01:09:31,781 "Why?" won't tell me. 889 01:09:32,126 --> 01:09:34,333 Then he'd get sick for weeks. 890 01:09:35,129 --> 01:09:37,211 The teflon flu, the guys would call it. 891 01:09:37,965 --> 01:09:40,081 We knew something wasn't right. 892 01:09:40,593 --> 01:09:43,426 But this house, we bought it just by 893 01:09:43,513 --> 01:09:46,596 showing the bank my husband's dupont ID. 894 01:09:46,683 --> 01:09:49,971 Put both our kids through college. Engineers. 895 01:09:51,604 --> 01:09:54,311 In this town, that doesn't come without a price. 896 01:09:54,649 --> 01:09:57,356 My brother Kenny didn't know that price. 897 01:09:57,527 --> 01:09:59,563 He joined dupont at 19. 898 01:09:59,654 --> 01:10:01,986 Died on the operating table two years later. 899 01:10:02,448 --> 01:10:05,531 Ulcerative colitis. Darlene: Just like Dan Schiller had. 900 01:10:05,618 --> 01:10:06,903 Who's Dan? 901 01:10:07,078 --> 01:10:09,694 Darlene: A chemist at dupont. Worked with my ex-husband. 902 01:10:10,164 --> 01:10:12,906 Joe: And Roger, what's his name? 903 01:10:13,000 --> 01:10:14,490 Darlene: Wilkins, the foreman. 904 01:10:14,627 --> 01:10:16,868 Steven gellar. Randy field. 905 01:10:16,963 --> 01:10:19,579 Randy's was kidney cancer. He survived. 906 01:10:19,674 --> 01:10:22,211 His wife didn't. No, June's was thyroid. 907 01:10:22,301 --> 01:10:23,882 It was supposed to be treatable. 908 01:10:24,262 --> 01:10:25,593 They didn't catch it in time. 909 01:10:25,680 --> 01:10:27,921 But they caught it in their son. 910 01:10:29,976 --> 01:10:32,058 Rob: Were your children born healthy? 911 01:10:32,145 --> 01:10:34,181 Yes. Yes, they were. Good. 912 01:10:34,355 --> 01:10:38,268 But we wanted a third and couldn't. 913 01:10:38,359 --> 01:10:39,565 I went to my doctor. 914 01:10:39,652 --> 01:10:42,359 He says, "you need a hysterectomy. You need it right away." 915 01:10:44,240 --> 01:10:45,400 I'm so sorry. 916 01:10:45,491 --> 01:10:47,072 Bad luck, I guess. 917 01:10:48,786 --> 01:10:50,151 I was 36. 918 01:10:51,581 --> 01:10:52,787 Rob: Mr. kiger, 919 01:10:52,874 --> 01:10:55,081 you think I could get a copy of that letter? 920 01:11:07,597 --> 01:11:09,553 What's wrong with your hand? 921 01:11:09,932 --> 01:11:12,093 Nothing. It's fine. 922 01:11:17,106 --> 01:11:18,971 Whoa, Rob? 923 01:11:21,110 --> 01:11:22,816 Rob, what are you doing? 924 01:11:24,781 --> 01:11:27,022 I mean, it's not enough to poison these people? 925 01:11:27,116 --> 01:11:28,526 They gotta swindle them too? 926 01:11:28,618 --> 01:11:30,154 Okay, calm down. All right? 927 01:11:30,244 --> 01:11:31,950 Dupont wrote that letter! 928 01:11:32,038 --> 01:11:33,994 Not the water authority. How do you know that? 929 01:11:34,081 --> 01:11:36,697 You think I don't know what a dupont letter looks like by now? 930 01:11:36,793 --> 01:11:38,124 Okay. Okay. 931 01:11:38,586 --> 01:11:39,746 I mean, Jesus! 932 01:11:39,837 --> 01:11:41,543 It's evil, Sarah. 933 01:11:41,631 --> 01:11:43,587 It's fucking evil! 934 01:11:43,674 --> 01:11:45,835 What's fack? 935 01:11:46,761 --> 01:11:47,876 Perfect. 936 01:11:47,970 --> 01:11:49,730 It's nothing, sweetie. It's nothing. Oh, boy. 937 01:11:49,806 --> 01:11:51,467 I'm sorry. I'm sorry, honey. 938 01:11:51,557 --> 01:11:52,993 Can you give Charlie the bottle, please? 939 01:11:53,017 --> 01:11:55,554 Where's his bottle? It's in the bag. 940 01:11:55,645 --> 01:11:57,886 What is all this? It's from grammer's. 941 01:11:58,272 --> 01:12:00,354 It was left in her mailbox. 942 01:12:00,858 --> 01:12:02,894 "Medical claims, now and forever"? Here, bud. 943 01:12:02,985 --> 01:12:04,441 "Now and forever." Is that that... 944 01:12:04,570 --> 01:12:05,605 That... 945 01:12:06,364 --> 01:12:08,355 Medical monitoring. Is that... 946 01:12:10,034 --> 01:12:12,446 I thought you said that wasn't gonna pass? 947 01:12:14,705 --> 01:12:17,572 Tom: Morning. David: Guys. 948 01:12:24,006 --> 01:12:26,918 Rob: Our lead plaintiff is Mr. Joe kiger. 949 01:12:27,009 --> 01:12:30,593 Potential plaintiff, if the partnership approves. 950 01:12:30,680 --> 01:12:33,012 Mr. Joe kiger, a phys ed teacher 951 01:12:33,099 --> 01:12:35,215 from parkersburg, West Virginia. 952 01:12:35,309 --> 01:12:39,803 On behalf of the 70,000 local residents, 953 01:12:39,897 --> 01:12:42,764 whose water dupont knowingly poisoned 954 01:12:42,859 --> 01:12:44,190 for the last 40 years. 955 01:12:44,277 --> 01:12:45,277 A class action? 956 01:12:45,361 --> 01:12:46,521 Let him finish. 957 01:12:46,612 --> 01:12:48,352 The kigers were notified 958 01:12:48,447 --> 01:12:51,780 by their local water company that dupont had found 959 01:12:51,868 --> 01:12:55,656 small concentrations of c-8 in their water supply, 960 01:12:55,746 --> 01:12:57,202 but not to worry 961 01:12:57,290 --> 01:13:00,657 because those concentrations were safe. 962 01:13:00,751 --> 01:13:03,663 Why? Because dupont said so. 963 01:13:08,009 --> 01:13:10,295 This is what dupont considers safe. 964 01:13:10,678 --> 01:13:13,169 That's something like one drop of water 965 01:13:13,264 --> 01:13:15,346 in an olympic size swimming pool. 966 01:13:15,433 --> 01:13:17,924 In other words, even a trace of c-8 967 01:13:18,019 --> 01:13:19,930 renders water unsafe. 968 01:13:20,021 --> 01:13:22,353 But dupont told the local water authority, 969 01:13:23,566 --> 01:13:25,557 "your Wells have got even less than that." 970 01:13:25,651 --> 01:13:27,733 Except that was a lie. A lie? 971 01:13:27,820 --> 01:13:30,436 Yes. Dupont has been secretly testing 972 01:13:30,531 --> 01:13:31,862 these Wells for decades. 973 01:13:31,949 --> 01:13:34,907 They knew they had contaminated those Wells 974 01:13:34,994 --> 01:13:37,906 up to six times that level. 975 01:13:37,997 --> 01:13:40,659 And thanks to the tennant case, now we know too. 976 01:13:40,750 --> 01:13:43,366 David: Hold on. This stuff is unregulated, right? 977 01:13:43,461 --> 01:13:44,997 I mean, as far as epa's concerned, 978 01:13:45,087 --> 01:13:47,123 it might as well be Rose petals. 979 01:13:47,214 --> 01:13:49,455 The epa hasn't set a standard, that's true, 980 01:13:49,550 --> 01:13:51,211 but dupont did. 981 01:13:51,427 --> 01:13:54,260 And all the law requires to win a case like this, 982 01:13:54,347 --> 01:13:56,588 is to show that dupont exceeded 983 01:13:56,682 --> 01:13:59,219 what dupont itself considers safe. 984 01:13:59,435 --> 01:14:00,595 Self-regulation. 985 01:14:00,728 --> 01:14:02,664 Managing partner: If what you're saying is right... it is right. 986 01:14:02,688 --> 01:14:06,055 Then why would dupont tell this water district anything at all? 987 01:14:06,150 --> 01:14:07,606 Seems to me that they're being 988 01:14:07,693 --> 01:14:09,433 a good corporate citizen here. 989 01:14:09,862 --> 01:14:12,854 That's how long you have to file suit. 990 01:14:13,282 --> 01:14:14,567 One year from the moment 991 01:14:14,659 --> 01:14:17,196 you realize your water's been contaminated. 992 01:14:17,662 --> 01:14:21,746 This letter looks like it's telling people their water is safe. 993 01:14:21,832 --> 01:14:24,995 In fact, it's notifying them that it isn't. 994 01:14:25,086 --> 01:14:26,747 Dupont has started the clock. 995 01:14:27,129 --> 01:14:28,244 David: Smart. 996 01:14:28,839 --> 01:14:29,954 We would've counseled that. 997 01:14:30,049 --> 01:14:32,085 Rob: It was sent 11 months ago. 998 01:14:32,176 --> 01:14:34,633 The moment they realized we knew. 999 01:14:35,304 --> 01:14:37,511 In 30 days, they're home free. 1000 01:14:37,598 --> 01:14:40,180 So that's the proposed case in brief. 1001 01:14:40,267 --> 01:14:42,007 But there's something else to consider. 1002 01:14:42,103 --> 01:14:43,343 Partner: You think? 1003 01:14:43,646 --> 01:14:44,726 Rob. 1004 01:14:44,814 --> 01:14:47,726 C-8 bio-accumulates. It builds up inside of us. 1005 01:14:48,109 --> 01:14:50,395 Some class members who aren't sick today 1006 01:14:51,654 --> 01:14:53,110 will get sick tomorrow. 1007 01:14:53,197 --> 01:14:55,939 We need a way to protect them into the future. 1008 01:14:56,033 --> 01:14:58,136 Jesus, Tom! If you're even thinking about using medical monitoring... 1009 01:14:58,160 --> 01:15:00,492 Hold on. Hold on. 1010 01:15:00,579 --> 01:15:04,197 Medical monitoring is a claim now permitted 1011 01:15:04,291 --> 01:15:05,497 in West Virginia courts. 1012 01:15:05,584 --> 01:15:07,540 Partner: Oh, come on. Let's hear him out. 1013 01:15:07,628 --> 01:15:10,290 It say if a company exposes a community 1014 01:15:10,381 --> 01:15:11,996 to something that makes them sick, 1015 01:15:12,091 --> 01:15:15,299 they must monitor the health of that community indefinitely. 1016 01:15:15,386 --> 01:15:19,254 Everybody get that? You're creating liability from mere exposure. 1017 01:15:19,348 --> 01:15:21,054 It's also unprecedented. 1018 01:15:21,142 --> 01:15:23,258 Exactly! Which is why not six months ago, 1019 01:15:23,352 --> 01:15:25,013 we fought tooth and nail against it. 1020 01:15:25,104 --> 01:15:27,811 And you lost. Our clients have the right 1021 01:15:27,898 --> 01:15:29,729 to avail themselves of the law. 1022 01:15:29,817 --> 01:15:32,308 Potential clients. 1023 01:15:36,490 --> 01:15:37,490 James: Okay. 1024 01:15:38,117 --> 01:15:41,405 I know you, Rob. I know your passion. 1025 01:15:42,163 --> 01:15:44,404 You got a great settlement for your farmer. 1026 01:15:44,498 --> 01:15:45,829 You should be proud of that. 1027 01:15:46,792 --> 01:15:50,376 And perhaps as the newest partner at this table, 1028 01:15:50,463 --> 01:15:51,999 I should be more circumspect. 1029 01:15:52,089 --> 01:15:56,173 But what he's proposing here is 1030 01:15:56,802 --> 01:15:59,043 nothing less than a shakedown 1031 01:15:59,138 --> 01:16:02,130 of an iconic American company. We do not represent dupont. 1032 01:16:02,224 --> 01:16:04,306 No, you don't represent anyone. 1033 01:16:05,978 --> 01:16:07,809 Is this what we have become? 1034 01:16:07,897 --> 01:16:10,639 Plaintiff's attorneys. Ambulance chasers. 1035 01:16:10,733 --> 01:16:12,653 Why don't you just admit it? Rob, you wanna flip. 1036 01:16:12,735 --> 01:16:14,851 You wanna take everything that you know 1037 01:16:14,945 --> 01:16:17,357 about how chemical companies operate 1038 01:16:17,448 --> 01:16:19,905 and turn it against dupont. Like an informant. 1039 01:16:19,992 --> 01:16:21,178 That's enough. James: Isn't that right? 1040 01:16:21,202 --> 01:16:22,533 Tom: Okay! Isn't that right? 1041 01:16:22,620 --> 01:16:23,985 Isn't that right? Yes. 1042 01:16:24,538 --> 01:16:27,951 Okay, then, I... I say we take a vote 1043 01:16:28,042 --> 01:16:30,158 and determine whether or not 1044 01:16:30,252 --> 01:16:31,742 we continue in the tradition 1045 01:16:31,837 --> 01:16:34,169 that has distinguished this firm from everyone else... 1046 01:16:34,256 --> 01:16:36,713 Tom: Okay, I'm running this meeting. Okay? 1047 01:16:37,384 --> 01:16:38,384 You got that? 1048 01:16:39,386 --> 01:16:41,047 Has anyone even read the evidence 1049 01:16:41,138 --> 01:16:42,218 this man has collected? 1050 01:16:43,432 --> 01:16:45,718 The willful negligence, the corruption? 1051 01:16:47,186 --> 01:16:48,186 Read it! 1052 01:16:48,979 --> 01:16:50,979 And then tell me we should be sitting on our asses! 1053 01:16:51,649 --> 01:16:55,517 That's the reason why Americans hate lawyers. 1054 01:16:56,320 --> 01:16:59,357 This is the crap that fuels the Ralph naders of the world. 1055 01:16:59,448 --> 01:17:02,155 We should want to nail dupont. 1056 01:17:03,035 --> 01:17:04,991 All of us should! 1057 01:17:05,079 --> 01:17:07,286 American business is better than this, gentlemen. 1058 01:17:07,373 --> 01:17:09,989 And when it's not, we should hold them to it. 1059 01:17:10,084 --> 01:17:12,166 That's how you build faith in the system. 1060 01:17:13,546 --> 01:17:16,288 We're always arguing that companies are people. 1061 01:17:17,341 --> 01:17:20,799 Well, these people have crossed the line! 1062 01:17:21,929 --> 01:17:23,590 To hell with them! 1063 01:17:27,309 --> 01:17:28,799 Harry: It may come as a surprise 1064 01:17:28,894 --> 01:17:31,806 to corporate defense types like yourselves, 1065 01:17:31,897 --> 01:17:33,762 but there's more to the law than just flooding 1066 01:17:33,858 --> 01:17:35,439 the other side in papers. 1067 01:17:35,526 --> 01:17:38,734 From where I sit, you have to touch people. 1068 01:17:39,488 --> 01:17:41,399 These girls, they handle the calls 1069 01:17:41,490 --> 01:17:43,651 from the class action members. 1070 01:17:43,742 --> 01:17:46,199 And there's thousands of 'em on any given case. 1071 01:17:46,829 --> 01:17:49,912 And it's here that we come to know their pain. 1072 01:17:49,999 --> 01:17:51,535 Isn't that right, Hazel? 1073 01:17:51,625 --> 01:17:54,913 Yes. We hear it every day 1074 01:17:55,004 --> 01:17:58,167 and it's my job to make a jury feel that pain. 1075 01:17:58,257 --> 01:18:00,748 Not out of pity, but out of fear. 1076 01:18:01,302 --> 01:18:03,634 Whatever it is that happened to my client, 1077 01:18:03,721 --> 01:18:05,507 that juror has to think, 1078 01:18:06,557 --> 01:18:08,093 "that could happen to me." 1079 01:18:08,267 --> 01:18:09,677 Rob: You just keep hammering it. 1080 01:18:09,768 --> 01:18:11,929 One part per billion. One part per billion. 1081 01:18:12,021 --> 01:18:14,433 It's their own documents. Their own scientists. 1082 01:18:14,523 --> 01:18:15,558 Harry: Absolutely. 1083 01:18:15,649 --> 01:18:18,061 Rob: They set that standard, they have to live with it. 1084 01:18:18,152 --> 01:18:20,143 Harry: Yeah, I think we can relax, Rob, 1085 01:18:20,237 --> 01:18:23,479 though, there's no way they're gonna prevail with a motion to dismiss. 1086 01:18:23,574 --> 01:18:25,155 This is procedural. 1087 01:18:25,492 --> 01:18:27,403 It's nonsense. We'll get a trial today. 1088 01:18:30,122 --> 01:18:32,363 Rob: Okay, I'll catch you guys in there. 1089 01:18:35,961 --> 01:18:37,292 Wilbur: I wouldn't drink that. 1090 01:18:40,883 --> 01:18:41,883 Earl. 1091 01:18:44,011 --> 01:18:45,217 How ya doing? 1092 01:18:46,222 --> 01:18:47,428 Still here. 1093 01:18:49,266 --> 01:18:50,676 That's somethin', right? 1094 01:18:51,810 --> 01:18:53,596 Yes, that's something. 1095 01:18:54,563 --> 01:18:55,803 Sandra: Good to see ya, Robbie. 1096 01:18:59,485 --> 01:19:00,725 Can't let 'em 1097 01:19:02,238 --> 01:19:03,444 shut you down. 1098 01:19:05,449 --> 01:19:07,906 I won't. I promise. 1099 01:19:08,702 --> 01:19:10,033 Whole world 1100 01:19:11,705 --> 01:19:13,411 needs to know. 1101 01:19:15,542 --> 01:19:18,249 They will, Earl. They will. 1102 01:19:20,339 --> 01:19:23,206 Hey, Rob? It's time. 1103 01:19:25,594 --> 01:19:27,334 I have to go. 1104 01:19:43,779 --> 01:19:45,394 We are here on defendant's motion 1105 01:19:45,489 --> 01:19:49,107 to dismiss the case brought by Mr. kiger, et al. 1106 01:19:50,369 --> 01:19:54,078 Now, which one of you is Mr. Wallace? 1107 01:19:54,832 --> 01:19:56,447 Edward Wallace, your honor, 1108 01:19:56,542 --> 01:19:59,079 on behalf of the e.I. Dupont de nemours and company, 1109 01:19:59,169 --> 01:20:00,625 better known as dupont. 1110 01:20:00,754 --> 01:20:02,244 Yes, I've heard of it. 1111 01:20:02,339 --> 01:20:04,000 Your motion. Thank you. 1112 01:20:05,009 --> 01:20:08,877 Your honor, we're here today because of a uniquely American invention. 1113 01:20:09,638 --> 01:20:10,638 Teflon. 1114 01:20:11,098 --> 01:20:13,805 Since 1961, teflon has liberated housewives... 1115 01:20:13,892 --> 01:20:16,929 No, no, no. Excuse me. Homemakers... 1116 01:20:17,021 --> 01:20:19,307 This is a courtroom, Mr. Wallace. 1117 01:20:19,398 --> 01:20:21,138 Not the home shopping network. 1118 01:20:23,319 --> 01:20:25,275 Plaintiffs have alleged that dupont 1119 01:20:25,362 --> 01:20:27,398 did not meet its own standard of safety 1120 01:20:27,489 --> 01:20:29,946 with regard to the level of c-8 1121 01:20:30,034 --> 01:20:31,319 in the local water supply. 1122 01:20:32,161 --> 01:20:33,571 That's irrelevant, your honor. 1123 01:20:34,246 --> 01:20:35,656 We ask you to dismiss on grounds 1124 01:20:35,748 --> 01:20:37,659 that the only standard that matters, 1125 01:20:37,750 --> 01:20:40,412 is the one that elected government deems safe. 1126 01:20:40,502 --> 01:20:41,662 Rob: Not if it's unregulated. 1127 01:20:41,712 --> 01:20:43,794 It's government's job to make these determinations. 1128 01:20:43,881 --> 01:20:45,417 Not any one company. It's a trap. 1129 01:20:45,507 --> 01:20:46,872 They can't revert back to... 1130 01:20:46,967 --> 01:20:48,082 I got it. 1131 01:20:48,177 --> 01:20:49,963 Is there a problem, Mr. deitzler? 1132 01:20:50,054 --> 01:20:51,760 Apologies, your honor, 1133 01:20:51,847 --> 01:20:55,510 but dupont has been hiding the dangers of this chemical 1134 01:20:55,601 --> 01:20:57,933 from the government for a while now. 1135 01:20:58,020 --> 01:21:00,477 And they're asking you to let them off the hook 1136 01:21:00,564 --> 01:21:02,850 because they've succeeded in their strategy. 1137 01:21:02,941 --> 01:21:05,023 Government doesn't regulate c-8. 1138 01:21:05,110 --> 01:21:06,470 Wallace: Actually, that's not true. 1139 01:21:06,570 --> 01:21:07,570 No, no. 1140 01:21:07,654 --> 01:21:09,690 The West Virginia's c-8 working group 1141 01:21:09,782 --> 01:21:11,272 has just issued a standard. 1142 01:21:11,950 --> 01:21:13,110 Here with us today, 1143 01:21:13,202 --> 01:21:15,122 is the governmental official who led that effort, 1144 01:21:15,496 --> 01:21:17,032 Dr. Mary sue kimball. 1145 01:21:19,625 --> 01:21:22,116 And, Dr. kimball, as a senior member 1146 01:21:22,211 --> 01:21:24,452 of the state's department of environmental protection, 1147 01:21:24,546 --> 01:21:26,082 isn't it, in fact, your duty, 1148 01:21:26,215 --> 01:21:28,415 to protect the citizens of West Virginia... Mr. Wallace. 1149 01:21:29,426 --> 01:21:30,541 I'll cut to the chase. 1150 01:21:32,221 --> 01:21:33,961 What is the level of c-8 in drinking water 1151 01:21:34,056 --> 01:21:36,217 that the state of West Virginia 1152 01:21:38,602 --> 01:21:39,996 Harry: Watch it go from one part per billion to? 1153 01:21:40,020 --> 01:21:41,020 Five. Ten? 1154 01:21:41,105 --> 01:21:42,766 150 parts per billion. 1155 01:21:46,985 --> 01:21:49,977 Of all six water districts represented in this suit, 1156 01:21:50,364 --> 01:21:52,355 do they fall below this maximum level? 1157 01:21:52,449 --> 01:21:53,449 Well below. 1158 01:21:54,660 --> 01:21:55,695 Nothing else, your honor. 1159 01:21:57,079 --> 01:21:58,740 Your witness, Mr. deitzler. 1160 01:21:58,831 --> 01:22:00,287 Wait. Who's on the working group? 1161 01:22:00,374 --> 01:22:01,705 Dupont, of course, and who else? 1162 01:22:01,792 --> 01:22:03,186 Who did the water testing? Mr. deitzler? 1163 01:22:03,210 --> 01:22:04,871 When was it done? One moment, judge. 1164 01:22:04,962 --> 01:22:06,293 Rob: What was the sample size? 1165 01:22:06,380 --> 01:22:07,460 We should be able to see... 1166 01:22:07,506 --> 01:22:11,419 Going once, going twice... 1167 01:22:11,510 --> 01:22:15,423 Dr. kimball, who were the members of this cabal 1168 01:22:15,514 --> 01:22:17,129 you call the c-8 working group? 1169 01:22:17,224 --> 01:22:18,680 Objection. 1170 01:22:19,017 --> 01:22:20,553 Cool it, Mr. deitzler. 1171 01:22:22,104 --> 01:22:23,435 Go ahead, Dr. kimball. 1172 01:22:23,897 --> 01:22:25,307 Agency officials, 1173 01:22:25,399 --> 01:22:29,062 representatives of the scientific community, um, stakeholders. 1174 01:22:29,153 --> 01:22:30,893 Stakeholders? Which stakeholders? 1175 01:22:30,988 --> 01:22:34,446 Oh, wait, let me guess. It rhymes with bouffant? 1176 01:22:35,617 --> 01:22:37,357 Dupont is a stakeholder. Yes. 1177 01:22:37,453 --> 01:22:38,613 So, I see. 1178 01:22:38,704 --> 01:22:40,945 So, don't you find it peculiar that on the Eve 1179 01:22:41,457 --> 01:22:43,118 of a class action lawsuit, 1180 01:22:43,208 --> 01:22:46,700 where dupont might be considered liable 1181 01:22:46,795 --> 01:22:49,286 for poisoning this community, 1182 01:22:49,381 --> 01:22:52,214 they get you to come in here suddenly 1183 01:22:52,301 --> 01:22:56,089 and reverse decades of their so-called heralded science? 1184 01:22:57,222 --> 01:22:59,178 That's false. I don't work for dupont. 1185 01:22:59,266 --> 01:23:00,506 I didn't say you did. 1186 01:23:01,351 --> 01:23:03,467 But now you bring it up, we'll check back in a month. 1187 01:23:03,562 --> 01:23:05,322 Your honor... you honestly, was gonna plan on 1188 01:23:05,355 --> 01:23:10,190 telling this community that they can drink 150 times more c-8? 1189 01:23:10,277 --> 01:23:11,983 I mean, come on, people, bottoms up. 1190 01:23:12,070 --> 01:23:13,070 Honestly, judge... 1191 01:23:13,155 --> 01:23:15,316 All right, Mr. deitzler, enough. 1192 01:23:16,575 --> 01:23:18,065 We'll be unveiling the new standard 1193 01:23:18,160 --> 01:23:19,616 at an upcoming public hearing. 1194 01:23:20,287 --> 01:23:23,199 Unveiling. Oh, that sounds like a party. 1195 01:23:24,041 --> 01:23:25,041 We'll be there! 1196 01:23:31,048 --> 01:23:33,790 Their safety standards thing, that's all a sham. 1197 01:23:33,884 --> 01:23:35,624 Thanks to the judge's decision, 1198 01:23:35,719 --> 01:23:37,630 we will have our day in court. 1199 01:23:37,721 --> 01:23:38,927 Man in crowd: Yes, we will! 1200 01:23:39,014 --> 01:23:41,346 Because if the state of West Virginia 1201 01:23:41,433 --> 01:23:43,298 won't stop the dupont corporation 1202 01:23:43,393 --> 01:23:45,634 from literally poisoning its citizens, 1203 01:23:45,729 --> 01:23:49,062 then we, the citizens, will stop them ourselves. 1204 01:23:51,193 --> 01:23:53,479 Barbara Walters: Good evening and welcome to 20/20. 1205 01:23:53,570 --> 01:23:57,859 Well, it coats the pots you cook with so the food doesn't stick. 1206 01:23:57,950 --> 01:24:01,067 It protects the carpet your baby crawls on. 1207 01:24:01,161 --> 01:24:02,947 I miss carpet. 1208 01:24:03,038 --> 01:24:05,245 Walters: Your skin lotion, even your makeup. 1209 01:24:05,332 --> 01:24:07,197 We're talking about teflon. 1210 01:24:07,292 --> 01:24:10,284 And tonight our 20/20 investigation uncovers 1211 01:24:10,379 --> 01:24:14,543 alarming information about this much-used material. 1212 01:24:14,633 --> 01:24:17,170 It is very alarming, Barbara. I cook with teflon. 1213 01:24:17,261 --> 01:24:20,378 I didn't know until I watched this report that you're about to see, 1214 01:24:20,472 --> 01:24:22,178 that if teflon gets hot enough... 1215 01:24:22,266 --> 01:24:24,052 Millions of people have in their homes. 1216 01:24:24,142 --> 01:24:25,495 Teflon has become such a familiar... 1217 01:24:25,519 --> 01:24:28,682 Substance that is also used in clothing and cars. Even in contact lenses. 1218 01:24:28,772 --> 01:24:32,105 Already found in the blood of most Americans. 1219 01:24:35,445 --> 01:24:38,466 Millions of homes across Australia. Teflon, a non-stick surface... 1220 01:24:38,490 --> 01:24:40,572 Male newscaster: The environmental protection agency 1221 01:24:40,659 --> 01:24:45,574 this morning announced it has opened a priority review of the chemical c-8, 1222 01:24:45,664 --> 01:24:48,280 currently the subject of a class action lawsuit 1223 01:24:48,375 --> 01:24:50,240 against the chemical giant dupont. 1224 01:24:50,335 --> 01:24:51,335 Darlene: Joe! 1225 01:24:53,463 --> 01:24:56,455 Joe! Oh, my lord! Joe, just wait! 1226 01:24:56,550 --> 01:24:59,542 Wait for the fire department, please, honey! 1227 01:24:59,928 --> 01:25:01,919 Please don't go crazy! 1228 01:25:02,014 --> 01:25:03,950 Newscaster 1: Have triggered a mass panic amongst Chinese consumers. 1229 01:25:03,974 --> 01:25:06,716 Newscaster 2: Just throw away your non-stick pans, many experts... 1230 01:25:06,810 --> 01:25:09,017 Newscaster 3: Are your pans making you sick? 1231 01:25:09,104 --> 01:25:10,810 That's the question being asked... 1232 01:25:10,897 --> 01:25:14,060 Newscaster 4: Kitchen implements coated in teflon. 1233 01:25:14,693 --> 01:25:17,685 Joe: The house was empty. It belongs to my father. 1234 01:25:18,071 --> 01:25:20,153 I don't know how it could've started. 1235 01:25:20,240 --> 01:25:21,480 Fire captain: His name kiger? 1236 01:25:23,118 --> 01:25:25,234 Think someone might have got the wrong house? 1237 01:25:33,837 --> 01:25:36,954 All-American mom: All of this hullabaloo is just silly. 1238 01:25:37,883 --> 01:25:41,091 Teflon is completely safe for cooking. 1239 01:25:41,178 --> 01:25:43,965 That is why we founded the cook healthy campaign, 1240 01:25:44,056 --> 01:25:45,592 to set the record straight. 1241 01:25:45,724 --> 01:25:50,639 And besides being completely safe, it is also... 1242 01:25:57,903 --> 01:25:59,109 Copy that. 1243 01:26:02,115 --> 01:26:03,480 All the way down. 1244 01:27:08,223 --> 01:27:09,367 Videographer: We're now on the record. 1245 01:27:09,391 --> 01:27:13,259 This is the videotaped deposition of Charles o. Holliday, Jr., 1246 01:27:13,353 --> 01:27:16,311 taken by the plaintiffs in the matter of kiger et al 1247 01:27:16,398 --> 01:27:19,606 v. The e.I. Dupont de nemours and company. 1248 01:27:19,693 --> 01:27:21,399 Court stenographer: Raise your right hand. 1249 01:27:22,112 --> 01:27:24,819 Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth? 1250 01:27:24,906 --> 01:27:26,021 I do. 1251 01:27:27,451 --> 01:27:29,407 Rob: Uh, please state your name. 1252 01:27:30,203 --> 01:27:31,943 Charles o. Holliday, Jr. 1253 01:27:32,372 --> 01:27:35,739 And are you presently employed? 1254 01:27:36,668 --> 01:27:37,828 Yes. 1255 01:27:38,295 --> 01:27:40,331 What is your position? 1256 01:27:41,298 --> 01:27:44,540 I'm the chairman and chief executive officer of the dupont company. 1257 01:27:45,886 --> 01:27:50,505 In dupont's most recent filing with the securities and exchange commission, 1258 01:27:50,599 --> 01:27:55,013 you state, "based on over 50 years of industry experience 1259 01:27:55,103 --> 01:27:57,344 "and extensive scientific study, 1260 01:27:57,439 --> 01:28:01,432 "dupont believes there is no evidence that pfoa causes 1261 01:28:01,526 --> 01:28:05,940 "any adverse human health effects or harms the environment." 1262 01:28:06,031 --> 01:28:08,147 You signed that legal filing, correct? 1263 01:28:08,241 --> 01:28:10,983 I don't recall the exact statement, but that sounds right to me. 1264 01:28:11,077 --> 01:28:15,116 Are you aware that dupont has, in its own files, 1265 01:28:15,207 --> 01:28:20,201 studies dating back to the 1970s that say just the opposite? 1266 01:28:20,504 --> 01:28:23,416 That pfoa, or c-8, as it's called, 1267 01:28:23,507 --> 01:28:26,590 has potentially life-threatening effects on human health? 1268 01:28:26,676 --> 01:28:29,588 I'm not familiar with the exact studies we may have in our files. 1269 01:28:29,679 --> 01:28:32,967 Then I'll take you through them. Uh, exhibit 9. 1270 01:28:38,313 --> 01:28:41,771 Uh, you were just handed exhibit 9. 1271 01:28:42,108 --> 01:28:46,192 Uh, do you see the date march 13th, 19797? Yes. 1272 01:28:46,321 --> 01:28:49,028 Do you see the dupont logo at the top? Yes. 1273 01:28:49,157 --> 01:28:52,866 Do you see this word here, highlighted? Yes. 1274 01:28:52,953 --> 01:28:55,615 Would you read it for me, please? "Receptors." 1275 01:28:56,456 --> 01:29:00,074 Do you know what that word refers to, receptors? 1276 01:29:00,627 --> 01:29:03,539 Um, in this context, I do not. 1277 01:29:03,630 --> 01:29:05,245 It means human beings. 1278 01:29:05,757 --> 01:29:07,839 Dupont refers to the men and women 1279 01:29:07,926 --> 01:29:11,669 that your company exposed to c-8 as receptors. 1280 01:29:11,763 --> 01:29:16,382 And in these receptors, your scientists found, 1281 01:29:16,476 --> 01:29:20,719 "significantly higher incidents of allergic endocrine 1282 01:29:20,814 --> 01:29:22,679 "and metabolic disorders." 1283 01:29:22,774 --> 01:29:27,393 As well as, "excess risk of developing liver disease." 1284 01:29:27,487 --> 01:29:29,478 Do you see that? Yes. 1285 01:29:31,157 --> 01:29:34,615 Moreover, you have infertility at teflon. 1286 01:29:34,703 --> 01:29:36,944 Occurrences of leukemia. 1287 01:29:37,038 --> 01:29:39,324 You have excess of cancers. 1288 01:29:39,416 --> 01:29:41,452 Bladder, kidney, oral, pharynx. 1289 01:29:41,543 --> 01:29:44,034 Next paragraph. 78. 1290 01:29:44,129 --> 01:29:46,666 Do you see that heading? Do you see that date? Do you see that? 1291 01:29:46,756 --> 01:29:49,247 Exhibit 96. Exhibit 53. 1292 01:29:49,342 --> 01:29:51,424 I'd like to move on to birth defects. 1293 01:29:51,511 --> 01:29:52,711 We've gone almost seven hours. 1294 01:29:52,762 --> 01:29:55,629 Mr. holliday, you're aware that in 1981 1295 01:29:55,724 --> 01:29:59,467 3m notified dupont that it had conducted studies on rats. 1296 01:29:59,561 --> 01:30:00,971 And these studies showed 1297 01:30:01,062 --> 01:30:04,896 that sustained c-8 exposure can cause facial deformities? 1298 01:30:04,983 --> 01:30:06,723 I'm not aware of a study by 3m. 1299 01:30:06,818 --> 01:30:11,403 How about dupont's own studies that showed the same thing in humans? 1300 01:30:14,492 --> 01:30:18,280 That's dupont's pregnancy study from 1981. 1301 01:30:18,580 --> 01:30:20,224 Does that look like a dupont document to you? 1302 01:30:20,248 --> 01:30:21,328 It looks to be. 1303 01:30:23,376 --> 01:30:27,039 Are you aware that dupont has denied that any such study 1304 01:30:27,130 --> 01:30:29,587 ever even took place? 1305 01:30:30,884 --> 01:30:33,546 I'm not familiar with specific statements we've made about that. 1306 01:30:33,637 --> 01:30:37,300 Seven pregnant women, all dupont employees, 1307 01:30:37,390 --> 01:30:39,426 all from the teflon line. 1308 01:30:40,226 --> 01:30:42,308 Do you see this here? 1309 01:30:42,395 --> 01:30:46,809 "Child, four months, one nostril, 1310 01:30:46,900 --> 01:30:49,107 "eye defect.” yes. 1311 01:30:49,194 --> 01:30:52,402 Two of the seven women, nearly 30%, gave birth 1312 01:30:52,489 --> 01:30:56,357 to babies that had the exact facial deformities that your company 1313 01:30:56,451 --> 01:30:58,692 already knew about. We're done here. 1314 01:31:00,872 --> 01:31:01,987 Sir. 1315 01:31:03,375 --> 01:31:05,206 His parents named him bucky. 1316 01:31:08,922 --> 01:31:10,287 Bucky Bailey. 1317 01:31:12,175 --> 01:31:14,541 This is your receptor. 1318 01:31:23,019 --> 01:31:24,384 Now we're done. 1319 01:33:01,409 --> 01:33:05,118 Newscaster: The environmental protection agency has levied the largest fine 1320 01:33:05,205 --> 01:33:09,039 in agency history against the chemical giant, dupont. 1321 01:33:09,501 --> 01:33:14,120 The epa concluded the company failed to report the health dangers of c-8 1322 01:33:14,214 --> 01:33:16,796 used in the manufacture of teflon. 1323 01:33:17,300 --> 01:33:21,043 Dupont will pay the epa 16.5 million. 1324 01:33:22,347 --> 01:33:26,340 It earns a billion dollars in profits from teflon each year. 1325 01:33:33,483 --> 01:33:34,814 Mediator: To recap, 1326 01:33:34,901 --> 01:33:38,109 we've agreed that dupont will clean local water supplies. 1327 01:33:38,196 --> 01:33:41,780 Install infiltration systems in all six water districts. 1328 01:33:42,700 --> 01:33:46,409 Additionally, dupont will pay 70 million in cash to the class. 1329 01:33:46,496 --> 01:33:48,703 Three days' revenue on the teflon line. 1330 01:33:49,874 --> 01:33:53,742 Mediator: Which leaves our most challenging issue. Medical monitoring. 1331 01:33:53,837 --> 01:33:56,920 We've agreed to establish an independent science panel 1332 01:33:57,006 --> 01:34:01,545 comprised of three scientists who have no relationship to either side. 1333 01:34:02,387 --> 01:34:05,845 This independent panel will study the members of this class 1334 01:34:05,932 --> 01:34:09,766 to determine whether c-8 exposure has led to increased incidents 1335 01:34:09,853 --> 01:34:11,844 of disease in this region. 1336 01:34:12,647 --> 01:34:15,480 If the panel finds that there are probable scientific links 1337 01:34:15,567 --> 01:34:18,980 to a particular disease, the health of everyone in the class 1338 01:34:19,070 --> 01:34:22,983 will be monitored for that disease in perpetuity 1339 01:34:23,074 --> 01:34:26,487 at dupont's cost, up to 235 million. 1340 01:34:26,578 --> 01:34:29,365 And any class member who develops that disease 1341 01:34:29,455 --> 01:34:32,117 can sue dupont for damages. 1342 01:34:32,959 --> 01:34:34,119 However... 1343 01:34:34,711 --> 01:34:38,624 If the science panel fails to establish probable scientific links, 1344 01:34:39,340 --> 01:34:40,500 then this case is over. 1345 01:34:40,592 --> 01:34:44,130 No monitoring. No lawsuits. No exceptions. 1346 01:34:44,929 --> 01:34:48,592 Good. Well, gentlemen, you are now officially in the hands of science. 1347 01:34:49,934 --> 01:34:54,394 Harry: Well, wouldn't have pegged you as a Mai Tai guy. 1348 01:34:55,273 --> 01:34:57,730 It's festive. Wouldn't have pegged you for that either. 1349 01:34:57,817 --> 01:35:00,559 We have something to celebrate. Yeah? 1350 01:35:00,653 --> 01:35:01,733 Larry: Do we? 1351 01:35:03,072 --> 01:35:06,860 Look, how do we know that the panel's gonna prove 1352 01:35:06,951 --> 01:35:09,567 that dupont made all these people sick? 1353 01:35:10,330 --> 01:35:12,821 I'm no scientist, but even I know you'd need 1354 01:35:15,835 --> 01:35:17,496 thousands of blood samples and... 1355 01:35:17,587 --> 01:35:19,828 Harry: From people who don't trust us. 1356 01:35:19,923 --> 01:35:23,211 "Hey, folks, we wanna stick you with some needles. You won't mind, will ya?" 1357 01:35:24,385 --> 01:35:26,797 I know these people, you know. 1358 01:35:27,513 --> 01:35:30,050 They're gonna take the money and run. 1359 01:35:30,141 --> 01:35:31,256 Wouldn't you? 1360 01:35:31,351 --> 01:35:36,015 I think they want more than just the money. I think they... 1361 01:35:36,981 --> 01:35:39,518 They wanna know if they're gonna get sick or not. 1362 01:35:39,609 --> 01:35:42,601 Or if they have c-8 in their blood, and what that's gonna do 1363 01:35:42,695 --> 01:35:45,107 to them and their families. 1364 01:35:46,366 --> 01:35:48,857 So, we're just gonna trust that they show up? 1365 01:35:48,952 --> 01:35:52,410 Trust, but verify. What does that mean, Rob? 1366 01:35:53,706 --> 01:35:56,743 Well, come in for an exam. 1367 01:35:56,834 --> 01:36:00,201 Um, give us a blood sample. 1368 01:36:00,880 --> 01:36:02,962 Then, we'll give you your check. 1369 01:36:05,843 --> 01:36:07,925 On second thought, make mine a Mai Tai. 1370 01:36:08,012 --> 01:36:09,012 All around, please. 1371 01:36:10,431 --> 01:36:12,547 Rob bilott. Yeah. 1372 01:36:12,684 --> 01:36:14,845 Where'd you pull that out of? 1373 01:36:15,061 --> 01:36:17,552 Woman: Healthy drinking water is vital to all of us. 1374 01:36:17,647 --> 01:36:20,730 That's why scientists need to know if the chemical c-8 1375 01:36:20,817 --> 01:36:22,307 causes any health problems. 1376 01:36:22,402 --> 01:36:26,190 Starting today, you can help by completing a health questionnaire and having... 1377 01:36:29,242 --> 01:36:31,028 Oh, come on! 1378 01:36:31,119 --> 01:36:32,972 Radio dj: Medical Van's downtown. Well, how about you? 1379 01:36:32,996 --> 01:36:36,989 You gonna get your blood tested? Guest: Nah. I hate needles. 1380 01:36:37,083 --> 01:36:39,119 Radio dj: It's $400, buddy. 1381 01:36:39,919 --> 01:36:40,919 Guest: Really? 1382 01:36:41,004 --> 01:36:43,120 Radio dj: Got your attention, didn't I? 1383 01:37:11,743 --> 01:37:15,201 Woman: Okay. Okay. All right. All right. 1384 01:37:15,788 --> 01:37:17,494 Yeah. That'll work. 1385 01:37:17,582 --> 01:37:19,243 We bring them back here. 1386 01:37:20,376 --> 01:37:22,867 Draw the blood, hand them a check. 1387 01:37:22,962 --> 01:37:25,203 Rob: $4007? Each. 1388 01:37:25,298 --> 01:37:27,129 Lots of money around here. 1389 01:37:27,300 --> 01:37:29,111 How many you brought with you today, miss luannn? 1390 01:37:29,135 --> 01:37:31,501 My husband, and my three kids, and me. 1391 01:37:31,596 --> 01:37:33,052 Dr. Brooks: $2,000. 1392 01:37:33,139 --> 01:37:35,972 Not too shabby right before Christmas. Yup. 1393 01:37:36,976 --> 01:37:39,058 But you ain't gonna find nothing. 1394 01:37:39,145 --> 01:37:42,228 Dupont's good people. You'll see. 1395 01:37:45,985 --> 01:37:47,504 Gigi, gigi, gigi! 1396 01:37:47,528 --> 01:37:50,520 It's your turn to put the angel on the top. 1397 01:37:51,032 --> 01:37:53,398 You do it, sweetie. Gigi's too pooped. 1398 01:37:53,493 --> 01:37:56,451 Why don't you get your uncle Ben to give you a boost? 1399 01:37:56,537 --> 01:37:59,495 Ooh. Mom, you okay? 1400 01:37:59,582 --> 01:38:00,582 Yeah. 1401 01:38:00,666 --> 01:38:02,156 Seriously, it's huge. 1402 01:38:02,251 --> 01:38:04,229 They're gonna be making you partner this year. I know it. 1403 01:38:04,253 --> 01:38:06,118 Well, they'd better. I mean... 1404 01:38:06,381 --> 01:38:07,996 Mommy, come see! 1405 01:38:08,091 --> 01:38:09,234 Hey, baby, did you hang that ornament? 1406 01:38:09,258 --> 01:38:11,249 Sarah: Rob, can you get that? Karla: Let me see. 1407 01:38:11,344 --> 01:38:12,550 Rob: Okay, I'm coming. 1408 01:38:16,557 --> 01:38:17,557 Hello? 1409 01:38:17,642 --> 01:38:20,008 Larry: Rob, you sitting down for this? Larry, what's wrong? 1410 01:38:20,103 --> 01:38:23,516 Sixty-nine thousand. Sixty-nine thousand what? 1411 01:38:23,606 --> 01:38:26,723 Sixty-nine thousand people got tested. Sixty-nine thousand! 1412 01:38:26,818 --> 01:38:28,934 Do you realize how much data this is? 1413 01:38:29,028 --> 01:38:30,422 It's what we needed, Rob! This is it! 1414 01:38:30,446 --> 01:38:32,937 Oh, my god. You were right all along, my friend. 1415 01:38:33,032 --> 01:38:34,442 Merry Christmas! Thank you! 1416 01:38:34,534 --> 01:38:36,024 You bet. Thank you! 1417 01:38:36,119 --> 01:38:37,404 Talk real soon. 1418 01:38:39,122 --> 01:38:41,078 Hey, who was that? You won't believe it. 1419 01:38:41,165 --> 01:38:43,781 Daddy, guess what I just did? What? What'd you just do? 1420 01:38:43,876 --> 01:38:45,707 I put the angel on the top. 1421 01:38:45,795 --> 01:38:47,160 Yeah? Uncle Ben lifted me. 1422 01:38:47,255 --> 01:38:49,871 He did? Like this? Oh! 1423 01:38:49,966 --> 01:38:53,754 Merry Christmas, everyone! Guests: Merry Christmas! 1424 01:39:08,568 --> 01:39:13,107 Minister: We are gathered here today in the memory of wilbur Earl tennant. 1425 01:39:13,614 --> 01:39:16,481 "The lord is my Shepherd, I shall not want. 1426 01:39:17,076 --> 01:39:19,738 "He makes me lie down in green pastures. 1427 01:39:20,246 --> 01:39:25,081 "He leads me besides still waters. He restoreth my soul. 1428 01:39:25,168 --> 01:39:28,660 "Even though I walk through the valley of the shadow of death, 1429 01:39:28,754 --> 01:39:30,915 "I will fear no evil..." 1430 01:40:03,498 --> 01:40:05,184 Teddy: Quick, everybody. Mustard or ketchup? 1431 01:40:05,208 --> 01:40:07,369 Charlie: Teddy, for the tenth time, that's my ketchup. 1432 01:40:07,460 --> 01:40:10,452 Sarah: Charlie, don't start. Charlie: What? It's mine. I got it. 1433 01:40:10,546 --> 01:40:13,208 He's got his own, okay? Young farmer: You're that lawyer. 1434 01:40:13,591 --> 01:40:14,751 Finish up. 1435 01:40:16,385 --> 01:40:20,128 My brother's Dale lamb. You took his blood. Said you'd help him. 1436 01:40:20,890 --> 01:40:23,427 Yeah, I did. We're... we're working on it. I promise. 1437 01:40:23,518 --> 01:40:24,849 He's dead. 1438 01:40:26,604 --> 01:40:28,390 Testicular cancer. 1439 01:40:30,441 --> 01:40:33,057 Left three little boys younger than yours. 1440 01:40:38,282 --> 01:40:40,489 But you enjoy your family. 1441 01:40:43,079 --> 01:40:44,079 Okay. Everybody up. 1442 01:40:44,163 --> 01:40:45,824 I'm not finished. I said up. 1443 01:41:24,704 --> 01:41:28,242 Well, Darlene can't even leave the house without being harassed! 1444 01:41:29,542 --> 01:41:33,205 First, they blame us for suing dupont, 1445 01:41:33,296 --> 01:41:36,754 and now they hate on us 'cause they ain't seen nothing from it! 1446 01:41:36,841 --> 01:41:39,833 Rob: I'm sorry, Joe... well, that ain't good enough! 1447 01:41:40,094 --> 01:41:43,632 And they wonder why in the hell it takes four damn years 1448 01:41:43,723 --> 01:41:47,181 to read a lousy blood sample, and I don't blame 'em! 1449 01:41:47,602 --> 01:41:51,720 We trusted you, Rob. We put our faith in you. 1450 01:41:51,814 --> 01:41:54,180 - I know, Joe. I'm so... - All right? 1451 01:41:58,654 --> 01:42:02,738 Rob: Isn't there just some kind of a progress report? 1452 01:42:02,825 --> 01:42:06,067 Anything that I can share with these folks? 1453 01:42:06,162 --> 01:42:08,653 I mean, they... They have been waiting. 1454 01:42:08,748 --> 01:42:10,225 Panel assistant: I'm sorry, Mr. bilott. 1455 01:42:10,249 --> 01:42:11,989 The panel is still in the process of 1456 01:42:12,084 --> 01:42:13,995 analyzing complex data and modeling 1457 01:42:14,086 --> 01:42:16,828 from thousands of samples and medical histories. 1458 01:42:16,964 --> 01:42:20,081 I'm so sorry. Could you hold a moment? 1459 01:42:30,269 --> 01:42:32,430 Sarah: Charlie, don't pick at your food. 1460 01:42:34,148 --> 01:42:35,388 Tony: What's a hooker? 1461 01:42:37,360 --> 01:42:39,100 Where did you learn that? 1462 01:42:39,195 --> 01:42:41,937 He told me that Mary magdalene was a hooker. 1463 01:42:43,699 --> 01:42:46,862 What? She was. You're supposed to say prostitute. 1464 01:42:46,952 --> 01:42:49,364 Sarah: And then she found god 1465 01:42:49,455 --> 01:42:52,242 and became one of Jesus's most fervent disciples. 1466 01:42:53,959 --> 01:42:55,479 See? I was just teaching him the Bible. 1467 01:42:55,961 --> 01:42:58,418 I can't today. So everybody up. 1468 01:42:59,048 --> 01:43:00,538 Everybody up! 1469 01:43:08,391 --> 01:43:11,599 Can we still afford it? What? 1470 01:43:12,561 --> 01:43:13,846 Catholic school. 1471 01:43:29,662 --> 01:43:31,698 My brother's back in rehab. Did you know that? 1472 01:43:34,667 --> 01:43:37,659 No, I'm sorry. Today's... 1473 01:43:39,338 --> 01:43:41,795 Today's mom's first day at chemo. 1474 01:43:42,425 --> 01:43:43,425 I forgot. 1475 01:43:43,509 --> 01:43:46,251 'Cause it's not about your case, Rob. 1476 01:43:46,512 --> 01:43:47,718 Carl 1477 01:43:47,805 --> 01:43:49,090 Tony: Gosh. Okay. Jimmies. 1478 01:43:55,104 --> 01:43:58,847 Teddy forged my signature, and Tony's quitting football. Tony. 1479 01:43:58,941 --> 01:44:00,932 But how would you know about that, right? 1480 01:44:01,026 --> 01:44:03,108 Because all you see, all that you... 1481 01:44:03,195 --> 01:44:06,687 You... the boys have ever seen is you, obsessing about this... 1482 01:44:11,203 --> 01:44:12,909 Have I ever complained? 1483 01:44:16,667 --> 01:44:19,534 Say something, for god's sakes, Rob! 1484 01:44:19,628 --> 01:44:21,584 No. No? 1485 01:44:21,672 --> 01:44:23,458 No. No. 1486 01:44:24,508 --> 01:44:26,544 Because I knew that you needed something. 1487 01:44:26,635 --> 01:44:29,377 Some connection... something. 1488 01:44:29,472 --> 01:44:30,472 And... 1489 01:44:30,890 --> 01:44:31,890 So I took it on. 1490 01:44:33,058 --> 01:44:37,017 But if you want to start accounting, if you want to start with, 1491 01:44:37,104 --> 01:44:39,140 "oh, can we afford," then... 1492 01:44:42,485 --> 01:44:44,191 I don't know, Rob. 1493 01:44:45,154 --> 01:44:47,896 Can the boys afford a father who can't string two words together? 1494 01:44:47,990 --> 01:44:50,527 Can our marriage afford 13 years of... 1495 01:44:50,618 --> 01:44:52,483 Thirteen years of this? 1496 01:44:55,164 --> 01:44:58,748 How about it, Rob? You wanna talk about it? About our lives? 1497 01:45:02,922 --> 01:45:04,253 Of course not. 1498 01:45:06,008 --> 01:45:08,215 I'll tell mom you asked about her. 1499 01:45:11,180 --> 01:45:14,547 Tom: What in god's name is that panel doing? Why are we still getting bills? 1500 01:45:14,934 --> 01:45:17,175 Overhead. Uh... 1501 01:45:17,269 --> 01:45:18,349 Local counsel. 1502 01:45:18,437 --> 01:45:21,019 Harry's call center... $1,000 an hour. 1503 01:45:21,106 --> 01:45:23,438 That... that was a technical expert. 1504 01:45:23,526 --> 01:45:27,735 We needed to do filings when dupont started lobbying Washington... 1505 01:45:27,822 --> 01:45:29,528 That's Washington's problem, not ours. 1506 01:45:29,615 --> 01:45:31,335 That's why you got them involved. Your memo. 1507 01:45:31,367 --> 01:45:34,109 It was just a fine, Tom. It's a fine. Sixteen million. 1508 01:45:34,203 --> 01:45:37,036 It's... it's nothing for these people. It's pocket change. 1509 01:45:37,122 --> 01:45:39,601 Yes, but if they get charged with criminal concealment, game over. 1510 01:45:39,625 --> 01:45:42,241 You said DOJ was investigating. Not anymore. 1511 01:45:42,378 --> 01:45:44,209 What? They dropped the investigation. 1512 01:45:44,338 --> 01:45:46,829 They dropped... what? They dropped it. No reason given. 1513 01:45:49,677 --> 01:45:53,511 Tom, our government is captive to dupont. 1514 01:45:53,973 --> 01:45:56,806 This case, it's the only hope we have. 1515 01:45:56,892 --> 01:45:59,304 They know that, and they're trying to make it as expensive 1516 01:45:59,395 --> 01:46:02,182 as they can to force you to make me stop. 1517 01:46:04,358 --> 01:46:06,223 Just tell me how much longer. I... 1518 01:46:07,319 --> 01:46:10,777 I... I can't. I. 1 wish I could. 1519 01:46:12,366 --> 01:46:13,651 Tom, I... are you okay? 1520 01:46:13,742 --> 01:46:15,278 Um, I'm fine. I'm just... 1521 01:46:15,369 --> 01:46:19,738 Rob, I'm a managing partner now. I have a firm to run. 1522 01:46:20,249 --> 01:46:24,083 I know. And Tom, I think there could be a huge payout here... 1523 01:46:24,169 --> 01:46:25,534 You think I'm in this for money? 1524 01:46:26,338 --> 01:46:27,453 No, I... you think I am... 1525 01:46:27,548 --> 01:46:32,008 Letting you drag this firm's reputation through a meat grinder 1526 01:46:32,094 --> 01:46:33,709 for some kind of plaintiff's payoff? 1527 01:46:36,181 --> 01:46:38,888 I... I don't know why you're doing it. 1528 01:46:43,147 --> 01:46:45,433 Rob, listen, I... I'm sorry, 1529 01:46:45,524 --> 01:46:48,106 but you're gonna have to take another pay cut. 1530 01:46:48,193 --> 01:46:51,105 Tom, that's... That's my fourth pay cut. 1531 01:46:51,196 --> 01:46:54,154 Rob: I... I'm down to a third now. 1532 01:46:54,241 --> 01:46:56,641 Tom: You don't have any clients. No one will take your calls. 1533 01:46:58,203 --> 01:47:02,446 What am I supposed to do here? Now, I'm on your side, but... 1534 01:47:02,791 --> 01:47:03,791 Rob? 1535 01:47:04,710 --> 01:47:07,122 Amy? Amy! 1536 01:47:07,212 --> 01:47:09,203 Tom's secretary: Kathleen! Tom: Get some help! 1537 01:47:09,298 --> 01:47:10,898 Tom's secretary: Kathleen! Get some help! 1538 01:47:11,133 --> 01:47:13,124 Kathleen: Rob! Rob! 1539 01:47:23,354 --> 01:47:25,561 Tom: Looks like we should, uh, cancel 1540 01:47:25,648 --> 01:47:28,765 my 4:00 with Jerry and... 1541 01:47:28,859 --> 01:47:31,441 I don't know. We're waiting to find out. 1542 01:47:31,528 --> 01:47:32,608 It was, uh... 1543 01:47:35,783 --> 01:47:38,445 Make... make sure that, uh, Jerry knows that... 1544 01:47:39,787 --> 01:47:41,323 I... I have to go. 1545 01:47:42,206 --> 01:47:43,696 Mrs. bilott? Yes. 1546 01:47:43,791 --> 01:47:46,999 We think your husband's most likely experienced a Tia. 1547 01:47:47,086 --> 01:47:49,293 A transient ischemic attack. 1548 01:47:49,380 --> 01:47:53,794 Blood is briefly cut off to the brain, mimicking the symptoms of a stroke. 1549 01:47:55,302 --> 01:47:59,295 Uh, excuse me. A Tia? This wasn't short. 1550 01:47:59,515 --> 01:48:01,881 It... it kept going on. 1551 01:48:01,976 --> 01:48:03,307 What about poison? 1552 01:48:03,936 --> 01:48:05,267 I'm sorry? 1553 01:48:05,771 --> 01:48:08,012 Could someone be poisoning him? 1554 01:48:08,107 --> 01:48:11,440 No, Mrs. bilott. This is neurological. 1555 01:48:12,111 --> 01:48:13,726 You just said it wasn't a stroke. 1556 01:48:13,821 --> 01:48:15,607 Well, not this time. 1557 01:48:15,698 --> 01:48:17,258 What does that mean? Well, it means that 1558 01:48:17,366 --> 01:48:19,357 he needs to never miss his medication. Mmm-hmm. 1559 01:48:19,451 --> 01:48:22,614 And needs to reduce all sources of stress in his life. 1560 01:48:22,955 --> 01:48:25,287 He's under enormous pressure at work. 1561 01:48:26,000 --> 01:48:29,208 Well, that needs to change. But he's a young man. 1562 01:48:29,294 --> 01:48:30,854 He shouldn't be having these incidences. 1563 01:48:32,381 --> 01:48:34,337 He's sedated, but you can see him. 1564 01:48:34,466 --> 01:48:37,708 I'll check in on him tomorrow. Thank you. Thank you. 1565 01:48:45,310 --> 01:48:47,892 I'll give you some privacy. 1566 01:48:49,773 --> 01:48:52,640 Anything you need, call me. 1567 01:48:56,030 --> 01:48:58,737 I need you to stop making him feel like a failure. 1568 01:49:05,205 --> 01:49:09,073 I appreciate the stress that your family must be going through. 1569 01:49:09,168 --> 01:49:12,626 Please don't talk to me like I'm the wife. 1570 01:49:16,383 --> 01:49:19,591 Did Rob ever tell you about moving around as a kid? 1571 01:49:22,014 --> 01:49:24,721 Ten times before senior year. 1572 01:49:24,808 --> 01:49:26,844 No friends, no ties, no... 1573 01:49:26,935 --> 01:49:29,472 Just him, his sister, his folks. 1574 01:49:31,565 --> 01:49:33,806 Then I came along and you came along and... 1575 01:49:36,278 --> 01:49:38,485 Taft, it's not just a job. 1576 01:49:38,572 --> 01:49:41,484 To himit's... it's home. 1577 01:49:45,245 --> 01:49:47,782 And he was willing to risk all that 1578 01:49:48,082 --> 01:49:50,619 for a stranger who needed his help. 1579 01:49:52,127 --> 01:49:57,121 Now, you and I may not know what that is, 1580 01:49:59,343 --> 01:50:01,254 but it's not failure. 1581 01:50:35,587 --> 01:50:39,830 Lord, you have searched my heart 1582 01:50:40,259 --> 01:50:45,253 parishioners: And you know when I sit and when I stand 1583 01:50:45,764 --> 01:50:48,972 your hand is upon me 1584 01:50:49,059 --> 01:50:52,517 protecting me from death 1585 01:50:52,688 --> 01:50:57,808 keeping me from harm 1586 01:50:59,736 --> 01:51:05,902 oh, lord, I know you are near 1587 01:51:10,330 --> 01:51:15,245 standing always at 1588 01:51:15,335 --> 01:51:18,498 my side 1589 01:51:45,741 --> 01:51:48,027 Bailey: Hey, do you know the score? 1590 01:51:49,328 --> 01:51:53,037 The game? Sorry, my radio's busted. 1591 01:51:54,666 --> 01:51:55,951 Sorry. 1592 01:51:56,251 --> 01:51:58,207 Don't worry about it. It'll be a surprise. 1593 01:51:58,503 --> 01:52:00,164 Bucky, come on. We'll be late. 1594 01:52:02,007 --> 01:52:03,042 Have a good one. 1595 01:53:45,527 --> 01:53:48,167 Leary: Hey, Rob, bill leary. We haven't met. 1596 01:53:48,363 --> 01:53:50,103 I'm the new comptroller out of Indianapolis. 1597 01:53:50,449 --> 01:53:53,737 Listen, we need to talk about these unbilled hours and these unreimbursed... 1598 01:54:10,427 --> 01:54:12,884 Hello? Dr. frank: Mr. bilott? 1599 01:54:13,513 --> 01:54:14,673 Yes? 1600 01:54:14,765 --> 01:54:17,928 I guess I should start by apologizing for taking... 1601 01:54:18,352 --> 01:54:20,593 Well, seven years to call you. 1602 01:54:20,687 --> 01:54:22,678 Who is this? Oh, yes, of course. 1603 01:54:22,814 --> 01:54:26,557 It's Dr. Karen frank from the... Science panel? 1604 01:54:27,944 --> 01:54:31,732 Again, I'm so sorry to have kept you waiting this long, Mr. bilott. 1605 01:54:32,115 --> 01:54:34,857 But there was just so much data... Please, doctor, please, 1606 01:54:35,202 --> 01:54:36,202 can you... 1607 01:54:36,286 --> 01:54:38,493 Would just please tell me what's happened? 1608 01:54:38,580 --> 01:54:41,287 What's happening? What you've found out? 1609 01:54:41,375 --> 01:54:44,708 Yes. You gave us an unprecedented amount of data. 1610 01:54:45,295 --> 01:54:48,287 The largest epidemiological study in human history. 1611 01:54:49,049 --> 01:54:53,133 It's irrefutable. We have linked sustained exposure to c-8 1612 01:54:53,220 --> 01:54:56,758 to six categories of serious illness. 1613 01:55:01,645 --> 01:55:04,808 Kidney cancer, testicular cancer... 1614 01:55:05,399 --> 01:55:08,141 Thyroid disease, preeclampsia... 1615 01:55:08,235 --> 01:55:10,977 High cholesterol, ulcerative colitis. 1616 01:55:12,322 --> 01:55:16,110 3,535 people in the class already have these diseases. 1617 01:55:17,035 --> 01:55:18,821 Many more will develop them. 1618 01:55:20,831 --> 01:55:24,164 Thanks to you the entire class will be monitored... 1619 01:55:24,251 --> 01:55:27,539 And those who get sick cah seek restitution. 1620 01:55:29,297 --> 01:55:32,789 You did a good thing here, Mr. bilott. You did good. 1621 01:55:35,512 --> 01:55:37,093 Thank you. 1622 01:57:30,126 --> 01:57:33,539 Rob? What happened? 1623 01:57:38,009 --> 01:57:39,465 Rob? 1624 01:57:41,721 --> 01:57:43,461 Dupont, they're reneging. 1625 01:57:45,809 --> 01:57:48,095 Which part? All of it. 1626 01:57:49,104 --> 01:57:50,640 They're tearing up our agreement. 1627 01:57:51,022 --> 01:57:52,558 Rejecting the science panel. 1628 01:57:52,649 --> 01:57:55,982 They're gonna fight every claim in court. 1629 01:57:56,069 --> 01:57:59,561 Thousands of claims. People, sick people, they'll give up. 1630 01:58:00,240 --> 01:58:01,571 They can't fight dupont! 1631 01:58:02,033 --> 01:58:04,775 How can they go back on... 1632 01:58:04,911 --> 01:58:06,993 Sarah. They can't go back on everything. 1633 01:58:07,080 --> 01:58:08,365 They're a titan of industry. 1634 01:58:08,456 --> 01:58:09,767 They can do whatever the hell they want. 1635 01:58:09,791 --> 01:58:10,951 Nothing else matters. 1636 01:58:11,042 --> 01:58:12,578 They can fight you all they want. 1637 01:58:12,669 --> 01:58:14,349 It doesn't take away from what you've done! 1638 01:58:14,421 --> 01:58:17,663 Of course, it does. That's exactly what it does! 1639 01:58:19,217 --> 01:58:21,337 They want to show the world that it's no use fighting. 1640 01:58:21,428 --> 01:58:24,215 Look, everybody, even he can't crack the maze 1641 01:58:24,306 --> 01:58:25,466 and he's helped build it! 1642 01:58:26,474 --> 01:58:28,339 The system is rigged! 1643 01:58:29,644 --> 01:58:31,509 They want us to think it'll protect us, 1644 01:58:31,605 --> 01:58:32,685 but that's a lie. 1645 01:58:32,772 --> 01:58:34,683 We protect us. We do. 1646 01:58:34,941 --> 01:58:36,056 Nobody else. 1647 01:58:37,986 --> 01:58:40,693 Not the companies. Not the scientists. 1648 01:58:40,780 --> 01:58:42,520 Not the government. Us. 1649 01:58:45,994 --> 01:58:49,157 A farmer with a 12th grade education told me that. 1650 01:58:51,458 --> 01:58:55,827 On day one, he knew and I thought he was crazy. 1651 01:59:03,178 --> 01:59:04,793 Isn't that crazy? 1652 01:59:09,100 --> 01:59:11,091 No. 1653 02:00:16,668 --> 02:00:18,283 Court officer: All rise. 1654 02:00:18,503 --> 02:00:19,913 The honorable Timothy burg... 1655 02:00:20,004 --> 02:00:23,462 United States district judge for the Southern district of Ohio presiding. 1656 02:00:23,550 --> 02:00:26,132 This court is now in session pursuant to the adjournment. 1657 02:00:26,219 --> 02:00:27,925 Hear ye, hear ye, hear ye. 1658 02:00:28,012 --> 02:00:30,378 All persons having business with this honorable court 1659 02:00:30,640 --> 02:00:33,507 draw near, give their attention and they shall be heard. 1660 02:00:33,601 --> 02:00:36,343 God save the United States and this honorable court. 1661 02:00:36,438 --> 02:00:38,019 Please be seated. 1662 02:00:38,106 --> 02:00:40,518 And we're here this morning for a jury trial. 1663 02:00:41,151 --> 02:00:45,611 So, 3,535 claims. 1664 02:00:46,156 --> 02:00:48,397 At a rate of four or five cases a year, 1665 02:00:48,491 --> 02:00:50,482 we can all expect to be here till... 1666 02:00:51,578 --> 02:00:54,695 Well, the year 2890. If we're lucky. 1667 02:00:55,582 --> 02:00:56,867 Guess we'd better get started. 1668 02:00:57,542 --> 02:00:59,453 Mrs. Johnson, is your attorney present? 1669 02:01:00,754 --> 02:01:01,754 Good morning, your honor. 1670 02:01:01,838 --> 02:01:03,044 Rob bilott for the plaintiff. 1671 02:01:03,798 --> 02:01:05,880 Oh, still here, huh? 1672 02:01:06,843 --> 02:01:07,843 Still here. 126947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.