Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:10,686
- None of your business, Elaine!
- ( Audience laughs )
2
00:00:11,789 --> 00:00:13,658
- All: No!
- ( Theme music playing )
3
00:00:24,043 --> 00:00:26,882
- Oh, sorry about that.
- A ring stain?
4
00:00:26,916 --> 00:00:29,650
I have a bad habit of just putting
my drink down on the table.
5
00:00:29,685 --> 00:00:32,355
Bad habit?
Put your drink down on the wood?
6
00:00:32,389 --> 00:00:36,261
- Look at that stain you made.
- Well, we'll just sand it off or something.
7
00:00:38,968 --> 00:00:41,104
Do you respect wood?
8
00:00:43,906 --> 00:00:46,271
I--
9
00:00:46,304 --> 00:00:48,140
- Guess so.
- Oh my God.
10
00:00:48,174 --> 00:00:50,577
You had a cup like that
at Julia's party.
11
00:00:50,611 --> 00:00:53,515
You left the ring stain
on Julia's table.
12
00:00:53,549 --> 00:00:55,783
She blamed me the whole
time, but it was you.
13
00:00:55,818 --> 00:00:58,554
- Well, it's no big deal.
- You're right.
14
00:00:58,589 --> 00:01:00,524
It is no big deal.
15
00:01:00,559 --> 00:01:03,261
Having said that,
16
00:01:03,296 --> 00:01:06,599
I would love for you to call Julia and
tell her you left the ring stain.
17
00:01:06,633 --> 00:01:08,767
- I'm not calling Julia.
- Yeah, just tell her that--
18
00:01:08,803 --> 00:01:11,340
That you were the one who left
the stain on the antique table.
19
00:01:11,374 --> 00:01:13,242
- Hold on one second.
- I'm not gonna do that.
20
00:01:13,277 --> 00:01:14,710
- Yeah, come on.
- I'm not doing that.
21
00:01:14,745 --> 00:01:17,080
- No, I want you to talk to her.
- I don't want to talk to Julia.
22
00:01:17,115 --> 00:01:21,687
- Cheryl, hold on one second.
- Oh my God, I am not talking to Julia.
23
00:01:21,721 --> 00:01:23,256
- I'm not doing this.
- Hey, Jules!
24
00:01:23,290 --> 00:01:26,594
- Show was fantastic.
- What was I thinking? Why would I come here?
25
00:01:26,629 --> 00:01:29,298
I'm not talking to Julia.
I said no
26
00:01:29,333 --> 00:01:31,034
and you don't listen to me.
27
00:01:31,069 --> 00:01:32,903
Oh wait, hold--
Hold on, okay.
28
00:01:32,937 --> 00:01:35,940
Cheryl, wait one second! No no, I think
she left the ring stain. Hold on.
29
00:01:35,974 --> 00:01:39,111
- Hey, what the hell are you doing?
- Leaving, Larry.
30
00:01:39,146 --> 00:01:41,413
- Huh? Why?
- Why?!
31
00:01:41,448 --> 00:01:43,485
Yeah.
Cheryl!
32
00:01:43,519 --> 00:01:46,255
Cheryl.
33
00:01:48,726 --> 00:01:51,328
( Theme music playing )
34
00:01:57,405 --> 00:02:00,608
Man: Larry, I know divorce is painful,
but this is a fantastic deal.
35
00:02:00,643 --> 00:02:02,879
It's not only the best deal
I'm gonna get for you,
36
00:02:02,913 --> 00:02:04,781
it's the best deal that
anybody's gonna get for anybody.
37
00:02:04,815 --> 00:02:07,250
Yore gonna keep your house, you're
keeping all your property.
38
00:02:07,285 --> 00:02:08,852
You know?
I know that's important to you.
39
00:02:08,886 --> 00:02:11,522
- I gotta be a good guy.
- Yeah, you will look like a good guy here.
40
00:02:11,556 --> 00:02:13,858
- But I don't really want to be a good guy here.
- I know.
41
00:02:13,892 --> 00:02:15,761
- You know that, right?
- Yes.
42
00:02:15,797 --> 00:02:17,465
- Okay, yeah.
- This is what I do.
43
00:02:17,499 --> 00:02:21,102
You're coming out ahead in this
deal and she's coming out behind.
44
00:02:21,137 --> 00:02:23,104
Imagine like a Dutch
apple pie, right?
45
00:02:23,140 --> 00:02:26,576
The filling, the real meat of the
pie, is everything you're getting.
46
00:02:26,610 --> 00:02:29,379
And the top of the pie
that looks so nice
47
00:02:29,414 --> 00:02:31,849
is what she's getting.
She's just getting the appearance.
48
00:02:31,884 --> 00:02:35,055
Yeah, but I really like
that crumbly stuff on the top.
49
00:02:35,090 --> 00:02:36,891
No, everybody does.
Yeah, it's delicious.
50
00:02:36,925 --> 00:02:39,927
I like that more than the pie.
I would rather get that
51
00:02:39,961 --> 00:02:42,932
- than the pie.
- Yeah, I know, but it's--
52
00:02:42,967 --> 00:02:44,967
But that's just--
That's a part of it,
53
00:02:45,001 --> 00:02:47,504
but the real-- It wouldn't be
a pie without the filling.
54
00:02:47,539 --> 00:02:49,841
- Yeah, but it's my favorite part.
- So let's switch it.
55
00:02:49,875 --> 00:02:52,979
She's getting the filling and you're
getting the razzle-dazzle that is
56
00:02:53,013 --> 00:02:55,582
- the brown crumbly stuff.
- The delicious brown crumbly stuff.
57
00:02:55,617 --> 00:02:57,217
- Yeah, yeah yeah.
- The cinnamon.
58
00:02:57,252 --> 00:02:59,020
It's a good deal.
It's ready to be signed.
59
00:02:59,054 --> 00:03:00,722
Everything's going
to be fine, Larry.
60
00:03:00,757 --> 00:03:02,858
You came to the right place.
61
00:03:02,892 --> 00:03:05,729
You know what, Berg?
I like the cut of your jib.
62
00:03:05,763 --> 00:03:07,699
Uh, thank you very much, captain.
I appreciate that.
63
00:03:07,734 --> 00:03:10,836
Cheryl and her lawyer are going to
be here in a matter of minutes.
64
00:03:10,871 --> 00:03:14,139
You don't have to, but it might not be a bad
idea for you to stick around for that meeting.
65
00:03:14,174 --> 00:03:18,179
- No, I'm gonna go.
- Okay, fair enough. Okay.
66
00:03:18,213 --> 00:03:20,348
- You're welcome to stay.
- I like this desk.
67
00:03:20,382 --> 00:03:22,583
- You have a lot of room under here.
- Yeah, it's nice.
68
00:03:22,617 --> 00:03:24,588
It'd be a good desk
to get blowjobs under.
69
00:03:24,622 --> 00:03:27,926
That's not why I bought it, but
let's call it a happy accident.
70
00:03:27,960 --> 00:03:32,028
- Okay, Berg.
- Larry, don't worry so much.
71
00:03:32,062 --> 00:03:33,797
- It's a good deal.
- Okay, I'm not going to worry.
72
00:03:33,831 --> 00:03:35,631
I'm gonna leave it in your hands.
I trust you.
73
00:03:35,666 --> 00:03:37,399
- You should.
- I have a lot of confidence in you.
74
00:03:37,435 --> 00:03:39,637
- All right, see you, Larry.
- See you around.
75
00:03:40,573 --> 00:03:42,474
Cheryl: Larry.
76
00:03:42,509 --> 00:03:45,111
- Oh hey.
- Hi.
77
00:03:45,145 --> 00:03:48,046
- Hey. Good to see you.
- Hello.
78
00:03:48,081 --> 00:03:50,152
- Good to see you.
- This is David Rabinowitz,
79
00:03:50,186 --> 00:03:51,520
my attorney.
This is Larry David.
80
00:03:51,554 --> 00:03:52,989
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
81
00:03:53,023 --> 00:03:54,991
You hired a bald man, huh?
82
00:03:55,025 --> 00:03:58,462
Uh, that was a coincidence.
83
00:03:58,497 --> 00:04:00,165
I didn't really go
after a bald man.
84
00:04:03,304 --> 00:04:05,472
You know, you should've recused yourself.
We can't go up against each other.
85
00:04:05,506 --> 00:04:07,439
- It's a code. It's in the bald code.
- Is it?
86
00:04:07,473 --> 00:04:10,844
- Yes, it is.
- Oh, I do need to come by and pick up some stuff.
87
00:04:10,878 --> 00:04:13,181
- Oh, you want to get the bedding and everything?
- Yes.
88
00:04:13,215 --> 00:04:15,116
I'm giving her the bedding. See?
89
00:04:15,150 --> 00:04:17,354
- You don't like the bedding.
- I like the bedding.
90
00:04:17,389 --> 00:04:19,423
And the pillows.
I'm giving you all those pillows.
91
00:04:19,457 --> 00:04:22,493
- Yeah, you like-- You want that, right?
- Yeah, but
92
00:04:22,527 --> 00:04:24,395
you don't like
those pillows either.
93
00:04:24,429 --> 00:04:27,532
I know, but I could charge you
for them if I wasn't being fair.
94
00:04:27,566 --> 00:04:30,168
- You could charge me for the pillows?
- Yes, isn't that right?
95
00:04:30,204 --> 00:04:32,304
- I'm not sure.
- Technically.
96
00:04:32,338 --> 00:04:34,007
Technically.
Correct, okay?
97
00:04:34,041 --> 00:04:36,612
- Okay.
- Your bald lawyer says technically yes.
98
00:04:36,647 --> 00:04:40,616
And I can call you bald.
It's like black people calling each other nigga.
99
00:04:40,650 --> 00:04:43,488
- "Hey, baldy," you know?
- Okay, let's-- It's better if you don't.
100
00:04:43,522 --> 00:04:45,390
- Okay.
- I think you're crossing boundaries
101
00:04:45,425 --> 00:04:47,160
- that shouldn't be crossed.
- Okay.
102
00:04:48,698 --> 00:04:52,202
- What are you doing?
- I'm practicing a tic I'm working on.
103
00:04:54,039 --> 00:04:57,375
You know, for dating. I'm just wondering
if she'll point it out, that's all.
104
00:04:57,411 --> 00:04:59,278
And that's what you do
on your dates?
105
00:04:59,312 --> 00:05:01,482
- Yeah, I'll just keep going like this.
- You make up a tic
106
00:05:01,516 --> 00:05:03,484
- to see how long your-- Okay, um...
- Yeah.
107
00:05:03,518 --> 00:05:08,023
What would you think if you were sitting
across from somebody going like this?
108
00:05:08,058 --> 00:05:10,360
If he was doing it on purpose, I
would think he was an asshole.
109
00:05:10,394 --> 00:05:12,864
Only because I told you
because you know who I am.
110
00:05:12,898 --> 00:05:15,367
But if you didn't know me
and we had just met,
111
00:05:15,402 --> 00:05:18,704
and then all of a sudden you're sitting
across from me and I'm going--
112
00:05:18,738 --> 00:05:21,140
Okay, that doesn't work.
I don't think you should do that.
113
00:05:21,174 --> 00:05:23,409
( Chuckles ) Wh-- Why not? Huh?
114
00:05:23,444 --> 00:05:25,414
- Let's go.
- It's just a social experiment.
115
00:05:25,449 --> 00:05:27,551
- Cheryl: I'll text you.
- All right, nice to meet you.
116
00:05:27,585 --> 00:05:29,152
Rabinowitz:
Nice meeting you.
117
00:05:29,187 --> 00:05:32,788
Larry: I got the sharpest
Jewish divorce lawyer in town.
118
00:05:32,822 --> 00:05:34,525
- He's terrific.
- Jeff: You like Berg?
119
00:05:34,559 --> 00:05:36,994
- I like him a lot, yeah.
- Oh, you know what? You and I ever split up,
120
00:05:37,027 --> 00:05:38,829
let me tell you something,
we get a divorce,
121
00:05:38,863 --> 00:05:41,398
50-50.
You take whatever 50% you want.
122
00:05:41,434 --> 00:05:43,367
I'll take what's left.
No arguing,
123
00:05:43,402 --> 00:05:46,205
- no negativity.
- What, are you fucking kidding me?
124
00:05:46,240 --> 00:05:49,306
You think we're gonna have a nice
divorce if we ever get divorced?
125
00:05:49,341 --> 00:05:52,108
No fucking way. I'm taking you
for everything you have, mister.
126
00:05:52,143 --> 00:05:55,545
I'm taking your balls and I'm
thumbtacking them to the wall.
127
00:05:55,580 --> 00:05:58,516
You're gonna get nothing out of it.
You mention the "d" word once
128
00:05:58,551 --> 00:06:01,287
in your fucking life, you'll
rue the day you ever met me.
129
00:06:07,998 --> 00:06:11,201
Okay. I've got some great news.
130
00:06:11,235 --> 00:06:14,671
Guess where the Funkman
is going for three weeks.
131
00:06:14,706 --> 00:06:17,209
- Miami?
- London!
132
00:06:17,243 --> 00:06:18,846
- London!
- Oh ah!
133
00:06:18,879 --> 00:06:21,647
- How about that?
- On business, how great is that?
134
00:06:21,682 --> 00:06:23,216
- Wow, that's fun.
- Are you going?
135
00:06:23,251 --> 00:06:25,184
- No.
- Oh, really?
136
00:06:25,219 --> 00:06:27,821
- She doesn't like to travel.
- I don't go on business trips with him.
137
00:06:27,855 --> 00:06:29,924
- Have you ever been there?
- No.
138
00:06:29,958 --> 00:06:33,262
Oh my God, you should go.
It's really beautiful this time of year.
139
00:06:33,297 --> 00:06:36,099
- Hmm, really?
- Yeah!
140
00:06:36,134 --> 00:06:37,902
- London!
- Maybe I should go, Marty.
141
00:06:37,937 --> 00:06:40,537
No, it's cold. Right now it's
cold and foggy and dangerous.
142
00:06:40,571 --> 00:06:43,442
They have gangs over there and everything
else and I'll be doing business.
143
00:06:43,477 --> 00:06:46,245
I never travel with you.
I think it's a great idea. I'm going.
144
00:06:46,279 --> 00:06:48,581
- Let's talk about--
- Thank you.
145
00:06:48,617 --> 00:06:50,986
That's decided.
I'm in.
146
00:06:53,557 --> 00:06:55,257
Um...
147
00:06:55,292 --> 00:06:58,162
- What's everybody getting for lunch?
- Fish chowder.
148
00:06:58,196 --> 00:06:59,862
Gonna have some sort
of light salad.
149
00:06:59,897 --> 00:07:02,165
- I'm not that hungry.
- I think I'm gonna get the buffet.
150
00:07:02,200 --> 00:07:04,704
- All right.
- All right. I'll be back.
151
00:07:04,738 --> 00:07:07,375
- The fish chowder's yummy.
- Larry!
152
00:07:07,409 --> 00:07:09,310
- Hey, Joe.
- Larry, how are you?
153
00:07:09,344 --> 00:07:10,879
- Pretty good.
- Susie: Anna!
154
00:07:10,913 --> 00:07:12,980
- Oh my God, how are you?
- Right right right, this is Anna.
155
00:07:13,015 --> 00:07:15,818
Hey, this is-- You know Joe O'Donnell,
the owner of the Dodgers.
156
00:07:15,854 --> 00:07:17,986
- Yes. - Hi, everybody.
I didn't want to interrupt.
157
00:07:18,020 --> 00:07:20,055
- Nice to meet you.
- Anna and I did pilates together.
158
00:07:20,090 --> 00:07:22,458
- How are you? Things going good?
- Great great, yeah.
159
00:07:22,493 --> 00:07:24,628
Did you speak to Andy today?
Our fearless attorney?
160
00:07:24,662 --> 00:07:27,233
- We have the same divorce lawyer.
- Oh yes!
161
00:07:27,268 --> 00:07:28,902
Oh, the fun we're having.
162
00:07:28,937 --> 00:07:31,670
- How's it going with you?
- Well...
163
00:07:31,704 --> 00:07:34,074
You know, it's complicated
to say the least.
164
00:07:34,108 --> 00:07:37,076
The team is--
The team's an asset
165
00:07:37,111 --> 00:07:39,414
and it's kind of a little
precarious right now.
166
00:07:39,448 --> 00:07:42,119
I think he'll come through for us though.
I'm pretty confident.
167
00:07:42,154 --> 00:07:44,153
- Yeah, he's good.
- By the way, would you be...
168
00:07:44,189 --> 00:07:46,724
Would you be interested in coming
out, sitting in a box with me?
169
00:07:46,759 --> 00:07:48,494
- Oh, that'd be fun.
- We can commiserate,
170
00:07:48,528 --> 00:07:50,730
discuss why the hell we got
married in the first place.
171
00:07:50,764 --> 00:07:53,133
Yeah, I'd be interested.
172
00:07:53,167 --> 00:07:55,236
- Yes.
- Oh, we should tell them.
173
00:07:55,270 --> 00:07:59,842
Joe's 13-year-old daughter Kyra is going
to be knocking on your doors possibly.
174
00:07:59,876 --> 00:08:02,347
- Look out!
- She's selling girl scout cookies.
175
00:08:02,381 --> 00:08:04,715
- It's the last week.
- She's going for the record this year.
176
00:08:04,750 --> 00:08:06,684
- She was close.
- We're in, right, Jeff?
177
00:08:06,718 --> 00:08:09,586
I'll be slamming the door in her face.
I hope that doesn't bother you.
178
00:08:09,621 --> 00:08:11,856
- Oh come on, give her a break.
- We're sending her to you first.
179
00:08:11,890 --> 00:08:13,126
She's coming.
Be prepared.
180
00:08:13,161 --> 00:08:15,128
- Take care, everybody.
- Nice to see you.
181
00:08:19,335 --> 00:08:21,537
- Oh, okay!
- Huh?
182
00:08:21,571 --> 00:08:23,272
- There you go.
- You loving that?
183
00:08:23,306 --> 00:08:26,511
- That is beautiful.
- I told you the buffet, man.
184
00:08:26,545 --> 00:08:28,714
- Boy, did we do the wrong thing.
- Shrimp?
185
00:08:28,749 --> 00:08:32,719
- Crab legs, shrimp, potatoes.
- I'm still a little bit hungry. Can I take a couple potatoes?
186
00:08:32,754 --> 00:08:34,488
- Help yourself.
- Funkhouser: Look at that.
187
00:08:34,523 --> 00:08:36,559
- Take a crab leg. Absolutely.
- Are you sure?
188
00:08:36,593 --> 00:08:39,262
- Take some shrimp too.
- I'll take two shrimp. There we go.
189
00:08:39,296 --> 00:08:41,063
- Thank you.
- Take three. You want three?
190
00:08:41,097 --> 00:08:42,797
No, two's plenty.
That's all I want.
191
00:08:42,832 --> 00:08:46,368
- Funkhouser: When you go back, get me some.
- Hi, I'm sorry to interrupt.
192
00:08:46,402 --> 00:08:49,505
Um, but you can't take
from the buffet
193
00:08:49,539 --> 00:08:51,607
and share with someone
who's ordered off the menu.
194
00:08:51,641 --> 00:08:55,077
So unfortunately we're going to have to
charge you for an additional buffet.
195
00:08:55,112 --> 00:08:57,414
- It says it's all you can eat.
- It's all you can eat.
196
00:08:57,448 --> 00:08:59,751
What's the difference if I
give it to somebody else?
197
00:08:59,785 --> 00:09:01,819
Because then he's eating it.
It's all he can eat also.
198
00:09:01,853 --> 00:09:05,357
I wasn't going to make a second visit.
This is it. This is my only plate.
199
00:09:05,392 --> 00:09:08,162
- But how am I to know that?
- It doesn't say that you can't--
200
00:09:08,196 --> 00:09:10,832
Excuse me, maybe I can help.
Hello, I'm Hiriam Katz,
201
00:09:10,866 --> 00:09:13,568
attorney-at-law.
Maybe I can straighten this out.
202
00:09:13,602 --> 00:09:16,271
First of all, in your implied
contract with this man
203
00:09:16,305 --> 00:09:19,340
there is nothing that allows you to
restrict what he does with your product
204
00:09:19,375 --> 00:09:22,412
after he purchases it, so he can
do whatever wants with the food.
205
00:09:22,447 --> 00:09:25,950
And secondly, if you suspect that he's
stealing another buffet from you,
206
00:09:25,985 --> 00:09:28,286
you'd have to be able
to establish prior intent.
207
00:09:28,319 --> 00:09:30,255
Now can you prove prior tent?
208
00:09:30,291 --> 00:09:32,125
I didn't think so.
209
00:09:32,159 --> 00:09:35,163
So in the absence of that, I'm afraid
there's really nothing you can do
210
00:09:35,197 --> 00:09:38,667
except probably apologize to these people
and maybe buy them a round of drinks.
211
00:09:38,701 --> 00:09:40,703
Hmm?
212
00:09:42,074 --> 00:09:44,109
I'm sorry and...
213
00:09:44,144 --> 00:09:46,680
I'd be happy to get you
a round of drinks.
214
00:09:46,714 --> 00:09:48,684
Apology accepted.
That won't be necessary.
215
00:09:48,718 --> 00:09:50,220
- Thank you.
- Thank you very much.
216
00:09:50,255 --> 00:09:53,324
I hope you don't mind.
I hate to see people ripped off that way.
217
00:09:53,358 --> 00:09:55,627
So I thought I would dive in.
I am Hiriam Katz,
218
00:09:55,662 --> 00:09:57,496
attorney-at-law.
Here's my card.
219
00:09:57,531 --> 00:10:00,100
Enjoy your brunch.
220
00:10:03,972 --> 00:10:06,441
Hey, how about O'Donnell
inviting me to sit in his box?
221
00:10:06,475 --> 00:10:08,044
That's some cool shit.
Let me tell you something.
222
00:10:08,079 --> 00:10:10,014
- This is gonna be great for us, man.
- I know.
223
00:10:10,049 --> 00:10:11,781
This is better than--
Excuse me?
224
00:10:11,816 --> 00:10:13,617
- It's great for us.
- Great for us?
225
00:10:13,652 --> 00:10:16,355
- It's great for me.
- The hookup always comes with a plus one.
226
00:10:16,389 --> 00:10:18,390
- There's no plus one here.
- I get hooked up,
227
00:10:18,425 --> 00:10:21,028
- you get hooked up all the time.
- You've never gotten a hookup!
228
00:10:21,063 --> 00:10:22,731
I got plenty of hookups, Larry.
You don't see them.
229
00:10:22,765 --> 00:10:24,699
You don't notice
the small shit, Larry!
230
00:10:24,734 --> 00:10:26,802
What small shit?
There hasn't been any small things.
231
00:10:26,836 --> 00:10:28,638
- It's the small things, Larry.
- ( Doorbell rings )
232
00:10:28,671 --> 00:10:30,607
- There's no plus one.
- There's always a plus one.
233
00:10:31,842 --> 00:10:33,611
Hi, is this
Larry David's house?
234
00:10:33,645 --> 00:10:37,415
- This is Larry David.
- Oh, hi. I'm Kyra, Joe's daughter.
235
00:10:37,450 --> 00:10:39,318
- Kyra O'Donnell!
- Yeah.
236
00:10:39,352 --> 00:10:40,853
- Hey.
- Hey.
237
00:10:40,888 --> 00:10:44,190
- Um, do you like girl scout cookies?
- I find them abhorrent.
238
00:10:44,225 --> 00:10:46,192
- But come in.
- Okay, cool.
239
00:10:46,226 --> 00:10:49,296
Um, so we're in stock
on a lot of the cookies.
240
00:10:49,330 --> 00:10:50,798
- Okay.
- Which is good news.
241
00:10:50,833 --> 00:10:53,237
Um, we have Thank You
Berry Munch cookies.
242
00:10:53,271 --> 00:10:55,405
Oh, thank you berry munch, ooooh.
243
00:10:55,439 --> 00:10:57,573
Th-th-th-thank you berry munch.
244
00:10:57,608 --> 00:11:00,244
( Giggles )
We he the Tagalongs.
245
00:11:00,279 --> 00:11:01,645
- Tagalongs.
- Yeah.
246
00:11:01,680 --> 00:11:03,414
We have the...
247
00:11:03,447 --> 00:11:05,817
You know what?
I'm not even interested.
248
00:11:05,851 --> 00:11:08,721
Give me five boxes
of each of them.
249
00:11:08,756 --> 00:11:10,556
- Really?
- Yeah, what do you say to that?
250
00:11:10,591 --> 00:11:13,194
- That's awesome.
- Huh? Not bad, right?
251
00:11:13,228 --> 00:11:15,898
Okay, yeah. Um, well, you could
just take a look at that.
252
00:11:15,932 --> 00:11:18,435
All right.
Now you see, these Samoas,
253
00:11:18,469 --> 00:11:20,370
that looks
pretty good actually.
254
00:11:20,405 --> 00:11:22,640
It's covered with caramel,
rolled in toasted coconut.
255
00:11:22,674 --> 00:11:25,410
'Cause I'm a huge coconut guy.
256
00:11:26,614 --> 00:11:28,715
Everything okay?
257
00:11:28,749 --> 00:11:34,288
I, uh, think I just had
my first period.
258
00:11:37,259 --> 00:11:40,629
Okay.
That's... yeah.
259
00:11:40,663 --> 00:11:43,434
Okay, so that's no problem.
260
00:11:43,468 --> 00:11:45,470
That's no problem at all.
You know why? In fact,
261
00:11:45,504 --> 00:11:48,105
I got an ex-wife
and I was married
262
00:11:48,141 --> 00:11:50,242
and she's a woman.
She left stuff upstairs
263
00:11:50,277 --> 00:11:52,113
that's going to be
very valuable to you.
264
00:11:52,147 --> 00:11:54,847
I'm going to run up and get it.
You stay right here. Don't move.
265
00:11:54,881 --> 00:11:57,251
Okay, don't worry.
You had it in the right place.
266
00:11:57,285 --> 00:12:00,088
I'm not kidding.
I got this. I got this.
267
00:12:00,122 --> 00:12:02,358
Stay right there.
I'll be right down.
268
00:12:02,393 --> 00:12:04,628
Ok-kay.
269
00:12:05,529 --> 00:12:07,764
Okay, got it.
270
00:12:07,798 --> 00:12:11,069
Here you go, all right.
271
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
All right, good luck.
272
00:12:16,910 --> 00:12:19,379
Um, I don't really know
how to use one of these.
273
00:12:20,615 --> 00:12:23,650
Oh, okay, all right.
There's instructions here.
274
00:12:25,720 --> 00:12:27,721
Um...
275
00:12:29,791 --> 00:12:31,790
Okay okay.
276
00:12:31,826 --> 00:12:34,061
"If you're using a tampon,
you'll see that"
277
00:12:34,097 --> 00:12:36,533
the plastic applicator
is made of two tubes.
278
00:12:36,567 --> 00:12:39,237
- One--"
- What do you mean "plastic applicator"?
279
00:12:39,271 --> 00:12:41,239
I don't know what this is.
280
00:12:43,308 --> 00:12:45,310
I just don't get
what you're saying.
281
00:12:46,412 --> 00:12:48,349
Oh okay.
282
00:12:48,384 --> 00:12:51,187
"Hold the applicator lightly
on the outer insertion tube
283
00:12:51,221 --> 00:12:53,723
at the grip location with your
thumb and middle finger."
284
00:12:53,758 --> 00:12:55,225
- What the fuck?
- Lightly?
285
00:12:55,260 --> 00:12:57,226
- What do-- What am I supposed to--
- Wait a second.
286
00:12:57,260 --> 00:12:59,698
"Gently slide the applicator
all the way into your vagi--"
287
00:12:59,732 --> 00:13:02,400
How do I know
if I'm doing it right?
288
00:13:02,435 --> 00:13:06,172
I've never used one of these and
I'm really frustrated right now.
289
00:13:06,206 --> 00:13:08,509
Oh, okay!
290
00:13:08,543 --> 00:13:10,411
I got it.
I got it.
291
00:13:10,445 --> 00:13:12,547
Look, it pushes it out.
292
00:13:12,582 --> 00:13:15,651
- Are you sure you're reading the right directions?
- No, listen to me.
293
00:13:15,684 --> 00:13:18,588
Listen to me.
Take the inside where the string is
294
00:13:18,622 --> 00:13:21,057
and push it--
Push it.
295
00:13:21,092 --> 00:13:23,527
- Push it?
- Push it. You'll see a cotton--
296
00:13:23,561 --> 00:13:26,366
- What are you talking about?
- You'll see a cotton piece come out.
297
00:13:26,400 --> 00:13:27,800
Okay, that doesn't
make any sense.
298
00:13:27,835 --> 00:13:29,669
- Can you talk a little slower?
- Okay.
299
00:13:29,703 --> 00:13:31,237
- There's a tube, right?
- Yes.
300
00:13:31,271 --> 00:13:33,241
- There's an outer tube and an inner tube.
- Inner tube?
301
00:13:33,276 --> 00:13:35,376
Put the outer tube
in your vagina.
302
00:13:35,411 --> 00:13:38,914
- And-and-- - I don't know what I'm
doing. I've never done this before.
303
00:13:38,948 --> 00:13:40,982
Take the--
304
00:13:41,017 --> 00:13:44,189
Take the outer tube, take your
thumb and middle finger...
305
00:13:44,223 --> 00:13:47,591
- Wait, what?
- And push that tube forward.
306
00:13:47,626 --> 00:13:50,595
- It comes out of the plastic!
- Wait, that seems wrong.
307
00:13:50,629 --> 00:13:53,699
Look, it came out of the plastic.
I'm holding it!
308
00:13:53,733 --> 00:13:56,203
- Okay--
- You got it?
309
00:13:56,237 --> 00:13:58,073
I think so.
I think I got it.
310
00:13:58,107 --> 00:13:59,475
All right!
311
00:14:18,366 --> 00:14:20,535
Larry: So I'm at a light
on Bundy and San Vicente,
312
00:14:20,570 --> 00:14:22,438
guy pulls up next to me
on a motorcycle,
313
00:14:22,472 --> 00:14:25,175
- guess who it turns out to be.
- Portia de Rossi.
314
00:14:25,209 --> 00:14:26,709
- Huh-uh.
- Who?
315
00:14:26,743 --> 00:14:29,312
- Andrew Berg, my lawyer.
- Really? On a motorcycle?
316
00:14:29,347 --> 00:14:31,616
Yeah. What is a Jew
doing on a motorcycle?
317
00:14:31,651 --> 00:14:34,219
I never recall ever seeing
a Jew on a motorcycle.
318
00:14:34,254 --> 00:14:37,524
- Did you ever want to get a motorcycle
- I once got on a motor scooter
319
00:14:37,559 --> 00:14:38,992
and got about 30 feet and fell.
320
00:14:39,027 --> 00:14:41,330
- Tor scooter? When did this occur?
- I was in college.
321
00:14:41,364 --> 00:14:42,965
- Oh, you were in college.
- Yeah.
322
00:14:43,000 --> 00:14:44,766
So you had a big 'fro
on a motor scooter?
323
00:14:44,801 --> 00:14:47,605
- Yes, yeah.
- It's not this Larry on the motor scooter.
324
00:14:47,639 --> 00:14:50,108
It's young Larry
with the big 'fro.
325
00:14:50,142 --> 00:14:52,044
Right, it's 'fro Larry.
'Fro--
326
00:14:52,078 --> 00:14:55,882
Well, good afternoon, General Petrus.
It's lovely to see you.
327
00:14:55,917 --> 00:14:57,784
- Funny, funny, funny.
- ( Giggles )
328
00:14:57,818 --> 00:15:00,021
- And I thank you for your service.
- Ha ha ha ha.
329
00:15:00,055 --> 00:15:02,090
This happens to be very in.
John Varvatos...
330
00:15:02,125 --> 00:15:04,126
- Really?
- His entire fall collection...
331
00:15:04,160 --> 00:15:06,529
- Is that right? Camouflage, is that
the new thing? - LS camouflage.
332
00:15:06,563 --> 00:15:08,467
Yes. Listen, you know, I
gotta tell you something.
333
00:15:08,501 --> 00:15:10,736
You better go over to
O'Donnell and apologize.
334
00:15:10,770 --> 00:15:14,140
- Why, what did I do?
- You're teaching his daughter how to put in a tampon?
335
00:15:14,174 --> 00:15:16,643
- He's very upset about it.
- Oh, come on!
336
00:15:16,677 --> 00:15:18,545
If her nose is running
and she needed a tissue,
337
00:15:18,581 --> 00:15:20,548
I would have given her a tissue.
Same thing.
338
00:15:20,583 --> 00:15:22,717
No, not the same thing.
It's inappropriate.
339
00:15:22,751 --> 00:15:24,987
- It's a tampon.
- What are you talking about?
340
00:15:25,021 --> 00:15:28,259
- The girl was having her period in my house.
- It's not my issue, Larry!
341
00:15:28,293 --> 00:15:30,194
It's his issue.
I'm just the messenger.
342
00:15:30,228 --> 00:15:32,230
Don't kill the messenger,
as they say.
343
00:15:32,264 --> 00:15:34,533
- I wouldn't mind killing the messenger.
- Yeah, I bet.
344
00:15:34,567 --> 00:15:36,934
- ( Doorbell rings )
- Say those things when you really love me.
345
00:15:36,969 --> 00:15:38,904
- I think the whole thing is crazy.
- You know what?
346
00:15:38,938 --> 00:15:41,409
- I don't think he's gonna give you those tickets.
- Really?
347
00:15:41,443 --> 00:15:43,544
- That's so ridiculous.
- So go apologize.
348
00:15:43,579 --> 00:15:46,449
- What's the big fucking deal?
- I'm gonna go over there and talk to him.
349
00:15:46,483 --> 00:15:49,518
- Hi, Marty.
- Hi, Susie.
350
00:15:49,552 --> 00:15:52,456
Well, look who's here.
It's the big funk.
351
00:15:52,490 --> 00:15:54,658
You are a colossal prick.
352
00:15:54,692 --> 00:15:56,293
- ( Laughs )
- Do you know that?
353
00:15:56,327 --> 00:15:58,931
- Boy, I'm really getting it today.
- You think it's funny?
354
00:15:58,965 --> 00:16:00,800
- What did I do?
- Let me tell you something.
355
00:16:00,835 --> 00:16:03,670
You ruined my whole vacation.
You had to butt in
356
00:16:03,704 --> 00:16:05,505
and tell Nan to go on my trip.
357
00:16:05,540 --> 00:16:08,009
- I'm sorry.
- I could have had three weeks
358
00:16:08,043 --> 00:16:09,877
working and being alone.
359
00:16:09,911 --> 00:16:12,080
I was curious as to why
she wasn't going.
360
00:16:12,114 --> 00:16:14,149
Why don't you just go with her?
Why don't you bring her?
361
00:16:14,185 --> 00:16:16,721
I'm bored! Everywhere I go with
her we don't look at each other,
362
00:16:16,755 --> 00:16:18,990
she talks over me.
I want to be alone.
363
00:16:19,024 --> 00:16:21,226
I want to get the chance
to spread my wings.
364
00:16:21,260 --> 00:16:24,398
- Why don't you get a divorce?
- I'm too lazy.
365
00:16:30,840 --> 00:16:34,109
Coming!
Yes, may I help you?
366
00:16:34,144 --> 00:16:36,178
I'm here to see
Mr. O'Donnell.
367
00:16:36,213 --> 00:16:38,983
- Larry David.
- Mr. O'Donnell here,
368
00:16:39,018 --> 00:16:43,121
but he give me special instruction
not to open the door for you.
369
00:16:43,156 --> 00:16:44,656
What?
Wait a second.
370
00:16:44,690 --> 00:16:46,992
What do you mean he doesn't
want to see me? Why?
371
00:16:47,027 --> 00:16:49,965
Mr. O'Donnell say you did
bad thing to miss Kyra.
372
00:16:49,999 --> 00:16:51,833
- A bad thing?
- Yes.
373
00:16:51,868 --> 00:16:53,435
Oh no no no no no.
374
00:16:53,469 --> 00:16:55,771
I didn't do anything bad
to miss Kyra.
375
00:16:55,806 --> 00:16:58,942
I close door. Mr. O'Donnell say,
"Larry David, close door on him."
376
00:16:58,976 --> 00:17:00,712
What? Hold it.
Wait a second.
377
00:17:00,745 --> 00:17:02,781
I'm supposed to go to the
baseball game with him.
378
00:17:02,815 --> 00:17:05,383
- You have ticket?
- No, but he asked me if I was interested
379
00:17:05,417 --> 00:17:06,987
and I said I'd be
very interested.
380
00:17:07,021 --> 00:17:08,923
Interested doesn't mean ticket.
381
00:17:08,957 --> 00:17:10,660
Yeah, interested means ticket!
382
00:17:10,694 --> 00:17:12,728
I'm interested,
I have no ticket.
383
00:17:12,763 --> 00:17:15,031
Gardener interested,
chauffer interested,
384
00:17:15,065 --> 00:17:17,333
cook interested--
Cook more interested than me,
385
00:17:17,368 --> 00:17:19,269
he has no ticket!
386
00:17:25,847 --> 00:17:27,615
- Larry: No.
- I can't have them?
387
00:17:27,650 --> 00:17:29,285
- No.
- That's where you draw the line?
388
00:17:29,319 --> 00:17:31,252
- I love those.
- No.
389
00:17:31,286 --> 00:17:32,887
What?
Put those back.
390
00:17:32,922 --> 00:17:35,323
You don't even know what they are.
Do you know what they are?
391
00:17:35,357 --> 00:17:37,691
I don't care. You're not coming
up here and stealing those!
392
00:17:37,725 --> 00:17:39,723
- Those things.
- Yes.
393
00:17:39,757 --> 00:17:43,294
Well, okay, if you change your
mind, let me know and I'll...
394
00:17:43,328 --> 00:17:45,798
- I will, I'll let you know.
- ...I will return them immediately.
395
00:17:45,833 --> 00:17:49,403
- I'll let you know.
- I know, it's kinda weird we're gonna actually
396
00:17:49,436 --> 00:17:52,340
- sign the papers, right?
- Yeah, we're gonna sign those papers.
397
00:17:52,374 --> 00:17:55,176
- I'm fine with it.
- You know, a lot of people, after they get divorced,
398
00:17:55,211 --> 00:17:57,245
they look at their marriage
like it was a waste of time?
399
00:17:57,279 --> 00:17:58,948
- I don't think so.
- I don't either.
400
00:17:58,983 --> 00:18:00,919
To me, it's kind of
like public school.
401
00:18:00,953 --> 00:18:02,886
You went to school,
you got through it
402
00:18:02,920 --> 00:18:05,222
- and now you move on.
- What'd you learn?
403
00:18:05,256 --> 00:18:07,627
I wouldn't be tongue scraping
if it wasn't for you.
404
00:18:07,661 --> 00:18:11,097
- Look what you taught me.
- And that's what you're taking away from our marriage.
405
00:18:11,131 --> 00:18:14,333
- Yes.
- Okay, I'm glad you're taking something with you.
406
00:18:14,368 --> 00:18:16,170
- Hey, before you go.
- Yes?
407
00:18:16,204 --> 00:18:18,272
Do you think there's any
chance we could have sex?
408
00:18:18,306 --> 00:18:20,576
- Um, no.
- Come on.
409
00:18:20,610 --> 00:18:22,945
What's the difference?
Honestly, think about it,
410
00:18:22,980 --> 00:18:25,180
what's the difference?
Let's just do it. Come on.
411
00:18:25,216 --> 00:18:26,951
What have I done?
Name one thing I've done
412
00:18:26,985 --> 00:18:28,786
that makes you think I want
to have sex with you.
413
00:18:28,820 --> 00:18:31,090
- Well, um...
- I'm talking to you?
414
00:18:31,124 --> 00:18:32,925
Yes, you're talking to me.
415
00:18:32,960 --> 00:18:35,562
- That's all you need?
- Yeah. When there are women in this bedroom,
416
00:18:35,597 --> 00:18:37,932
it seems crazy if
I don't at least offer.
417
00:18:37,967 --> 00:18:40,535
Oh, I meant to tell you--
This is interesting--
418
00:18:40,569 --> 00:18:42,538
- You know your attorney?
- Andrew Berg!
419
00:18:42,573 --> 00:18:45,175
Andrew Berg went
to high school with Julie
420
00:18:45,209 --> 00:18:47,811
at St. Christopher's.
They actually sat next to each other--
421
00:18:47,845 --> 00:18:50,916
Wait a second.
How could Andrew Berg
422
00:18:50,950 --> 00:18:53,519
go to St. Christopher's?
Isn't that a catholic school?
423
00:18:53,553 --> 00:18:56,222
- Yeah.
- ( Doorbell rings )
424
00:18:56,256 --> 00:18:59,526
I saw him on that motorcycle
425
00:18:59,561 --> 00:19:01,562
the other day.
426
00:19:03,731 --> 00:19:05,501
- Oh well.
- Girls: Hi!
427
00:19:05,535 --> 00:19:08,203
- Good afternoon.
- Hello. Good afternoon.
428
00:19:08,238 --> 00:19:10,839
So we're troop 205
and we're here to collect
429
00:19:10,874 --> 00:19:13,008
the money
from the cookies, Mr. David,
430
00:19:13,042 --> 00:19:15,344
that Kyra said you were
interested in buying.
431
00:19:15,379 --> 00:19:19,083
First of all, I commend you
on the demographics.
432
00:19:19,118 --> 00:19:20,717
All:
Thank you.
433
00:19:20,752 --> 00:19:23,889
A black, an Asian and--
Are you a Jew perchance?
434
00:19:23,924 --> 00:19:27,762
- Uh, no.
- Oh okay, still,
435
00:19:27,797 --> 00:19:29,532
wonderful.
436
00:19:29,566 --> 00:19:32,969
Regarding the cookies, there's
been a change of plans.
437
00:19:33,003 --> 00:19:36,240
Sorry to say,
438
00:19:36,274 --> 00:19:37,774
I no longer want them.
439
00:19:37,809 --> 00:19:40,312
But Kyra said you were
interested in buying them.
440
00:19:40,346 --> 00:19:42,616
I was interested and now,
441
00:19:42,650 --> 00:19:45,118
as a result of some
difficulties with her father,
442
00:19:45,152 --> 00:19:46,854
- I'm no longer interested.
- What?
443
00:19:46,888 --> 00:19:49,090
- You're not getting any money from me.
- You can't do that!
444
00:19:49,124 --> 00:19:51,627
- Be a gentleman.
- I am a gentleman, young lady!
445
00:19:51,661 --> 00:19:53,595
- Oh no, you're not!
- A real gentleman...
446
00:19:53,630 --> 00:19:55,899
- Would give us the money.
- ...Would give us the money, yeah.
447
00:19:55,933 --> 00:19:57,300
- I am a gentleman--
- No, you're not!
448
00:19:57,334 --> 00:19:59,103
- Yes, I am a gentleman.
- You can't just do that!
449
00:19:59,138 --> 00:20:00,606
- Yes, yeah, I'm doing it.
- No!
450
00:20:00,640 --> 00:20:02,443
You go talk to Joe O'Donnell.
451
00:20:02,476 --> 00:20:04,311
Ask him why there's not
going to be any cookies!
452
00:20:04,345 --> 00:20:06,315
- ( Girls yelling )
- Oh, too bad!
453
00:20:07,348 --> 00:20:08,650
Jerk!
454
00:20:08,683 --> 00:20:10,785
Berg:
Hey, look who's here!
455
00:20:10,819 --> 00:20:12,721
- Hello, Berg.
- How are you feeling?
456
00:20:12,755 --> 00:20:14,856
I'm feeling okay.
So, Berg,
457
00:20:14,891 --> 00:20:17,561
I was talking to Cheryl
and she told me
458
00:20:17,596 --> 00:20:20,098
that a friend of hers
459
00:20:20,132 --> 00:20:22,367
went to high school with you.
460
00:20:23,734 --> 00:20:25,270
- Really?
- Yes.
461
00:20:25,304 --> 00:20:27,373
I think the name
of the high school was...
462
00:20:27,407 --> 00:20:31,411
- St.... Christopher's.
- St. Christopher's, that's correct.
463
00:20:31,446 --> 00:20:33,282
That is my alma mater, yes.
464
00:20:33,316 --> 00:20:37,021
Didn't know that they took Jews
at St. Christopher's.
465
00:20:37,055 --> 00:20:40,023
Oh, well, they don't.
I mean, why would they?
466
00:20:40,057 --> 00:20:42,560
- Oh, I'm not-- I'm not Jewish.
- Oh!
467
00:20:42,594 --> 00:20:44,595
- You're not.
- Did you think I was Jewish?
468
00:20:44,630 --> 00:20:47,066
Oh-- Yes, I did.
469
00:20:47,101 --> 00:20:49,167
- Because of Berg!
- Yes, because of Berg.
470
00:20:49,201 --> 00:20:50,637
- Because of Berg.
- Yes.
471
00:20:50,672 --> 00:20:53,640
- I've often wondered would people...
- Really?
472
00:20:53,675 --> 00:20:55,876
- ...Think that.
- Yes, and you did nothing
473
00:20:55,910 --> 00:20:58,947
- to perpetuate that, did you?
- Well, no, I mean--
474
00:20:58,982 --> 00:21:00,816
Well, I'm not sure
what you mean.
475
00:21:00,850 --> 00:21:04,087
Oh, how about on my birthday?
"Mazel tov, Larry."
476
00:21:04,122 --> 00:21:06,457
Well, you're Jewish.
It's only respectful.
477
00:21:06,491 --> 00:21:09,327
On the high holy days, I said,
"hey, you going to temple, Berg?"
478
00:21:09,362 --> 00:21:12,000
- And you went, "no."
- Right, 'cause I'm not Jewish
479
00:21:12,034 --> 00:21:13,435
so why would I go to temple?
480
00:21:13,469 --> 00:21:15,871
Right, like, "I'm a Jew,
but not a practicing Jew."
481
00:21:15,905 --> 00:21:18,808
- Oi, Larry, with this--
- Oi! Again! See?
482
00:21:18,843 --> 00:21:20,842
- It's an expression.
- There's another-- It's an expression?
483
00:21:20,877 --> 00:21:22,612
- It's an expression that people use.
- What is this thing?
484
00:21:22,647 --> 00:21:24,382
A shofar.
Why is this on your desk?
485
00:21:24,417 --> 00:21:27,085
People give me gifts.
They'll give me like-- That for my desk
486
00:21:27,119 --> 00:21:28,954
or the mezuzah
that's on the door.
487
00:21:28,988 --> 00:21:31,058
- What are you, by the way?
- I'm Swedish.
488
00:21:31,092 --> 00:21:34,332
I got a Swede lawyer?
She's gonna get everything!
489
00:21:34,366 --> 00:21:36,936
You got a good lawyer.
You got the best lawyer, Larry.
490
00:21:36,971 --> 00:21:40,511
- I'm sorry, Berg.
- It's a shanda, Larry.
491
00:21:40,546 --> 00:21:43,416
I got sweded.
492
00:21:44,920 --> 00:21:46,755
So did you know Berg
was a Swede?
493
00:21:46,789 --> 00:21:48,724
I thought he was Jewish.
He seemed Jewish.
494
00:21:48,758 --> 00:21:50,826
When he first met me,
he called me a big macher.
495
00:21:50,860 --> 00:21:53,227
- He said macher?
- "Maher," wait, there's more.
496
00:21:53,261 --> 00:21:55,027
- With that pronunciation?
- Macher.
497
00:21:55,062 --> 00:21:57,764
- He had the whole "ch".
- Wow, he's so devious.
498
00:21:57,798 --> 00:21:59,767
And then he'd call me
maybe once a month
499
00:21:59,801 --> 00:22:01,767
and ask me if I wanted
to go for a nosh.
500
00:22:01,802 --> 00:22:03,935
"Come on, let's go for a nosh.
It'll be good."
501
00:22:03,970 --> 00:22:06,905
I'll tell you one thing, I'm not signing
any papers until I get a new lawyer.
502
00:22:06,939 --> 00:22:08,507
That guy's got a scam going.
503
00:22:08,540 --> 00:22:10,408
Oh, see that?
504
00:22:10,444 --> 00:22:12,144
- Did you just win?
- Yeah.
505
00:22:12,178 --> 00:22:14,246
- Game over again.
- ( Doorbell rings )
506
00:22:14,280 --> 00:22:15,949
- He just won.
- ( Larry snorts )
507
00:22:15,984 --> 00:22:19,654
- Come in, it's open.
- L.D.!
508
00:22:19,689 --> 00:22:22,124
Guess who's getting a divorce.
509
00:22:22,158 --> 00:22:25,228
- What?
- Martin Norton Funkhouser.
510
00:22:25,229 --> 00:22:26,862
- Really?
- And it's because of you!
511
00:22:26,898 --> 00:22:29,166
That man and I were talking
about the London trip...
512
00:22:29,200 --> 00:22:31,536
- Yeah?
- ...I started to realize, "wait a minute.
513
00:22:31,570 --> 00:22:34,373
If I did go to Europe
without her, I'd come back
514
00:22:34,407 --> 00:22:37,509
"and it would be 20 more
years of boredom."
515
00:22:37,543 --> 00:22:40,646
So I said to Nan,
"look, let's get a divorce."
516
00:22:40,681 --> 00:22:42,149
She said okay.
517
00:22:42,184 --> 00:22:45,319
I'm gonna be single!
518
00:22:45,353 --> 00:22:47,187
- You and me!
- Wow.
519
00:22:47,221 --> 00:22:48,590
- Is that great?
- My man.
520
00:22:48,624 --> 00:22:50,159
Congratulations.
Congratulations.
521
00:22:50,193 --> 00:22:52,529
You know what you do when
you get a fucking divorce?
522
00:22:52,564 --> 00:22:55,367
Ride around and bump the horn and shit
like motherfuckers getting married.
523
00:22:55,402 --> 00:22:57,401
- What a great idea.
- God damn right.
524
00:22:57,435 --> 00:22:59,471
- Put cans on your car, beep your horn.
- "Just divorced."
525
00:22:59,506 --> 00:23:02,040
- Larry: "Just divorced."
- I'm excited I'm single.
526
00:23:02,075 --> 00:23:04,078
Get out there and get some new
ass, know what I'm saying?
527
00:23:04,112 --> 00:23:06,215
You done ran that other ass
in the ground, right?
528
00:23:06,249 --> 00:23:08,084
Uh, I don't want to talk
about my wife like that.
529
00:23:08,118 --> 00:23:10,285
You ran that ass in the ground
and you're moving on, right?
530
00:23:10,320 --> 00:23:12,153
I didn't run any-- We had a
nice marriage for 20 years.
531
00:23:12,188 --> 00:23:15,090
- No, you ran that ass in the ground.
- I don't run people's ass
532
00:23:15,124 --> 00:23:16,793
- in the ground.
- All men do.
533
00:23:16,828 --> 00:23:19,530
It's not a negative thing to run
an ass in the ground. That's all.
534
00:23:19,564 --> 00:23:21,832
Leon: You ran that shit in the
ground like a rent-a-car.
535
00:23:21,866 --> 00:23:23,935
- What's with you?
- What do you mean what's with me?
536
00:23:23,970 --> 00:23:26,739
- What are you so glum about?
- It's just that everybody's
537
00:23:26,773 --> 00:23:28,942
getting a chance to get
divorced except me.
538
00:23:28,976 --> 00:23:31,212
You get divorced,
you get divorced,
539
00:23:31,247 --> 00:23:32,980
you don't even need
to get divorced.
540
00:23:33,014 --> 00:23:35,282
Even the owner of the Dodgers,
O'Donnell, he gets a divorce.
541
00:23:35,316 --> 00:23:37,319
Larry: Shit, I just
realized something.
542
00:23:37,354 --> 00:23:40,856
O'Donnell's got the Swede.
I should really tell him about Berg.
543
00:23:40,891 --> 00:23:43,193
- What's wrong with Berg?
- He's not a Jew.
544
00:23:43,228 --> 00:23:45,230
- He's a Swede.
- He is?
545
00:23:45,264 --> 00:23:47,298
I was at his house for hanukah.
546
00:23:49,368 --> 00:23:51,638
- He's a Swede?
- A Swede.
547
00:23:51,673 --> 00:23:54,342
- You're kidding me?
- No, he's a Swede.
548
00:23:54,376 --> 00:23:55,977
I just--
I mean--
549
00:23:56,011 --> 00:23:58,447
I knew there was something that
didn't add up about that guy.
550
00:23:58,481 --> 00:24:00,848
- It's true.
- He took me for a ride, that's what he did.
551
00:24:00,883 --> 00:24:03,019
- Unbelievable.
- I do appreciate you
552
00:24:03,053 --> 00:24:04,688
coming in here to tell me this.
553
00:24:04,722 --> 00:24:06,390
I mean, you didn't
have to at all.
554
00:24:06,424 --> 00:24:08,793
Especially considering what
happened with my daughter.
555
00:24:08,827 --> 00:24:11,331
- I felt I had to tell you.
- I don't know what I'm gonna do now.
556
00:24:11,365 --> 00:24:14,033
I mean, I am fighting
for everything here.
557
00:24:14,067 --> 00:24:17,004
I could lose this entire organization.
This whole team!
558
00:24:17,039 --> 00:24:19,740
- I got a lot at stake myself.
- ( Sighs )
559
00:24:22,578 --> 00:24:24,748
You know what?
560
00:24:24,782 --> 00:24:26,783
I got just the guy.
561
00:24:28,519 --> 00:24:31,256
- You sure you're really Jewish?
- I'm the real deal.
562
00:24:38,799 --> 00:24:40,300
- How fun is this?
- How great is this?
563
00:24:40,335 --> 00:24:41,768
Two single guys at a ballgame
564
00:24:41,802 --> 00:24:43,537
and we're sitting
in the owner's box.
565
00:24:43,571 --> 00:24:44,805
I know.
How about that?
566
00:24:44,839 --> 00:24:46,975
Can you believe that stupid
remark you said to me
567
00:24:47,011 --> 00:24:49,579
- changed my life for the better.
- Isn't it incredible?
568
00:24:49,614 --> 00:24:51,482
Oh, I love you!
How is that lawyer?
569
00:24:51,516 --> 00:24:53,284
- Hiriam Katz, he's fantastic.
- He must be great.
570
00:24:53,318 --> 00:24:56,387
He redid my entire divorce settlement.
You've got to use him.
571
00:24:56,422 --> 00:24:58,122
- I will use him.
- Names please.
572
00:24:58,157 --> 00:25:00,226
Larry David, Marty Funkhouser.
573
00:25:01,795 --> 00:25:03,829
I'm sorry, gentlemen.
Your names are not on the list.
574
00:25:03,863 --> 00:25:06,532
No no no.
575
00:25:06,566 --> 00:25:08,768
Larry David. I'm a friend
of Joe O'Donnell's.
576
00:25:08,803 --> 00:25:11,104
Oh, Mr. O'Donnell
no longer owns the team.
577
00:25:11,139 --> 00:25:13,640
- What?
- He lost it in the divorce
578
00:25:13,675 --> 00:25:15,543
so his wife owns it now.
579
00:25:15,578 --> 00:25:19,013
- He lost it in the divorce?
- Yes sir.
580
00:25:19,047 --> 00:25:22,285
Didn't you recommend
Hiriam Katz to O'Donnell?
581
00:25:22,319 --> 00:25:24,621
And you used Hiriam Katz
for your divorce?
582
00:25:26,257 --> 00:25:28,658
Oh my God! He's meeting with
Cheryl's lawyers right now!
583
00:25:28,693 --> 00:25:31,594
They're gonna finalize the papers.
I've got to get over there.
584
00:25:36,701 --> 00:25:38,302
( Honks )
585
00:25:38,336 --> 00:25:41,540
( Dialing )
586
00:25:43,676 --> 00:25:45,979
- You've reached Hiriam Katz.
- Voicemail!
587
00:25:46,014 --> 00:25:48,114
This guy doesn't
have an assistant.
588
00:25:48,148 --> 00:25:50,184
- ( Beeps )
- Katz, it's Larry.
589
00:25:50,218 --> 00:25:52,388
Don't sign anything.
I'm on my way up to your office.
590
00:26:01,840 --> 00:26:04,544
Asshole!
You cost me the Dodgers.
591
00:26:04,579 --> 00:26:05,980
( Groans )
592
00:26:08,118 --> 00:26:09,919
( Moaning )
593
00:26:09,953 --> 00:26:11,955
He hit me.
594
00:26:16,562 --> 00:26:20,033
Don't worry. I think I've got something
that will stop the bleeding.
595
00:26:20,067 --> 00:26:21,802
- I think it's working.
- It's doing the job.
596
00:26:21,836 --> 00:26:23,904
- Thank you so much.
- I think you're gonna be fine.
597
00:26:23,938 --> 00:26:26,373
- Larry?
- Take care.
598
00:26:26,408 --> 00:26:29,543
What is in your nose?
599
00:26:29,578 --> 00:26:31,514
It's a tampon.
600
00:26:33,117 --> 00:26:35,954
Well, I got hit in the face.
What was I supposed to do?
601
00:26:35,988 --> 00:26:38,656
- It stopped the bleeding.
- Okay.
602
00:26:38,690 --> 00:26:41,694
Um, so you know, I just
signed the papers.
603
00:26:41,728 --> 00:26:43,363
And I got the house
604
00:26:43,397 --> 00:26:46,366
so you have 24 hours
to vacate the premises.
605
00:26:46,400 --> 00:26:48,702
- What? You got the house?
- We should go.
606
00:26:48,736 --> 00:26:50,605
You're not supposed
to get the house!
607
00:26:50,640 --> 00:26:53,009
He gave up my house,
that idiot!?
608
00:26:53,044 --> 00:26:55,645
What?
Cheryl, that's not fair!
609
00:26:55,679 --> 00:26:57,915
Cheryl!
610
00:26:58,983 --> 00:27:00,584
Excuse me,
do you have a scissor?
611
00:27:00,619 --> 00:27:02,419
I need to cut the string here.
612
00:27:10,300 --> 00:27:13,937
I don't want to move, man.
I don't want to uproot again
613
00:27:13,972 --> 00:27:16,574
and I gotta move to a new house now.
I like this house, man.
614
00:27:16,608 --> 00:27:19,644
- Yeah, I like it too.
- Everything I did in this house, man, is a memory to me.
615
00:27:19,678 --> 00:27:21,980
All the bitches I had
in here, man.
616
00:27:22,015 --> 00:27:24,584
Fucking two bitches
in your bed.
617
00:27:24,618 --> 00:27:26,686
What?
618
00:27:26,721 --> 00:27:28,022
Fucking two bitches
in your bed.
619
00:27:28,056 --> 00:27:30,024
You had sex with two women
in my bedroom?
620
00:27:30,059 --> 00:27:32,628
Fucking right I did!
How you gonna fuck bitches
621
00:27:32,662 --> 00:27:36,332
- in a twin bed.
- I don't want you having sex in my bed!
622
00:27:36,366 --> 00:27:39,770
You know what, Larry?
You done fucked that shit up! You know why?
623
00:27:39,805 --> 00:27:42,542
Because you got that bullshit-ass
lawyer who got us kicked out of here.
624
00:27:42,576 --> 00:27:45,178
You picked that fucking lawyer.
You fucking my shit up.
625
00:27:45,212 --> 00:27:47,814
Okay, you know what?
We got a half hour to get out of here.
626
00:27:47,849 --> 00:27:50,050
I suggest you go pack up
and bring your stuff down.
627
00:27:50,085 --> 00:27:52,453
- Fuck you, Larry.
- Fuck you, Leon.
628
00:27:52,489 --> 00:27:54,256
( Doorbell rings )
629
00:27:55,625 --> 00:27:57,093
Hi, Mr. Larry David,
630
00:27:57,127 --> 00:27:59,096
we have your cookies
that you ordered.
631
00:27:59,130 --> 00:28:00,898
- Oh ho ho.
- We are here for our money
632
00:28:00,932 --> 00:28:03,735
- then we'll leave you alone.
- Oh, that's very interesting.
633
00:28:03,769 --> 00:28:06,038
I have a vague recollection,
634
00:28:06,072 --> 00:28:07,607
correct me if I'm wrong,
635
00:28:07,641 --> 00:28:10,710
- of canceling my order.
- ( Girls clamoring )
636
00:28:10,745 --> 00:28:12,514
- You already ordered them.
- Really?
637
00:28:12,548 --> 00:28:14,416
You know what?
I got news for you.
638
00:28:14,450 --> 00:28:17,654
- I don't even like girl scout cookies.
- ( Shouting )
639
00:28:17,688 --> 00:28:21,025
All right, don't scream at me.
I'm not gonna be intimidated
640
00:28:21,059 --> 00:28:23,929
by a bunch of girl scouts.
I can tell you that.
641
00:28:23,963 --> 00:28:26,766
Okay, this discussion is over.
642
00:28:26,800 --> 00:28:28,334
Goodbye.
Goodbye.
643
00:28:28,380 --> 00:28:32,435
( Shouting, pounding )
644
00:28:33,036 --> 00:28:36,036
( Groaning)
645
00:28:36,037 --> 00:28:39,037
( Theme music playing )
54445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.