Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,178 --> 00:02:59,445
Wait a moment.
2
00:02:59,646 --> 00:03:01,247
- Belt?
- I don't wear.
3
00:03:01,447 --> 00:03:02,982
Take the arms to the side.
4
00:03:05,552 --> 00:03:06,819
Excuse me.
5
00:03:45,091 --> 00:03:46,926
They get anyway, what they want.
6
00:03:47,126 --> 00:03:49,028
And I'm the fucked.
7
00:03:49,229 --> 00:03:52,198
Do you understand?
8th. So it's.
8
00:03:52,732 --> 00:03:54,634
Your son is here.
9
00:03:55,568 --> 00:03:59,472
I would dismiss the case,
if I could.
10
00:04:02,709 --> 00:04:04,744
Yeah, but what to do ...
11
00:04:06,079 --> 00:04:08,748
No idea.
We need to come up with something.
12
00:04:13,786 --> 00:04:16,389
Sign this and give it to Galya.
13
00:04:17,890 --> 00:04:19,058
Where?
14
00:04:20,426 --> 00:04:22,462
You need a decent suit.
15
00:04:31,571 --> 00:04:33,072
You know David, right?
16
00:04:33,273 --> 00:04:34,707
A bit.
17
00:04:35,575 --> 00:04:38,378
He married.
Did you know that?
18
00:04:38,711 --> 00:04:41,281
- They are there.
- They are waiting for me.
19
00:04:42,148 --> 00:04:44,183
Apparently a nice girl.
20
00:04:49,856 --> 00:04:52,558
You must give that David personally.
21
00:04:53,459 --> 00:04:54,861
Do you understand?
22
00:04:55,094 --> 00:04:57,196
The address is on the envelope.
23
00:05:07,407 --> 00:05:09,242
Smile! Not so dark.
24
00:05:09,909 --> 00:05:11,344
Your name?
25
00:05:12,712 --> 00:05:13,913
My name?
26
00:05:15,915 --> 00:05:18,518
Do you see anybody else in the room?
27
00:05:19,619 --> 00:05:20,753
Dmitrij.
28
00:05:21,354 --> 00:05:22,388
Dmitrij?
29
00:05:24,590 --> 00:05:25,825
So strange.
30
00:05:27,160 --> 00:05:30,063
All the Russian name nowadays.
31
00:06:21,047 --> 00:06:23,116
- Put your things away.
- Yes.
32
00:06:23,683 --> 00:06:25,985
Anna expects us to seven.
33
00:06:26,452 --> 00:06:30,123
- Then eight is enough.
- No, not eight, at seven.
34
00:06:32,492 --> 00:06:34,794
- Good Morning.
- Good Morning.
35
00:06:35,795 --> 00:06:37,964
That suits you really well.
36
00:06:39,232 --> 00:06:41,267
Where did you got the suit?
37
00:06:42,001 --> 00:06:44,504
I worn at a wedding in London.
38
00:06:44,737 --> 00:06:47,607
- That looks really strong.
- You little genius.
39
00:06:47,807 --> 00:06:49,509
The pants seems a bit tight.
40
00:06:49,876 --> 00:06:53,179
- Do you like it not?
- However, only tight.
41
00:06:56,315 --> 00:06:59,986
- Maybe I can do it at seven.
- Well, as you think.
42
00:07:19,772 --> 00:07:21,073
Good morning, madam.
43
00:07:21,607 --> 00:07:24,644
Save the madam.
My name is Irina.
44
00:07:24,844 --> 00:07:27,313
Who are you?
You do have a name, right?
45
00:07:27,747 --> 00:07:29,182
Who's there?
46
00:07:31,250 --> 00:07:32,385
Good Morning.
47
00:07:32,618 --> 00:07:36,189
- Forgive the disturbance.
- Oh no. Come in.
48
00:07:36,389 --> 00:07:38,825
Anna, you know him?
49
00:07:40,159 --> 00:07:43,996
Great. I ask myself,
where you always pick them up.
50
00:07:44,764 --> 00:07:47,600
I thought,
I bring the flag myself.
51
00:07:47,800 --> 00:07:50,670
Didn't they said back then,
the colours are faded?
52
00:07:50,870 --> 00:07:53,940
My goodness. How nice of you.
53
00:07:56,976 --> 00:07:58,144
Thank you very much.
54
00:09:01,407 --> 00:09:03,142
Please open the window.
55
00:09:39,312 --> 00:09:41,714
- Good morning, madam.
- Yes?
56
00:09:41,914 --> 00:09:45,384
Last night I saw the light
behind your windows.
57
00:09:45,618 --> 00:09:48,988
- There are problems?
- No not at all.
58
00:09:49,989 --> 00:09:53,459
Presumely you returned?
Even a long time ago?
59
00:09:53,693 --> 00:09:55,261
Only recently.
60
00:09:58,798 --> 00:10:00,066
Excuse me.
61
00:10:00,833 --> 00:10:03,069
I have to look after my son.
62
00:10:18,551 --> 00:10:21,020
- Should I get you water?
- No.
63
00:11:10,803 --> 00:11:13,639
I could not convince him.
64
00:11:13,973 --> 00:11:15,941
What I did tell him ...
65
00:11:17,309 --> 00:11:19,478
You must not do that.
66
00:11:20,212 --> 00:11:22,548
It's not necessary, I said.
67
00:11:23,449 --> 00:11:25,685
His wife is with him.
68
00:11:25,885 --> 00:11:28,688
Good day, Mr. Alexander.
How are you?
69
00:11:29,789 --> 00:11:31,824
Better than you.
70
00:11:32,958 --> 00:11:35,628
Just go up.
I'll be right back.
71
00:11:40,232 --> 00:11:43,602
One moment,
I need to take a brief pause.
72
00:11:48,841 --> 00:11:51,677
Why did I just agreed to it?
73
00:11:53,179 --> 00:11:56,148
You haven't seen Irina
for a long time.
74
00:11:56,549 --> 00:11:59,585
Irina, well,
But the others?
75
00:12:00,986 --> 00:12:03,422
What the hell am I doing here now?
76
00:12:03,756 --> 00:12:06,659
You always work only
or sitting at home alone.
77
00:12:06,892 --> 00:12:09,762
That says the right thing:
a lone climber.
78
00:12:11,130 --> 00:12:13,999
I stand up for
a special occasion ...
79
00:12:14,734 --> 00:12:17,236
and welcome ...
80
00:12:17,436 --> 00:12:20,339
the lost relatives.
81
00:12:21,207 --> 00:12:22,675
Is that Andrei?
82
00:12:22,875 --> 00:12:26,178
Many years have passed,
right, Alexander?
83
00:12:26,412 --> 00:12:28,314
Might need help?
84
00:12:30,416 --> 00:12:33,886
Yes. Please carry me
up on your arms, yes?
85
00:12:35,387 --> 00:12:39,391
Do not wait for me.
We come to.
86
00:12:47,867 --> 00:12:50,102
I'm already tired.
87
00:12:51,771 --> 00:12:53,339
Go ahead.
88
00:13:07,286 --> 00:13:10,089
The pain and plagues of age ...
89
00:13:17,596 --> 00:13:19,031
Here please.
90
00:13:20,166 --> 00:13:21,967
First, here fore.
91
00:13:24,370 --> 00:13:26,305
- You're welcome.
- Thank you.
92
00:13:26,539 --> 00:13:29,441
- Thank you very much.
- Nothing to thank for.
93
00:13:32,278 --> 00:13:34,780
- Give me the glass.
- You're welcome.
94
00:13:35,748 --> 00:13:37,149
Irina.
95
00:13:40,252 --> 00:13:43,956
Alex, eat some cake.
96
00:13:45,891 --> 00:13:49,595
I don't like sweets.
You know that.
97
00:14:00,739 --> 00:14:01,841
Iss.
98
00:14:03,609 --> 00:14:06,178
Irina's strange.
Is she a relative?
99
00:14:06,612 --> 00:14:07,913
Annas sister.
100
00:14:08,280 --> 00:14:09,849
A strange woman.
101
00:14:12,484 --> 00:14:13,886
What a shit.
102
00:14:14,253 --> 00:14:16,689
Already have stopped three times
and smoke still.
103
00:14:16,889 --> 00:14:18,958
Me too, unfortunately.
Despite sport.
104
00:14:19,158 --> 00:14:21,260
For real? What do you do?
105
00:14:21,493 --> 00:14:22,895
I climb.
106
00:14:23,362 --> 00:14:24,830
Is that not dangerous?
107
00:14:25,030 --> 00:14:28,067
- Yes, but I have secure ropes.
- Cool.
108
00:14:30,936 --> 00:14:33,105
- Want to sometimes?
- No way.
109
00:14:33,339 --> 00:14:35,140
Was that for real?
110
00:14:35,875 --> 00:14:37,676
What is your shoe size?
111
00:14:37,877 --> 00:14:39,311
Why?
112
00:14:40,179 --> 00:14:42,481
You need special shoes.
113
00:14:43,048 --> 00:14:44,183
I got sneakers.
114
00:14:44,416 --> 00:14:46,719
- It don't work with them.
- Why not?
115
00:14:47,152 --> 00:14:49,822
You need special shoes to climb.
116
00:14:51,357 --> 00:14:53,759
We could meet tomorrow.
117
00:14:53,959 --> 00:14:56,595
- I'll show you where to get them.
- Where, then?
118
00:14:58,230 --> 00:15:00,232
The store closes at six.
119
00:15:00,966 --> 00:15:03,002
I work until five.
120
00:15:04,336 --> 00:15:06,305
So we meet afterwards?
121
00:15:07,339 --> 00:15:08,741
Hi guys.
122
00:15:09,241 --> 00:15:10,943
How are you?
123
00:15:19,685 --> 00:15:21,720
Can I get you something?
124
00:15:24,556 --> 00:15:28,193
All say:"We did not know anything,
understood nothing.
125
00:15:28,394 --> 00:15:30,429
We believed in the cause."
126
00:15:30,930 --> 00:15:33,966
And people have continued waffling.
127
00:15:34,166 --> 00:15:35,601
Especially the young.
128
00:15:35,968 --> 00:15:38,404
It is useless to explain anything.
129
00:15:38,737 --> 00:15:41,607
- They do not get it.
- Probably true.
130
00:15:41,807 --> 00:15:42,808
Dmitrij.
131
00:15:44,376 --> 00:15:46,879
You have not tasted the cake.
It is delicious.
132
00:15:47,079 --> 00:15:48,113
Dmitrij!
133
00:15:48,814 --> 00:15:51,717
Come over here shortly.
Sit down.
134
00:15:55,788 --> 00:15:58,557
I was suddenly
remembered something.
135
00:15:59,325 --> 00:16:03,762
Those summer we have spent in
common in the mountains.
136
00:16:05,164 --> 00:16:06,598
Someday...
137
00:16:08,133 --> 00:16:11,670
you all were away for shopping.
138
00:16:12,805 --> 00:16:15,307
The children were left with me.
139
00:16:16,308 --> 00:16:20,279
have on the day
Dmitri and your son playing in the yard.
140
00:16:21,313 --> 00:16:24,683
Incidentally, how is your son again?
141
00:16:25,517 --> 00:16:26,952
Andrej.
142
00:16:28,053 --> 00:16:29,588
For real?
143
00:16:29,955 --> 00:16:32,424
Yes. Irina, you wanted to
tell something.
144
00:16:33,592 --> 00:16:34,593
Yes.
145
00:16:35,694 --> 00:16:39,898
On that day
the boys were suddenly gone.
146
00:16:40,699 --> 00:16:41,567
Disappeared.
147
00:16:42,267 --> 00:16:44,436
Irina, please stop, it's enough.
148
00:16:45,204 --> 00:16:48,640
Only many hours later...
149
00:16:48,841 --> 00:16:50,209
I found them
150
00:16:50,576 --> 00:16:53,245
in a neighboring village.
151
00:16:53,612 --> 00:16:55,381
I know nothing about.
152
00:16:56,015 --> 00:17:00,152
At that time I decided to
say nothing to you.
153
00:17:01,253 --> 00:17:05,057
My God, constantly she's inventing
such stories.
154
00:17:05,290 --> 00:17:08,660
Then I let here alone in the room
and talking to herself.
155
00:17:09,028 --> 00:17:12,664
Please do not interrupt me.
I didn't finish.
156
00:17:13,132 --> 00:17:14,800
By the way ...
157
00:17:16,935 --> 00:17:21,073
I have a photo of the boy.
158
00:17:22,841 --> 00:17:25,044
Taken on Blue Lake.
159
00:17:26,912 --> 00:17:29,648
You remember the lake?
160
00:17:32,217 --> 00:17:33,719
Please do me all a favor.
161
00:17:34,019 --> 00:17:35,621
Lets make a group photo.
162
00:17:35,854 --> 00:17:37,356
Dmitrij, get the camera.
163
00:17:37,556 --> 00:17:40,759
Alexander.
We take a picture. Stand up.
164
00:17:42,928 --> 00:17:44,396
Come over.
165
00:17:49,234 --> 00:17:50,669
Come forth.
166
00:17:55,441 --> 00:17:58,544
Irina, come here to me.
167
00:18:09,721 --> 00:18:11,590
Thank goodness you're here.
168
00:18:11,790 --> 00:18:15,627
I so fed up by these people,
they desert me.
169
00:18:16,195 --> 00:18:18,864
Why are you so dressed up today?
170
00:18:19,331 --> 00:18:21,266
Oh, Alex ...
171
00:18:22,468 --> 00:18:25,537
My diamond ring is still gone.
172
00:18:26,405 --> 00:18:30,142
Apparently they have not seen it.
I do not believe them.
173
00:18:31,376 --> 00:18:32,845
Look here.
174
00:18:34,313 --> 00:18:36,748
Help me, dressing.
175
00:18:41,120 --> 00:18:43,222
I hide it again then.
176
00:18:43,489 --> 00:18:45,524
Really, they are so...
177
00:18:48,760 --> 00:18:51,130
You get the idea.
178
00:18:51,797 --> 00:18:53,232
All pay attention.
179
00:19:25,564 --> 00:19:27,366
Datchi, we'll be late.
180
00:19:43,715 --> 00:19:46,952
Why did you never mentioned
the friendship with this family?
181
00:19:47,319 --> 00:19:49,555
Regardless, that's past.
182
00:19:49,755 --> 00:19:53,959
Then tell from the holiday in the mountains.
Goods Andrej and I disappeared?
183
00:19:54,159 --> 00:19:57,162
Dmitrij, as I said:
184
00:19:57,362 --> 00:20:00,465
That invented a woman,
who suffers from Alzheimer's.
185
00:20:00,699 --> 00:20:03,802
But we have those summer
spent together, yes.
186
00:20:08,407 --> 00:20:11,343
That's you ... and that's Andrej.
187
00:20:45,978 --> 00:20:48,046
- Excuse me, David is there?
- Yes.
188
00:20:48,247 --> 00:20:50,682
Could you give him this?
189
00:20:50,882 --> 00:20:53,218
- Yes. Come in.
- No thanks.
190
00:20:53,452 --> 00:20:54,353
I have to thank.
191
00:20:57,356 --> 00:20:58,557
Help!
192
00:21:19,678 --> 00:21:21,913
You now shut up!
193
00:21:23,849 --> 00:21:25,917
- Chill out.
- Fuck off.
194
00:22:00,852 --> 00:22:02,287
The will never die.
195
00:22:02,721 --> 00:22:05,457
Never. They are all immortal.
196
00:22:06,758 --> 00:22:08,427
Where do you live?
197
00:22:09,161 --> 00:22:11,997
- Come on, I'll take you home.
- No.
198
00:22:12,364 --> 00:22:14,099
- In earnest.
- No thanks.
199
00:22:14,333 --> 00:22:16,768
I live there.
200
00:22:40,258 --> 00:22:43,261
He's drunk again.
I saw it coming.
201
00:22:43,495 --> 00:22:44,996
You should listen.
202
00:22:45,197 --> 00:22:47,165
He is a good man.
203
00:22:48,133 --> 00:22:50,969
How do you look?
Have you beaten up again?
204
00:22:51,169 --> 00:22:54,206
They are a plague.
Elimate them.
205
00:22:54,906 --> 00:22:56,908
- Come in.
- Did he beat somebody?
206
00:22:57,109 --> 00:22:58,610
I go to bed.
207
00:22:58,810 --> 00:22:59,945
- You're welcome.
- No thanks.
208
00:23:00,178 --> 00:23:02,481
- At a tea.
- It's already late.
209
00:25:25,957 --> 00:25:26,992
Hello.
210
00:25:28,293 --> 00:25:30,328
- I am David.
- Very pleasant.
211
00:25:31,229 --> 00:25:33,798
- Did you get the documents?
- No, which?
212
00:25:35,333 --> 00:25:36,434
However, I have.
213
00:25:37,168 --> 00:25:39,738
You ought to give them
to me personally.
214
00:25:39,971 --> 00:25:40,839
Yes but...
215
00:25:41,206 --> 00:25:45,043
If you want to work here,
you have to comply with the protocol.
216
00:25:45,243 --> 00:25:47,879
You had order,
to give them personally to me.
217
00:25:48,246 --> 00:25:49,180
- Right?
- Yes.
218
00:25:49,414 --> 00:25:51,683
Who have you given them?
Not me.
219
00:25:51,883 --> 00:25:53,785
- I thought that was your wife.
- Exactly.
220
00:25:54,152 --> 00:25:55,687
But in the future ...
221
00:25:56,321 --> 00:25:58,590
When something happens:
You know where my office is.
222
00:25:58,790 --> 00:25:59,791
Goodbye.
223
00:26:07,365 --> 00:26:11,236
So much money for shoes,
in which I hardly fit.
224
00:26:15,073 --> 00:26:18,443
In such a suit
I look like a groom.
225
00:26:18,843 --> 00:26:21,680
On you it looks good.
They suit you.
226
00:26:22,147 --> 00:26:24,082
I wear it only to work.
227
00:26:24,282 --> 00:26:27,152
- Where do you work?
- At the court.
228
00:26:28,687 --> 00:26:31,423
I think the suit fits you,
229
00:26:31,656 --> 00:26:33,758
because you were abroad.
230
00:26:33,959 --> 00:26:36,728
All who have left once
the country,
231
00:26:36,928 --> 00:26:38,964
are much more relaxed.
232
00:26:39,764 --> 00:26:41,633
I do not feel relaxed.
233
00:26:42,667 --> 00:26:47,138
Each paid work
pirates and weakens our thinking.
234
00:26:48,273 --> 00:26:49,774
Is only an advice.
235
00:26:52,611 --> 00:26:55,246
Tomorrow we get good weather
for climbing.
236
00:27:24,509 --> 00:27:25,944
Guess what this is.
237
00:27:26,177 --> 00:27:29,047
Very funny. What shall that be?
A duck.
238
00:27:30,448 --> 00:27:33,685
- And what do you see now?
- Now there is a donkey.
239
00:27:33,885 --> 00:27:35,420
Well done, smart girl.
240
00:27:35,654 --> 00:27:37,789
Why donkey, it's a rabbit.
241
00:27:37,989 --> 00:27:40,792
Great, it changes every time,
when you turn it.
242
00:27:42,527 --> 00:27:45,997
- Not resist talking.
- I don't eat that, I would like cheese.
243
00:27:48,366 --> 00:27:51,202
Why do you force him?
Let's him eat what he wants.
244
00:27:51,636 --> 00:27:53,872
As a child you ate chalk.
245
00:27:54,072 --> 00:27:55,573
Should he also eat chalk?
246
00:27:55,774 --> 00:27:57,442
You are opening the mouth, now.
247
00:27:58,376 --> 00:27:59,678
Los.
248
00:28:02,714 --> 00:28:04,749
- Mouth.
- Stop that Noise!
249
00:28:37,048 --> 00:28:40,485
That certainly brings us misfortune.
250
00:28:43,121 --> 00:28:44,589
I simply feel it.
251
00:28:45,790 --> 00:28:48,526
Sheesh, Irina, stop it.
252
00:28:51,896 --> 00:28:54,766
Anna ...
Who is this man?
253
00:28:56,134 --> 00:28:58,103
How did he get in here?
254
00:28:59,170 --> 00:29:01,539
I warn you:He wants to kill me.
255
00:29:02,273 --> 00:29:03,875
And then you.
256
00:29:04,075 --> 00:29:06,911
Irina, please, stop.
257
00:29:07,912 --> 00:29:10,381
It's me, Lasha,
the man of your sister.
258
00:29:10,749 --> 00:29:13,118
That's what I said yes.
259
00:29:13,318 --> 00:29:16,955
You married my sister,
snuck up
260
00:29:17,155 --> 00:29:19,190
and stole the diamond.
261
00:29:19,390 --> 00:29:21,659
I haven't left the house
for days.
262
00:29:21,893 --> 00:29:24,262
Who else could have done it?
263
00:29:44,082 --> 00:29:45,150
What's happening?
264
00:29:45,350 --> 00:29:47,519
Can I look in your room?
265
00:29:48,753 --> 00:29:51,990
Don't step in here so sudden.
I could have an appointment.
266
00:29:52,190 --> 00:29:53,825
You didn't now.
267
00:29:56,961 --> 00:29:59,164
Excuse the mess.
268
00:29:59,364 --> 00:30:01,266
We are still unpacking.
269
00:30:02,033 --> 00:30:05,537
Please wake him up.
He's probably still asleep.
270
00:30:08,139 --> 00:30:09,641
Not bad, right?
271
00:30:10,708 --> 00:30:14,445
These weapons, I'll hang here.
272
00:30:14,979 --> 00:30:18,049
- Is a good place, right?
- Great place, yes.
273
00:30:20,018 --> 00:30:23,788
This one was not cheap.
274
00:30:23,988 --> 00:30:26,357
And also not easy to get.
275
00:30:27,125 --> 00:30:30,061
From the year 1834.
276
00:30:32,497 --> 00:30:37,702
Just imagine,
it's older than both of us together.
277
00:30:38,670 --> 00:30:41,339
Just take. It can't shoot.
278
00:30:41,539 --> 00:30:43,241
It is beautiful.
279
00:30:43,675 --> 00:30:47,712
The guy, I bought it,
280
00:30:47,912 --> 00:30:50,348
has claimed all the time
281
00:30:51,449 --> 00:30:53,518
Pushkin had been shot with it.
282
00:30:53,718 --> 00:30:54,953
- For real?
- No.
283
00:30:56,521 --> 00:30:59,123
He just wanted to push
the price up.
284
00:31:01,192 --> 00:31:04,829
You know, don't you,
how antique dealers are.
285
00:31:05,163 --> 00:31:08,867
The tell anything,
interesting legends.
286
00:31:09,601 --> 00:31:13,371
The previous owners of these things are dead.
287
00:31:14,138 --> 00:31:16,007
But, you know what?
288
00:31:16,374 --> 00:31:18,776
Eventually you start to believe
289
00:31:19,010 --> 00:31:23,248
that part of their history is
plugged in an object.
290
00:31:23,948 --> 00:31:27,752
And it's no longer a question of money.
291
00:31:27,952 --> 00:31:29,888
You just want to own it.
292
00:31:30,088 --> 00:31:31,823
- Here we go!
- And then...
293
00:31:33,291 --> 00:31:34,726
Excuse me.
294
00:31:47,338 --> 00:31:49,707
I do not know why I said yes.
295
00:31:49,908 --> 00:31:51,476
You'll love it.
296
00:31:51,676 --> 00:31:53,745
What's so special about it?
297
00:32:35,687 --> 00:32:37,822
- Fix the rope firmly.
- Where?
298
00:32:45,730 --> 00:32:49,567
This here you do not need yet,
but bear it already.
299
00:32:49,968 --> 00:32:51,703
Why do I need this?
300
00:32:53,171 --> 00:32:55,273
To get used to the weight.
301
00:32:56,708 --> 00:32:58,142
Wear also that.
302
00:32:59,577 --> 00:33:01,346
No, the other way around.
303
00:33:04,148 --> 00:33:06,317
- Are you scared?
- Not at all.
304
00:33:20,431 --> 00:33:22,300
Do not move so much!
305
00:33:22,934 --> 00:33:24,402
Take it easy.
306
00:34:05,309 --> 00:34:06,744
Andrej.
307
00:34:07,678 --> 00:34:09,380
Fix the rope firmly.
308
00:34:12,650 --> 00:34:14,085
Come.
309
00:34:44,148 --> 00:34:45,583
Andrej!
310
00:34:49,954 --> 00:34:51,389
Andrej!
311
00:35:33,631 --> 00:35:34,866
Caution.
312
00:37:44,395 --> 00:37:48,366
The flowers of autumn
313
00:37:51,235 --> 00:37:54,705
They came with the glory
314
00:37:57,308 --> 00:38:01,579
A distant dream reminds me
315
00:38:03,314 --> 00:38:07,585
That they are old fashioned...
316
00:38:29,907 --> 00:38:32,376
Was that before or after surgery?
317
00:38:37,014 --> 00:38:39,750
Is someone who brings that,
normal?
318
00:38:41,052 --> 00:38:44,922
If a patient gives you
a stuffed bird,
319
00:38:45,389 --> 00:38:47,625
what can you do?
320
00:38:49,593 --> 00:38:53,798
He insisted,
I could not give it back.
321
00:38:57,001 --> 00:38:59,203
How's your health?
322
00:38:59,603 --> 00:39:01,439
The ugly of the death is,
323
00:39:01,639 --> 00:39:04,275
that you do not know
what comes after.
324
00:39:04,475 --> 00:39:06,577
I do not ask about death.
About health.
325
00:39:06,811 --> 00:39:09,680
In my age, it
comes almost to the same thing.
326
00:39:10,414 --> 00:39:13,317
Some years ago I was operated.
327
00:39:14,118 --> 00:39:17,788
They got me up hardly,
only after eight hours.
328
00:39:17,988 --> 00:39:20,725
I thought: So must be the death.
329
00:39:21,359 --> 00:39:24,028
You are someone, and then you're nothing.
330
00:39:25,563 --> 00:39:28,799
But when your grandmother died,
331
00:39:29,066 --> 00:39:30,835
I was less calm.
332
00:39:32,636 --> 00:39:36,474
Difficult to imagine,
I'll never see her again.
333
00:39:37,508 --> 00:39:39,977
Won't you like to
meet other people?
334
00:39:40,211 --> 00:39:42,580
Time to leave the house,
see friends?
335
00:39:42,947 --> 00:39:44,382
No. Why?
336
00:39:45,249 --> 00:39:47,585
I often phone them.
337
00:39:47,818 --> 00:39:51,789
The phone is a great thing.
338
00:39:53,124 --> 00:39:55,259
If one is however much alone...
339
00:39:57,294 --> 00:40:01,065
one begins to talk to himself.
340
00:40:04,568 --> 00:40:07,204
And then I feel often...
341
00:40:07,972 --> 00:40:11,041
the presence of your grandmother.
342
00:40:12,643 --> 00:40:15,212
Not that she would be there as a ghost.
343
00:40:16,814 --> 00:40:18,649
But I just feel ...
344
00:40:20,317 --> 00:40:23,287
that she is very close to me.
345
00:41:26,951 --> 00:41:29,186
- Irina!
- What happened?
346
00:41:46,971 --> 00:41:52,543
Mr. Alexander, this bruise
must be older origin.
347
00:42:01,652 --> 00:42:03,921
Will you check my MRI?
348
00:42:19,270 --> 00:42:20,938
A little higher, please.
349
00:42:25,409 --> 00:42:26,677
Stop.
350
00:42:27,011 --> 00:42:28,279
Thank you.
351
00:42:31,448 --> 00:42:33,784
Could you please adjust this here?
352
00:42:38,956 --> 00:42:40,291
And that too.
353
00:42:41,659 --> 00:42:43,260
Did you mean these?
354
00:42:44,795 --> 00:42:46,597
- What?
- You wanted these?
355
00:42:46,797 --> 00:42:48,299
Yes, put them there.
356
00:42:51,602 --> 00:42:54,939
Do not worry, Anna.
This may just be the nerves.
357
00:42:57,441 --> 00:42:59,543
You anoy me.
358
00:43:12,656 --> 00:43:16,460
You're both in good hands.
Great that Alexander is there.
359
00:43:16,694 --> 00:43:18,028
Exactly.
360
00:43:18,228 --> 00:43:19,663
Thank you very much.
361
00:43:19,897 --> 00:43:21,198
How are you?
362
00:43:21,632 --> 00:43:23,367
How shall I do?
363
00:43:23,567 --> 00:43:27,104
I believe...
I'm losing my hearing.
364
00:43:27,338 --> 00:43:29,607
How was the climb?
365
00:43:29,873 --> 00:43:32,610
Good. A few first attempts.
366
00:43:33,310 --> 00:43:35,679
Be careful.
Don't break your neck.
367
00:43:36,480 --> 00:43:39,283
How's Andrej? Where is he?
368
00:43:39,817 --> 00:43:41,719
Guess what! He's sleeping.
369
00:44:34,004 --> 00:44:35,205
Irina.
370
00:44:37,441 --> 00:44:39,043
How are you today?
371
00:44:40,811 --> 00:44:43,147
When can I go home?
372
00:44:43,747 --> 00:44:45,783
You don't like it with us?
373
00:44:47,117 --> 00:44:50,154
Look what I have for you.
374
00:44:52,556 --> 00:44:54,391
You found my ring?
375
00:44:54,591 --> 00:44:56,593
Not the ring.
376
00:44:56,794 --> 00:44:58,595
Only the diamond.
377
00:44:59,530 --> 00:45:01,765
He was in there.
378
00:45:02,166 --> 00:45:03,867
Down deep inside.
379
00:45:04,735 --> 00:45:06,136
I know.
380
00:45:07,137 --> 00:45:09,506
And you did find him for me.
381
00:45:11,408 --> 00:45:13,544
He is gorgeous.
382
00:45:20,451 --> 00:45:25,189
I would like...
him back where he was.
383
00:45:28,092 --> 00:45:29,593
Can you...
384
00:45:30,794 --> 00:45:33,063
put him back?
385
00:45:38,635 --> 00:45:39,603
You...
386
00:45:41,672 --> 00:45:44,341
could put him
387
00:45:45,442 --> 00:45:47,144
back.
388
00:46:04,495 --> 00:46:06,096
What's happening?
389
00:46:08,599 --> 00:46:10,200
How is she?
390
00:46:12,269 --> 00:46:13,704
Alexander!
391
00:46:14,805 --> 00:46:16,673
As it stands today with the hearing?
392
00:46:17,241 --> 00:46:18,509
Better?
393
00:46:18,709 --> 00:46:20,944
Yes, yes, better.
394
00:46:22,246 --> 00:46:23,547
What's happening?
395
00:46:27,017 --> 00:46:29,920
We know more about the
laboratory results tomorrow.
396
00:46:42,566 --> 00:46:44,001
What time is it?
397
00:46:44,735 --> 00:46:47,271
- You're not ready?
- Come in.
398
00:46:54,478 --> 00:46:57,881
The coffee is cold.
Have no desire to make fresh.
399
00:46:58,549 --> 00:47:00,484
I'm sorry that I'm late.
400
00:47:00,684 --> 00:47:02,619
We were at Ireana in the hospital.
401
00:47:02,853 --> 00:47:06,123
My head of the skull.
Until five I was on the lash.
402
00:47:06,323 --> 00:47:09,726
- Then we move it.
- No. If only a hangover.
403
00:47:09,927 --> 00:47:11,829
Why is Irina in the hospital?
404
00:47:12,029 --> 00:47:15,432
- Do you know anything about the explosion?
- An explosion?
405
00:47:15,632 --> 00:47:18,202
She has blown up herself
in the kitchen.
406
00:47:21,572 --> 00:47:22,973
What did she do?
407
00:47:23,173 --> 00:47:26,543
Forgot that the gas was on.
The classic.
408
00:47:28,011 --> 00:47:29,546
Poor thing.
409
00:47:31,048 --> 00:47:33,217
You know what I keep thinking?
410
00:47:34,218 --> 00:47:36,954
- At Irina's words from that day.
- To what?
411
00:47:37,287 --> 00:47:39,656
Imagine yourself,
what brave children we were,
412
00:47:39,890 --> 00:47:42,459
as we fearlessly
walked to the neighboring village.
413
00:47:42,693 --> 00:47:45,963
Please smoke on the balcony.
My father likes it that way.
414
00:47:47,898 --> 00:47:50,300
Were you scared,
when we slidded away?
415
00:47:50,534 --> 00:47:53,170
No. But it was dangerous.
416
00:47:55,472 --> 00:47:59,209
Then we will not climb today?
The weather would be good.
417
00:47:59,409 --> 00:48:02,679
You love the rock so
they you replace the brain.
418
00:48:05,482 --> 00:48:08,051
- That's disgusting.
- Who cares?
419
00:48:08,252 --> 00:48:09,920
Now get your head clear.
420
00:48:10,120 --> 00:48:12,522
Look in the mirror,
how you look.
421
00:48:16,960 --> 00:48:18,595
What do you want from me?
422
00:50:22,119 --> 00:50:23,553
Andrej!
423
00:50:27,691 --> 00:50:29,126
Andrej!
424
00:50:37,734 --> 00:50:39,169
Andrej!
425
00:51:51,041 --> 00:51:53,677
He was led away in handcuffs.
426
00:51:56,279 --> 00:51:59,015
- At six o'clock in the morning.
- For murder?
427
00:51:59,883 --> 00:52:04,087
- They said nothing more.
- That must be a mistake.
428
00:52:05,789 --> 00:52:07,724
It's terrible.
429
00:52:07,924 --> 00:52:12,028
If he gets drunk, he starts
cursing the government.
430
00:52:12,562 --> 00:52:16,633
But he would never kill someone,
who distributs flags.
431
00:52:17,767 --> 00:52:19,503
Please help us, Medea.
432
00:52:20,537 --> 00:52:22,973
We need help Jacobs.
433
00:52:23,373 --> 00:52:25,208
Say Vladimer,
that I said it.
434
00:52:25,976 --> 00:52:27,477
Tell him,
435
00:52:28,278 --> 00:52:31,314
we should leave the past
be behind us.
436
00:52:31,515 --> 00:52:33,583
I am so desperate.
437
00:52:47,297 --> 00:52:49,032
The case is quite clear.
438
00:52:49,232 --> 00:52:53,537
A murder, a colleague as an eyewitness.
They will find him guilty.
439
00:52:53,770 --> 00:52:58,408
Only on "temporarily insane"
could we plead.
440
00:52:59,309 --> 00:53:01,111
Seven years instead of 15?
441
00:53:01,311 --> 00:53:02,279
Right.
442
00:53:02,479 --> 00:53:06,383
In addition, the victim has a week
earlier indicated an attack.
443
00:53:06,616 --> 00:53:10,153
The description of the attacker
match Andrej.
444
00:53:10,353 --> 00:53:12,489
What shall that?
Andrej has an alibi.
445
00:53:12,689 --> 00:53:15,258
- What kind?
- We were together that night.
446
00:53:15,492 --> 00:53:19,162
- You pull together through the bars?
- We were climbing.
447
00:53:19,362 --> 00:53:22,766
- Evening at ten?
- We camped in the mountains.
448
00:53:31,274 --> 00:53:33,476
Guys, I do not have much time.
449
00:53:33,677 --> 00:53:34,844
Jacob.
450
00:53:35,612 --> 00:53:37,981
Your son,
who happens also works here,
451
00:53:38,215 --> 00:53:42,152
states in favor of a man,
whose family is your connected.
452
00:53:42,352 --> 00:53:44,588
No one can confirm his statement.
453
00:53:45,288 --> 00:53:48,024
- I count on having problems.
- Me too.
454
00:53:48,458 --> 00:53:52,629
I am contacting the attorney
and induce a preliminary investigation.
455
00:53:53,163 --> 00:53:56,666
If we start the thing,
then we see
456
00:53:56,866 --> 00:53:59,636
whether we have a case.
457
00:54:00,437 --> 00:54:02,105
Where is Andrej now?
458
00:54:02,973 --> 00:54:05,242
Where you suspect him?
459
00:54:07,444 --> 00:54:08,878
Can I see him?
460
00:54:10,680 --> 00:54:13,049
The answer is likely to be familiar to you.
461
00:54:13,683 --> 00:54:16,286
How am I supposed to sync my
statement with him?
462
00:54:17,520 --> 00:54:19,322
With David, yes.
463
00:54:19,689 --> 00:54:21,625
With Andrej, no.
464
00:54:28,965 --> 00:54:30,367
A man is dead.
465
00:54:30,567 --> 00:54:33,136
The life of another
is at stake.
466
00:54:33,336 --> 00:54:37,107
Should Andrej
be found guilty
467
00:54:37,307 --> 00:54:39,109
he gets the death penalty.
468
00:54:39,843 --> 00:54:41,745
Don't you understand what I say?
469
00:54:42,312 --> 00:54:43,813
Not quite.
470
00:54:45,115 --> 00:54:47,384
Nobody here understands something.
471
00:54:47,617 --> 00:54:50,153
No one wants to understand.
472
00:54:50,987 --> 00:54:54,924
Except you in this city
only Irina is sane.
473
00:54:55,125 --> 00:54:56,559
How is she doing?
474
00:54:58,595 --> 00:55:00,030
Not good.
475
00:55:01,364 --> 00:55:03,300
She probably will not get through.
476
00:55:03,533 --> 00:55:04,668
For real?
477
00:55:07,337 --> 00:55:09,239
I do not remember everything.
478
00:55:09,439 --> 00:55:11,074
What not?
479
00:55:11,808 --> 00:55:13,677
If I assert,
480
00:55:13,877 --> 00:55:16,346
that Andrei and I
were not in the city,
481
00:55:16,579 --> 00:55:18,315
has he an alibi.
482
00:55:19,716 --> 00:55:22,285
In my mind there is confusion.
483
00:55:22,952 --> 00:55:25,422
I'm afraid to say something wrong.
484
00:55:25,655 --> 00:55:27,190
Have no fear.
485
00:55:28,958 --> 00:55:32,262
The reality consists of
what you know.
486
00:55:33,897 --> 00:55:37,100
Another reality does not exist,
487
00:55:37,334 --> 00:55:38,668
my grandson.
488
00:56:34,457 --> 00:56:36,626
- Are you all right?
- Yes.
489
00:56:57,647 --> 00:56:59,115
We are complete.
490
00:56:59,315 --> 00:57:01,818
Let's start with your witness.
491
00:57:07,924 --> 00:57:09,426
The witness...
492
00:57:09,793 --> 00:57:11,961
The witness in the workplace
493
00:57:12,162 --> 00:57:14,397
will testify that he saw in that night
494
00:57:14,597 --> 00:57:16,299
a drunken young man.
495
00:57:16,533 --> 00:57:18,201
Was it this young man here?
496
00:57:19,469 --> 00:57:23,406
Please reply
with "Yes" or "No".
497
00:57:24,240 --> 00:57:26,309
Excuse me, your honor.
Yes.
498
00:57:30,280 --> 00:57:32,449
May I ask the witness something?
499
00:57:34,417 --> 00:57:37,520
You wear glasses.
It was late at night.
500
00:57:37,887 --> 00:57:40,390
- How well can you see?
- I see well.
501
00:57:42,992 --> 00:57:44,828
How strong are your glasses?
502
00:57:46,529 --> 00:57:49,098
- Minus 5 and minus 4.
- Understand.
503
00:57:50,266 --> 00:57:53,503
Can you tell me,
if you are absolutely sure
504
00:57:53,736 --> 00:57:56,506
having seen this man?
505
00:57:56,739 --> 00:58:00,643
Look closely
and answer then.
506
00:58:07,083 --> 00:58:10,787
- Well, yes or no"?
- I'm not completely sure.
507
00:58:12,956 --> 00:58:14,123
Go on.
508
00:58:14,324 --> 00:58:18,928
Mr. Chaushba indicates in writing,
that he was on 5 May at 22:10
509
00:58:19,128 --> 00:58:20,964
with the defendant
outside the city
510
00:58:21,231 --> 00:58:24,467
had camped in a lonely valley.
Is that right?
511
00:58:25,335 --> 00:58:28,204
- That's right.
- Can you explain more?
512
00:58:30,507 --> 00:58:32,876
Everything is in my affidavit.
513
00:58:33,243 --> 00:58:37,113
You came not in the night
back to the back City?
514
00:58:37,413 --> 00:58:38,615
Sorry.
515
00:58:44,754 --> 00:58:46,322
It is strange.
516
00:58:46,523 --> 00:58:49,826
The defendant denies
to have been with him.
517
00:58:50,059 --> 00:58:53,696
Why then further examine the witness?
518
00:58:53,930 --> 00:58:56,099
This seems pointless to me.
519
00:58:56,332 --> 00:58:57,767
I agree.
520
00:58:59,969 --> 00:59:02,405
We're wasting our time.
521
00:59:02,605 --> 00:59:05,341
I'll ask you some questions.
522
00:59:06,476 --> 00:59:10,146
Were you on May 5th together
with the witnesses?
523
00:59:10,346 --> 00:59:11,447
No.
524
00:59:56,893 --> 00:59:59,596
Can you explain me the thing?
525
01:00:01,164 --> 01:00:03,032
There is nothing to explain.
526
01:00:04,400 --> 01:00:06,869
Why he denies your statement?
527
01:00:08,671 --> 01:00:10,239
Tell me the truth.
528
01:00:11,074 --> 01:00:14,544
Read my affidavit.
I've signed it.
529
01:00:17,113 --> 01:00:19,048
Please let us briefly alone.
530
01:00:31,494 --> 01:00:33,563
What's going on between you two?
531
01:00:36,432 --> 01:00:38,401
Do you really want to know?
532
01:04:11,948 --> 01:04:14,951
Subtitles by CAFE @ x-ite.me
33952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.