All language subtitles for Charmed-S2E09-Guess-Whos-Coming-To-Safespace-Seattle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,294 La la la, la la la, la la la la 2 00:00:03,336 --> 00:00:07,382 La la la, la la la, la la la la 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,301 No, no, thanks, no stuntin' on me 4 00:00:10,343 --> 00:00:14,180 My shadow side ain't where you wanna be now 5 00:00:14,222 --> 00:00:17,392 La la la, la la la, la la la la 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,145 La la la, la la la, la la la la 7 00:00:20,186 --> 00:00:21,396 Three 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,648 (whistling) 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,233 Two 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,068 (whistling) 11 00:00:27,110 --> 00:00:28,778 One 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,697 (magical chime) 13 00:00:30,739 --> 00:00:34,617 I'm-a get it done, I'm-a get it done, hey-oh 14 00:00:34,659 --> 00:00:36,953 (yells in pain) Comin' from the way back 15 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 (grunts) This is my, this is my 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,957 This is my payback. Wait, I give. 17 00:00:40,999 --> 00:00:42,125 I give. 18 00:00:42,167 --> 00:00:44,794 (chuckles) Ah... 19 00:00:44,836 --> 00:00:48,048 Damn, Maggie. I'm gonna have to start wearing pads. 20 00:00:48,089 --> 00:00:49,466 Not bad for a beginner, right? 21 00:00:49,507 --> 00:00:52,802 But remember: keep your weight evenly distributed, 22 00:00:52,844 --> 00:00:53,970 fight... 23 00:00:54,012 --> 00:00:56,181 I know. 24 00:00:56,222 --> 00:00:59,225 Just seems like a poor way to thank you for the lessons. 25 00:00:59,267 --> 00:01:00,727 I want to do this, Maggie. 26 00:01:00,769 --> 00:01:02,645 After everything you've been through. 27 00:01:02,687 --> 00:01:04,522 I'm fine. Really. 28 00:01:04,564 --> 00:01:08,193 I don't remember much, but that Parker dude, 29 00:01:08,234 --> 00:01:09,694 he was clearly dangerous. 30 00:01:09,736 --> 00:01:11,821 It's a dangerous world. 31 00:01:11,863 --> 00:01:15,325 But I've got this. That you do. 32 00:01:15,366 --> 00:01:16,993 (chuckling) 33 00:01:17,035 --> 00:01:18,870 (exhales) Can I walk you home? 34 00:01:18,912 --> 00:01:20,830 Oh, no, I'm... I'm good, thank you. 35 00:01:20,872 --> 00:01:22,499 It's just down the street. 36 00:01:22,540 --> 00:01:25,919 Plus... formidable. Remember? 37 00:01:25,960 --> 00:01:27,921 (chuckles) 38 00:01:38,056 --> 00:01:39,724 (teakettle whistling) 39 00:01:39,766 --> 00:01:41,601 MAGGIE: Anyone home? 40 00:01:41,643 --> 00:01:44,437 Me. Kitchen. 41 00:01:46,898 --> 00:01:51,027 I boiled water. In under 30 seconds. 42 00:01:51,069 --> 00:01:52,862 Personal best. 43 00:01:52,904 --> 00:01:56,574 This power needs a cooler name than molecular manipulation. 44 00:01:56,616 --> 00:01:59,702 How about... matter mastery? Hmm. 45 00:01:59,744 --> 00:02:02,413 Well, while you're busy mastering magical hot cocoa, 46 00:02:02,455 --> 00:02:05,041 I am going to be kicking asses. 47 00:02:05,083 --> 00:02:07,418 Today with Jordan, I could predict all of his moves. 48 00:02:07,460 --> 00:02:08,795 And what were his moves, 49 00:02:08,837 --> 00:02:10,547 exactly? Oh, hold on. 50 00:02:10,588 --> 00:02:11,297 I'm getting a vision. 51 00:02:11,339 --> 00:02:15,218 You're gonna lecture me about getting too close to Jordan. 52 00:02:15,260 --> 00:02:17,887 He almost got killed in a full on demon-witch battle. 53 00:02:17,929 --> 00:02:19,764 Yes, I know. I was there. 54 00:02:19,806 --> 00:02:23,101 Thankfully, he doesn't remember anything, except... 55 00:02:23,143 --> 00:02:24,644 Parker. 56 00:02:24,686 --> 00:02:29,065 I'm sorry. I know these last few weeks have been rough. 57 00:02:29,107 --> 00:02:31,234 It's gonna take some time to recover. 58 00:02:31,276 --> 00:02:34,237 I'm fine. And I'm not into Jordan, Mel. 59 00:02:34,279 --> 00:02:35,989 Or anyone else for that matter. 60 00:02:36,030 --> 00:02:37,282 This heart of mine? 61 00:02:37,323 --> 00:02:38,741 Closed for business. 62 00:02:38,783 --> 00:02:41,244 Now... slide me that mug. 63 00:02:43,329 --> 00:02:46,332 See? Catlike reflexes. 64 00:02:46,374 --> 00:02:48,042 Mm. 65 00:02:50,545 --> 00:02:52,172 (gasps) 66 00:02:54,507 --> 00:02:57,927 MEL: Maggie? Maggie! 67 00:02:57,969 --> 00:02:59,095 (gasps) 68 00:02:59,137 --> 00:03:00,221 Are you okay? 69 00:03:01,806 --> 00:03:03,016 What did you see? 70 00:03:06,477 --> 00:03:08,188 The darklighter. 71 00:03:09,564 --> 00:03:11,566 (quietly): I think he's back. 72 00:03:20,033 --> 00:03:23,995 MACY (sighs): Black amber experiment number 17... 73 00:03:24,037 --> 00:03:26,623 2cc's sublingual administration. 74 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 (sighs) Okay. 75 00:03:36,007 --> 00:03:37,717 Let's try this again, shall we? 76 00:03:50,104 --> 00:03:52,649 Come on. Come on! 77 00:03:52,690 --> 00:03:53,983 Just move, you little stuffy... 78 00:03:56,027 --> 00:03:57,987 Black amber gave Mel and Maggie power, 79 00:03:58,029 --> 00:03:59,989 and all it's giving me is a headache. 80 00:04:00,031 --> 00:04:01,741 Well, be patient. 81 00:04:01,783 --> 00:04:04,035 It didn't happen for your sisters immediately, 82 00:04:04,077 --> 00:04:05,870 and you do still have your demon powers, 83 00:04:05,912 --> 00:04:08,665 which are pretty persuasive. 84 00:04:08,706 --> 00:04:12,168 Yeah, demons can be persuasive, can't they? 85 00:04:12,210 --> 00:04:14,254 Especially in close proximity. 86 00:04:18,800 --> 00:04:20,343 (running footsteps) MAGGIE: We found it! 87 00:04:22,220 --> 00:04:23,680 The motel from my vision. 88 00:04:23,721 --> 00:04:25,890 In Newark, New Jersey. It's real. 89 00:04:25,932 --> 00:04:27,350 Safe Harbor Motel. 90 00:04:31,479 --> 00:04:32,855 Oh. Well, I... 91 00:04:32,897 --> 00:04:34,774 I really thought he was dead. 92 00:04:34,816 --> 00:04:37,110 I was resurrected after what should have been 93 00:04:37,151 --> 00:04:38,611 a fatal blow; it stands to reason 94 00:04:38,653 --> 00:04:40,280 he enjoyed a similar reprieve. 95 00:04:40,321 --> 00:04:41,698 Unless it isn't him. 96 00:04:41,739 --> 00:04:43,533 It could be someone in league with him. The person 97 00:04:43,574 --> 00:04:44,701 who released him, maybe? 98 00:04:44,742 --> 00:04:45,910 MAGGIE: Well, in any case, 99 00:04:45,952 --> 00:04:48,121 The best defense is a good offense, so... 100 00:04:48,162 --> 00:04:51,207 Let's kick some evil ass. 101 00:04:51,249 --> 00:04:53,209 I don't know 102 00:04:53,251 --> 00:04:54,877 if I should go. 103 00:04:54,919 --> 00:04:58,548 If it is him, I, I don't want to get too close. 104 00:04:58,589 --> 00:05:00,000 I don't want him back in my head. 105 00:05:00,000 --> 00:05:00,800 I don't want him back in my head. 106 00:05:04,137 --> 00:05:05,555 (phone buzzes, beeps) 107 00:05:05,596 --> 00:05:08,057 Oh, no. 108 00:05:08,099 --> 00:05:09,892 No, no, no. Um, 109 00:05:09,934 --> 00:05:12,603 Mace, if you don't come along, I need a favor. 110 00:05:12,645 --> 00:05:13,313 What kind of favor? 111 00:05:13,354 --> 00:05:16,649 A "keeping my job so we continue to have money for food 112 00:05:16,691 --> 00:05:18,735 and don't lose access to the command center"... 113 00:05:18,776 --> 00:05:20,403 kind of favor. 114 00:05:21,446 --> 00:05:22,655 Mm. 115 00:05:23,823 --> 00:05:25,325 Greetings, 116 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 visionaries. 117 00:05:26,617 --> 00:05:29,454 My name is Macy, and I want to welcome you 118 00:05:29,495 --> 00:05:32,415 to SafeSpace Seattle, the city's premier 119 00:05:32,457 --> 00:05:33,666 communal workspace. 120 00:05:35,793 --> 00:05:38,755 It's a little early for questions, 121 00:05:38,796 --> 00:05:39,255 but, uh, yeah, you there. 122 00:05:39,297 --> 00:05:42,759 Uh, yeah. Um... let me ask you, 123 00:05:42,800 --> 00:05:45,303 uh, what-what makes this 124 00:05:45,345 --> 00:05:48,348 the premier communal workspace in the city? 125 00:05:50,725 --> 00:05:52,769 Excellent question; 126 00:05:52,810 --> 00:05:55,021 which I will be happy to answer in a moment, 127 00:05:55,063 --> 00:05:57,440 on the tour. Okay, so... 128 00:05:57,482 --> 00:05:59,484 Yeah. This, this is a safe 129 00:05:59,525 --> 00:06:01,527 community for your dreams to flourish... 130 00:06:01,569 --> 00:06:03,946 Yes? What is the Wi-Fi speed in the building? 131 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 Have they analyzed the acoustics? 132 00:06:06,032 --> 00:06:07,116 Are they carbon neutral? 133 00:06:07,158 --> 00:06:09,619 vision, visionary? 134 00:06:09,660 --> 00:06:11,037 None of your damn business! 135 00:06:12,789 --> 00:06:14,123 (murmuring) 136 00:06:14,165 --> 00:06:17,293 Mm... what I mean to say, 137 00:06:17,335 --> 00:06:18,961 uh, is that I am 138 00:06:19,003 --> 00:06:20,880 just a, a work in progress. 139 00:06:24,217 --> 00:06:27,178 Who-who wants some, some kombucha? 140 00:06:27,220 --> 00:06:28,429 We have that here. 141 00:06:28,471 --> 00:06:30,181 Yeah. 142 00:06:34,352 --> 00:06:36,521 LOLA: So, there's going to be an essay on the First Amendment 143 00:06:36,562 --> 00:06:37,980 versus the Sixth Amendment: 144 00:06:38,022 --> 00:06:40,358 free press versus speedy trial. 145 00:06:40,400 --> 00:06:42,652 We should get into that. 146 00:06:44,237 --> 00:06:46,406 Have you read up on restraining orders 147 00:06:46,447 --> 00:06:48,324 in the State of Washington? (chuckles) 148 00:06:48,366 --> 00:06:50,368 What does that have to do with constitutional law? 149 00:06:50,410 --> 00:06:54,872 Nothing. I was-- I was just looking up something. 150 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 For a friend. 151 00:06:57,208 --> 00:06:59,335 Maggie. 152 00:06:59,377 --> 00:07:00,878 Jordan... 153 00:07:00,920 --> 00:07:02,839 why are you getting sucked into her drama? 154 00:07:02,880 --> 00:07:05,258 I'm not getting sucked into anything. 155 00:07:05,299 --> 00:07:06,676 She's my friend, Lola. 156 00:07:06,717 --> 00:07:08,511 Well, your "friend" has only been trouble 157 00:07:08,553 --> 00:07:09,178 since she showed up here. 158 00:07:09,220 --> 00:07:13,099 I mean, you got a concussion from her crazy-ass ex. 159 00:07:13,141 --> 00:07:14,684 What do you really know about her anyway? 160 00:07:14,725 --> 00:07:17,770 She's a good person. 161 00:07:20,398 --> 00:07:21,941 Who was in a bad situation. 162 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 Come on, where you going? 163 00:07:24,318 --> 00:07:26,863 (sighs) While you're busy 164 00:07:26,904 --> 00:07:28,698 playing out your hero complex, 165 00:07:28,739 --> 00:07:30,908 I'm gonna ace my exam. 166 00:07:30,950 --> 00:07:32,702 (sighs) 167 00:07:32,743 --> 00:07:35,746 There's a wolf among us... 168 00:07:35,788 --> 00:07:37,540 There's a trick to it. 169 00:07:37,582 --> 00:07:40,084 Don't feel bad if it takes a while to master. 170 00:07:40,126 --> 00:07:43,379 I mastered gene-splicing. I, uh, think I can handle it. 171 00:07:43,421 --> 00:07:44,088 (giggles) 172 00:07:44,088 --> 00:07:47,425 It's a lot of chairs, the speaker must be a big draw. 173 00:07:47,467 --> 00:07:50,553 It's Julian Shea. The new majority investor 174 00:07:50,595 --> 00:07:52,722 of SafeSpace. Yeah, I know that name. 175 00:07:52,763 --> 00:07:56,142 Tech billionaire and a philanthropist? 176 00:07:56,184 --> 00:07:58,561 guy. 177 00:07:58,603 --> 00:08:01,647 He puts the vision in visionary. 178 00:08:02,648 --> 00:08:04,859 Oh, no. 179 00:08:07,445 --> 00:08:10,072 Hi. Mr. Shea. 180 00:08:10,114 --> 00:08:13,576 No-no, I, I would like say, I am deeply sorry... 181 00:08:13,618 --> 00:08:15,411 I'm... I'm just, I'm filling in, 182 00:08:15,453 --> 00:08:17,580 I'm-I'm not a tour guide, I'm... (chuckling) 183 00:08:17,622 --> 00:08:18,164 I'm a scientist. 184 00:08:18,206 --> 00:08:20,249 was a scientist, 185 00:08:20,291 --> 00:08:22,251 and now I'm gonna shut up. 186 00:08:22,293 --> 00:08:25,421 Please... no apology necessary. 187 00:08:25,463 --> 00:08:27,256 The truth is, I was trying to rattle you. 188 00:08:27,298 --> 00:08:30,343 I, I like to pressure test the corporate party line. 189 00:08:30,384 --> 00:08:31,427 Oh. 190 00:08:31,469 --> 00:08:34,263 Julian. Swan! 191 00:08:34,305 --> 00:08:36,432 Hi, Swan. 192 00:08:36,474 --> 00:08:38,684 I'm gonna need that back. 193 00:08:40,019 --> 00:08:43,940 There's a wolf among us Uh... Macy. 194 00:08:43,981 --> 00:08:45,650 And they haven't found her yet. 195 00:08:45,691 --> 00:08:48,444 Pleasure. 196 00:08:48,486 --> 00:08:51,614 So, whoever this is checked into a no-tell motel? 197 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 Are you sure this is the place, Mags? 198 00:08:54,075 --> 00:08:56,452 Yeah. That's the sign. Okay. 199 00:08:56,494 --> 00:08:59,038 Let me focus, see if I can get a room number. 200 00:09:03,000 --> 00:09:05,127 Ugh! Nothing. 201 00:09:05,169 --> 00:09:07,797 Well, I suppose we'll have to do this the hard way-- 202 00:09:07,838 --> 00:09:10,091 room by room. 203 00:09:13,386 --> 00:09:14,971 (whip cracks, woman laughs) 204 00:09:18,516 --> 00:09:21,185 Harry, are you blushing? 205 00:09:21,227 --> 00:09:23,479 Let's just say the occupant of that room 206 00:09:23,521 --> 00:09:26,482 is into riding crops, and he's not an equestrian. 207 00:09:26,524 --> 00:09:30,570 Buckle up. We've got a bunch more to go. 208 00:09:39,787 --> 00:09:41,914 MEL (whispering): Harry, everything all right? 209 00:09:41,956 --> 00:09:43,583 Give me a second. 210 00:09:56,554 --> 00:09:58,806 This must be it. 211 00:10:04,312 --> 00:10:07,106 Okay. Let's search every inch. But be careful. 212 00:10:07,148 --> 00:10:09,650 That door was booby trapped; there might be other land mines. 213 00:10:15,906 --> 00:10:17,950 (thump, squeaking on window) 214 00:10:24,081 --> 00:10:25,207 (window slides open) 215 00:10:32,214 --> 00:10:33,924 (window slides open) 216 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 (quietly): One, two... 217 00:10:37,803 --> 00:10:39,597 (man screams) 218 00:10:39,639 --> 00:10:40,681 (grunts) 219 00:10:45,811 --> 00:10:47,313 Dad? Dad? 220 00:10:47,355 --> 00:10:50,107 You're alive? 221 00:10:55,863 --> 00:10:57,323 What the hell, Ray? We thought you were dead. 222 00:10:57,365 --> 00:10:59,158 I know. Look, it's a long story... 223 00:10:59,200 --> 00:11:01,994 Who are you? You're not really their father, are you? 224 00:11:02,036 --> 00:11:03,913 You're someone or something impersonating him. 225 00:11:03,954 --> 00:11:07,291 Something? Listen, BBC guy, I don't know who the hell you are, 226 00:11:07,333 --> 00:11:10,336 but I am Ray Vera and those are my daughters Mel and Maggie. 227 00:11:10,378 --> 00:11:12,838 Torito and Little Bug. 228 00:11:15,633 --> 00:11:17,134 MAGGIE: Harry. 229 00:11:17,176 --> 00:11:18,386 Let him go. It's him. 230 00:11:19,637 --> 00:11:21,222 (quietly): All right. 231 00:11:22,223 --> 00:11:23,474 I thought I lost you. 232 00:11:23,516 --> 00:11:25,434 I did. I... Ow! 233 00:11:25,476 --> 00:11:27,436 I went to your funeral. 234 00:11:27,478 --> 00:11:28,979 I cried over your grave. 235 00:11:29,021 --> 00:11:31,273 Easy, Mags. No, no. 236 00:11:31,315 --> 00:11:33,025 It's fine, it's fine. I deserve that. 237 00:11:33,067 --> 00:11:35,611 But-but to be fair, were dead. 238 00:11:35,653 --> 00:11:37,613 I saw that house burn down. 239 00:11:37,655 --> 00:11:39,323 How did you find me? 240 00:11:39,365 --> 00:11:42,952 Harry, we need a moment with our father. 241 00:11:42,993 --> 00:11:44,370 Alone. 242 00:11:44,412 --> 00:11:46,789 Certainly. 243 00:11:46,831 --> 00:11:49,542 I'll be right outside this door. 244 00:11:51,544 --> 00:11:53,629 (door opens, closes) 245 00:11:53,671 --> 00:11:55,965 Hey. Hey, hey. 246 00:11:56,006 --> 00:11:57,717 Don't go through your father's things. 247 00:11:57,758 --> 00:12:00,886 What is all this? Collector's items. 248 00:12:02,722 --> 00:12:05,015 You've got your hands in your pockets. So? 249 00:12:05,057 --> 00:12:05,766 You taught me to play poker, Ray. 250 00:12:05,766 --> 00:12:07,977 And when you bluff, you rub your fingertips together, 251 00:12:08,018 --> 00:12:10,479 which is why you've got your hands in your pockets. 252 00:12:10,521 --> 00:12:12,022 I mean, I know you're allergic to honesty, 253 00:12:12,064 --> 00:12:13,566 but give it the old college try. 254 00:12:13,607 --> 00:12:15,985 Fine. 255 00:12:16,026 --> 00:12:17,403 You girls deserve the truth. 256 00:12:20,531 --> 00:12:23,200 I'm not just a professor of archeology. 257 00:12:23,242 --> 00:12:24,660 I'm a thief. 258 00:12:24,702 --> 00:12:26,245 Yeah, that's right. 259 00:12:26,287 --> 00:12:27,663 Your old man is in the black market 260 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 relic trade; ancient relics. 261 00:12:29,582 --> 00:12:32,501 It's good money, but there are bad people and they're after me. 262 00:12:32,543 --> 00:12:34,545 So, all those university-sponsored digs 263 00:12:34,587 --> 00:12:36,505 you went on to find artifacts, so... 264 00:12:36,547 --> 00:12:38,674 you sold all those on the black market? 265 00:12:38,716 --> 00:12:40,217 To who? I don't know. 266 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 It's all done through intermediaries. 267 00:12:42,094 --> 00:12:44,388 And I just happened to cross the wrong people, 268 00:12:44,430 --> 00:12:46,223 and so I had to do a disappearing act. 269 00:12:46,265 --> 00:12:47,683 And if you girls are smart, 270 00:12:47,725 --> 00:12:49,560 you would do the same thing right now. 271 00:12:49,602 --> 00:12:51,353 Afraid we can't do that. As much as I would love to, 272 00:12:51,395 --> 00:12:53,814 we came here because we're looking for something. 273 00:12:55,775 --> 00:12:57,943 (distant, indistinct chatter) 274 00:13:05,576 --> 00:13:07,745 RAY: I told you everything. 275 00:13:07,787 --> 00:13:11,207 There is nothing in that bag that has any meaning to you. 276 00:13:11,248 --> 00:13:13,542 The most important thing right now is for you to get as far away 277 00:13:13,584 --> 00:13:16,253 from me as possible as quickly as possible. 278 00:13:16,295 --> 00:13:18,547 Mel. 279 00:13:24,136 --> 00:13:27,306 Where did you get that? 280 00:13:30,601 --> 00:13:32,937 Hey, big boy. 281 00:13:32,978 --> 00:13:35,481 (gasping, whimpering) 282 00:13:35,523 --> 00:13:37,191 (woman screaming) 283 00:13:45,032 --> 00:13:47,117 A man in a black hat and coat 284 00:13:47,159 --> 00:13:48,619 is headed rather purposefully this way. 285 00:13:48,661 --> 00:13:50,454 Ring any bells, Dad? 286 00:13:50,496 --> 00:13:52,665 I clocked him a week ago in Georgia. 287 00:13:52,706 --> 00:13:54,667 How does he keep finding me? 288 00:13:54,708 --> 00:13:58,420 Okay, look, we can all go out through the bathroom window. 289 00:13:58,462 --> 00:14:00,256 I have another plan. We stay here and we fight. 290 00:14:00,297 --> 00:14:00,881 I like that plan. 291 00:14:00,923 --> 00:14:02,925 Oh, no, no, no, no, no. You girls don't get it. 292 00:14:02,967 --> 00:14:04,802 These aren't some Hilltowne punks that 293 00:14:04,844 --> 00:14:07,012 we're dealing with here, these are seriously dangerous people. 294 00:14:07,054 --> 00:14:08,597 I agree with your father. 295 00:14:08,639 --> 00:14:10,349 Which is why I have to do this. 296 00:14:10,391 --> 00:14:12,685 Harry! Why did you do that? 297 00:14:12,726 --> 00:14:14,478 Yeah. We're the only ones who are allowed to hit him. 298 00:14:14,520 --> 00:14:15,479 Now he's out. We can move him. 299 00:14:15,521 --> 00:14:16,897 Move him where? 300 00:14:20,568 --> 00:14:21,861 Grab hold. 301 00:14:24,488 --> 00:14:26,115 (low, indistinct chatter) 302 00:14:26,156 --> 00:14:28,325 JULIAN: Good evening, idiots. 303 00:14:28,367 --> 00:14:29,702 (chatter quiets) 304 00:14:31,328 --> 00:14:33,289 I'm sorry. 305 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 Did you expect me to call you "visionaries"? 306 00:14:36,000 --> 00:14:38,544 You know what? 307 00:14:38,586 --> 00:14:40,963 I don't think the word does you justice. 308 00:14:41,005 --> 00:14:42,965 Let me tell you a story. 309 00:14:43,007 --> 00:14:45,134 When I was 13 years old, 310 00:14:45,175 --> 00:14:50,472 I found an old red smoking jacket in a thrift store. 311 00:14:50,514 --> 00:14:52,641 I spent my allowance on it because I thought 312 00:14:52,683 --> 00:14:58,480 that it made me look suave, important, cool. 313 00:14:58,522 --> 00:15:00,000 I... was wrong. 314 00:15:00,000 --> 00:15:02,318 I... was wrong. 315 00:15:02,359 --> 00:15:03,861 (scattered laughter) 316 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 But a billion dollars later, 317 00:15:06,030 --> 00:15:11,368 this idiot has funded malaria control in Africa, 318 00:15:11,410 --> 00:15:12,828 distributed thousands of computers 319 00:15:12,870 --> 00:15:16,498 and sponsored STEM studies all across the world. 320 00:15:16,540 --> 00:15:20,336 I've always marched to a different drummer. 321 00:15:20,377 --> 00:15:24,506 Seen things that others have missed. 322 00:15:24,548 --> 00:15:27,509 Because, you see, only idiots, like you and me, 323 00:15:27,551 --> 00:15:30,846 believe that we can actually change the world. 324 00:15:30,888 --> 00:15:34,058 And you never know when inspiration is gonna strike. 325 00:15:34,099 --> 00:15:38,020 I find it in the most unexpected faces, 326 00:15:38,062 --> 00:15:40,064 and places. 327 00:15:40,105 --> 00:15:45,861 So now, I'm gonna do something really idiotic. 328 00:15:45,903 --> 00:15:49,031 Getting ahead of an impending global food crisis 329 00:15:49,073 --> 00:15:53,118 by building urban farmland... 330 00:15:53,160 --> 00:15:54,787 underground. 331 00:15:54,828 --> 00:15:58,082 (excited murmuring) Yes. Controversial idea. 332 00:15:58,123 --> 00:16:02,252 But climate change is ravaging world agriculture. 333 00:16:02,294 --> 00:16:04,713 We need to figure out how we can grow food 334 00:16:04,755 --> 00:16:07,633 where climate is irrelevant. 335 00:16:07,675 --> 00:16:10,970 So, with state-of-the-art UV and hydroponic tech, 336 00:16:11,011 --> 00:16:13,222 we can transform subterranean Seattle 337 00:16:13,263 --> 00:16:17,935 into a new, locally-sourced and sustainable Eden. 338 00:16:17,977 --> 00:16:20,020 (cheering, applause) 339 00:16:23,482 --> 00:16:28,696 The pilot program will be right here, at SafeSpace Seattle. 340 00:16:30,781 --> 00:16:33,659 In just a few weeks, we will start excavation... 341 00:16:34,952 --> 00:16:36,912 ...right below all of your feet. 342 00:16:36,954 --> 00:16:38,914 (cheering, applause) 343 00:16:38,956 --> 00:16:41,583 Oh, my God. 344 00:16:41,625 --> 00:16:44,420 MEL: He looks so harmless when he's sleeping. 345 00:16:44,461 --> 00:16:47,172 I'm sorry I acted so unilaterally back there, 346 00:16:47,214 --> 00:16:49,008 but if we got into a fight, the chances are 347 00:16:49,049 --> 00:16:50,926 we'd have to display our powers, 348 00:16:50,968 --> 00:16:53,804 and he clearly doesn't know about you. So, 349 00:16:53,846 --> 00:16:55,472 what do we do with him? 350 00:16:55,514 --> 00:16:57,266 How about you orb him to Siberia and we forget we ever saw him? 351 00:16:57,307 --> 00:16:58,851 I'm happy to oblige, 352 00:16:58,892 --> 00:17:02,438 but there are a lot of questions that only he can answer. 353 00:17:02,479 --> 00:17:04,273 Namely, how did he come into possession 354 00:17:04,314 --> 00:17:05,774 of one of the darklighter's weapons? 355 00:17:08,318 --> 00:17:10,362 I'll leave it up to you two. 356 00:17:11,989 --> 00:17:14,116 (Maggie sighs) 357 00:17:14,158 --> 00:17:17,202 What good are answers if we can't trust the man giving them? 358 00:17:17,244 --> 00:17:19,830 And if he stays... 359 00:17:19,872 --> 00:17:21,040 We have to let him know the truth, 360 00:17:21,081 --> 00:17:23,792 about us. 361 00:17:23,834 --> 00:17:28,088 Clearly, Mom didn't trust him with her secrets. 362 00:17:29,339 --> 00:17:31,383 You're right, Mel. 363 00:17:31,425 --> 00:17:33,469 We don't owe him anything. 364 00:17:33,510 --> 00:17:35,679 I feel like we should protect ourselves, but... 365 00:17:35,721 --> 00:17:36,889 But... 366 00:17:36,930 --> 00:17:38,932 he's still our dad. 367 00:17:40,517 --> 00:17:42,895 And he's in trouble. 368 00:17:49,568 --> 00:17:52,196 (coughing) 369 00:17:52,237 --> 00:17:53,405 What...? 370 00:17:53,447 --> 00:17:55,324 (grunts) What? 371 00:17:55,365 --> 00:17:57,451 (stammers) 372 00:18:04,541 --> 00:18:06,251 The house. 373 00:18:07,711 --> 00:18:09,046 I thought it burned down. 374 00:18:09,088 --> 00:18:10,255 MAGGIE: It did. 375 00:18:10,297 --> 00:18:12,841 And it didn't. 376 00:18:12,883 --> 00:18:15,219 There's something you need to know, 377 00:18:15,260 --> 00:18:18,097 about me and Mel. 378 00:18:19,389 --> 00:18:21,266 And Mom. 379 00:18:29,149 --> 00:18:32,361 It's going to be an interesting next few years because if... 380 00:18:32,402 --> 00:18:36,115 if Big Business, if major corporations don't start to 381 00:18:36,156 --> 00:18:39,201 lead the charge on climate change, and... Uh... 382 00:18:39,243 --> 00:18:40,744 (chuckles) Hi. 383 00:18:40,786 --> 00:18:43,372 Uh, hello, again. 384 00:18:43,413 --> 00:18:47,376 Hi, Mr. Shea. U-Um, listen, really enjoyed your speech. 385 00:18:47,417 --> 00:18:49,044 Thank you. I would love to hear 386 00:18:49,086 --> 00:18:53,799 more about your underground hydroponic plans for SafeSpace. 387 00:18:53,841 --> 00:18:56,718 Yeah... I am so sorry, Mr. Shea-- Julian. 388 00:18:56,760 --> 00:18:58,095 Uh, your car is here. 389 00:18:58,137 --> 00:19:00,389 Thank you. Um... 390 00:19:00,430 --> 00:19:03,642 I've actually really late for this meeting, so... 391 00:19:03,684 --> 00:19:05,310 I'm sorry. Some other time. 392 00:19:07,312 --> 00:19:09,231 Can I buy you dinner? 393 00:19:09,273 --> 00:19:10,732 Hmm? 394 00:19:10,774 --> 00:19:12,818 I-I... It's the least I can do 395 00:19:12,860 --> 00:19:16,738 (laughs): after I was so... so un-visionary-like. 396 00:19:16,780 --> 00:19:20,576 You know, uh, I actually can't remember 397 00:19:20,617 --> 00:19:23,078 the last time that somebody offered to pick up my tab. 398 00:19:25,831 --> 00:19:28,750 So you're saying, magic is real, I was married to a witch, 399 00:19:28,792 --> 00:19:32,087 you are witches and this house, which is now invisible, 400 00:19:32,129 --> 00:19:34,339 came here through a supernatural portal? 401 00:19:34,381 --> 00:19:37,593 For the third time, yes. 402 00:19:37,634 --> 00:19:40,429 Hmm. Nope. 403 00:19:40,470 --> 00:19:42,514 What do you mean, "nope"? 404 00:19:42,556 --> 00:19:45,684 The house that burned down is still standing, with us in it. 405 00:19:45,726 --> 00:19:48,187 Okay, is this is some sort of elaborate prank 406 00:19:48,228 --> 00:19:49,521 to-to punish me? 407 00:19:50,522 --> 00:19:51,607 Show him. 408 00:19:51,648 --> 00:19:53,525 (sighs) 409 00:20:09,166 --> 00:20:10,959 How... how did you...? 410 00:20:11,001 --> 00:20:13,545 I found you at the motel because I have visions. 411 00:20:14,546 --> 00:20:16,131 I can see the future. 412 00:20:16,173 --> 00:20:19,718 Not as flashy, but pretty handy. 413 00:20:21,720 --> 00:20:24,681 It's real. 414 00:20:24,723 --> 00:20:27,726 Magic, spells. 415 00:20:27,768 --> 00:20:30,145 Oh, my God. 416 00:20:30,187 --> 00:20:33,148 It all makes sense now. 417 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 Your mother. 418 00:20:37,277 --> 00:20:39,154 If I had just understood, things might have been different 419 00:20:39,196 --> 00:20:41,698 with us. We... 420 00:20:41,740 --> 00:20:43,533 I've been chasing the secrets 421 00:20:43,575 --> 00:20:45,077 of ancient civilization my entire life... 422 00:20:47,079 --> 00:20:49,164 ...and they've been right under my nose. 423 00:20:49,206 --> 00:20:50,832 This whole time. 424 00:20:50,874 --> 00:20:52,834 This is incredible. 425 00:20:52,876 --> 00:20:54,836 Show me more, please. 426 00:20:54,878 --> 00:20:57,005 This isn't some parlor trick, Ray. 427 00:20:57,047 --> 00:20:59,007 This is our life. 428 00:20:59,049 --> 00:21:01,426 And it's dangerous. 429 00:21:04,221 --> 00:21:06,431 Now where did you get this weapon? 430 00:21:06,473 --> 00:21:08,183 (door opens) 431 00:21:08,225 --> 00:21:10,143 (door closes) 432 00:21:10,185 --> 00:21:13,772 We have a serious problem. 433 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 Uh, is that... 434 00:21:19,236 --> 00:21:21,530 Macy, meet Ray, 435 00:21:21,571 --> 00:21:24,533 our father who's not dead anymore. 436 00:21:31,623 --> 00:21:33,458 I can't believe he's alive. 437 00:21:33,500 --> 00:21:35,794 Yes, I know, surprise twist, 438 00:21:35,836 --> 00:21:37,629 and yet, not as pressing as this billionaire 439 00:21:37,671 --> 00:21:38,964 digging up our command center. 440 00:21:39,006 --> 00:21:40,382 Yes, I know. 441 00:21:40,424 --> 00:21:42,718 Is it immoral to bewitch a philanthropist? 442 00:21:42,759 --> 00:21:44,761 Well, even if he made all his money from petting kittens, 443 00:21:44,803 --> 00:21:46,388 we need to stop him by any means necessary. 444 00:21:46,430 --> 00:21:48,056 Agree. 445 00:21:48,098 --> 00:21:52,060 Hence the influencer potion. 446 00:21:52,102 --> 00:21:54,896 I'm gonna slip it in his drink. 447 00:21:54,938 --> 00:21:57,566 You're having drinks with him? 448 00:21:57,607 --> 00:21:59,526 Uh, dinner, actually. 449 00:22:00,944 --> 00:22:02,904 Wish me luck. 450 00:22:13,874 --> 00:22:15,751 MAGGIE: Parker, leave him alone. 451 00:22:15,792 --> 00:22:18,253 Oh, is this a thing, Vera? 452 00:22:18,295 --> 00:22:21,089 (echoing): Vera? Vera? Vera? 453 00:22:21,131 --> 00:22:23,175 (inhales deeply) 454 00:22:29,806 --> 00:22:31,558 (typing) 455 00:22:48,909 --> 00:22:51,328 She's dead. 456 00:22:51,370 --> 00:22:53,705 MAGGIE: Where did you get that chakram? 457 00:22:55,374 --> 00:22:59,044 I hit a bad patch. I needed some money fast. 458 00:22:59,086 --> 00:23:01,171 I did something that I'm not very proud of. 459 00:23:01,213 --> 00:23:02,839 Couldn't be worse than faking your own death, could it? 460 00:23:07,344 --> 00:23:10,389 Your mother kept her antique collection in the attic. 461 00:23:13,600 --> 00:23:15,519 And, well, there were a few pieces up there 462 00:23:15,560 --> 00:23:17,354 that were very, very interesting, 463 00:23:17,396 --> 00:23:20,148 and I thought, well, 464 00:23:20,190 --> 00:23:22,401 she wouldn't need them anymore. 465 00:23:23,360 --> 00:23:25,487 You stole from us? 466 00:23:25,529 --> 00:23:28,407 After Mom's funeral? 467 00:23:28,448 --> 00:23:30,409 It was just one talisman, gathering dust. 468 00:23:30,450 --> 00:23:32,411 Talisman? 469 00:23:32,452 --> 00:23:34,246 What kind of talisman. 470 00:23:34,287 --> 00:23:36,415 A small disc with a carving of an eye, 471 00:23:36,456 --> 00:23:39,000 runes I had never seen before, it was about-about 472 00:23:39,042 --> 00:23:40,585 the size of my palm. 473 00:23:40,627 --> 00:23:43,046 And you sold it on the black market? Yes. 474 00:23:43,088 --> 00:23:45,340 About a year later, some buyers came knocking on my door 475 00:23:45,382 --> 00:23:47,050 demanding to know where I got it, 476 00:23:47,092 --> 00:23:48,593 but I wasn't gonna lead them to you, 477 00:23:48,635 --> 00:23:51,847 so I skipped town, I went into hiding. 478 00:23:51,888 --> 00:23:53,890 The next thing I knew, the house, our house, 479 00:23:53,932 --> 00:23:55,350 was burned to the ground. 480 00:23:55,392 --> 00:23:56,852 I came back. 481 00:23:56,893 --> 00:23:59,729 I did, I came back looking for you, 482 00:23:59,771 --> 00:24:02,691 and I found this in the ashes. I... 483 00:24:02,732 --> 00:24:04,526 I sold this 484 00:24:04,568 --> 00:24:06,528 to those same buyers months prior, and so 485 00:24:06,570 --> 00:24:08,363 I-I thought, "My God, they were here. 486 00:24:08,405 --> 00:24:10,198 They-they killed my girls." 487 00:24:10,240 --> 00:24:13,952 So you faked your death to avoid the same fate as your daughters? 488 00:24:13,994 --> 00:24:16,246 Just when I thought you couldn't get any lower. 489 00:24:16,288 --> 00:24:18,081 But... The man in the black hat, 490 00:24:18,123 --> 00:24:19,624 is he working for those buyers? 491 00:24:19,666 --> 00:24:20,375 I have no idea. 492 00:24:20,417 --> 00:24:24,921 He just keeps showing up, even though I've left no traces. 493 00:24:24,963 --> 00:24:26,465 Unless, someone left traces on you. 494 00:24:30,302 --> 00:24:34,055 The relics in your bag, I need to see them now. Wh... 495 00:24:34,097 --> 00:24:36,892 I'm telling you there is no tracker in there. 496 00:24:36,933 --> 00:24:38,101 I would know if someone 497 00:24:38,143 --> 00:24:39,603 tampered with my things. What's this? 498 00:24:39,644 --> 00:24:41,104 It's Minoan, 3,000 B.C., 499 00:24:41,146 --> 00:24:42,772 give or take a century. 500 00:24:42,814 --> 00:24:45,942 I acquired it in a small museum in Crete. 501 00:24:45,984 --> 00:24:47,402 He means stole it. 502 00:24:47,444 --> 00:24:49,112 Faking your own death is expensive. 503 00:24:49,154 --> 00:24:51,656 I needed a rare piece to sell to set myself up. 504 00:24:52,908 --> 00:24:54,409 (rattling) 505 00:24:54,451 --> 00:24:57,245 I think there might be something inside of it, 506 00:24:57,287 --> 00:25:00,000 but, well, you'd have to break the piggybank to find out. 507 00:25:00,000 --> 00:25:00,248 but, well, you'd have to break the piggybank to find out. 508 00:25:00,290 --> 00:25:01,458 Well, that "something" could be 509 00:25:01,500 --> 00:25:03,919 the something we're after. 510 00:25:03,960 --> 00:25:05,295 Yeah, there's a spell I reconstructed 511 00:25:05,337 --> 00:25:07,005 The Book of Shadows. 512 00:25:07,047 --> 00:25:09,216 Full disclosure. It might do the trick. 513 00:25:14,179 --> 00:25:17,265 BOTH: Full disclosure, drop the shield, 514 00:25:17,307 --> 00:25:19,559 all the secrets be revealed. 515 00:25:24,189 --> 00:25:27,400 Amazing. 516 00:25:29,402 --> 00:25:31,238 It's a ram's head. 517 00:25:33,657 --> 00:25:35,075 (glass shattering) 518 00:25:35,116 --> 00:25:36,409 (grunts) 519 00:25:39,162 --> 00:25:41,373 (gasping) 520 00:25:44,501 --> 00:25:46,753 What the hell was that? 521 00:25:52,259 --> 00:25:54,219 No, really? Does that surprise you? 522 00:25:54,261 --> 00:25:56,972 Yes. Okay, I agree 523 00:25:57,013 --> 00:25:59,182 Ada Lovelace is the greatest computer scientist. 524 00:25:59,224 --> 00:26:00,976 It's just most guys herald Babbage, 525 00:26:01,017 --> 00:26:02,894 Jobs, Gates, the dudes. 526 00:26:02,936 --> 00:26:04,563 I'm not most guys. 527 00:26:04,604 --> 00:26:06,314 And Ada had this 528 00:26:06,356 --> 00:26:10,819 beautiful vision of how math and art worked hand and hand. 529 00:26:10,860 --> 00:26:13,530 "Poetical science." Yes. 530 00:26:13,572 --> 00:26:15,031 Oh. 531 00:26:15,073 --> 00:26:16,241 (laughs) 532 00:26:16,283 --> 00:26:18,827 What? 533 00:26:18,868 --> 00:26:22,497 I just, I haven't had anyone to talk to about all this 534 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 in-in a while. 535 00:26:25,917 --> 00:26:27,836 Yeah, it feels too easy, right? 536 00:26:27,877 --> 00:26:30,505 We should up the degree of difficulty in this conversation. 537 00:26:30,547 --> 00:26:32,674 Um, let's talk about religion or politics, or... 538 00:26:32,716 --> 00:26:34,509 Or your plan to dig under SafeSpace. 539 00:26:34,551 --> 00:26:37,012 What's controversial about that? 540 00:26:37,053 --> 00:26:38,888 You don't like the idea of an underground garden? 541 00:26:38,930 --> 00:26:42,601 Oh, I l-love it, just not here. 542 00:26:44,060 --> 00:26:46,938 There's a major aquifer nearby, excavation could pollute it. 543 00:26:46,980 --> 00:26:50,275 I know. My hydrologist did a full site survey. 544 00:26:50,317 --> 00:26:53,236 Oh. Well, uh, did you look into the soil? 545 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 It's very sandy. You could be putting 546 00:26:55,071 --> 00:26:56,448 the whole building in jeopardy. 547 00:26:56,489 --> 00:27:00,201 Which is why I consulted a geologist first. 548 00:27:00,243 --> 00:27:02,037 What's this about? 549 00:27:02,078 --> 00:27:03,913 You got me. 550 00:27:03,955 --> 00:27:06,916 It's the-the northwestern salamander. 551 00:27:06,958 --> 00:27:09,044 Yeah, they have a subterranean migration corridor 552 00:27:09,085 --> 00:27:11,546 through this neighborhood. 553 00:27:11,588 --> 00:27:12,881 Salamanders? 554 00:27:12,922 --> 00:27:14,299 Mm. 555 00:27:14,341 --> 00:27:16,885 You're very fast at cooking up objections. 556 00:27:16,926 --> 00:27:19,721 I would say that you're the one who's moving too fast. No, I'm being decisive. 557 00:27:19,763 --> 00:27:21,973 You are being contrary. Contrary? 558 00:27:22,015 --> 00:27:24,476 Is that how you describe people who don't agree with you? 559 00:27:24,517 --> 00:27:26,811 (cell phone buzzing) 560 00:27:28,647 --> 00:27:30,315 Saved by the buzz. 561 00:27:34,027 --> 00:27:38,156 Excuse me, I have to take care of some business. 562 00:27:39,949 --> 00:27:41,409 Hey. 563 00:27:41,451 --> 00:27:44,913 So do I. (door bell jingles) 564 00:27:58,802 --> 00:28:01,846 The house is uncloaked. You brought that thing in here, 565 00:28:01,888 --> 00:28:03,973 and now we're completely exposed. 566 00:28:04,015 --> 00:28:05,684 What? The object, 567 00:28:05,725 --> 00:28:07,769 it seems to have had some sort of bad interaction 568 00:28:07,811 --> 00:28:08,937 with the spell, 569 00:28:08,978 --> 00:28:10,980 causing the uncloaking as a side effect. 570 00:28:11,022 --> 00:28:13,274 Give. What? Wait. Whoa. Hang on a second. 571 00:28:13,316 --> 00:28:14,609 The fact that this is actually magical 572 00:28:14,651 --> 00:28:16,611 increases its value exponentially. 573 00:28:16,653 --> 00:28:19,030 You put our lives in jeopardy again, 574 00:28:19,072 --> 00:28:20,657 and your reaction is a "get rich quick" scheme? 575 00:28:20,699 --> 00:28:23,284 What's next? Selling us to the highest bidder? 576 00:28:23,326 --> 00:28:25,787 Give me the damn stone, Ray. 577 00:28:25,829 --> 00:28:27,872 Fine. 578 00:28:30,792 --> 00:28:32,711 What the...? 579 00:28:32,752 --> 00:28:35,588 I swear I didn't do anything. I didn't. Here. 580 00:28:39,217 --> 00:28:40,301 (gasps) 581 00:28:40,343 --> 00:28:41,845 Even if I wanted to get rid of it, 582 00:28:41,886 --> 00:28:43,304 it doesn't seem like it wants to go. 583 00:28:43,346 --> 00:28:44,723 Never mind that thing. We need to re-cloak 584 00:28:44,764 --> 00:28:46,141 the house before we're discovered. 585 00:28:46,182 --> 00:28:48,476 The Book of Elders 586 00:28:48,518 --> 00:28:50,437 or something in the command center can help us. 587 00:28:55,024 --> 00:28:59,320 He can't come with us, and he can't stay here alone, so... 588 00:28:59,362 --> 00:29:01,573 Looks like I drew the short straw. 589 00:29:08,371 --> 00:29:10,665 (door bell jingles) 590 00:29:10,707 --> 00:29:13,752 I'm going to say three words that are very hard for me. 591 00:29:15,378 --> 00:29:19,090 You were right. 592 00:29:20,925 --> 00:29:23,511 Uh, that was my project manager. 593 00:29:23,553 --> 00:29:26,264 Uh, it turns out that we did not consult 594 00:29:26,306 --> 00:29:29,684 an environmental biologist, but 595 00:29:29,726 --> 00:29:33,313 we will now, thanks to you. 596 00:29:34,939 --> 00:29:37,025 Oh. Is... (stammers) 597 00:29:37,066 --> 00:29:39,611 Is that, is that gonna cause a-a huge delay? 598 00:29:39,652 --> 00:29:41,070 It's gonna be what it's gonna be, 599 00:29:41,112 --> 00:29:45,408 and that's fine 'cause I want to do this right. 600 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 Thank you. 601 00:29:48,077 --> 00:29:49,954 No, thank you. 602 00:29:49,996 --> 00:29:52,540 You know, this has actually, um, 603 00:29:52,582 --> 00:29:54,209 been one of the most honest conversations 604 00:29:54,250 --> 00:29:55,835 I've had in a really long time. 605 00:29:58,505 --> 00:30:00,000 Here is a toast 606 00:30:00,000 --> 00:30:02,383 Here is a toast 607 00:30:02,425 --> 00:30:04,427 to honesty, 608 00:30:04,469 --> 00:30:05,887 emotions, 609 00:30:05,929 --> 00:30:09,098 and salamanders. 610 00:30:09,140 --> 00:30:11,351 Cheers. 611 00:30:12,018 --> 00:30:12,977 Cheers. 612 00:30:13,019 --> 00:30:14,646 (gasps) 613 00:30:15,647 --> 00:30:17,816 Ooh, ooh, I'm sorry. 614 00:30:19,442 --> 00:30:21,986 (chuckles) Uh, it's okay. Excuse me, um, 615 00:30:22,028 --> 00:30:24,113 can I get, uh, some club soda 616 00:30:24,155 --> 00:30:27,158 over here, stat. Thank you. Mm-hmm. 617 00:30:34,958 --> 00:30:38,086 We spent so many hours out here when you were little 618 00:30:38,127 --> 00:30:39,504 looking at the stars. 619 00:30:39,546 --> 00:30:42,507 I'd tell you the myths of the constellations, 620 00:30:42,549 --> 00:30:45,760 and you would love hearing stories 621 00:30:45,802 --> 00:30:49,305 about Orion the hunter. 622 00:30:50,306 --> 00:30:52,642 Do you remember that? 623 00:30:52,684 --> 00:30:54,853 No. 624 00:30:55,812 --> 00:30:59,524 All I remember is you leaving one day and never coming back. 625 00:31:02,402 --> 00:31:06,197 I just kept thinking, 626 00:31:06,239 --> 00:31:08,157 "What did I do? 627 00:31:08,199 --> 00:31:11,953 "How do I make him happy so he'll come back? 628 00:31:11,995 --> 00:31:16,875 If I was just a better daughter..." 629 00:31:19,669 --> 00:31:21,963 I am so sorry, Little Bug. 630 00:31:26,009 --> 00:31:29,137 Do you know how many excuses I made for you? 631 00:31:31,180 --> 00:31:35,476 Mel told me I was foolish and naive, and... 632 00:31:35,518 --> 00:31:38,396 turns out she's pretty damn smart. 633 00:31:40,064 --> 00:31:41,232 Why... 634 00:31:41,274 --> 00:31:43,568 why did you leave? Really? 635 00:31:43,610 --> 00:31:46,988 My marriage crashed and burned. 636 00:31:47,030 --> 00:31:48,573 You were the copilot. 637 00:31:48,615 --> 00:31:50,575 I made mistakes, yeah. 638 00:31:50,617 --> 00:31:52,702 But so did your mother. 639 00:31:52,744 --> 00:31:54,329 Neither of us were perfect. 640 00:31:54,370 --> 00:31:56,331 She was there for us. 641 00:31:56,372 --> 00:31:59,250 You were a ghost. 642 00:32:01,377 --> 00:32:03,838 Why did you stay away, Dad? 643 00:32:03,880 --> 00:32:06,925 All those canceled holidays. 644 00:32:08,760 --> 00:32:11,679 Do you know what that did to me? 645 00:32:11,721 --> 00:32:15,683 I didn't want, I didn't wan-- It... 646 00:32:15,725 --> 00:32:18,770 It's complicated, hon. 647 00:32:20,063 --> 00:32:22,941 For a little girl, it's pretty simple. 648 00:32:25,151 --> 00:32:27,612 She just wants her dad to love her. 649 00:32:36,079 --> 00:32:38,623 For the record, we should've let you orb Ray to Siberia. 650 00:32:38,665 --> 00:32:40,541 I'm beginning to think you're right. 651 00:32:40,583 --> 00:32:43,962 He's managed to wreak total havoc in less than a day. 652 00:32:44,003 --> 00:32:46,214 Ah. Here we go. 653 00:32:46,255 --> 00:32:47,924 Minoan magic. 654 00:32:47,966 --> 00:32:50,551 These are Cretan hieroglyphics, 655 00:32:50,593 --> 00:32:53,429 which put Egyptian hieroglyphics to shame in their obscurity. 656 00:32:53,471 --> 00:32:54,555 Mm, there it is, the figurine. 657 00:32:56,975 --> 00:32:59,060 Yeah, I knew it looked familiar. 658 00:32:59,102 --> 00:33:02,730 It appears your father absconded with the Stone of Atreus. 659 00:33:02,772 --> 00:33:07,318 It's reputed to guard the island of Crete from unwanted forces. 660 00:33:07,360 --> 00:33:10,571 So it's a protection totem. 661 00:33:10,613 --> 00:33:12,156 Ironic. 662 00:33:12,198 --> 00:33:13,825 Dads-- they're supposed to be our protection totems, 663 00:33:13,866 --> 00:33:16,452 and ours keeps throwing us into traffic. 664 00:33:16,494 --> 00:33:18,913 Okay, so how do we undo what it did to the house? 665 00:33:18,955 --> 00:33:22,333 It says the Stone clings to its thief, like a tick to a sheep. 666 00:33:22,375 --> 00:33:25,461 Annoying, but not terrible. 667 00:33:25,503 --> 00:33:27,463 No, wait. 668 00:33:27,505 --> 00:33:31,467 Except the Stone has a remorseless magical guardian, 669 00:33:31,509 --> 00:33:33,261 the Fury. 670 00:33:33,302 --> 00:33:36,764 And its sole purpose is to recover that stone. 671 00:33:38,016 --> 00:33:40,768 So, the man with the hat following Ray 672 00:33:40,810 --> 00:33:43,187 is not a hit man. 673 00:33:43,229 --> 00:33:45,273 He's a hit monster. 674 00:33:49,110 --> 00:33:51,362 (low growling) 675 00:33:59,996 --> 00:34:03,207 There's a darkness inside of me... 676 00:34:03,249 --> 00:34:07,170 RAY: That's Orion. The hunter, Little Bug. 677 00:34:07,211 --> 00:34:09,964 He's brave and he's strong. 678 00:34:10,006 --> 00:34:11,883 Just like you. 679 00:34:11,924 --> 00:34:14,552 Like magnets work, only drawn... 680 00:34:14,594 --> 00:34:16,637 (phone buzzing) 681 00:34:19,015 --> 00:34:21,059 So we keep circling... 682 00:34:21,100 --> 00:34:23,061 Low pH to the rescue. 683 00:34:23,102 --> 00:34:25,146 (chuckles) 684 00:34:27,523 --> 00:34:30,068 So what happened to your career in genetics? 685 00:34:30,109 --> 00:34:32,320 Uh... 686 00:34:32,361 --> 00:34:36,157 I had to give it up to help out my family. 687 00:34:36,199 --> 00:34:37,742 It's kind of complicated. 688 00:34:37,784 --> 00:34:39,660 Well, it doesn't sound that complicated to me. 689 00:34:39,702 --> 00:34:41,037 Family is important. 690 00:34:41,079 --> 00:34:42,413 Yeah. 691 00:34:42,455 --> 00:34:43,831 Although, 692 00:34:43,873 --> 00:34:46,250 you know, so are your own dreams. 693 00:34:46,292 --> 00:34:50,254 Sometimes it seems like my career was a dream. 694 00:34:50,296 --> 00:34:52,340 Hmm. 695 00:34:52,381 --> 00:34:55,051 You know, my father used to say that, um, 696 00:34:55,093 --> 00:34:59,430 the unexpected detour sometimes had the best view. 697 00:35:01,265 --> 00:35:04,852 'Cause you never knew what was around the corner. 698 00:35:06,104 --> 00:35:07,522 (clears throat) Thank you. 699 00:35:07,563 --> 00:35:10,233 This looks... actually worse. 700 00:35:10,274 --> 00:35:12,276 (laughs) Um, so... 701 00:35:12,318 --> 00:35:13,778 Dad? 702 00:35:15,404 --> 00:35:18,741 What is it, hon? 703 00:35:18,783 --> 00:35:21,828 I... I lied. 704 00:35:23,454 --> 00:35:25,540 I do remember 705 00:35:25,581 --> 00:35:27,625 looking at the stars with you. 706 00:35:27,667 --> 00:35:31,629 It's one of my best memories. 707 00:35:31,671 --> 00:35:34,757 And it hurt so bad when you left. 708 00:35:34,799 --> 00:35:37,718 Oh. Little Bug. 709 00:35:38,719 --> 00:35:40,972 (magical chime) 710 00:35:42,682 --> 00:35:45,059 (gasps) 711 00:35:45,101 --> 00:35:47,895 Wh... What is it? 712 00:35:50,690 --> 00:35:51,983 (loud bang) 713 00:35:52,024 --> 00:35:54,068 The attic. Move! 714 00:35:55,987 --> 00:35:57,655 (panting) 715 00:35:57,697 --> 00:35:58,906 Go! 716 00:35:58,948 --> 00:36:00,074 (Ray grunts) 717 00:36:01,284 --> 00:36:03,161 Stay away from my dad. 718 00:36:14,380 --> 00:36:17,175 Oh, crap. 719 00:36:17,216 --> 00:36:19,177 Dad, come on! 720 00:36:19,218 --> 00:36:20,803 Maggie's not picking up the phone. 721 00:36:20,845 --> 00:36:22,805 Let's grab your sister. It's all hands on deck. 722 00:36:22,847 --> 00:36:24,432 (Julian talking quietly) 723 00:36:24,473 --> 00:36:26,517 MACY: (laughs) Oh. 724 00:36:26,559 --> 00:36:29,770 Yeah, I mean, it's just gonna have to go in the wash. 725 00:36:30,730 --> 00:36:32,523 (phone vibrating) Sorry. 726 00:36:32,565 --> 00:36:34,192 It's... 727 00:36:37,820 --> 00:36:39,655 Um... mm. 728 00:36:39,697 --> 00:36:42,283 Having a slight family emergency. 729 00:36:42,325 --> 00:36:43,451 Oh. 730 00:36:43,492 --> 00:36:44,827 Um, I j... 731 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 Can we pick this up another time? 732 00:36:46,871 --> 00:36:48,456 Yeah. Of course. 733 00:36:48,497 --> 00:36:50,041 Okay. Thanks. 734 00:36:50,082 --> 00:36:52,126 Good night. Good night. 735 00:37:00,009 --> 00:37:02,303 (speaking foreign language) 736 00:37:12,396 --> 00:37:14,190 Harry! 737 00:37:14,232 --> 00:37:16,150 MACY: I thought you monster. 738 00:37:16,192 --> 00:37:17,902 Apparently, they're plus-one now. 739 00:37:24,200 --> 00:37:25,743 It replicated. 740 00:37:25,785 --> 00:37:26,410 Don't use your powers. 741 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 The more you attack, the more protective it gets. 742 00:37:28,621 --> 00:37:30,915 It wants the Stone of Atreus. The what? 743 00:37:30,957 --> 00:37:32,333 The thing in your pocket! 744 00:37:32,375 --> 00:37:34,210 In my pocket. 745 00:37:39,048 --> 00:37:42,343 HARRY: Hand it over now without getting yourself killed. 746 00:37:42,385 --> 00:37:45,429 (snarling) 747 00:37:51,227 --> 00:37:52,728 No! 748 00:37:53,604 --> 00:37:55,189 What are you doing, Daddy? 749 00:37:55,231 --> 00:37:56,607 Making things right, Little Bug! 750 00:37:56,649 --> 00:37:57,942 You're gonna get killed! 751 00:38:17,420 --> 00:38:20,172 (panting) 752 00:38:38,733 --> 00:38:40,609 MEL: Have you seen Ray? 753 00:38:40,651 --> 00:38:42,570 I thought he was out back, but... 754 00:38:42,611 --> 00:38:45,448 He said he was going out for a minute. 755 00:38:45,489 --> 00:38:47,074 I knew it. 756 00:38:47,116 --> 00:38:49,076 He skipped out, again. 757 00:38:49,118 --> 00:38:51,912 He makes a huge mess for us and then leaves us to clean it up. 758 00:38:51,954 --> 00:38:53,914 I mean, he did save your life, but that was the least 759 00:38:53,956 --> 00:38:55,416 he could do. Agreed. 760 00:38:55,458 --> 00:38:57,168 I just ran down to the liquor store 761 00:38:57,209 --> 00:38:58,794 to get some rum for the Coquito. 762 00:38:58,836 --> 00:39:02,923 You girls are such "cup is half-empty." 763 00:39:02,965 --> 00:39:06,135 Speaking of which... 764 00:39:06,177 --> 00:39:08,220 You still have my favorite mug. 765 00:39:09,555 --> 00:39:10,806 If we start... 766 00:39:10,848 --> 00:39:12,850 That's why I had the vision. 767 00:39:12,892 --> 00:39:14,810 It's not just proximity. 768 00:39:14,852 --> 00:39:17,271 Personal objects help you focus. 769 00:39:17,313 --> 00:39:18,689 RAY: Well, how about 770 00:39:18,731 --> 00:39:20,816 we focus on this moment right now? 771 00:39:20,858 --> 00:39:24,111 Because tonight... 772 00:39:25,321 --> 00:39:27,782 ...I have my daughters back. 773 00:39:27,823 --> 00:39:30,451 I can drink to that. 774 00:39:32,995 --> 00:39:36,665 And when the dust settles 775 00:39:36,707 --> 00:39:40,795 When it all comes out... 776 00:39:40,836 --> 00:39:43,631 Well, at least we are re-cloaked. 777 00:39:43,672 --> 00:39:45,549 Yeah. There's-there's that. 778 00:39:48,010 --> 00:39:51,514 I'm sorry we interrupted your date. 779 00:39:51,555 --> 00:39:52,640 It wasn't a date. 780 00:39:52,681 --> 00:39:53,808 It was an attempt to save 781 00:39:53,849 --> 00:39:56,394 the command center, which I did, 782 00:39:56,435 --> 00:39:58,312 for the moment. 783 00:39:58,354 --> 00:39:58,938 Yes. 784 00:39:58,938 --> 00:40:00,000 (Ray, Mel and Maggie talking and laughing) 785 00:40:00,000 --> 00:40:01,065 (Ray, Mel and Maggie talking and laughing) 786 00:40:01,107 --> 00:40:02,691 Only way to know... 787 00:40:02,733 --> 00:40:04,318 Do you think it's a good thing, 788 00:40:04,360 --> 00:40:06,237 that Ray is back? 789 00:40:06,278 --> 00:40:08,656 I hope so. 790 00:40:08,697 --> 00:40:10,533 But Macy, when he stole that talisman 791 00:40:10,574 --> 00:40:12,535 and sold it, he unleashed a nightmare. 792 00:40:12,576 --> 00:40:14,829 Inadvertently or not, Ray Vera may be responsible 793 00:40:14,870 --> 00:40:16,747 for releasing the darklighter. 794 00:40:17,957 --> 00:40:21,252 The only way to know... 795 00:40:24,046 --> 00:40:26,757 And Julian, as he was leaving, said, 796 00:40:26,799 --> 00:40:28,592 "Thank you, Swan." (laughs) 797 00:40:28,634 --> 00:40:30,344 Wow. (exhales) 798 00:40:30,386 --> 00:40:31,554 Speaking of lovely men, you're staying 799 00:40:31,595 --> 00:40:32,930 for Silent Disco after work, right? 800 00:40:32,972 --> 00:40:35,015 Oh, you know what? I'm kind of beat. 801 00:40:35,057 --> 00:40:36,684 But you look amazing. 802 00:40:36,725 --> 00:40:39,437 Thanks. Old Navy Rockstar jeans. 803 00:40:39,478 --> 00:40:41,730 Fun and fashionable. 804 00:40:41,772 --> 00:40:43,983 Well, have a good time. 805 00:40:45,776 --> 00:40:48,946 The only way to know... 806 00:40:51,740 --> 00:40:54,201 Rough night? 807 00:40:54,243 --> 00:40:56,203 Rough, but, uh, good. 808 00:40:56,245 --> 00:40:57,872 If we start again... 809 00:40:57,913 --> 00:41:00,374 Hey, I've been meaning to thank you. 810 00:41:00,416 --> 00:41:02,251 For the lessons? 811 00:41:02,293 --> 00:41:04,837 No. For, uh, for being a good man. 812 00:41:06,422 --> 00:41:08,632 'Cause they're in short supply these days. 813 00:41:08,674 --> 00:41:10,009 Maggie. 814 00:41:12,970 --> 00:41:15,806 Enjoy your java. 815 00:41:15,848 --> 00:41:17,516 (laughs softly) 816 00:41:27,276 --> 00:41:28,986 (beeps, door lock clicks) 817 00:41:32,990 --> 00:41:35,868 Maggie, I was wondering if we could talk about some... 818 00:41:37,953 --> 00:41:39,747 Maggie? 819 00:41:39,788 --> 00:41:41,290 Maggie. (door closes) 820 00:41:46,170 --> 00:41:49,131 Captioning sponsored by CBS 821 00:41:49,173 --> 00:41:52,134 and TOYOTA. 822 00:41:52,176 --> 00:41:55,221 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.