All language subtitles for Charmed s02e09

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,421 --> 00:00:03,340 ♪ La la la, la la la, la la la la ♪ 2 00:00:03,381 --> 00:00:07,427 ♪ La la la, la la la, la la la la ♪ 3 00:00:07,470 --> 00:00:10,347 ♪ No, no, thanks, no stuntin' on me ♪ 4 00:00:10,389 --> 00:00:14,225 ♪ My shadow side ain't where you wanna be now ♪ 5 00:00:14,267 --> 00:00:17,437 ♪ La la la, la la la, la la la la ♪ 6 00:00:17,480 --> 00:00:20,190 ♪ La la la, la la la, la la la la ♪ 7 00:00:20,231 --> 00:00:21,442 ♪ Three ♪ 8 00:00:21,483 --> 00:00:23,693 (whistling) 9 00:00:23,736 --> 00:00:25,279 ♪ Two ♪ 10 00:00:25,320 --> 00:00:27,114 (whistling) 11 00:00:27,155 --> 00:00:28,823 ♪ One ♪ 12 00:00:28,866 --> 00:00:30,742 (magical chime) 13 00:00:30,785 --> 00:00:34,662 ♪ I'm-a get it done, I'm-a get it done, hey-oh ♪ 14 00:00:34,704 --> 00:00:36,999 (yells in pain) ♪ Comin' from the way back ♪ 15 00:00:37,040 --> 00:00:39,042 (grunts) ♪ This is my, this is my ♪ 16 00:00:39,085 --> 00:00:41,003 ♪ This is my payback. ♪ Wait, I give. 17 00:00:41,045 --> 00:00:42,171 I give. 18 00:00:42,213 --> 00:00:44,839 (chuckles) Ah... 19 00:00:44,881 --> 00:00:48,094 Damn, Maggie. I'm gonna have to start wearing pads. 20 00:00:48,134 --> 00:00:49,512 Not bad for a beginner, right? 21 00:00:49,552 --> 00:00:52,847 But remember: keep your weight evenly distributed, 22 00:00:52,890 --> 00:00:54,015 fight... 23 00:00:54,058 --> 00:00:56,226 I know. 24 00:00:56,268 --> 00:00:59,271 Just seems like a poor way to thank you for the lessons. 25 00:00:59,313 --> 00:01:00,772 I want to do this, Maggie. 26 00:01:00,814 --> 00:01:02,691 After everything you've been through. 27 00:01:02,732 --> 00:01:04,568 I'm fine. Really. 28 00:01:04,609 --> 00:01:08,238 I don't remember much, but that Parker dude, 29 00:01:08,279 --> 00:01:09,740 he was clearly dangerous. 30 00:01:09,782 --> 00:01:11,866 It's a dangerous world. 31 00:01:11,908 --> 00:01:15,371 But I've got this. That you do. 32 00:01:15,411 --> 00:01:17,038 (chuckling) 33 00:01:17,080 --> 00:01:18,916 (exhales) Can I walk you home? 34 00:01:18,958 --> 00:01:20,875 Oh, no, I'm... I'm good, thank you. 35 00:01:20,917 --> 00:01:22,544 It's just down the street. 36 00:01:22,585 --> 00:01:25,964 Plus... formidable. Remember? 37 00:01:26,006 --> 00:01:27,966 (chuckles) 38 00:01:38,101 --> 00:01:39,769 (teakettle whistling) 39 00:01:39,811 --> 00:01:41,646 MAGGIE: Anyone home? 40 00:01:41,689 --> 00:01:44,482 Me. Kitchen. 41 00:01:46,943 --> 00:01:51,073 I boiled water. In under 30 seconds. 42 00:01:51,115 --> 00:01:52,907 Personal best. 43 00:01:52,949 --> 00:01:56,619 This power needs a cooler name than molecular manipulation. 44 00:01:56,661 --> 00:01:59,747 How about... matter mastery? Hmm. 45 00:01:59,789 --> 00:02:02,458 Well, while you're busy mastering magical hot cocoa, 46 00:02:02,500 --> 00:02:05,086 I am going to be kicking asses. 47 00:02:05,128 --> 00:02:07,464 Today with Jordan, I could predict all of his moves. 48 00:02:07,505 --> 00:02:08,840 And what were his moves, 49 00:02:08,882 --> 00:02:10,592 exactly? Oh, hold on. 50 00:02:10,633 --> 00:02:11,342 I'm getting a vision. 51 00:02:11,384 --> 00:02:15,263 You're gonna lecture me about getting too close to Jordan. 52 00:02:15,305 --> 00:02:17,933 He almost got killed in a full on demon-witch battle. 53 00:02:17,975 --> 00:02:19,810 Yes, I know. I was there. 54 00:02:19,852 --> 00:02:23,146 Thankfully, he doesn't remember anything, except... 55 00:02:23,189 --> 00:02:24,690 Parker. 56 00:02:24,732 --> 00:02:29,110 I'm sorry. I know these last few weeks have been rough. 57 00:02:29,152 --> 00:02:31,280 It's gonna take some time to recover. 58 00:02:31,322 --> 00:02:34,282 I'm fine. And I'm not into Jordan, Mel. 59 00:02:34,324 --> 00:02:36,035 Or anyone else for that matter. 60 00:02:36,076 --> 00:02:37,327 This heart of mine? 61 00:02:37,369 --> 00:02:38,786 Closed for business. 62 00:02:38,829 --> 00:02:41,289 Now... slide me that mug. 63 00:02:43,375 --> 00:02:46,377 See? Catlike reflexes. 64 00:02:46,419 --> 00:02:48,088 Mm. 65 00:02:50,591 --> 00:02:52,217 (gasps) 66 00:02:54,553 --> 00:02:57,972 MEL: Maggie? Maggie! 67 00:02:58,014 --> 00:02:59,140 (gasps) 68 00:02:59,183 --> 00:03:00,267 Are you okay? 69 00:03:01,852 --> 00:03:03,061 What did you see? 70 00:03:06,523 --> 00:03:08,233 The darklighter. 71 00:03:09,609 --> 00:03:11,612 (quietly): I think he's back. 72 00:03:20,079 --> 00:03:24,041 MACY (sighs): Black amber experiment number 17... 73 00:03:24,083 --> 00:03:26,668 2cc's sublingual administration. 74 00:03:34,217 --> 00:03:36,011 (sighs) Okay. 75 00:03:36,053 --> 00:03:37,762 Let's try this again, shall we? 76 00:03:50,149 --> 00:03:52,695 Come on. Come on! 77 00:03:52,735 --> 00:03:54,029 Just move, you little stuffy... 78 00:03:56,072 --> 00:03:58,032 Black amber gave Mel and Maggie power, 79 00:03:58,074 --> 00:04:00,035 and all it's giving me is a headache. 80 00:04:00,077 --> 00:04:01,787 Well, be patient. 81 00:04:01,828 --> 00:04:04,080 It didn't happen for your sisters immediately, 82 00:04:04,122 --> 00:04:05,916 and you do still have your demon powers, 83 00:04:05,958 --> 00:04:08,710 which are pretty persuasive. 84 00:04:08,751 --> 00:04:12,214 Yeah, demons can be persuasive, can't they? 85 00:04:12,256 --> 00:04:14,299 Especially in close proximity. 86 00:04:18,846 --> 00:04:20,389 (running footsteps) MAGGIE: We found it! 87 00:04:22,266 --> 00:04:23,726 The motel from my vision. 88 00:04:23,767 --> 00:04:25,935 In Newark, New Jersey. It's real. 89 00:04:25,978 --> 00:04:27,396 Safe Harbor Motel. 90 00:04:31,524 --> 00:04:32,901 Oh. Well, I... 91 00:04:32,942 --> 00:04:34,820 I really thought he was dead. 92 00:04:34,862 --> 00:04:37,156 I was resurrected after what should have been 93 00:04:37,197 --> 00:04:38,656 a fatal blow; it stands to reason 94 00:04:38,699 --> 00:04:40,325 he enjoyed a similar reprieve. 95 00:04:40,367 --> 00:04:41,743 Unless it isn't him. 96 00:04:41,784 --> 00:04:43,579 It could be someone in league with him. The person 97 00:04:43,620 --> 00:04:44,747 who released him, maybe? 98 00:04:44,788 --> 00:04:45,955 MAGGIE: Well, in any case, 99 00:04:45,997 --> 00:04:48,166 The best defense is a good offense, so... 100 00:04:48,207 --> 00:04:51,252 Let's kick some evil ass. 101 00:04:51,295 --> 00:04:53,255 I don't know 102 00:04:53,296 --> 00:04:54,923 if I should go. 103 00:04:54,964 --> 00:04:58,594 If it is him, I, I don't want to get too close. 104 00:04:58,634 --> 00:05:00,846 I don't want him back in my head. 105 00:05:04,183 --> 00:05:05,601 (phone buzzes, beeps) 106 00:05:05,642 --> 00:05:08,103 Oh, no. 107 00:05:08,144 --> 00:05:09,937 No, no, no. Um, 108 00:05:09,980 --> 00:05:12,649 Mace, if you don't come along, I need a favor. 109 00:05:12,690 --> 00:05:13,358 What kind of favor? 110 00:05:13,399 --> 00:05:16,695 A "keeping my job so we continue to have money for food 111 00:05:16,736 --> 00:05:18,781 and don't lose access to the command center"... 112 00:05:18,822 --> 00:05:20,449 kind of favor. 113 00:05:21,492 --> 00:05:22,700 Mm. 114 00:05:23,868 --> 00:05:25,370 Greetings, 115 00:05:25,411 --> 00:05:26,622 visionaries. 116 00:05:26,663 --> 00:05:29,500 My name is Macy, and I want to welcome you 117 00:05:29,541 --> 00:05:32,461 to SafeSpace Seattle, the city's premier 118 00:05:32,502 --> 00:05:33,711 communal workspace. 119 00:05:35,839 --> 00:05:38,800 It's a little early for questions, 120 00:05:38,841 --> 00:05:39,300 but, uh, yeah, you there. 121 00:05:39,343 --> 00:05:42,805 Uh, yeah. Um... let me ask you, 122 00:05:42,846 --> 00:05:45,348 uh, what-what makes this 123 00:05:45,391 --> 00:05:48,394 the premier communal workspace in the city? 124 00:05:50,771 --> 00:05:52,815 Excellent question; 125 00:05:52,856 --> 00:05:55,067 which I will be happy to answer in a moment, 126 00:05:55,108 --> 00:05:57,485 on the tour. Okay, so... 127 00:05:57,527 --> 00:05:59,529 Yeah. This, this is a safe 128 00:05:59,570 --> 00:06:01,572 community for your dreams to flourish... 129 00:06:01,615 --> 00:06:03,992 Yes? What is the Wi-Fi speed in the building? 130 00:06:04,033 --> 00:06:06,036 Have they analyzed the acoustics? 131 00:06:06,077 --> 00:06:07,161 Are they carbon neutral? 132 00:06:07,204 --> 00:06:09,665 vision, visionary? 133 00:06:09,706 --> 00:06:11,082 None of your damn business! 134 00:06:12,834 --> 00:06:14,168 (murmuring) 135 00:06:14,211 --> 00:06:17,339 Mm... what I mean to say, 136 00:06:17,380 --> 00:06:19,007 uh, is that I am 137 00:06:19,048 --> 00:06:20,925 just a, a work in progress. 138 00:06:24,262 --> 00:06:27,223 Who-who wants some, some kombucha? 139 00:06:27,266 --> 00:06:28,474 We have that here. 140 00:06:28,517 --> 00:06:30,226 Yeah. 141 00:06:34,397 --> 00:06:36,567 LOLA: So, there's going to be an essay on the First Amendment 142 00:06:36,608 --> 00:06:38,026 versus the Sixth Amendment: 143 00:06:38,067 --> 00:06:40,404 free press versus speedy trial. 144 00:06:40,445 --> 00:06:42,697 We should get into that. 145 00:06:44,283 --> 00:06:46,452 Have you read up on restraining orders 146 00:06:46,493 --> 00:06:48,370 in the State of Washington? (chuckles) 147 00:06:48,411 --> 00:06:50,413 What does that have to do with constitutional law? 148 00:06:50,455 --> 00:06:54,918 Nothing. I was-- I was just looking up something. 149 00:06:54,959 --> 00:06:56,252 For a friend. 150 00:06:57,253 --> 00:06:59,380 Maggie. 151 00:06:59,423 --> 00:07:00,923 Jordan... 152 00:07:00,966 --> 00:07:02,884 why are you getting sucked into her drama? 153 00:07:02,925 --> 00:07:05,303 I'm not getting sucked into anything. 154 00:07:05,344 --> 00:07:06,721 She's my friend, Lola. 155 00:07:06,762 --> 00:07:08,557 Well, your "friend" has only been trouble 156 00:07:08,598 --> 00:07:09,223 since she showed up here. 157 00:07:09,266 --> 00:07:13,144 I mean, you got a concussion from her crazy-ass ex. 158 00:07:13,187 --> 00:07:14,730 What do you really know about her anyway? 159 00:07:14,771 --> 00:07:17,815 She's a good person. 160 00:07:20,444 --> 00:07:21,986 Who was in a bad situation. 161 00:07:22,029 --> 00:07:24,322 Come on, where you going? 162 00:07:24,363 --> 00:07:26,908 (sighs) While you're busy 163 00:07:26,949 --> 00:07:28,743 playing out your hero complex, 164 00:07:28,784 --> 00:07:30,954 I'm gonna ace my exam. 165 00:07:30,995 --> 00:07:32,747 (sighs) 166 00:07:32,788 --> 00:07:35,791 ♪ There's a wolf among us... ♪ 167 00:07:35,834 --> 00:07:37,586 There's a trick to it. 168 00:07:37,627 --> 00:07:40,130 Don't feel bad if it takes a while to master. 169 00:07:40,171 --> 00:07:43,425 I mastered gene-splicing. I, uh, think I can handle it. 170 00:07:43,466 --> 00:07:44,134 (giggles) 171 00:07:44,134 --> 00:07:47,471 It's a lot of chairs, the speaker must be a big draw. 172 00:07:47,512 --> 00:07:50,598 It's Julian Shea. The new majority investor 173 00:07:50,641 --> 00:07:52,767 of SafeSpace. Yeah, I know that name. 174 00:07:52,808 --> 00:07:56,187 Tech billionaire and a philanthropist? 175 00:07:56,229 --> 00:07:58,606 guy. 176 00:07:58,649 --> 00:08:01,692 He puts the vision in visionary. 177 00:08:02,694 --> 00:08:04,904 Oh, no. 178 00:08:07,490 --> 00:08:10,118 Hi. Mr. Shea. 179 00:08:10,159 --> 00:08:13,622 No-no, I, I would like say, I am deeply sorry... 180 00:08:13,663 --> 00:08:15,457 I'm... I'm just, I'm filling in, 181 00:08:15,498 --> 00:08:17,625 I'm-I'm not a tour guide, I'm... (chuckling) 182 00:08:17,668 --> 00:08:18,209 I'm a scientist. 183 00:08:18,252 --> 00:08:20,295 was a scientist, 184 00:08:20,336 --> 00:08:22,296 and now I'm gonna shut up. 185 00:08:22,339 --> 00:08:25,466 Please... no apology necessary. 186 00:08:25,509 --> 00:08:27,301 The truth is, I was trying to rattle you. 187 00:08:27,344 --> 00:08:30,389 I, I like to pressure test the corporate party line. 188 00:08:30,430 --> 00:08:31,473 Oh. 189 00:08:31,514 --> 00:08:34,309 Julian. Swan! 190 00:08:34,350 --> 00:08:36,478 Hi, Swan. 191 00:08:36,520 --> 00:08:38,729 I'm gonna need that back. 192 00:08:40,065 --> 00:08:43,986 ♪ There's a wolf among us ♪ Uh... Macy. 193 00:08:44,026 --> 00:08:45,695 ♪ And they haven't found her yet. ♪ 194 00:08:45,737 --> 00:08:48,489 Pleasure. 195 00:08:48,531 --> 00:08:51,660 So, whoever this is checked into a no-tell motel? 196 00:08:51,701 --> 00:08:54,079 Are you sure this is the place, Mags? 197 00:08:54,121 --> 00:08:56,497 Yeah. That's the sign. Okay. 198 00:08:56,540 --> 00:08:59,084 Let me focus, see if I can get a room number. 199 00:09:03,046 --> 00:09:05,172 Ugh! Nothing. 200 00:09:05,214 --> 00:09:07,843 Well, I suppose we'll have to do this the hard way-- 201 00:09:07,883 --> 00:09:10,137 room by room. 202 00:09:13,431 --> 00:09:15,017 (whip cracks, woman laughs) 203 00:09:18,561 --> 00:09:21,230 Harry, are you blushing? 204 00:09:21,272 --> 00:09:23,525 Let's just say the occupant of that room 205 00:09:23,566 --> 00:09:26,527 is into riding crops, and he's not an equestrian. 206 00:09:26,570 --> 00:09:30,616 Buckle up. We've got a bunch more to go. 207 00:09:39,833 --> 00:09:41,959 MEL (whispering): Harry, everything all right? 208 00:09:42,002 --> 00:09:43,628 Give me a second. 209 00:09:56,599 --> 00:09:58,852 This must be it. 210 00:10:04,358 --> 00:10:07,151 Okay. Let's search every inch. But be careful. 211 00:10:07,194 --> 00:10:09,695 That door was booby trapped; there might be other land mines. 212 00:10:15,951 --> 00:10:17,996 (thump, squeaking on window) 213 00:10:24,127 --> 00:10:25,252 (window slides open) 214 00:10:32,259 --> 00:10:33,969 (window slides open) 215 00:10:35,805 --> 00:10:37,807 (quietly): One, two... 216 00:10:37,848 --> 00:10:39,642 (man screams) 217 00:10:39,685 --> 00:10:40,727 (grunts) 218 00:10:45,857 --> 00:10:47,358 Dad? Dad? 219 00:10:47,401 --> 00:10:50,152 You're alive? 220 00:10:55,909 --> 00:10:57,368 What the hell, Ray? We thought you were dead. 221 00:10:57,411 --> 00:10:59,204 I know. Look, it's a long story... 222 00:10:59,246 --> 00:11:02,040 Who are you? You're not really their father, are you? 223 00:11:02,081 --> 00:11:03,959 You're someone or something impersonating him. 224 00:11:03,999 --> 00:11:07,337 Something? Listen, BBC guy, I don't know who the hell you are, 225 00:11:07,378 --> 00:11:10,382 but I am Ray Vera and those are my daughters Mel and Maggie. 226 00:11:10,424 --> 00:11:12,883 Torito and Little Bug. 227 00:11:15,679 --> 00:11:17,180 MAGGIE: Harry. 228 00:11:17,222 --> 00:11:18,431 Let him go. It's him. 229 00:11:19,682 --> 00:11:21,267 (quietly): All right. 230 00:11:22,268 --> 00:11:23,520 I thought I lost you. 231 00:11:23,561 --> 00:11:25,479 I did. I... Ow! 232 00:11:25,521 --> 00:11:27,482 I went to your funeral. 233 00:11:27,523 --> 00:11:29,025 I cried over your grave. 234 00:11:29,066 --> 00:11:31,319 Easy, Mags. No, no. 235 00:11:31,361 --> 00:11:33,070 It's fine, it's fine. I deserve that. 236 00:11:33,113 --> 00:11:35,656 But-but to be fair, were dead. 237 00:11:35,699 --> 00:11:37,659 I saw that house burn down. 238 00:11:37,700 --> 00:11:39,368 How did you find me? 239 00:11:39,411 --> 00:11:42,997 Harry, we need a moment with our father. 240 00:11:43,039 --> 00:11:44,416 Alone. 241 00:11:44,458 --> 00:11:46,834 Certainly. 242 00:11:46,877 --> 00:11:49,588 I'll be right outside this door. 243 00:11:51,589 --> 00:11:53,675 (door opens, closes) 244 00:11:53,717 --> 00:11:56,011 Hey. Hey, hey. 245 00:11:56,051 --> 00:11:57,762 Don't go through your father's things. 246 00:11:57,804 --> 00:12:00,931 What is all this? Collector's items. 247 00:12:02,767 --> 00:12:05,060 You've got your hands in your pockets. So? 248 00:12:05,103 --> 00:12:05,811 You taught me to play poker, Ray. 249 00:12:05,811 --> 00:12:08,022 And when you bluff, you rub your fingertips together, 250 00:12:08,064 --> 00:12:10,525 which is why you've got your hands in your pockets. 251 00:12:10,566 --> 00:12:12,068 I mean, I know you're allergic to honesty, 252 00:12:12,109 --> 00:12:13,612 but give it the old college try. 253 00:12:13,652 --> 00:12:16,031 Fine. 254 00:12:16,071 --> 00:12:17,449 You girls deserve the truth. 255 00:12:20,576 --> 00:12:23,246 I'm not just a professor of archeology. 256 00:12:23,287 --> 00:12:24,705 I'm a thief. 257 00:12:24,747 --> 00:12:26,291 Yeah, that's right. 258 00:12:26,333 --> 00:12:27,709 Your old man is in the black market 259 00:12:27,751 --> 00:12:29,585 relic trade; ancient relics. 260 00:12:29,627 --> 00:12:32,546 It's good money, but there are bad people and they're after me. 261 00:12:32,589 --> 00:12:34,590 So, all those university-sponsored digs 262 00:12:34,632 --> 00:12:36,550 you went on to find artifacts, so... 263 00:12:36,593 --> 00:12:38,719 you sold all those on the black market? 264 00:12:38,762 --> 00:12:40,262 To who? I don't know. 265 00:12:40,305 --> 00:12:42,098 It's all done through intermediaries. 266 00:12:42,140 --> 00:12:44,434 And I just happened to cross the wrong people, 267 00:12:44,475 --> 00:12:46,268 and so I had to do a disappearing act. 268 00:12:46,310 --> 00:12:47,728 And if you girls are smart, 269 00:12:47,771 --> 00:12:49,605 you would do the same thing right now. 270 00:12:49,647 --> 00:12:51,398 Afraid we can't do that. As much as I would love to, 271 00:12:51,440 --> 00:12:53,859 we came here because we're looking for something. 272 00:12:55,820 --> 00:12:57,988 (distant, indistinct chatter) 273 00:13:05,622 --> 00:13:07,791 RAY: I told you everything. 274 00:13:07,833 --> 00:13:11,252 There is nothing in that bag that has any meaning to you. 275 00:13:11,294 --> 00:13:13,588 The most important thing right now is for you to get as far away 276 00:13:13,629 --> 00:13:16,299 from me as possible as quickly as possible. 277 00:13:16,340 --> 00:13:18,593 Mel. 278 00:13:24,181 --> 00:13:27,352 Where did you get that? 279 00:13:30,646 --> 00:13:32,983 Hey, big boy. 280 00:13:33,023 --> 00:13:35,526 (gasping, whimpering) 281 00:13:35,569 --> 00:13:37,237 (woman screaming) 282 00:13:45,078 --> 00:13:47,162 A man in a black hat and coat 283 00:13:47,204 --> 00:13:48,665 is headed rather purposefully this way. 284 00:13:48,707 --> 00:13:50,499 Ring any bells, Dad? 285 00:13:50,541 --> 00:13:52,710 I clocked him a week ago in Georgia. 286 00:13:52,752 --> 00:13:54,713 How does he keep finding me? 287 00:13:54,753 --> 00:13:58,465 Okay, look, we can all go out through the bathroom window. 288 00:13:58,507 --> 00:14:00,301 I have another plan. We stay here and we fight. 289 00:14:00,343 --> 00:14:00,926 I like that plan. 290 00:14:00,969 --> 00:14:02,970 Oh, no, no, no, no, no. You girls don't get it. 291 00:14:03,012 --> 00:14:04,848 These aren't some Hilltowne punks that 292 00:14:04,890 --> 00:14:07,057 we're dealing with here, these are seriously dangerous people. 293 00:14:07,099 --> 00:14:08,642 I agree with your father. 294 00:14:08,685 --> 00:14:10,395 Which is why I have to do this. 295 00:14:10,436 --> 00:14:12,730 Harry! Why did you do that? 296 00:14:12,771 --> 00:14:14,523 Yeah. We're the only ones who are allowed to hit him. 297 00:14:14,565 --> 00:14:15,525 Now he's out. We can move him. 298 00:14:15,566 --> 00:14:16,943 Move him where? 299 00:14:20,613 --> 00:14:21,906 Grab hold. 300 00:14:24,534 --> 00:14:26,161 (low, indistinct chatter) 301 00:14:26,201 --> 00:14:28,371 JULIAN: Good evening, idiots. 302 00:14:28,412 --> 00:14:29,747 (chatter quiets) 303 00:14:31,373 --> 00:14:33,334 I'm sorry. 304 00:14:33,376 --> 00:14:36,003 Did you expect me to call you "visionaries"? 305 00:14:36,046 --> 00:14:38,589 You know what? 306 00:14:38,632 --> 00:14:41,008 I don't think the word does you justice. 307 00:14:41,050 --> 00:14:43,011 Let me tell you a story. 308 00:14:43,052 --> 00:14:45,180 When I was 13 years old, 309 00:14:45,220 --> 00:14:50,517 I found an old red smoking jacket in a thrift store. 310 00:14:50,560 --> 00:14:52,686 I spent my allowance on it because I thought 311 00:14:52,728 --> 00:14:58,526 that it made me look suave, important, cool. 312 00:14:58,568 --> 00:15:02,363 I... was wrong. 313 00:15:02,405 --> 00:15:03,906 (scattered laughter) 314 00:15:03,949 --> 00:15:06,034 But a billion dollars later, 315 00:15:06,075 --> 00:15:11,414 this idiot has funded malaria control in Africa, 316 00:15:11,455 --> 00:15:12,873 distributed thousands of computers 317 00:15:12,916 --> 00:15:16,544 and sponsored STEM studies all across the world. 318 00:15:16,585 --> 00:15:20,382 I've always marched to a different drummer. 319 00:15:20,422 --> 00:15:24,551 Seen things that others have missed. 320 00:15:24,594 --> 00:15:27,555 Because, you see, only idiots, like you and me, 321 00:15:27,597 --> 00:15:30,892 believe that we can actually change the world. 322 00:15:30,934 --> 00:15:34,103 And you never know when inspiration is gonna strike. 323 00:15:34,145 --> 00:15:38,065 I find it in the most unexpected faces, 324 00:15:38,108 --> 00:15:40,109 and places. 325 00:15:40,151 --> 00:15:45,906 So now, I'm gonna do something really idiotic. 326 00:15:45,949 --> 00:15:49,076 Getting ahead of an impending global food crisis 327 00:15:49,118 --> 00:15:53,164 by building urban farmland... 328 00:15:53,205 --> 00:15:54,833 underground. 329 00:15:54,873 --> 00:15:58,127 (excited murmuring) Yes. Controversial idea. 330 00:15:58,169 --> 00:16:02,297 But climate change is ravaging world agriculture. 331 00:16:02,339 --> 00:16:04,758 We need to figure out how we can grow food 332 00:16:04,800 --> 00:16:07,679 where climate is irrelevant. 333 00:16:07,720 --> 00:16:11,016 So, with state-of-the-art UV and hydroponic tech, 334 00:16:11,056 --> 00:16:13,267 we can transform subterranean Seattle 335 00:16:13,309 --> 00:16:17,980 into a new, locally-sourced and sustainable Eden. 336 00:16:18,022 --> 00:16:20,065 (cheering, applause) 337 00:16:23,527 --> 00:16:28,742 The pilot program will be right here, at SafeSpace Seattle. 338 00:16:30,826 --> 00:16:33,704 In just a few weeks, we will start excavation... 339 00:16:34,997 --> 00:16:36,958 ...right below all of your feet. 340 00:16:36,999 --> 00:16:38,959 (cheering, applause) 341 00:16:39,002 --> 00:16:41,628 Oh, my God. 342 00:16:41,671 --> 00:16:44,465 MEL: He looks so harmless when he's sleeping. 343 00:16:44,507 --> 00:16:47,218 I'm sorry I acted so unilaterally back there, 344 00:16:47,259 --> 00:16:49,054 but if we got into a fight, the chances are 345 00:16:49,094 --> 00:16:50,972 we'd have to display our powers, 346 00:16:51,013 --> 00:16:53,849 and he clearly doesn't know about you. So, 347 00:16:53,892 --> 00:16:55,517 what do we do with him? 348 00:16:55,560 --> 00:16:57,311 How about you orb him to Siberia and we forget we ever saw him? 349 00:16:57,353 --> 00:16:58,896 I'm happy to oblige, 350 00:16:58,938 --> 00:17:02,483 but there are a lot of questions that only he can answer. 351 00:17:02,525 --> 00:17:04,318 Namely, how did he come into possession 352 00:17:04,360 --> 00:17:05,819 of one of the darklighter's weapons? 353 00:17:08,363 --> 00:17:10,408 I'll leave it up to you two. 354 00:17:12,035 --> 00:17:14,161 (Maggie sighs) 355 00:17:14,203 --> 00:17:17,247 What good are answers if we can't trust the man giving them? 356 00:17:17,289 --> 00:17:19,875 And if he stays... 357 00:17:19,918 --> 00:17:21,085 We have to let him know the truth, 358 00:17:21,126 --> 00:17:23,837 about us. 359 00:17:23,880 --> 00:17:28,133 Clearly, Mom didn't trust him with her secrets. 360 00:17:29,384 --> 00:17:31,429 You're right, Mel. 361 00:17:31,470 --> 00:17:33,515 We don't owe him anything. 362 00:17:33,555 --> 00:17:35,725 I feel like we should protect ourselves, but... 363 00:17:35,767 --> 00:17:36,934 But... 364 00:17:36,976 --> 00:17:38,978 he's still our dad. 365 00:17:40,563 --> 00:17:42,940 And he's in trouble. 366 00:17:49,613 --> 00:17:52,241 (coughing) 367 00:17:52,283 --> 00:17:53,450 What...? 368 00:17:53,493 --> 00:17:55,370 (grunts) What? 369 00:17:55,411 --> 00:17:57,497 (stammers) 370 00:18:04,586 --> 00:18:06,296 The house. 371 00:18:07,757 --> 00:18:09,092 I thought it burned down. 372 00:18:09,133 --> 00:18:10,301 MAGGIE: It did. 373 00:18:10,343 --> 00:18:12,886 And it didn't. 374 00:18:12,929 --> 00:18:15,265 There's something you need to know, 375 00:18:15,305 --> 00:18:18,142 about me and Mel. 376 00:18:19,434 --> 00:18:21,312 And Mom. 377 00:18:29,194 --> 00:18:32,407 It's going to be an interesting next few years because if... 378 00:18:32,448 --> 00:18:36,161 if Big Business, if major corporations don't start to 379 00:18:36,201 --> 00:18:39,247 lead the charge on climate change, and... Uh... 380 00:18:39,288 --> 00:18:40,789 (chuckles) Hi. 381 00:18:40,832 --> 00:18:43,418 Uh, hello, again. 382 00:18:43,459 --> 00:18:47,421 Hi, Mr. Shea. U-Um, listen, really enjoyed your speech. 383 00:18:47,462 --> 00:18:49,090 Thank you. I would love to hear 384 00:18:49,132 --> 00:18:53,844 more about your underground hydroponic plans for SafeSpace. 385 00:18:53,886 --> 00:18:56,764 Yeah... I am so sorry, Mr. Shea-- Julian. 386 00:18:56,805 --> 00:18:58,141 Uh, your car is here. 387 00:18:58,182 --> 00:19:00,434 Thank you. Um... 388 00:19:00,476 --> 00:19:03,688 I've actually really late for this meeting, so... 389 00:19:03,729 --> 00:19:05,355 I'm sorry. Some other time. 390 00:19:07,357 --> 00:19:09,276 Can I buy you dinner? 391 00:19:09,318 --> 00:19:10,777 Hmm? 392 00:19:10,819 --> 00:19:12,863 I-I... It's the least I can do 393 00:19:12,905 --> 00:19:16,784 (laughs): after I was so... so un-visionary-like. 394 00:19:16,825 --> 00:19:20,622 You know, uh, I actually can't remember 395 00:19:20,662 --> 00:19:23,123 the last time that somebody offered to pick up my tab. 396 00:19:25,876 --> 00:19:28,796 So you're saying, magic is real, I was married to a witch, 397 00:19:28,837 --> 00:19:32,132 you are witches and this house, which is now invisible, 398 00:19:32,174 --> 00:19:34,384 came here through a supernatural portal? 399 00:19:34,427 --> 00:19:37,639 For the third time, yes. 400 00:19:37,680 --> 00:19:40,475 Hmm. Nope. 401 00:19:40,516 --> 00:19:42,559 What do you mean, "nope"? 402 00:19:42,602 --> 00:19:45,729 The house that burned down is still standing, with us in it. 403 00:19:45,772 --> 00:19:48,232 Okay, is this is some sort of elaborate prank 404 00:19:48,274 --> 00:19:49,566 to-to punish me? 405 00:19:50,567 --> 00:19:51,652 Show him. 406 00:19:51,693 --> 00:19:53,571 (sighs) 407 00:20:09,211 --> 00:20:11,005 How... how did you...? 408 00:20:11,046 --> 00:20:13,591 I found you at the motel because I have visions. 409 00:20:14,592 --> 00:20:16,177 I can see the future. 410 00:20:16,219 --> 00:20:19,764 Not as flashy, but pretty handy. 411 00:20:21,766 --> 00:20:24,727 It's real. 412 00:20:24,768 --> 00:20:27,772 Magic, spells. 413 00:20:27,814 --> 00:20:30,190 Oh, my God. 414 00:20:30,232 --> 00:20:33,193 It all makes sense now. 415 00:20:33,236 --> 00:20:34,946 Your mother. 416 00:20:37,323 --> 00:20:39,199 If I had just understood, things might have been different 417 00:20:39,241 --> 00:20:41,744 with us. We... 418 00:20:41,786 --> 00:20:43,578 I've been chasing the secrets 419 00:20:43,621 --> 00:20:45,122 of ancient civilization my entire life... 420 00:20:47,124 --> 00:20:49,209 ...and they've been right under my nose. 421 00:20:49,251 --> 00:20:50,878 This whole time. 422 00:20:50,920 --> 00:20:52,880 This is incredible. 423 00:20:52,921 --> 00:20:54,882 Show me more, please. 424 00:20:54,923 --> 00:20:57,051 This isn't some parlor trick, Ray. 425 00:20:57,093 --> 00:20:59,053 This is our life. 426 00:20:59,094 --> 00:21:01,471 And it's dangerous. 427 00:21:04,267 --> 00:21:06,477 Now where did you get this weapon? 428 00:21:06,518 --> 00:21:08,228 (door opens) 429 00:21:08,270 --> 00:21:10,189 (door closes) 430 00:21:10,230 --> 00:21:13,817 We have a serious problem. 431 00:21:17,363 --> 00:21:19,239 Uh, is that... 432 00:21:19,282 --> 00:21:21,575 Macy, meet Ray, 433 00:21:21,616 --> 00:21:24,578 our father who's not dead anymore. 434 00:21:31,669 --> 00:21:33,504 I can't believe he's alive. 435 00:21:33,546 --> 00:21:35,840 Yes, I know, surprise twist, 436 00:21:35,882 --> 00:21:37,674 and yet, not as pressing as this billionaire 437 00:21:37,717 --> 00:21:39,009 digging up our command center. 438 00:21:39,052 --> 00:21:40,428 Yes, I know. 439 00:21:40,469 --> 00:21:42,764 Is it immoral to bewitch a philanthropist? 440 00:21:42,805 --> 00:21:44,806 Well, even if he made all his money from petting kittens, 441 00:21:44,848 --> 00:21:46,433 we need to stop him by any means necessary. 442 00:21:46,476 --> 00:21:48,102 Agree. 443 00:21:48,143 --> 00:21:52,105 Hence the influencer potion. 444 00:21:52,148 --> 00:21:54,941 I'm gonna slip it in his drink. 445 00:21:54,984 --> 00:21:57,612 You're having drinks with him? 446 00:21:57,652 --> 00:21:59,572 Uh, dinner, actually. 447 00:22:00,989 --> 00:22:02,949 Wish me luck. 448 00:22:13,920 --> 00:22:15,796 MAGGIE: Parker, leave him alone. 449 00:22:15,837 --> 00:22:18,298 Oh, is this a thing, Vera? 450 00:22:18,341 --> 00:22:21,134 (echoing): Vera? Vera? Vera? 451 00:22:21,177 --> 00:22:23,220 (inhales deeply) 452 00:22:29,852 --> 00:22:31,603 (typing) 453 00:22:48,955 --> 00:22:51,373 She's dead. 454 00:22:51,415 --> 00:22:53,750 MAGGIE: Where did you get that chakram? 455 00:22:55,420 --> 00:22:59,090 I hit a bad patch. I needed some money fast. 456 00:22:59,132 --> 00:23:01,217 I did something that I'm not very proud of. 457 00:23:01,258 --> 00:23:02,884 Couldn't be worse than faking your own death, could it? 458 00:23:07,390 --> 00:23:10,434 Your mother kept her antique collection in the attic. 459 00:23:13,645 --> 00:23:15,565 And, well, there were a few pieces up there 460 00:23:15,605 --> 00:23:17,400 that were very, very interesting, 461 00:23:17,441 --> 00:23:20,193 and I thought, well, 462 00:23:20,236 --> 00:23:22,447 she wouldn't need them anymore. 463 00:23:23,405 --> 00:23:25,533 You stole from us? 464 00:23:25,574 --> 00:23:28,452 After Mom's funeral? 465 00:23:28,494 --> 00:23:30,455 It was just one talisman, gathering dust. 466 00:23:30,496 --> 00:23:32,457 Talisman? 467 00:23:32,497 --> 00:23:34,292 What kind of talisman. 468 00:23:34,333 --> 00:23:36,460 A small disc with a carving of an eye, 469 00:23:36,501 --> 00:23:39,046 runes I had never seen before, it was about-about 470 00:23:39,087 --> 00:23:40,631 the size of my palm. 471 00:23:40,672 --> 00:23:43,092 And you sold it on the black market? Yes. 472 00:23:43,133 --> 00:23:45,385 About a year later, some buyers came knocking on my door 473 00:23:45,428 --> 00:23:47,095 demanding to know where I got it, 474 00:23:47,138 --> 00:23:48,639 but I wasn't gonna lead them to you, 475 00:23:48,680 --> 00:23:51,892 so I skipped town, I went into hiding. 476 00:23:51,933 --> 00:23:53,936 The next thing I knew, the house, our house, 477 00:23:53,978 --> 00:23:55,395 was burned to the ground. 478 00:23:55,438 --> 00:23:56,898 I came back. 479 00:23:56,939 --> 00:23:59,775 I did, I came back looking for you, 480 00:23:59,816 --> 00:24:02,737 and I found this in the ashes. I... 481 00:24:02,777 --> 00:24:04,572 I sold this 482 00:24:04,613 --> 00:24:06,574 to those same buyers months prior, and so 483 00:24:06,615 --> 00:24:08,409 I-I thought, "My God, they were here. 484 00:24:08,450 --> 00:24:10,244 They-they killed my girls." 485 00:24:10,286 --> 00:24:13,997 So you faked your death to avoid the same fate as your daughters? 486 00:24:14,039 --> 00:24:16,292 Just when I thought you couldn't get any lower. 487 00:24:16,334 --> 00:24:18,126 But... The man in the black hat, 488 00:24:18,169 --> 00:24:19,670 is he working for those buyers? 489 00:24:19,711 --> 00:24:20,421 I have no idea. 490 00:24:20,462 --> 00:24:24,967 He just keeps showing up, even though I've left no traces. 491 00:24:25,008 --> 00:24:26,510 Unless, someone left traces on you. 492 00:24:30,347 --> 00:24:34,101 The relics in your bag, I need to see them now. Wh... 493 00:24:34,142 --> 00:24:36,938 I'm telling you there is no tracker in there. 494 00:24:36,978 --> 00:24:38,147 I would know if someone 495 00:24:38,189 --> 00:24:39,649 tampered with my things. What's this? 496 00:24:39,690 --> 00:24:41,150 It's Minoan, 3,000 B.C., 497 00:24:41,191 --> 00:24:42,817 give or take a century. 498 00:24:42,860 --> 00:24:45,988 I acquired it in a small museum in Crete. 499 00:24:46,029 --> 00:24:47,448 He means stole it. 500 00:24:47,489 --> 00:24:49,158 Faking your own death is expensive. 501 00:24:49,199 --> 00:24:51,701 I needed a rare piece to sell to set myself up. 502 00:24:52,953 --> 00:24:54,455 (rattling) 503 00:24:54,497 --> 00:24:57,290 I think there might be something inside of it, 504 00:24:57,333 --> 00:25:00,294 but, well, you'd have to break the piggybank to find out. 505 00:25:00,335 --> 00:25:01,504 Well, that "something" could be 506 00:25:01,546 --> 00:25:03,965 the something we're after. 507 00:25:04,006 --> 00:25:05,341 Yeah, there's a spell I reconstructed 508 00:25:05,382 --> 00:25:07,051 The Book of Shadows. 509 00:25:07,093 --> 00:25:09,261 Full disclosure. It might do the trick. 510 00:25:14,225 --> 00:25:17,311 BOTH: Full disclosure, drop the shield, 511 00:25:17,353 --> 00:25:19,604 all the secrets be revealed. 512 00:25:24,235 --> 00:25:27,446 Amazing. 513 00:25:29,448 --> 00:25:31,284 It's a ram's head. 514 00:25:33,702 --> 00:25:35,121 (glass shattering) 515 00:25:35,161 --> 00:25:36,455 (grunts) 516 00:25:39,208 --> 00:25:41,419 (gasping) 517 00:25:44,546 --> 00:25:46,798 What the hell was that? 518 00:25:52,305 --> 00:25:54,265 No, really? Does that surprise you? 519 00:25:54,306 --> 00:25:57,017 Yes. Okay, I agree 520 00:25:57,058 --> 00:25:59,228 Ada Lovelace is the greatest computer scientist. 521 00:25:59,269 --> 00:26:01,022 It's just most guys herald Babbage, 522 00:26:01,063 --> 00:26:02,940 Jobs, Gates, the dudes. 523 00:26:02,981 --> 00:26:04,609 I'm not most guys. 524 00:26:04,650 --> 00:26:06,360 And Ada had this 525 00:26:06,401 --> 00:26:10,864 beautiful vision of how math and art worked hand and hand. 526 00:26:10,905 --> 00:26:13,575 "Poetical science." Yes. 527 00:26:13,617 --> 00:26:15,076 Oh. 528 00:26:15,119 --> 00:26:16,286 (laughs) 529 00:26:16,328 --> 00:26:18,872 What? 530 00:26:18,913 --> 00:26:22,543 I just, I haven't had anyone to talk to about all this 531 00:26:22,584 --> 00:26:24,170 in-in a while. 532 00:26:25,962 --> 00:26:27,882 Yeah, it feels too easy, right? 533 00:26:27,922 --> 00:26:30,551 We should up the degree of difficulty in this conversation. 534 00:26:30,593 --> 00:26:32,719 Um, let's talk about religion or politics, or... 535 00:26:32,761 --> 00:26:34,555 Or your plan to dig under SafeSpace. 536 00:26:34,596 --> 00:26:37,057 What's controversial about that? 537 00:26:37,098 --> 00:26:38,933 You don't like the idea of an underground garden? 538 00:26:38,976 --> 00:26:42,647 Oh, I l-love it, just not here. 539 00:26:44,105 --> 00:26:46,984 There's a major aquifer nearby, excavation could pollute it. 540 00:26:47,026 --> 00:26:50,321 I know. My hydrologist did a full site survey. 541 00:26:50,363 --> 00:26:53,282 Oh. Well, uh, did you look into the soil? 542 00:26:53,324 --> 00:26:55,075 It's very sandy. You could be putting 543 00:26:55,116 --> 00:26:56,494 the whole building in jeopardy. 544 00:26:56,535 --> 00:27:00,247 Which is why I consulted a geologist first. 545 00:27:00,288 --> 00:27:02,083 What's this about? 546 00:27:02,123 --> 00:27:03,959 You got me. 547 00:27:04,000 --> 00:27:06,961 It's the-the northwestern salamander. 548 00:27:07,004 --> 00:27:09,090 Yeah, they have a subterranean migration corridor 549 00:27:09,131 --> 00:27:11,592 through this neighborhood. 550 00:27:11,633 --> 00:27:12,927 Salamanders? 551 00:27:12,968 --> 00:27:14,344 Mm. 552 00:27:14,386 --> 00:27:16,930 You're very fast at cooking up objections. 553 00:27:16,971 --> 00:27:19,767 I would say that you're the one who's moving too fast. No, I'm being decisive. 554 00:27:19,808 --> 00:27:22,018 You are being contrary. Contrary? 555 00:27:22,061 --> 00:27:24,522 Is that how you describe people who don't agree with you? 556 00:27:24,563 --> 00:27:26,856 (cell phone buzzing) 557 00:27:28,692 --> 00:27:30,361 Saved by the buzz. 558 00:27:34,073 --> 00:27:38,201 Excuse me, I have to take care of some business. 559 00:27:39,995 --> 00:27:41,455 Hey. 560 00:27:41,497 --> 00:27:44,959 So do I. (door bell jingles) 561 00:27:58,847 --> 00:28:01,892 The house is uncloaked. You brought that thing in here, 562 00:28:01,933 --> 00:28:04,018 and now we're completely exposed. 563 00:28:04,061 --> 00:28:05,729 What? The object, 564 00:28:05,770 --> 00:28:07,815 it seems to have had some sort of bad interaction 565 00:28:07,856 --> 00:28:08,982 with the spell, 566 00:28:09,024 --> 00:28:11,026 causing the uncloaking as a side effect. 567 00:28:11,067 --> 00:28:13,319 Give. What? Wait. Whoa. Hang on a second. 568 00:28:13,362 --> 00:28:14,654 The fact that this is actually magical 569 00:28:14,697 --> 00:28:16,657 increases its value exponentially. 570 00:28:16,699 --> 00:28:19,075 You put our lives in jeopardy again, 571 00:28:19,117 --> 00:28:20,702 and your reaction is a "get rich quick" scheme? 572 00:28:20,745 --> 00:28:23,330 What's next? Selling us to the highest bidder? 573 00:28:23,372 --> 00:28:25,833 Give me the damn stone, Ray. 574 00:28:25,874 --> 00:28:27,918 Fine. 575 00:28:30,837 --> 00:28:32,757 What the...? 576 00:28:32,797 --> 00:28:35,633 I swear I didn't do anything. I didn't. Here. 577 00:28:39,263 --> 00:28:40,346 (gasps) 578 00:28:40,389 --> 00:28:41,891 Even if I wanted to get rid of it, 579 00:28:41,931 --> 00:28:43,350 it doesn't seem like it wants to go. 580 00:28:43,392 --> 00:28:44,768 Never mind that thing. We need to re-cloak 581 00:28:44,809 --> 00:28:46,187 the house before we're discovered. 582 00:28:46,228 --> 00:28:48,522 The Book of Elders 583 00:28:48,564 --> 00:28:50,482 or something in the command center can help us. 584 00:28:55,069 --> 00:28:59,365 He can't come with us, and he can't stay here alone, so... 585 00:28:59,408 --> 00:29:01,619 Looks like I drew the short straw. 586 00:29:08,417 --> 00:29:10,710 (door bell jingles) 587 00:29:10,753 --> 00:29:13,797 I'm going to say three words that are very hard for me. 588 00:29:15,423 --> 00:29:19,135 You were right. 589 00:29:20,970 --> 00:29:23,556 Uh, that was my project manager. 590 00:29:23,599 --> 00:29:26,309 Uh, it turns out that we did not consult 591 00:29:26,352 --> 00:29:29,729 an environmental biologist, but 592 00:29:29,772 --> 00:29:33,359 we will now, thanks to you. 593 00:29:34,985 --> 00:29:37,071 Oh. Is... (stammers) 594 00:29:37,112 --> 00:29:39,657 Is that, is that gonna cause a-a huge delay? 595 00:29:39,698 --> 00:29:41,115 It's gonna be what it's gonna be, 596 00:29:41,158 --> 00:29:45,453 and that's fine 'cause I want to do this right. 597 00:29:46,455 --> 00:29:48,082 Thank you. 598 00:29:48,122 --> 00:29:49,999 No, thank you. 599 00:29:50,042 --> 00:29:52,585 You know, this has actually, um, 600 00:29:52,628 --> 00:29:54,255 been one of the most honest conversations 601 00:29:54,296 --> 00:29:55,881 I've had in a really long time. 602 00:29:58,551 --> 00:30:02,429 Here is a toast 603 00:30:02,470 --> 00:30:04,472 to honesty, 604 00:30:04,515 --> 00:30:05,932 emotions, 605 00:30:05,975 --> 00:30:09,143 and salamanders. 606 00:30:09,186 --> 00:30:11,397 Cheers. 607 00:30:12,064 --> 00:30:13,023 Cheers. 608 00:30:13,065 --> 00:30:14,691 (gasps) 609 00:30:15,692 --> 00:30:17,862 Ooh, ooh, I'm sorry. 610 00:30:19,488 --> 00:30:22,032 (chuckles) Uh, it's okay. Excuse me, um, 611 00:30:22,074 --> 00:30:24,159 can I get, uh, some club soda 612 00:30:24,200 --> 00:30:27,203 over here, stat. Thank you. Mm-hmm. 613 00:30:35,004 --> 00:30:38,132 We spent so many hours out here when you were little 614 00:30:38,172 --> 00:30:39,549 looking at the stars. 615 00:30:39,592 --> 00:30:42,553 I'd tell you the myths of the constellations, 616 00:30:42,594 --> 00:30:45,805 and you would love hearing stories 617 00:30:45,847 --> 00:30:49,351 about Orion the hunter. 618 00:30:50,352 --> 00:30:52,688 Do you remember that? 619 00:30:52,729 --> 00:30:54,899 No. 620 00:30:55,857 --> 00:30:59,569 All I remember is you leaving one day and never coming back. 621 00:31:02,448 --> 00:31:06,242 I just kept thinking, 622 00:31:06,285 --> 00:31:08,202 "What did I do? 623 00:31:08,245 --> 00:31:11,998 "How do I make him happy so he'll come back? 624 00:31:12,040 --> 00:31:16,921 If I was just a better daughter..." 625 00:31:19,715 --> 00:31:22,008 I am so sorry, Little Bug. 626 00:31:26,055 --> 00:31:29,182 Do you know how many excuses I made for you? 627 00:31:31,226 --> 00:31:35,522 Mel told me I was foolish and naive, and... 628 00:31:35,564 --> 00:31:38,441 turns out she's pretty damn smart. 629 00:31:40,110 --> 00:31:41,277 Why... 630 00:31:41,319 --> 00:31:43,613 why did you leave? Really? 631 00:31:43,655 --> 00:31:47,034 My marriage crashed and burned. 632 00:31:47,075 --> 00:31:48,619 You were the copilot. 633 00:31:48,661 --> 00:31:50,621 I made mistakes, yeah. 634 00:31:50,662 --> 00:31:52,747 But so did your mother. 635 00:31:52,789 --> 00:31:54,374 Neither of us were perfect. 636 00:31:54,415 --> 00:31:56,376 She was there for us. 637 00:31:56,418 --> 00:31:59,296 You were a ghost. 638 00:32:01,422 --> 00:32:03,883 Why did you stay away, Dad? 639 00:32:03,926 --> 00:32:06,970 All those canceled holidays. 640 00:32:08,805 --> 00:32:11,725 Do you know what that did to me? 641 00:32:11,767 --> 00:32:15,728 I didn't want, I didn't wan-- It... 642 00:32:15,770 --> 00:32:18,815 It's complicated, hon. 643 00:32:20,109 --> 00:32:22,987 For a little girl, it's pretty simple. 644 00:32:25,197 --> 00:32:27,658 She just wants her dad to love her. 645 00:32:36,124 --> 00:32:38,669 For the record, we should've let you orb Ray to Siberia. 646 00:32:38,710 --> 00:32:40,586 I'm beginning to think you're right. 647 00:32:40,629 --> 00:32:44,007 He's managed to wreak total havoc in less than a day. 648 00:32:44,048 --> 00:32:46,259 Ah. Here we go. 649 00:32:46,301 --> 00:32:47,969 Minoan magic. 650 00:32:48,011 --> 00:32:50,596 These are Cretan hieroglyphics, 651 00:32:50,639 --> 00:32:53,475 which put Egyptian hieroglyphics to shame in their obscurity. 652 00:32:53,517 --> 00:32:54,601 Mm, there it is, the figurine. 653 00:32:57,020 --> 00:32:59,105 Yeah, I knew it looked familiar. 654 00:32:59,148 --> 00:33:02,776 It appears your father absconded with the Stone of Atreus. 655 00:33:02,817 --> 00:33:07,363 It's reputed to guard the island of Crete from unwanted forces. 656 00:33:07,405 --> 00:33:10,616 So it's a protection totem. 657 00:33:10,659 --> 00:33:12,201 Ironic. 658 00:33:12,244 --> 00:33:13,871 Dads-- they're supposed to be our protection totems, 659 00:33:13,911 --> 00:33:16,497 and ours keeps throwing us into traffic. 660 00:33:16,539 --> 00:33:18,959 Okay, so how do we undo what it did to the house? 661 00:33:19,000 --> 00:33:22,379 It says the Stone clings to its thief, like a tick to a sheep. 662 00:33:22,421 --> 00:33:25,507 Annoying, but not terrible. 663 00:33:25,548 --> 00:33:27,508 No, wait. 664 00:33:27,551 --> 00:33:31,513 Except the Stone has a remorseless magical guardian, 665 00:33:31,555 --> 00:33:33,306 the Fury. 666 00:33:33,347 --> 00:33:36,809 And its sole purpose is to recover that stone. 667 00:33:38,062 --> 00:33:40,814 So, the man with the hat following Ray 668 00:33:40,855 --> 00:33:43,232 is not a hit man. 669 00:33:43,275 --> 00:33:45,318 He's a hit monster. 670 00:33:49,155 --> 00:33:51,408 (low growling) 671 00:34:00,042 --> 00:34:03,253 ♪ There's a darkness inside of me... ♪ 672 00:34:03,295 --> 00:34:07,216 RAY: That's Orion. The hunter, Little Bug. 673 00:34:07,257 --> 00:34:10,009 He's brave and he's strong. 674 00:34:10,051 --> 00:34:11,928 Just like you. 675 00:34:11,969 --> 00:34:14,598 ♪ Like magnets work, only drawn... ♪ 676 00:34:14,640 --> 00:34:16,683 (phone buzzing) 677 00:34:19,060 --> 00:34:21,105 ♪ So we keep circling... ♪ 678 00:34:21,145 --> 00:34:23,107 Low pH to the rescue. 679 00:34:23,147 --> 00:34:25,192 (chuckles) 680 00:34:27,569 --> 00:34:30,114 So what happened to your career in genetics? 681 00:34:30,154 --> 00:34:32,366 Uh... 682 00:34:32,406 --> 00:34:36,203 I had to give it up to help out my family. 683 00:34:36,245 --> 00:34:37,788 It's kind of complicated. 684 00:34:37,830 --> 00:34:39,705 Well, it doesn't sound that complicated to me. 685 00:34:39,748 --> 00:34:41,082 Family is important. 686 00:34:41,125 --> 00:34:42,459 Yeah. 687 00:34:42,500 --> 00:34:43,877 Although, 688 00:34:43,919 --> 00:34:46,296 you know, so are your own dreams. 689 00:34:46,337 --> 00:34:50,299 Sometimes it seems like my career was a dream. 690 00:34:50,341 --> 00:34:52,386 Hmm. 691 00:34:52,426 --> 00:34:55,096 You know, my father used to say that, um, 692 00:34:55,138 --> 00:34:59,475 the unexpected detour sometimes had the best view. 693 00:35:01,310 --> 00:35:04,897 'Cause you never knew what was around the corner. 694 00:35:06,149 --> 00:35:07,567 (clears throat) Thank you. 695 00:35:07,609 --> 00:35:10,279 This looks... actually worse. 696 00:35:10,319 --> 00:35:12,321 (laughs) Um, so... 697 00:35:12,364 --> 00:35:13,823 Dad? 698 00:35:15,449 --> 00:35:18,786 What is it, hon? 699 00:35:18,828 --> 00:35:21,873 I... I lied. 700 00:35:23,500 --> 00:35:25,585 I do remember 701 00:35:25,627 --> 00:35:27,671 looking at the stars with you. 702 00:35:27,712 --> 00:35:31,674 It's one of my best memories. 703 00:35:31,716 --> 00:35:34,803 And it hurt so bad when you left. 704 00:35:34,844 --> 00:35:37,763 Oh. Little Bug. 705 00:35:38,765 --> 00:35:41,018 (magical chime) 706 00:35:42,727 --> 00:35:45,105 (gasps) 707 00:35:45,147 --> 00:35:47,940 Wh... What is it? 708 00:35:50,736 --> 00:35:52,029 (loud bang) 709 00:35:52,069 --> 00:35:54,114 The attic. Move! 710 00:35:56,033 --> 00:35:57,701 (panting) 711 00:35:57,743 --> 00:35:58,951 Go! 712 00:35:58,993 --> 00:36:00,120 (Ray grunts) 713 00:36:01,330 --> 00:36:03,207 Stay away from my dad. 714 00:36:14,426 --> 00:36:17,221 Oh, crap. 715 00:36:17,261 --> 00:36:19,223 Dad, come on! 716 00:36:19,263 --> 00:36:20,848 Maggie's not picking up the phone. 717 00:36:20,890 --> 00:36:22,850 Let's grab your sister. It's all hands on deck. 718 00:36:22,893 --> 00:36:24,477 (Julian talking quietly) 719 00:36:24,518 --> 00:36:26,562 MACY: (laughs) Oh. 720 00:36:26,605 --> 00:36:29,815 Yeah, I mean, it's just gonna have to go in the wash. 721 00:36:30,776 --> 00:36:32,569 (phone vibrating) Sorry. 722 00:36:32,611 --> 00:36:34,238 It's... 723 00:36:37,866 --> 00:36:39,701 Um... mm. 724 00:36:39,743 --> 00:36:42,328 Having a slight family emergency. 725 00:36:42,370 --> 00:36:43,497 Oh. 726 00:36:43,538 --> 00:36:44,873 Um, I j... 727 00:36:44,915 --> 00:36:46,875 Can we pick this up another time? 728 00:36:46,917 --> 00:36:48,502 Yeah. Of course. 729 00:36:48,542 --> 00:36:50,087 Okay. Thanks. 730 00:36:50,127 --> 00:36:52,172 Good night. Good night. 731 00:37:00,055 --> 00:37:02,348 (speaking foreign language) 732 00:37:12,442 --> 00:37:14,236 Harry! 733 00:37:14,277 --> 00:37:16,196 MACY: I thought you monster. 734 00:37:16,238 --> 00:37:17,948 Apparently, they're plus-one now. 735 00:37:24,245 --> 00:37:25,788 It replicated. 736 00:37:25,830 --> 00:37:26,455 Don't use your powers. 737 00:37:26,498 --> 00:37:28,625 The more you attack, the more protective it gets. 738 00:37:28,667 --> 00:37:30,960 It wants the Stone of Atreus. The what? 739 00:37:31,002 --> 00:37:32,379 The thing in your pocket! 740 00:37:32,421 --> 00:37:34,256 In my pocket. 741 00:37:39,093 --> 00:37:42,388 HARRY: Hand it over now without getting yourself killed. 742 00:37:42,431 --> 00:37:45,475 (snarling) 743 00:37:51,272 --> 00:37:52,774 No! 744 00:37:53,649 --> 00:37:55,234 What are you doing, Daddy? 745 00:37:55,277 --> 00:37:56,652 Making things right, Little Bug! 746 00:37:56,694 --> 00:37:57,988 You're gonna get killed! 747 00:38:17,466 --> 00:38:20,218 (panting) 748 00:38:38,779 --> 00:38:40,654 MEL: Have you seen Ray? 749 00:38:40,696 --> 00:38:42,616 I thought he was out back, but... 750 00:38:42,656 --> 00:38:45,493 He said he was going out for a minute. 751 00:38:45,535 --> 00:38:47,120 I knew it. 752 00:38:47,161 --> 00:38:49,122 He skipped out, again. 753 00:38:49,163 --> 00:38:51,957 He makes a huge mess for us and then leaves us to clean it up. 754 00:38:52,000 --> 00:38:53,960 I mean, he did save your life, but that was the least 755 00:38:54,002 --> 00:38:55,462 he could do. Agreed. 756 00:38:55,504 --> 00:38:57,214 I just ran down to the liquor store 757 00:38:57,254 --> 00:38:58,839 to get some rum for the Coquito. 758 00:38:58,881 --> 00:39:02,968 You girls are such "cup is half-empty." 759 00:39:03,011 --> 00:39:06,181 Speaking of which... 760 00:39:06,223 --> 00:39:08,265 You still have my favorite mug. 761 00:39:09,600 --> 00:39:10,852 ♪ If we start... ♪ 762 00:39:10,893 --> 00:39:12,895 That's why I had the vision. 763 00:39:12,937 --> 00:39:14,855 It's not just proximity. 764 00:39:14,897 --> 00:39:17,317 Personal objects help you focus. 765 00:39:17,359 --> 00:39:18,734 RAY: Well, how about 766 00:39:18,777 --> 00:39:20,861 we focus on this moment right now? 767 00:39:20,904 --> 00:39:24,156 Because tonight... 768 00:39:25,366 --> 00:39:27,828 ...I have my daughters back. 769 00:39:27,868 --> 00:39:30,497 I can drink to that. 770 00:39:33,040 --> 00:39:36,710 ♪ And when the dust settles ♪ 771 00:39:36,752 --> 00:39:40,841 ♪ When it all comes out... ♪ 772 00:39:40,881 --> 00:39:43,676 Well, at least we are re-cloaked. 773 00:39:43,718 --> 00:39:45,594 Yeah. There's-there's that. 774 00:39:48,056 --> 00:39:51,560 I'm sorry we interrupted your date. 775 00:39:51,600 --> 00:39:52,685 It wasn't a date. 776 00:39:52,727 --> 00:39:53,853 It was an attempt to save 777 00:39:53,895 --> 00:39:56,439 the command center, which I did, 778 00:39:56,480 --> 00:39:58,357 for the moment. 779 00:39:58,399 --> 00:39:58,984 Yes. 780 00:39:58,984 --> 00:40:01,111 (Ray, Mel and Maggie talking and laughing) 781 00:40:01,152 --> 00:40:02,736 ♪ Only way to know... ♪ 782 00:40:02,779 --> 00:40:04,364 Do you think it's a good thing, 783 00:40:04,406 --> 00:40:06,283 that Ray is back? 784 00:40:06,323 --> 00:40:08,701 I hope so. 785 00:40:08,743 --> 00:40:10,578 But Macy, when he stole that talisman 786 00:40:10,620 --> 00:40:12,580 and sold it, he unleashed a nightmare. 787 00:40:12,622 --> 00:40:14,875 Inadvertently or not, Ray Vera may be responsible 788 00:40:14,915 --> 00:40:16,792 for releasing the darklighter. 789 00:40:18,002 --> 00:40:21,297 ♪ The only way to know... ♪ 790 00:40:24,091 --> 00:40:26,803 And Julian, as he was leaving, said, 791 00:40:26,844 --> 00:40:28,638 "Thank you, Swan." (laughs) 792 00:40:28,680 --> 00:40:30,390 Wow. (exhales) 793 00:40:30,431 --> 00:40:31,600 Speaking of lovely men, you're staying 794 00:40:31,640 --> 00:40:32,975 for Silent Disco after work, right? 795 00:40:33,018 --> 00:40:35,060 Oh, you know what? I'm kind of beat. 796 00:40:35,102 --> 00:40:36,730 But you look amazing. 797 00:40:36,770 --> 00:40:39,482 Thanks. Old Navy Rockstar jeans. 798 00:40:39,524 --> 00:40:41,776 Fun and fashionable. 799 00:40:41,817 --> 00:40:44,029 Well, have a good time. 800 00:40:45,821 --> 00:40:48,991 ♪ The only way to know... ♪ 801 00:40:51,785 --> 00:40:54,247 Rough night? 802 00:40:54,288 --> 00:40:56,248 Rough, but, uh, good. 803 00:40:56,290 --> 00:40:57,917 ♪ If we start again... ♪ 804 00:40:57,959 --> 00:41:00,419 Hey, I've been meaning to thank you. 805 00:41:00,462 --> 00:41:02,297 For the lessons? 806 00:41:02,339 --> 00:41:04,882 No. For, uh, for being a good man. 807 00:41:06,468 --> 00:41:08,678 'Cause they're in short supply these days. 808 00:41:08,719 --> 00:41:10,055 Maggie. 809 00:41:13,015 --> 00:41:15,852 Enjoy your java. 810 00:41:15,893 --> 00:41:17,562 (laughs softly) 811 00:41:27,321 --> 00:41:29,031 (beeps, door lock clicks) 812 00:41:33,035 --> 00:41:35,913 Maggie, I was wondering if we could talk about some... 813 00:41:37,998 --> 00:41:39,792 Maggie? 814 00:41:39,834 --> 00:41:41,335 Maggie. (door closes) 815 00:41:46,216 --> 00:41:49,176 Captioning sponsored by CBS 816 00:41:49,218 --> 00:41:52,180 and TOYOTA. 817 00:41:52,221 --> 00:41:55,267 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org122840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.