All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine S06E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,353 --> 00:00:06,687
Hey, what's up?
I came as fast as I could.
2
00:00:06,777 --> 00:00:08,193
Title of your sex tape.
Nailed it.
3
00:00:08,281 --> 00:00:10,310
So have you ever heard of a guy
named Bruno Rojas?
4
00:00:10,399 --> 00:00:12,040
Yeah, big guy
in the Colombian cartel, right?
5
00:00:12,128 --> 00:00:13,981
He was, until he got shot
in the chest yesterday
6
00:00:14,070 --> 00:00:15,058
by his top lieutenant.
7
00:00:15,147 --> 00:00:17,000
Apparently, the bullet went
straight through his nipple.
8
00:00:17,088 --> 00:00:18,456
Whoa.
Nature's bull's-eye.
9
00:00:18,546 --> 00:00:19,852
Oh, my God, I love the way
your brain works.
10
00:00:19,940 --> 00:00:21,997
Anyway, he's in a coma now,
and Captain Holt thinks
11
00:00:22,086 --> 00:00:24,001
if I'm here when he wakes up,
I can get him to talk.
12
00:00:24,089 --> 00:00:25,942
- So what'd you call me for?
- Because I need a partner.
13
00:00:26,030 --> 00:00:28,236
- What about them?
- Oh, we're not here for work.
14
00:00:28,325 --> 00:00:30,164
I brought Scully in because
he needs some medical tests.
15
00:00:30,253 --> 00:00:31,898
Yeah, I'm here all the time.
16
00:00:32,028 --> 00:00:33,505
I'm kind of the mayor
of this place.
17
00:00:33,594 --> 00:00:35,800
Cheryl, baby,
you got a fresh bag for me?
18
00:00:35,889 --> 00:00:37,354
Saving you the biggest one,
Scully.
19
00:00:37,444 --> 00:00:38,376
You're too good to me.
20
00:00:38,466 --> 00:00:39,961
Anyway, I'll see you guys
around.
21
00:00:40,050 --> 00:00:42,274
Dan, Dan, the enema man.
22
00:00:42,978 --> 00:00:43,999
Well, guess
it's kind of nice to see S
23
00:00:44,087 --> 00:00:45,529
- cully in his element.
- Whoo!
24
00:00:45,618 --> 00:00:47,177
Jake, I can't stay here
with you.
25
00:00:47,266 --> 00:00:48,959
I have so much on my plate
at work.
26
00:00:49,048 --> 00:00:50,284
Yeah, so do I.
27
00:00:50,373 --> 00:00:52,809
I mean, I've been pulling
double shifts nonstop,
28
00:00:52,969 --> 00:00:55,156
but we haven't really gotten
to hang out in almost a month.
29
00:00:55,244 --> 00:00:56,461
Our anniversary is coming up,
30
00:00:56,551 --> 00:00:57,785
and we don't even have
anything planned.
31
00:00:57,874 --> 00:00:59,582
I know, but we talked
about this.
32
00:00:59,671 --> 00:01:01,693
We're gonna take a trip
as soon as we have time.
33
00:01:01,782 --> 00:01:03,326
- I promise.
- Just like you promised
34
00:01:03,415 --> 00:01:04,340
we would see
the "Bumblebee" movie?
35
00:01:04,429 --> 00:01:06,439
I didn't promise that.
I believe what I said was,
36
00:01:06,528 --> 00:01:07,544
"Isn't that a kids' movie?"
37
00:01:07,632 --> 00:01:09,386
Yeah, and I believe
what I said was,
38
00:01:09,475 --> 00:01:11,468
"It's for teens."
39
00:01:11,791 --> 00:01:14,233
Look, I get that you can't
take any time off from work,
40
00:01:14,322 --> 00:01:16,872
but this is a loophole.
It's still work.
41
00:01:16,961 --> 00:01:18,109
You know,
we can hang out here
42
00:01:18,197 --> 00:01:19,938
and chat and catch up
and laugh,
43
00:01:20,027 --> 00:01:22,116
and technically,
we'll be doing our jobs.
44
00:01:22,205 --> 00:01:24,856
I call it a
"casecation."
45
00:01:24,945 --> 00:01:27,700
♪ Casecation,
all I ever wanted ♪
46
00:01:27,789 --> 00:01:28,498
Ooh.
47
00:01:28,587 --> 00:01:30,725
♪ Casecation,
had to get away ♪
48
00:01:30,814 --> 00:01:32,182
Babe, this is so sweet,
49
00:01:32,271 --> 00:01:34,235
but do you honestly think
that Holt's gonna let me
50
00:01:34,323 --> 00:01:36,177
just hang out here
with you indefinitely?
51
00:01:36,266 --> 00:01:37,561
Yes. Just tell him
I need supervision.
52
00:01:37,650 --> 00:01:39,375
I've spent the last six years
building up a reputation
53
00:01:39,463 --> 00:01:41,299
as an irresponsible goof
for this very moment.
54
00:01:41,389 --> 00:01:43,280
That is ridiculous.
Holt respects you.
55
00:01:43,369 --> 00:01:44,507
Does he, though?
56
00:01:46,504 --> 00:01:48,126
Hello, you've reached
the office of Raymond Holt.
57
00:01:48,214 --> 00:01:49,591
I can come to the phone
right now.
58
00:01:49,680 --> 00:01:51,681
Hey, sir, I'm just here
at the hospital with Jake,
59
00:01:51,770 --> 00:01:53,037
and I think he could use some...
60
00:01:53,125 --> 00:01:54,835
Oversight?
Agreed.
61
00:01:56,063 --> 00:01:57,534
- So?
- ♪ Casecation
62
00:01:57,623 --> 00:01:59,565
♪ All I ever wanted ♪
63
00:01:59,654 --> 00:02:01,814
*BROOKLYN NINE-NINE*
Season 06 Episode 12
64
00:02:02,068 --> 00:02:04,435
*BROOKLYN NINE-NINE*
Episode Title: "Casecation"
65
00:02:15,762 --> 00:02:18,398
Sync corrections by srjanapala
66
00:02:19,499 --> 00:02:21,801
Prepare to be romanced.
67
00:02:21,891 --> 00:02:23,010
Voilà.
68
00:02:23,106 --> 00:02:24,697
Bienvenue à Paris.
69
00:02:24,786 --> 00:02:26,976
Bonjour, madame. Fromage?
70
00:02:27,065 --> 00:02:28,021
Don't worry,
Charles is leaving
71
00:02:28,111 --> 00:02:29,029
- in a second.
- I am?
72
00:02:29,118 --> 00:02:30,142
Yeah, you were just
helping me set up.
73
00:02:30,231 --> 00:02:32,061
Fine. Enjoy your weird
anniversary
74
00:02:32,150 --> 00:02:34,391
with just the couple,
you selfish jerks.
75
00:02:34,481 --> 00:02:36,070
Thank you for your help!
76
00:02:37,047 --> 00:02:40,268
So what do you think?
I love it.
77
00:02:40,379 --> 00:02:41,885
- It's really romantic.
- Aww.
78
00:02:41,974 --> 00:02:43,468
I mean, except
for the comatose body
79
00:02:43,573 --> 00:02:44,554
- in the middle of the room.
- Oh, yeah,
80
00:02:44,643 --> 00:02:45,814
just pretend he's part of Paris.
81
00:02:45,903 --> 00:02:47,247
Imagine we're on a walking tour
82
00:02:47,336 --> 00:02:49,049
of the Louvre,
and he's a statue.
83
00:02:49,197 --> 00:02:51,024
- Oh.
- Yeah. Shall we, ma chérie?
84
00:02:51,114 --> 00:02:53,591
I asked the lady at the store
what her favorite cheeses were,
85
00:02:53,696 --> 00:02:55,108
and those were all
super expensive,
86
00:02:55,197 --> 00:02:57,592
so I got us a budget-conscious
selection of local cheddars.
87
00:02:57,688 --> 00:03:01,965
So, a full year of marriage.
What was your favorite part?
88
00:03:02,132 --> 00:03:03,851
Are you asking me
to do a marriage highlight reel
89
00:03:03,939 --> 00:03:05,394
countdown
à la "NBA Inside Stuff"?
90
00:03:05,483 --> 00:03:06,924
I mean, that's not exactly
what I was...
91
00:03:07,013 --> 00:03:08,609
Number five!
92
00:03:08,699 --> 00:03:10,334
Ahmad Rashad.
It's my best impression.
93
00:03:10,430 --> 00:03:11,509
Number five was the time
94
00:03:11,606 --> 00:03:13,886
that we accidentally got
our contact lenses switched.
95
00:03:13,975 --> 00:03:15,079
I got to see the world
through your eyes.
96
00:03:15,167 --> 00:03:16,492
But our prescriptions
are different,
97
00:03:16,580 --> 00:03:18,433
- and the world was so blurry.
- Yeah, it was crazy.
98
00:03:18,521 --> 00:03:19,429
I thought I was having
a stroke.
99
00:03:19,518 --> 00:03:21,251
- Okay, your turn.
- Number four!
100
00:03:21,340 --> 00:03:23,540
Oh, is an old witch
introducing this highlight?
101
00:03:23,630 --> 00:03:24,920
That was exactly
what you sounded like.
102
00:03:25,008 --> 00:03:25,680
- No.
- Yes.
103
00:03:25,769 --> 00:03:26,747
- Agree to disagree.
- Fine.
104
00:03:26,836 --> 00:03:29,139
Number four was
when we played laser tag
105
00:03:29,237 --> 00:03:30,525
and we shot all those
little kids.
106
00:03:30,614 --> 00:03:32,862
Oh, yeah. We really messed up
little Mason's birthday party.
107
00:03:32,951 --> 00:03:33,948
- Mm-hmm.
- Deservedly so.
108
00:03:34,038 --> 00:03:34,907
- He was a jerk.
- Ugh.
109
00:03:34,996 --> 00:03:36,232
Okay, what should
number three be?
110
00:03:36,320 --> 00:03:37,291
Ooh, I know.
111
00:03:37,380 --> 00:03:39,650
It was that time we shared
an UberPool with Michael Caine.
112
00:03:39,738 --> 00:03:40,942
Oh!
113
00:03:45,558 --> 00:03:47,270
I mean, obviously,
Michael Caine
114
00:03:47,360 --> 00:03:49,214
was shooting a movie in London
at that time, and also,
115
00:03:49,302 --> 00:03:50,780
why would Michael Caine be
in an UberPool?
116
00:03:50,868 --> 00:03:52,587
- But it was still so cool.
- It really was.
117
00:03:52,675 --> 00:03:54,819
- We shared a car with Alfred.
- We did!
118
00:03:54,909 --> 00:03:56,403
Okay, number two.
119
00:03:56,492 --> 00:03:58,080
This might be
my favorite moment
120
00:03:58,169 --> 00:04:00,424
of our entire time as a couple:
January 6th.
121
00:04:00,512 --> 00:04:02,377
- Eddie Redmayne's birthday.
- Why do you know that?
122
00:04:02,465 --> 00:04:03,658
'Cause he was weird
in "Jupiter Ascending."
123
00:04:03,746 --> 00:04:05,213
- Oh, yeah.
- I'm just a fan.
124
00:04:05,301 --> 00:04:07,587
- Yeah, that's not what I'm talking about.
- Okay.
125
00:04:09,564 --> 00:04:11,008
It was the coldest night
of the year,
126
00:04:11,088 --> 00:04:13,424
and you put socks on my feet
while I slept.
127
00:04:13,514 --> 00:04:15,151
You never even took credit
for it.
128
00:04:15,240 --> 00:04:16,759
But now I'm getting credit
for that
129
00:04:16,848 --> 00:04:18,256
and for not taking credit.
130
00:04:18,369 --> 00:04:19,869
That's double credit,
you fool.
131
00:04:19,959 --> 00:04:22,082
You two are just the cutest.
132
00:04:22,171 --> 00:04:24,109
I can't wait for number one!
133
00:04:24,198 --> 00:04:25,733
Oh, it's Ahmad Rashad.
134
00:04:25,823 --> 00:04:27,631
I'm Pam.
I'm from next door.
135
00:04:27,721 --> 00:04:29,274
I was listening
to the two of you talk
136
00:04:29,363 --> 00:04:30,705
and just had to get a look.
137
00:04:30,795 --> 00:04:34,264
You're both very attractive.
138
00:04:34,353 --> 00:04:38,068
- Aren't they?
- Boyle, go home!
139
00:04:38,157 --> 00:04:39,620
Oh, Pam can stay
but not me?
140
00:04:39,709 --> 00:04:41,046
Yeah, because
she's a patient here.
141
00:04:41,135 --> 00:04:42,547
I'm assuming,
because of your gown.
142
00:04:42,636 --> 00:04:44,182
I am.
I have a twisted bowel.
143
00:04:44,272 --> 00:04:47,097
I have a tube; I have a bag.
Do you want to see?
144
00:04:47,186 --> 00:04:48,775
Oh, no, no, no.
But thank you, Pam.
145
00:04:48,871 --> 00:04:50,748
Let me know
if you smell anything.
146
00:04:50,845 --> 00:04:52,566
I don't even notice it anymore.
147
00:04:52,655 --> 00:04:53,936
Well, I'm pretty sure
I actually already
148
00:04:53,998 --> 00:04:55,420
- smell something.
- No,
149
00:04:55,509 --> 00:04:56,839
- you'll know.
- Oh.
150
00:04:56,928 --> 00:04:58,296
Do you two have kids?
151
00:04:58,385 --> 00:05:01,370
Mixed race babies are always
so adorable.
152
00:05:01,459 --> 00:05:03,928
Oh, you said words.
153
00:05:04,017 --> 00:05:05,514
Yeah, we don't have kids yet,
154
00:05:05,602 --> 00:05:06,969
but we're gonna start trying
soon.
155
00:05:07,059 --> 00:05:09,000
I just have the one,
my Bobby.
156
00:05:09,115 --> 00:05:12,733
He was such a cute little kid,
until he discovered his wiener.
157
00:05:12,822 --> 00:05:15,975
Pam, there you are.
It's time for your IV.
158
00:05:16,125 --> 00:05:18,668
You're playing music in here?
You can't do that.
159
00:05:18,757 --> 00:05:20,126
Why not, Nurse Janet?
160
00:05:20,215 --> 00:05:22,157
Is it gonna distract
the doctors?
161
00:05:22,246 --> 00:05:23,904
Yes, that's exactly
what it'll do.
162
00:05:23,993 --> 00:05:25,654
Okay, fine,
I'll turn it off immediately.
163
00:05:28,224 --> 00:05:30,390
- Are we the bad guys here?
- Yeah, it seems very likely.
164
00:05:30,478 --> 00:05:31,597
Hey, by the way,
we don't have to pretend
165
00:05:31,685 --> 00:05:32,475
we're undercover here.
166
00:05:32,564 --> 00:05:33,663
The hospital staff knows
we're cops.
167
00:05:33,751 --> 00:05:34,873
Oh, I wasn't
setting up cover.
168
00:05:34,962 --> 00:05:36,091
- Was I?
- Well, just the kids thing.
169
00:05:36,179 --> 00:05:37,505
Saying that we were gonna
start trying soon.
170
00:05:37,593 --> 00:05:40,006
Oh, I'm sorry.
I didn't mean right away.
171
00:05:40,096 --> 00:05:42,098
I just meant
in the near future.
172
00:05:42,187 --> 00:05:44,118
Oh.
Okay.
173
00:05:44,307 --> 00:05:45,442
Cool, cool, cool,
cool, cool, cool.
174
00:05:45,530 --> 00:05:46,747
Cool, cool, cool, cool,
175
00:05:46,787 --> 00:05:48,111
except for that there's
one little problem there,
176
00:05:48,199 --> 00:05:50,064
which is that I don't know
that I totally know
177
00:05:50,153 --> 00:05:52,608
that I for sure
want to have kids,
178
00:05:53,258 --> 00:05:54,582
so...
179
00:05:54,688 --> 00:05:56,585
- You don't?
- No.
180
00:05:56,837 --> 00:05:59,309
- Do you?
- Uhhuh.
181
00:05:59,614 --> 00:06:00,879
Oh.
182
00:06:03,200 --> 00:06:04,535
I don't understand.
I thought we were
183
00:06:04,623 --> 00:06:05,777
on the same page about kids.
184
00:06:05,866 --> 00:06:07,491
- We talked about this.
- We did?
185
00:06:07,580 --> 00:06:10,973
Aw, look at these pictures
my brother sent of Matthew.
186
00:06:11,062 --> 00:06:12,505
- Mm.
- We should do this someday.
187
00:06:12,594 --> 00:06:13,421
What do you think?
188
00:06:13,510 --> 00:06:14,796
Are you kidding me?
Of course.
189
00:06:14,884 --> 00:06:16,699
I was talking about going
to the water park.
190
00:06:16,788 --> 00:06:18,295
You were talking about
having kids?
191
00:06:18,384 --> 00:06:20,956
Yeah! I said,
"Do you think we can afford it?"
192
00:06:21,045 --> 00:06:23,430
And you said,
"We'll start saving right away."
193
00:06:23,518 --> 00:06:24,638
So let me get this straight.
194
00:06:24,726 --> 00:06:26,455
All that water park money
I've been saving,
195
00:06:26,544 --> 00:06:28,034
you want to spend it
on kids now?
196
00:06:28,123 --> 00:06:29,520
Yeah. Why would you want
to spend that much money
197
00:06:29,608 --> 00:06:30,878
on a water park?
198
00:06:30,967 --> 00:06:32,871
Look, I'm sorry.
I don't know what to say here.
199
00:06:32,960 --> 00:06:34,819
I just...
I never wanted children.
200
00:06:34,908 --> 00:06:36,131
Well, I always have.
201
00:06:36,220 --> 00:06:38,519
All right,
so how do we handle this?
202
00:06:38,654 --> 00:06:40,981
I mean, there's only one
thing to do when two people
203
00:06:41,069 --> 00:06:43,027
have diametrically opposing
views on a subject.
204
00:06:43,116 --> 00:06:44,900
Talk about it lovingly
and decide how to move forward?
205
00:06:44,988 --> 00:06:46,724
- Structured debate.
- Oh. Fun.
206
00:06:46,813 --> 00:06:48,612
High school format.
Modified Lincoln-Douglas.
207
00:06:48,701 --> 00:06:51,392
Let's take one hour apart
for research and prep. Yeah.
208
00:06:51,481 --> 00:06:53,636
Great, I'll just do
a Lincoln-Douglas.
209
00:06:53,773 --> 00:06:56,672
I'd be careful if I were you.
Relationships are like bowels.
210
00:06:56,798 --> 00:06:59,228
Once you get them twisted,
they can never untwist.
211
00:06:59,317 --> 00:07:01,434
Pam,
you're in here again.
212
00:07:09,619 --> 00:07:10,532
That's all you prepped?
213
00:07:10,621 --> 00:07:11,796
Yeah,
I just searched my heart
214
00:07:11,886 --> 00:07:13,298
and then wrote down
how I was feeling.
215
00:07:13,386 --> 00:07:15,620
I'm gonna eat you alive,
you dumb son of a bitch.
216
00:07:15,708 --> 00:07:17,736
Cool. And then
we'll have kids together?
217
00:07:17,825 --> 00:07:19,190
Yeah. It's gonna be great.
218
00:07:19,279 --> 00:07:20,414
Okay, the topic today
219
00:07:20,503 --> 00:07:22,349
is whether or not
we should have children.
220
00:07:22,438 --> 00:07:22,998
I will be taking
the affirmative.
221
00:07:23,085 --> 00:07:24,759
You will be taking
the negative.
222
00:07:24,848 --> 00:07:26,229
Each round will be
individually scored
223
00:07:26,317 --> 00:07:27,737
by our judge, Captain Holt.
224
00:07:27,826 --> 00:07:29,136
Do you need to hear
my credentials?
225
00:07:29,223 --> 00:07:32,334
Debate moderator license
D as in delta, 8-1-0...
226
00:07:32,423 --> 00:07:34,167
- I believe you.
- Y as in Yankee, 4-1.
227
00:07:34,256 --> 00:07:36,687
J as in Juliet,
J as in Juliet, 6.
228
00:07:36,776 --> 00:07:38,432
- Great.
- I have a variety of timers.
229
00:07:38,521 --> 00:07:40,117
- Do you prefer a buzz or a ding?
- Don't care.
230
00:07:40,204 --> 00:07:41,086
- Ding.
- Okay.
231
00:07:41,175 --> 00:07:42,723
Peralta, you can present
the first argument
232
00:07:42,811 --> 00:07:44,027
from your, uh...
233
00:07:44,461 --> 00:07:45,858
Scribbled list of feelings.
234
00:07:45,947 --> 00:07:46,860
I'll have you know
235
00:07:46,949 --> 00:07:48,930
that I have some
data-driven arguments as well.
236
00:07:49,019 --> 00:07:52,106
According to a study I read,
people with kids
237
00:07:52,195 --> 00:07:54,579
were less likely to report that
they were happy in their lives
238
00:07:54,668 --> 00:07:55,858
than people without kids.
239
00:07:55,947 --> 00:07:59,286
Now, call me crazy, but being
happy tends to make me feel,
240
00:07:59,375 --> 00:08:00,257
uh, pretty happy.
241
00:08:00,346 --> 00:08:01,356
- Where did you read this study?
- Well,
242
00:08:01,445 --> 00:08:02,335
it wasn't something I read
243
00:08:02,424 --> 00:08:04,578
so much as told about.
244
00:08:04,691 --> 00:08:06,018
And who told you about it?
245
00:08:08,989 --> 00:08:10,061
- Hitchcock.
- Hitchcock?
246
00:08:10,149 --> 00:08:11,064
- Yeah.
- That seems like
247
00:08:11,153 --> 00:08:13,039
a pretty intellectual thing
for him to mention.
248
00:08:13,129 --> 00:08:14,058
What was the context?
249
00:08:14,147 --> 00:08:17,336
He had invested in a NuvaRing
competitor called Vag-a-Plug
250
00:08:17,425 --> 00:08:19,002
and was practicing
his sales pitch on me.
251
00:08:19,091 --> 00:08:21,052
This is your first argument?
Your opening statement?
252
00:08:21,140 --> 00:08:22,738
- Point to Amy.
- All right, fine.
253
00:08:22,827 --> 00:08:23,600
Forget the study.
254
00:08:23,689 --> 00:08:25,196
I just don't want to lose
what we already have.
255
00:08:25,284 --> 00:08:27,417
Ask anyone with children
and they'll tell you
256
00:08:27,506 --> 00:08:30,681
children bring meaning and love
into your life.
257
00:08:30,770 --> 00:08:32,948
Yes, there may be some moments
that you lose,
258
00:08:33,037 --> 00:08:34,849
but there will also be
new moments.
259
00:08:34,938 --> 00:08:35,963
Take the water park.
260
00:08:36,093 --> 00:08:38,617
I would never go with you,
but you know who would?
261
00:08:40,140 --> 00:08:42,317
- Your kid.
- Point to Amy.
262
00:08:42,406 --> 00:08:44,423
That's not your call to make,
Peralta.
263
00:08:44,512 --> 00:08:45,434
Point to Amy.
264
00:08:45,523 --> 00:08:47,377
Okay, fine.
New subject: work.
265
00:08:47,466 --> 00:08:49,051
We both work way too much.
266
00:08:49,140 --> 00:08:50,287
Why bother having kids
267
00:08:50,376 --> 00:08:52,085
if you never get
to spend time with them?
268
00:08:52,174 --> 00:08:54,250
I mean, I love my job,
and I know you love yours,
269
00:08:54,339 --> 00:08:55,608
and I don't think it's fair
for either of us
270
00:08:55,696 --> 00:08:56,801
to have to sacrifice that.
271
00:08:56,890 --> 00:08:58,807
Do you know why I want to
become lieutenant so badly?
272
00:08:58,896 --> 00:09:00,388
To prove your worth to
your hyper judgmental parents.
273
00:09:00,476 --> 00:09:01,652
Yes, obviously that.
274
00:09:01,740 --> 00:09:03,112
But also, the higher your rank,
275
00:09:03,201 --> 00:09:04,889
the more control
over your hours.
276
00:09:04,979 --> 00:09:06,951
Plenty of people
have jobs and kids, Jake,
277
00:09:07,040 --> 00:09:07,986
and they find a way.
278
00:09:08,076 --> 00:09:10,222
This has become more about
your employment status.
279
00:09:10,311 --> 00:09:12,860
As your supervisor, I feel
I have a conflict of interest
280
00:09:12,949 --> 00:09:14,430
and should abstain
from judging.
281
00:09:14,519 --> 00:09:16,042
Okay, so do we both
get a point?
282
00:09:16,131 --> 00:09:17,995
No. Kevin has been
on the phone all this time.
283
00:09:18,084 --> 00:09:19,882
He's also a licensed
debate moderator.
284
00:09:19,971 --> 00:09:22,797
License number
J as in Juliet, 2-5-9...
285
00:09:22,894 --> 00:09:24,604
- This means nothing to me.
- H as in hotel.
286
00:09:24,692 --> 00:09:26,348
- Z as in Zulu.
- Oh, thank God he stopped.
287
00:09:26,436 --> 00:09:27,655
3-6-9.
288
00:09:27,811 --> 00:09:29,203
- Point to Amy.
- Okay, fine.
289
00:09:29,292 --> 00:09:31,684
You want to know why I really
don't want to have children?
290
00:09:32,861 --> 00:09:34,512
I had a crappy dad.
291
00:09:35,059 --> 00:09:37,196
I know what happens
when you mess up as a parent.
292
00:09:37,294 --> 00:09:38,590
It's not great.
293
00:09:38,679 --> 00:09:41,172
And this may come as a shock
to you, but...
294
00:09:41,367 --> 00:09:43,573
I kind of have some dad issues
with certain people.
295
00:09:43,685 --> 00:09:44,474
- Holt. - Raymond.
- Me.
296
00:09:44,563 --> 00:09:45,659
Yeah, but not just him.
297
00:09:45,748 --> 00:09:48,588
It's every male authority
figure from my entire life.
298
00:09:48,677 --> 00:09:50,092
Hey, Jake, can you move
"Legends of the Fall"
299
00:09:50,180 --> 00:09:51,181
from new releases into drama?
300
00:09:51,270 --> 00:09:52,128
You got it, Dad.
301
00:09:52,217 --> 00:09:54,301
Craig was only six weeks older
than me.
302
00:09:54,390 --> 00:09:55,487
Since this has become
about me,
303
00:09:55,575 --> 00:09:57,506
I'm gonna have to abstain
from this round as well,
304
00:09:57,594 --> 00:09:59,116
but Kevin is still standing by.
305
00:09:59,205 --> 00:10:01,220
Actually, I feel as though
your personal relationship
306
00:10:01,308 --> 00:10:02,425
with Peralta
affects me too.
307
00:10:02,514 --> 00:10:04,446
Luckily, I had Gail
standing by as well.
308
00:10:04,535 --> 00:10:06,122
Oh, my God,
you guys know Gail?
309
00:10:06,210 --> 00:10:07,448
- Who's Gail?
- Vice president
310
00:10:07,537 --> 00:10:08,419
of the Debaters Club.
311
00:10:08,508 --> 00:10:09,881
This is a very big deal.
312
00:10:09,987 --> 00:10:11,185
Do you need to hear
my credentials?
313
00:10:11,273 --> 00:10:13,143
License number
U as in uniform, 7...
314
00:10:13,232 --> 00:10:15,366
No!
No more credentials, please.
315
00:10:15,455 --> 00:10:16,942
I don't want to have
a structured debate.
316
00:10:17,031 --> 00:10:18,728
It's an idiotic way
to decide something.
317
00:10:18,817 --> 00:10:19,887
- What?
- How dare you?
318
00:10:19,976 --> 00:10:20,876
Is he insane?
319
00:10:20,965 --> 00:10:22,308
Raymond, Kevin,
I'll be reporting this.
320
00:10:22,396 --> 00:10:23,388
Okay, look.
321
00:10:23,477 --> 00:10:26,612
Amy, I'm scared, okay?
322
00:10:26,701 --> 00:10:28,200
I'm scared that
we're gonna have a child
323
00:10:28,288 --> 00:10:29,416
and I won't be able
to handle it,
324
00:10:29,504 --> 00:10:31,123
I'm scared that
I'm not gonna be a good father,
325
00:10:31,211 --> 00:10:33,973
and I'm scared that I'll make
a mistake I can't take back.
326
00:10:34,062 --> 00:10:36,762
Jake, I get it.
I'm scared too.
327
00:10:36,851 --> 00:10:38,740
Every other big decision
I've made in my life
328
00:10:38,829 --> 00:10:39,872
I was sure about:
329
00:10:39,961 --> 00:10:41,832
becoming a cop,
asking you to marry me,
330
00:10:41,921 --> 00:10:43,896
buying those Jordan 1s
for $500.
331
00:10:43,985 --> 00:10:45,732
Wait, you spent $500
on sneakers?
332
00:10:45,821 --> 00:10:47,712
Yeah, they were so cool,
and if I had never worn them,
333
00:10:47,800 --> 00:10:48,548
they would have kept
their value.
334
00:10:48,636 --> 00:10:50,382
- So they lost their value?
- Yes, all of it.
335
00:10:50,470 --> 00:10:51,994
I stepped in a puddle
as soon as I left the store.
336
00:10:52,082 --> 00:10:53,263
But this isn't about
the Jordans.
337
00:10:53,352 --> 00:10:54,370
This is about the fact
338
00:10:54,479 --> 00:10:57,245
that I don't want to bring
a human being into this world
339
00:10:57,334 --> 00:11:00,596
unless I'm 100% sure that
I'm ready to take care of it.
340
00:11:00,685 --> 00:11:02,382
Okay?
341
00:11:02,665 --> 00:11:04,265
Too emotional.
Point to Amy.
342
00:11:04,354 --> 00:11:05,915
Okay, Gail is clearly biased.
343
00:11:06,003 --> 00:11:07,282
I think we need
a new moderator.
344
00:11:07,429 --> 00:11:08,508
Bob Templeman here.
345
00:11:08,596 --> 00:11:10,992
What? How many people
are on this phone call?
346
00:11:12,532 --> 00:11:15,115
Hey, so Holt went to go
smooth things over with Gail.
347
00:11:15,203 --> 00:11:16,162
He thinks we may
just have to pay
348
00:11:16,250 --> 00:11:17,615
the Debaters Guild
a small fine.
349
00:11:17,703 --> 00:11:19,811
Cool. And as you can see,
Pam is here.
350
00:11:19,899 --> 00:11:20,983
She has some thoughts.
351
00:11:21,071 --> 00:11:22,916
I was saying to Jake,
before Bobby,
352
00:11:23,004 --> 00:11:24,873
I didn't think I wanted
to have kids either.
353
00:11:24,961 --> 00:11:27,147
But he's the best thing
that ever happened to me.
354
00:11:27,235 --> 00:11:28,983
Hey, Pam, could you give us
a minute?
355
00:11:29,071 --> 00:11:31,483
Oh, of course.
I'm gonna call my friend JoAnn.
356
00:11:31,571 --> 00:11:34,162
She's been waiting for
a big update on all of this.
357
00:11:34,250 --> 00:11:35,992
Great.
358
00:11:39,499 --> 00:11:42,006
I'm sorry.
The debate was a bad idea.
359
00:11:42,094 --> 00:11:43,194
I just...
360
00:11:43,282 --> 00:11:45,725
I felt ambushed by the fact
that you didn't want kids,
361
00:11:45,813 --> 00:11:47,717
and I thought I could fix it
with logic.
362
00:11:47,805 --> 00:11:49,030
I mean,
what if I had won the debate?
363
00:11:49,117 --> 00:11:50,343
Jake, I'm trying so hard
to be nice,
364
00:11:50,430 --> 00:11:51,796
but I don't know how to respond
to that.
365
00:11:51,883 --> 00:11:53,148
- Cold-blooded but fair.
- I get it.
366
00:11:53,235 --> 00:11:55,248
You're scared.
I can't change that.
367
00:11:55,336 --> 00:11:56,350
Yeah, but that doesn't mean
368
00:11:56,437 --> 00:11:58,078
I'll never change
how I feel about it.
369
00:11:58,172 --> 00:11:59,639
I mean, I used to be scared
of sushi,
370
00:11:59,727 --> 00:12:00,678
and now it's my favorite food.
371
00:12:00,766 --> 00:12:02,920
I got tuna sashimi
from a pharmacy the other day.
372
00:12:03,008 --> 00:12:04,616
- You shouldn't have.
- Yeah, it was very warm.
373
00:12:04,703 --> 00:12:05,813
I got so sick.
374
00:12:05,901 --> 00:12:08,240
Look, can we just press pause
on this conversation?
375
00:12:08,328 --> 00:12:10,109
I mean, let's enjoy our lives
for a little bit,
376
00:12:10,196 --> 00:12:11,734
and then maybe the next time
it comes up,
377
00:12:11,821 --> 00:12:13,462
I'll feel differently, okay?
378
00:12:16,544 --> 00:12:18,159
- No.
- What?
379
00:12:18,247 --> 00:12:19,635
I need an answer
from you now.
380
00:12:19,723 --> 00:12:21,081
Like right this minute?
381
00:12:21,169 --> 00:12:22,526
You can take a day or a week,
382
00:12:22,614 --> 00:12:24,247
or maybe a month.
383
00:12:24,411 --> 00:12:27,315
That's... not a lot of time,
Ames.
384
00:12:27,403 --> 00:12:29,409
I mean, that doesn't seem
totally fair.
385
00:12:29,497 --> 00:12:30,997
Well, now you know
how I feel.
386
00:12:31,114 --> 00:12:33,440
Women don't have the luxury
of waiting till we're 60
387
00:12:33,528 --> 00:12:35,815
and then changing our minds
and getting remarried
388
00:12:35,903 --> 00:12:38,065
and having a baby
with some dumb 28-year-old.
389
00:12:38,153 --> 00:12:39,065
Oh, come on.
390
00:12:39,153 --> 00:12:40,566
There's no way
I'm gonna be rich enough
391
00:12:40,653 --> 00:12:42,942
that a 28-year-old
is gonna want to be with me.
392
00:12:43,132 --> 00:12:44,307
Did that help?
393
00:12:44,395 --> 00:12:46,228
Look, I don't understand
what the big deal is.
394
00:12:46,316 --> 00:12:48,112
You're still young.
We have plenty of time.
395
00:12:48,200 --> 00:12:50,479
I know, but I don't want
to wait around for two years
396
00:12:50,567 --> 00:12:52,207
and then have you decide
you don't want kids,
397
00:12:52,294 --> 00:12:54,544
'cause I don't want
to start over at 38.
398
00:12:54,864 --> 00:12:56,458
Start over?
399
00:12:57,856 --> 00:12:59,325
Like, with someone else?
400
00:12:59,481 --> 00:13:02,583
♪ Casecation,
all I ever wanted ♪
401
00:13:02,692 --> 00:13:05,651
♪ Casecation, had to get away ♪
402
00:13:05,739 --> 00:13:06,979
♪ Casecation ♪
403
00:13:07,067 --> 00:13:09,018
♪ The vibe in here
is really weird ♪
404
00:13:09,169 --> 00:13:10,130
I think they're having
a fight.
405
00:13:10,218 --> 00:13:11,307
No, it's not a fight,
406
00:13:11,395 --> 00:13:13,792
it's just a devastatingly sad
conversation
407
00:13:13,880 --> 00:13:15,058
about whether or not
we should have kids
408
00:13:15,145 --> 00:13:16,378
or just start over,
409
00:13:16,466 --> 00:13:18,300
so you were totally wrong,
Rosa.
410
00:13:18,388 --> 00:13:19,534
What? You got married
411
00:13:19,622 --> 00:13:21,230
without talking about
if you want children?
412
00:13:21,317 --> 00:13:22,644
Yeah, and we also got married
without discussing
413
00:13:22,731 --> 00:13:23,721
whether or not we like
water parks.
414
00:13:23,809 --> 00:13:25,183
A lot of new stuff has come up,
okay, Terry?
415
00:13:25,270 --> 00:13:26,474
- Why are you guys here?
- A CI came in.
416
00:13:26,561 --> 00:13:28,269
There's a lot of chatter that
whoever tried to kill Rojas
417
00:13:28,356 --> 00:13:29,363
is coming to finish the job.
418
00:13:29,450 --> 00:13:30,440
- At the hospital?
- Yeah.
419
00:13:30,528 --> 00:13:31,885
Holt wanted extra manpower
here.
420
00:13:31,973 --> 00:13:33,832
Okay, why don't you two
lock down the nurses' station
421
00:13:33,919 --> 00:13:35,229
while Amy and I
secure the room?
422
00:13:35,317 --> 00:13:36,708
Actually,
I'd rather be with Rosa.
423
00:13:36,796 --> 00:13:38,143
- Uh-oh.
- Damn, Jake.
424
00:13:38,231 --> 00:13:39,466
Thanks a lot, Sarge.
425
00:13:39,554 --> 00:13:40,581
You told me to sing!
426
00:13:40,669 --> 00:13:41,940
Yeah, but what was all this?
427
00:13:42,028 --> 00:13:43,536
That's just Terry
being Terry.
428
00:13:43,624 --> 00:13:45,151
Okay, from this vantage
429
00:13:45,239 --> 00:13:46,754
we can see the elevator
and the stairs.
430
00:13:46,841 --> 00:13:48,785
No one should be able to get
to Rojas without us noticing.
431
00:13:48,872 --> 00:13:50,948
- Cool.
- Hey, look, um...
432
00:13:51,036 --> 00:13:52,702
I don't want you to get caught
in the middle of this stuff
433
00:13:52,789 --> 00:13:53,703
between me and Jake.
434
00:13:53,790 --> 00:13:54,826
I don't want you
to choose sides.
435
00:13:54,913 --> 00:13:56,394
- Already chose. I'm with you.
- Really?
436
00:13:56,481 --> 00:13:57,543
I didn't know
you wanted kids.
437
00:13:57,630 --> 00:13:58,628
I don't know
if I'll ever want kids,
438
00:13:58,716 --> 00:13:59,970
but you should have them.
They're so cute.
439
00:14:00,057 --> 00:14:01,885
- It's **** up.
- Aw, it is **** up.
440
00:14:01,972 --> 00:14:02,950
Anyway, do you want me
to talk to Jake?
441
00:14:03,038 --> 00:14:04,942
- I'm a pretty good bully.
- Thanks, but no.
442
00:14:05,044 --> 00:14:07,573
I've got this covered.
I left him alone with Terry.
443
00:14:07,661 --> 00:14:09,112
That guy is
a walking advertisement
444
00:14:09,200 --> 00:14:10,417
for the joys of fatherhood.
445
00:14:10,520 --> 00:14:13,518
- Do not do it.
- What?
446
00:14:13,606 --> 00:14:15,076
- Don't you love your girls?
- So much.
447
00:14:15,163 --> 00:14:16,691
You should have seen Cagney
this morning
448
00:14:16,778 --> 00:14:18,286
- with her little braids in.
- Oh.
449
00:14:18,374 --> 00:14:20,510
But they are a ton of work,
man.
450
00:14:20,598 --> 00:14:23,307
If you are not totally,
100% sure you want them,
451
00:14:23,395 --> 00:14:24,385
you won't survive.
452
00:14:24,473 --> 00:14:26,214
- Is it really that hard?
- Yes.
453
00:14:26,301 --> 00:14:28,792
I never get any sleep.
I'm always sick.
454
00:14:28,880 --> 00:14:30,914
I never get to watch anything
I want on TV.
455
00:14:31,001 --> 00:14:32,667
I still haven't finished
"Breaking Bad,"
456
00:14:32,755 --> 00:14:34,690
but I can recite "Moana"
from memory?
457
00:14:34,778 --> 00:14:37,706
"Maui, shape-shifter,
demigod of the wind and sea.
458
00:14:37,794 --> 00:14:40,190
I am Moana."
Why do I know that?
459
00:14:40,278 --> 00:14:41,426
I don't want to watch
kids' movies.
460
00:14:41,513 --> 00:14:42,839
I want to watch movies
for adults.
461
00:14:42,926 --> 00:14:43,971
Adults and teens.
462
00:14:44,059 --> 00:14:45,753
And they are getting
so manipulative.
463
00:14:45,841 --> 00:14:48,065
Yesterday,
Cagney pretended to be hurt,
464
00:14:48,153 --> 00:14:49,286
I went in to help her,
465
00:14:49,374 --> 00:14:51,792
and Lacey snuck in the kitchen
and stole two cookies.
466
00:14:51,880 --> 00:14:53,578
Oh, my God.
Your children are monsters.
467
00:14:53,666 --> 00:14:54,851
Hey, those are my kids, man.
468
00:14:54,938 --> 00:14:56,026
- Back off.
- Right.
469
00:14:56,113 --> 00:14:57,060
And the crazy part is,
470
00:14:57,148 --> 00:14:58,984
I really do want to go
to the water park,
471
00:14:59,072 --> 00:15:00,198
but I can't give that to him
472
00:15:00,286 --> 00:15:01,434
because it's the only card
I hold.
473
00:15:01,521 --> 00:15:03,122
Mm.
Elevator.
474
00:15:03,849 --> 00:15:06,069
Excuse me, NYPD.
Can I see your ID?
475
00:15:07,630 --> 00:15:09,013
Amy, behind the wheelchair.
476
00:15:09,106 --> 00:15:10,857
NYPD! Stop!
477
00:15:15,015 --> 00:15:17,263
- Diaz for Jeffords.
- This is Terry.
478
00:15:17,351 --> 00:15:18,844
I think we got our guy.
Colombian man,
479
00:15:18,932 --> 00:15:20,126
unarmed,
but he tried to run
480
00:15:20,214 --> 00:15:21,230
as soon as we identified
ourselves.
481
00:15:21,317 --> 00:15:22,885
And he's got a picture of Rojas
on his phone.
482
00:15:22,972 --> 00:15:24,331
We'll be right there.
483
00:15:24,931 --> 00:15:26,901
No one in or out
of this hallway.
484
00:15:27,057 --> 00:15:29,112
Why do you think that guy
is unarmed?
485
00:15:29,262 --> 00:15:31,282
Who knows? Maybe he was
trying to smother Rojas
486
00:15:31,370 --> 00:15:32,610
or unplug his life support.
487
00:15:32,698 --> 00:15:35,089
Or maybe he's a distraction,
488
00:15:35,255 --> 00:15:37,431
and someone else is going
for the cookie jar.
489
00:15:37,589 --> 00:15:38,589
What?
490
00:15:42,640 --> 00:15:44,337
Hi, Pam.
491
00:15:44,598 --> 00:15:45,716
Hi, Jake.
492
00:15:45,804 --> 00:15:48,716
Don't come any closer,
or I'll blow us both up!
493
00:15:52,143 --> 00:15:53,174
I'm sorry.
494
00:15:53,276 --> 00:15:54,541
You weren't supposed
to be here.
495
00:15:54,629 --> 00:15:56,513
- This wasn't part of the plan.
- It's okay, Pam.
496
00:15:56,601 --> 00:15:57,959
No need to panic.
We're just talking.
497
00:15:58,047 --> 00:16:00,310
Look, I'm just gonna
put this away.
498
00:16:01,096 --> 00:16:02,897
No, Terry,
don't open that, please.
499
00:16:02,985 --> 00:16:03,711
What's going on in there?
500
00:16:03,799 --> 00:16:05,961
There is a woman in here
with an explosive device.
501
00:16:06,049 --> 00:16:08,094
- What? You okay?
- Yep. Everyone is fine.
502
00:16:08,182 --> 00:16:10,097
I just need you to evacuate
this entire floor,
503
00:16:10,286 --> 00:16:12,235
call ESU and the bomb squad
right away,
504
00:16:12,323 --> 00:16:13,899
and jam all cellular
and Wi-Fi signals.
505
00:16:13,987 --> 00:16:15,188
On it.
506
00:16:15,609 --> 00:16:18,351
Okay, Pam, so we're just
gonna stay calm here
507
00:16:18,509 --> 00:16:19,816
and talk this thing through
as friends.
508
00:16:19,903 --> 00:16:21,644
This isn't supposed to be
happening.
509
00:16:21,791 --> 00:16:24,576
The man said that I'd be able
to sneak in here unnoticed.
510
00:16:24,664 --> 00:16:26,078
What man?
Who asked you to do this?
511
00:16:26,197 --> 00:16:28,199
I didn't get his name,
but he was very attractive.
512
00:16:28,287 --> 00:16:30,028
Antonio Banderas could play him
in a movie.
513
00:16:30,208 --> 00:16:31,469
What has he been doing lately?
514
00:16:31,557 --> 00:16:33,613
You know what?
He should be on "Outlander."
515
00:16:33,701 --> 00:16:34,524
Okay, Pam,
I'm gonna cut you off,
516
00:16:34,612 --> 00:16:35,578
but it's not because
I'm not interested.
517
00:16:35,666 --> 00:16:36,617
I'm sorry, I'm nervous.
518
00:16:36,705 --> 00:16:37,899
I get chatty
when I get nervous.
519
00:16:37,986 --> 00:16:39,314
This man who gave you
the bomb,
520
00:16:39,402 --> 00:16:41,622
did he happen to mention
whether or not it's on a timer
521
00:16:41,710 --> 00:16:42,916
or if there's
a remote detonator?
522
00:16:43,003 --> 00:16:45,222
I don't know.
I'm terrible with electronics.
523
00:16:45,331 --> 00:16:48,665
I wish my son Bobby were here.
He taught me how to iPad.
524
00:16:48,753 --> 00:16:50,891
Okay, I also know
how to iPad,
525
00:16:50,979 --> 00:16:52,590
so maybe I could take a look.
526
00:16:52,678 --> 00:16:53,667
Stay where you are!
527
00:16:53,755 --> 00:16:55,573
The man told me
that when I got the bomb set,
528
00:16:55,661 --> 00:16:57,471
I should text him
with this phone
529
00:16:57,559 --> 00:16:58,864
and if anything went wrong,
530
00:16:58,952 --> 00:17:00,113
I should push this button.
531
00:17:00,201 --> 00:17:02,022
No, no, no, no!
You don't want to do that.
532
00:17:02,110 --> 00:17:03,643
Yes, I do.
I have to.
533
00:17:03,731 --> 00:17:05,075
Well, there's only one thing
to do when two people
534
00:17:05,162 --> 00:17:07,269
have diametrically opposing
opinions on a subject.
535
00:17:07,666 --> 00:17:09,581
- Structured debate.
- What?
536
00:17:09,669 --> 00:17:10,758
Yeah, I just learned
about it.
537
00:17:10,845 --> 00:17:11,958
All right, I will argue
the negative:
538
00:17:12,045 --> 00:17:13,355
I don't want to blow up.
539
00:17:13,443 --> 00:17:14,915
And you can argue
the affirmative:
540
00:17:15,003 --> 00:17:16,717
you do want to blow up,
which I have to say, Pam,
541
00:17:16,804 --> 00:17:18,109
is a very tough stance to take.
542
00:17:18,197 --> 00:17:19,130
I don't want to blow up,
543
00:17:19,218 --> 00:17:21,438
but the man said
he'd give me $500,000.
544
00:17:21,526 --> 00:17:24,137
This is so Bobby can take care
of my granddaughter.
545
00:17:24,225 --> 00:17:25,872
That girl means the world
to me.
546
00:17:25,960 --> 00:17:27,177
Fine, fine.
Point to Pam.
547
00:17:27,265 --> 00:17:28,529
But if you care about her
so much,
548
00:17:28,616 --> 00:17:29,662
how can you just
blow yourself up?
549
00:17:29,749 --> 00:17:30,756
You'll never get to see her
again.
550
00:17:30,843 --> 00:17:31,685
Well, at least I know
551
00:17:31,773 --> 00:17:33,458
she'll be financially
well taken care of.
552
00:17:33,546 --> 00:17:36,505
Sure, but is this really how
you want her to remember you?
553
00:17:36,593 --> 00:17:38,256
- As a murderer?
- I'd rather be remembered
554
00:17:38,343 --> 00:17:40,607
as a woman who blew up
a mobster to help her family
555
00:17:40,695 --> 00:17:42,060
rather than a librarian
556
00:17:42,148 --> 00:17:44,458
whose bowels are tied up
like a sailor's knot!
557
00:17:44,598 --> 00:17:46,099
Okay, that's a very strong
argument.
558
00:17:46,187 --> 00:17:47,145
Very strong.
559
00:17:47,233 --> 00:17:48,366
But you're forgetting
one thing.
560
00:17:48,453 --> 00:17:50,045
You're not just gonna be
killing a mobster.
561
00:17:50,132 --> 00:17:51,396
You're also gonna be
killing me.
562
00:17:51,484 --> 00:17:53,616
He said the blast would only
hurt people in the room.
563
00:17:53,704 --> 00:17:55,303
You could just walk right out
of here.
564
00:17:55,391 --> 00:17:57,491
Pam, you know
I can't do that.
565
00:17:57,852 --> 00:17:59,873
Now, please,
just give me the bomb.
566
00:17:59,961 --> 00:18:00,921
And then what?
567
00:18:01,009 --> 00:18:03,007
Bobby doesn't get any money
and I go to jail?
568
00:18:03,095 --> 00:18:03,985
I can't go to jail.
569
00:18:04,073 --> 00:18:06,392
Every roommate I've ever had
has hated me.
570
00:18:06,480 --> 00:18:08,570
In college, I had a roommate
named Mary-Ellen,
571
00:18:08,658 --> 00:18:10,946
and she was dating the brother
of Steve Guttenberg...
572
00:18:11,034 --> 00:18:12,234
Pam, what are we talking
about here?
573
00:18:12,321 --> 00:18:13,571
I'm sorry.
I'm really nervous.
574
00:18:13,659 --> 00:18:15,150
Wait, wait, wait, wait!
I know it probably feels like
575
00:18:15,237 --> 00:18:16,439
you don't have a lot of options
right now.
576
00:18:16,526 --> 00:18:19,007
In fact, this whole situation
probably feels like...
577
00:18:19,110 --> 00:18:20,899
Like a twisted bowel,
but it's not.
578
00:18:21,000 --> 00:18:23,478
There's still one end
of this bowel that's open.
579
00:18:23,656 --> 00:18:24,853
Which end?
580
00:18:25,667 --> 00:18:29,353
- The butt end.
- I'm listening.
581
00:18:29,441 --> 00:18:31,556
Okay, if you hand me
that bomb right now,
582
00:18:31,644 --> 00:18:34,509
nothing bad will have happened,
and that'll be because of you,
583
00:18:34,597 --> 00:18:35,990
because you cooperated.
584
00:18:36,226 --> 00:18:38,978
Also, I'm sure a judge
would understand
585
00:18:39,066 --> 00:18:40,460
how you got into
this situation.
586
00:18:40,548 --> 00:18:41,564
I mean, you were asked
to do this
587
00:18:41,651 --> 00:18:44,091
by an Antonio Banderas type.
Who could say no to that?
588
00:18:44,179 --> 00:18:45,845
And even if you do go
to prison,
589
00:18:45,933 --> 00:18:48,274
it is gonna be
such a fancy prison.
590
00:18:48,362 --> 00:18:51,626
- With a lot of crafts?
- Yes, with tons of crafts.
591
00:18:51,854 --> 00:18:53,524
Pam, listen to me.
592
00:18:54,933 --> 00:18:57,485
Let's untwist this bowel
together.
593
00:18:57,743 --> 00:19:01,407
Let's clear everything out.
594
00:19:06,027 --> 00:19:08,116
Okay.
595
00:19:09,405 --> 00:19:12,050
You did great, Pam.
Thank you.
596
00:19:12,138 --> 00:19:13,494
Now that it's out
of my hands,
597
00:19:13,582 --> 00:19:14,816
I can see it really is a bomb.
598
00:19:14,904 --> 00:19:15,886
Yes. Yes, it is.
599
00:19:15,974 --> 00:19:18,675
- Oh, my God, get some help!
- Okay.
600
00:19:21,247 --> 00:19:22,378
- You okay?
- Hey.
601
00:19:22,668 --> 00:19:24,540
Yeah, I'm okay.
602
00:19:26,527 --> 00:19:28,048
Really surprised by Pam.
603
00:19:28,136 --> 00:19:29,800
- I did not see that coming.
- Right?
604
00:19:29,888 --> 00:19:31,083
You should have seen
the look on my face
605
00:19:31,170 --> 00:19:32,253
when I saw it was her.
606
00:19:32,341 --> 00:19:34,082
Your jaw just dropped.
607
00:19:34,170 --> 00:19:35,665
- Oh, she's right there.
- Mm-hmm.
608
00:19:35,753 --> 00:19:37,934
Good-bye, Pam.
Good luck with everything.
609
00:19:38,083 --> 00:19:39,998
- Kind of liked her in the end.
- Yeah.
610
00:19:40,086 --> 00:19:42,145
So did they defuse the bomb?
611
00:19:42,233 --> 00:19:43,365
Yeah, one of 'em.
612
00:19:43,485 --> 00:19:46,122
Oh, you didn't hear?
There was a second bomb.
613
00:19:46,444 --> 00:19:47,662
Ya butt.
614
00:19:47,842 --> 00:19:49,801
- Ya butt is da bomb.
- Aww.
615
00:19:49,944 --> 00:19:52,044
On our anniversary.
616
00:19:52,242 --> 00:19:54,260
Speaking of which,
I requested next week off
617
00:19:54,348 --> 00:19:56,317
so we can take
an actual vacation...
618
00:19:56,678 --> 00:19:57,856
to the water park.
619
00:19:58,006 --> 00:20:00,206
I've never been more in love
with you in my entire life.
620
00:20:00,951 --> 00:20:03,954
And hey, I've been thinking,
621
00:20:04,189 --> 00:20:06,997
and I do want to have kids.
622
00:20:07,721 --> 00:20:09,091
With you.
623
00:20:10,501 --> 00:20:13,301
- You're not scared anymore?
- Oh, no, I am so scared.
624
00:20:13,389 --> 00:20:14,708
Maybe even more so than before,
625
00:20:14,796 --> 00:20:17,091
but I was scared in there
with Pam too,
626
00:20:17,179 --> 00:20:20,182
and you know, I didn't panic
or mess anything up there.
627
00:20:20,278 --> 00:20:22,700
If anything, I was sharper.
I was a freakin' debate genius.
628
00:20:22,830 --> 00:20:25,180
Debate genius?
Oh, that's very hot.
629
00:20:25,369 --> 00:20:28,380
Oh, that's an added bonus.
Okay, keep that energy up.
630
00:20:28,468 --> 00:20:31,630
But the point that I was
actually trying to make is,
631
00:20:31,764 --> 00:20:34,288
maybe it's a good thing
that I'm scared of fatherhood.
632
00:20:34,376 --> 00:20:37,880
You know? Maybe it'll turn me
into a freakin' dad genius.
633
00:20:40,925 --> 00:20:42,820
But we don't have to start
trying right away, right?
634
00:20:42,907 --> 00:20:45,895
I mean, I don't know
that I'm all the way there yet.
635
00:20:46,005 --> 00:20:47,364
No, of course not.
636
00:20:47,502 --> 00:20:50,331
Whenever we're both ready.
How do you know when that is?
637
00:20:50,419 --> 00:20:51,974
I guess we'll just
have to have another one
638
00:20:52,061 --> 00:20:54,645
of these really fun,
casual conversations.
639
00:20:54,733 --> 00:20:56,614
Cool. Love that.
Can't wait.
640
00:20:57,597 --> 00:21:00,252
- Can we go home now?
- Yes, please.
641
00:21:00,426 --> 00:21:02,262
Maybe we can grab
some Thai food
642
00:21:02,350 --> 00:21:03,700
and brainstorm baby names?
643
00:21:03,788 --> 00:21:04,872
Ooh, I like that.
644
00:21:04,960 --> 00:21:07,583
Now, I am a fan of the show
"American Gladiators."
645
00:21:07,671 --> 00:21:11,255
How do you feel about the name
Blaze Peralta?
646
00:21:11,343 --> 00:21:12,388
Not great.
647
00:21:12,476 --> 00:21:14,403
- What about Laser?
- No.
648
00:21:14,491 --> 00:21:15,405
- Nitro?
- No.
649
00:21:15,493 --> 00:21:16,407
- Viper?
- No.
650
00:21:16,495 --> 00:21:18,671
- Atlas?
- Ooh, I do love atlases.
651
00:21:18,759 --> 00:21:20,348
Mm, common ground.
652
00:21:22,903 --> 00:21:24,610
FREMULON
653
00:21:24,821 --> 00:21:26,336
- Not a doctor.
-Shh.
49594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.