Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,699
[Black Lightning] Previously
onBlack Lightning...
2
00:00:03,742 --> 00:00:06,180
So, Baron,
what's a young man like you
doing up here all by himself?
3
00:00:06,223 --> 00:00:07,659
It's my powers.
4
00:00:07,703 --> 00:00:10,227
I can talk to computers.
I can feel them.
5
00:00:10,271 --> 00:00:11,272
Hear their voices.
6
00:00:11,315 --> 00:00:13,056
ASA called me a technocrat.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,057
I go by TC.
8
00:00:14,101 --> 00:00:16,059
Okay, TC it is, then.
9
00:00:16,103 --> 00:00:18,844
[Jefferson]
Odell is using you, Jen.
10
00:00:18,888 --> 00:00:22,065
You're like a gun,
and he's pulling the trigger.
11
00:00:22,109 --> 00:00:24,024
Y'all don't see that?
That white wave.
12
00:00:27,288 --> 00:00:29,420
-Jefferson!
-Where'd he go?
13
00:00:32,902 --> 00:00:33,859
[woman] Who are you?
14
00:00:33,903 --> 00:00:37,037
Send me back to Freeland. Now.
15
00:00:37,080 --> 00:00:41,215
I did not bring you here
to fight. I brought you here
to save lives.
16
00:00:43,434 --> 00:00:44,261
[grunts]
17
00:00:46,437 --> 00:00:48,091
You're a true hero, Jefferson.
18
00:00:48,135 --> 00:00:50,572
This is Jefferson Pierce.
We wouldn't have been able
19
00:00:50,615 --> 00:00:52,226
to stop the antimatter wave
without him.
20
00:00:54,141 --> 00:00:56,186
-[Supergirl gasps]
-[Superman chuckles]
21
00:00:56,230 --> 00:00:57,100
Oh, nice.
22
00:01:07,502 --> 00:01:09,939
["Through the Late Night"
playing]
23
00:01:18,730 --> 00:01:19,557
Gambi?
24
00:01:23,909 --> 00:01:26,608
Gambi, I don't know
if you can hear me,
25
00:01:26,651 --> 00:01:28,697
but if you can,
you're not gonna believe
what happened.
26
00:01:30,351 --> 00:01:33,223
I traveled
to an alternate dimension.
27
00:01:33,267 --> 00:01:35,965
I met other meta-humans,
a kid named Flash.
28
00:01:36,444 --> 00:01:37,271
Gambi,
29
00:01:38,141 --> 00:01:39,273
Superman is real.
30
00:01:40,970 --> 00:01:42,145
We saved humanity.
31
00:01:42,189 --> 00:01:44,495
Multiple humanities, actually.
32
00:01:45,366 --> 00:01:47,281
[sighs] A lot happened.
33
00:01:48,412 --> 00:01:49,805
But I just kept
thinking about you
34
00:01:49,848 --> 00:01:52,634
and Lynn and the girls and...
And Freeland.
35
00:01:54,201 --> 00:01:56,942
♪ All through the late night
36
00:01:56,986 --> 00:01:58,292
Gambi, can you hear me?
37
00:01:58,335 --> 00:02:00,250
♪ All through the late night
38
00:02:01,860 --> 00:02:02,818
Dad?
39
00:02:02,861 --> 00:02:04,167
♪ All through the late night
40
00:02:06,038 --> 00:02:07,866
♪ All through the late night
41
00:02:09,520 --> 00:02:11,696
♪ All through the late night
42
00:02:11,740 --> 00:02:12,654
Dad?
43
00:02:13,045 --> 00:02:13,872
Mom?
44
00:02:15,004 --> 00:02:16,310
[echoing] Anissa.
45
00:02:16,353 --> 00:02:19,139
Anissa? Gambi, I need help.
46
00:02:19,182 --> 00:02:21,228
I think I'm stuck
in my safe space.
47
00:02:21,271 --> 00:02:22,577
♪ How did I get
In this place? ♪
48
00:02:22,620 --> 00:02:24,666
♪ Oh, it don't matter
49
00:02:24,709 --> 00:02:25,536
Gambi.
50
00:02:26,711 --> 00:02:27,756
[sighs]
51
00:02:28,322 --> 00:02:30,237
Gambi, if you can hear me,
52
00:02:30,280 --> 00:02:32,587
I'm headed home.
Do you got eyes on the family?
53
00:02:33,979 --> 00:02:35,416
To hell with this.
54
00:02:35,459 --> 00:02:37,418
♪ Delicious just how
They should be ♪
55
00:02:37,461 --> 00:02:39,507
♪ N, N-Dimethyltryptamine
56
00:02:39,550 --> 00:02:40,986
Argh!
57
00:02:41,030 --> 00:02:43,250
I don't have time for this.
58
00:02:43,293 --> 00:02:45,208
♪ The vibes are effervescent
Delicious
Just how they should be ♪
59
00:02:45,252 --> 00:02:48,342
♪ No sleep in my bed
No sleepin' in my bed ♪
60
00:02:48,385 --> 00:02:52,389
♪ When we gon' play
Gon' play, gon' play
Until the day ♪
61
00:02:52,433 --> 00:02:54,217
♪ I said no sleep in my bed
62
00:02:54,261 --> 00:02:56,306
Hello!
63
00:02:56,350 --> 00:02:58,221
♪ Yeah, we gon' play
Gon' play ♪
64
00:02:58,265 --> 00:02:59,614
Can anyone hear me?
65
00:03:00,049 --> 00:03:01,311
Hello!
66
00:03:01,355 --> 00:03:02,878
Hello! Gambi, I'm scared.
67
00:03:03,270 --> 00:03:04,749
Gambi, I'm scared.
68
00:03:04,793 --> 00:03:06,186
I'm scared.
69
00:03:06,229 --> 00:03:07,752
I don't know where I am.
70
00:03:07,796 --> 00:03:08,753
What's happening.
71
00:03:08,797 --> 00:03:10,146
But if someone can hear me,
72
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
Agent Odell needs
to be stopped.
[voice echoes]
73
00:03:12,235 --> 00:03:15,195
He's been using me
to try and destroy my family
in Freeland.
74
00:03:17,371 --> 00:03:19,416
I really thought
I was doing the right thing.
75
00:03:19,460 --> 00:03:21,244
He's just been using me.
76
00:03:21,288 --> 00:03:23,290
♪ All through the late night
77
00:03:23,333 --> 00:03:25,335
I promise...
78
00:03:25,379 --> 00:03:27,555
I promise if I ever
make it back,
79
00:03:28,338 --> 00:03:30,427
I'm gonna stop Odell.
80
00:03:30,471 --> 00:03:33,256
I promise I'm not
going to become the evil
version of myself.
81
00:03:36,477 --> 00:03:38,435
♪ All through the late night
82
00:03:38,479 --> 00:03:40,263
If anyone can hear me,
83
00:03:40,307 --> 00:03:42,613
please tell my family
that I'm sorry,
84
00:03:44,136 --> 00:03:45,094
and I love them.
85
00:03:46,095 --> 00:03:47,923
Tell 'em I love 'em.
86
00:03:47,966 --> 00:03:50,317
♪ Last night
I saw a superhero
He was black ♪
87
00:03:50,360 --> 00:03:53,276
♪ He said
"This is for the street
Black Lightning's back" ♪
88
00:03:56,497 --> 00:03:58,063
[Lightning gasping]
89
00:04:02,851 --> 00:04:03,678
Dad!
90
00:04:05,375 --> 00:04:06,550
I was so worried about you.
Are you okay?
91
00:04:06,594 --> 00:04:08,291
No, I'm fine, I think.
92
00:04:09,118 --> 00:04:10,162
Where's Anissa and your mom?
93
00:04:11,425 --> 00:04:12,600
I don't know. I just got here.
94
00:04:15,342 --> 00:04:17,126
-Anissa?
-Mom?
95
00:04:21,435 --> 00:04:23,001
All right, they're not here.
Let's go.
96
00:04:23,045 --> 00:04:24,829
Wait, no, no, no.
We have to go
after Odell first.
97
00:04:24,873 --> 00:04:27,179
Everything you said
about the ASA, Dad, is true.
98
00:04:27,223 --> 00:04:29,530
Yeah, I know.
But first we need to check
on Anissa and your mom,
99
00:04:29,573 --> 00:04:31,662
then we can talk about Odell.
100
00:04:31,706 --> 00:04:33,316
Anissa and Mom
won't be around
101
00:04:33,360 --> 00:04:34,709
if I don't go
after Odell right now,
102
00:04:34,752 --> 00:04:36,450
-and I'm not watching
my family die.
-Jennifer.
103
00:04:37,146 --> 00:04:38,190
Jen, wait.
104
00:04:38,234 --> 00:04:39,235
Why are you always
trying to stop me
105
00:04:39,279 --> 00:04:40,149
from doing
what you know is right?
106
00:04:40,192 --> 00:04:41,629
I'm not trying to stop you.
107
00:04:41,672 --> 00:04:43,631
All I'm saying is
that we need to
put family first.
108
00:04:44,545 --> 00:04:46,503
Besides, how're you gonna
go after Odell
109
00:04:46,547 --> 00:04:47,852
in a suit that he gave you?
110
00:04:47,896 --> 00:04:49,376
I'm sure
they put safeguards in there
111
00:04:49,419 --> 00:04:51,508
to keep you
from attacking them.
112
00:04:51,552 --> 00:04:53,031
Should have Gambi check it out.
113
00:04:55,991 --> 00:04:57,427
You're right.
114
00:04:57,471 --> 00:04:58,733
We'll go to
Uncle Gambi's first,
115
00:04:58,776 --> 00:05:00,691
but right after that,
I'm going after Odell.
116
00:05:08,177 --> 00:05:09,526
Uncle Gambi, I need my suit.
117
00:05:10,788 --> 00:05:11,876
Where did you get this suit?
118
00:05:11,920 --> 00:05:13,400
No time to explain.
I'm on a mission.
119
00:05:13,443 --> 00:05:14,662
Wait, wait. Jen, wait.
120
00:05:15,184 --> 00:05:16,533
Okay, look...
121
00:05:16,577 --> 00:05:18,579
this is gonna be
hard to believe,
122
00:05:18,622 --> 00:05:21,016
but Jen and I
were in alternate dimensions.
123
00:05:23,061 --> 00:05:25,063
What? [laughs]
124
00:05:25,107 --> 00:05:25,977
When?
125
00:05:26,021 --> 00:05:27,022
Well, we just got back.
126
00:05:30,939 --> 00:05:32,941
I have no memory
of you being gone.
127
00:05:32,984 --> 00:05:36,336
Right. That's because
there's no longer
any multi-dimensions.
128
00:05:36,858 --> 00:05:38,076
Each world,
129
00:05:38,120 --> 00:05:41,297
each dimension was wiped out,
one by one,
130
00:05:41,341 --> 00:05:42,820
until there was nothing left.
131
00:05:42,864 --> 00:05:45,388
And then one world,
one dimension was created.
132
00:05:46,998 --> 00:05:48,913
Look, we don't have time
to get into this right now
133
00:05:48,957 --> 00:05:52,352
because Jen
wants to kill Odell.
134
00:05:56,791 --> 00:05:58,445
I picked up some static
when you came in,
135
00:05:58,488 --> 00:06:01,491
but, like I said,
I have no memory
of you being gone.
136
00:06:01,535 --> 00:06:03,101
Yeah, 'cause I think
I saw the future.
137
00:06:03,145 --> 00:06:05,408
No, Jen, it wasn't the future,
it was an alternate reality.
138
00:06:05,452 --> 00:06:07,497
But that reality
doesn't exist anymore.
139
00:06:07,541 --> 00:06:09,630
Well, alternate reality or not,
Odell has to go.
140
00:06:09,673 --> 00:06:11,022
-[sighs]
-I don't know what happened,
141
00:06:11,066 --> 00:06:13,764
but both of you have
antimatter particles on you.
142
00:06:14,461 --> 00:06:15,940
That shouldn't be possible.
143
00:06:15,984 --> 00:06:18,595
So you're sure that you visited
an alternate universe?
144
00:06:18,639 --> 00:06:19,727
[both] Definitely.
145
00:06:23,513 --> 00:06:24,949
Maybe it's the nature
of your powers
146
00:06:24,993 --> 00:06:26,995
that allowed you to experience
what you experienced.
147
00:06:28,388 --> 00:06:29,519
But it seems to be over now.
148
00:06:29,563 --> 00:06:30,651
I don't really know
what happened,
149
00:06:30,694 --> 00:06:31,782
but I've really gotta
go kill Odell.
150
00:06:31,826 --> 00:06:35,525
Gambi, so Odell's people
made this suit.
151
00:06:35,569 --> 00:06:37,222
Now wouldn't they
put fail-safes in it?
152
00:06:37,266 --> 00:06:38,093
I'll bet the farm.
153
00:06:38,920 --> 00:06:39,964
[computer beeps]
154
00:06:40,008 --> 00:06:40,835
Uh-oh.
155
00:06:42,097 --> 00:06:43,968
What?
156
00:06:44,012 --> 00:06:45,492
Blackbird's been using
the tunnels to move around
Freeland undetected,
157
00:06:45,535 --> 00:06:46,884
and the ASA has just caught on.
158
00:06:46,928 --> 00:06:49,147
She's about to be ambushed
by several commandos.
159
00:06:49,191 --> 00:06:51,672
All right, let me
change into my old,
reliable, Gambi-built suit,
160
00:06:51,715 --> 00:06:53,587
and I'll go after Odell
while you handle that.
161
00:06:53,630 --> 00:06:56,067
No, no, Odell can wait.
Don't suit up.
162
00:06:56,111 --> 00:06:57,808
Go check on your mother.
Make sure she's safe.
163
00:06:57,852 --> 00:06:59,462
-[Lightning] Fine.
-I'll go help Anissa.
164
00:06:59,506 --> 00:07:00,768
[Gambi] Guys, listen.
165
00:07:00,811 --> 00:07:03,161
If I have no memory
of what you say happened,
166
00:07:03,205 --> 00:07:05,642
then in all probability
no one else does either.
167
00:07:05,686 --> 00:07:08,428
And this universe
might be different
in key ways.
168
00:07:08,471 --> 00:07:10,255
It's probably best
to not let on.
169
00:07:10,299 --> 00:07:11,692
-[door opens]
-Okay, got it.
170
00:07:11,735 --> 00:07:13,171
[Jennifer] Where's my mom?
171
00:07:14,651 --> 00:07:16,436
-[beeps]
-She's at Bowman College.
172
00:07:19,656 --> 00:07:20,614
And how do you know that?
173
00:07:21,615 --> 00:07:23,486
Jen, go check on your mother.
174
00:07:23,530 --> 00:07:26,010
Are you tracking us,
like all the time?
175
00:07:28,186 --> 00:07:29,361
Pretty much. Yeah.
176
00:07:33,496 --> 00:07:34,323
Thank you.
177
00:07:38,066 --> 00:07:38,936
What she said.
178
00:07:41,156 --> 00:07:41,983
You're welcome.
179
00:07:44,072 --> 00:07:47,118
These are
Resistance-held areas.
180
00:07:47,162 --> 00:07:48,598
They've dug in big-time.
181
00:07:48,642 --> 00:07:51,079
It's gonna take
a major offensive
to take them out.
182
00:07:51,122 --> 00:07:55,866
Problem is, we're down 15%
on vehicles
and 25% on personnel.
183
00:07:57,520 --> 00:07:59,130
What's Commander Williams'
status?
184
00:07:59,174 --> 00:08:01,002
Improving.
185
00:08:01,045 --> 00:08:03,221
He took a major hit
to his nervous system
fighting Black Lightning,
186
00:08:03,265 --> 00:08:04,266
but he's walking.
187
00:08:04,309 --> 00:08:05,659
Be putting rounds
downrange soon.
188
00:08:05,702 --> 00:08:07,574
Soon doesn't work.
189
00:08:07,617 --> 00:08:09,532
We need another
ace in the deck.
190
00:08:09,576 --> 00:08:11,186
Now, where's Jennifer Pierce?
191
00:08:11,621 --> 00:08:13,362
Unknown.
192
00:08:13,405 --> 00:08:15,538
Her suit's been shut down,
and she's not responding
to our calls.
193
00:08:15,582 --> 00:08:17,714
Did you weaponize
and chip the detainees?
194
00:08:17,758 --> 00:08:19,542
Negative, sir.
Every time we've tried,
195
00:08:19,586 --> 00:08:21,675
the Resistance intercepts
the shipment
on the way to the facility.
196
00:08:21,718 --> 00:08:23,503
Then bring the detainees here.
197
00:08:24,808 --> 00:08:27,419
There's one more thing.
198
00:08:27,463 --> 00:08:30,771
We haven't been able
to stabilize the metas
without Dr. Stewart.
199
00:08:30,814 --> 00:08:33,556
Then you have your work
cut out for you.
200
00:08:33,600 --> 00:08:35,079
Now, get out!
201
00:08:48,092 --> 00:08:49,572
[beeps]
202
00:08:49,616 --> 00:08:51,139
My side effects are increasing.
203
00:08:51,835 --> 00:08:54,229
Hallucinations, agitation,
204
00:08:54,882 --> 00:08:55,839
sweats,
205
00:08:55,883 --> 00:08:57,058
dry mouth. I'm gonna...
206
00:08:57,841 --> 00:08:59,234
tweak the dosage and see--
207
00:08:59,277 --> 00:09:00,540
-[Jennifer] Mom?
-[gasps]
208
00:09:00,583 --> 00:09:02,237
[screams] No!
209
00:09:02,846 --> 00:09:04,152
Damn it!
210
00:09:04,195 --> 00:09:06,371
Look what you made me do,
little girl.
211
00:09:06,415 --> 00:09:07,547
That was all I had!
212
00:09:07,590 --> 00:09:09,331
[sobbing] That was all I had,
damn it.
213
00:09:42,669 --> 00:09:44,279
-[man yells]
-[all grunting]
214
00:10:04,691 --> 00:10:05,953
[grunts loudly]
215
00:10:14,875 --> 00:10:16,703
-[man 2] Freeze!
-[gasps]
216
00:10:24,711 --> 00:10:26,626
-Are you okay?
-I'm fine.
217
00:10:26,669 --> 00:10:27,670
But where were you?
218
00:10:27,714 --> 00:10:29,106
Sorry, it's a long story.
219
00:10:31,892 --> 00:10:33,589
Dad, I'm fine.
You can let me go.
220
00:10:36,374 --> 00:10:37,549
I thought I lost you.
221
00:10:37,593 --> 00:10:38,812
What're you talking about?
222
00:10:38,855 --> 00:10:40,552
We have been through
way worse than this.
223
00:10:41,902 --> 00:10:43,773
You... Right. Right.
224
00:10:43,817 --> 00:10:45,645
You need to get your head
in the game.
We are not playing around here.
225
00:10:46,733 --> 00:10:47,777
We need to get to Garfield.
226
00:10:47,821 --> 00:10:49,649
-Come on.
-Right. Right.
227
00:10:56,307 --> 00:10:57,831
Are you ready
to stabilize the kids?
228
00:10:58,962 --> 00:11:01,095
I'm close, but I'm not 100%.
229
00:11:01,138 --> 00:11:03,097
All you have to do
is extract the base from Tobias
230
00:11:03,140 --> 00:11:05,665
and follow
Dr. Stewart's protocols.
231
00:11:05,708 --> 00:11:06,970
It's not that simple.
232
00:11:07,014 --> 00:11:09,407
I watched Dr. Stewart work,
but I'm not her.
233
00:11:09,451 --> 00:11:12,236
She didn't leave behind
any notes
on her procedure.
234
00:11:12,280 --> 00:11:15,196
My model only accounts
for a 60% rate of success.
235
00:11:16,893 --> 00:11:18,721
Can you get it to 80%?
236
00:11:19,766 --> 00:11:20,941
I think so.
237
00:11:20,984 --> 00:11:23,073
But that's still 20% dead.
238
00:11:23,726 --> 00:11:25,249
Acceptable loss.
239
00:11:25,293 --> 00:11:27,164
When you get to 80%,
let me know.
240
00:11:28,688 --> 00:11:30,907
["Microphone Fiend" playing]
241
00:11:30,951 --> 00:11:33,388
♪ I was a fiend before
I became a teen ♪
242
00:11:33,431 --> 00:11:35,695
♪ I melted microphones Instead of cones of ice cream ♪
243
00:11:35,738 --> 00:11:38,436
♪ Music orientated so
When hip-hop was originated ♪
244
00:11:38,480 --> 00:11:40,917
♪ Fitted like pieces of puzzles Complicated ♪
245
00:11:40,961 --> 00:11:43,137
♪ 'Cause I grabbed the mic And try to say, "Yes y'all!" ♪
246
00:11:43,180 --> 00:11:46,227
♪ They tried to take it
And say that I'm too small ♪
247
00:11:46,880 --> 00:11:49,143
[panting]
248
00:11:49,186 --> 00:11:50,840
[song continues indistinctly
over headphones]
249
00:11:50,884 --> 00:11:52,276
You're being a rude system.
250
00:11:53,800 --> 00:11:56,541
I can feel you staring.
251
00:11:56,585 --> 00:11:59,109
I know that's what
you're supposed to do,
but stop it.
252
00:12:00,763 --> 00:12:01,895
Will you tell me how to get in?
253
00:12:09,250 --> 00:12:11,556
I see it.
254
00:12:11,600 --> 00:12:14,734
♪ Thought of
'Cause it's sort of
An addiction ♪
255
00:12:14,777 --> 00:12:16,779
♪ Magnetized by the mixing
256
00:12:26,833 --> 00:12:28,530
[device beeps]
257
00:12:28,573 --> 00:12:29,923
That was rude.
258
00:12:29,966 --> 00:12:32,273
I'm just looking.
259
00:12:32,316 --> 00:12:34,797
These are the nicest clothes
I've ever seen in my life.
260
00:12:34,841 --> 00:12:36,930
-[device beeping]
-No, I'm not leaving,
261
00:12:36,973 --> 00:12:38,235
so you're gonna let me in.
262
00:12:39,976 --> 00:12:41,848
It's okay if Peter isn't here.
263
00:12:42,587 --> 00:12:43,588
I'll wait.
264
00:12:44,633 --> 00:12:46,287
[exhales]
265
00:12:48,855 --> 00:12:50,813
Yeah, there is a way in.
266
00:12:50,857 --> 00:12:52,336
And you're gonna show it to me.
267
00:13:03,043 --> 00:13:04,261
Open up.
268
00:13:04,958 --> 00:13:06,786
[beeps]
269
00:13:26,980 --> 00:13:28,633
I don't mean Peter any harm.
270
00:13:29,721 --> 00:13:31,071
I just need his help.
271
00:13:33,073 --> 00:13:34,726
Why are you so paranoid?
272
00:13:39,906 --> 00:13:41,733
[electronic whirring]
273
00:13:41,777 --> 00:13:43,823
Wait, wait, wait,
what do you mean?
274
00:13:45,041 --> 00:13:46,303
When?
275
00:13:47,522 --> 00:13:48,479
How?
276
00:13:51,178 --> 00:13:52,353
Oh!
277
00:13:53,006 --> 00:13:53,876
[gun cocks]
278
00:13:55,704 --> 00:13:56,748
Peter.
279
00:13:58,228 --> 00:14:00,056
You're a dead man, huh?
280
00:14:09,283 --> 00:14:11,198
I'm sorry for yelling at you.
281
00:14:12,112 --> 00:14:15,680
-I'm stressed and exhausted--
-Mom.
282
00:14:15,724 --> 00:14:16,768
It's fine.
283
00:14:17,682 --> 00:14:18,770
It's fine.
284
00:14:22,122 --> 00:14:23,210
[rumbling]
285
00:14:26,039 --> 00:14:27,257
Oh, my God.
286
00:14:28,128 --> 00:14:29,346
Is that an earthquake?
287
00:14:31,522 --> 00:14:32,523
It's Brandon.
288
00:14:33,263 --> 00:14:34,395
Who?
289
00:14:35,700 --> 00:14:37,267
My friend, he's a meta.
290
00:14:37,311 --> 00:14:40,444
-He needs the cure.
-How do you know?
291
00:14:40,488 --> 00:14:42,620
There's no fault line under
Freeland, remember?
292
00:14:44,361 --> 00:14:46,059
Terrakinesis.
293
00:14:46,102 --> 00:14:48,931
Not stabilizing.
I can help him.
294
00:14:48,975 --> 00:14:51,499
I have saved a few doses
in case of an emergency. Here.
295
00:14:51,542 --> 00:14:52,979
Okay, I don't know
what to do with this.
296
00:14:53,022 --> 00:14:54,937
Why don't you just come with me
and give it to him?
297
00:14:54,981 --> 00:14:56,983
[stammering] No, I can't,
I have to stay and finish
what I was working on.
298
00:14:57,026 --> 00:14:58,767
It's important.
299
00:15:02,118 --> 00:15:03,511
Where should I give him
the shot?
300
00:15:03,554 --> 00:15:05,948
Anywhere. It'll start working
instantly. Just go!
301
00:15:18,830 --> 00:15:20,006
[rumbling]
302
00:15:25,011 --> 00:15:27,143
[Black Lightning]
Wait... what...
303
00:15:27,187 --> 00:15:29,363
What's going on,
is that an earthquake?
304
00:15:30,016 --> 00:15:31,060
I don't know.
305
00:15:34,020 --> 00:15:35,935
It could be another
Markovian attack.
306
00:15:36,848 --> 00:15:38,154
Or the ASA.
307
00:15:38,198 --> 00:15:40,069
You know the guards
at the detainment facility
308
00:15:40,113 --> 00:15:42,115
are gassing up
a convoy of vehicles.
309
00:15:43,203 --> 00:15:45,422
They're prepping to move.
310
00:15:45,466 --> 00:15:47,859
I think they're gonna take
those kids to the Pit, and the
Resistance has to stop them.
311
00:15:47,903 --> 00:15:50,775
All right, go on ahead.
I'll catch up after
I check in on
312
00:15:50,819 --> 00:15:52,212
Jen and your mom.
313
00:15:52,255 --> 00:15:53,822
-All right.
-Hey!
314
00:15:53,865 --> 00:15:55,693
-Yeah?
-Be safe.
315
00:15:56,129 --> 00:15:57,173
Always.
316
00:16:00,785 --> 00:16:02,352
Call Jen.
317
00:16:02,396 --> 00:16:04,267
[Jennifer]
Hey, Dad.
318
00:16:04,311 --> 00:16:07,488
There might have been another
ASA or Markovian attack.
Are you okay?
319
00:16:07,531 --> 00:16:10,012
[Jennifer]
I'm fine. I'm on my way to
stop the earthquake.
320
00:16:10,491 --> 00:16:12,188
Wait...
321
00:16:12,232 --> 00:16:14,016
Wait, what do you mean,
stop an earthquake?
Where's your mom?
322
00:16:14,060 --> 00:16:16,410
She's at Bowman's,
but she's acting strange.
323
00:16:16,453 --> 00:16:18,803
I think you should
go talk to her.
She needs your help.
324
00:16:18,847 --> 00:16:20,631
Wait... What?
325
00:16:20,675 --> 00:16:22,982
-I have to stop the earthquakes before they get worse.
-No--
326
00:16:23,025 --> 00:16:24,896
-Jen? Jen!
-[rumbling continues]
327
00:16:29,205 --> 00:16:30,467
[cell phone vibrating]
328
00:16:33,166 --> 00:16:34,254
[panting]
329
00:16:37,822 --> 00:16:39,346
Brandon.
330
00:16:39,389 --> 00:16:40,564
Brandon.
331
00:16:42,175 --> 00:16:43,698
Hold on, Brandon.
Hold on.
332
00:16:45,004 --> 00:16:46,527
Everything's okay. Hold on.
333
00:16:49,443 --> 00:16:50,661
Brandon!
334
00:16:52,054 --> 00:16:54,143
Brandon, everything's fine.
335
00:16:54,187 --> 00:16:57,016
Brandon. Brandon, you're okay.
336
00:17:03,065 --> 00:17:04,458
-[rumbling stops]
-Hey.
337
00:17:04,501 --> 00:17:07,287
Everything's good.
You're okay.
338
00:17:08,549 --> 00:17:10,290
[sighs] Okay.
339
00:17:20,387 --> 00:17:21,344
Lynn?
340
00:17:38,405 --> 00:17:39,623
Lynn?
341
00:17:44,150 --> 00:17:45,281
Gambi,
342
00:17:45,325 --> 00:17:48,197
I need you to trace
Lynn's phone for me.
343
00:17:48,241 --> 00:17:50,199
[Gambi] She's at the house.
344
00:17:50,243 --> 00:17:51,244
Thanks.
345
00:17:55,509 --> 00:17:58,686
[Gambi] So you found me
using your powers?
346
00:17:59,513 --> 00:18:01,123
Yeah.
347
00:18:01,167 --> 00:18:04,213
When you used the tech to
break into the radio tower,
348
00:18:04,257 --> 00:18:06,607
you left traces that
I tracked back here.
349
00:18:07,651 --> 00:18:09,305
Oh. [sighs]
350
00:18:09,349 --> 00:18:11,481
Look, man. The ASA is
going door to door,
looking for metas.
351
00:18:11,525 --> 00:18:13,135
I didn't know what else to do.
352
00:18:14,093 --> 00:18:15,790
They'll put me back in a pod.
353
00:18:16,356 --> 00:18:18,097
And I hate those things.
354
00:18:19,359 --> 00:18:20,925
I really hate those things.
355
00:18:25,713 --> 00:18:27,497
[breathing heavily]
356
00:18:30,370 --> 00:18:31,545
TC?
357
00:18:32,981 --> 00:18:34,025
I can't breathe.
358
00:18:37,203 --> 00:18:39,161
TC.
359
00:18:39,205 --> 00:18:42,991
You're having
an anxiety attack.
You need to breathe slowly.
360
00:18:43,818 --> 00:18:45,254
Here, watch me.
361
00:18:45,298 --> 00:18:48,127
In through your nose.
[inhales]
362
00:18:48,170 --> 00:18:50,390
Out through your mouth.
[exhales]
363
00:18:51,304 --> 00:18:52,827
[both inhale]
364
00:18:53,697 --> 00:18:55,308
[both exhale]
365
00:18:56,483 --> 00:18:57,832
Better?
366
00:18:57,875 --> 00:19:00,704
Listen, son, I have
an apartment above the shop,
367
00:19:00,748 --> 00:19:03,272
and you're welcome to
stay there as long as you like.
368
00:19:03,316 --> 00:19:05,144
The ASA won't find you there.
369
00:19:08,059 --> 00:19:09,365
For real?
370
00:19:09,409 --> 00:19:11,193
Yeah. For real.
371
00:19:16,242 --> 00:19:18,505
[breathing heavily]
372
00:19:29,429 --> 00:19:30,517
Lynn.
373
00:19:31,431 --> 00:19:32,562
What are you doing?
374
00:19:36,871 --> 00:19:37,785
What is that?
375
00:19:39,003 --> 00:19:40,179
What are you doing here?
376
00:19:41,702 --> 00:19:43,007
Lynn...
377
00:19:43,051 --> 00:19:44,487
Are you okay?
378
00:19:44,531 --> 00:19:45,619
I'm fine.
379
00:19:47,882 --> 00:19:49,100
Baby...
380
00:19:49,927 --> 00:19:51,364
-Lynn...
-[locks door]
381
00:19:52,234 --> 00:19:53,366
Lynn, open the door!
382
00:19:57,674 --> 00:19:59,328
[grunts]
383
00:19:59,372 --> 00:20:00,373
-No!
-Give me that.
384
00:20:00,416 --> 00:20:01,461
-Give that back to me!
-No.
385
00:20:01,504 --> 00:20:02,766
-No.
-Give it to me. Give it back!
386
00:20:02,810 --> 00:20:04,464
-Give it back!
-What is... Are you on drugs?
387
00:20:04,507 --> 00:20:06,335
-No, of course not.
-Look, I know addiction
when I see it.
388
00:20:06,379 --> 00:20:08,381
-We're not having
this conversation.
-Because I'm right.
389
00:20:08,424 --> 00:20:09,947
-Because you're wrong.
-How long?
390
00:20:09,991 --> 00:20:11,819
-How long what?
-How long have you been using?
391
00:20:11,862 --> 00:20:15,344
No, no, I'm not the one
who's the addict.
That's you, Jefferson.
392
00:20:15,388 --> 00:20:17,128
You're the one that goes out
393
00:20:17,172 --> 00:20:18,260
using your powers
to get your fix
at the cost of the rest of us.
394
00:20:18,304 --> 00:20:19,783
No, no, no, we're talking
about you.
395
00:20:19,827 --> 00:20:22,090
I do it, so you can,
that's your
excuse right now?
396
00:20:22,133 --> 00:20:23,918
I don't need an excuse.
397
00:20:23,961 --> 00:20:26,442
That is medicine.
And I'm not just saving
the people of Freeland,
398
00:20:26,486 --> 00:20:27,791
I am saving the world.
399
00:20:27,835 --> 00:20:29,750
-What?
-I can think four times faster.
400
00:20:29,793 --> 00:20:31,839
I can see problems
in multidimensions.
401
00:20:31,882 --> 00:20:34,320
It's how I... it's how I found
the stabilization cure.
402
00:20:34,363 --> 00:20:36,104
It's how I cured
the meta Ebola.
403
00:20:36,147 --> 00:20:38,367
And I'm not addicted.
I took those properties out.
404
00:20:38,411 --> 00:20:39,673
Baby, I think
you miscalculated.
405
00:20:39,716 --> 00:20:41,240
I can look at you
and see you're on something.
406
00:20:41,283 --> 00:20:42,763
I miscalculated?
407
00:20:42,806 --> 00:20:45,200
How dare you.
Give me that back.
408
00:20:45,244 --> 00:20:46,462
-That is mine.
-All right,
this ends right now.
409
00:20:46,506 --> 00:20:48,464
-No, give it to me!
-Right now.
410
00:20:48,508 --> 00:20:51,119
No, that's mine.
Give it back to me.
No, how dare you!
411
00:20:54,035 --> 00:20:55,863
-[breathing heavily]
-[cell phone vibrating]
412
00:21:02,739 --> 00:21:04,959
-Yeah?
-[Inspector Henderson]
Hey, you're needed, bro.
413
00:21:07,701 --> 00:21:09,398
All right. All right,
I'll be right there.
414
00:21:09,442 --> 00:21:11,574
Okay, 'cause if you ain't
with us soon,
415
00:21:11,618 --> 00:21:13,010
a bunch of kids are
going to wind up
like little Frankensteins.
416
00:21:13,054 --> 00:21:14,055
Uh-huh, got it.
417
00:21:16,144 --> 00:21:17,624
[Lynn breathing heavily]
418
00:21:17,667 --> 00:21:19,365
Lynn. Lynn, come on, come on,
let go. Let's just get up.
419
00:21:19,408 --> 00:21:20,975
-Get off and don't touch me!
-Just get up.
420
00:21:21,018 --> 00:21:22,672
-Get your hands off me!
-No, we got to get you
some help.
421
00:21:22,716 --> 00:21:24,370
-What, are you going to hit me?
-What? No.
422
00:21:24,413 --> 00:21:26,459
-I said move!
-No, Lynn.
423
00:21:26,502 --> 00:21:27,416
-No, Lynn...
-Leave me alone.
424
00:21:27,460 --> 00:21:28,461
...don't leave, please.
425
00:21:30,201 --> 00:21:31,638
Lynn... wait.
426
00:21:33,553 --> 00:21:35,076
[cell phone vibrating]
427
00:21:36,991 --> 00:21:38,819
Henderson, not now. Lynn!
428
00:21:38,862 --> 00:21:40,299
Where in the Sam Hill
are you, man?
We need you.
429
00:21:40,342 --> 00:21:41,778
-Okay. Yes.
-We need to move ASAP.
430
00:21:41,822 --> 00:21:42,953
Unless you want those kids
in body bags.
431
00:21:42,997 --> 00:21:43,867
I'm coming!
432
00:21:47,001 --> 00:21:47,871
[machine beeps]
433
00:21:49,438 --> 00:21:50,309
Yes, sir.
434
00:21:53,616 --> 00:21:56,445
Odell wants you
to bring in Jennifer Pierce.
435
00:21:56,489 --> 00:21:58,186
Have to be sure
what side she's on.
436
00:21:58,229 --> 00:21:59,361
Understood, Major.
437
00:21:59,405 --> 00:22:01,145
That could be a tall order.
438
00:22:01,189 --> 00:22:04,453
I'll need to find
a suitable replacement
for my second-in-command.
439
00:22:04,497 --> 00:22:06,107
Travis is fit for duty.
440
00:22:07,500 --> 00:22:10,285
That can't be possible.
He just had surgery.
441
00:22:10,329 --> 00:22:11,330
He's fully recovered.
442
00:22:12,243 --> 00:22:13,244
See for yourself.
443
00:22:18,075 --> 00:22:19,338
Reporting for duty, sir.
444
00:22:21,775 --> 00:22:22,776
Okay.
445
00:22:23,559 --> 00:22:24,560
Let's head out.
446
00:22:32,786 --> 00:22:34,353
Proud of your work, Dr. Blair?
447
00:22:36,398 --> 00:22:38,444
Does it show?
448
00:22:38,487 --> 00:22:42,622
If I catch you grinning
before you solve
our stabilization problem,
449
00:22:42,665 --> 00:22:44,058
you'll wish
you didn't have teeth.
450
00:22:46,452 --> 00:22:49,280
Prepare a control chip
for Jennifer Pierce
immediately.
451
00:22:49,324 --> 00:22:52,762
Program Travis' chip
to kill Jennifer
if she resists.
452
00:22:56,549 --> 00:22:58,115
[Blackbird] Okay,
so here's what's up.
453
00:22:58,159 --> 00:23:00,335
We all got to pay close
attention to where the ASA...
454
00:23:00,379 --> 00:23:04,383
Black Lightning,
the kids in this detainment
dump need out.
455
00:23:04,426 --> 00:23:05,558
What do you need from us?
456
00:23:11,477 --> 00:23:12,608
Let me have a look.
457
00:23:15,655 --> 00:23:18,092
Well, looks like there is only
one way in, one way out.
458
00:23:18,701 --> 00:23:20,747
Heavily guarded.
459
00:23:20,790 --> 00:23:23,489
Probably have orders to kill
trespassers on site.
But we are better than that.
460
00:23:23,532 --> 00:23:25,752
-Right, so this is what
we're gonna do--
-Okay, hold up.
461
00:23:26,666 --> 00:23:28,145
Can I talk to you for a moment?
462
00:23:29,016 --> 00:23:30,017
Yeah, sure.
463
00:23:38,025 --> 00:23:40,549
Don't you think it would be
better to help the Resistance
as Thunder?
464
00:23:40,593 --> 00:23:42,421
No, I don't.
465
00:23:42,464 --> 00:23:45,641
Thunder is a clear symbol
of justice. She's selfless,
saves people.
466
00:23:45,685 --> 00:23:50,211
Blackbird steals money
from drug dealers and does
other questionable things.
467
00:23:50,254 --> 00:23:52,866
Oh, come on, Dad, stop.
I need to lead this.
468
00:23:52,909 --> 00:23:55,782
Black Lightning is not the face
of this Resistance.
469
00:23:56,565 --> 00:23:58,001
Whoever said he was?
470
00:23:58,045 --> 00:24:00,482
You did. The moment you
came in and just took over.
471
00:24:00,526 --> 00:24:03,529
Now, I know you have done
this a million times,
but I'm running this.
472
00:24:03,572 --> 00:24:06,401
Anissa, I didn't take over.
Henderson asked for my advice,
473
00:24:06,445 --> 00:24:08,708
-and I gave it.
-No, I had everything
under control
474
00:24:08,751 --> 00:24:12,189
until you came in
with your male privilege, and
you just pushed me aside.
475
00:24:12,233 --> 00:24:14,365
Male privilege? What are you
talking about?
476
00:24:14,409 --> 00:24:16,193
I'm your father.
477
00:24:16,237 --> 00:24:18,500
-And this isn't about you.
-Yes, this is about me.
478
00:24:18,544 --> 00:24:21,285
No. If we get this wrong,
people die.
479
00:24:21,329 --> 00:24:22,852
Yes, Dad, I know that.
480
00:24:22,896 --> 00:24:25,028
And I also know that
this is hard for you.
481
00:24:25,072 --> 00:24:29,598
But I'm so much more than just
your daughter and Thunder,
and you need to see that.
482
00:24:29,642 --> 00:24:31,557
I am a leader,
and I can handle myself.
483
00:24:31,600 --> 00:24:34,211
I... I know you can handle
yourself, I know that.
484
00:24:34,255 --> 00:24:37,214
But you haven't always
made the best choices,
and I haven't...
485
00:24:37,258 --> 00:24:41,044
said a lot about it,
but you have done some
very questionable things.
486
00:24:41,088 --> 00:24:45,179
Okay, okay, I've made some
mistakes, and so have you.
487
00:24:45,222 --> 00:24:47,398
-But so what?
-Mistakes?
488
00:24:47,442 --> 00:24:50,663
You use money you stole
from drug dealers for yourself.
489
00:24:50,706 --> 00:24:52,752
That is not a mistake,
that's just wrong.
490
00:24:52,795 --> 00:24:55,798
Now is not the time for us
to focus on that. We have
a mission to take care of,
491
00:24:55,842 --> 00:24:57,539
and what I need from you
is support.
492
00:24:57,583 --> 00:24:59,715
I need you to trust that
I'm gonna make better decisions
493
00:24:59,759 --> 00:25:03,066
after the bad ones that
I made. That's what I need
from you, Dad. Can you do that?
494
00:25:07,723 --> 00:25:09,290
A lot of people
are counting on you.
495
00:25:11,597 --> 00:25:13,207
Yeah, I know that.
496
00:25:14,295 --> 00:25:16,297
And I need you to be
one of those people.
497
00:25:30,703 --> 00:25:33,140
[hip-hop music
playing on headphones]
498
00:25:38,145 --> 00:25:39,146
Really?
499
00:25:39,668 --> 00:25:40,669
Where?
500
00:25:48,982 --> 00:25:50,592
[music continues indistinctly]
501
00:25:56,685 --> 00:25:57,686
Damn, Peter.
502
00:26:02,778 --> 00:26:03,779
Who the hell are you?
503
00:26:11,178 --> 00:26:12,179
Black Lightning.
504
00:26:14,050 --> 00:26:15,051
Thunder.
505
00:26:16,270 --> 00:26:18,228
Oh, man. [chuckles]
506
00:26:19,752 --> 00:26:20,753
You shouldn't be in here.
507
00:26:21,667 --> 00:26:23,538
Your system wanted
to show it to me.
508
00:26:25,453 --> 00:26:26,585
It likes you better than me.
509
00:26:27,498 --> 00:26:29,762
No, nah, it loves you.
510
00:26:31,981 --> 00:26:32,982
TC...
511
00:26:33,679 --> 00:26:35,463
this is all secret.
512
00:26:36,682 --> 00:26:37,900
You cannot tell anyone.
513
00:26:38,466 --> 00:26:40,599
I only know you.
514
00:26:40,642 --> 00:26:42,470
I'm not gonna tell anyone,
I promise.
515
00:26:43,819 --> 00:26:45,734
Man, this is so cool.
516
00:26:45,778 --> 00:26:48,171
Not only do you know
and help meta-humans,
517
00:26:48,781 --> 00:26:49,956
but you make suits.
518
00:26:51,392 --> 00:26:52,393
Can you make me one?
519
00:26:53,699 --> 00:26:55,352
Maybe one day.
520
00:26:55,396 --> 00:26:56,658
When the time is right.
521
00:26:56,702 --> 00:26:58,268
Maybe we should find out
who hired your killer.
522
00:26:59,705 --> 00:27:01,663
That was done with Bitcoin.
523
00:27:01,707 --> 00:27:04,361
And those blockchains
are incredibly difficult
to crack.
524
00:27:05,798 --> 00:27:06,799
I can do that all day.
525
00:27:09,671 --> 00:27:10,629
Really?
526
00:27:12,805 --> 00:27:13,806
Really, really.
527
00:27:22,379 --> 00:27:23,380
What's wrong?
528
00:27:25,818 --> 00:27:26,819
Uh, nothing.
529
00:27:28,908 --> 00:27:31,475
People say that when there's
clearly something wrong.
530
00:27:31,519 --> 00:27:32,520
[cell phone vibrating]
531
00:27:37,307 --> 00:27:38,134
[cell phone clatters]
532
00:27:40,180 --> 00:27:41,964
Don't seem like nothing to me.
533
00:27:43,487 --> 00:27:44,619
Everything straight?
534
00:27:44,663 --> 00:27:46,621
Yeah, everything's fine,
I just...
535
00:27:46,665 --> 00:27:47,666
I've got a lot on my mind.
536
00:27:49,363 --> 00:27:50,364
Like what?
537
00:27:51,234 --> 00:27:52,235
It's complicated.
538
00:27:54,673 --> 00:27:55,935
Try me.
539
00:27:55,978 --> 00:27:57,676
I'm just feeling
a lot of pressure.
540
00:27:58,894 --> 00:28:00,940
You know, like if I don't act
the right way,
541
00:28:00,983 --> 00:28:03,159
[scoffs] the end will come.
542
00:28:03,203 --> 00:28:04,552
End of what?
543
00:28:04,595 --> 00:28:05,640
Of everything.
544
00:28:06,946 --> 00:28:08,164
You're being dramatic.
545
00:28:08,208 --> 00:28:10,558
No, I'm not. [chuckles]
I'm not.
546
00:28:10,601 --> 00:28:14,127
If you knew half of what I know
about what's been going on
around here,
547
00:28:14,170 --> 00:28:16,216
you'd think I wasn't being
dramatic enough.
548
00:28:17,391 --> 00:28:18,392
Like what?
549
00:28:20,786 --> 00:28:21,917
-Jen!
-[gasps]
550
00:28:23,049 --> 00:28:24,050
Jen?
551
00:28:34,538 --> 00:28:35,975
Listen up, everybody.
552
00:28:36,018 --> 00:28:39,369
Tonight we stand for the future
of Freeland.
553
00:28:39,413 --> 00:28:42,938
We stand with those babies
who've been locked in cages.
554
00:28:42,982 --> 00:28:46,899
Tonight we set them free
to go home to their families.
555
00:28:47,638 --> 00:28:49,292
We set them free,
556
00:28:49,336 --> 00:28:52,905
so Freeland can be free
for all of us.
557
00:28:52,948 --> 00:28:58,519
No men, no women
and no children
will be left behind.
558
00:28:58,562 --> 00:29:01,261
-Freedom for Freeland!
-[crowd chanting] Freedom
for Freeland!
559
00:29:01,304 --> 00:29:04,960
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
560
00:29:05,004 --> 00:29:07,876
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
561
00:29:07,920 --> 00:29:10,792
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
562
00:29:10,836 --> 00:29:14,013
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
563
00:29:14,056 --> 00:29:17,016
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
564
00:29:17,059 --> 00:29:19,192
[upbeat jazz music
playing on radio]
565
00:29:46,959 --> 00:29:48,351
[electricity crackling]
566
00:29:52,442 --> 00:29:53,879
[groans]
567
00:29:53,922 --> 00:29:55,968
You've been acting weird
ever since we left the Pit.
568
00:29:57,839 --> 00:29:58,840
What's going on with you?
569
00:30:01,060 --> 00:30:02,931
Nothing.
570
00:30:02,975 --> 00:30:04,324
[upbeat jazz music
continues playing]
571
00:30:30,959 --> 00:30:31,960
[brakes screech]
572
00:30:38,271 --> 00:30:40,186
-[man] Get on the ground.
-Leave us alone.
573
00:30:41,274 --> 00:30:43,276
-Take cover now!
-I'm warning you.
574
00:30:43,319 --> 00:30:44,712
[man] Hands where
we can see 'em!
575
00:31:14,133 --> 00:31:15,874
[upbeat jazz music
continues playing]
576
00:31:42,161 --> 00:31:44,250
-[guard] Let's go,
keep walking.
-Come on, let's go.
577
00:31:45,164 --> 00:31:47,079
[guard]
Single file, let's go.
578
00:31:48,994 --> 00:31:50,647
Keep quiet, no talking.
579
00:31:51,431 --> 00:31:52,432
Quiet!
580
00:32:00,527 --> 00:32:02,137
Keep it moving.
Move up to the right.
581
00:32:03,399 --> 00:32:06,446
They're moving into positions.
I see the kids coming out.
582
00:32:06,489 --> 00:32:07,751
[Inspector Henderson on radio]
Copy you.
583
00:32:11,190 --> 00:32:12,321
[engine starting]
584
00:32:18,110 --> 00:32:19,894
Hey! Hey! Hey!
585
00:32:19,938 --> 00:32:22,201
Everybody move! Let's go!
586
00:32:24,029 --> 00:32:26,292
[siren blaring]
587
00:32:28,207 --> 00:32:30,122
Ambush!
Get those kids back inside!
588
00:32:34,213 --> 00:32:35,475
[guard]
Back in. Hurry up!
589
00:32:35,518 --> 00:32:37,912
[tires screeching]
590
00:32:37,956 --> 00:32:41,046
[guard over radio]
Assistance required at
the front, all units report.
591
00:32:41,089 --> 00:32:42,482
-Copy that.
-Let's go.
592
00:32:45,920 --> 00:32:47,313
[softly]
Come on. Come on!
593
00:32:52,666 --> 00:32:53,667
Move!
594
00:32:59,890 --> 00:33:01,370
[guard 1] Let's go, inside.
Move it. Move it!
595
00:33:01,414 --> 00:33:03,416
Single file line. No talking.
Move. Let's go.
596
00:33:05,157 --> 00:33:07,072
Hurry up, come on.
Line it up, let's go.
597
00:33:07,115 --> 00:33:09,639
[guard 2] Keep it moving.
Keep it moving.
598
00:33:09,683 --> 00:33:12,729
[officer 1] This is the police
department. We have
the building surrounded.
599
00:33:38,886 --> 00:33:39,887
Get down on the ground!
600
00:33:39,930 --> 00:33:42,411
Get on your knees.
On your knees!
601
00:33:43,151 --> 00:33:44,848
[indistinct talking]
602
00:33:50,202 --> 00:33:51,464
[both grunting]
603
00:34:03,128 --> 00:34:05,782
Guys, keep moving.
Keep it moving.
604
00:34:09,351 --> 00:34:10,874
[guards] Hey, freeze!
605
00:34:13,529 --> 00:34:15,401
[Blackbird]
Keep it moving, guys.
Go, go, go.
606
00:34:16,228 --> 00:34:17,838
[all grunting]
607
00:34:34,246 --> 00:34:35,551
-I say go left.
-We need to go right.
608
00:34:40,208 --> 00:34:42,123
Left it is. Let's go.
609
00:34:42,167 --> 00:34:44,125
[Blackbird]
Let's go, guys, quick.
610
00:34:44,169 --> 00:34:45,431
Come on, guys, quick, quick.
611
00:34:46,301 --> 00:34:47,128
Come on.
612
00:34:48,608 --> 00:34:51,350
[upbeat music
continues playing]
613
00:34:51,393 --> 00:34:52,394
[Blackbird] Guys, run!
614
00:34:58,357 --> 00:35:01,447
-Good thing we didn't go right.
-How about you hit the lights?
615
00:35:04,624 --> 00:35:06,104
[clattering]
616
00:35:26,733 --> 00:35:27,995
[breathing heavily]
617
00:35:38,397 --> 00:35:40,225
Maybe you should take a break.
618
00:35:40,268 --> 00:35:41,574
I'm fine, I'm not tired.
619
00:35:45,621 --> 00:35:47,319
I mean a break from technology.
620
00:35:48,189 --> 00:35:50,191
It isn't healthy
to be lost in it.
621
00:35:50,235 --> 00:35:51,192
I don't understand.
622
00:35:54,674 --> 00:35:57,851
I spent years watching people
from a monitor.
623
00:35:57,894 --> 00:36:01,420
To live life, you need
to connect with people.
624
00:36:01,463 --> 00:36:03,291
Take care of yourself.
625
00:36:03,335 --> 00:36:06,207
-Why?
-It's important
for your mental health.
626
00:36:06,251 --> 00:36:09,210
It wasn't until I got close
to the people in my life
627
00:36:09,254 --> 00:36:11,473
that I learned why
it was important for myself.
628
00:36:11,517 --> 00:36:13,214
They taught me
what it is to be human.
629
00:36:15,869 --> 00:36:17,653
What if I prefer machines?
630
00:36:17,697 --> 00:36:21,440
TC, you need humans
to have humanity.
631
00:36:21,483 --> 00:36:23,616
And you need humanity
to be a whole person.
632
00:36:23,659 --> 00:36:24,921
[stomach rumbling]
633
00:36:26,575 --> 00:36:27,837
[chuckling]
634
00:36:27,881 --> 00:36:30,231
Food helps, too. How about
an Italian hoagie?
635
00:36:30,275 --> 00:36:34,104
-What's an Italian hoagie?
-Oh, you are in for a treat.
636
00:36:34,148 --> 00:36:37,499
It is the best sandwich
you will have ever eaten
in your entire life,
637
00:36:37,543 --> 00:36:38,805
and I'm gonna fix you one.
638
00:36:41,329 --> 00:36:42,330
Okay.
639
00:36:44,506 --> 00:36:45,812
Right this way, kids.
640
00:36:50,599 --> 00:36:52,384
Thanks for following my lead.
641
00:36:52,427 --> 00:36:54,212
It really meant a lot to me.
642
00:36:54,255 --> 00:36:57,171
Oh, you didn't need me
to follow to be
what you already are.
643
00:36:57,215 --> 00:36:58,041
[chuckles]
644
00:36:59,129 --> 00:37:00,827
I see I made a mistake
back there.
645
00:37:02,568 --> 00:37:04,352
A good leader acknowledges
her mistakes.
646
00:37:04,396 --> 00:37:06,876
["Lucky" playing]
647
00:37:06,920 --> 00:37:08,182
-I'm proud of you.
-Mmm.
648
00:37:08,704 --> 00:37:10,402
Thank you.
649
00:37:10,445 --> 00:37:12,360
-Aw, ain't that sweet.
-Oh, shut up.
650
00:37:12,404 --> 00:37:13,666
Oh, yeah, it is.
651
00:37:14,841 --> 00:37:17,278
♪ Bust down with the popcorn
652
00:37:17,322 --> 00:37:19,976
♪ Cheap moto with some miles
And a memoir ♪
653
00:37:20,020 --> 00:37:21,413
♪ Had a dream, re-emerge
At the drug store ♪
654
00:37:21,456 --> 00:37:22,979
Okay...
655
00:37:23,023 --> 00:37:25,852
It's time to figure out
who hired Gambi's killer.
656
00:37:26,766 --> 00:37:29,116
[rapid beeping]
657
00:37:29,159 --> 00:37:32,250
♪ My choices
Breed regrets, oh ♪
658
00:37:32,293 --> 00:37:34,643
♪ Hope soon soon
There's none left, oh ♪
659
00:37:34,687 --> 00:37:37,733
♪ Few folks seen me when
My fingers fit the Cheerios ♪
660
00:37:37,777 --> 00:37:39,605
♪ Puffy AmiYumi on the stereo
661
00:37:39,648 --> 00:37:42,347
♪ 'Posed to be maestro
For Juventus ♪
662
00:37:43,522 --> 00:37:45,132
[gasping]
663
00:37:45,175 --> 00:37:48,483
♪ Please
Unmarked barriers plenty ♪
664
00:37:48,527 --> 00:37:51,312
♪ Few folks seen me
when my fingers fit, see
665
00:37:51,356 --> 00:37:54,272
♪ Money on the raps like 'Bron We ♪
666
00:37:55,360 --> 00:37:56,361
TC!
667
00:37:58,363 --> 00:37:59,364
TC?
668
00:38:02,105 --> 00:38:03,106
Kid?
669
00:38:07,459 --> 00:38:08,721
You're unstable.
670
00:38:09,983 --> 00:38:11,376
But I know someone
who can help.
671
00:38:13,378 --> 00:38:14,379
Hang in there.
672
00:38:18,687 --> 00:38:22,038
♪ I love you, I love you
I love you, I love you
I love you, I love you ♪
673
00:38:22,082 --> 00:38:25,912
♪ I love you
I love you ♪
674
00:38:27,261 --> 00:38:29,132
♪ You
675
00:38:29,176 --> 00:38:31,961
♪ I get by
I get through ♪
676
00:38:32,005 --> 00:38:34,747
♪ I get over
I get moved ♪
677
00:38:34,790 --> 00:38:37,140
♪ Try my luck
678
00:38:37,184 --> 00:38:39,273
♪ Don't try my trust
679
00:38:40,361 --> 00:38:43,016
♪ I get by
I get through ♪
680
00:38:43,059 --> 00:38:45,801
♪ I get over
I get moved ♪
681
00:38:45,845 --> 00:38:49,979
♪ Try my luck
Don't try my trust ♪
682
00:38:50,023 --> 00:38:51,764
Hey, can we go now?
683
00:38:52,808 --> 00:38:54,070
Almost.
684
00:38:57,639 --> 00:38:59,337
I'm about to end this,
once and for all.
685
00:39:00,947 --> 00:39:03,863
♪ I see obstacles
I see ways I ought to go ♪
686
00:39:05,038 --> 00:39:06,996
Happy you finally called,
Ms. Pierce.
687
00:39:07,040 --> 00:39:08,476
I'm not working
with you anymore.
688
00:39:09,434 --> 00:39:10,478
And I'm not your weapon.
689
00:39:11,087 --> 00:39:12,437
You don't have a choice.
690
00:39:13,612 --> 00:39:14,613
Wrong answer.
691
00:39:19,531 --> 00:39:20,793
[Brandon] Whoa.
692
00:39:21,750 --> 00:39:23,012
That's a hologram.
693
00:39:23,622 --> 00:39:25,101
[gasps]
694
00:39:25,145 --> 00:39:26,451
This isn't over, young lady.
695
00:39:33,893 --> 00:39:35,155
[Jennifer panting]
696
00:39:35,851 --> 00:39:37,113
Who's that?
697
00:39:37,723 --> 00:39:38,985
The devil.
698
00:39:45,644 --> 00:39:47,385
[closing theme music playing]
49934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.