All language subtitles for Ben.10.2016.S03E30.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:06,038 [ Theme music plays ] 2 00:00:06,106 --> 00:00:09,408 -♪ Ben 10! -♪ Ben 10! 3 00:00:09,476 --> 00:00:12,411 -♪ Ben 10! -♪ Ben 10! 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,914 -♪ Ben 10! -♪ Ben 10! 5 00:00:15,982 --> 00:00:18,217 ♪ Ben 10! 6 00:00:20,987 --> 00:00:26,291 ♪♪ 7 00:00:26,293 --> 00:00:31,196 [ Indistinct chatter ] 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,597 Come on, Grandpa! 9 00:00:32,599 --> 00:00:34,967 We're going to be late for the Bonfire Festival! 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,068 One sec, Ben! 11 00:00:36,136 --> 00:00:38,803 DJ G-pa is busy juggling some breakbeats. 12 00:00:38,805 --> 00:00:40,572 Uh, what are you talking about? 13 00:00:40,641 --> 00:00:44,276 DJ G-pa, my DJ persona from the early '80s. 14 00:00:44,344 --> 00:00:46,645 Announcer: DJ G-pa! 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,647 Well, me and Gwen aren't waiting for you. 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,916 Gwen: Hey, Ben, your partner just got an upgrade. 17 00:00:51,918 --> 00:00:53,485 Mystery Meow. 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,554 Nope. Nope. No way. 19 00:00:55,622 --> 00:00:58,256 With your alien powers and my cat powers, 20 00:00:58,325 --> 00:00:59,591 we'll be unstoppable. 21 00:00:59,660 --> 00:01:02,294 Uh, news flash -- cats don't have any powers. 22 00:01:02,363 --> 00:01:04,028 Oh, yeah? What about night vision? 23 00:01:04,030 --> 00:01:05,698 And the cat's ability to -- huh, ha -- 24 00:01:05,766 --> 00:01:07,165 to always land on their feet? 25 00:01:07,234 --> 00:01:08,633 Ha! 26 00:01:08,635 --> 00:01:11,570 And most useful of all, cat-like indifference. 27 00:01:11,638 --> 00:01:14,072 Not going to lie, you're actually great at that one. 28 00:01:14,075 --> 00:01:16,508 Now step aside. 29 00:01:16,577 --> 00:01:19,411 Real heroes got to be ready for anything. 30 00:01:19,480 --> 00:01:20,479 [ Chuckles ] 31 00:01:20,547 --> 00:01:22,948 [ Grunts ] 32 00:01:24,085 --> 00:01:27,886 A hero must always be ready to help... 33 00:01:27,954 --> 00:01:29,621 Every citizen. 34 00:01:29,690 --> 00:01:31,490 All: Sorry, Gwen. My team of aliens 35 00:01:31,558 --> 00:01:33,692 are the only partners I need. 36 00:01:34,829 --> 00:01:37,862 Uh, yep, we don't have any partner openings. 37 00:01:37,864 --> 00:01:39,564 It'll conflict with our branding. 38 00:01:39,566 --> 00:01:41,566 We do offer an internship position. 39 00:01:41,568 --> 00:01:43,235 It's unpaid, of course. 40 00:01:43,303 --> 00:01:45,470 I'll take you under my wing. 41 00:01:45,472 --> 00:01:47,406 Wow, Ben. I can hold my own. 42 00:01:47,474 --> 00:01:48,941 No need to be condescending. 43 00:01:49,009 --> 00:01:50,475 Ah, sorry about the delay, kids. 44 00:01:50,477 --> 00:01:51,744 Ready to party? 45 00:01:51,812 --> 00:01:54,479 Grandpa, tell Ben I'm not his sidekick. 46 00:01:54,481 --> 00:01:55,848 I'll do you one better. 47 00:01:55,916 --> 00:01:58,851 Tell a quote from DJ G-pa's second album. 48 00:01:58,919 --> 00:02:01,954 Announcer: Ain't no homies but the streets! 49 00:02:02,889 --> 00:02:05,257 Oh, Gwen, I love the old cat outfit. 50 00:02:05,325 --> 00:02:06,791 Adorable, as always. 51 00:02:06,793 --> 00:02:09,094 It's not adorable! It's fierce! 52 00:02:09,096 --> 00:02:10,495 [ Groans ] 53 00:02:10,497 --> 00:02:11,996 Huh, must have been something I said. 54 00:02:11,998 --> 00:02:13,231 Oh, don't worry. 55 00:02:13,300 --> 00:02:15,800 She's just threatened by my awesome hero skills. 56 00:02:15,802 --> 00:02:18,136 Typical angsty sidekick behavior. 57 00:02:18,139 --> 00:02:21,506 You know, we aren't just extras in the Ben Tennyson show. 58 00:02:22,443 --> 00:02:25,844 As a human, Ben doesn't even compare to my cat-quick claws! 59 00:02:25,912 --> 00:02:27,412 Aaah! 60 00:02:27,414 --> 00:02:29,214 Meee-yow! 61 00:02:29,216 --> 00:02:30,149 Huh? 62 00:02:30,184 --> 00:02:32,785 Ca -- ca -- 63 00:02:35,189 --> 00:02:36,388 Eee-hee-hee! 64 00:02:36,457 --> 00:02:38,757 Capybaras! 65 00:02:38,825 --> 00:02:40,525 Wait! Come back! 66 00:02:40,527 --> 00:02:42,861 You're the largest rodent in the world! 67 00:02:42,929 --> 00:02:44,028 Hyah! 68 00:02:44,030 --> 00:02:46,331 [ Grunting ] 69 00:02:46,333 --> 00:02:47,599 Aaah! 70 00:02:47,668 --> 00:02:48,901 What in the world? 71 00:02:48,969 --> 00:02:50,169 [ Grunting ] 72 00:02:50,204 --> 00:02:52,771 You have some impressive reflexes, my feline friend. 73 00:02:52,839 --> 00:02:56,909 My name is Adolfo, and this is Garan. 74 00:02:56,977 --> 00:02:58,943 Wow! What kind of dancing was that? 75 00:02:58,945 --> 00:03:01,646 Oh, don't let these smooth moves fool you. Hwuh! 76 00:03:01,648 --> 00:03:02,915 This is Capoeira, 77 00:03:02,983 --> 00:03:05,617 a type of martial arts cleverly hidden in dance. 78 00:03:05,686 --> 00:03:07,419 [ Grunting ] 79 00:03:07,488 --> 00:03:08,753 A hidden type of martial arts? 80 00:03:08,755 --> 00:03:10,189 Maybe this is what I needed. 81 00:03:10,224 --> 00:03:12,825 There's no way I will stay on the sidelines anymore. 82 00:03:12,893 --> 00:03:14,793 Adolfo, please teach me. 83 00:03:14,861 --> 00:03:17,830 I have never trained a kitten before 84 00:03:17,898 --> 00:03:19,564 but accept the challenge. 85 00:03:19,566 --> 00:03:21,666 When do we start? Right now. 86 00:03:21,668 --> 00:03:24,036 That was a spin kick. Your turn, kit-cat. 87 00:03:24,104 --> 00:03:26,038 Gwen Tennyson is no sidekick. 88 00:03:26,106 --> 00:03:29,241 Instead, she will master the side kick! 89 00:03:29,443 --> 00:03:33,045 ♪♪ 90 00:03:33,113 --> 00:03:36,515 Wow! This beach party is really popping off. 91 00:03:36,583 --> 00:03:38,050 Oh, yeah, and if you're lucky, 92 00:03:38,118 --> 00:03:41,219 maybe DJ G-pa will make an appearance. 93 00:03:41,288 --> 00:03:42,521 Grandpa, no. 94 00:03:42,589 --> 00:03:45,690 Announcer: DJ G-pa! 95 00:03:45,692 --> 00:03:48,427 -Huh? -Huh? 96 00:03:48,495 --> 00:03:51,996 Introducing your hype team, 97 00:03:51,998 --> 00:03:53,265 Bass... 98 00:03:53,333 --> 00:03:54,799 [ Grunting ] 99 00:03:54,801 --> 00:03:56,034 Announcer: ...Treble. 100 00:03:56,103 --> 00:03:57,936 [ Grunting ] 101 00:03:58,004 --> 00:04:00,973 That's right, party people! 102 00:04:01,041 --> 00:04:05,310 Put your hands together for the sultan of sound... 103 00:04:05,312 --> 00:04:07,145 The boss of beats... 104 00:04:07,214 --> 00:04:10,148 Together: Sorcerer of syncopation... 105 00:04:10,217 --> 00:04:13,285 [ Bubbling ] 106 00:04:16,256 --> 00:04:19,558 ...Sonhor Decimo! 107 00:04:19,626 --> 00:04:21,826 Wait for it! 108 00:04:21,828 --> 00:04:25,297 [ Dramatic music plays ] 109 00:04:25,366 --> 00:04:31,136 ♪♪ 110 00:04:31,138 --> 00:04:32,571 [ Shing! ] 111 00:04:32,639 --> 00:04:34,673 [ Warbling ] 112 00:04:34,741 --> 00:04:37,776 [ Cheering ] 113 00:04:37,844 --> 00:04:40,945 [ Techno music playing ] 114 00:04:40,947 --> 00:04:42,647 That's no Sonhor Decimo. 115 00:04:42,649 --> 00:04:44,048 That's Lord Decibel! 116 00:04:44,050 --> 00:04:45,850 Grandpa, we got to do something! 117 00:04:45,852 --> 00:04:47,920 [ Shing! ] DJ G-pa. 118 00:04:47,988 --> 00:04:50,188 Wait here, Ben. Stall him while I run 119 00:04:50,257 --> 00:04:53,025 to the Rust Bucket for my DJ equipment. 120 00:04:53,093 --> 00:04:55,494 How is that supposed to help us? 121 00:04:55,562 --> 00:04:57,062 [ Techno music continues ] 122 00:04:57,064 --> 00:05:00,132 [ Sighs ] Looks like it's all up to me. 123 00:05:00,200 --> 00:05:02,267 [ Vocalizing ] 124 00:05:02,269 --> 00:05:05,570 All right, goons. What's Lord Decibel up to? 125 00:05:05,572 --> 00:05:06,605 Scram, shorty. 126 00:05:06,673 --> 00:05:07,906 Beat it, kid. 127 00:05:07,974 --> 00:05:10,575 Boss has quite the swell show planned. 128 00:05:10,577 --> 00:05:13,512 And we ain't going to let you spoil the grand finale. 129 00:05:13,580 --> 00:05:15,748 It's going to make waves, big time. 130 00:05:15,816 --> 00:05:17,382 Two, three, four. 131 00:05:17,384 --> 00:05:18,450 Aaah! 132 00:05:18,519 --> 00:05:19,884 Ugh! 133 00:05:19,886 --> 00:05:22,287 All right. You asked for it. 134 00:05:22,289 --> 00:05:24,989 As you can see, I've drawn quite the crowd to the beach, 135 00:05:24,991 --> 00:05:27,792 and since you refuse to pay me the amount I requested, 136 00:05:27,794 --> 00:05:32,164 I have no choice but to try out my new sonic superweapon. 137 00:05:32,232 --> 00:05:34,566 No, please. We can work this out. 138 00:05:34,635 --> 00:05:38,803 ♪♪ 139 00:05:38,805 --> 00:05:40,572 Adolfo: You got it. Keep it up. 140 00:05:40,641 --> 00:05:41,640 Feel the beat. 141 00:05:41,708 --> 00:05:43,742 Yah! Whoa! Ugh! 142 00:05:43,810 --> 00:05:45,343 Come on now. Don't give up. 143 00:05:45,412 --> 00:05:47,579 Up, up. You must never stop moving. 144 00:05:47,648 --> 00:05:49,047 [ Panting ] 145 00:05:49,116 --> 00:05:51,816 I can't wrap my head around these techniques. 146 00:05:51,818 --> 00:05:53,686 Come on, kit-cat. You've improved so much. 147 00:05:53,754 --> 00:05:55,320 -Yeah? -Oh, of course. 148 00:05:55,322 --> 00:05:57,656 Right then. I'll keep trying. 149 00:05:57,724 --> 00:05:58,791 Hoo, wah! 150 00:05:58,859 --> 00:06:00,092 Yah! Whoa! 151 00:06:00,160 --> 00:06:02,761 There you go. Whoo-hoo! 152 00:06:02,829 --> 00:06:04,496 Side kick! 153 00:06:04,565 --> 00:06:06,264 Leg sweep! 154 00:06:06,333 --> 00:06:08,901 Front flip! Tuck and roll! 155 00:06:08,969 --> 00:06:11,670 Huh! Cat girl, you have done so well. 156 00:06:11,738 --> 00:06:13,171 What was that? 157 00:06:13,240 --> 00:06:14,473 All right, goons! 158 00:06:14,541 --> 00:06:16,775 Burn me once, flame on you! 159 00:06:16,843 --> 00:06:18,510 Show us your moves, hotshot! 160 00:06:18,579 --> 00:06:19,878 Hi-ya! 161 00:06:19,946 --> 00:06:22,180 [ Grunting ] 162 00:06:22,249 --> 00:06:24,749 I'm sick of these guys stepping on my notes! 163 00:06:24,751 --> 00:06:25,918 Huh? 164 00:06:25,986 --> 00:06:29,321 [ Brakes squeal ] 165 00:06:33,527 --> 00:06:38,030 DJ G-pa in the hizzouse! 166 00:06:38,098 --> 00:06:40,999 What?! Grandpa, this isn't time 167 00:06:41,068 --> 00:06:43,001 for you to play your golden oldies! 168 00:06:43,070 --> 00:06:45,504 This music is a r-eel bummer. 169 00:06:45,572 --> 00:06:50,175 How about we r-eel-y crank this party up? 170 00:06:52,646 --> 00:06:55,481 -What is that? -Oh, baby! 171 00:06:56,917 --> 00:06:58,783 That was so cool! 172 00:06:58,785 --> 00:06:59,952 [ Chuckles ] 173 00:07:00,020 --> 00:07:01,886 Play all the dinosaur music you want. 174 00:07:01,888 --> 00:07:03,321 It can't beat the hottest song 175 00:07:03,390 --> 00:07:06,625 that'll make this country fall to its knees. 176 00:07:06,693 --> 00:07:08,727 A master-class track called... 177 00:07:08,795 --> 00:07:11,864 Together: "F-eel the B-eel-t"! 178 00:07:11,932 --> 00:07:14,199 You cut down my eel v-eel-brations 179 00:07:14,201 --> 00:07:16,535 as much as you want, but my dope beats 180 00:07:16,603 --> 00:07:18,236 will only get stronger. 181 00:07:18,305 --> 00:07:19,237 Ha-ha! 182 00:07:19,306 --> 00:07:20,439 Mic drop! 183 00:07:20,441 --> 00:07:21,974 Ha! 184 00:07:22,042 --> 00:07:24,476 [ Techno music plays ] 185 00:07:24,545 --> 00:07:27,345 Time to fry these eels! 186 00:07:27,414 --> 00:07:29,515 The sound came from over here? 187 00:07:30,451 --> 00:07:31,884 Ugh! 188 00:07:33,187 --> 00:07:34,486 Huh! 189 00:07:35,822 --> 00:07:37,322 What in the world is happening? 190 00:07:37,324 --> 00:07:39,624 Let's go, guys! We got to move fast! 191 00:07:39,626 --> 00:07:41,193 I got you, Ben. 192 00:07:41,261 --> 00:07:42,294 Huh! 193 00:07:43,097 --> 00:07:45,364 Ugh, the ringing in my ears. 194 00:07:45,432 --> 00:07:47,766 Wait. Does Heatblast have any ears? 195 00:07:47,834 --> 00:07:50,903 Only VIP past this point, kid. 196 00:07:52,239 --> 00:07:53,706 Hyah! 197 00:07:53,774 --> 00:08:00,245 [ Grunting ] 198 00:08:00,247 --> 00:08:03,315 Whoa! When did Gwen get so cool? 199 00:08:03,384 --> 00:08:06,785 Time to watch a real hero in action! 200 00:08:06,853 --> 00:08:09,021 [ Grunting ] 201 00:08:09,089 --> 00:08:11,256 Together: Let's drop this beat! 202 00:08:12,292 --> 00:08:13,559 [ Grunts ] 203 00:08:15,396 --> 00:08:16,795 You okay, Gwen? 204 00:08:16,863 --> 00:08:18,030 Yeah, I'm okay. 205 00:08:18,098 --> 00:08:19,898 Good because there is no way 206 00:08:19,966 --> 00:08:21,800 I'm going to let you show me up! 207 00:08:21,868 --> 00:08:23,502 Not a chance! You're going to admit 208 00:08:23,570 --> 00:08:26,138 that I'm just as good as you are, maybe even better! 209 00:08:26,206 --> 00:08:28,741 All right, then. Let's do this! 210 00:08:28,809 --> 00:08:30,509 [ Panting ] 211 00:08:30,544 --> 00:08:31,776 Hyah! 212 00:08:31,778 --> 00:08:33,846 Aah! 213 00:08:33,914 --> 00:08:36,348 [ Grunting ] 214 00:08:36,417 --> 00:08:39,651 ♪♪ 215 00:08:39,720 --> 00:08:46,791 [ Grunting ] 216 00:08:46,793 --> 00:08:49,128 -Whoa! -Whoa! 217 00:08:50,230 --> 00:08:51,596 Yeah! 218 00:08:51,598 --> 00:08:53,532 Boss, save us! 219 00:08:53,600 --> 00:08:57,636 Insolent hype team, you're both demoted to apprentice roadie. 220 00:08:57,704 --> 00:09:02,641 ♪♪ 221 00:09:02,709 --> 00:09:04,476 [ Electricity crackling ] 222 00:09:04,545 --> 00:09:08,313 ♪♪ 223 00:09:08,315 --> 00:09:10,449 [ Shing! ] 224 00:09:10,517 --> 00:09:13,552 ♪♪ 225 00:09:13,620 --> 00:09:15,420 [ Roars ] 226 00:09:15,422 --> 00:09:22,861 ♪♪ 227 00:09:22,929 --> 00:09:24,697 Not so fast! 228 00:09:24,765 --> 00:09:32,004 ♪♪ 229 00:09:32,072 --> 00:09:39,311 ♪♪ 230 00:09:39,380 --> 00:09:42,080 They're evenly matched, but if you use Humongousaur, 231 00:09:42,149 --> 00:09:44,249 you could combine for the ultimate shock wave! 232 00:09:44,251 --> 00:09:45,650 Did you hear that, Grandpa? 233 00:09:45,652 --> 00:09:49,021 You got it, Gwen! Just give me the signal! 234 00:09:51,558 --> 00:09:52,624 [ Roars ] 235 00:09:53,794 --> 00:09:56,561 Let's do it, kiddo! 236 00:09:56,563 --> 00:09:58,397 Ready...now! 237 00:09:58,465 --> 00:10:03,802 ♪♪ 238 00:10:03,870 --> 00:10:05,471 No! 239 00:10:06,073 --> 00:10:08,607 Aaaaah! 240 00:10:09,810 --> 00:10:10,909 -Yeah! -Yeah! 241 00:10:10,977 --> 00:10:12,711 Cat girl, you have done so well! 242 00:10:12,779 --> 00:10:15,313 I've never seen such a dedicated student before. 243 00:10:15,382 --> 00:10:17,649 Garan, bring me her cord! 244 00:10:19,119 --> 00:10:20,352 Kitty cat, congrats. 245 00:10:20,421 --> 00:10:21,820 You've earned your first cord. 246 00:10:21,888 --> 00:10:23,788 It represents the knowledge that a student has learned 247 00:10:23,790 --> 00:10:26,425 thus far, though I have never seen a student reach 248 00:10:26,493 --> 00:10:28,627 her fourth cord in a couple of hours before. 249 00:10:28,629 --> 00:10:29,561 Hmm. [ Laughs ] 250 00:10:29,630 --> 00:10:31,496 Sorry for doubting you, Gwen. 251 00:10:31,498 --> 00:10:34,332 I suppose I could consider having a partner. 252 00:10:34,401 --> 00:10:35,934 Too late, I'm going solo! 253 00:10:36,002 --> 00:10:38,336 Uh, does this mean we can go on tour? 254 00:10:38,405 --> 00:10:41,540 Ugh, "Does this mean we can go on tour?" 255 00:10:41,608 --> 00:10:43,608 No, you can't! 256 00:10:43,610 --> 00:10:47,446 [ Indistinct chatter ] 257 00:10:47,514 --> 00:10:50,515 So what's your DJ name? Slim whiskers? 258 00:10:50,517 --> 00:10:51,816 MC Hairball? 259 00:10:51,818 --> 00:10:53,185 Uh, DJ Gwen. 260 00:10:53,253 --> 00:10:55,754 Huh, maybe later I can put it on my playlist. 261 00:10:55,822 --> 00:10:57,756 Oh. [ Chuckles ] 262 00:10:57,824 --> 00:11:00,025 Absolutely not. 263 00:11:02,463 --> 00:11:07,800 ♪♪ 264 00:11:07,868 --> 00:11:13,538 ♪♪ 265 00:11:13,874 --> 00:11:16,342 Announcer: DJ G-pa! 18085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.