All language subtitles for Ben.10.2016.S02E21.King.Koil.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:06,571 ♪♪ 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,473 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,475 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,510 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,545 --> 00:00:12,544 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,579 --> 00:00:13,879 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,914 --> 00:00:15,080 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:15,115 --> 00:00:16,915 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:16,950 --> 00:00:20,753 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:22,989 --> 00:00:25,657 [ Upbeat banjo music playing ] 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,096 No, Grandpa! 12 00:00:31,131 --> 00:00:33,065 [ Banjo strums ] Banjos aren't cool. 13 00:00:33,100 --> 00:00:35,567 And no, you can't talk us into going to Banjo Town! 14 00:00:35,602 --> 00:00:38,870 [ Banjo strumming gloomily ] I'd rather go to a farm full of snakes 15 00:00:38,905 --> 00:00:41,740 than go to -- [ Tires squeal ] 16 00:00:41,775 --> 00:00:43,408 Maybe it won't be that bad. 17 00:00:43,443 --> 00:00:45,077 [ Gasps ] Oh, gross! 18 00:00:45,112 --> 00:00:46,878 It's just a little baby snake. Aah! 19 00:00:46,913 --> 00:00:49,114 [ Whimpers ] You're afraid of snakes, too! 20 00:00:49,149 --> 00:00:51,850 Gwendolyn, please. I'm afraid of squids. 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,251 And you might think tentacles 22 00:00:53,286 --> 00:00:55,687 are the same basic size and shape as snakes, 23 00:00:55,722 --> 00:00:58,290 but snakes, uh, aren't connected to a body or anything. 24 00:00:58,325 --> 00:01:00,592 They're just like tentacles that are off on their own, 25 00:01:00,627 --> 00:01:02,094 but still alive. 26 00:01:02,129 --> 00:01:03,695 And still, wriggling! 27 00:01:03,730 --> 00:01:06,731 Aah! Get it off me! Get it off! 28 00:01:06,766 --> 00:01:09,935 Maybe if we run we can still catch Grandpa! 29 00:01:09,970 --> 00:01:14,906 Aah! We are not going to Banjo Town. 30 00:01:14,941 --> 00:01:17,609 How did you get out here, little guy?! 31 00:01:17,644 --> 00:01:20,278 [ Hissing ] 32 00:01:20,313 --> 00:01:22,447 Uh, hello? Oh, hi! 33 00:01:22,482 --> 00:01:23,715 I didn't see you there. 34 00:01:23,750 --> 00:01:25,617 Got distracted by my little buddy here. 35 00:01:25,652 --> 00:01:27,219 What are you doing out here, Mortimer, 36 00:01:27,254 --> 00:01:28,620 you little scamp?! 37 00:01:28,655 --> 00:01:31,056 I'm Dr. Mary Jo Fourfeathers, herpetologist. 38 00:01:31,091 --> 00:01:33,792 You two must be here to volunteer at the ranch. 39 00:01:33,827 --> 00:01:35,627 I think we're just gonna hang out here. 40 00:01:35,662 --> 00:01:37,762 That's not what your grandpa said on the phone. 41 00:01:37,797 --> 00:01:39,097 He called you?! 42 00:01:39,132 --> 00:01:41,399 Can't just drop kids here and drive off. 43 00:01:41,434 --> 00:01:42,834 Now let's get you started. 44 00:01:42,869 --> 00:01:45,938 Can't be any worse than Banjo Town, I guess. 45 00:01:48,542 --> 00:01:53,145 And here is the crown jewel of Repto-Ranch -- our new solarium! 46 00:01:53,180 --> 00:01:56,081 Wow, cool, a big dome. 47 00:01:56,116 --> 00:01:58,950 I control the temperature for our cold-blooded buddies in here 48 00:01:58,985 --> 00:02:00,919 with a state-of-the-art sun lamp system! 49 00:02:00,954 --> 00:02:02,487 I designed it myself. 50 00:02:02,522 --> 00:02:04,422 Light system, huh?! 51 00:02:04,457 --> 00:02:05,957 Time for a rave! 52 00:02:05,992 --> 00:02:08,693 Unz, unz, unz, unz, unz, unz! 53 00:02:08,728 --> 00:02:10,529 We've got to be careful with these lights. 54 00:02:10,564 --> 00:02:15,167 Changing the heat too much can make the reptile agitated. 55 00:02:15,202 --> 00:02:16,635 Now, come on! 56 00:02:16,670 --> 00:02:18,370 Time to teach you how to clean the cages in the Repto-Lab! 57 00:02:18,405 --> 00:02:19,938 Aw, man! 58 00:02:19,973 --> 00:02:21,840 Still better than Banjo Town. 59 00:02:21,875 --> 00:02:25,677 King Koil: Brothers, sisters, aid me. 60 00:02:25,712 --> 00:02:28,446 [ Laughs evilly ] 61 00:02:28,481 --> 00:02:30,382 [ Both scream, grunt ] 62 00:02:30,417 --> 00:02:33,685 It's just a friendly ball python, he can't hurt you. 63 00:02:33,720 --> 00:02:36,188 You two just need more contact with snakes. 64 00:02:36,223 --> 00:02:38,190 Scary things usually aren't that scary 65 00:02:38,225 --> 00:02:40,225 once you get to know them better. 66 00:02:40,260 --> 00:02:42,327 Say, I have an idea. 67 00:02:42,362 --> 00:02:45,130 ♪ They need ultraviolet light to see ♪ 68 00:02:45,165 --> 00:02:47,199 ♪ And to get their vitamin D ♪ 69 00:02:47,234 --> 00:02:51,169 ♪ These little guys have a vitamin deficiency ♪ 70 00:02:51,204 --> 00:02:53,405 ♪ This should be familiar to you ♪ 71 00:02:53,440 --> 00:02:55,240 ♪ Pythons get blisters, too ♪ 72 00:02:55,275 --> 00:02:59,711 ♪ Put a little ointment on, that's all you have to do ♪ 73 00:02:59,746 --> 00:03:02,714 This is all so, so interesting, 74 00:03:02,749 --> 00:03:04,549 but does it have to be a musical? 75 00:03:04,584 --> 00:03:05,817 Maybe if you read a book, 76 00:03:05,852 --> 00:03:08,019 she wouldn't have to sing facts at you. 77 00:03:08,054 --> 00:03:09,154 [ Hisses ] 78 00:03:09,189 --> 00:03:10,989 ♪ Reptiles are your friends ♪ 79 00:03:11,024 --> 00:03:13,158 ♪ You won't have to pretend ♪ 80 00:03:13,193 --> 00:03:15,227 ♪ Once you get to know them ♪ 81 00:03:15,262 --> 00:03:18,196 ♪ You'll love them 'til the end ♪ 82 00:03:18,231 --> 00:03:19,898 [ Banjos playing ] 83 00:03:19,933 --> 00:03:22,200 Uh, what's that snake doing?! 84 00:03:22,235 --> 00:03:24,903 ♪ Now, there's nothing wrong with him ♪ 85 00:03:24,938 --> 00:03:30,008 ♪ He's just shedding his skin ♪ 86 00:03:30,043 --> 00:03:32,711 Ohhh, no, no, no, no, no, no! Nope! Gross! 87 00:03:32,746 --> 00:03:34,212 He's just molting. 88 00:03:34,247 --> 00:03:37,015 It's a common process for many types of reptiles. 89 00:03:37,050 --> 00:03:40,352 That is maybe the second-grossest thing 90 00:03:40,387 --> 00:03:41,586 I've ever seen, 91 00:03:41,621 --> 00:03:43,722 right behind Ben's bunk. 92 00:03:43,757 --> 00:03:45,724 Then you need more snake facts! 93 00:03:45,759 --> 00:03:47,225 Double time! 94 00:03:47,260 --> 00:03:49,194 ♪ They split their chins to swallow their food ♪ 95 00:03:49,229 --> 00:03:50,862 ♪ They use their tongues to smell you ♪ 96 00:03:50,897 --> 00:03:52,264 ♪ Their eggs are soft and leathery ♪ 97 00:03:52,299 --> 00:03:53,932 ♪ They are not furred or feathery ♪ 98 00:03:53,967 --> 00:03:55,734 ♪ Some breathe through their skin ♪ 99 00:03:55,769 --> 00:03:57,035 ♪ Some have powerful venom ♪ 100 00:03:57,070 --> 00:03:58,970 ♪ Burrowing snakes' eyes are weak ♪ 101 00:03:59,005 --> 00:04:04,276 ♪ But they can sense your body heat ♪ 102 00:04:04,311 --> 00:04:06,745 [ Hissing ] 103 00:04:06,780 --> 00:04:08,647 Still not that into it? 104 00:04:08,682 --> 00:04:10,782 [ Whimpers ] I'm sure there's some way 105 00:04:10,817 --> 00:04:12,617 to demonstrate the majesty of snakes. 106 00:04:12,652 --> 00:04:15,954 I'll think on it while we feed the Komodo dragons. [ Crunch ] 107 00:04:15,989 --> 00:04:19,457 What in the world is this?! 108 00:04:19,492 --> 00:04:21,960 Uh, extra large snakeskin? 109 00:04:21,995 --> 00:04:24,929 Nasty! Why would you touch it?! 110 00:04:24,964 --> 00:04:27,265 Nastier! Strange. 111 00:04:27,300 --> 00:04:29,601 [ Screams ] I've never seen a shedding fragment this large. 112 00:04:29,636 --> 00:04:33,305 [ Screaming ] What could have even made something this size? 113 00:04:33,340 --> 00:04:35,974 The biggest snake in the world is the green anaconda, 114 00:04:36,009 --> 00:04:38,743 but we don't have anything nearly that size 115 00:04:38,778 --> 00:04:39,778 here at the ranch. 116 00:04:39,813 --> 00:04:41,079 [ Screams, grunts ] 117 00:04:41,114 --> 00:04:42,781 I'm going to go check this in the lab. 118 00:04:42,816 --> 00:04:45,650 You sweethearts can go feed the Komodo dragons while I'm gone. 119 00:04:45,685 --> 00:04:46,651 Ah! 120 00:04:46,686 --> 00:04:48,653 This I can do! 121 00:04:48,688 --> 00:04:50,188 Meat! Meat! Meat! 122 00:04:50,223 --> 00:04:54,459 Yeah, anything that doesn't involve -- s-snakes! 123 00:04:54,494 --> 00:04:55,927 Gah! What do we do?! 124 00:04:55,962 --> 00:04:57,829 Mary Jo said we shouldn't hurt them, right?! 125 00:04:57,864 --> 00:04:59,998 We need help! Three steps ahead of you! 126 00:05:00,033 --> 00:05:02,767 Step one! Super-smart Grey Matter! 127 00:05:02,802 --> 00:05:09,341 ♪♪ 128 00:05:09,376 --> 00:05:11,176 Step two, analyze! 129 00:05:11,211 --> 00:05:12,544 Well, what's step three?! 130 00:05:12,579 --> 00:05:14,846 I realize I should not have turned into Grey Matter, 131 00:05:14,881 --> 00:05:16,815 as I am now bite-sized! 132 00:05:16,850 --> 00:05:18,316 Ah! 133 00:05:18,351 --> 00:05:21,319 [ Grunting, whimpering ] 134 00:05:21,354 --> 00:05:23,889 [ Hissing ] 135 00:05:27,861 --> 00:05:30,295 What reptile are you? 136 00:05:30,330 --> 00:05:33,965 Ben! Who -- What is that?! 137 00:05:34,000 --> 00:05:36,568 You and girl ruin my plan. 138 00:05:36,603 --> 00:05:38,737 Though I know I should accept you rationally, 139 00:05:38,772 --> 00:05:40,338 you are really freaking me out! 140 00:05:40,373 --> 00:05:41,873 I am King! 141 00:05:41,908 --> 00:05:45,744 Gills?! Filthy water-breather! 142 00:05:45,779 --> 00:05:48,046 Uh! Aah! [ Groans ] 143 00:05:48,081 --> 00:05:51,049 Human?! Only one human must be here! 144 00:05:51,084 --> 00:05:53,418 I make you leave! 145 00:05:53,453 --> 00:05:54,986 [ Hissing ] 146 00:05:55,021 --> 00:05:57,889 You pay price for interfering! 147 00:05:57,924 --> 00:06:01,226 [ Gasps ] The snakes! They're agitated! 148 00:06:01,261 --> 00:06:02,560 What are you?! 149 00:06:02,595 --> 00:06:04,729 I am King! 150 00:06:04,764 --> 00:06:07,832 You... you are incredible! 151 00:06:07,867 --> 00:06:09,367 Huh? W-What? 152 00:06:09,402 --> 00:06:10,335 Your scales! 153 00:06:10,370 --> 00:06:11,870 This tongue! What's your diet like? 154 00:06:11,905 --> 00:06:13,104 You're a burrowing creature, right?! 155 00:06:13,139 --> 00:06:15,240 I move below the ground. 156 00:06:15,275 --> 00:06:19,177 Of course, you do! And look at this tail! 157 00:06:19,212 --> 00:06:21,246 This must be the source of that skin fragment! 158 00:06:21,281 --> 00:06:23,248 Are you about to shed? Can I watch?! 159 00:06:23,283 --> 00:06:25,417 Kids, look! Oh, right, the snakes! 160 00:06:25,452 --> 00:06:28,086 Sorry! I think if I just dim the sun lamp, 161 00:06:28,121 --> 00:06:30,355 they'll cool down and calm down. 162 00:06:30,390 --> 00:06:31,556 Do not take the sun! 163 00:06:31,591 --> 00:06:34,859 Sir! This is sensitive scientific equipment! 164 00:06:34,894 --> 00:06:38,296 I explain. You help broken snake. 165 00:06:38,331 --> 00:06:40,765 I am partial to the reptiles! 166 00:06:40,800 --> 00:06:44,602 Yes, best --- better than mammal! 167 00:06:44,637 --> 00:06:47,238 World belongs to reptiles! 168 00:06:47,273 --> 00:06:50,708 I turn up sun lamp, get strong! 169 00:06:50,743 --> 00:06:52,744 Be king of world! 170 00:06:52,779 --> 00:06:55,880 And you -- queen! 171 00:06:55,915 --> 00:06:58,216 [ Gasps ] Banjos sounding better now. 172 00:06:58,251 --> 00:07:03,922 Rule new world with me, give heat device. 173 00:07:03,957 --> 00:07:06,424 He wants to turn her into a snake queen?! 174 00:07:06,459 --> 00:07:08,092 Five bucks says she goes for it. 175 00:07:08,127 --> 00:07:11,229 Oh, that's... completely bonkers. 176 00:07:11,264 --> 00:07:13,498 I'm a scientist, not a queen! 177 00:07:13,533 --> 00:07:16,100 I want to help reptiles, not rule them! 178 00:07:16,135 --> 00:07:18,770 You -- you not see! 179 00:07:18,805 --> 00:07:21,739 I can show. Give the remote! 180 00:07:21,774 --> 00:07:25,477 Okay, I've had just about enough of this "snake charmer." 181 00:07:25,512 --> 00:07:30,014 You can't stop me, shape shifter! No! 182 00:07:30,049 --> 00:07:34,452 Do they have the word "no" underground, buddy?! 183 00:07:34,487 --> 00:07:35,787 Uh, where'd he go? 184 00:07:35,822 --> 00:07:38,923 My remote! 185 00:07:38,958 --> 00:07:40,525 I show you! 186 00:07:40,560 --> 00:07:42,527 I show all! 187 00:07:44,731 --> 00:07:46,931 Yes! New! 188 00:07:46,966 --> 00:07:50,602 I think I'm tasting my lunch! 189 00:07:50,637 --> 00:07:52,203 See now, Queen? 190 00:07:52,238 --> 00:07:54,873 New! More powerful! 191 00:07:54,908 --> 00:07:56,674 King Koil! 192 00:07:56,709 --> 00:07:59,944 [ Grunts ] 193 00:07:59,979 --> 00:08:01,880 Come and -- oh! Get me? 194 00:08:01,915 --> 00:08:06,384 Where'd he -- You not defeat me now! 195 00:08:06,419 --> 00:08:08,486 -[ Screams ] -Take she, 196 00:08:08,521 --> 00:08:11,823 make future for all cold bloods! 197 00:08:11,858 --> 00:08:14,125 You have hair? Reptiles are hairless! 198 00:08:14,160 --> 00:08:16,961 I should be mad at you, but I'm just so fascinated! 199 00:08:16,996 --> 00:08:20,031 [ Grunting ] 200 00:08:20,066 --> 00:08:22,867 Mortimer! No! My snakes are going to get hurt! 201 00:08:22,902 --> 00:08:25,970 Sacrifice good of all! 202 00:08:26,005 --> 00:08:28,172 Gwen! Get the snakes to safety! 203 00:08:28,207 --> 00:08:30,174 The snakes?! Safety?! Gwen?! 204 00:08:30,209 --> 00:08:31,543 I know you're scared, 205 00:08:31,578 --> 00:08:33,711 but think of how frightened and confused they are! 206 00:08:33,746 --> 00:08:35,080 [ Sighs ] 207 00:08:37,216 --> 00:08:40,418 Hey, you're not so bad, are you? 208 00:08:40,453 --> 00:08:43,154 You asked for it, leather face! 209 00:08:43,189 --> 00:08:44,355 [ Whoosh! ] 210 00:08:44,390 --> 00:08:47,225 Ben, be carful. He has Mary Jo! 211 00:08:47,260 --> 00:08:51,563 It's okay, I have great aim! 212 00:08:51,598 --> 00:08:53,064 [ Grunts ] Ow. 213 00:08:53,099 --> 00:08:55,667 Weak surface walker. 214 00:08:55,702 --> 00:08:57,235 Friends! Eat! 215 00:08:57,270 --> 00:09:00,905 Be careful! Alligators can run 20 miles-per-hour on land! 216 00:09:00,940 --> 00:09:03,074 Alligators? 217 00:09:03,109 --> 00:09:07,078 [ Screaming ] 218 00:09:08,615 --> 00:09:11,049 How does a human man beat a snake man? 219 00:09:11,084 --> 00:09:12,517 How did that song go? 220 00:09:12,552 --> 00:09:15,453 ♪ They split their chins... ♪ [ Mumbles ] 221 00:09:15,488 --> 00:09:16,955 ♪ Eggs are soft and leathery ♪ 222 00:09:16,990 --> 00:09:18,557 Whoop! 223 00:09:19,892 --> 00:09:21,259 Aah! 224 00:09:21,294 --> 00:09:23,595 ♪ Burrowing snakes eyes are weak... ♪ 225 00:09:23,630 --> 00:09:24,696 [ Mumbles ] 226 00:09:24,731 --> 00:09:26,097 ♪ Sense your body heat ♪ 227 00:09:26,132 --> 00:09:28,032 [ Gasps ] He's a burrowing snake! 228 00:09:28,067 --> 00:09:29,267 He senses heat! 229 00:09:29,302 --> 00:09:33,438 King needs Queen. All will serve! 230 00:09:33,473 --> 00:09:36,107 [ Yelps ] 231 00:09:36,142 --> 00:09:38,076 What? Where?! 232 00:09:38,111 --> 00:09:40,044 You can float? How? 233 00:09:40,079 --> 00:09:41,813 Diamondhead: You're a burrowing snake, 234 00:09:41,848 --> 00:09:43,581 and that means you rely on your heat vision. 235 00:09:43,616 --> 00:09:45,283 So a guy made of cool, cool crystal 236 00:09:45,318 --> 00:09:47,619 would be pretty much invisible to you, right? 237 00:09:49,656 --> 00:09:52,790 Guess those big, beautiful eyes of yours aren't all that great! 238 00:09:52,825 --> 00:09:54,693 I still hear you! 239 00:09:57,163 --> 00:10:00,732 [ Grunts ] What I hear, I hit! 240 00:10:00,767 --> 00:10:03,668 But I just can't stop making hilarious jokes! 241 00:10:06,839 --> 00:10:12,276 Mary Jo, planet could have been yours and mine. 242 00:10:12,311 --> 00:10:17,148 I come back for you. 243 00:10:17,183 --> 00:10:19,751 Yeah, you'd better have some new tricks by then! 244 00:10:19,786 --> 00:10:23,321 Ben: Oh. I guess this isn't so bad. 245 00:10:23,356 --> 00:10:25,189 You see how his tongue is moving? 246 00:10:25,224 --> 00:10:28,159 He's getting to know you. Yep, that's enough. 247 00:10:28,194 --> 00:10:30,628 [ Laughs ] It tickles! 248 00:10:30,663 --> 00:10:32,830 Can I keep one? 249 00:10:32,865 --> 00:10:36,200 No, they need to stay here. This is their home. 250 00:10:36,235 --> 00:10:40,371 Aww, too bad. Yep! Too bad. 251 00:10:40,406 --> 00:10:42,106 Oh! I think your grandpa is back. 252 00:10:42,141 --> 00:10:43,941 [ Banjo playing ] Ugh, Grandpa. 253 00:10:43,976 --> 00:10:45,043 Bye, Mary Jo! 254 00:10:45,078 --> 00:10:46,878 Good luck with the critters! 255 00:10:46,913 --> 00:10:48,380 Thank you! 256 00:10:50,650 --> 00:10:52,684 How's that shed going, Mortimer? 257 00:10:52,719 --> 00:10:55,853 Do you think I would have made a good Queen of the Snakes? 258 00:10:55,888 --> 00:10:57,188 [ Laughs ] 259 00:10:57,223 --> 00:11:01,159 Don't worry, buddy. I'm not going anywhere. 260 00:11:04,197 --> 00:11:10,034 ♪♪ 261 00:11:10,069 --> 00:11:15,673 ♪♪ 262 00:11:15,708 --> 00:11:18,009 [ Hissing ] 18394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.