Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,704
♪♪
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,242
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:10,277 --> 00:00:12,310
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,512
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:13,547 --> 00:00:14,513
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:14,548 --> 00:00:15,680
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:15,715 --> 00:00:16,848
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:16,883 --> 00:00:18,817
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,452
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:30,397 --> 00:00:32,397
Ben: [ Groans ]
11
00:00:32,432 --> 00:00:34,933
It's so hot.
12
00:00:34,968 --> 00:00:37,536
Get off the sidewalk, Ben.
No.
13
00:00:37,571 --> 00:00:40,672
The sun has claimed
another victim.
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,207
Goodbye.
15
00:00:42,242 --> 00:00:44,209
[ Grunts ]
There.
16
00:00:44,244 --> 00:00:46,445
It's like a bajillion degrees
hotter on the sidewalk.
17
00:00:46,480 --> 00:00:48,847
[ Groans ]
You may have a point.
18
00:00:48,882 --> 00:00:51,249
Okay, kids.
Ready to walk around?
19
00:00:51,284 --> 00:00:52,884
Uh, Ben,
what are you doing?
20
00:00:52,919 --> 00:00:54,886
He's fine, Grandpa.
[ Grunts ]
21
00:00:54,921 --> 00:00:56,188
[ Groans ]
22
00:00:56,223 --> 00:00:57,789
Why are we even standing outside
right now?
23
00:00:57,824 --> 00:00:59,558
Just take a look around,
Ben.
24
00:00:59,593 --> 00:01:02,861
You can't find a vista like this
anywhere else in the world.
25
00:01:02,896 --> 00:01:05,163
It's just a pile of rocks!
26
00:01:05,198 --> 00:01:07,566
Well, it's truly
a masterpiece of nature.
27
00:01:07,601 --> 00:01:10,135
Sure, it goes hand in hand
with this outrageous heat.
28
00:01:10,170 --> 00:01:12,037
Sometimes you just have to
put up with the bad
29
00:01:12,072 --> 00:01:13,405
to appreciate the good.
30
00:01:13,440 --> 00:01:16,208
Hey, Ben!
I bet these will keep you cool.
31
00:01:16,243 --> 00:01:18,677
By connecting
with these crystals,
32
00:01:18,712 --> 00:01:24,149
I'll be able to communicate
with nature and beat the heat.
33
00:01:24,184 --> 00:01:25,750
Where'd you figure that out?
34
00:01:25,785 --> 00:01:27,185
It says so in this pamphlet.
35
00:01:27,220 --> 00:01:29,821
♪ How to connectwith your crystals ♪
36
00:01:29,856 --> 00:01:31,556
Mud slide!
37
00:01:31,591 --> 00:01:34,359
[ People screaming ]
38
00:01:34,394 --> 00:01:35,694
It's heading
straight for the town!
39
00:01:35,729 --> 00:01:38,864
Don't worry, guys.
Heatblast's got this.
40
00:01:38,899 --> 00:01:42,134
♪♪
41
00:01:48,942 --> 00:01:50,242
Four Arms?
42
00:01:50,277 --> 00:01:51,743
Plus more?
43
00:01:51,778 --> 00:01:53,411
This is no problem.
44
00:01:53,446 --> 00:01:55,881
I just got to dig a ditch.
45
00:01:55,916 --> 00:01:56,948
Huh?
46
00:01:56,983 --> 00:01:59,218
[ Electricity crackles ]
47
00:02:01,721 --> 00:02:03,655
Nice job, blue hands.
48
00:02:03,690 --> 00:02:05,257
"Thank you."
49
00:02:08,728 --> 00:02:11,863
Hang tight!
50
00:02:11,898 --> 00:02:13,198
[ Both gasp ]
51
00:02:13,233 --> 00:02:15,467
Is this a performance piece?
52
00:02:15,502 --> 00:02:19,905
I love performance pieces.
So moving.
53
00:02:19,940 --> 00:02:21,039
Hmm.
54
00:02:21,074 --> 00:02:23,542
Gee, Ben, that was --
Weird.
55
00:02:23,577 --> 00:02:28,647
I know! But, I mean, I did save
the town, so crisis averted.
56
00:02:28,682 --> 00:02:29,881
I don't know, Ben.
57
00:02:29,916 --> 00:02:32,083
These plasma powers
are kind of unpredictable.
58
00:02:32,118 --> 00:02:33,518
Are you sure
you can handle this?
59
00:02:33,553 --> 00:02:36,421
Yeah, no problem.
Besides, that wasn't me.
60
00:02:36,456 --> 00:02:38,857
It was --
Vilgax: The Omnitrix!
61
00:02:41,061 --> 00:02:42,227
Vilgax!
62
00:02:42,262 --> 00:02:44,729
Heed my warning,
Earth child.
63
00:02:44,764 --> 00:02:48,934
That device
will be your undoing.
64
00:02:48,969 --> 00:02:50,602
The only undoing
65
00:02:50,637 --> 00:02:54,606
will be your face
against my fist!
66
00:02:54,641 --> 00:02:56,208
[ Grunts ]
67
00:02:56,243 --> 00:02:59,711
This performance piece
is too moving!
68
00:02:59,746 --> 00:03:01,346
Huh? What was that?
69
00:03:01,381 --> 00:03:04,449
A display of untamed power.
70
00:03:04,484 --> 00:03:06,218
I'm not here to squabble.
71
00:03:06,253 --> 00:03:10,388
Me neither, 'cause
I'm about to send you packing.
72
00:03:10,423 --> 00:03:12,224
Aaaa...
[ Beeping ]
73
00:03:12,259 --> 00:03:13,225
...aah!
[ Grunts ]
74
00:03:13,260 --> 00:03:14,859
[ Gasps ]
75
00:03:14,894 --> 00:03:16,995
Wait, wait.
76
00:03:17,030 --> 00:03:17,996
What?
77
00:03:18,031 --> 00:03:19,531
Both: Ben!
78
00:03:19,566 --> 00:03:20,532
Are you okay?
79
00:03:20,567 --> 00:03:21,366
I don't know.
80
00:03:21,401 --> 00:03:23,702
We have our differences,
boy,
81
00:03:23,737 --> 00:03:27,239
and there will come a reckoning,
but not today.
82
00:03:27,274 --> 00:03:29,708
Today,
I come not for battle,
83
00:03:29,743 --> 00:03:33,044
but to protect you
from the Omnitrix.
84
00:03:33,079 --> 00:03:34,679
What are you talking about?
85
00:03:34,714 --> 00:03:38,717
Your talent to harness
the DNA is admirable,
86
00:03:38,752 --> 00:03:41,820
but the Omnitrix
was never meant for humans,
87
00:03:41,855 --> 00:03:43,655
especially not a child.
88
00:03:43,690 --> 00:03:46,558
Child?
Double digits, ugly.
89
00:03:46,593 --> 00:03:49,194
Look at what your powers
have wrought.
90
00:03:49,229 --> 00:03:51,162
Soon the Omnitrix energies
91
00:03:51,197 --> 00:03:53,999
will become too much
for you to handle.
92
00:03:54,034 --> 00:03:58,603
The biggest threat
to your beloved planet is you.
93
00:03:58,638 --> 00:04:01,339
That's bogus!
He's clearly lying.
94
00:04:01,374 --> 00:04:03,642
He's just trying to trick you
into giving him the Omnitrix.
95
00:04:03,677 --> 00:04:07,813
Yeah, you're right,
and I'm gonna prove it.
96
00:04:09,649 --> 00:04:12,851
You wanted it?
You got it.
97
00:04:16,589 --> 00:04:18,356
Huh? Snow?
98
00:04:18,391 --> 00:04:21,860
Huh, what?
Did I do this?
99
00:04:21,895 --> 00:04:23,495
[ Muffled screams ]
100
00:04:23,530 --> 00:04:27,532
Oh! Whoa!
No, no, no!
101
00:04:27,567 --> 00:04:28,700
I'm sorry.
102
00:04:28,735 --> 00:04:30,502
Uh, Ben!
103
00:04:30,537 --> 00:04:32,704
Uh, don't worry,
I'll get you out.
104
00:04:32,739 --> 00:04:35,874
Stop!
You've done enough damage here,
105
00:04:35,909 --> 00:04:39,044
Ben, destroyer of ships.
106
00:04:39,079 --> 00:04:40,812
You destroy one ship,
107
00:04:40,847 --> 00:04:44,382
and suddenly you're
the destroyer of ships.
[ Beeping ]
108
00:04:44,417 --> 00:04:46,184
[ Chuckles nervously ]
109
00:04:46,219 --> 00:04:47,652
[ Grunts ]
110
00:04:47,687 --> 00:04:49,621
No! Huh?
111
00:04:51,224 --> 00:04:54,860
[ Shivering ] So moving.
112
00:04:56,963 --> 00:04:58,229
You guys okay?
113
00:04:58,264 --> 00:05:00,532
[ Shivering ] W-W-We're --
We're c-c-cool.
114
00:05:00,567 --> 00:05:01,599
[ Chuckles ]
115
00:05:01,634 --> 00:05:04,169
[ Shivering ] Ice one,
G-G-Grandpa.
116
00:05:04,204 --> 00:05:06,971
You see, child,
this is proof enough
117
00:05:07,006 --> 00:05:09,507
that you can't handle
these powers.
118
00:05:09,542 --> 00:05:11,676
The very elements
are against you.
119
00:05:11,711 --> 00:05:13,845
If you want
to save the Earth,
120
00:05:13,880 --> 00:05:17,182
give me the Omnitrix
and I'll leave this planet.
121
00:05:17,217 --> 00:05:18,817
Can you believe this guy?
122
00:05:18,852 --> 00:05:21,986
Trying to tell me
how the Omnitrix works.
123
00:05:22,021 --> 00:05:24,456
What a joke, right, guys?
124
00:05:24,491 --> 00:05:25,724
Guys?
125
00:05:25,759 --> 00:05:27,158
Ben, I trust you,
126
00:05:27,193 --> 00:05:30,829
and the last thing we want to do
is give the Omnitrix to Vilgax.
127
00:05:30,864 --> 00:05:32,163
But you've got to admit,
128
00:05:32,198 --> 00:05:35,100
the Omnitrix has been doing
weird things lately.
129
00:05:36,202 --> 00:05:38,670
Like that.
A new guy?
130
00:05:38,705 --> 00:05:39,971
Whoa! Aah!
131
00:05:40,006 --> 00:05:42,407
Do not activate
that alien!
132
00:05:42,442 --> 00:05:44,476
It will tear you apart,
133
00:05:44,511 --> 00:05:47,379
and the rest of the world
along with it.
134
00:05:47,414 --> 00:05:52,050
Only one way to find out,
Mr. Suddenly Sensitive Bad Guy.
135
00:05:52,085 --> 00:05:53,885
No!
136
00:05:53,920 --> 00:05:57,122
♪♪
137
00:06:08,735 --> 00:06:10,034
[ Gasps ]
138
00:06:10,069 --> 00:06:13,037
You have no idea
what you've just done.
139
00:06:13,072 --> 00:06:16,141
Ha! I know exactly
what I've done.
140
00:06:16,176 --> 00:06:18,710
He's made entirely
of that blue energy stuff.
141
00:06:18,745 --> 00:06:20,945
Yeah, you're ri-- Aah!
142
00:06:20,980 --> 00:06:22,380
Both: Ben!
143
00:06:22,415 --> 00:06:25,383
[ Groans ]
I did not come here
to battle,
144
00:06:25,418 --> 00:06:27,385
but you leave me no choice.
145
00:06:27,420 --> 00:06:30,221
This alien must be subdued.
146
00:06:30,256 --> 00:06:32,390
What's so special
about this alien, huh?
147
00:06:32,425 --> 00:06:33,725
It will destroy you
148
00:06:33,760 --> 00:06:36,694
and every other living thing
on this planet,
149
00:06:36,729 --> 00:06:38,430
including me!
150
00:06:41,067 --> 00:06:43,701
Whoa!
151
00:06:43,736 --> 00:06:46,905
The only chance you have
to save your world
152
00:06:46,940 --> 00:06:49,040
is to surrender
the Omnitrix.
153
00:06:49,075 --> 00:06:51,476
[ Grunting ]
Aah!
154
00:06:51,511 --> 00:06:53,678
You're not getting
this watch.
155
00:06:53,713 --> 00:06:57,048
I thought you cared
for this planet,
156
00:06:57,083 --> 00:06:59,384
but apparently you do not!
157
00:06:59,419 --> 00:07:00,685
No!
158
00:07:02,555 --> 00:07:04,523
Whoa.
159
00:07:07,060 --> 00:07:09,661
Aah!
160
00:07:09,696 --> 00:07:10,795
Whoa.
161
00:07:10,830 --> 00:07:12,664
♪♪
162
00:07:12,699 --> 00:07:17,268
You care more about playing
the hero than saving the Earth.
163
00:07:17,303 --> 00:07:19,805
I fear for us all.
164
00:07:22,242 --> 00:07:25,477
[ Thunder crashing ]
165
00:07:29,215 --> 00:07:31,616
These should dry pretty fast
in this heat.
166
00:07:31,651 --> 00:07:34,953
Yeah, but I bet they would dry
five times faster
167
00:07:34,988 --> 00:07:36,287
if we had Heatblast.
168
00:07:36,322 --> 00:07:37,489
Right, Ben?
169
00:07:37,524 --> 00:07:38,890
Ben?
170
00:07:38,925 --> 00:07:41,025
♪♪
171
00:07:41,060 --> 00:07:42,627
-Huh?
-Hey.
172
00:07:42,662 --> 00:07:45,029
Ugh. I'm brooding.
173
00:07:45,064 --> 00:07:46,831
What makes this
so brood-worthy?
174
00:07:46,866 --> 00:07:48,533
It's just all a big mess.
175
00:07:48,568 --> 00:07:49,901
If I give the Omnitrix
to Vilgax,
176
00:07:49,936 --> 00:07:51,402
he'll take over the world.
177
00:07:51,437 --> 00:07:55,039
If I keep using this new alien,
I might destroy the world.
178
00:07:55,074 --> 00:07:56,341
But worst of all,
179
00:07:56,376 --> 00:07:59,544
I could stop being a hero
and just become old.
180
00:07:59,579 --> 00:08:03,348
And then I never used
the Omnitrix ever again.
181
00:08:03,383 --> 00:08:05,917
[ Children booing ]
No! Aah! My heart!
182
00:08:05,952 --> 00:08:09,087
My life is over!
183
00:08:09,122 --> 00:08:11,422
Aw, come on.
Unh-unh.
184
00:08:11,457 --> 00:08:13,258
You just need
some guidance.
185
00:08:13,293 --> 00:08:15,793
Perhaps
of the crystal variety?
186
00:08:15,828 --> 00:08:17,195
Ow! Cut it out!
187
00:08:17,230 --> 00:08:18,997
You've been through
a lot worse than this.
188
00:08:19,032 --> 00:08:20,331
You'll figure out
how to fix it.
189
00:08:20,366 --> 00:08:22,267
What would Grandpa say?
190
00:08:22,302 --> 00:08:25,537
Both: Tennysons don't run away
from their fears.
191
00:08:25,572 --> 00:08:26,704
We face them.
192
00:08:26,739 --> 00:08:28,006
[ Both laugh ]
193
00:08:28,041 --> 00:08:29,340
You're right.
194
00:08:29,375 --> 00:08:30,875
I just need some space
to figure this thing out.
195
00:08:30,910 --> 00:08:34,112
The desert's a perfect place
to get all introspective.
196
00:08:34,147 --> 00:08:38,383
Ah, yes. What a nice,
quiet space for thinking.
197
00:08:38,418 --> 00:08:41,019
Bah!
Why are
all these people here?
198
00:08:41,054 --> 00:08:42,687
Tevin:
We're all spirit walking.
199
00:08:42,722 --> 00:08:46,357
I'm walking to discover the
true meaning of my existence.
200
00:08:46,392 --> 00:08:47,458
Uh...
201
00:08:47,493 --> 00:08:49,027
Aha!
202
00:08:49,062 --> 00:08:50,828
I can try out my alien
here.
203
00:08:50,863 --> 00:08:52,697
No people,
no buildings.
204
00:08:52,732 --> 00:08:54,532
Let's do this.
205
00:08:54,567 --> 00:08:56,367
[ Inhales ]
206
00:08:56,402 --> 00:09:00,071
[ Electricity crackles ]
207
00:09:00,106 --> 00:09:02,340
Cool, cool.
Harmless so far.
208
00:09:02,375 --> 00:09:04,943
Okay then.
Let's go bigger.
209
00:09:04,978 --> 00:09:07,412
[ Grunts ]
210
00:09:07,447 --> 00:09:08,980
Ooh.
211
00:09:09,015 --> 00:09:10,181
It's a sign!
212
00:09:10,216 --> 00:09:11,649
[ Laughs ] Yeah!
213
00:09:11,684 --> 00:09:13,585
That's pretty cool, huh?
214
00:09:13,620 --> 00:09:15,520
So far, so good.
215
00:09:15,555 --> 00:09:17,922
This is probably
just a coincidence, huh, Ben?
216
00:09:17,957 --> 00:09:19,524
Uh, yeah.
217
00:09:19,559 --> 00:09:21,326
A little rain
never hurt anyone,
218
00:09:21,361 --> 00:09:27,131
and it's definitely not gonna
stop me from trying this!
219
00:09:27,166 --> 00:09:29,000
Is that a blue boomerang?
220
00:09:29,035 --> 00:09:32,937
Blue bluemerang!
[ Laughs ]
221
00:09:32,972 --> 00:09:35,640
Go, go bluemerang!
222
00:09:35,675 --> 00:09:37,642
♪♪
223
00:09:37,677 --> 00:09:38,610
Now come back.
224
00:09:38,645 --> 00:09:40,511
Huh, I think the rain
is stopping.
225
00:09:40,546 --> 00:09:42,780
That's got to be
a good sign.
226
00:09:42,815 --> 00:09:46,184
Okay, this one
is not a coincidence.
227
00:09:46,219 --> 00:09:49,187
It doesn't just casually snow
in the desert.
228
00:09:49,222 --> 00:09:51,222
[ Grunts ]
I hate this.
229
00:09:51,257 --> 00:09:52,957
I don't know
what I'm doing wrong.
230
00:09:52,992 --> 00:09:54,225
[ Grunts ]
231
00:09:55,862 --> 00:09:56,828
Both: Huh?
232
00:09:56,863 --> 00:09:58,963
♪♪
233
00:09:58,998 --> 00:10:00,498
Uh...
[ Chuckles ]
234
00:10:00,533 --> 00:10:02,567
Well, at least
this is more like the desert.
235
00:10:02,602 --> 00:10:05,903
[ Groans ]
This is going nowhere.
236
00:10:05,938 --> 00:10:09,040
I got to figure this out before
I do something really bad.
237
00:10:09,075 --> 00:10:10,808
I can control this.
238
00:10:10,843 --> 00:10:13,878
[ Grunting ]
239
00:10:19,952 --> 00:10:22,186
No blizzard,
no heat flash.
240
00:10:22,221 --> 00:10:24,155
I think we're fine.
241
00:10:24,190 --> 00:10:25,390
Yeah.
242
00:10:25,425 --> 00:10:27,592
Oh, yeah.
Take that, Vilgax!
243
00:10:27,627 --> 00:10:30,395
Ooh, ooh!
This hero can handle anything.
244
00:10:30,430 --> 00:10:31,863
Yeah!
245
00:10:31,898 --> 00:10:33,398
[ Wind howling ]
246
00:10:33,433 --> 00:10:34,532
Huh?
247
00:10:38,037 --> 00:10:40,338
Oh, no!
The spirit walkers!
248
00:10:40,373 --> 00:10:42,907
Well, if I made it,
I can stop it, right?
249
00:10:42,942 --> 00:10:46,277
Stop! Stop!
250
00:10:46,312 --> 00:10:48,546
We should run.
251
00:10:48,581 --> 00:10:50,848
Aah!
252
00:10:50,883 --> 00:10:52,016
Gwen!
253
00:10:52,051 --> 00:10:55,754
[ Grunting ]
254
00:10:58,791 --> 00:11:01,025
AAh!
255
00:11:01,060 --> 00:11:03,161
Aah!
256
00:11:04,697 --> 00:11:07,732
♪♪
16795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.