Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:09,108
♪ Ben 10 ♪
2
00:00:10,643 --> 00:00:12,344
♪ Ben 10 ♪
3
00:00:13,446 --> 00:00:15,381
♪ Ben 10 ♪
4
00:00:17,283 --> 00:00:18,951
♪ Ben 10 ♪
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,462
[ Birds chirping ]
6
00:00:35,735 --> 00:00:39,571
Despite our ability to repress
all emotions,
7
00:00:39,573 --> 00:00:41,907
I admit, I grow impatient.
8
00:00:43,009 --> 00:00:45,277
Thanks, Mister!
You want to play?
9
00:00:47,914 --> 00:00:51,016
Ya could have
just said "no!"
10
00:00:51,018 --> 00:00:53,152
I am impatient as well.
11
00:00:53,154 --> 00:00:56,155
That is, if I felt anything,
which I do not.
12
00:00:56,157 --> 00:00:58,390
I am a Weatherhead,
after all.
13
00:00:58,392 --> 00:01:00,192
The logical response
is to begin
14
00:01:00,194 --> 00:01:02,161
our mission earlier
than scheduled.
15
00:01:02,163 --> 00:01:03,896
Clear the area
of all wildlife.
16
00:01:03,898 --> 00:01:05,097
[ Click ]
17
00:01:05,099 --> 00:01:07,433
[ Metal clanging ]
18
00:01:11,838 --> 00:01:14,440
[ Upbeat music playing ]
19
00:01:19,345 --> 00:01:22,548
Yeah, I could get used
to this camping thing.
20
00:01:22,550 --> 00:01:23,749
We're naturals.
21
00:01:23,751 --> 00:01:25,851
Grandpa,
we finished the tent!
22
00:01:25,853 --> 00:01:27,052
What's next?
23
00:01:27,054 --> 00:01:29,088
Uh...Oh, uh, yeah.
24
00:01:29,090 --> 00:01:30,556
Gee, will ya look at that?
25
00:01:30,558 --> 00:01:34,393
Um, why don't you guys, uh,
go pick up some firewood.
26
00:01:34,395 --> 00:01:35,727
Consider it done!
27
00:01:35,729 --> 00:01:38,564
How long is it supposed to take
to start a fire, anyway?
28
00:01:38,566 --> 00:01:39,698
My record is four hours.
29
00:01:39,700 --> 00:01:42,468
Ben: My record is
four milliseconds.
30
00:01:43,603 --> 00:01:46,238
Using Heatblast doesn't count
as starting a fire.
31
00:01:46,240 --> 00:01:49,274
It does if you want
your marshmallows this year!
32
00:01:49,276 --> 00:01:52,077
Aw, man!
The watch keeps fritzing out.
33
00:01:52,079 --> 00:01:54,413
It's been losing its charge
super quick.
34
00:01:54,415 --> 00:01:57,249
I'll bet Grandpa starts a fire
before your watch recharges.
35
00:01:57,251 --> 00:01:59,118
He has what
grown-ups call...
36
00:02:02,555 --> 00:02:03,455
Snore!
37
00:02:03,457 --> 00:02:05,424
This is the 21st century,
Gwen.
38
00:02:05,426 --> 00:02:07,926
Technology has solved
the patience problem.
39
00:02:07,928 --> 00:02:10,929
Besides, it probably just needs
new batteries or something,
40
00:02:10,931 --> 00:02:15,634
which is a perfect reason to try
my new camper's buddy!
41
00:02:16,803 --> 00:02:19,938
[ Beeping ]
42
00:02:19,940 --> 00:02:20,973
What was that?
43
00:02:20,975 --> 00:02:22,574
What was what?
44
00:02:22,576 --> 00:02:24,443
Yes! New record --
45
00:02:24,445 --> 00:02:26,778
3 hours, 47 minutes!
Ha!
46
00:02:26,780 --> 00:02:28,747
[ Wind whistles ]
47
00:02:28,749 --> 00:02:29,948
I'm still counting that.
48
00:02:29,950 --> 00:02:31,650
[ Thunder crashes ]
49
00:02:31,652 --> 00:02:35,287
[ Screaming ]
50
00:02:35,289 --> 00:02:37,523
I wonder if this thing
has an umbrella.
51
00:02:37,525 --> 00:02:40,526
I have a feeling this isn't
a regular storm.
52
00:02:44,197 --> 00:02:47,466
Phase one in effect.
53
00:02:47,468 --> 00:02:50,802
I would be pleased if I felt
anything -- which I don't.
54
00:02:50,804 --> 00:02:53,672
First, the mammals of this park
will learn to fear us.
55
00:02:53,674 --> 00:02:55,974
Soon after, the rest
of the universe
56
00:02:55,976 --> 00:02:59,611
shall tremble at the mere
mention of the Weatherheads.
57
00:02:59,613 --> 00:03:01,013
"The Weatherheads," huh?
58
00:03:01,015 --> 00:03:02,981
Why don't you time
how many seconds
59
00:03:02,983 --> 00:03:05,050
it takes for me to stop
these clowns?
60
00:03:05,052 --> 00:03:07,152
Oh. You're serious.
61
00:03:07,154 --> 00:03:08,854
Okay, go!
62
00:03:10,156 --> 00:03:12,724
Three, four, five...
Ben?!
63
00:03:12,726 --> 00:03:15,194
is that a new alien?
64
00:03:15,196 --> 00:03:18,063
Or is this what happens
when you tweak your watch?
65
00:03:18,065 --> 00:03:20,165
Yipes!
This is awkward.
66
00:03:20,167 --> 00:03:21,567
Must still be
on the fritz.
67
00:03:21,569 --> 00:03:22,901
Oh, well, no biggie.
68
00:03:22,903 --> 00:03:28,740
I can still beat these guys,
even with one forearm.
69
00:03:29,576 --> 00:03:31,843
Whoa, whoa!
70
00:03:31,845 --> 00:03:34,546
[ Screaming ]
71
00:03:34,548 --> 00:03:37,716
Hey, Weatherduds,
did any of you forecast
72
00:03:37,718 --> 00:03:39,851
a big-arm beatdown today?
73
00:03:39,853 --> 00:03:41,887
-No.
-No.
74
00:03:41,889 --> 00:03:43,655
Well, you're about to get --
75
00:03:43,657 --> 00:03:44,690
[ Screams ]
76
00:03:44,692 --> 00:03:46,858
29, 30, 31...
77
00:03:46,860 --> 00:03:48,193
[ Grunts ]
78
00:03:48,195 --> 00:03:49,928
Stop counting
and start helping!
79
00:03:49,930 --> 00:03:52,030
Right!
80
00:03:52,032 --> 00:03:53,932
The arrival
of the interloper
81
00:03:53,934 --> 00:03:55,867
altered a few factors
in our plan.
82
00:03:55,869 --> 00:03:58,870
This is when a person with
feelings would be panicking.
83
00:03:58,872 --> 00:04:02,908
Instead, we will implement
Phase Two -- ahead of schedule.
84
00:04:02,910 --> 00:04:04,176
[ Slow beeping ]
85
00:04:04,178 --> 00:04:05,510
[ Thunder rumbles ]
86
00:04:05,512 --> 00:04:07,913
Kids, I've been monitoring
emergency reports
87
00:04:07,915 --> 00:04:09,748
from the rangers station,
and --
88
00:04:09,750 --> 00:04:11,383
land sakes, what is that?!
89
00:04:11,385 --> 00:04:13,552
Fooling around with
the watch again, Ben?
90
00:04:13,554 --> 00:04:14,553
No.
91
00:04:14,555 --> 00:04:16,221
Well, yeah,
I gave it a tune up.
92
00:04:16,223 --> 00:04:17,456
[ Watch crackles ]
93
00:04:17,458 --> 00:04:18,724
I'm no expert, but it looks
94
00:04:18,726 --> 00:04:20,259
to be in some sort of
reboot mode.
95
00:04:20,261 --> 00:04:21,460
Better not use it again
96
00:04:21,462 --> 00:04:23,395
until its finished
its repair cycle,
97
00:04:23,397 --> 00:04:25,230
because that
looked ridiculous.
98
00:04:25,232 --> 00:04:27,466
But who's gonna stop
those weather weirdos?
99
00:04:27,468 --> 00:04:29,735
Not Gray Arms,
that's for sure.
100
00:04:29,737 --> 00:04:32,137
We can still help get
the other campers to safety.
101
00:04:32,139 --> 00:04:33,905
I think I know
a sheltered way out.
102
00:04:33,907 --> 00:04:35,641
Come on.
103
00:04:37,043 --> 00:04:38,110
[ Whistle blows ]
104
00:04:38,112 --> 00:04:39,778
I love this thing.
105
00:04:39,780 --> 00:04:41,580
Hey, campers, over here!
106
00:04:41,582 --> 00:04:43,582
This tunnel will lead you
off the campground!
107
00:04:43,584 --> 00:04:45,784
Just follow the old guy
with the flashlight!
108
00:04:45,786 --> 00:04:47,252
[ Bear roars ]
109
00:04:47,254 --> 00:04:48,987
Ben, look!
110
00:04:48,989 --> 00:04:50,122
What the heck
is that thing?
111
00:04:50,124 --> 00:04:52,257
Uh, a red blinky light.
112
00:04:52,259 --> 00:04:56,461
Or some crazy villain's
weather-making machine.
113
00:04:56,463 --> 00:05:00,599
Soon, it will heed our summons
and our true mission will begin!
114
00:05:00,601 --> 00:05:04,369
Ha!
[ Laughs awkwardly ]
115
00:05:05,104 --> 00:05:08,974
This is the laugh I would laugh
if I experienced excitement,
116
00:05:08,976 --> 00:05:10,642
which of course I do not.
117
00:05:10,644 --> 00:05:14,346
Hey, cumulo-nitwits,
go take a hike!
118
00:05:14,348 --> 00:05:17,449
A woodland walk would not
further our stated objectives.
119
00:05:17,451 --> 00:05:19,484
And we do not
have the time.
120
00:05:19,486 --> 00:05:21,486
Do not worry, Weatherheads.
121
00:05:21,488 --> 00:05:24,790
This cosmic cyclone will
sort out these mammals.
122
00:05:24,792 --> 00:05:26,291
[ Whirring ]
123
00:05:26,293 --> 00:05:29,261
[ Beeping ]
124
00:05:31,264 --> 00:05:33,465
Whoa, didn't see
that plot twister.
125
00:05:33,467 --> 00:05:35,300
You did not just say that.
126
00:05:35,302 --> 00:05:36,635
Said it!
127
00:05:36,637 --> 00:05:38,804
These dudes are getting
the full alien.
128
00:05:38,806 --> 00:05:41,640
Maybe we don't.
You heard what Grandpa Max said.
129
00:05:41,642 --> 00:05:43,875
Yeah, he said
he was no expert.
130
00:05:46,145 --> 00:05:49,047
[ Tires screech ]
131
00:05:49,049 --> 00:05:50,482
All the campers are clear.
132
00:05:50,484 --> 00:05:52,617
Let's blow this place
and regroup.
133
00:05:52,619 --> 00:05:54,453
You did not just say --
134
00:05:54,455 --> 00:05:55,887
He said it.
Come on!
135
00:05:58,024 --> 00:05:59,458
[ Tires squeal ]
136
00:05:59,460 --> 00:06:03,328
Huh?!
Hold on to your guacamole, kids!
137
00:06:03,330 --> 00:06:05,030
[ Both scream ]
138
00:06:05,032 --> 00:06:07,165
Ben, wait!
Hey!
139
00:06:07,167 --> 00:06:08,533
Let the watch reboot.
140
00:06:08,535 --> 00:06:10,602
Be patient, or you'll just
do more damage.
141
00:06:15,842 --> 00:06:19,344
[ Screams ]
Kids, hang on to something!
142
00:06:19,346 --> 00:06:22,247
[ Both yelling ]
143
00:06:25,585 --> 00:06:28,320
Still [gasps] think
I [grunts]
144
00:06:28,322 --> 00:06:29,855
should be patient?
145
00:06:29,857 --> 00:06:32,557
Maybe we were a little too
impatient about your impatience.
146
00:06:32,559 --> 00:06:34,192
All right!
[ Grunts ]
147
00:06:34,194 --> 00:06:36,094
It's, uh...
148
00:06:36,096 --> 00:06:37,662
hero time?
149
00:06:45,371 --> 00:06:48,039
What?
Something in my nose?
150
00:06:48,041 --> 00:06:49,541
Not that I really care.
151
00:06:49,543 --> 00:06:53,011
Um, I wouldn't go a "head"
with this alien.
152
00:06:53,013 --> 00:06:54,613
Ugh!
153
00:06:54,615 --> 00:06:57,115
Ugh, you did not
just say that.
154
00:06:57,117 --> 00:06:58,116
Said it.
155
00:06:58,118 --> 00:07:00,051
I'm leaving now.
156
00:07:00,053 --> 00:07:02,053
[ Grunting ]
157
00:07:02,055 --> 00:07:03,488
Whoa!
158
00:07:04,357 --> 00:07:08,460
All right, climate clods,
here's a weather report for ya!
159
00:07:08,462 --> 00:07:11,363
Painy, with a chance of fists!
160
00:07:11,365 --> 00:07:12,230
His [snickers]
161
00:07:12,232 --> 00:07:14,132
form...
162
00:07:14,134 --> 00:07:16,301
[Laughing]
163
00:07:16,303 --> 00:07:18,937
Cannot keep...
164
00:07:18,939 --> 00:07:21,373
...emotions in check.
165
00:07:21,375 --> 00:07:24,709
[ Mechanical laughter ]
166
00:07:26,245 --> 00:07:28,413
[ Growls ]
Don't laugh!
167
00:07:28,415 --> 00:07:30,315
Ha. Emotions.
168
00:07:30,317 --> 00:07:32,784
Funny, but trouble.
169
00:07:32,786 --> 00:07:35,387
[ Grunting ]
170
00:07:41,127 --> 00:07:42,761
[ Screams ]
171
00:07:42,763 --> 00:07:44,396
Whoa!
172
00:07:44,398 --> 00:07:46,798
Huh, what?!
[ Gasps ]
173
00:07:46,800 --> 00:07:48,166
Whoa!
174
00:07:48,168 --> 00:07:49,935
The storm goes up into space?
175
00:07:49,937 --> 00:07:52,938
This is what they meant when
they said cosmic cyclone.
176
00:07:52,940 --> 00:07:55,307
As amusing as this has been,
headling,
177
00:07:55,309 --> 00:07:57,142
you have witnessed
too much!
178
00:07:57,144 --> 00:07:59,444
Which we are not
angry about,
179
00:07:59,446 --> 00:08:02,614
because The Weatherheads
do not experience anger!
180
00:08:02,616 --> 00:08:05,317
We will end you now.
181
00:08:05,319 --> 00:08:07,886
End me?
I haven't even started!
182
00:08:08,588 --> 00:08:10,789
What's your problem
with emotions, anyway?
183
00:08:10,791 --> 00:08:14,092
Emotions are inefficient
and weak.
184
00:08:14,094 --> 00:08:18,530
We cannot tolerate uncertainty,
and they are unpredictable.
185
00:08:18,532 --> 00:08:20,031
They are, aren't they?
186
00:08:20,033 --> 00:08:21,366
Just like the weather!
187
00:08:21,368 --> 00:08:24,503
All right, climate clowns,
do your worst!
188
00:08:24,505 --> 00:08:26,638
Bet you didn't predict
that response.
189
00:08:26,640 --> 00:08:27,873
Huh?!
Huh?! Huh?!
190
00:08:27,875 --> 00:08:30,141
Very well, then.
191
00:08:30,143 --> 00:08:31,009
Inefficient!
192
00:08:31,011 --> 00:08:32,978
[ Groans ]
193
00:08:32,980 --> 00:08:34,713
[ Yells ]
194
00:08:34,715 --> 00:08:37,716
Weak!
Unpredictable!
195
00:08:38,551 --> 00:08:40,719
Ha! You "mist" me.
196
00:08:41,821 --> 00:08:45,056
You know, "mist," like fog.
It's weather humor.
197
00:08:47,326 --> 00:08:48,827
[ Grunts ]
-Huh?
198
00:08:48,829 --> 00:08:50,061
[ Screams ]
199
00:08:50,063 --> 00:08:51,530
Gust-O, focus!
200
00:08:51,532 --> 00:08:53,231
You focus, Hail-O!
201
00:08:53,233 --> 00:08:56,801
Sounds like you guys are getting
kind of emotional after all.
202
00:08:56,803 --> 00:08:59,004
Huh? Ooh!
203
00:08:59,006 --> 00:09:01,172
I told the council
you were too moody
204
00:09:01,174 --> 00:09:02,841
to handle this assignment.
205
00:09:02,843 --> 00:09:04,376
Moody, me?!
206
00:09:04,378 --> 00:09:06,011
You're the one
who is all, like,
207
00:09:06,013 --> 00:09:09,681
initiate Phase Two earlier --
like a baby!
208
00:09:09,683 --> 00:09:11,816
Huh?!
Huh?! Huh?!
209
00:09:11,818 --> 00:09:15,687
Gee, it would really stink if
some annoyingly logical robots
210
00:09:15,689 --> 00:09:17,188
tried to end me right now --
211
00:09:17,190 --> 00:09:22,394
before I had a chance to touch
the shiny red beacon!
212
00:09:22,396 --> 00:09:23,662
Annoying?!
213
00:09:23,664 --> 00:09:25,330
We are not annoying!
214
00:09:25,332 --> 00:09:27,499
You are annoying!
215
00:09:27,501 --> 00:09:30,101
I can't hear anything
you're saying!
216
00:09:30,103 --> 00:09:32,170
But it sounded annoying!
217
00:09:32,172 --> 00:09:34,739
[ All growling ]
218
00:09:36,876 --> 00:09:38,643
Ha ha!
219
00:09:46,052 --> 00:09:50,055
Oops!
Did not see that one coming.
220
00:09:50,057 --> 00:09:53,625
I am regretting every second
of my existence.
221
00:09:53,627 --> 00:09:57,195
I would say I love you guys,
if I had emotions --
222
00:09:57,197 --> 00:09:58,697
which I do not!
223
00:09:58,699 --> 00:10:01,933
We will meet again
one day, human!
224
00:10:01,935 --> 00:10:05,570
You have not heard the last
of the Weatherheads!
225
00:10:05,572 --> 00:10:09,240
Yeah!
What they saaaaid!
226
00:10:09,242 --> 00:10:11,142
[ Screaming ]
227
00:10:17,249 --> 00:10:18,917
Huh?
228
00:10:18,919 --> 00:10:22,220
[ Screams ]
229
00:10:22,222 --> 00:10:23,588
[ Groaning ]
230
00:10:23,590 --> 00:10:25,590
Huh? I guess the storm
has passed.
231
00:10:25,592 --> 00:10:27,092
[ Crash! ]
232
00:10:27,094 --> 00:10:30,095
[ Groans ]
233
00:10:30,097 --> 00:10:31,896
Ben, you okay?!
234
00:10:31,898 --> 00:10:33,832
[ Beeps ]
235
00:10:35,334 --> 00:10:37,068
Ha! Great move,
tricking them
236
00:10:37,070 --> 00:10:40,105
into using their weather powers
to destroy their own machine.
237
00:10:40,107 --> 00:10:42,340
And I'm super impressed
at your patience.
238
00:10:42,342 --> 00:10:44,809
You haven't touched the watch
in, like, 15 minutes.
239
00:10:44,811 --> 00:10:47,312
Ha ha.
Laugh on, Gwen.
240
00:10:47,314 --> 00:10:49,814
I've got bigger things
on my mind right now.
241
00:10:49,816 --> 00:10:52,283
Bigger things?
That's everything.
242
00:10:52,285 --> 00:10:53,618
What is it, Ben?
243
00:10:53,620 --> 00:10:55,120
Those weather dudes --
244
00:10:55,122 --> 00:10:57,489
they were up to something big,
I mean way up.
245
00:10:57,491 --> 00:10:59,124
Just got me wondering --
246
00:10:59,126 --> 00:11:02,594
what if the real storm
is still coming?
247
00:11:04,830 --> 00:11:07,098
♪♪
248
00:11:15,775 --> 00:11:18,677
Time to throw stuff!
16806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.