Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:27,945 --> 00:00:30,364
DRAGOSTE LA MICUL DEJUN
3
00:01:30,591 --> 00:01:31,592
Fi�i amabil...
4
00:01:33,135 --> 00:01:36,889
C�ut�m Cramele Viselli.
5
00:01:37,723 --> 00:01:40,267
Sunt �n Tamekula.
6
00:01:40,601 --> 00:01:42,561
Dar a�i cam deviat.
7
00:01:44,188 --> 00:01:46,565
Stai pu�in, nu-i acel tip?
8
00:01:47,316 --> 00:01:48,734
Dumnezeule, ai dreptate!
9
00:01:49,443 --> 00:01:53,739
Da, te-am v�zut la televizor.
Ai fost c�s�torit cu actri�a aia.
10
00:01:54,323 --> 00:01:56,325
Teoretic, �nc� suntem c�s�tori�i.
11
00:01:57,201 --> 00:01:59,161
Nu a fost corect ce �i-a f�cut.
12
00:02:00,913 --> 00:02:04,458
Crama este la 50 km pe drumul acesta,
dincolo de Old Bridge.
13
00:02:05,584 --> 00:02:08,629
Nu vrei s� vii cu noi?
Ne-ar fi util un ghid.
14
00:02:11,632 --> 00:02:12,591
�tiu.
15
00:02:14,635 --> 00:02:16,220
Am mult de lucru.
16
00:02:17,346 --> 00:02:18,597
Tu pierzi.
17
00:02:28,774 --> 00:02:29,650
Fir-ar!
18
00:02:47,251 --> 00:02:49,920
"o poveste ca-n basme"
19
00:03:16,405 --> 00:03:19,658
Nimic mai bun �n toiul verii
dec�t un foc �n �emineu!
20
00:03:21,827 --> 00:03:24,288
M�car �i-ai g�sit o ocupa�ie.
21
00:03:26,707 --> 00:03:27,833
Omule!
22
00:03:28,125 --> 00:03:30,169
Trebuie s� facem ceva s� te
scoatem din pas� �sta proast�.
23
00:03:30,836 --> 00:03:33,422
Ai cunoscut-o pe noua tip�
din ora�? Pe Caroline?
24
00:03:33,714 --> 00:03:34,715
Nu m� intereseaz�.
25
00:03:35,174 --> 00:03:38,177
Nu spun s-o iei de nevast�, Jake.
Putin� distratie nu stric�.
26
00:03:40,012 --> 00:03:43,724
Nu vreau nicio aventur�, Pete.
Divor�ul nu e �nc� finalizat.
27
00:03:44,266 --> 00:03:45,726
E doar o cin�.
28
00:03:46,560 --> 00:03:50,189
- Poate nici nu vrea s� ias� cu mine.
- A acceptat deja.
29
00:03:50,898 --> 00:03:52,608
Am iertat-o de o amend�
pentru parcare ilegal�.
30
00:03:53,317 --> 00:03:54,318
Pete!
31
00:03:54,860 --> 00:03:57,738
Ce-i? La asta e bun� familia.
La moarte, la divor�...
32
00:03:58,739 --> 00:03:59,615
�i la...�mprumuturi...
33
00:03:59,865 --> 00:04:01,283
�i-am spus c�-�i voi da
banii �napoi!
34
00:04:01,575 --> 00:04:02,576
�tiu, �tiu.
35
00:04:09,458 --> 00:04:10,876
Cum �i se pare
c�ma�a asta, prietene?
36
00:04:12,044 --> 00:04:15,297
Dar ce �tii?
Nu e�ti mare specialist.
37
00:04:16,298 --> 00:04:17,508
Arat� ca naiba.
38
00:04:17,758 --> 00:04:18,926
Ar trebui s� m� rad?
39
00:04:21,053 --> 00:04:22,930
Bine, o s� m� rad.
40
00:04:23,514 --> 00:04:24,348
Bine.
41
00:04:45,661 --> 00:04:47,538
Puteai m�car s�-�i sco�i verigheta.
42
00:04:49,248 --> 00:04:51,083
Da, scuze.
E o poveste lung�.
43
00:04:51,375 --> 00:04:53,669
Suntem...desp�r�i�i.
44
00:04:53,961 --> 00:04:54,962
Mul�umesc.
45
00:04:57,965 --> 00:04:58,924
�tiu.
46
00:04:59,508 --> 00:05:00,551
Noroc!
47
00:05:03,846 --> 00:05:05,389
Toat� lumea �tie, Jake.
48
00:05:05,931 --> 00:05:08,684
Cum s-a �nt�lnit o femeie ca ea
cu un b�rbat ca tine?
49
00:05:11,103 --> 00:05:16,275
Mergea la crame
�i i s-a stricat ma�ina.
50
00:05:17,109 --> 00:05:22,281
Eu i-am reparat-o. Din una �n alta,
ne-am c�s�torit �n Las Vegas.
51
00:05:22,698 --> 00:05:23,657
Asta-i tot.
52
00:05:25,701 --> 00:05:26,994
N-ai fost suficient de b�rbat?
53
00:05:27,995 --> 00:05:32,875
N-a fost asta.
M-a �n�elat.
54
00:05:33,250 --> 00:05:34,251
Asta-i.
55
00:05:34,418 --> 00:05:36,295
A�a e, am auzit.
56
00:05:36,587 --> 00:05:38,255
κi b�teau joc de tine la Leno.
57
00:05:39,131 --> 00:05:40,299
Da...
58
00:05:41,592 --> 00:05:42,593
Da.
59
00:05:45,012 --> 00:05:46,722
�nc� o iube�ti, nu?
60
00:05:48,599 --> 00:05:49,600
Eu...
61
00:05:50,559 --> 00:05:51,435
Mul�umesc.
62
00:05:52,019 --> 00:05:53,312
Pe a mea puneti-mi-o la pachet.
63
00:05:54,855 --> 00:05:55,731
Pleci?
64
00:05:56,607 --> 00:06:01,320
Jake, mi-a f�cut pl�cere s� te cunosc,
dar nu e�ti preg�tit pentru mine.
65
00:06:02,154 --> 00:06:03,363
Mul�umesc pentru cin�.
66
00:06:04,156 --> 00:06:05,157
Cu pl�cere.
67
00:06:12,623 --> 00:06:13,582
�i pe alt� dat�.
68
00:06:46,657 --> 00:06:48,325
Ana, am primit mesajele tale.
69
00:06:48,367 --> 00:06:50,536
Bartolomeu vrea s� �tie
ce crezi despre vitrin�.
70
00:06:50,786 --> 00:06:51,787
Deasemeni �i cei de la B.Horizonte.
71
00:06:51,912 --> 00:06:54,081
Vor s� discute despre linia de var�.
72
00:06:54,373 --> 00:06:57,501
Un v�nz�tor vrea s� �tie
dac� e�ti singur�.
73
00:06:58,210 --> 00:06:59,920
Spune-i lui Bartolomeu
c�-mi plac vitrinele,
74
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
celor de la B.Horizonte,
c� anii '80 s-au terminat
75
00:07:01,922 --> 00:07:04,258
�i po�i stabili o
�nt�lnire cu ei m�ine.
76
00:07:04,508 --> 00:07:05,384
C�t despre v�nz�tor,
77
00:07:05,551 --> 00:07:08,679
spune-i c� nu amestec
afacerile cu pl�cerea.
78
00:07:09,555 --> 00:07:11,974
- Vrei s� te ajut?
- Sigur.
79
00:07:12,015 --> 00:07:14,393
Ana, te caut� un tip.
80
00:07:14,852 --> 00:07:17,688
Nu pot s� cred.
81
00:07:19,565 --> 00:07:21,984
- Ce faci aici?
- Annie, vreau s� vorbesc cu tine.
82
00:07:22,025 --> 00:07:24,111
�i-am spus s� nu vii unde lucrez.
83
00:07:24,278 --> 00:07:25,946
�tiu, �tiu.
N-a� vrea s� te nec�jesc,
84
00:07:25,988 --> 00:07:27,698
dar am nevoie de un
mic serviciu, surioar�.
85
00:07:27,990 --> 00:07:29,700
�ntotdeauna ai nevoie
de un serviciu.
86
00:07:29,867 --> 00:07:32,244
De data asta e o chestiune
de via�� �i moarte.
87
00:07:32,578 --> 00:07:34,621
N-am mai vorbit de mult cu tata.
88
00:07:34,663 --> 00:07:36,665
Am nevoie de ajutorul t�u, surioar�.
89
00:07:36,999 --> 00:07:40,002
- De c��i ai nevoie?
- Trei mii de reali.
90
00:07:40,878 --> 00:07:42,254
Trei mii de reali?
91
00:07:42,296 --> 00:07:43,422
- Trei mii de reali.
- Da.
92
00:07:43,547 --> 00:07:45,591
�tii c�t �nseamn� 3.000 de reali?
93
00:07:46,884 --> 00:07:48,969
Desigur, nu �tii.
Nu �tii...
94
00:07:49,178 --> 00:07:51,847
pentru c� nu munce�ti. Dac� ai
fi muncit m�car o zi, ai fi �tiut.
95
00:07:51,889 --> 00:07:53,891
�tii c�t trebuie s� munce�ti
pentru a-i c�tiga?
96
00:07:57,269 --> 00:08:01,148
��i �mprumut 1.000 de reali.
Bine?
97
00:08:01,899 --> 00:08:05,444
- Niciun real �n plus.
- E bine. Mersi! Mersi!
98
00:08:05,611 --> 00:08:07,613
Jur c� �i-i dau �napoi.
99
00:08:11,992 --> 00:08:17,289
Superb.
E o c�m�ru�� �n spate, dac� vrei.
100
00:08:17,456 --> 00:08:19,958
Despre ce vorbe�ti, Bartolomeu?
E fratele meu.
101
00:08:20,000 --> 00:08:22,461
Am rezolvat o problem�
�i pleac� chiar acum.
102
00:08:22,503 --> 00:08:24,463
Plec deja, simpaticule.
103
00:08:24,922 --> 00:08:26,757
Haide!
Scuze.
104
00:08:28,175 --> 00:08:30,344
Nu uita cecul.
105
00:08:30,469 --> 00:08:35,599
A fost terapeut� �i instructoare
de yoga. Era ceva sigur.
106
00:08:35,933 --> 00:08:37,059
Ce n-a mers?
107
00:08:37,226 --> 00:08:38,060
Nimic!
108
00:08:38,227 --> 00:08:39,770
Ai vorbit despre Amanda
toat� seara, nu?
109
00:08:40,062 --> 00:08:41,939
Ea m-a �ntrebat despre Amanda.
Ce trebuia s� fac?
110
00:08:42,064 --> 00:08:43,065
- S� mint?
- Da!
111
00:08:43,315 --> 00:08:46,944
Da, trebuia s� min�i.
Cum naiba te-ai c�s�torit?
112
00:08:47,361 --> 00:08:49,530
Amanda a spus c� m� place,
fiindc� sunt sincer.
113
00:08:49,655 --> 00:08:50,656
Ce dr�gu�!
114
00:08:53,242 --> 00:08:54,535
- Ce crezi?
- Ce cred eu?
115
00:08:54,660 --> 00:08:56,495
Ai botezat-o dup�
floarea preferat� a Amandei.
116
00:08:56,537 --> 00:08:58,539
- Asta cred eu.
- Multora le plac zambilele.
117
00:08:58,664 --> 00:09:01,959
Oamenilor le plac lalelele �i trandafirii.
Nimeni n-a auzit de zambile.
118
00:09:02,251 --> 00:09:05,838
Nici m�car corect n-ai scris.
De�teptule!
119
00:09:05,921 --> 00:09:07,381
La naiba!
120
00:09:07,965 --> 00:09:10,092
- M� duc s� iau o bere.
- E�ti �nc� �n tur�.
121
00:09:11,093 --> 00:09:14,263
3, 2, 1.
Gata, am ie�it!
122
00:09:19,268 --> 00:09:22,813
Crezi c�-�i po�i lua liber joi?
123
00:09:22,980 --> 00:09:25,983
Betinho are grij� de o cas� �n Buzios.
124
00:09:26,108 --> 00:09:29,653
O s� stea acolo o s�pt�m�n�
�i d� o petrecere.
125
00:09:29,987 --> 00:09:32,698
- O petrecere? Joia?
- Da.
126
00:09:32,990 --> 00:09:33,949
Nu �n week-end?
127
00:09:33,991 --> 00:09:36,577
Dragule, oamenii
muncesc �n cursul s�pt�m�nii.
128
00:09:36,869 --> 00:09:40,122
Haide, iubito!
Nu po�i s�-�i iei o zi liber�?
129
00:09:40,289 --> 00:09:41,707
Tr�ie�ti pentru magazinul �la.
130
00:09:44,710 --> 00:09:48,297
Nu m� ascul�i. �i-am spus c� am
fost promovat� la magazinul �la.
131
00:09:50,424 --> 00:09:53,719
Ce rost are s� m� v�d cu o fat� at�t de
frumoas�, dac� nu m� pot da mare cu ea?
132
00:10:01,185 --> 00:10:03,187
Ce figur� e�ti!
133
00:10:03,437 --> 00:10:05,147
Bine.
134
00:10:06,315 --> 00:10:08,150
Bun� ziua, doamna Lourdes.
135
00:10:09,860 --> 00:10:13,614
Doamna Lourdes, vorbi�i mai rar,
nu �n�eleg nimic.
136
00:10:17,326 --> 00:10:19,453
Dumnezeule!
137
00:10:21,205 --> 00:10:22,915
Vin acum.
138
00:10:24,583 --> 00:10:25,751
Ce s-a �nt�mplat?
139
00:10:26,210 --> 00:10:28,629
Tata a f�cut infarct.
140
00:10:32,758 --> 00:10:34,760
M�iculi��!
141
00:10:43,477 --> 00:10:46,480
- Ana!
- Bun�, Victor.
142
00:10:46,522 --> 00:10:48,232
�mi pare r�u.
Am venit c�t am putut de repede.
143
00:10:48,315 --> 00:10:51,652
- Vorbe�te �n englez�, te rog.
- Scuze.
144
00:10:52,361 --> 00:10:53,237
Deci...
145
00:10:55,531 --> 00:11:00,077
Tat�l t�u �i-a l�sat
o mo�tenire considerabil�.
146
00:11:02,079 --> 00:11:04,081
Mo�tenire? C�t?
147
00:11:04,248 --> 00:11:07,376
- Vreo 500.000.
- Doamne!
148
00:11:07,501 --> 00:11:09,253
Cred c� m-ai �n�eles gre�it.
149
00:11:11,088 --> 00:11:12,381
Uite.
150
00:11:15,259 --> 00:11:16,260
Da.
151
00:11:16,927 --> 00:11:17,970
Bine.
152
00:11:19,930 --> 00:11:22,808
500.000 este...
153
00:11:23,100 --> 00:11:26,979
- Ce este asta, aici?
- Semnul minus.
154
00:11:29,314 --> 00:11:31,817
Adic� semnul negativ?
155
00:11:31,984 --> 00:11:36,280
Da, negativ. Tat�l t�u �i-a
l�sat o datorie foarte mare.
156
00:11:37,990 --> 00:11:40,576
Cum adic�?
Asta nu e datorie.
157
00:11:40,701 --> 00:11:42,703
Exist� o datorie.
158
00:11:42,870 --> 00:11:46,123
Este negativ, negativ, negativ, negativ...
159
00:11:46,164 --> 00:11:47,875
Nu e corect.
160
00:11:47,958 --> 00:11:53,005
- Nu se poate, e o gre�eal�.
- Legal...datoria este acum a ta.
161
00:11:55,716 --> 00:11:59,595
Victor, glume�ti, nu?
Nu face asta.
162
00:12:00,846 --> 00:12:04,308
Nu glumesc niciodat� cu legea.
Sunt de mod� veche.
163
00:12:08,604 --> 00:12:09,730
Dar mai e ceva...
164
00:12:10,731 --> 00:12:11,732
Ce te-ar putea ajuta.
165
00:12:12,191 --> 00:12:15,611
Se pare c� de�inea o
bucat� de teren �n California,
166
00:12:16,028 --> 00:12:18,739
�ntr-un ora� pe nume Webster.
167
00:12:19,323 --> 00:12:20,324
Da.
168
00:12:21,450 --> 00:12:24,203
Cred c� �tiu de unde e.
169
00:12:24,328 --> 00:12:27,039
E de la mama tat�lui meu,
bunica mea.
170
00:12:27,581 --> 00:12:31,168
S-a mutat �n SUA,
�nainte s� m� nasc.
171
00:12:31,919 --> 00:12:36,507
E p�m�nt �n California!
Ar putea valora milioane.
172
00:12:37,049 --> 00:12:39,051
Strada Magnolia nr 333
Webster, California
173
00:12:41,053 --> 00:12:42,888
F� odat� poza aia!
174
00:12:45,766 --> 00:12:46,934
Dumnezeule mare!
175
00:12:48,936 --> 00:12:50,771
Nu fi crispat, ar��i grozav.
176
00:12:53,899 --> 00:12:55,359
Ar��i ca un prost�nac.
177
00:12:56,610 --> 00:12:57,778
M� duc s�-mi iau o bere.
178
00:12:58,654 --> 00:12:59,613
Mersi mult.
179
00:13:01,240 --> 00:13:02,199
E perfect.
180
00:13:05,077 --> 00:13:08,372
Nu �n�eleg de ce trebuie s� fiu
�n poz� pentru reclam�.
181
00:13:08,664 --> 00:13:11,333
�i chemi pe oameni �n casa ta.
182
00:13:11,375 --> 00:13:13,669
Trebuie s� vad� dac� pot avea
�ncredere �n gazda lor.
183
00:13:14,545 --> 00:13:17,965
C�nd o s� ias� reclama asta,
telefonul va suna �ntruna.
184
00:13:18,257 --> 00:13:20,676
Asta, dac� reu�esc
s� repar telefonul.
185
00:13:20,717 --> 00:13:22,219
- Bun�, Jake.
- Bun�.
186
00:13:22,261 --> 00:13:23,971
- Locul �ncepe s� capete form�.
- Mul�umesc.
187
00:13:24,263 --> 00:13:26,056
Se vede c� e�ti mare me�ter.
188
00:13:26,098 --> 00:13:27,850
�i tu ar��i grozav, Celeste!
189
00:13:28,100 --> 00:13:30,978
Mul�umesc c� ai observat.
Am o recomandat� pentru tine.
190
00:13:31,562 --> 00:13:32,938
Pare ceva important.
191
00:13:34,690 --> 00:13:36,567
Sper s� nu fie ve�ti proaste.
Mul�umesc.
192
00:13:37,109 --> 00:13:39,570
Sunt doar actele de divor�.
193
00:13:39,987 --> 00:13:41,530
- Nu e nicio dram�.
- Bine.
194
00:13:41,864 --> 00:13:44,658
N-are dec�t s� vin� aici
dac� vrea s� le semnez.
195
00:13:44,992 --> 00:13:47,661
Celeste?
Doamne, ce s-a �nt�mplat cu tine?
196
00:13:48,245 --> 00:13:49,997
- Erai plinu��!
- Pete!
197
00:13:51,665 --> 00:13:55,002
- Spun doar c� ar��i extraordinar!
- E �n ordine. Mersi.
198
00:13:55,294 --> 00:13:58,714
- Cu pl�cere.
- Am sl�bit 25 kg cu noul meu regim.
199
00:14:02,885 --> 00:14:03,844
Sun�-m�!
200
00:14:04,136 --> 00:14:05,012
Sigur.
201
00:14:06,013 --> 00:14:07,306
Ce p�rere ave�i, domnule Jake?
202
00:14:08,015 --> 00:14:10,434
- Cred c� mai facem o fotografie.
- Da.
203
00:14:10,475 --> 00:14:12,561
Ce e a�a de amuzant?
De ce r�zi?
204
00:14:13,437 --> 00:14:14,730
Chiar ar�t ca un prost�nac.
205
00:14:20,861 --> 00:14:23,447
Ana, nu ne a�teptam
s� vii la serviciu azi.
206
00:14:23,614 --> 00:14:26,283
De ce nu vorbe�ti cu Bartolomeu?
Sigur o s�-�i dea o zi liber�.
207
00:14:26,325 --> 00:14:27,910
- Bine�n�eles.
- Nu se poate.
208
00:14:28,035 --> 00:14:30,329
Pentru numele lui Dumnezeu,
trebuie s� vorbe�ti cu Bartolomeu.
209
00:14:30,370 --> 00:14:31,914
Lini�te, v� rog!
210
00:14:34,166 --> 00:14:39,588
Trebuie s� muncesc, s� fiu ocupat�,
�n�elege�i?
211
00:14:40,881 --> 00:14:45,344
Tata mi-a l�sat o datorie at�t de mare,
�nc�t va trebui s� muncesc toat� via�a.
212
00:14:45,385 --> 00:14:47,513
Ce-ar fi s� trece�i
�i voi la treab�?
213
00:14:49,515 --> 00:14:51,934
Draga mea, n-are rost.
Dac� sim�i asta...
214
00:14:52,059 --> 00:14:53,352
Bun� diminea�a!
215
00:14:53,936 --> 00:14:56,522
Ce face cea mai frumoas�
v�nz�toare din Brazilia?
216
00:14:57,773 --> 00:14:59,942
Nu sunt v�nz�toare,
sunt manager.
217
00:15:02,486 --> 00:15:05,656
Bine. Atunci, acest titlu
��i va reveni �ie, Babi�a!
218
00:15:08,659 --> 00:15:12,204
C�t va costa o noapte cu el?
Completez un cec pe loc.
219
00:15:14,957 --> 00:15:16,333
Am spus-o cu voce tare, nu?
220
00:15:17,376 --> 00:15:18,669
M� scuza�i.
221
00:15:20,671 --> 00:15:22,673
Pentru tine, prin�eso.
222
00:15:24,967 --> 00:15:26,385
Mul�umesc.
223
00:15:27,970 --> 00:15:30,556
- M� bucur s� te v�d.
- �i eu.
224
00:15:31,265 --> 00:15:33,851
Ce-o s� se �nt�mple cu via�a mea?
225
00:15:35,102 --> 00:15:40,983
Nu te �ntrista, iubire, e doar
o etap�. O s�-�i revii �n cur�nd.
226
00:15:41,233 --> 00:15:43,861
Vrei s� m� bat� iar
la cap Bartolomeu?
227
00:15:44,111 --> 00:15:46,280
Nu �tii nici jum�tate din poveste
�i nu m� aju�i.
228
00:15:46,572 --> 00:15:48,407
Ce jum�tate, iubire?
Cum a�a?
229
00:15:50,701 --> 00:15:52,411
�tii s� cite�ti, nu?
230
00:15:58,584 --> 00:16:00,586
Sunt disperat�.
Nu �tiu ce s� fac.
231
00:16:04,965 --> 00:16:08,719
Iubire, nu-mi vine s� cred!
Jum�tate de milion! Suntem boga�i!
232
00:16:10,846 --> 00:16:11,722
Mai �ncet!
233
00:16:11,847 --> 00:16:14,308
��i mai faci griji pentru
o slujb� m�runt� ca asta?
234
00:16:14,433 --> 00:16:15,434
Mai �ncet, pentru
numele lui Dumnezeu!
235
00:16:15,601 --> 00:16:18,020
- Vrei s�-mi pierd slujba?
- Te pot ajuta?
236
00:16:19,313 --> 00:16:20,314
�mi pare r�u, el doar...
237
00:16:20,439 --> 00:16:23,025
Iubire, iubire,
de ce-i ceri scuze acestui...
238
00:16:23,066 --> 00:16:24,026
acestui...
239
00:16:24,318 --> 00:16:25,319
acestui...
240
00:16:25,444 --> 00:16:26,737
- Acestui travestit!
- Taci!
241
00:16:28,030 --> 00:16:31,033
Asta e o datorie.
O datorie, Gustavo!
242
00:16:31,200 --> 00:16:34,620
Nu am primit 500.000 de reali,
ci datorez 500.000 de reali.
243
00:16:34,661 --> 00:16:36,205
Chiar trebuie s�-�i desenez?
244
00:16:45,339 --> 00:16:50,761
M� scuza�i, domnule Bartolomeu.
Nu trebuia s�... M-am ambalat.
245
00:16:50,802 --> 00:16:51,762
Nu face nimic.
246
00:16:53,639 --> 00:16:55,933
Ana, ar trebui s�-�i iei liber azi.
247
00:16:56,475 --> 00:16:58,769
De ce nu mi-ai spus c�
tat�l t�u a murit?
248
00:16:59,645 --> 00:17:01,230
Du-te acas�. Du-te!
249
00:17:02,356 --> 00:17:03,774
Mul�umesc.
250
00:17:03,941 --> 00:17:07,611
- O s� revin m�ine.
- M�ine, o s� vii devreme.
251
00:17:18,956 --> 00:17:21,375
M�iculi��!
252
00:17:21,500 --> 00:17:24,920
Se pare c� locuie�te cineva �n cas�.
�l cheam� Sullivan.
253
00:17:25,379 --> 00:17:31,260
Am reu�it s�-i ob�in adresa de
e-mail de pe un server din Webster.
254
00:17:31,385 --> 00:17:35,264
Cum poate s� locuiasc� �ntr-o cas�
care nu e a lui?
255
00:17:35,848 --> 00:17:37,975
Nu �tiu, dar asta complic�
pu�in lucrurile.
256
00:17:38,517 --> 00:17:40,561
N-o po�i vinde
dac� el locuie�te acolo.
257
00:17:40,978 --> 00:17:43,105
Dac� nu vrea s� se mute,
va trebui s�-l evacuezi.
258
00:17:44,857 --> 00:17:47,693
Dac� vrei,
pot s� trimit o scrisoare.
259
00:17:48,527 --> 00:17:50,696
Nu, m� ocup eu de asta.
260
00:17:50,863 --> 00:17:54,408
O s�-i explic totul �ntr-un e-mail.
261
00:17:54,950 --> 00:17:56,118
O s� �n�eleag�, nu?
262
00:17:57,536 --> 00:17:59,413
Me�tere, mi-ar prinde bine
pu�in ajutor aici.
263
00:17:59,997 --> 00:18:03,292
Imediat, �erifule.
Vino s� vezi ceva.
264
00:18:04,126 --> 00:18:06,420
- Ce?
- Crezi c� e adev�rat?
265
00:18:08,005 --> 00:18:13,177
Nu, probabil e un hacker rus,
ce st� ascuns �ntr-o pivni��.
266
00:18:13,427 --> 00:18:15,012
Mai bine �l ignori.
267
00:18:20,184 --> 00:18:21,602
Iat�!
268
00:18:22,186 --> 00:18:23,896
Cine spune c� e�ti singurul
frate �ndem�natic cu sculele?
269
00:18:24,438 --> 00:18:27,024
- Poli�a de sus e pu�in str�mb�.
- Unde?
270
00:18:27,566 --> 00:18:29,026
- Partea aia nu e...
- Aici?
271
00:18:30,194 --> 00:18:33,739
Serios? Bere!
272
00:18:36,200 --> 00:18:38,869
Du-te naibii!
273
00:18:41,747 --> 00:18:43,165
Du-te naibii?
274
00:18:44,291 --> 00:18:45,751
S� m� duc eu naibii?
275
00:18:46,627 --> 00:18:47,920
Du-te tu naibii!
276
00:18:48,921 --> 00:18:50,506
O zi bun�.
277
00:18:52,049 --> 00:18:54,343
M-am prins.
Recunosc c� sunt insisten�i.
278
00:18:55,928 --> 00:18:59,056
�tiu ce le-ar �nchide gura.
279
00:19:01,058 --> 00:19:03,060
Arat�-le fundul, ca pe vremuri.
280
00:19:03,644 --> 00:19:05,062
Ar fi amuzant, dar...
281
00:19:07,773 --> 00:19:11,360
- Hai s-o facem.
- Frumos.
282
00:19:12,361 --> 00:19:14,530
Nu te mi�ca! Aten�ie...
283
00:19:18,534 --> 00:19:19,493
Bun�, Mary!
284
00:19:20,327 --> 00:19:21,787
Tic�lo�i deprava�i!
285
00:19:23,372 --> 00:19:24,623
Ce-i?
286
00:19:27,084 --> 00:19:30,087
Uita�i-v� �i voi! Ce pervers!
Ar trebui interzis.
287
00:19:30,504 --> 00:19:33,257
Interzis? Ce?
Un fundule� a�a frumos?
288
00:19:33,382 --> 00:19:36,385
Nu. S� trimi�i poze indecente
pe internet.
289
00:19:36,635 --> 00:19:39,847
Treze�te-te, Ana! Dac� ar fi interzis
s� trimi�i poze intime pe internet,
290
00:19:39,972 --> 00:19:41,682
n-ar mai exista internetul.
291
00:19:41,807 --> 00:19:43,559
Dar este un fund interesant, nu?
292
00:19:43,684 --> 00:19:47,521
- Ana, trebuie s� vorbim.
- Ce s-a �nt�mplat?
293
00:19:47,563 --> 00:19:50,399
Ana, trebuie s� m� aju�i!
O s� m� omoare!
294
00:19:50,649 --> 00:19:53,235
Mai �ncet! Mi-ai spus
c� nu mai joci, mincinosule!
295
00:19:53,277 --> 00:19:55,612
�tiu. �tiu asta. Dar banii �ia de
la tine m-au ajutat doar o vreme.
296
00:19:55,654 --> 00:19:57,990
Credeam c� o s� c�tig destul,
ca s� dau �napoi tot ce datorez.
297
00:19:58,031 --> 00:20:00,576
- Stai s� ghicesc. Deci n-a func�ionat.
- Nu.
298
00:20:01,535 --> 00:20:04,580
B�iete! Nu vei lua asta!
Scoate-o imediat!
299
00:20:04,872 --> 00:20:06,999
Nu fi ridicol! Faci toate astea
ca s� m� impresionezi? Ridic�-te!
300
00:20:07,040 --> 00:20:09,001
Ana, m-au v�zut!
M-am terminat! Ajut�-m�!
301
00:20:09,293 --> 00:20:11,670
Ridic�-te imediat! Nu face scene
�n magazinul meu!
302
00:20:11,712 --> 00:20:15,883
- Pentru Dumnezeu, ascunde-m�!
- Da? Vor s� te omoare?
303
00:20:15,966 --> 00:20:19,970
- Foarte bine. S� vin�!
- Ho�ul!
304
00:20:20,012 --> 00:20:22,598
- �nceteaz�!
- Ho�ul! Prinde�i ho�ul!
305
00:20:22,890 --> 00:20:24,766
Uite! Eu sunt!
Eu sunt un ho�.
306
00:20:24,766 --> 00:20:26,602
M� predau! Eu sunt ho�ul!
307
00:20:27,019 --> 00:20:29,271
Ce se �nt�mpl�?
E fratele meu.
308
00:20:29,313 --> 00:20:31,315
Surioar�, voi fi �n siguran��
�n �nchisoare.
309
00:20:31,440 --> 00:20:34,902
De fapt, datorez 8.000 de reali!
310
00:20:48,624 --> 00:20:49,917
Ana...
311
00:20:50,042 --> 00:20:53,170
�tiu c� e�ti �nc� �n doliu.
Respect mult acest moment,
312
00:20:53,337 --> 00:20:56,632
dar cred c� va fi greu s�-�i p�strezi
slujb� dup� acest spectacol.
313
00:20:57,341 --> 00:20:59,510
Apocalipsa, �sta-i cuv�ntul.
314
00:21:47,391 --> 00:21:50,853
Victor, mul�umesc mult
c� m-ai ajutat cu Paulo.
315
00:21:51,103 --> 00:21:52,855
Nu �tiu dac� am f�cut bine.
316
00:21:53,105 --> 00:21:55,274
�n �nchisoare,
m�car era �n siguran��.
317
00:21:55,941 --> 00:21:59,987
- Nu mai este adolescent.
- �tiu.
318
00:22:00,237 --> 00:22:02,281
Acum va trebui s� vinzi casa aia.
319
00:22:03,407 --> 00:22:04,867
O s� fie dificil.
320
00:22:05,534 --> 00:22:06,994
Uite r�spunsul lui.
321
00:22:13,417 --> 00:22:14,710
Nu e r�u.
322
00:22:15,127 --> 00:22:16,420
Nu po�i face ceva?
323
00:22:17,546 --> 00:22:18,589
Ei bine..
324
00:22:18,964 --> 00:22:25,304
Sunt un avocat fabulos.
M� rog, foarte bun.
325
00:22:25,596 --> 00:22:27,431
Nu po�i face mare lucru
din Brazilia.
326
00:22:27,723 --> 00:22:30,267
Ca s� rezolvi treaba asta repede,
va trebui s� mergi �n State.
327
00:22:31,185 --> 00:22:33,270
Victor, sunt falit�!
328
00:22:33,729 --> 00:22:38,609
Cu Paulo, cu datoria.
Nu pot s� plec. Nu pot.
329
00:22:39,026 --> 00:22:43,572
Uite ce vom face.
Mergem �mpreun�.
330
00:22:45,282 --> 00:22:48,035
Cump�r eu biletele,
am multe puncte pe linia aerian�.
331
00:22:49,620 --> 00:22:54,625
Victor...e�ti dr�gu�,
dar nu te pot l�sa s� faci asta.
332
00:22:54,917 --> 00:22:56,335
Nu-�i face griji.
333
00:22:56,502 --> 00:23:02,591
C�nd v�nzi proprietatea,
po�i s�-mi dai 20 %.
334
00:23:04,635 --> 00:23:05,636
10 %.
335
00:23:07,179 --> 00:23:09,515
Bine, 1 %,
dar nu mai pu�in de at�t.
336
00:23:11,225 --> 00:23:13,644
California, venim!
337
00:23:25,489 --> 00:23:27,241
E interesant.
338
00:23:29,618 --> 00:23:33,539
�ntotdeauna trebuie s� st�m
�n dormitorul cuiva.
339
00:23:33,956 --> 00:23:37,835
De ce nu putem sta �ntr-un hotel
impersonal m�car o dat�?
340
00:23:38,377 --> 00:23:40,087
Casa asta nici nu e terminat�.
341
00:23:40,379 --> 00:23:44,508
- Nu e neterminat�, e rustica.
- E neterminat�, de fapt.
342
00:23:44,550 --> 00:23:46,385
Deschidem abia peste vreo 10 zile.
�mi pare r�u.
343
00:23:47,386 --> 00:23:49,847
�i-am spus c� trebuia
s� facem rezerv�ri.
344
00:23:49,930 --> 00:23:52,224
Haide, iubito, s� mergem.
345
00:23:52,266 --> 00:23:56,270
Nu, �n reclam� scrie
c� deschide�i pe 1 aprilie.
346
00:23:57,396 --> 00:23:58,981
Nu.
347
00:23:59,231 --> 00:24:00,399
Am �ncercat s� sun�m.
348
00:24:01,233 --> 00:24:03,110
�mi pare r�u, telefoanele
nu sunt �nc� instalate.
349
00:24:03,694 --> 00:24:05,821
�nc� nu suntem preg�ti�i
s� primim oaspe�i.
350
00:24:05,863 --> 00:24:09,408
Anun�ul �sta e o gre�eal�.
A� vrea s� v� putem primi, dar...
351
00:24:09,658 --> 00:24:10,576
Trebuie!
352
00:24:11,410 --> 00:24:13,287
Am �ncercat peste tot.
353
00:24:13,412 --> 00:24:16,540
Din cauza festivalului vinului,
e imposibil de g�sit o camer�.
354
00:24:18,292 --> 00:24:21,170
Dac� nu v� deranjeaz� dezordinea,
355
00:24:21,295 --> 00:24:23,672
cred c� putem �ncerca.
356
00:24:23,714 --> 00:24:24,882
- Bine.
- Nu m� deranjeaz�.
357
00:24:25,007 --> 00:24:26,008
Maria?
358
00:24:26,592 --> 00:24:28,427
- Maria?
- Da, domnule Jake.
359
00:24:29,595 --> 00:24:31,555
Au venit primii no�tri oaspe�i.
360
00:24:33,265 --> 00:24:36,435
Du-te la magazin �i cump�ra b�uturi,
produse alimentare...
361
00:24:36,560 --> 00:24:39,980
s�pun, prosoape,
�i ce mai crezi tu.
362
00:24:40,022 --> 00:24:43,901
- Am �n�eles.
- Dar nu dep�i 50 de dolari, te rog.
363
00:24:45,194 --> 00:24:46,195
Bine.
364
00:24:46,278 --> 00:24:48,906
V� iau bagajele
�i v� conduc la camera dvs.
365
00:24:49,281 --> 00:24:52,034
A� fi onorat. Mul�umesc.
366
00:24:52,284 --> 00:24:53,744
- Apreciez asta.
- Da.
367
00:24:53,994 --> 00:24:56,455
- Gata. Mul�umesc.
- Nu v� face�i griji.
368
00:24:56,496 --> 00:24:58,332
- Am prins.
- �ine�i.
369
00:24:58,373 --> 00:24:59,625
�mi pare r�u.
370
00:25:00,209 --> 00:25:01,752
- �i acesta.
- Gata.
371
00:25:01,877 --> 00:25:04,630
- E bagajul ei.
- Nicio problem�, le iau eu.
372
00:25:05,506 --> 00:25:06,507
Veni�i dup� mine.
373
00:25:06,757 --> 00:25:08,675
- E�ti foarte puternic.
- Mul�umesc.
374
00:25:08,717 --> 00:25:10,636
- Urma�i-m�.
- El e foarte puternic.
375
00:25:11,345 --> 00:25:12,346
Veni�i.
376
00:25:12,763 --> 00:25:14,765
- Ador tapetul.
- Mul�umesc.
377
00:25:15,766 --> 00:25:16,767
LOS ANGELES AEROPORT
378
00:25:30,781 --> 00:25:32,783
M� simt ca un cowboy!
379
00:25:33,784 --> 00:25:35,244
Victor! Termin�!
380
00:25:35,536 --> 00:25:39,373
Condu normal, nu vreau s� ajung
�ntr-o �nchisoare american�.
381
00:25:39,915 --> 00:25:42,626
Relaxeaz�-te!
Distreaz�-te!
382
00:25:42,960 --> 00:25:47,089
Nu m� pot relaxa p�n�
nu vindem casa aia.
383
00:25:48,674 --> 00:25:52,094
Nu v�d niciun hotel �n zon�.
Unde vom sta?
384
00:25:52,386 --> 00:25:55,973
Hai s� vedem �nt�i casa,
apoi g�sim noi un loc.
385
00:25:56,515 --> 00:25:57,391
Bine.
386
00:25:58,851 --> 00:26:04,815
�ara celor liberi,
�i m� simt... liber!
387
00:26:19,413 --> 00:26:21,081
- Salut.
- Salut.
388
00:26:21,123 --> 00:26:22,833
Ajut�-m� s� fac pu�in� cur��enie.
Am oaspe�i.
389
00:26:23,125 --> 00:26:24,418
Eu am o slujb�.
390
00:26:25,586 --> 00:26:27,004
- Haide!
- Bine.
391
00:26:40,309 --> 00:26:42,895
Ce faci?
Am lucrat mult la �la!
392
00:26:51,612 --> 00:26:52,738
Da, arat� bine.
393
00:26:54,031 --> 00:26:55,324
E vara, Jake!
394
00:27:04,750 --> 00:27:05,751
Nu e bine.
395
00:27:13,926 --> 00:27:15,052
Noroc!
396
00:27:20,599 --> 00:27:22,768
Webster, California.
397
00:27:23,060 --> 00:27:24,895
E�ti sigur c� e California?
398
00:27:25,354 --> 00:27:27,064
Asta e adev�rata America.
399
00:27:27,356 --> 00:27:30,359
Trebuie s� ie�i din ora�, ca s� vezi
cum tr�iesc cu adev�rat oamenii.
400
00:27:31,235 --> 00:27:34,655
S� tr�ie�ti? Cine tr�ie�te aici?
Pare un ora�-fantom�.
401
00:27:35,364 --> 00:27:37,366
Hei, vezi cum conduci!
402
00:27:37,783 --> 00:27:39,368
Uit�-te pe unde mergi!
403
00:27:39,618 --> 00:27:41,078
Nu e�ti �n toate min�ile!
404
00:27:41,537 --> 00:27:43,080
Mariflor!
405
00:27:47,960 --> 00:27:49,253
�mi cer scuze, doamn�.
406
00:27:49,837 --> 00:27:50,838
�i �ie la fel!
407
00:27:51,255 --> 00:27:53,966
M-a f�cut "mariflor".
Ce �nseamn�?
408
00:27:54,007 --> 00:27:56,677
- Orice ar �nsemna, o meri�i.
- Bine.
409
00:27:56,844 --> 00:28:00,806
Ai grij�.
Unde te uitai?
410
00:28:02,683 --> 00:28:03,809
INAUGURAREA PENSIUNII
411
00:28:03,851 --> 00:28:05,644
Anun�ul e o gre�eal� de tipar.
412
00:28:07,271 --> 00:28:08,981
Vom deschide peste dou� s�pt�m�ni.
413
00:28:11,817 --> 00:28:16,822
- Ave�i paturi, nu?
- Da, dar nu am f�cut finisajele.
414
00:28:17,406 --> 00:28:19,408
Venim din Japonia.
415
00:28:21,118 --> 00:28:22,119
M� bucur.
416
00:28:22,953 --> 00:28:23,871
Sam...
417
00:28:24,246 --> 00:28:26,081
Okata �i Tracy.
418
00:28:26,123 --> 00:28:28,292
Bun�! Venim din Japonia.
419
00:28:43,015 --> 00:28:45,309
Sim�i aerul curat?
420
00:28:48,437 --> 00:28:51,732
Minunat.
Deja �mi place locul �sta.
421
00:28:52,441 --> 00:28:54,318
Nu fi prostu��. Aduce noroc.
422
00:28:55,444 --> 00:28:58,906
- Ce-i asta, un han?
- Un loc unde putem sta.
423
00:28:59,323 --> 00:29:02,034
- Crezi c� e o idee bun�?
- E casa ta, nu?
424
00:29:02,451 --> 00:29:03,452
Da.
425
00:29:04,203 --> 00:29:08,624
- Suntem �n luna de miere.
- Felicit�ri.
426
00:29:10,501 --> 00:29:15,631
�ti�i ce v� propun?
Lua�i prima camer� din dreapta
427
00:29:16,215 --> 00:29:18,217
sus, pe sc�ri.
V� ajut cu bagajele?
428
00:29:18,300 --> 00:29:19,927
- Ai nevoie de ceva?
- Nu.
429
00:29:20,052 --> 00:29:21,887
- Sigur?
- Sayonara.
430
00:29:22,513 --> 00:29:24,056
- Bine.
- Sayonara.
431
00:29:34,525 --> 00:29:36,068
- Bun� ziua.
- Bun�.
432
00:29:37,945 --> 00:29:39,655
Vre�i o camer�?
433
00:29:40,531 --> 00:29:42,908
Asta e o pensiune, nu?
434
00:29:45,661 --> 00:29:48,080
Da, domnule, aproape.
Da, domnule.
435
00:29:48,205 --> 00:29:50,207
Acum este �i oficial, da.
436
00:29:51,083 --> 00:29:52,543
Eu sunt Victor...
437
00:29:52,918 --> 00:29:54,837
Victor Garcia.
438
00:29:55,254 --> 00:29:58,090
Ea e frumoas� mea so�ie, Sonia.
439
00:29:58,507 --> 00:30:03,387
Locuim �n Spania �i am venit
s� savur�m vinurile locale.
440
00:30:03,554 --> 00:30:07,099
Minunat. Eu sunt Jake Sullivan.
Aceasta este casa mea.
441
00:30:07,516 --> 00:30:08,392
Bine a�i venit!
442
00:30:08,559 --> 00:30:09,852
Intra�i, v� rog...
443
00:30:10,394 --> 00:30:14,565
- Deci dumneata e�ti Jake Sullivan?
- Da.
444
00:30:15,107 --> 00:30:18,277
Pot s� �ntreb ce este
o "zampila"?
445
00:30:18,318 --> 00:30:20,237
Zambila. E o floare.
446
00:30:21,280 --> 00:30:26,118
- C�te zile o s� sta�i la noi?
- Doar o noapte, poate dou�.
447
00:30:26,702 --> 00:30:33,292
�i vrem dou� paturi separate.
Sfor�ie, m� termin� nervos.
448
00:30:35,419 --> 00:30:38,589
Tu!
Omul �sta e nebun!
449
00:30:39,965 --> 00:30:42,718
Ar trebui s� fii �n �nchisoare
dup� modul �n care conduci.
450
00:30:43,010 --> 00:30:46,597
- V� cunoa�te�i?
- Da, dar am �nceput cu st�ngul.
451
00:30:46,972 --> 00:30:49,600
Adic� era s� m� calce pe picior.
452
00:30:50,601 --> 00:30:51,977
Ea este Maria.
453
00:30:52,019 --> 00:30:53,687
- Ea este Sonia.
- Bun� ziua.
454
00:30:53,729 --> 00:30:56,857
�i Victor.
Sunt oaspe�i din Spania.
455
00:30:58,025 --> 00:31:00,736
Ave�i un accent ciudat
pentru un spaniol.
456
00:31:02,196 --> 00:31:04,156
Da, �ntotdeauna.
457
00:31:05,908 --> 00:31:08,327
Nu �tiam c� e�ti o femeie
at�t de dinamic�.
458
00:31:09,453 --> 00:31:12,915
Te rog, sunt greu de impresionat.
459
00:31:15,042 --> 00:31:16,335
Bine.
460
00:31:17,044 --> 00:31:18,629
V� dau cheia.
461
00:31:19,046 --> 00:31:21,798
Camera dvs. va fi a treia
pe dreapta, pe sc�ri.
462
00:31:21,798 --> 00:31:24,510
Are dou� paturi separate.
Ave�i vreun bagaj?
463
00:31:24,551 --> 00:31:26,929
- Nu, nu. Ne descurc�m.
- Bine.
464
00:31:27,054 --> 00:31:29,515
E vreun avocat specialist
�n imobiliare �n ora�?
465
00:31:29,640 --> 00:31:32,643
Da, Hank Simmon.
Chiar �n centrul ora�ului.
466
00:31:32,768 --> 00:31:35,229
Vre�i s� cump�ra�i
o proprietate aici, �n Webster?
467
00:31:35,312 --> 00:31:39,066
Nu, doar verificam
valoarea din zon�.
468
00:31:39,066 --> 00:31:42,778
Sonia, drag�, e timpul
s�-mi fac siesta.
469
00:31:42,945 --> 00:31:45,531
- Da. Bine. Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
470
00:31:45,948 --> 00:31:47,616
Mul�umesc.
471
00:31:50,786 --> 00:31:52,246
�nc� n-am terminat repara�iile.
472
00:31:52,496 --> 00:31:53,622
Da.
473
00:31:56,667 --> 00:31:57,543
Maria?
474
00:31:58,252 --> 00:31:59,211
Maria?
475
00:32:04,925 --> 00:32:07,094
Cred c� o s�-mi plac� aici.
476
00:32:09,638 --> 00:32:13,100
V-am avertizat c�nd m-a�i angajat
ca nu sunt o buc�t�reas� grozav�.
477
00:32:15,394 --> 00:32:19,982
P�n� punem locul �sta pe picioare,
to�i o s� facem de toate.
478
00:32:20,399 --> 00:32:21,275
Ce miroase a�a?
479
00:32:21,692 --> 00:32:24,278
E menudo, singurul mic dejun
pe care �tiu s�-l prepar.
480
00:32:29,992 --> 00:32:30,993
Ca un Boss Kalahari.
481
00:32:33,954 --> 00:32:34,955
Deci...
482
00:32:35,831 --> 00:32:37,291
Ce zici de cuplul �la?
483
00:32:37,875 --> 00:32:40,252
Femeie e sexy, nu crezi?
484
00:32:40,544 --> 00:32:42,421
- N-am remarcat.
- Ba ai observat.
485
00:32:42,546 --> 00:32:44,882
E c�s�torit�, ce rost are?
486
00:32:45,174 --> 00:32:50,012
B�rbatul pare pu�in...
Cum se spune? Efeminat.
487
00:32:50,304 --> 00:32:51,597
Mie mi s-a p�rut european.
488
00:32:51,889 --> 00:32:56,018
Nu cred c� e din Spania.
Nici nu �n�elege spaniola.
489
00:32:57,019 --> 00:32:57,978
Maria...
490
00:32:58,312 --> 00:33:01,315
C�nd pensiunea o s� devin�
cunoscut�, o s� avem mul�i oaspe�i.
491
00:33:01,440 --> 00:33:03,275
Nu vreau s� judeci pe nimeni.
492
00:33:03,442 --> 00:33:07,279
- Dar �mi place s�-i judec.
- Chiar?
493
00:33:10,449 --> 00:33:11,575
Oribil.
494
00:33:14,286 --> 00:33:15,287
�NCHIS MAI MEREU
DESCHIS UNEORI
495
00:33:15,329 --> 00:33:20,167
- Perfect! E �nchis. Ce facem?
- Ne bucur�m de pitorescul locului.
496
00:33:23,921 --> 00:33:27,299
Uite magazinul visurilor mele.
Hai s� cump�r�m ni�te haine.
497
00:33:27,925 --> 00:33:29,218
Glume�ti, nu?
498
00:33:29,468 --> 00:33:31,345
- Nici moart� nu intru.
- Eu intru.
499
00:33:32,304 --> 00:33:33,472
Victor!
500
00:33:33,764 --> 00:33:36,058
- Victor, te rog...
- Salutare, amice!
501
00:34:18,851 --> 00:34:20,102
Da!
502
00:34:20,561 --> 00:34:23,105
Telefonul va suna!
503
00:34:41,123 --> 00:34:42,291
Bun� ziua!
504
00:34:42,583 --> 00:34:43,584
Bun�.
505
00:34:44,293 --> 00:34:46,420
Unde ai g�sit asemenea haine?
506
00:34:46,879 --> 00:34:49,298
�ntr-un magazin fantastic.
Aici, �n Webster.
507
00:34:49,715 --> 00:34:53,302
Poate m� aju�i. E vreo cr�m�
de cowboy prin ora�?
508
00:34:54,011 --> 00:34:56,555
Da, l�ng� autostrad�.
509
00:34:57,014 --> 00:35:02,311
Dar nu cred c� avem genul
de cowboy pe care-l cau�i.
510
00:35:02,853 --> 00:35:06,148
Cum a�a?
Ce fel de cowboy exista?
511
00:35:15,908 --> 00:35:19,036
Nu e dec�t un canal TV,
cu purici.
512
00:35:19,453 --> 00:35:22,873
Nu curge apa rece la dus �i
nici ap� cald� la chiuveta.
513
00:35:23,332 --> 00:35:26,752
E o gaur� �n podea,
unde ar trebui s� fie toaleta!
514
00:35:27,294 --> 00:35:31,590
�mi pare nespus de r�u! Am uitat
s� pun o toalet� �n camera dvs.
515
00:35:32,508 --> 00:35:35,052
Nu m� deranjeaz�.
�mi aminte�te de Italia.
516
00:35:35,344 --> 00:35:39,181
Domnule Sullivan, nu �tiu ce
fel de afacere conduce�i aici...
517
00:35:39,223 --> 00:35:45,354
�mi cer scuze. Face�i un tur al
cramei. Fac cinste, evident.
518
00:35:45,479 --> 00:35:48,357
C�nd va intorceti, promit,
totul o s� fie reparat.
519
00:35:48,941 --> 00:35:51,735
- Sun� nemaipomenit.
- Nu cred...
520
00:35:51,777 --> 00:35:54,530
- Probabil, ei au baie.
- Da, au.
521
00:35:55,072 --> 00:35:58,325
- Ascult�, nu crezi c-ar trebui...
- Scuze.
522
00:35:58,951 --> 00:36:01,662
- Bun�.
- Bun�.
523
00:36:06,375 --> 00:36:07,960
Bun�, prietene.
524
00:36:08,669 --> 00:36:10,963
- Te place.
- Cum �l cheam�?
525
00:36:11,255 --> 00:36:13,924
Kevin. Partenerul meu.
526
00:36:14,383 --> 00:36:16,552
�ntotdeauna mi-am dorit
un c�ine ca el.
527
00:36:16,802 --> 00:36:20,264
Nu �tie c� e c��el.
Se crede fratele meu.
528
00:36:21,265 --> 00:36:23,559
Eu �i fratele meu n-am fost
niciodat� at�t de apropia�i.
529
00:36:23,642 --> 00:36:27,563
Vrei ceva de b�ut?
Apa, poate?
530
00:36:28,105 --> 00:36:29,106
Mul�umesc.
531
00:36:32,568 --> 00:36:34,111
- Pot s� te �ntreb ceva?
- Sigur.
532
00:36:34,987 --> 00:36:37,948
- De c�t timp de�ii proprietatea asta?
- De vreo doi ani.
533
00:36:38,407 --> 00:36:39,992
Ai cump�rat-o?
534
00:36:40,284 --> 00:36:45,706
Nu, mi-a l�sat-o o prieten�
c�nd a murit.
535
00:36:47,708 --> 00:36:51,170
Pare un cadou neobi�nuit de generos
din partea unei prietene.
536
00:36:51,587 --> 00:36:58,135
Da, am tot reparat pe la casa
mul�i ani. Ne-am apropiat mult.
537
00:36:58,594 --> 00:37:02,306
- A�i fost...
- Nu, nu, nu.
538
00:37:03,015 --> 00:37:05,142
- �mi pare r�u.
- Avea 80 de ani.
539
00:37:06,143 --> 00:37:08,270
Deci, nu era nimic de genul �sta.
540
00:37:08,604 --> 00:37:12,316
Nu vreau s� fiu nepoliticoas�, dar cum
a ajuns �ntr-o stare at�t de precar�?
541
00:37:12,608 --> 00:37:17,070
Casa a fost p�r�sit� mult� vreme
�i �nc� mai sunt multe de reparat.
542
00:37:17,112 --> 00:37:21,575
De fapt, nu trebuia s� deschidem,
dar �n anun� s-a gre�it data.
543
00:37:21,617 --> 00:37:25,454
- Ce anun�?
- Reclama din revist�.
544
00:37:25,746 --> 00:37:26,914
Voi cum a�i aflat de ea?
545
00:37:30,584 --> 00:37:32,628
Eram �n trecere.
546
00:37:33,921 --> 00:37:36,590
E un loc destul de izolat,
ca s� da�i �nt�mpl�tor peste el.
547
00:37:37,633 --> 00:37:41,345
- Cred c� am gre�it direc�ia.
- Ei bine, m� bucur c-a�i venit.
548
00:37:41,762 --> 00:37:43,931
Bine. Mul�umesc.
549
00:37:45,224 --> 00:37:47,643
Ne mai vedem.
550
00:38:13,669 --> 00:38:15,629
El trebuie s� fie ca Superman.
551
00:38:16,547 --> 00:38:19,258
M� scot din min�i.
Nu pot s� g�ndesc.
552
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
M� duc s� le spun s� fac� lini�te.
553
00:38:22,261 --> 00:38:24,555
Nu, las�-i �n pace.
Sunt tineri �nsuratei.
554
00:38:25,097 --> 00:38:27,558
Cine suntem noi s� ne punem
�n calea iubirii?
555
00:38:29,685 --> 00:38:32,271
Bine, nu voi spune nimic.
O s� fiu amabil�.
556
00:38:36,692 --> 00:38:39,278
P�cat c� n-ai venit.
Petrecerea e foarte reu�it�.
557
00:38:39,403 --> 00:38:43,574
Mai stau o s�pt�m�n�. M-am g�ndit
c� o s�-�i plac� pozele astea.
558
00:38:44,700 --> 00:38:47,244
Tu e�ti Supermanul meu!
559
00:38:47,411 --> 00:38:48,704
Superman!
560
00:38:53,417 --> 00:38:56,003
Victor, �nchide lumina!
561
00:39:06,305 --> 00:39:09,016
- Bun� diminea�a, Maria!
- Bun� diminea�a!
562
00:39:23,614 --> 00:39:27,159
Domnule Okata, am o idee grozav�.
563
00:39:27,576 --> 00:39:30,621
Nu vre�i s� lua�i micul dejun
�n pat?
564
00:39:33,207 --> 00:39:34,333
Da.
565
00:39:35,501 --> 00:39:36,627
Sigur.
566
00:39:41,507 --> 00:39:45,052
Dac� ave�i nevoie de ajutor,
s� �ti�i c� sunt foarte priceput�
567
00:39:45,093 --> 00:39:46,303
�n buc�t�rie.
568
00:39:46,345 --> 00:39:47,346
Bine, doamn�.
569
00:39:47,930 --> 00:39:50,057
- Haide, domnule Harvey.
- N-am terminat.
570
00:39:50,224 --> 00:39:52,351
- Ba ai terminat.
- Dar nu vreau s� plec.
571
00:39:52,935 --> 00:39:54,478
- Pa.
- Pa.
572
00:39:56,355 --> 00:39:57,606
Haide!
573
00:39:57,898 --> 00:40:01,902
Domnul Harvey vine.
Trebuie s� plece.
574
00:40:02,528 --> 00:40:04,947
- Mai vrei cafea, Sonia?
- Da, te rog.
575
00:40:08,367 --> 00:40:09,368
Mul�umesc.
576
00:40:09,785 --> 00:40:11,370
Ai apucat s� vorbe�ti
cu Hank ieri?
577
00:40:12,371 --> 00:40:13,956
Nu, biroul era �nchis.
578
00:40:14,665 --> 00:40:18,544
Tipic pentru Hank.
Lucreaz� 45 de minute pe zi.
579
00:40:20,921 --> 00:40:24,550
Dac� sunte�i interesa�i s� cump�ra�i
o proprietate aici, �n Webster,
580
00:40:24,675 --> 00:40:26,677
v� pot ar�ta eu zona.
581
00:40:27,261 --> 00:40:30,222
N-ar fi r�u, dar nu e�ti obligat.
582
00:40:30,264 --> 00:40:34,560
Nu e niciun deranj.
Ne-ar prinde bine c�teva chipuri noi
583
00:40:34,935 --> 00:40:37,855
pe aici, mai ales a�a frumoase
ca al t�u.
584
00:40:39,857 --> 00:40:43,110
Spun asta, �n cel mai prietenos
mod posibil.
585
00:40:43,944 --> 00:40:44,987
E-n ordine.
586
00:40:45,988 --> 00:40:49,992
Domnule Sullivan, ar trebui
s� v� spun ceva acum...
587
00:40:50,117 --> 00:40:51,285
- Bun� ziua!
- E...
588
00:40:51,702 --> 00:40:54,288
- Bun� diminea�a, Celeste.
- Mai am un pachet pentru tine.
589
00:40:54,663 --> 00:40:55,873
E de la Amanda.
590
00:40:59,001 --> 00:41:01,295
�NCHIS MAI MEREU
DESCHIS UNEORI
591
00:41:02,588 --> 00:41:05,591
Ce ora� �ngrozitor!
Lucreaz� cineva aici?
592
00:41:05,632 --> 00:41:07,426
- Nu �tiu dac�...
- Bun� ziua.
593
00:41:08,010 --> 00:41:08,969
Scuza�i-m�!
594
00:41:09,011 --> 00:41:11,430
Doamn�, acest Hank lucreaz� vreodat�?
595
00:41:11,471 --> 00:41:12,848
Doar c�nd vreau.
596
00:41:14,308 --> 00:41:15,267
Tu e�ti Hank?
597
00:41:15,601 --> 00:41:19,438
Prescurtarea de la Harriet.
Nasol, nu? Intra�i.
598
00:41:26,612 --> 00:41:28,280
De la pensiunea lui Jake?
599
00:41:28,614 --> 00:41:31,033
A f�cut treab� bun�
cu locul �la, nu?
600
00:41:31,325 --> 00:41:34,286
L-am ajutat
s�-�i �nfiin�eze afacerea.
601
00:41:35,204 --> 00:41:37,206
C�t crezi c� valoreaz�?
602
00:41:37,915 --> 00:41:40,918
Nu s-a ostenit s� afle.
Jake adora casa aia.
603
00:41:41,043 --> 00:41:42,461
Nu cred c� o s-o v�nd� vreodat�.
604
00:41:42,628 --> 00:41:47,591
Pot s� verific undeva documentele
propriet��ii? Titluri, contracte?
605
00:41:47,925 --> 00:41:51,053
Acestea se afla la tribunal,
la c�teva ora�e mai �ncolo.
606
00:41:52,763 --> 00:41:57,518
Ce pune�i voi la cale?
Pune�i cam multe �ntreb�ri.
607
00:41:59,311 --> 00:42:04,066
Ne-am �ndr�gostit de regiune.
Nu-i nimic r�u �n a �ntreba, nu?
608
00:42:05,776 --> 00:42:10,197
Dac� vre�i s� cump�ra�i propriet��i,
am c�teva super oferte.
609
00:42:10,364 --> 00:42:13,242
Este o perioad� extraordinar�.
Se deschid tot mai multe crame.
610
00:42:13,325 --> 00:42:15,786
Peste un an, zona asta va fi
un loc la mod�.
611
00:42:16,245 --> 00:42:20,958
Posibil. Acum trebuie
s� mergem la tribunal.
612
00:42:22,835 --> 00:42:25,838
Minunat!
�nc� o zi �n Webster.
613
00:42:26,088 --> 00:42:27,840
Te las la pensiune.
614
00:42:28,090 --> 00:42:30,676
Nu vreau s� mori de plictiseal�,
c�t caut eu prin h�r�oage.
615
00:42:30,717 --> 00:42:31,969
Mul�umesc.
616
00:42:32,386 --> 00:42:36,390
Victor, nu-mi place s� mint.
617
00:42:36,849 --> 00:42:39,685
- I-ai spus ceva lui Jake?
- Nu.
618
00:42:39,977 --> 00:42:45,274
Era c�t pe ce. Nu m-am putut
ab�ine. E at�t de cumsecade.
619
00:42:45,858 --> 00:42:49,278
- Nu te-ai r�zg�ndit, nu?
- Sigur c� nu.
620
00:42:49,570 --> 00:42:52,406
Am nevoie de bani. Trebuie
s�-l scot pe Paulo din belele,
621
00:42:52,531 --> 00:42:54,700
s�-i pl�tesc datoriile.
Nici nu se pune problema.
622
00:43:13,969 --> 00:43:17,431
- Bun�, Jake.
- Bun�, Sonia.
623
00:43:18,432 --> 00:43:22,895
- Ai vorbit cu Hank?
- Da.
624
00:43:23,312 --> 00:43:25,439
Vrei limonada?
Cred c� este �nc� rece.
625
00:43:26,190 --> 00:43:27,608
Da, mul�umesc mult.
626
00:43:29,276 --> 00:43:33,322
M� g�ndeam s� m� bronzez pu�in.
�tii un loc bun?
627
00:43:34,615 --> 00:43:37,326
Oriunde este un �ezlong.
Curtea din spate nu e rea.
628
00:43:38,619 --> 00:43:39,578
Bine.
629
00:43:42,206 --> 00:43:44,625
- Frumos lucrat.
- Mul�umesc.
630
00:44:09,942 --> 00:44:16,532
Paulo, �tiu c� e�ti speriat.
�ncerc s� fac rost de bani.
631
00:44:17,241 --> 00:44:22,079
Nu face nimic gre�it.
Sper s� am ve�ti m�ine.
632
00:45:17,593 --> 00:45:20,179
Victor Smith - Rio De Janeiro
Destina�ia: Los Angeles
633
00:45:33,442 --> 00:45:34,610
Domnule Jake?
634
00:45:35,611 --> 00:45:36,612
Domnul Jake!
635
00:45:37,446 --> 00:45:39,907
- Ce este?
- Trebuie s� v� spun ceva.
636
00:45:41,450 --> 00:45:42,451
Ce s-a �nt�mplat, Maria?
637
00:45:43,327 --> 00:45:46,455
- Le-am umblat prin lucruri.
- Maria...
638
00:45:46,622 --> 00:45:49,458
Trebuie s� respect�m
intimitatea oaspe�ilor no�tri.
639
00:45:49,583 --> 00:45:51,877
�i-am spus c� e
ceva �n neregul� cu ei.
640
00:45:52,044 --> 00:45:55,339
Am g�sit un bilet de avion
din Brazilia, nu din Spania.
641
00:45:55,923 --> 00:45:58,217
�i ce? Nu conteaz�.
642
00:45:58,300 --> 00:46:01,929
�i nu sunt c�s�tori�i.
Nici nu dorm �mpreuna.
643
00:46:02,221 --> 00:46:03,764
�i-am spus c� el e efeminat.
644
00:46:03,931 --> 00:46:05,349
Mary, nu conteaz�.
645
00:46:05,641 --> 00:46:09,770
S n-o cheam� Sonia, ci Ana.
Am g�sit �i asta.
646
00:46:11,939 --> 00:46:15,359
M� tem c� este fundul t�u...
647
00:46:15,651 --> 00:46:17,069
�i putem aresta?
648
00:46:17,903 --> 00:46:20,614
Nu �tiu, Jake.
Arestez pu�ti care fumeaz� marijuana.
649
00:46:20,656 --> 00:46:24,952
Mafia asta internauta
nu e punctul meu forte.
650
00:46:25,244 --> 00:46:27,371
Eu zic s� a�tept�m
p�n� fac vreo mi�care.
651
00:46:29,081 --> 00:46:30,374
Bun� ziua tuturor.
652
00:46:32,543 --> 00:46:34,545
Mai am nevoie de pu�in lapte.
653
00:46:37,089 --> 00:46:40,551
Cum e cafeaua, Sonia?
Sonia te cheam�, nu?
654
00:46:42,928 --> 00:46:44,221
Da.
655
00:46:44,388 --> 00:46:50,394
- De ce o spui a�a?
- Spune-mi tu mie... Ana.
656
00:46:54,273 --> 00:46:55,858
Ai cotrob�it prin camera mea!
657
00:46:55,941 --> 00:46:59,278
Ia-�i g�ndul dac� ai venit s� m�
sco�i din casa printr-o �mecherie.
658
00:46:59,403 --> 00:47:03,699
Nu vedem cu ochi buni pe aici
crimele astea cibernetice.
659
00:47:04,283 --> 00:47:07,411
- Aceste lucruri... internetul.
- Stai pu�in. M� descurc, Pete.
660
00:47:08,287 --> 00:47:10,873
Tipul nu este so�ul t�u, nu?
661
00:47:11,290 --> 00:47:15,836
Nu, e avocatul meu. L-am luat
cu mine ca s� m� ajute
662
00:47:15,878 --> 00:47:17,296
s�-mi recuperez proprietatea.
663
00:47:17,421 --> 00:47:19,548
- Proprietatea ta?
- Da, proprietatea mea.
664
00:47:19,590 --> 00:47:21,592
P�m�ntul �sta mi-a fost dat
de bunica mea.
665
00:47:21,717 --> 00:47:24,303
Flo mi-a l�sat acest p�m�nt
�n testamentul ei.
666
00:47:24,595 --> 00:47:26,972
Pune informa�iile cap la cap,
dac� nu-�i explodeaz� creierul.
667
00:47:27,181 --> 00:47:28,599
Florence a fost bunica mea.
668
00:47:28,891 --> 00:47:30,726
Bunica ta?
669
00:47:31,435 --> 00:47:32,895
Da, a�a e.
670
00:47:33,020 --> 00:47:36,023
Da, l-am mo�tenit. �i am titlul
de proprietate doveditor.
671
00:47:36,148 --> 00:47:40,277
Oricine poate face un titlu de
proprietate cu o imprimant�...fals�.
672
00:47:40,611 --> 00:47:41,695
Fals�?
673
00:47:41,737 --> 00:47:43,906
Am testamentul lui Flo,
aici, �n cas�.
674
00:47:44,156 --> 00:47:45,032
Bine.
675
00:47:45,157 --> 00:47:48,285
Serios? Po�i s� mi-l ar��i,
dar n-o s� mearg�. Am titlul!
676
00:47:48,452 --> 00:47:49,453
Eu am testamentul ei.
677
00:47:49,745 --> 00:47:51,580
O s�-�i ar�t titlul de proprietate
�i o s� vezi c� nu merge a�a.
678
00:47:51,622 --> 00:47:53,457
Bine. Bine, arat�-mi-l.
679
00:47:53,624 --> 00:47:56,877
Pune ceva pe tine, soro. Noi lu�m
micul dejun �mbr�ca�i pe aici.
680
00:48:04,635 --> 00:48:06,762
Ce cau�i, domnule Jake?
681
00:48:07,054 --> 00:48:08,305
Testamentul lui Flo.
682
00:48:08,639 --> 00:48:12,476
Doamna Hank a luat toate actele
pentru a fi �inute la loc sigur.
683
00:48:13,352 --> 00:48:17,064
- La loc sigur de ce?
- De tine.
684
00:48:20,192 --> 00:48:21,652
Bine, atunci m� duc la biroul ei.
685
00:48:21,777 --> 00:48:24,530
Nu f�r� mine.
Vreau s� l�murim lucrurile acum.
686
00:48:24,655 --> 00:48:25,656
- Bine.
- Chiar acum mergem.
687
00:48:25,697 --> 00:48:26,657
Bine!
688
00:48:32,788 --> 00:48:37,376
"Lui Jake Sullivan, �i las casa
de pe Marigold Way, nr.333".
689
00:48:37,417 --> 00:48:41,964
"Mul�umesc c� mi-ai fost prieten
�n cele mai grele momente".
690
00:48:44,675 --> 00:48:45,676
Pot s� v�d?
691
00:48:52,933 --> 00:48:56,645
Nu este un document legal.
Nici nu e validat de notar.
692
00:48:57,646 --> 00:49:01,567
De�i h�rtia este �nc�nt�toare.
693
00:49:07,823 --> 00:49:10,117
N-o s� stea �n picioare la instan��.
694
00:49:10,158 --> 00:49:10,993
Poftim?
695
00:49:11,535 --> 00:49:14,288
Nu �tiu cum proceda�i voi, �n Mexic...
696
00:49:14,413 --> 00:49:15,414
Brazilia!
697
00:49:15,873 --> 00:49:16,957
Tot �ia!
698
00:49:17,583 --> 00:49:19,543
Jake, �tiu un tip
ce te poate ajuta.
699
00:49:19,960 --> 00:49:21,170
Te-a prins aici, Jake.
700
00:49:21,587 --> 00:49:26,008
F�r� un testament oficial, ruda cea
apropiat� prime�te proprietatea.
701
00:49:26,300 --> 00:49:28,302
- Adic� mie.
- Cum?
702
00:49:28,719 --> 00:49:33,015
- De ce nu mi-ai spus mai devreme?
- P�rea mai bine a�a, atunci.
703
00:49:33,182 --> 00:49:36,185
Cine s-a g�ndit c� o s� apar�
cineva din senin?
704
00:49:37,019 --> 00:49:40,022
Minunat. Acum putem s� vindem
casa �i s� plec�m de aici.
705
00:49:40,314 --> 00:49:43,609
Dac� o putem face vreodat�
prezentabil�. S� mergem.
706
00:49:45,736 --> 00:49:48,739
- E ridicol.
- �mi pare r�u, Jake.
707
00:49:49,990 --> 00:49:51,450
Rezolv�m noi cumva.
708
00:49:55,621 --> 00:49:56,622
A� putea s�-i omor.
709
00:49:57,581 --> 00:49:59,750
- Pete!
- Era doar o idee.
710
00:50:04,338 --> 00:50:08,926
Acum pot s� cump�r ceva
pentru... casa mea.
711
00:51:03,856 --> 00:51:08,235
N-am venit �n America
s�-�i fac necazuri.
712
00:51:10,988 --> 00:51:12,990
Trebuie s� discut�m
despre cum vom proceda.
713
00:51:13,115 --> 00:51:14,950
Nu trebuie s� pleci imediat.
714
00:51:15,117 --> 00:51:19,872
Inchiriaza-mi-o mie.
��i dau un avans,
715
00:51:19,997 --> 00:51:22,124
�i pe m�sur� ce afacerea
�ncepe s� mearg�,
716
00:51:22,249 --> 00:51:23,166
o s�-�i recuperezi banii.
717
00:51:23,584 --> 00:51:25,419
A� fi acceptat �n alte condi�ii,
718
00:51:26,587 --> 00:51:29,298
dar am nevoie de toat� suma acum.
719
00:51:30,424 --> 00:51:35,304
Flo a fost bunica ta,
dar a fost prietena mea.
720
00:51:35,596 --> 00:51:39,600
Dac� voia s� ai tu casa,
�i-ar fi l�sat-o �ie.
721
00:51:39,641 --> 00:51:40,559
�tii...
722
00:51:40,601 --> 00:51:45,022
�n tot timpul c�t am cunoscut-o,
n-a pomenit niciodat� de nepoata ei.
723
00:51:45,189 --> 00:51:48,734
N-a vorbit niciodat�
despre vreo rud�.
724
00:51:49,026 --> 00:51:53,155
Desigur, n-am cunoscut-o niciodat�.
S-a c�s�torit cu un american,
725
00:51:53,197 --> 00:51:55,449
a plecat din Brazilia
�nainte s� m� nasc.
726
00:51:56,450 --> 00:51:58,911
Acum �tiu c� testamentul
nu e oficial,
727
00:51:59,328 --> 00:52:03,457
dar nu m� �ndoiesc c� Flo a vrut
s� am grij� eu de casa asta.
728
00:52:05,626 --> 00:52:11,048
Nu te condamn c� sim�i a�a,
dar asta nu schimb� lucrurile.
729
00:52:12,216 --> 00:52:16,303
S� nu crezi c� voi renun�a,
pur �i simplu.
730
00:52:17,221 --> 00:52:18,597
O s� m� lupt cu tine.
731
00:52:20,933 --> 00:52:22,351
O s� pierzi.
732
00:52:48,377 --> 00:52:49,378
Jake?
733
00:52:51,088 --> 00:52:51,964
Jake?
734
00:52:53,632 --> 00:52:54,550
Jake?
735
00:52:55,384 --> 00:52:57,094
Jake!
736
00:52:57,553 --> 00:52:58,679
Treze�te-te!
737
00:52:59,263 --> 00:53:01,390
Omule, am g�sit ceva �n lege.
O s�-�i plac�.
738
00:53:01,682 --> 00:53:04,268
Fiindc� n-a tr�it aici �i n-a pl�tit
impozitele pe proprietate,
739
00:53:04,393 --> 00:53:05,978
po�i s� recuperezi casa.
740
00:53:06,103 --> 00:53:09,982
Trebuie s� pl�te�ti taxele,
dar nu pe toate,
741
00:53:10,107 --> 00:53:11,692
doar c�t s�-�i fie trecut
numele �n registre.
742
00:53:11,817 --> 00:53:13,861
Scrii un cec de 20 de dolari,
completezi c�teva formulare,
743
00:53:13,986 --> 00:53:15,654
�i casa este din nou a ta.
744
00:53:15,779 --> 00:53:18,574
- Sunte�i siguri?
- A�a spune legea asta.
745
00:53:18,991 --> 00:53:21,118
- S� mergem!
- Bine.
746
00:53:21,702 --> 00:53:23,871
Conduc eu.
747
00:53:23,954 --> 00:53:28,125
Superb. �tiam c� o s� reu�e�ti, Pete.
E perfect.
748
00:53:28,584 --> 00:53:30,294
Fiindc� toat� povestea asta...
749
00:53:30,335 --> 00:53:32,004
Jake? Jake?
C�te ai b�ut?
750
00:53:32,713 --> 00:53:33,672
Dou�.
751
00:53:33,714 --> 00:53:36,300
- A�a spun to�i.
- Dou� �i jum�tate.
752
00:53:38,010 --> 00:53:40,179
O s� merg cu ma�ina poli�iei.
753
00:53:42,014 --> 00:53:45,184
Jake, dac� vomi�i �n ma�in�,
jur c� te �mpu�c.
754
00:53:57,863 --> 00:54:02,910
DE V�NZARE
755
00:54:34,900 --> 00:54:36,777
Sper c� ai p�strat chitan�a
pentru ur��enia aia.
756
00:54:37,653 --> 00:54:41,198
- De ce? Despre ce vorbe�ti?
- Nu pui m�na pe casa.
757
00:54:42,324 --> 00:54:43,242
Nu �n�eleg.
758
00:54:43,492 --> 00:54:46,078
Nu tu ai pl�tit impozitele, ci eu.
759
00:54:46,203 --> 00:54:47,621
Asta-i documentul, baby!
760
00:54:47,788 --> 00:54:49,081
Nu!
761
00:54:49,331 --> 00:54:52,376
Nu e �n regul� �i
o s� te dau �n judecat�.
762
00:54:52,543 --> 00:54:54,795
N-ai dec�t. O s� dureze luni,
chiar ani.
763
00:54:54,837 --> 00:54:56,630
�i o s� m� lupt cu tine.
764
00:54:56,672 --> 00:54:58,674
- Jake, casa este a mea.
- Nu este casa ta.
765
00:54:58,841 --> 00:54:59,675
Copii!
766
00:54:59,842 --> 00:55:01,093
- Bine, asculta...
- Eu am pl�tit taxele.
767
00:55:01,218 --> 00:55:03,971
- E casa mea, nu po�i face nimic.
- Ba nu, e a mea.
768
00:55:04,388 --> 00:55:08,267
T�ce�i odat�!
Exist� un mod de a rezolva asta.
769
00:55:08,559 --> 00:55:12,229
Medierea. V� prezenta�i cazurile
unui judec�tor pensionat
770
00:55:12,396 --> 00:55:15,274
�i el ia decizia.
Am g�sit unul pentru voi.
771
00:55:17,401 --> 00:55:20,404
Nu am �ncredere �n cineva
g�sit de tine.
772
00:55:20,696 --> 00:55:23,115
De fapt, eu l-am g�sit.
773
00:55:23,407 --> 00:55:25,701
E fostul meu �ef,
judec�torul Connor.
774
00:55:29,413 --> 00:55:33,125
Ei bine, dac� o s� pun�
cap�t nebuniei, accept.
775
00:55:35,711 --> 00:55:37,713
- �i eu.
- Bine.
776
00:55:49,600 --> 00:55:53,312
- Facem o echip� bun�.
- Cred c� da.
777
00:55:53,604 --> 00:55:56,857
Nu vrei s� ie�im �n ora�
�ntr-o sear�?
778
00:55:57,191 --> 00:56:00,736
Nu cred c� a� merge
unde vrei tu s� mergi.
779
00:56:01,028 --> 00:56:04,573
Bine, am fost prea �ndr�zne�.
780
00:56:04,615 --> 00:56:07,743
De ce ai vrea s� ie�i cu mine?
781
00:56:08,285 --> 00:56:14,625
�mi dai �nt�lnire?
Credeam c�-�i plac b�rba�ii.
782
00:56:15,751 --> 00:56:17,628
Dumnezeule!
783
00:56:18,212 --> 00:56:21,632
Asta �nseamn� "miraflor"?
784
00:56:21,924 --> 00:56:24,760
Maria... nu sunt homosexual.
785
00:56:25,928 --> 00:56:30,599
Dar felul �n care vorbe�ti,
te �mbraci �i machiajul...
786
00:56:31,517 --> 00:56:34,228
De ce crede toat� lumea c�
sunt gay? Sunt doar...
787
00:56:35,187 --> 00:56:36,355
Un englez!
788
00:56:40,943 --> 00:56:42,069
Telefonul func�ioneaz�.
789
00:56:42,778 --> 00:56:44,071
Telefonul func�ioneaz�!
790
00:56:47,074 --> 00:56:48,784
Bun� ziua. Pensiunea Zambila.
791
00:56:49,535 --> 00:56:50,369
Eu sunt.
792
00:56:50,536 --> 00:56:51,787
Amanda?
793
00:56:52,538 --> 00:56:54,915
Da, a trecut mult� vreme.
794
00:56:57,084 --> 00:56:59,628
Ce crezi c� am f�cut?
795
00:56:59,670 --> 00:57:03,382
Da, tu poate e�ti obi�nuit� ca toat�
lumea s� �tie ce faci, dar eu nu sunt.
796
00:57:05,551 --> 00:57:09,263
�i-am spus c� voi semna actele
f�r� nicio problem�,
797
00:57:09,304 --> 00:57:11,682
dar trebuie s� mi le aduci personal.
798
00:57:11,974 --> 00:57:15,853
Las�-mi m�car at�ta demnitate.
799
00:57:15,936 --> 00:57:19,106
Nu este un moment potrivit.
Te sun eu disear�.
800
00:57:22,985 --> 00:57:26,572
- E�ti bine?
- Ce-�i pas� �ie? S� mergem.
801
00:57:37,124 --> 00:57:38,417
Este departe?
802
00:57:39,001 --> 00:57:41,712
Un pic mai departe, �n Sycamore.
Facem c�teva ore, cel pu�in.
803
00:57:42,254 --> 00:57:44,590
Bine. A�teapt�-m� un minut.
804
00:57:44,882 --> 00:57:46,550
Doar un minut.
805
00:57:47,718 --> 00:57:50,971
- Vin imediat.
- Nu te gr�bi.
806
00:58:02,733 --> 00:58:05,194
Ce b�iat cuminte!
807
00:58:27,174 --> 00:58:30,177
- Te-ai f�cut lejer�.
- Mul�umesc.
808
00:58:48,654 --> 00:58:50,906
Nu prea ai ce face aici, nu?
809
00:58:51,657 --> 00:58:52,950
Cam nimic.
810
00:58:53,242 --> 00:58:55,786
Ce problem� ai cu Webster?
811
00:58:57,621 --> 00:58:58,956
Acesta e de rahat.
812
00:58:59,665 --> 00:59:04,545
E plictisitor, e o fund�tur�,
totul e ruinat. Vrei s� continui?
813
00:59:04,670 --> 00:59:07,506
Recunosc, centrul ora�ului
arata cam r�u,
814
00:59:07,548 --> 00:59:11,844
dar c�nd intri �n zona podgoriilor,
e superb �i o s�-�i plac� la nebunie.
815
00:59:12,845 --> 00:59:18,267
Vi�a de vie �ncepe s� creasc� acum.
Parc� toat� valea rena�te.
816
00:59:18,559 --> 00:59:21,103
Iar vara, e cel mai frumos.
817
00:59:21,395 --> 00:59:27,276
Este sezonul turistic �i energia
locului este incredibil�.
818
00:59:28,110 --> 00:59:31,822
Iar toamna, frunzele de vit� de vie
sunt de un c�r�miziu fantastic,
819
00:59:31,864 --> 00:59:37,703
�mbin�nd ro�ul cu galbenul.
820
00:59:41,999 --> 00:59:44,543
A� fi vrut s� fii un tic�los.
821
00:59:46,003 --> 00:59:50,883
Mi-ar fi fost mai u�or s� te ur�sc.
822
00:59:52,551 --> 00:59:57,306
�i mie mi-ar fi fost mai u�or
dac� ai fi fost o scorpie.
823
01:01:06,959 --> 01:01:09,962
Salutare, oameni buni.
Ce face�i?
824
01:01:10,671 --> 01:01:12,256
Foarte bine.
825
01:01:12,798 --> 01:01:14,258
Dvs sunte�i judec�torul?
826
01:01:14,383 --> 01:01:15,968
30 de ani la prezidiu.
827
01:01:17,261 --> 01:01:18,387
Nu-mi spune�i.
828
01:01:19,638 --> 01:01:20,681
L�sa�i-m� s� ghicesc.
829
01:01:22,975 --> 01:01:25,978
- O ceondaneala �ntre �ndr�gosti�i?
- Nu prea.
830
01:01:26,270 --> 01:01:28,647
E o disput� pe o proprietate.
831
01:01:29,106 --> 01:01:30,107
Tot �ia.
832
01:01:30,983 --> 01:01:36,572
S� intr�m �i s� vedem dac�
putem rezolva treaba asta.
833
01:01:44,121 --> 01:01:45,122
Ei bine...
834
01:01:45,289 --> 01:01:47,875
S� �ncepem cu Dialogul Cuplului.
835
01:01:48,292 --> 01:01:50,002
Nu suntem un cuplu.
836
01:01:52,296 --> 01:01:53,172
Sigur.
837
01:01:53,714 --> 01:01:55,007
Uita�i cum facem...
838
01:01:55,299 --> 01:01:57,009
Vreau s� be�i ni�te ceai.
839
01:01:59,970 --> 01:02:00,971
Be�i!
840
01:02:05,601 --> 01:02:08,896
Ana, tu vrei casa.
841
01:02:10,189 --> 01:02:11,732
Cum �i comunici asta lui Jake?
842
01:02:13,901 --> 01:02:15,611
Casa este a mea, ie�i afar�!
843
01:02:16,278 --> 01:02:17,988
- Au...!
- Exact.
844
01:02:18,447 --> 01:02:19,740
Cum te face s� te sim�i asta, Jake?
845
01:02:20,282 --> 01:02:23,327
Groaznic.
Casa e a mea, ie�i tu afar�.
846
01:02:23,744 --> 01:02:31,752
Dublu "au"! Ana, uite ce vreau
s�-i zici lui Jake...
847
01:02:33,045 --> 01:02:38,217
Jake, casa �n care locuie�ti
mi-a fost l�sat� de bunica.
848
01:02:39,510 --> 01:02:44,515
Sunt foarte trist� c� n-am
avut ocazia s-o cunosc.
849
01:02:45,224 --> 01:02:50,771
Dar ea este familia mea
�i acum o s�pt�m�n�,
850
01:02:51,605 --> 01:02:56,318
tata a murit
�n urma unui infarct.
851
01:02:56,777 --> 01:03:05,536
�mi este at�t de dor de el,
�nc�t �nc� nu con�tientizez durerea.
852
01:03:06,370 --> 01:03:11,542
Tot ce mi-a l�sat este o datorie
incredibil de mare.
853
01:03:13,085 --> 01:03:20,801
Pensiunea este singura mea
speran�� de a m� elibera.
854
01:03:23,095 --> 01:03:27,224
Nu �tiu ce s� fac.
855
01:03:29,101 --> 01:03:31,645
Tu ce ai face?
856
01:03:34,690 --> 01:03:36,275
Ce ai face?
857
01:03:43,824 --> 01:03:44,992
�mi pare r�u.
858
01:03:47,119 --> 01:03:48,579
Namaste!
859
01:03:53,250 --> 01:03:54,835
V� costa 700 de dolari.
860
01:04:07,264 --> 01:04:11,018
Prefer s� suf�r �n lini�te,
dac� nu te deranjeaz�.
861
01:04:24,615 --> 01:04:26,200
Ce-o s� faci acum?
862
01:04:28,744 --> 01:04:30,204
Habar n-am.
863
01:04:30,621 --> 01:04:33,290
Pensiunea era planul meu de rezerv�,
a�a c�...
864
01:04:35,751 --> 01:04:43,342
Poate cel c�ruia o s�-i v�nd cas�
o s� te lase s� administrezi afacerea.
865
01:04:43,926 --> 01:04:45,928
Am�ndoi �tim c� este pu�in probabil.
866
01:04:50,516 --> 01:04:52,059
�mi pare r�u.
867
01:04:54,311 --> 01:04:55,479
�mi pare r�u.
868
01:04:56,522 --> 01:05:00,317
Te rog, nu mai spune c�-�i pare r�u.
M� face s� m� simt �i mai r�u.
869
01:05:02,361 --> 01:05:03,612
�mi pare r�u.
870
01:05:05,072 --> 01:05:06,323
�mi pare r�u.
871
01:05:12,204 --> 01:05:13,956
�mi pare r�u pentru familia ta.
872
01:05:25,217 --> 01:05:26,260
Nu!
873
01:05:26,677 --> 01:05:27,803
- La naiba!
- Ce e?
874
01:05:29,972 --> 01:05:31,557
Haide!
875
01:05:35,853 --> 01:05:37,229
Mergi!
876
01:05:42,526 --> 01:05:45,571
- Ce s-a �nt�mplat?
- Ma�ina s-a defectat.
877
01:05:51,118 --> 01:05:52,411
Bun� ziua!
878
01:05:56,874 --> 01:05:58,125
Bun� ziua!
879
01:05:59,877 --> 01:06:01,295
E cineva aici?
880
01:06:02,296 --> 01:06:04,715
Doamne, ce cald e!
881
01:06:08,135 --> 01:06:09,469
Bun� ziua!
882
01:06:11,555 --> 01:06:13,974
Scuze, nu a�teptam oaspe�i!
883
01:06:14,308 --> 01:06:16,435
O s� a�tep�i ceva
dac� o �ii tot a�a.
884
01:06:23,442 --> 01:06:25,027
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
885
01:06:27,154 --> 01:06:28,739
- Bun� ziua.
- Bun�.
886
01:06:31,742 --> 01:06:35,621
- V� rog s� semna�i.
- Mul�umesc.
887
01:06:36,580 --> 01:06:39,291
Toate locurile civilizate sunt
pline cu liste de a�teptare.
888
01:06:39,750 --> 01:06:42,044
Din cauza Festivalului Vinului.
889
01:06:43,754 --> 01:06:44,630
Deci...
890
01:06:49,051 --> 01:06:50,928
Pensiunea asta e terminat�?
891
01:06:51,512 --> 01:06:55,349
Inaugurarea e peste o s�pt�m�n�,
speram.
892
01:06:56,058 --> 01:06:58,644
- C�t o s� sta�i?
- Dou� nop�i.
893
01:06:58,936 --> 01:07:01,939
�i vreau s� rezerv
o mas� pentru m�ine sear�.
894
01:07:02,064 --> 01:07:05,359
Bine. V� aduc cheia.
895
01:07:08,320 --> 01:07:11,782
Dac� ar mai fi loc pe undeva,
v-a� spune s� v� lua�i o camer�.
896
01:07:12,074 --> 01:07:14,368
Apropo, unde e camera mea?
897
01:07:15,077 --> 01:07:17,955
La etaj. �n dreapta, st�nga �i iar dreapta.
898
01:07:18,622 --> 01:07:20,541
St�nga, dreapta, st�nga.
Mul�umesc.
899
01:07:24,837 --> 01:07:30,551
- Mergem �ntr-un loc mai intim?
- �i �ntunecat.
900
01:07:38,225 --> 01:07:40,811
N-ai semnal pe mobil aici.
901
01:07:43,105 --> 01:07:44,523
Nu? Nici g�nd?
902
01:07:45,399 --> 01:07:49,528
Putem s� mergem pe jos.
C�t de departe suntem de ora�?
903
01:07:49,570 --> 01:07:52,406
Suntem la 60 km �n ambele direc�ii.
904
01:07:52,865 --> 01:07:54,992
Dac� vom merge pe jos,
vom porni m�ine diminea��,
905
01:07:55,033 --> 01:07:57,411
fiindc� puma cutreiera pe aici.
906
01:08:00,706 --> 01:08:04,042
Astea sunt proviziile tale
�n caz de urgen��?
907
01:08:04,084 --> 01:08:07,421
Scuze, Maiestate, dac� �tiam
c� o s� am companie,
908
01:08:07,588 --> 01:08:10,424
a� fi luat �ampanie �i caviar.
909
01:08:10,883 --> 01:08:12,009
S�n�tate!
910
01:08:17,139 --> 01:08:21,018
- Pot s�-�i pun o �ntrebare personal�?
- Sigur.
911
01:08:22,561 --> 01:08:28,901
- Cu cine te certai la telefon?
- Cu viitoarea mea fosta so�ie.
912
01:08:31,445 --> 01:08:33,197
Ce s-a �nt�mplat cu voi?
913
01:08:33,614 --> 01:08:35,032
E o poveste lung�.
914
01:08:36,617 --> 01:08:38,035
Cred c� avem timp.
915
01:08:39,453 --> 01:08:41,330
E actri��.
916
01:08:43,040 --> 01:08:47,628
Nu precum Julia Roberts,
dar este cunoscut� �n televiziune.
917
01:08:48,879 --> 01:08:51,882
M-am mutat cu ea �n Los Angeles,
�n casa ei mare din Hollywood Hills.
918
01:08:51,924 --> 01:08:55,344
- Sun� interesant.
- Umilitor, mai degrab�.
919
01:08:55,636 --> 01:08:59,515
Totul se �nv�rtea �n jurul ei
�i celebrit��ii sale.
920
01:09:00,766 --> 01:09:08,065
A primit un rol �i s-a combinat
cu partenerul ei de film.
921
01:09:08,232 --> 01:09:09,191
Nu!
922
01:09:09,233 --> 01:09:13,946
N-a avut curajul s�-mi spun� ea.
Asistenta ei m-a �n�tiin�at.
923
01:09:14,238 --> 01:09:17,783
Pe urm�, am v�zut pozele
�n tabloide. A fost groaznic!
924
01:09:20,327 --> 01:09:24,248
De-asta e�ti sup�rat.
E normal, �i eu a� fi fost.
925
01:09:24,373 --> 01:09:27,209
Nu sunt sup�rat,
sunt st�njenit.
926
01:09:27,376 --> 01:09:32,631
Nu eram eu.
Locul meu nu era acolo.
927
01:09:33,215 --> 01:09:37,970
Dar tu?
N-ai un iubit sau un so�?
928
01:09:40,973 --> 01:09:47,396
Am un logodnic.
Sau doar un prieten.
929
01:09:49,106 --> 01:09:53,569
Ori poate c� nu e nimic.
Nu �tiu care mai e rela�ia noastr�.
930
01:09:54,653 --> 01:09:59,283
E ca un copil.
Nu se g�nde�te dec�t la el.
931
01:09:59,408 --> 01:10:04,288
- Seam�n� cu a ta.
- Ar trebui s� le facem cuno�tin��.
932
01:10:06,999 --> 01:10:08,125
Scuz�-m�.
933
01:10:09,418 --> 01:10:11,128
Scuz�-m�.
934
01:10:11,170 --> 01:10:14,298
Ce jenant!
�mi pare nespus de r�u.
935
01:10:14,423 --> 01:10:15,382
Se �nt�mpla �i �n casele mari.
936
01:10:15,424 --> 01:10:18,427
Uit�-te la tine.
Bere �i carne de vit� uscat�...
937
01:10:18,468 --> 01:10:20,596
O s� te facem
americanca get-beget.
938
01:10:21,013 --> 01:10:22,014
Da.
939
01:10:23,432 --> 01:10:24,600
Ai dreptate.
940
01:10:43,744 --> 01:10:45,037
Aici era�i!
941
01:10:45,454 --> 01:10:47,206
Toat� lumea �i-a f�cut
griji pentru voi.
942
01:10:48,040 --> 01:10:50,000
Da, scumpo, e�ti �mbr�cat�.
943
01:10:50,209 --> 01:10:51,460
Iar tu...
944
01:10:53,170 --> 01:10:54,755
�i-ai ie�it din m�n�.
945
01:10:55,339 --> 01:10:57,049
Nu, a�teapt�!
946
01:10:57,925 --> 01:10:59,301
Nu...
947
01:12:23,177 --> 01:12:24,178
Cum a mers?
948
01:12:24,595 --> 01:12:26,305
Judec�torul a spus
c� pensiunea e a mea.
949
01:12:28,432 --> 01:12:29,433
Jake!
950
01:12:32,978 --> 01:12:34,021
Asta-i perfect.
951
01:12:35,981 --> 01:12:39,568
Este, dar nu prea am chef
s� s�rb�toresc.
952
01:13:05,928 --> 01:13:08,764
AUTORIZA�IE DE FUNC�IONARE
953
01:13:17,940 --> 01:13:19,191
Maria?
954
01:13:21,777 --> 01:13:23,028
Mai avem un client?
955
01:13:23,070 --> 01:13:25,656
Da, domnul Pierre.
L-am cazat �n camera 3.
956
01:13:25,948 --> 01:13:28,325
Unde este acum?
957
01:13:28,367 --> 01:13:30,786
S-a trezit devreme
�i a plecat la vie.
958
01:13:30,827 --> 01:13:33,372
- E vreo problem�?
- Da.
959
01:13:33,497 --> 01:13:36,333
Pierre Hopewell e cel mai mare
critic din California.
960
01:13:36,375 --> 01:13:39,503
Dac� nu-i place aici,
po�i s� tragi obloanele.
961
01:13:39,545 --> 01:13:41,255
Nu pot s� cred c� a v�zut
pensiunea �n starea asta.
962
01:13:41,547 --> 01:13:44,675
Mai e ceva.
A rezervat o mas� pentru cin�.
963
01:13:44,842 --> 01:13:46,677
- Unde?
- Aici.
964
01:13:51,265 --> 01:13:52,850
Bun�!
965
01:13:53,100 --> 01:13:53,976
Ce faci?
966
01:13:54,977 --> 01:13:56,103
G�tesc cina.
967
01:13:56,228 --> 01:14:00,858
Vreau s� impresionez un critic
ce st� la noi �n seara asta.
968
01:14:01,984 --> 01:14:06,113
Jake, ce conteaz� dac� prime�ti
o recenzie bun�?
969
01:14:06,405 --> 01:14:10,409
- Ai de g�nd s� onorezi �n�elegerea, nu?
- Da, cu siguran��. Sigur...
970
01:14:10,659 --> 01:14:13,996
Doar c� am muncit mult
la pensiunea asta, a�a c�...
971
01:14:14,580 --> 01:14:17,958
vreau s� �tiu dac� ar fi avut
succes dac� ar fi durat.
972
01:14:21,420 --> 01:14:24,173
Nu po�i s�-l serve�ti cu a�a ceva.
E oribil.
973
01:14:24,715 --> 01:14:26,717
- Vino cu mine.
- Unde mergem?
974
01:14:27,426 --> 01:14:30,304
- Las�-m� pe mine la conducere, bine?
- Bine.
975
01:14:38,312 --> 01:14:41,023
Doamne, din ce e f�cut� asta?
Din piatr�?
976
01:14:56,622 --> 01:14:57,915
E timpul pentru bere?
977
01:15:03,337 --> 01:15:05,047
Mai e ceva aici.
978
01:15:07,216 --> 01:15:08,759
Stai, stai!
979
01:15:10,052 --> 01:15:13,055
Ce faci?
Faci �i cur��enie �n locul lor?
980
01:15:16,934 --> 01:15:19,770
Ce bine miroase!
981
01:15:28,529 --> 01:15:29,655
Ridic�-te �i ajut�-m� odat�!
982
01:15:36,954 --> 01:15:40,332
Le-am ascuns �n co�ul cu p�ine
ca s� nu le bea Pete.
983
01:15:45,546 --> 01:15:47,798
- Asta-i tot?
- Deocamdat�.
984
01:15:54,221 --> 01:15:56,974
Toate vin�riile s-au �nchis acum
o or�. O s� ajung� �n orice clip�.
985
01:15:57,015 --> 01:15:58,642
Mai am nevoie de 15 minute.
986
01:16:01,270 --> 01:16:05,107
- Nu mai avem 15 minute.
- Bine. Po�i s� pleci.
987
01:16:05,274 --> 01:16:06,400
E�ti frumoas�.
988
01:16:13,699 --> 01:16:15,993
Este acela�i loc din care
am plecat azi diminea��?
989
01:16:16,285 --> 01:16:17,578
Absolut. Da, domnule.
990
01:16:17,703 --> 01:16:20,831
Mai repar�m pe ici, pe colo,
dar oamenii au vrut s� stea aici,
991
01:16:20,873 --> 01:16:22,291
a�a c� ne-am deschis u�ile
pu�in mai devreme.
992
01:16:22,583 --> 01:16:24,835
Jake Sullivan.
�mi pare bine s� v� cunosc.
993
01:16:25,419 --> 01:16:26,712
Mai vedem noi...
994
01:16:27,880 --> 01:16:31,175
A�i ajuns la �anc.
Cina este preg�tit�.
995
01:16:31,258 --> 01:16:32,176
M-am n�scut preg�tit.
996
01:16:32,301 --> 01:16:34,178
- Condu-m�.
- Da, domnule.
997
01:16:40,893 --> 01:16:43,896
Oameni buni, saluta�i-l pe cel
mai nou ospe�e al nostru, Pierre.
998
01:16:43,979 --> 01:16:45,147
Pierre, ei sunt to�i ceilal�i.
999
01:16:45,189 --> 01:16:46,523
- Bun�, Pierre.
- Bun�.
1000
01:16:46,565 --> 01:16:47,858
- Konnichiwa.
- Bun� ziua.
1001
01:16:48,442 --> 01:16:50,319
Toate mesele voastre
sunt at�t de somptuoase?
1002
01:16:51,278 --> 01:16:54,740
Vrem ca fiecare sear�
s� fie memorabil�.
1003
01:16:55,324 --> 01:16:58,035
- Cine vrea vin?
- Eu, te rog.
1004
01:16:58,160 --> 01:16:59,870
- Da.
- Oaspetele de onoare!
1005
01:17:30,651 --> 01:17:33,070
Aceasta este...
1006
01:17:42,079 --> 01:17:44,540
Propun un toast.
Pentru dragoste, via�a, libertate...
1007
01:17:44,623 --> 01:17:45,666
�i mult vin!
1008
01:17:46,083 --> 01:17:47,376
- Noroc!
- Noroc!
1009
01:17:47,501 --> 01:17:49,670
- Noroc!
- Noroc!
1010
01:18:01,974 --> 01:18:03,559
A fost at�t de repede, cred...
1011
01:18:04,393 --> 01:18:05,853
S�-�i spun ceva...
1012
01:18:05,978 --> 01:18:09,273
A fost cea mai bun� m�ncare
pe care am gustat-o �n ani de zile.
1013
01:18:09,815 --> 01:18:11,817
S� mergem. Haide!
Ie�im pu�in la plimbare.
1014
01:18:12,568 --> 01:18:15,279
- Nu ne a�tepta�i.
- A�a o s� facem.
1015
01:18:15,863 --> 01:18:17,698
- Sunt adorabili.
- Da.
1016
01:18:18,115 --> 01:18:20,409
Cred c�... te place foarte mult.
1017
01:18:20,659 --> 01:18:21,702
Prea mult vin, dar asta e.
1018
01:18:22,995 --> 01:18:24,413
Trebuie s� m� retrag.
1019
01:18:27,416 --> 01:18:30,878
M�ine, la prima or�,
trebuie s� fiu �n Saratoga.
1020
01:18:31,295 --> 01:18:34,590
Domnule Hopewell, trebuie s� v� �ntreb.
Cum vi s-a p�rut?
1021
01:18:34,715 --> 01:18:35,716
Deci...
1022
01:18:36,592 --> 01:18:40,596
Deci �tii cine sunt.
N-are rost s� m� mai ascund.
1023
01:18:40,637 --> 01:18:42,306
Ce cred eu?
Bine...
1024
01:18:43,307 --> 01:18:48,729
Cred c� a�i combinat perfect
exoticul cu familiarul.
1025
01:18:49,396 --> 01:18:52,941
Exotic fiind lucrurile riscante,
familiar, cele mai confortabile.
1026
01:18:53,442 --> 01:18:55,736
�ine�i-o tot a�a
�i ve�i ajunge departe!
1027
01:18:56,028 --> 01:18:57,321
- S�n�tate!
- S�n�tate!
1028
01:18:59,740 --> 01:19:03,911
�i c�nd te g�nde�ti c� dac�
g�seam o camer� �n alt� parte,
1029
01:19:04,161 --> 01:19:06,747
a� fi ratat cea mai bun� m�ncare
din via�a mea.
1030
01:19:07,748 --> 01:19:12,044
Cred c� asta se nume�te serendipitate.
Ador acest cuv�nt.
1031
01:19:12,211 --> 01:19:13,629
- Noapte bun�, oameni buni.
- Noapte bun�.
1032
01:19:13,754 --> 01:19:14,630
Noapte bun�!
1033
01:19:15,339 --> 01:19:17,633
- Ai auzit?
- Da.
1034
01:19:25,641 --> 01:19:31,355
Ce �nseamn� serenidi
... sereneitate?
1035
01:19:31,605 --> 01:19:36,777
Serendipitate. E atunci c�nd ceva
frumos se �nt�mpl� pe nea�teptate.
1036
01:19:36,902 --> 01:19:38,654
Un accident fericit.
1037
01:19:39,321 --> 01:19:41,615
- Serendipitate.
- Serendipitate.
1038
01:19:48,664 --> 01:19:49,790
Jake?
1039
01:19:50,958 --> 01:19:53,252
- Amanda?
- Eu sunt.
1040
01:19:54,837 --> 01:20:00,217
- Asta e tot?
- Sunt foarte surprins s� te v�d.
1041
01:20:00,634 --> 01:20:04,680
Nu m-ai sunat ieri �i m-am g�ndit
s� vin s� te v�d.
1042
01:20:05,973 --> 01:20:10,394
- Amanda, ea e este Ana.
- Bun�, �nc�ntat�.
1043
01:20:10,644 --> 01:20:12,563
E�ti nou� menajera?
1044
01:20:16,817 --> 01:20:20,863
Ar trebui s� plec. Pa.
Noapte bun�.
1045
01:20:21,572 --> 01:20:26,994
- Ana este nepoata lui Flo.
- Cine e Flo?
1046
01:20:27,119 --> 01:20:30,873
Femeia care mi-a l�sat casa asta.
�i-am spus de o mie de ori.
1047
01:20:31,290 --> 01:20:34,001
Desigur, desigur.
Mi-am amintit acum.
1048
01:20:34,418 --> 01:20:36,295
M� bucur s� te v�d.
1049
01:20:38,589 --> 01:20:40,132
Sunt �ocat.
1050
01:20:41,967 --> 01:20:46,013
- Nick? Nick?
- �l cheam� Kevin.
1051
01:20:46,305 --> 01:20:49,433
E timpul pentru mami �i tati.
Fugi!
1052
01:20:50,601 --> 01:20:51,894
�mi pare r�u, amice.
1053
01:20:52,728 --> 01:20:53,854
G�dil�-mi t�lpile.
1054
01:20:53,896 --> 01:20:55,564
- Amanda?
- Gadili-mi t�lpile.
1055
01:20:56,315 --> 01:20:58,317
Haide, f�-o.
1056
01:20:58,984 --> 01:21:00,569
- Amanda.
- Gadi, gadi.
1057
01:21:00,611 --> 01:21:04,615
- Sunt foarte derutat.
- De ce? Tu m-ai chemat.
1058
01:21:05,449 --> 01:21:09,161
Da, s� semnezi actele de divor�.
De-asta te-am chemat aici.
1059
01:21:10,913 --> 01:21:19,630
Le-am rupt. M-am mai g�ndit
�i vreau s� mai �ncerc�m.
1060
01:21:25,928 --> 01:21:31,183
Bun�, Kevin!
�i eu m� simt la fel.
1061
01:21:33,352 --> 01:21:35,646
Amanda! Stai!
1062
01:21:36,772 --> 01:21:39,483
Vrei s� te opre�ti pu�in?
1063
01:21:42,194 --> 01:21:44,613
- A�teapt�.
- �ntoarce-te cu mine �n L.A.
1064
01:21:44,655 --> 01:21:48,367
- Vinde casa asta.
- Nici m�car nu mai este a mea.
1065
01:21:48,617 --> 01:21:52,079
- Nu era proprietatea ta?
- Acum este a Anei.
1066
01:21:52,204 --> 01:21:54,665
Flo, bunica ei, i-a l�sat-o ei.
E o poveste lung�.
1067
01:21:54,790 --> 01:21:57,376
Acum Ana �ncearc� s-o v�nd�.
1068
01:21:57,417 --> 01:21:58,961
Am o idee mai bun�.
1069
01:22:00,254 --> 01:22:05,801
O cump�r eu �i tu po�i veni
�n vizita c�nd vrei.
1070
01:22:05,968 --> 01:22:08,262
S� vin �n vizit�?
Vreau s� tr�iesc aici.
1071
01:22:09,263 --> 01:22:12,975
N-o s� tr�iesc �n Webster.
Uit� de Webster.
1072
01:22:13,100 --> 01:22:16,228
O s� locuim �n New York sau
�ntr-o cas� pe plaj� �n Vene�ia.
1073
01:22:16,395 --> 01:22:20,858
Ce are Webster? M-am n�scut �i
am crescut aici. �mi place aici.
1074
01:22:21,400 --> 01:22:25,070
Jake, dup� desp�r�irea nostra,
imaginea mea a avut de suferit.
1075
01:22:25,237 --> 01:22:27,197
Impresarul mi-a spus c� o s�-i fie
greu s�-mi g�seasc� de lucru,
1076
01:22:27,364 --> 01:22:28,740
dac� nu ne �mp�c�m.
1077
01:22:30,701 --> 01:22:34,121
Te iubesc, scumpule.
Te iubesc.
1078
01:22:35,122 --> 01:22:36,957
Amanda, ar fi mai bine s� pleci.
1079
01:22:36,999 --> 01:22:38,292
Nu.
1080
01:22:38,876 --> 01:22:40,002
Atunci plec eu.
1081
01:22:47,301 --> 01:22:48,969
Spune-le avoca�ilor t�i
c� o s� semnez actele m�ine.
1082
01:22:49,011 --> 01:22:51,722
S�-�i iei g�ndul de la banii mei.
Am semnat un contract pre-nuptial.
1083
01:22:51,847 --> 01:22:54,892
Amanda, nu vreau nimic de la tine.
Mult succes �n carier�!
1084
01:22:56,602 --> 01:22:59,563
C�nd te r�zg�nde�ti,
sun-o pe asistenta mea.
1085
01:23:17,998 --> 01:23:20,626
- Bun�.
- Pleca�i, copii?
1086
01:23:21,293 --> 01:23:23,629
- Arigatou.
- Arigatou.
1087
01:23:24,463 --> 01:23:26,298
Arigatou gozaimashita.
1088
01:23:26,632 --> 01:23:28,050
Mul�umesc pentru tot...
1089
01:23:28,342 --> 01:23:31,220
Ne-am sim�it excelent.
1090
01:23:31,512 --> 01:23:33,347
Minunat.
Ne bucur�m c� a�i stat la noi.
1091
01:23:34,515 --> 01:23:38,519
- Unde merge�i acum?
- La Chico. O s�pt�m�n�.
1092
01:23:38,769 --> 01:23:40,771
- Chico, California?
- Da.
1093
01:23:41,063 --> 01:23:43,607
N-ave�i ce s� face�i
�n Chico.
1094
01:23:44,358 --> 01:23:45,776
Perfect.
1095
01:23:47,945 --> 01:23:49,238
Sayonara!
1096
01:23:50,781 --> 01:23:52,241
Conduce�i cu aten�ie!
1097
01:24:08,257 --> 01:24:09,383
Ana?
1098
01:24:20,102 --> 01:24:24,106
- Maria, unde e Ana?
- A plecat.
1099
01:24:24,523 --> 01:24:26,817
Cum adic�?
Trebuia s� plece m�ine.
1100
01:24:26,984 --> 01:24:29,695
A zis c� trebuie s� ajung� acas�.
Avionul ei pleac� peste o or�.
1101
01:24:30,112 --> 01:24:33,115
Victor o s� stea cu mine
p�n� se vinde casa.
1102
01:24:34,116 --> 01:24:35,701
Sper c� mai mult.
1103
01:24:37,411 --> 01:24:38,579
Minunat.
1104
01:26:08,961 --> 01:26:10,254
Haide!
1105
01:26:10,629 --> 01:26:11,922
Nu acum!
1106
01:26:13,632 --> 01:26:14,675
Haide!
1107
01:26:16,677 --> 01:26:18,220
Nu, nu!
1108
01:26:18,637 --> 01:26:19,555
La naiba!
1109
01:26:22,391 --> 01:26:23,392
Nu!
1110
01:26:30,399 --> 01:26:32,526
Idioat� ma�ina!
1111
01:27:26,622 --> 01:27:28,040
Credeam c� ai plecat.
1112
01:27:31,335 --> 01:27:33,462
Mi-am dat seama c� am uitat ceva.
1113
01:27:34,046 --> 01:27:35,339
Da, telefonul t�u.
1114
01:27:37,925 --> 01:27:40,219
Nu, nu asta.
1115
01:27:44,306 --> 01:27:48,352
Eu... m� duc s� iau bere.
Ce zice�i?
1116
01:27:49,061 --> 01:27:50,229
Adu-mi �i mie una, Pete.
1117
01:27:50,521 --> 01:27:53,524
A�a te vreau.
Haide, Kevin!
1118
01:27:54,358 --> 01:27:55,234
Vino!
1119
01:27:55,526 --> 01:27:56,610
Vreau s� r�m�n,
1120
01:27:58,612 --> 01:28:04,535
s� v�d sezonul turistic,
frunzele de vi��-de-vie c�r�mizii
1121
01:28:05,327 --> 01:28:07,246
�i cum valea revine la via��.
1122
01:28:07,538 --> 01:28:10,624
Po�i s� faci asta, e casa ta.
1123
01:28:11,375 --> 01:28:14,253
Este casa noastr�.
Pensiunea noastr�.
1124
01:28:16,213 --> 01:28:20,092
- Putem fi asocia�i, nu?
- Mie-mi convine.
1125
01:28:21,093 --> 01:28:25,556
Dac�-mi spuneai acum o s�pt�m�n�
c�-mi voi dori s� nu mai plec din Webster
1126
01:28:26,932 --> 01:28:29,101
�i s� r�m�n pentru totdeauna...
1127
01:28:30,686 --> 01:28:32,646
�i-a� fi spus c� e�ti nebun.
1128
01:28:32,855 --> 01:28:33,981
�i acum...
1129
01:28:34,690 --> 01:28:35,941
toat� excursia asta este
1130
01:28:36,567 --> 01:28:38,402
serendipitate, corect?
1131
01:28:40,112 --> 01:28:41,238
Serendipitate.
1132
01:28:44,408 --> 01:28:45,409
Serendipitate.
1133
01:28:57,171 --> 01:28:58,714
A fost bine.
1134
01:28:59,715 --> 01:29:04,553
Acum o s�-�i ar�t stilul brazilian.
1135
01:29:21,195 --> 01:29:24,615
Deci a�a o s�-i spunem.
1136
01:29:28,744 --> 01:29:30,204
SERENDIPITATE
1137
01:29:30,746 --> 01:29:32,748
�mi place. Mult.
1138
01:29:33,624 --> 01:29:37,753
Nimeni nu �tie ce este zambila.
1139
01:29:37,920 --> 01:29:39,922
Zambila este o floare.
1140
01:29:40,506 --> 01:29:43,217
- Gata divor�ul?
- Definitiv.
1141
01:29:43,759 --> 01:29:46,345
Avem o mare problem�.
S-a terminat berea.
1142
01:30:01,777 --> 01:30:03,070
Maria?
1143
01:30:03,362 --> 01:30:04,655
Da!
1144
01:30:04,947 --> 01:30:07,366
Maria, cine e Marcio?
1145
01:30:07,950 --> 01:30:10,077
Nu �tii cine este Marcio?
1146
01:30:10,369 --> 01:30:13,080
Nu �tiu, nu eu l-am trecut.
Nu ai fost tu?
1147
01:30:44,528 --> 01:30:46,697
Este acela�i pe care-l
folosesc �n Brazilia.
1148
01:30:56,874 --> 01:30:59,168
Fato, ai plecat!
N-ai mai dat nicio veste.
1149
01:30:59,293 --> 01:31:01,420
Spune-ne tot.
Nu ocoli nimic.
1150
01:31:02,963 --> 01:31:05,591
Ana, sun� a scenariu de film.
1151
01:31:08,260 --> 01:31:11,722
Da, i-a primit. A pl�tit tot.
Totul e �n ordine.
1152
01:31:11,972 --> 01:31:13,265
E sora mea?
Sigur?
1153
01:31:13,307 --> 01:31:15,893
Surioar�, te pup.
Mi-e tare dor. Te iubesc.
1154
01:31:16,018 --> 01:31:18,020
To�i te iubim.
�ntoarce-te repede!
1155
01:31:18,145 --> 01:31:20,898
�i eu te iubesc.
Pupici.
1156
01:31:21,607 --> 01:31:23,609
La revedere.
1157
01:33:59,598 --> 01:34:02,309
Ce vre�i, stingem luminile
�i s� �nceap� muzica?
1158
01:34:02,935 --> 01:34:05,896
Oameni buni,
suntem �n orele de munc�.
1159
01:34:11,068 --> 01:34:13,654
�tiai c�-�i sta bine
c�nd e�ti nervos?
89261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.